Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,704 --> 00:00:10,619
RANGER MARGE: I thought
I was alone out in the woods
2
00:00:10,793 --> 00:00:14,275
until I heard a branch crack
behind me.
3
00:00:14,449 --> 00:00:15,885
And that's when I saw him.
4
00:00:16,059 --> 00:00:19,193
Two beady eyes staring at me
from the darkness.
5
00:00:19,367 --> 00:00:20,672
[gasps]
6
00:00:20,846 --> 00:00:22,413
Then a dozen more.
7
00:00:22,761 --> 00:00:25,242
And that's when I realized,
I wasn't just up against one.
8
00:00:25,416 --> 00:00:28,289
I was facing a whole gaze
of raccoons.
9
00:00:29,116 --> 00:00:30,421
Have you seen
my peanut butter cups?
10
00:00:30,595 --> 00:00:31,857
You know, the thing
11
00:00:32,206 --> 00:00:33,685
with raccoons is,
you got to think like 'em.
12
00:00:33,859 --> 00:00:35,296
I know they were here.
13
00:00:35,470 --> 00:00:37,646
I've eaten
two peanut butter cups every day
14
00:00:37,820 --> 00:00:39,256
for the past two years.
15
00:00:39,517 --> 00:00:41,302
It's the only thing that
keeps me sane in this place.
16
00:00:41,476 --> 00:00:44,827
-Hey!
-[sighs] Yeah,
other than you, Marge.
17
00:00:48,613 --> 00:00:50,006
I mean, we're Rangers.
18
00:00:50,180 --> 00:00:51,834
We should be doing
some search and rescue,
19
00:00:52,008 --> 00:00:53,749
solving a crime...
20
00:00:53,923 --> 00:00:55,925
or two.
21
00:00:56,099 --> 00:00:58,493
-[sniffing]
-Are you doing
what I think you're doing?
22
00:00:58,667 --> 00:01:00,799
Peanut butter and chocolate.
I knew it!
23
00:01:00,973 --> 00:01:02,279
Stink's all over you, Marge.
24
00:01:02,540 --> 00:01:03,759
Get back to your desk.
25
00:01:04,019 --> 00:01:05,325
WOMAN [over radio]:
Hello? Hello?
26
00:01:05,587 --> 00:01:07,893
Is anybody there?
Can you hear me?
27
00:01:08,503 --> 00:01:10,635
Caller, this is
Grover's Bluff Ranger Station.
28
00:01:10,809 --> 00:01:12,289
Go ahead with your transmission.
29
00:01:12,550 --> 00:01:16,032
Oh, thank God.
I was in a plane crash.
30
00:01:18,556 --> 00:01:20,341
Sorry, ma'am.
Did you say a plane crash?
31
00:01:20,515 --> 00:01:23,126
Yes. Flight Tango 371.
32
00:01:23,300 --> 00:01:26,086
My name is Lieutenant
Rebecca Lee, U.S. Navy.
33
00:01:26,347 --> 00:01:28,349
And I'm the only survivor.
34
00:01:29,219 --> 00:01:30,481
You think it's those kids again?
35
00:01:30,742 --> 00:01:32,744
Got tired
of calling in yeti sightings?
36
00:01:32,918 --> 00:01:34,485
This isn't a prank, Marge.
37
00:01:34,658 --> 00:01:36,747
Flight Tango 371 did go missing.
38
00:01:36,922 --> 00:01:40,448
Then why didn't the National
Park Service send out an alert?
39
00:01:41,971 --> 00:01:45,192
Because that plane disappeared
six months ago.
40
00:01:52,286 --> 00:01:54,462
♪ ♪
41
00:02:24,970 --> 00:02:26,233
[groans]
42
00:02:26,407 --> 00:02:28,757
Third time
you've made that sound.
43
00:02:28,931 --> 00:02:30,062
[quietly]:
Mm-hmm.
44
00:02:30,324 --> 00:02:31,629
-Need me to call Jimmy?
-No.
45
00:02:31,803 --> 00:02:33,762
No. Uh,
my arm is just a little stiff.
46
00:02:33,936 --> 00:02:36,156
Mm. Yeah. Mine, too.
47
00:02:37,026 --> 00:02:38,767
Except I got shot,
so, what's your excuse?
48
00:02:39,028 --> 00:02:42,684
Baseball. Interagency game
against the FBI was last night.
49
00:02:42,858 --> 00:02:44,816
Baseball?
50
00:02:44,990 --> 00:02:46,340
Is that a new hobby?
51
00:02:46,514 --> 00:02:48,777
Well, it's America's pastime.
52
00:02:48,951 --> 00:02:50,213
How'd it go?
53
00:02:50,387 --> 00:02:52,215
Uh, good, good.
It was a tight game.
54
00:02:52,389 --> 00:02:53,912
-Pretty good. Yeah.
-PARKER: I heard the Nats
55
00:02:54,086 --> 00:02:55,392
-pulled it out in the ninth.
-KNIGHT: Different league.
56
00:02:55,566 --> 00:02:59,875
McGee played
in the NCIS-FBI game last night.
57
00:03:00,136 --> 00:03:01,703
Ooh. Right.
58
00:03:01,877 --> 00:03:03,487
Those, uh,
get pretty competitive.
59
00:03:03,661 --> 00:03:05,185
Yeah, more than you would think.
60
00:03:05,359 --> 00:03:08,231
-Who else was there?
-Uh, Nick, actually.
61
00:03:08,492 --> 00:03:11,365
NCIS was short a few players,
so we, uh... we filled in
62
00:03:11,626 --> 00:03:14,194
at the last minute. Ooh. Oh.
63
00:03:14,455 --> 00:03:16,413
How'd Torres do?
64
00:03:16,587 --> 00:03:17,675
Good morning, champs.
65
00:03:17,849 --> 00:03:19,111
Well, that answers that.
66
00:03:19,329 --> 00:03:21,462
Sounds like
you had a good game, Nick.
67
00:03:22,158 --> 00:03:23,986
-I did okay.
-[scoffs]
68
00:03:24,247 --> 00:03:26,989
This guy, he made a double play
and hit the walk-off home run.
69
00:03:27,163 --> 00:03:28,599
Like, and what,
you haven't played, uh,
70
00:03:28,773 --> 00:03:30,079
baseball since high school?
71
00:03:30,297 --> 00:03:31,863
-Oh, it's a team effort.
-[McGee scoffs]
72
00:03:32,124 --> 00:03:33,343
-[sputters]
-Spoken like someone
who's naturally
73
00:03:33,517 --> 00:03:34,866
good at everything,
without even trying.
74
00:03:35,040 --> 00:03:36,912
You know, your-your words
say compliment,
75
00:03:37,173 --> 00:03:38,653
but your tone says
something else.
76
00:03:38,827 --> 00:03:40,437
Oh, you remember that time
we took you to karaoke,
77
00:03:40,611 --> 00:03:42,047
and you sang "Jailhouse Rock."
78
00:03:42,222 --> 00:03:43,397
-Uh-huh.
-They named a cocktail
79
00:03:43,658 --> 00:03:45,094
-after you.
-Yeah, it was a mocktail,
80
00:03:45,268 --> 00:03:47,792
and, uh, it was delicioso.
81
00:03:47,966 --> 00:03:49,968
You two signing up
to play next week?
82
00:03:50,142 --> 00:03:53,233
Yup. Yeah, yeah, yeah, I need
to, uh, sharpen my skills.
83
00:03:53,406 --> 00:03:54,625
It's just, you know, I know
84
00:03:54,799 --> 00:03:56,584
where I left a few runs
out there.
85
00:03:56,758 --> 00:03:58,542
Plus, I'm working
on a spreadsheet for optimal
86
00:03:58,716 --> 00:04:00,283
batting order based on the, uh,
87
00:04:00,457 --> 00:04:01,980
on-base percentages
for the team.
88
00:04:02,154 --> 00:04:04,635
Gonna do the old
Moneyballthing, you know?
89
00:04:04,896 --> 00:04:06,942
Speaking of inside baseball,
we've been requested
90
00:04:07,116 --> 00:04:10,424
at the NTSB warehouse
in Arlington.
91
00:04:10,598 --> 00:04:12,513
The department of trains,
planes and automobiles?
92
00:04:12,687 --> 00:04:14,515
Why do they want NCIS?
93
00:04:14,689 --> 00:04:16,343
Well, let's you and I
go find out, Babe.
94
00:04:16,517 --> 00:04:19,302
-Parker.
-Easy. Easy, Great Bambino.
95
00:04:19,476 --> 00:04:20,869
Let's go.
96
00:04:21,216 --> 00:04:22,740
INVESTIGATOR BASS:
Everyone makes that assumption,
97
00:04:22,914 --> 00:04:25,177
but the NTSB doesn't handle
automobiles.
98
00:04:25,439 --> 00:04:27,179
That's a common misconception.
We mainly focus
99
00:04:27,354 --> 00:04:31,706
on rail, marine and, of course,
aviation incidents.
100
00:04:31,880 --> 00:04:34,970
And this is all you got left
of Flight Tango 371?
101
00:04:35,231 --> 00:04:37,102
Well, so far.
We've been at it a few days,
102
00:04:37,277 --> 00:04:38,713
but there are more pieces
coming in.
103
00:04:38,887 --> 00:04:42,107
Humanitarian mission to Haiti,
delivering vaccines.
104
00:04:42,282 --> 00:04:44,153
Flight dropped off the radar
on its way home.
105
00:04:44,327 --> 00:04:46,329
We assumed it got lost somewhere
in the Atlantic.
106
00:04:46,503 --> 00:04:48,026
But it turned up
in the Appalachian Mountains.
107
00:04:48,200 --> 00:04:50,115
About 200 miles off course.
108
00:04:50,290 --> 00:04:51,552
-How many people on board?
-Five.
109
00:04:51,726 --> 00:04:53,380
Two pilots,
two medical professionals,
110
00:04:53,554 --> 00:04:56,644
and one very lucky
Navy lieutenant.
111
00:04:56,905 --> 00:04:58,385
Lieutenant Rebecca Lee.
112
00:04:58,558 --> 00:04:59,864
Wow.
113
00:05:00,038 --> 00:05:01,301
She not only survived the crash.
114
00:05:01,475 --> 00:05:02,998
Spent six months alone
115
00:05:03,259 --> 00:05:04,956
-in the wild.
-I've never seen anything
like it.
116
00:05:05,130 --> 00:05:08,873
Of course, I mainly deal
in bodies, or pieces of bodies.
117
00:05:09,047 --> 00:05:10,353
Or one time, there was this...
118
00:05:10,527 --> 00:05:11,920
Okay, yeah. No. No, we got it.
119
00:05:12,137 --> 00:05:14,488
-We got it.
-PARKER: NCIS doesn't typically
120
00:05:14,662 --> 00:05:16,533
respond
to civilian aviation accidents.
121
00:05:16,707 --> 00:05:18,622
-Even if Navy personnel
are involved...
-[throat clearing]
122
00:05:18,796 --> 00:05:21,016
Oh, this definitely
wasn't an accident.
123
00:05:21,190 --> 00:05:25,237
Grant Lancaster, in-house
counsel for Global Wings Relief.
124
00:05:25,412 --> 00:05:26,630
Glad to meet you both.
125
00:05:26,804 --> 00:05:28,153
I mean, under...
126
00:05:28,328 --> 00:05:29,851
the tragic circumstances,
of course.
127
00:05:30,112 --> 00:05:31,896
I'm guessing Global Wings Relief
is the charter company
128
00:05:32,070 --> 00:05:33,681
responsible for this plane?
129
00:05:33,855 --> 00:05:35,596
For the plane, yes.
For the crash, mm, not so much.
130
00:05:35,813 --> 00:05:38,860
A lawyer from the company isn't
exactly an objective observer
131
00:05:39,034 --> 00:05:40,470
when it comes to liability.
132
00:05:40,644 --> 00:05:42,211
Hmm. I'm sure your investigation
will prove me right.
133
00:05:42,385 --> 00:05:43,908
TORRES:
Wait. Hold on.
134
00:05:44,213 --> 00:05:46,041
-You want us to investigate
your plane crash?
-Yes.
135
00:05:46,215 --> 00:05:47,608
And we will cooperate fully.
136
00:05:47,956 --> 00:05:50,654
-Said no attorney
to law enforcement ever.
-Oh.
137
00:05:50,828 --> 00:05:52,700
Uh, play them the black box.
138
00:05:52,961 --> 00:05:54,354
Mm.
139
00:05:54,528 --> 00:05:57,052
We just recovered it
this morning.
140
00:05:59,794 --> 00:06:01,839
PILOT:
Something's coming in hot
on the radar.
141
00:06:02,013 --> 00:06:03,580
-Do you see that, Jim?
-COPILOT: Affirmative.
142
00:06:03,841 --> 00:06:05,277
Moving too fast to be a bird.
143
00:06:05,539 --> 00:06:06,583
PILOT:
Then what the hell could it...?
144
00:06:06,757 --> 00:06:08,063
[loud explosion]
145
00:06:08,280 --> 00:06:09,891
Mayday, Mayday.
Center, do you copy?
146
00:06:10,152 --> 00:06:11,936
-This is Flight Tango 371.
-[alarm sounding]
147
00:06:12,110 --> 00:06:14,591
We have lost power, and we are
attempting an emergency...
148
00:06:14,852 --> 00:06:17,246
[static crackles]
149
00:06:18,465 --> 00:06:20,249
-Any idea what hit the plane?
-I can tell you
150
00:06:20,423 --> 00:06:21,816
it wasn't a bird.
151
00:06:23,861 --> 00:06:25,385
PARKER:
Are you saying this plane
152
00:06:25,559 --> 00:06:27,169
was shot down over U.S. soil?
153
00:06:27,343 --> 00:06:29,998
That's what NCIS is going
to figure out.
154
00:06:39,442 --> 00:06:41,662
PARKER:
Flight Tango 371
155
00:06:41,836 --> 00:06:43,490
was a couple hundred miles
off course
156
00:06:43,707 --> 00:06:45,492
when it was allegedly shot down
by some kind of missile.
157
00:06:45,666 --> 00:06:47,929
Plane is owned and operated
by Global Wings Relief.
158
00:06:48,103 --> 00:06:49,931
An NGO that specializes
159
00:06:50,105 --> 00:06:52,281
in bringing humanitarian aid
to hot zones.
160
00:06:52,455 --> 00:06:54,501
It was on its way back
from a joint
161
00:06:54,762 --> 00:06:56,241
Navy-civilian mission in Haiti.
162
00:06:56,546 --> 00:07:00,071
Interim Director has made
solving this case a priority.
163
00:07:00,245 --> 00:07:02,465
Well, there are several
anti-government groups in Haiti
164
00:07:02,639 --> 00:07:04,641
with the resources
to launch this kind of attack.
165
00:07:04,815 --> 00:07:06,338
McGEE: Mm, except
it happened here at home.
166
00:07:06,513 --> 00:07:08,210
It could be local extremists
167
00:07:08,471 --> 00:07:10,517
who don't like
American resources going
168
00:07:10,691 --> 00:07:12,127
-into foreign countries.
-PARKER: Yeah.
169
00:07:12,388 --> 00:07:13,868
But these groups tend
to take credit for their attack.
170
00:07:14,042 --> 00:07:15,696
Our plane went down
six months ago,
171
00:07:15,870 --> 00:07:17,219
and it's been radio silence.
172
00:07:17,480 --> 00:07:18,786
So maybe it wasn't
a political attack.
173
00:07:18,960 --> 00:07:20,875
Maybe it was personal.
174
00:07:21,049 --> 00:07:22,920
KNIGHT: Maybe one of the
passengers was the target.
175
00:07:23,138 --> 00:07:24,879
-Final remains are being sent
to Jimmy now.
-KNIGHT: Leaving us
176
00:07:25,053 --> 00:07:27,055
with Lieutenant Lee,
our sole survivor.
177
00:07:27,229 --> 00:07:28,926
Navy public affairs officer.
178
00:07:29,100 --> 00:07:31,102
She was in Haiti documenting
the Navy's involvement
179
00:07:31,276 --> 00:07:32,800
in delivering vaccines.
180
00:07:33,104 --> 00:07:34,671
McGEE: According to her
unit commander, she was never
181
00:07:34,845 --> 00:07:36,891
supposed to be on that flight,
but one seat opened up
182
00:07:37,065 --> 00:07:38,457
-at the last minute.
-TORRES: You see?
183
00:07:38,719 --> 00:07:40,764
That's why I never change
plane reservations.
184
00:07:40,938 --> 00:07:42,940
-Alone in the woods
for six months.
-[phone chiming]
185
00:07:43,114 --> 00:07:45,029
-How is that even possible?
-PARKER: Looks like
186
00:07:45,203 --> 00:07:47,162
we're about to find out.
Lieutenant Lee's been cleared
187
00:07:47,336 --> 00:07:49,077
by medical and ready to talk.
188
00:07:49,904 --> 00:07:51,558
-[phone ringing]
-Lieutenant Lee.
189
00:07:51,732 --> 00:07:53,647
I'm sorry about the racket.
190
00:07:53,821 --> 00:07:57,433
Um, you want some chocolates
or cheeses?
191
00:07:57,607 --> 00:07:59,914
I-I... I can't stomach
any of it.
192
00:08:00,088 --> 00:08:01,481
Uh, no, no.
Thank you. We're good.
193
00:08:01,655 --> 00:08:03,439
Hello? No.
194
00:08:03,613 --> 00:08:06,137
She's not interested.
Please stop calling.
195
00:08:07,530 --> 00:08:09,445
[sighs]
Reporter from the Postagain.
196
00:08:09,619 --> 00:08:12,187
Oh, this is Michael Bell,
my field producer.
197
00:08:12,361 --> 00:08:13,536
He was in Haiti with me.
198
00:08:13,754 --> 00:08:14,929
We are just so happy
to have her back.
199
00:08:15,103 --> 00:08:16,974
I mean,
she's a freaking miracle.
200
00:08:17,148 --> 00:08:20,935
We've been in war zones,
but what Rebecca did...
201
00:08:21,109 --> 00:08:22,284
[phone ringing]
202
00:08:22,545 --> 00:08:24,199
-[gasps]
-I'll get it.
203
00:08:24,460 --> 00:08:25,679
What...?
204
00:08:25,853 --> 00:08:26,810
[ringing stops]
205
00:08:26,984 --> 00:08:28,812
That's better.
206
00:08:29,813 --> 00:08:31,946
So, you have some questions
for me?
207
00:08:32,120 --> 00:08:33,381
If you don't mind.
208
00:08:33,556 --> 00:08:35,123
We'll, uh, we'll try
to make it painless.
209
00:08:35,297 --> 00:08:38,605
Yeah. Let's get it over with.
210
00:08:41,129 --> 00:08:43,044
Let me get these out of the way.
211
00:08:43,260 --> 00:08:45,176
McGEE:
Lieutenant Lee, I know
this is gonna be difficult, but
212
00:08:45,350 --> 00:08:48,528
what do you... what do you
remember about the crash?
213
00:08:49,964 --> 00:08:52,793
Not much. Um, one minute,
we were in the air.
214
00:08:52,967 --> 00:08:55,491
The next,
I'm in the middle of the forest,
215
00:08:55,665 --> 00:08:57,624
still buckled to my seat.
216
00:08:57,885 --> 00:09:00,801
I searched
for the other passengers,
217
00:09:00,975 --> 00:09:03,630
but they were all... dead.
218
00:09:03,891 --> 00:09:07,198
Waited for nearly a week,
but no, uh, rescuers came.
219
00:09:07,372 --> 00:09:08,635
PARKER:
That's why you left
220
00:09:08,809 --> 00:09:09,940
the crash site?
To try to hike out?
221
00:09:10,114 --> 00:09:11,333
Took whatever I could carry.
222
00:09:11,551 --> 00:09:15,467
Blankets,
a broken emergency radio,
223
00:09:15,642 --> 00:09:18,558
a handgun the-the pilot had.
224
00:09:18,732 --> 00:09:20,342
I, uh, hiked for days,
225
00:09:20,603 --> 00:09:22,387
trying to find my way out
of the mountains.
226
00:09:22,562 --> 00:09:25,260
But, uh, winter hit hard,
227
00:09:25,434 --> 00:09:27,436
so I had to make shelter,
228
00:09:27,610 --> 00:09:29,569
um, hunt for food,
229
00:09:29,743 --> 00:09:32,354
try not to freeze to death.
230
00:09:32,615 --> 00:09:35,923
Every day became just about
trying to survive to the next.
231
00:09:36,097 --> 00:09:38,578
Praying for rescue.
232
00:09:42,320 --> 00:09:43,931
-You okay?
-Yeah.
233
00:09:44,105 --> 00:09:46,237
-Yeah. Thanks.
-Okay.
234
00:09:46,411 --> 00:09:48,762
I was messing with
the emergency radio for months,
235
00:09:48,936 --> 00:09:50,502
trying to repair it,
236
00:09:50,677 --> 00:09:52,635
and finally, I got it to work.
237
00:09:52,809 --> 00:09:54,376
But it was almost
out of battery,
238
00:09:54,550 --> 00:09:58,380
so I set out looking for
the highest ground I could find.
239
00:09:58,554 --> 00:10:01,949
I only had one shot
to make contact, and, um...
240
00:10:02,123 --> 00:10:05,213
PARKER:
Lieutenant, it's okay.
241
00:10:05,387 --> 00:10:07,128
But I'm hoping you could go back
242
00:10:07,302 --> 00:10:10,000
to what you remember
before the plane went down.
243
00:10:10,261 --> 00:10:12,133
She told you
she doesn't remember the crash.
244
00:10:12,307 --> 00:10:14,048
What about
right before the crash?
245
00:10:14,222 --> 00:10:16,485
Anything during the flight
stand out?
246
00:10:16,659 --> 00:10:18,748
I'm a nervous flier,
so I distracted myself
247
00:10:18,922 --> 00:10:21,098
by filming out the window,
and, um,
248
00:10:21,272 --> 00:10:23,710
that's when I heard
the first explosion.
249
00:10:23,884 --> 00:10:26,060
The first explosion?
250
00:10:26,887 --> 00:10:28,845
-How many were there?
-Two,
251
00:10:29,106 --> 00:10:31,195
or-or three maybe.
252
00:10:31,369 --> 00:10:33,023
You said that you were filming
on the plane.
253
00:10:33,284 --> 00:10:34,546
Did the camera survive?
254
00:10:34,721 --> 00:10:37,114
Yes. I-I... I took it with me
255
00:10:37,288 --> 00:10:39,464
to the shelter, but I...
I left it behind.
256
00:10:39,639 --> 00:10:43,077
Footage could have evidence
of what happened to the plane.
257
00:10:43,251 --> 00:10:46,036
You think you could tell us
where to find that shelter?
258
00:10:50,475 --> 00:10:51,651
Yo.
259
00:10:51,955 --> 00:10:53,261
Oh, hey there, slugger.
Heard about
260
00:10:53,522 --> 00:10:55,698
the big win last night.
Uh, but I'm curious.
261
00:10:55,872 --> 00:10:58,048
What is making McGee
go full Bull Durham?
262
00:10:58,309 --> 00:11:00,442
Oh, that would be
because of Mateo.
263
00:11:00,703 --> 00:11:03,880
Oh. McGee's newly discovered
teenage son is into baseball.
264
00:11:04,054 --> 00:11:06,666
-Got it.
-Yeah, I think he's trying
to connect with Mateo,
265
00:11:06,840 --> 00:11:08,798
but I don't think
it's going well.
266
00:11:08,972 --> 00:11:11,235
McGee wants to invite the kid
to the next game,
267
00:11:11,409 --> 00:11:12,323
because he wants to impress him.
268
00:11:12,497 --> 00:11:13,455
Impress him?
269
00:11:13,629 --> 00:11:15,544
Oh, come on. What? Like, degrees
270
00:11:15,718 --> 00:11:18,286
-from MIT and Johns Hopkins
aren't enough?
-I know. I know.
271
00:11:18,460 --> 00:11:21,245
I'll talk to him when I get back
from the Appalachians.
272
00:11:21,419 --> 00:11:22,856
Jess and I are going up there
273
00:11:23,073 --> 00:11:25,467
to search for Lieutenant Lee's
missing camera.
274
00:11:25,641 --> 00:11:27,295
Oh. The Appalachians.
275
00:11:27,469 --> 00:11:29,645
And you're going
dressed like that?
276
00:11:29,819 --> 00:11:31,342
I got a jacket in the car.
277
00:11:31,516 --> 00:11:33,214
Okay, City Mouse.
278
00:11:33,475 --> 00:11:35,477
Uh, Jess is, uh, Wilderness
First Responder certified.
279
00:11:35,651 --> 00:11:37,218
She'll make sure you're safe.
280
00:11:37,522 --> 00:11:39,481
Uh, first of all, I don't think
I like that assumption.
281
00:11:39,655 --> 00:11:42,005
And City Mouse? Really?
282
00:11:42,179 --> 00:11:43,964
You know what?
Let's change the subject.
283
00:11:44,225 --> 00:11:46,836
-Yeah.
-Yeah. To our four victims here.
284
00:11:47,010 --> 00:11:48,925
All four had
the same cause of death.
285
00:11:49,099 --> 00:11:52,537
It's the unfortunate combination
of an unstoppable force.
286
00:11:52,712 --> 00:11:56,280
The plane meeting
an immovable object--
287
00:11:56,454 --> 00:11:59,022
the ground--
so, no surprise there.
288
00:11:59,196 --> 00:12:01,111
No surprises
with their backgrounds, either.
289
00:12:01,285 --> 00:12:02,939
The pilot has
a perfect flying record.
290
00:12:03,113 --> 00:12:05,202
And the passengers were
squeaky-clean aid workers.
291
00:12:05,376 --> 00:12:07,857
So no reason to believe that any
of them would be a target
292
00:12:08,031 --> 00:12:09,424
-of a missile strike.
-KASIE: That's because
293
00:12:09,598 --> 00:12:10,947
there was no missile strike.
294
00:12:11,165 --> 00:12:13,210
I have gone through every scrap
of NTSB data,
295
00:12:13,384 --> 00:12:15,560
along with Lee's limited
recollection of the crash.
296
00:12:15,735 --> 00:12:18,128
And there is one thing that
no one can seem to understand,
297
00:12:18,302 --> 00:12:19,651
which is why this plane was
298
00:12:19,826 --> 00:12:21,828
several hundred miles
off course.
299
00:12:22,089 --> 00:12:23,481
Now, that's a big error.
300
00:12:23,743 --> 00:12:25,396
But the pilots didn't mention it
on the black box,
301
00:12:25,570 --> 00:12:27,964
or to air traffic control,
which means...
302
00:12:28,225 --> 00:12:29,618
-They thought
they were on course.
-Yes.
303
00:12:29,792 --> 00:12:31,751
Because the GPS was telling them
they were.
304
00:12:31,925 --> 00:12:33,013
You think the GPS was broken?
305
00:12:33,187 --> 00:12:34,492
I'm saying the GPS was hacked,
306
00:12:34,754 --> 00:12:36,016
and the radar system.
307
00:12:36,190 --> 00:12:37,974
Someone was feeding both systems
308
00:12:38,148 --> 00:12:40,368
bad information, sending
the plane way off course.
309
00:12:40,542 --> 00:12:43,806
Okay, so what do you think
made it go, you know, boom?
310
00:12:43,980 --> 00:12:46,287
Well, because whoever
hacked the plane was giving it
311
00:12:46,461 --> 00:12:48,768
a false altitude reading.
312
00:12:48,942 --> 00:12:51,901
When a plane is flying in low
altitude, it requires more fuel.
313
00:12:52,162 --> 00:12:54,730
This plane thought
it was flying low for hours.
314
00:12:54,991 --> 00:12:57,602
That's a lot of extra fuel
in the engine system.
315
00:12:57,777 --> 00:12:59,343
So the engine overheated?
316
00:12:59,561 --> 00:13:01,955
Causing a cascade failure
of the plane's electrical system
317
00:13:02,129 --> 00:13:04,261
and resulting
in multiple explosions.
318
00:13:04,435 --> 00:13:07,221
Plane wasn't shot down.
It was sabotaged.
319
00:13:07,395 --> 00:13:10,441
LANCASTER:
Let's not throw the "S" word
around so easily.
320
00:13:10,615 --> 00:13:12,487
This plane was sabotaged,
Mr. Lancaster.
321
00:13:12,661 --> 00:13:14,097
It's best you accept that.
322
00:13:14,445 --> 00:13:16,578
Kind of hard to accept,
considering aeronautical systems
323
00:13:16,752 --> 00:13:19,015
are among the most cyber-secure
in the world.
324
00:13:19,189 --> 00:13:20,669
Impenetrable from the outside.
325
00:13:20,843 --> 00:13:22,105
But not from the inside.
326
00:13:22,497 --> 00:13:24,716
You think someone
from our company is responsible?
327
00:13:24,891 --> 00:13:26,109
I think we're gonna find out.
328
00:13:26,370 --> 00:13:28,242
I'll need access
to your employee files.
329
00:13:28,416 --> 00:13:29,765
Okay, you'll get your files.
330
00:13:29,939 --> 00:13:31,680
You've got your job to do.
I've got mine.
331
00:13:31,898 --> 00:13:34,901
Which includes looking down the
barrel at five huge lawsuits.
332
00:13:35,075 --> 00:13:37,033
Actually, uh, it's six lawsuits.
333
00:13:37,207 --> 00:13:39,731
Agent Parker, you're gonna want
to come see this.
334
00:13:48,436 --> 00:13:50,003
-Is that a...?
-Yup.
335
00:13:50,177 --> 00:13:52,179
Any of your bodies
missing one of these?
336
00:13:52,353 --> 00:13:54,572
Uh, no. They all came with two.
337
00:13:55,356 --> 00:13:56,705
What exactly does that mean?
338
00:13:56,966 --> 00:13:59,316
It means you had a stowaway
on this flight.
339
00:14:07,759 --> 00:14:09,457
[mosquitos buzzing]
340
00:14:09,631 --> 00:14:11,502
KNIGHT: Are you sure you don't
want mosquito repellent?
341
00:14:11,676 --> 00:14:13,200
TORRES:
Yeah, I'm sure. It won't work.
342
00:14:13,374 --> 00:14:16,551
Mosquitos can't resist
my natural musk.
343
00:14:16,725 --> 00:14:18,205
How hard that must be for them.
344
00:14:18,379 --> 00:14:20,033
Hopefully,
Lieutenant Lee's camera footage
345
00:14:20,207 --> 00:14:21,556
will answer some questions.
346
00:14:21,730 --> 00:14:24,167
Yeah, but we have
to find it first.
347
00:14:24,428 --> 00:14:26,735
We've been hiking for, what,
like, three hours?
348
00:14:26,909 --> 00:14:28,302
45 minutes.
349
00:14:28,650 --> 00:14:30,391
But don't worry. The sooner
we find Lee's shelter,
350
00:14:30,565 --> 00:14:33,046
the faster we can get you back
to that cozy chopper.
351
00:14:33,220 --> 00:14:34,525
All right, Dora the Explorer.
352
00:14:34,786 --> 00:14:36,266
What does Lee's directions say
to do next?
353
00:14:36,440 --> 00:14:38,399
"Head north just beyond
where the river bends.
354
00:14:38,573 --> 00:14:41,228
There's a rock formation
that looks like hens."
355
00:14:41,402 --> 00:14:44,144
Those are not directions.
Those are lyrics to Pocahontas.
356
00:14:44,318 --> 00:14:45,536
Well, you know what? I think
357
00:14:45,754 --> 00:14:46,755
that you're getting
a little hangry.
358
00:14:46,929 --> 00:14:48,583
And I've got some PowerBars.
359
00:14:48,757 --> 00:14:51,064
I have got brownie,
I've got oatmeal raisin,
360
00:14:51,238 --> 00:14:53,022
I have got chocolate.
361
00:14:53,196 --> 00:14:54,284
I was saving the key lime
for me.
362
00:14:54,545 --> 00:14:55,807
I don't want a protein bar,
okay?
363
00:14:56,069 --> 00:14:57,026
I just want to find the shelter
and go home.
364
00:14:59,681 --> 00:15:01,901
This must be hard,
being out of your element.
365
00:15:02,075 --> 00:15:03,772
-This is my element, okay?
-Mm-hmm.
366
00:15:03,946 --> 00:15:07,080
Just don't want to carry
an REI on my back to prove it.
367
00:15:07,254 --> 00:15:10,039
It's okay, Nick. No one can
be good at everything.
368
00:15:10,300 --> 00:15:11,911
What are you talking about?
I'm the one who found the bush
369
00:15:12,085 --> 00:15:14,130
that's shaped like a penguin
that got us this far.
370
00:15:14,391 --> 00:15:15,697
That was luck.
371
00:15:15,871 --> 00:15:17,264
And don't worry, City Mouse.
372
00:15:17,438 --> 00:15:19,222
I got your back.
373
00:15:21,007 --> 00:15:23,183
[mosquitos buzzing]
374
00:15:23,357 --> 00:15:25,620
City Mouse always
finds the cheese.
375
00:15:25,794 --> 00:15:28,362
That's a whole lot
of food there.
376
00:15:28,536 --> 00:15:30,320
-Are you expecting company?
-MICHAEL: I wish.
377
00:15:30,581 --> 00:15:32,366
Rebecca got ravenous
all of a sudden.
378
00:15:32,627 --> 00:15:35,108
Then lost her appetite
the minute the food arrived.
379
00:15:35,891 --> 00:15:37,197
I don't know how to help her.
380
00:15:37,458 --> 00:15:38,763
Hmm.
381
00:15:39,634 --> 00:15:41,288
But she's in the other room.
382
00:15:41,462 --> 00:15:43,072
She's expecting you.
383
00:15:43,986 --> 00:15:45,901
Oh. Thanks.
384
00:15:52,473 --> 00:15:53,604
Just me.
385
00:15:55,476 --> 00:15:57,957
Can't sleep in the bed yet, huh?
386
00:16:00,133 --> 00:16:03,049
No, it just feels... wrong.
387
00:16:04,398 --> 00:16:06,008
It'll take some time, but...
388
00:16:08,097 --> 00:16:09,794
...you'll get used to it again.
389
00:16:10,665 --> 00:16:11,709
Promise.
390
00:16:11,883 --> 00:16:13,885
Food, too.
391
00:16:18,978 --> 00:16:20,631
How do you know?
392
00:16:22,938 --> 00:16:26,550
I, um, had an experience once.
393
00:16:27,421 --> 00:16:29,075
Not like yours,
394
00:16:29,249 --> 00:16:31,512
but, um...
395
00:16:31,686 --> 00:16:34,341
I was held prisoner
on a-a boat once
396
00:16:34,515 --> 00:16:36,125
for about two months.
397
00:16:36,386 --> 00:16:38,867
I kind of thought
I'd never make it out of there.
398
00:16:39,128 --> 00:16:41,304
But when I did...
399
00:16:44,003 --> 00:16:46,005
Reentry was complicated.
400
00:16:50,922 --> 00:16:53,055
And before that?
401
00:16:53,229 --> 00:16:57,277
When... when you were
a prisoner, how...?
402
00:16:58,800 --> 00:17:00,497
How did you make it?
403
00:17:00,671 --> 00:17:02,282
Well...
404
00:17:06,460 --> 00:17:08,201
My wife Delilah--
405
00:17:08,375 --> 00:17:10,420
she was, um...
406
00:17:10,594 --> 00:17:12,988
she was pregnant
with our twins at the time.
407
00:17:13,162 --> 00:17:15,034
So,
408
00:17:15,208 --> 00:17:19,646
no matter how scared I was,
or how dark it got...
409
00:17:19,820 --> 00:17:22,084
...I knew
that I had to make it home
410
00:17:22,258 --> 00:17:26,306
to be a father for my children,
you know?
411
00:17:31,789 --> 00:17:34,618
So I figure
you have more questions?
412
00:17:34,879 --> 00:17:37,360
Yeah, I do.
413
00:17:38,492 --> 00:17:40,407
There's evidence
that there was, um,
414
00:17:40,581 --> 00:17:43,671
a sixth person on the plane.
415
00:17:43,845 --> 00:17:46,413
Do you remember anyone else
on your flight?
416
00:17:47,588 --> 00:17:50,243
No. It was just us five.
417
00:17:50,417 --> 00:17:53,246
And after I buried the others,
it was...
418
00:17:53,420 --> 00:17:56,379
it was just me... alone.
419
00:17:56,553 --> 00:17:58,207
Got you.
420
00:17:58,381 --> 00:17:59,991
Okay.
421
00:18:00,253 --> 00:18:01,602
Well, um...
422
00:18:03,343 --> 00:18:06,737
...give me a call if you can
think of anything else.
423
00:18:08,478 --> 00:18:12,874
Or if you just want
to talk to...
424
00:18:13,048 --> 00:18:14,789
...you know,
someone who gets it.
425
00:18:28,411 --> 00:18:31,022
Okay, I don't want to say
that we're going in circles, but
426
00:18:31,197 --> 00:18:34,504
I've now seen that family
of squirrels twice,
427
00:18:34,678 --> 00:18:36,419
and I think they're starting
to talk about us.
428
00:18:36,593 --> 00:18:38,813
Hey, we're not lost, okay?
I know exactly where we are.
429
00:18:38,987 --> 00:18:41,990
I'm just not sure
exactly where we're going.
430
00:18:42,164 --> 00:18:44,340
Give me the notes, let me help.
431
00:18:45,863 --> 00:18:48,431
All right, let's see.
It's, uh...
432
00:18:48,605 --> 00:18:52,087
"Head west at the stand of trees
that look like Mount Rushmore."
433
00:18:52,261 --> 00:18:53,654
[Knight sighs]
434
00:18:53,958 --> 00:18:56,352
None of these trees
look remotely presidential.
435
00:18:56,526 --> 00:18:58,615
I think we turn over there.
436
00:18:58,789 --> 00:18:59,964
How could you possibly
know that?
437
00:19:00,139 --> 00:19:02,010
I have a feeling.
438
00:19:03,751 --> 00:19:05,927
This isn't Vegas.
You can't just go on a hunch.
439
00:19:06,101 --> 00:19:07,276
These are directions.
440
00:19:07,537 --> 00:19:08,756
There is a right
and a wrong answer.
441
00:19:08,930 --> 00:19:10,801
All right, well,
we tried it your way,
442
00:19:10,975 --> 00:19:12,325
right, with maps
and protein bars.
443
00:19:12,499 --> 00:19:16,242
Let's, uh, give
my internal TPS a try.
444
00:19:16,416 --> 00:19:17,895
Fine.
445
00:19:18,287 --> 00:19:21,682
But we're not making Torres
Positioning System a thing.
446
00:19:22,944 --> 00:19:24,641
TORRES:
Uh, Jess?
447
00:19:26,600 --> 00:19:27,905
You're gonna want to see this.
448
00:19:28,079 --> 00:19:29,516
If you already found
Lee's shelter,
449
00:19:29,777 --> 00:19:31,257
I'm going to seriously question
my life choices.
450
00:19:31,431 --> 00:19:32,997
Just come!
451
00:19:42,050 --> 00:19:43,225
Storm must have uncovered him.
452
00:19:43,399 --> 00:19:44,574
Yeah, and look
at the right foot.
453
00:19:44,748 --> 00:19:46,446
Looks like
my instincts were right.
454
00:19:46,620 --> 00:19:50,493
I guess I should go to Vegas.
455
00:19:50,667 --> 00:19:52,191
McGEE:
Hey, any luck with those photos
456
00:19:52,365 --> 00:19:54,236
-from Nick and Jess?
-KASIE: Facial rec is good.
457
00:19:54,410 --> 00:19:56,543
Not that good. Thankfully,
we still have the foot
458
00:19:56,717 --> 00:19:58,022
from the plane debris.
459
00:19:58,284 --> 00:20:00,677
DNA was a dead end,
but I just found this.
460
00:20:00,851 --> 00:20:02,549
A metatarsal fracture
from childhood.
461
00:20:02,810 --> 00:20:05,029
Oh. Surgical plates usually
have serial numbers on 'em.
462
00:20:05,204 --> 00:20:07,510
If the doctor logged it,
there should be a patient ID.
463
00:20:07,684 --> 00:20:08,990
I'll run it now.
464
00:20:09,164 --> 00:20:11,340
[phone chimes]
465
00:20:11,601 --> 00:20:14,996
Oh. Baseball team
has enough players this week.
466
00:20:15,257 --> 00:20:17,433
-No fill-ins are needed.
-Oh.
467
00:20:17,607 --> 00:20:20,219
Maybe you can still invite Mateo
to watch.
468
00:20:20,393 --> 00:20:22,308
Uh, yeah, Jimmy told me.
469
00:20:22,569 --> 00:20:25,049
Sorry. That man loves
a good bonding moment.
470
00:20:25,224 --> 00:20:26,616
I just thought, you know,
471
00:20:26,790 --> 00:20:29,184
maybe baseball would be
my way in with Mateo.
472
00:20:29,358 --> 00:20:32,535
-That was not a bad instinct.
-Except I'm striking out.
473
00:20:32,709 --> 00:20:35,712
Yeah, well, Field of Dreams
might have been a stretch.
474
00:20:36,583 --> 00:20:38,411
Sometimes it's best
to just show up as yourself.
475
00:20:38,585 --> 00:20:40,761
-I do genuinely enjoy baseball.
-Mm-hmm.
476
00:20:40,935 --> 00:20:42,676
And I can think of some things
that you like more.
477
00:20:42,937 --> 00:20:44,112
Maybe start with those.
478
00:20:44,286 --> 00:20:45,940
-[computer chirps]
-Ooh.
479
00:20:46,114 --> 00:20:47,637
Got a hit on the surgical plate.
480
00:20:47,898 --> 00:20:51,032
Patient was a kid named
Cyrus Fox.
481
00:20:51,293 --> 00:20:54,253
Looks like that kid grew up to
be an international arms dealer.
482
00:20:54,427 --> 00:20:56,255
Sells to the Russian mob,
483
00:20:56,429 --> 00:20:58,561
-cartels.
-Yeah, so he was playing
in the big leagues.
484
00:20:58,735 --> 00:21:01,085
Which explains why someone would
want to sabotage the plane.
485
00:21:01,260 --> 00:21:03,218
Yeah, but not how he got
on board in the first place.
486
00:21:03,479 --> 00:21:05,699
Oh, right, 'cause they were
delivering aid, not weapons.
487
00:21:05,960 --> 00:21:08,397
Global Wings had to know
that he was on that manifest.
488
00:21:08,571 --> 00:21:09,703
I will dig
into the company records
489
00:21:09,877 --> 00:21:11,531
that their lawyer sent over.
490
00:21:11,792 --> 00:21:13,315
-Right. I'm gonna loop in
the rest of the team.
-Okay.
491
00:21:13,489 --> 00:21:16,492
[McGee's voice breaking up
over radio]
492
00:21:16,666 --> 00:21:18,625
Wait. McGee got a fox?
493
00:21:18,799 --> 00:21:21,367
Sorry, McGee.
Can you repeat that?
494
00:21:21,541 --> 00:21:22,977
[beeping]
495
00:21:23,369 --> 00:21:24,152
Why does this satellite phone
have crappier reception
496
00:21:24,326 --> 00:21:25,762
than my actual cell?
497
00:21:25,936 --> 00:21:27,634
KNIGHT: Okay, well,
the Rangers can help us
498
00:21:27,808 --> 00:21:29,244
get this body out of here.
499
00:21:29,592 --> 00:21:31,290
Let's get back to the helicopter
before it gets too dark.
500
00:21:31,464 --> 00:21:32,943
No, no. I think
we should spend a little longer
501
00:21:33,117 --> 00:21:34,510
looking
for the lieutenant's shelter.
502
00:21:34,684 --> 00:21:36,251
I think my TPS is feeling
like it's close.
503
00:21:36,425 --> 00:21:38,166
Okay, stop trying
to make "TPS" happen.
504
00:21:38,340 --> 00:21:40,124
Okay, well, it led us
to this dude's body.
505
00:21:40,299 --> 00:21:42,649
Uh, no, my navigation led us
to this dude's body.
506
00:21:42,823 --> 00:21:45,042
-Okay? You just happened
to see him first.
-One more hour.
507
00:21:45,304 --> 00:21:47,131
One more hour.
We'll shoot for it.
508
00:21:47,306 --> 00:21:49,264
-[Knight sighs]
-Come on. Here we go.
509
00:21:49,525 --> 00:21:50,657
BOTH:
Rock, paper, scissors.
510
00:21:50,831 --> 00:21:52,049
-Shoot.
-Aha.
511
00:21:52,920 --> 00:21:53,921
BOTH:
Rock, paper, scissors...
512
00:21:54,095 --> 00:21:54,965
-[gunshot]
-Whoa!
-Oh!
513
00:21:55,139 --> 00:21:56,837
[gunshots]
514
00:21:57,011 --> 00:21:59,405
-Federal agents!
-Hold your fire!
515
00:21:59,666 --> 00:22:01,798
[gunfire continues]
516
00:22:05,149 --> 00:22:06,368
I got no visual.
517
00:22:09,197 --> 00:22:11,808
Okay.
Shots coming from the ridge.
518
00:22:11,982 --> 00:22:13,636
-Hundred yards away.
-[gunfire continues]
519
00:22:13,810 --> 00:22:15,769
Same muzzle fire.
I think it's a single shooter.
520
00:22:15,943 --> 00:22:18,946
All right, I got your six. Move.
521
00:22:22,906 --> 00:22:24,255
[gunfire continues]
522
00:22:27,041 --> 00:22:29,217
We can't keep returning fire.
Running low on ammo.
523
00:22:29,391 --> 00:22:30,958
We need to get out
of his line of sight.
524
00:22:31,132 --> 00:22:34,309
The hill. I'll cover you. Go.
525
00:22:35,919 --> 00:22:37,356
[groans]
526
00:22:40,489 --> 00:22:41,534
You hit?
527
00:22:41,795 --> 00:22:43,710
I twisted my ankle.
I'll be fine.
528
00:22:43,884 --> 00:22:45,538
All right.
We're too exposed here.
529
00:22:45,712 --> 00:22:46,843
[Knight panting]
530
00:22:47,017 --> 00:22:49,542
-There.
-[gunfire continues]
531
00:22:49,716 --> 00:22:51,674
[Knight groans]
532
00:22:53,981 --> 00:22:55,243
[grunts]
533
00:22:57,898 --> 00:22:58,899
[distant gunshot]
534
00:22:59,073 --> 00:23:00,335
You have another magazine?
535
00:23:00,596 --> 00:23:02,903
-I'm out of ammo.
-Just one.
536
00:23:03,077 --> 00:23:04,774
[distant gunfire continues]
537
00:23:05,645 --> 00:23:07,690
Okay, well, I don't think
Rambo saw where we went.
538
00:23:07,864 --> 00:23:10,127
-Stay put for a while?
-Yeah.
539
00:23:12,956 --> 00:23:14,393
[exhales]
540
00:23:14,567 --> 00:23:16,177
TORRES:
What is it?
541
00:23:18,571 --> 00:23:20,616
[Torres grunts]
542
00:23:21,443 --> 00:23:23,445
TORRES:
Lieutenant Lee's shelter.
543
00:23:23,619 --> 00:23:26,230
-I knew we were close.
-Okay.
544
00:23:26,405 --> 00:23:28,232
Don't celebrate just yet.
545
00:23:29,451 --> 00:23:30,887
With the shooter still outside,
546
00:23:31,148 --> 00:23:33,020
looks like we're gonna be
stuck here for a while.
547
00:23:41,724 --> 00:23:43,465
[sighs]
548
00:23:43,639 --> 00:23:47,600
[Torres groaning]
549
00:23:47,861 --> 00:23:49,166
[Knight groans]
550
00:23:49,340 --> 00:23:51,212
All right, no sign
of our trigger-happy friend.
551
00:23:51,386 --> 00:23:53,519
-[sighs]
-But he can still
be out there.
552
00:23:53,780 --> 00:23:54,781
You think
the shooter had anything
553
00:23:55,042 --> 00:23:56,217
to do with the plane crash?
554
00:23:56,391 --> 00:23:58,567
-Well, can't be a coincidence.
-Yeah.
555
00:23:58,741 --> 00:24:01,178
He did open fire as soon
as we found the dead body.
556
00:24:02,049 --> 00:24:04,355
Ah.
557
00:24:04,530 --> 00:24:06,140
Maybe this will get us
some answers.
558
00:24:06,401 --> 00:24:08,664
-[groans]
-Is that the lieutenant's
camera?
559
00:24:08,838 --> 00:24:11,145
Yeah. Hopefully, she got footage
560
00:24:11,406 --> 00:24:13,539
of the plane crash
and of the dead passenger.
561
00:24:13,713 --> 00:24:15,802
Looks like the battery's dead.
562
00:24:19,066 --> 00:24:21,242
-[sighs]
-What?
563
00:24:21,416 --> 00:24:23,766
The SD card is gone.
564
00:24:23,940 --> 00:24:25,594
-We hiked miles for nothing?
-Well, it wasn't nothing.
565
00:24:25,812 --> 00:24:27,944
-We got the body.
-Which we can't get to
right now.
566
00:24:28,118 --> 00:24:29,729
Is there anything
in that Mary Poppins
567
00:24:29,946 --> 00:24:31,905
-bag of yours that'll help us
get out of here?
-Oh.
568
00:24:32,079 --> 00:24:33,297
Now you're interested
in what I brought?
569
00:24:33,559 --> 00:24:34,690
What about your instincts?
570
00:24:34,951 --> 00:24:36,257
Well, they're a little fried
right now.
571
00:24:36,562 --> 00:24:38,172
-Maybe you should have a snack.
-I'm not hangry!
572
00:24:38,346 --> 00:24:40,740
Okay? If I seem annoying,
it's because we've been shot at,
573
00:24:40,914 --> 00:24:42,437
and now we're stuck here.
574
00:24:42,611 --> 00:24:43,917
Okay, well, let's just worry
about getting un-stuck,
575
00:24:44,091 --> 00:24:45,309
and maybe
we can just outrun him.
576
00:24:45,484 --> 00:24:46,746
-[groans]
-Oh, Jess.
577
00:24:46,920 --> 00:24:48,356
No, it's fine, Nick. I just...
578
00:24:48,617 --> 00:24:50,314
No, Jess. Come on.
Have a seat, have a seat.
579
00:24:50,489 --> 00:24:54,405
[Knight groaning]
580
00:24:54,580 --> 00:24:56,451
[hisses, exhales]
581
00:24:56,625 --> 00:24:57,757
You're not going anywhere
tonight.
582
00:24:57,931 --> 00:24:59,367
The helicopter is waiting.
583
00:24:59,541 --> 00:25:01,021
Well, and when we don't show up,
584
00:25:01,238 --> 00:25:02,892
they're gonna send
a search party in the morning.
585
00:25:04,590 --> 00:25:06,548
Let's get that ankle elevated.
586
00:25:06,722 --> 00:25:09,725
-Come on.
-[groans]
587
00:25:11,379 --> 00:25:14,077
The lieutenant survived here
for six months.
588
00:25:16,079 --> 00:25:17,516
How hard can one night be?
589
00:25:17,690 --> 00:25:18,647
PARKER:
Any ETA
590
00:25:18,908 --> 00:25:20,431
-on Knight and Torres?
-No.
591
00:25:20,606 --> 00:25:21,868
-Reception's been spotty.
-We need to talk
592
00:25:22,129 --> 00:25:23,217
to the lieutenant.
593
00:25:23,434 --> 00:25:24,610
She had to know
Fox was out there.
594
00:25:24,784 --> 00:25:26,307
You think she knows he survived?
595
00:25:26,481 --> 00:25:28,004
PARKER:
Fox lost a foot in the crash,
596
00:25:28,178 --> 00:25:29,919
yet he was buried miles away
597
00:25:30,093 --> 00:25:32,182
in the same area
as the lieutenant's shelter.
598
00:25:32,356 --> 00:25:33,662
She knows more
than she's saying.
599
00:25:33,836 --> 00:25:35,795
I left her a voicemail earlier.
600
00:25:35,969 --> 00:25:37,144
Where is she?
601
00:25:37,492 --> 00:25:39,363
-Michael, what's-what's wrong?
-Rebecca.
602
00:25:39,712 --> 00:25:40,930
-She's not at the hotel,
and her phone's turned off.
-All right.
603
00:25:41,104 --> 00:25:42,279
All right.
Maybe she's getting dinner.
604
00:25:42,453 --> 00:25:43,672
I-I was bringing her dinner.
605
00:25:43,933 --> 00:25:45,282
The hotel room
was totally cleared out.
606
00:25:45,456 --> 00:25:47,110
I was hoping
that you brought her in?
607
00:25:47,415 --> 00:25:50,070
-She's not here.
-Rebecca can't be
on her own right now.
608
00:25:50,244 --> 00:25:51,158
She's traumatized.
609
00:25:51,332 --> 00:25:52,942
All right, we'll put out a BOLO.
610
00:25:53,116 --> 00:25:54,553
If you make a statement
with our agent here,
611
00:25:54,727 --> 00:25:56,555
he'll, uh...
he'll take care of you, okay?
612
00:25:57,425 --> 00:25:59,470
She lied to us and then ran.
613
00:25:59,645 --> 00:26:01,211
Well, what if she's just
overwhelmed or scared?
614
00:26:01,472 --> 00:26:03,083
KASIE: I'd be scared, too,
if I'd been in those woods
615
00:26:03,257 --> 00:26:04,650
with Cyrus Fox.
616
00:26:04,867 --> 00:26:06,216
I think I figured out
why Fox was on that plane,
617
00:26:06,390 --> 00:26:08,044
and it wasn't because
he was a Good Samaritan.
618
00:26:08,218 --> 00:26:10,830
I dug through those documents
Global Wings sent over.
619
00:26:11,004 --> 00:26:13,615
Turns out the company is owned
by a shell corporation.
620
00:26:13,789 --> 00:26:15,748
Well, it's suspicious,
but not a smoking gun.
621
00:26:15,922 --> 00:26:18,664
Which is why I dug into
the plane's flight schedule.
622
00:26:18,838 --> 00:26:20,361
Smoke, meet gun.
623
00:26:20,535 --> 00:26:21,797
That plane delivered aid
624
00:26:22,058 --> 00:26:24,147
to dozens of crisis zones
last year.
625
00:26:24,321 --> 00:26:26,323
Guess who does business
in each one?
626
00:26:26,497 --> 00:26:27,760
Our fantastic Mr. Fox.
627
00:26:28,021 --> 00:26:29,675
Fox was using
that Global Wings plane
628
00:26:29,849 --> 00:26:31,067
as his own personal Uber.
629
00:26:31,241 --> 00:26:32,852
That explains
why the lawyer was reluctant
630
00:26:33,026 --> 00:26:34,244
to hand over their files.
631
00:26:34,418 --> 00:26:36,812
-[phone chimes]
-Oh.
632
00:26:36,986 --> 00:26:38,161
Knight and Torres
never rendezvoused
633
00:26:38,422 --> 00:26:39,423
with the helicopter.
634
00:26:39,598 --> 00:26:40,642
Maybe they got distracted
635
00:26:40,816 --> 00:26:42,775
by the beauty of the Appalachia?
636
00:26:42,949 --> 00:26:44,254
McGEE:
Their satellite phone's
last ping
637
00:26:44,428 --> 00:26:45,952
was at the burial site
about two hours ago.
638
00:26:46,126 --> 00:26:48,084
All right,
I'll alert the Rangers.
639
00:26:49,520 --> 00:26:51,522
[grunting]
640
00:26:51,784 --> 00:26:54,177
Just got
to get the blood moving.
641
00:26:54,351 --> 00:26:55,918
Okay, I would love
642
00:26:56,092 --> 00:26:57,877
to watch you work out
for the rest of the night,
643
00:26:58,138 --> 00:27:01,315
but will you please just get...
get over here?
644
00:27:02,185 --> 00:27:04,710
I'm freezing. So are you.
Look at your fingers.
645
00:27:04,971 --> 00:27:06,581
Yeah, well, my fingers
are always a little blue.
646
00:27:06,755 --> 00:27:09,845
Blanket, now.
Don't make it awkward.
647
00:27:12,413 --> 00:27:13,762
Okay, but this is for...
648
00:27:13,936 --> 00:27:15,329
for survival.
649
00:27:17,113 --> 00:27:18,680
I'm letting you know
that I'm the big spoon.
650
00:27:18,941 --> 00:27:20,682
Oh, no. Okay, you see?
651
00:27:20,943 --> 00:27:22,292
No. I'm the big spoon.
652
00:27:22,553 --> 00:27:23,903
Shoot for it.
653
00:27:26,732 --> 00:27:28,037
BOTH:
Rock, paper, scissors. Shoot.
654
00:27:28,211 --> 00:27:29,212
Oh!
655
00:27:29,386 --> 00:27:31,475
Little spoon, come to Mama.
656
00:27:31,737 --> 00:27:33,042
And spare me the machismo.
657
00:27:33,303 --> 00:27:35,915
No, it's not machismo, okay?
It's pure biology.
658
00:27:36,089 --> 00:27:41,703
[groans] I'm, like, quite
literally bigger than you, so...
659
00:27:41,877 --> 00:27:43,270
[Torres groans]
660
00:27:44,619 --> 00:27:45,925
[Torres groans]
661
00:27:48,318 --> 00:27:49,624
[groans]
662
00:27:49,798 --> 00:27:50,973
[Knight exhales]
663
00:27:51,147 --> 00:27:52,366
Can you please
stop breathing on me?
664
00:27:52,583 --> 00:27:53,889
Where else am I supposed
to breathe?
665
00:27:54,063 --> 00:27:55,804
Um, everywhere else but on me.
666
00:27:55,978 --> 00:27:57,414
[Knight sighs]
667
00:27:59,547 --> 00:28:01,505
Okay, can you stop
wiggling so much?
668
00:28:01,680 --> 00:28:03,899
Well, can you stop digging
your elbow into my ribs?
669
00:28:04,160 --> 00:28:05,858
I... [scoffs]
670
00:28:11,690 --> 00:28:13,517
It's hard to believe, no?
671
00:28:15,519 --> 00:28:17,347
That the lieutenant
would survive out here
672
00:28:17,521 --> 00:28:19,654
without any heat
or food or medicine?
673
00:28:19,828 --> 00:28:21,090
KNIGHT:
Hmm.
674
00:28:21,264 --> 00:28:23,527
I can't believe
she didn't, uh...
675
00:28:23,702 --> 00:28:26,530
she didn't give up.
676
00:28:26,705 --> 00:28:29,098
Maybe she found something
to live for.
677
00:28:31,622 --> 00:28:34,800
[distant gunfire]
678
00:28:37,585 --> 00:28:40,066
I think
he's trying to flush us out.
679
00:28:40,240 --> 00:28:41,545
No way that's happening.
680
00:28:41,850 --> 00:28:44,200
Not when we only have one mag
and bear mace.
681
00:28:44,374 --> 00:28:45,941
You brought bear mace?
682
00:28:46,115 --> 00:28:48,944
[scoffs] Okay, I get it.
I'm Miss Overprepared.
683
00:28:49,205 --> 00:28:51,207
No, no, I'm...
684
00:28:51,381 --> 00:28:54,080
I'm sorry I'm giving you
a hard time, okay?
685
00:28:55,298 --> 00:28:58,606
Honestly, seeing you
be prepared for anything--
686
00:28:58,780 --> 00:29:00,651
it's...
687
00:29:00,826 --> 00:29:02,262
it's amazing.
688
00:29:04,786 --> 00:29:06,222
Thanks.
689
00:29:08,094 --> 00:29:11,575
And I will admit
that your instincts...
690
00:29:12,707 --> 00:29:14,578
...are annoyingly good.
691
00:29:14,753 --> 00:29:15,928
-I know, right?
-Ugh.
692
00:29:16,102 --> 00:29:17,233
I'm still not calling it TPS,
okay?
693
00:29:17,407 --> 00:29:19,192
Okay. That's fair. That's fair.
694
00:29:19,366 --> 00:29:21,847
Look, there's nothing
we can do about this shooter
695
00:29:22,021 --> 00:29:23,587
until tomorrow morning.
696
00:29:23,849 --> 00:29:25,546
Yeah.
697
00:29:25,720 --> 00:29:28,027
If we survive till then.
698
00:29:28,854 --> 00:29:30,812
All we have to do is stay warm.
699
00:29:40,169 --> 00:29:41,649
I hope you know
I charge by the hour.
700
00:29:41,823 --> 00:29:44,347
[laughing]
701
00:29:46,523 --> 00:29:48,830
How long have you worked
for Cyrus Fox?
702
00:29:49,004 --> 00:29:50,701
-Who?
-International arms dealer.
703
00:29:50,876 --> 00:29:52,355
He's been using
Global Wings Relief
704
00:29:52,529 --> 00:29:54,357
as his personal taxi service.
705
00:29:54,531 --> 00:29:56,229
And you think
I'm on his payroll?
706
00:29:56,403 --> 00:29:58,709
Global Wings is owned
by an untraceable shell company
707
00:29:58,884 --> 00:30:00,668
that you helped set up.
708
00:30:00,929 --> 00:30:02,713
My employers value
their privacy.
709
00:30:02,888 --> 00:30:04,672
Unless you have
actual evidence...
710
00:30:04,846 --> 00:30:07,283
How do you call yourself
a lawyer if
711
00:30:07,457 --> 00:30:08,719
you've never passed the bar?
712
00:30:08,894 --> 00:30:09,895
Excuse me?
713
00:30:10,069 --> 00:30:11,374
I called your former employers
714
00:30:11,548 --> 00:30:14,116
and the American Bar
Association.
715
00:30:14,290 --> 00:30:17,119
And neither of them have ever
heard of a Grant Lancaster.
716
00:30:17,293 --> 00:30:19,992
Now, you may not be real, but
the charges you're facing are.
717
00:30:20,166 --> 00:30:22,995
And you're gonna spend decades
in a federal prison
718
00:30:23,169 --> 00:30:26,172
unless you start talking
right now.
719
00:30:26,346 --> 00:30:28,217
[sighs]
720
00:30:28,478 --> 00:30:30,785
I am a real lawyer.
721
00:30:30,959 --> 00:30:32,831
For the CIA.
722
00:30:34,223 --> 00:30:37,009
Name's Grant Lumpkin,
not Lancaster.
723
00:30:37,270 --> 00:30:38,619
Lumpkin?
724
00:30:38,793 --> 00:30:40,708
Can see why you wanted
to change that.
725
00:30:40,882 --> 00:30:44,843
-Seriously?
-Honestly, I-I should've known.
726
00:30:45,104 --> 00:30:46,627
Your background team
is terrible.
727
00:30:46,801 --> 00:30:48,498
We didn't have time
to make it airtight.
728
00:30:48,803 --> 00:30:51,327
We needed boots on the ground
as soon as our plane was found.
729
00:30:51,501 --> 00:30:54,678
Your plane?
CIA owns Global Wings Relief?
730
00:30:54,853 --> 00:30:57,420
It allows us
to move in and out of areas
731
00:30:57,594 --> 00:30:59,118
we'd rather not be seen in.
732
00:30:59,379 --> 00:31:01,381
Why was Fox on that plane?
Was he cutting a deal?
733
00:31:01,555 --> 00:31:02,730
[sighs]
734
00:31:02,904 --> 00:31:04,471
A deal a year in the making.
735
00:31:04,645 --> 00:31:07,953
He was about to hand us
his entire buyers list.
736
00:31:08,214 --> 00:31:11,173
But someone found out he was
on that plane and leaked it.
737
00:31:11,347 --> 00:31:12,914
So his enemies
sabotaged the plane?
738
00:31:13,088 --> 00:31:14,655
Now Fox is dead,
and so is the deal.
739
00:31:14,829 --> 00:31:16,700
-Who was the leak?
-No idea.
740
00:31:16,875 --> 00:31:18,224
Fox had enemies everywhere.
741
00:31:18,398 --> 00:31:20,052
I cleared my people
and moved on.
742
00:31:20,226 --> 00:31:22,010
Well, we've got five bodies
743
00:31:22,184 --> 00:31:24,012
and a Navy lieutenant
who lost months
744
00:31:24,186 --> 00:31:25,535
of her life in those woods.
745
00:31:25,709 --> 00:31:28,930
So forgive me
if I don't move on so easily.
746
00:31:30,627 --> 00:31:33,108
You want to try
to find that needle?
747
00:31:33,282 --> 00:31:35,458
The haystack is all yours.
748
00:31:43,292 --> 00:31:45,468
♪ ♪
749
00:32:05,358 --> 00:32:07,751
-[Torres grunts]
-[man groans]
750
00:32:08,013 --> 00:32:10,319
[both grunting]
751
00:32:16,282 --> 00:32:17,848
[grunting continues]
752
00:32:21,200 --> 00:32:22,505
I wouldn't.
753
00:32:23,854 --> 00:32:25,813
NCIS. Stand up.
754
00:32:28,772 --> 00:32:30,209
Why are you hunting us?
755
00:32:30,383 --> 00:32:32,037
KNIGHT:
We can do this here,
756
00:32:32,298 --> 00:32:33,342
or we can do this
at the Ranger station,
757
00:32:33,516 --> 00:32:34,691
where we're gonna charge you
758
00:32:34,953 --> 00:32:35,997
with killing that guy
in the woods.
759
00:32:36,258 --> 00:32:37,477
Whoa, whoa.
I didn't kill anyone.
760
00:32:37,651 --> 00:32:38,739
You were certainly trying
to kill us.
761
00:32:38,913 --> 00:32:40,262
I was trying to scare you away.
762
00:32:40,523 --> 00:32:43,091
Look, this guy paid me
to come out here,
763
00:32:43,265 --> 00:32:44,701
find this cave,
764
00:32:44,875 --> 00:32:48,227
and destroy some footage in it.
That's all.
765
00:32:49,054 --> 00:32:51,056
You were sent
on a wild-goose chase.
766
00:32:52,318 --> 00:32:53,841
Just like us.
767
00:33:02,850 --> 00:33:04,678
McGEE:
Max Kendrick, tracker for hire.
768
00:33:04,852 --> 00:33:06,680
PARKER:
An impressive
wilderness résumé--
769
00:33:06,854 --> 00:33:08,638
poaching, smuggling.
770
00:33:08,812 --> 00:33:10,379
Yeah, don't forget
illegal firearms.
771
00:33:10,597 --> 00:33:12,642
-Which he shot at us repeatedly.
-PARKER: Well, at least
772
00:33:12,816 --> 00:33:14,818
you had the lieutenant's shelter
to hide out in.
773
00:33:15,080 --> 00:33:16,342
Must've made an easier night
of it.
774
00:33:16,516 --> 00:33:18,126
Had to be freezing up there.
775
00:33:18,300 --> 00:33:19,910
KNIGHT: [clears throat]
Kendrick said that
776
00:33:20,085 --> 00:33:22,348
he was hired to destroy
the lieutenant's footage.
777
00:33:22,609 --> 00:33:24,785
-Any idea who paid him?
-The job was arranged online.
778
00:33:24,959 --> 00:33:26,221
Kasie is tracing
the payment now.
779
00:33:26,482 --> 00:33:27,570
Whatever is
on that missing footage
780
00:33:27,744 --> 00:33:29,050
must be pretty incriminating.
781
00:33:29,398 --> 00:33:30,312
TORRES: Or the lieutenant
knew where it went.
782
00:33:30,486 --> 00:33:31,574
Could be why she ran.
783
00:33:31,879 --> 00:33:33,750
She ran because
she's a murderer.
784
00:33:33,924 --> 00:33:35,665
Cyrus Fox only survived
that plane crash
785
00:33:35,839 --> 00:33:38,625
because somebody cauterized
his severed foot.
786
00:33:38,799 --> 00:33:42,716
-The lieutenant saved his life.
-Yes... and no. I determined
787
00:33:42,890 --> 00:33:44,326
that Cyrus Fox died
two weeks ago.
788
00:33:44,500 --> 00:33:47,895
Cause of death?
Single gunshot to the head.
789
00:33:48,069 --> 00:33:49,897
Kasie matched the bullet
to the gun that
790
00:33:50,158 --> 00:33:51,594
the lieutenant took
from the plane.
791
00:33:51,855 --> 00:33:53,509
If they spent all that time
together, why-why kill him
792
00:33:53,683 --> 00:33:55,337
-just before they were rescued?
-[phone chiming]
793
00:33:55,598 --> 00:33:56,904
We can ask her ourselves.
794
00:33:57,078 --> 00:33:58,732
Lee was just picked up
at a train station.
795
00:33:58,906 --> 00:34:01,517
KNIGHT:
We went looking
for your footage.
796
00:34:01,778 --> 00:34:03,302
We found a grave instead.
797
00:34:03,476 --> 00:34:04,651
That's Cyrus Fox.
798
00:34:04,825 --> 00:34:06,348
KNIGHT:
We found out that you filmed
799
00:34:06,522 --> 00:34:08,916
a Navy PSA about
his organization years ago.
800
00:34:09,090 --> 00:34:12,050
I... I didn't know
he was out there.
801
00:34:12,311 --> 00:34:14,139
Only reason
he survived the crash
802
00:34:14,313 --> 00:34:15,922
was 'cause you cauterized
his leg.
803
00:34:16,184 --> 00:34:18,447
And your shelter was definitely
big enough for two people.
804
00:34:18,621 --> 00:34:19,927
You saved his life...
805
00:34:20,101 --> 00:34:22,973
just to take it from him
months later.
806
00:34:23,757 --> 00:34:25,018
That's not what it looks like.
807
00:34:25,193 --> 00:34:26,889
It looks like you murdered him.
808
00:34:27,152 --> 00:34:28,152
KNIGHT:
Surviving
809
00:34:28,327 --> 00:34:30,110
is easier with two people.
810
00:34:30,284 --> 00:34:31,504
Maybe you kept him alive
811
00:34:31,764 --> 00:34:33,723
until you were able
to fix the radio.
812
00:34:33,984 --> 00:34:35,507
McGEE:
Then once you could call
for help, and didn't need him
813
00:34:35,681 --> 00:34:36,944
anymore... bang.
814
00:34:41,731 --> 00:34:43,690
[inhales sharply]
815
00:34:43,864 --> 00:34:45,692
I didn't kill Cyrus.
816
00:34:45,953 --> 00:34:48,608
♪ ♪
817
00:34:48,782 --> 00:34:50,739
I loved him.
818
00:34:50,914 --> 00:34:54,047
I know.
I know what it sounds like.
819
00:34:54,222 --> 00:34:57,486
Okay? But Cyrus was a good man.
820
00:34:59,836 --> 00:35:02,100
Yes, I saved his life...
821
00:35:03,623 --> 00:35:05,799
...but he saved mine many times.
822
00:35:05,973 --> 00:35:10,282
Infections, food poisoning.
823
00:35:10,456 --> 00:35:13,850
I wanted to give up.
He wouldn't let me.
824
00:35:14,024 --> 00:35:15,287
He gave you hope.
825
00:35:15,548 --> 00:35:17,115
LEE:
Cyrus wanted to change.
826
00:35:17,289 --> 00:35:19,117
He made a deal with the CIA.
827
00:35:19,291 --> 00:35:21,467
He wanted to help
even if it cost him his life.
828
00:35:21,728 --> 00:35:22,946
It did cost him his life.
829
00:35:23,121 --> 00:35:25,340
He ended up
with a bullet in his head.
830
00:35:26,994 --> 00:35:28,474
Cyrus got sick.
831
00:35:28,735 --> 00:35:30,128
Bedridden, actually.
832
00:35:30,302 --> 00:35:34,262
I could barely leave his side.
833
00:35:34,436 --> 00:35:35,655
We fixed the radio,
834
00:35:35,829 --> 00:35:37,918
but the battery was dying,
835
00:35:38,092 --> 00:35:41,051
and we needed to get
to higher ground for a signal.
836
00:35:41,226 --> 00:35:43,097
And he couldn't make the climb.
837
00:35:45,186 --> 00:35:47,406
He begged me to go...
838
00:35:48,494 --> 00:35:49,799
...but I cou...
[shudders]
839
00:35:49,973 --> 00:35:52,672
I couldn't just leave him there,
alone to die.
840
00:35:56,589 --> 00:35:59,548
So he made the choice for us.
[sniffles]
841
00:36:04,814 --> 00:36:07,034
I left to get water.
842
00:36:07,208 --> 00:36:10,994
When I came back, he...
843
00:36:11,169 --> 00:36:12,692
He took his own life?
844
00:36:13,910 --> 00:36:16,783
He knew it was the only way
I'd survive.
845
00:36:16,957 --> 00:36:20,221
Why not just tell us the truth?
846
00:36:21,048 --> 00:36:23,093
Cyrus and I were together
for months.
847
00:36:23,268 --> 00:36:27,446
We talked... about everything.
848
00:36:27,620 --> 00:36:30,536
If the people he worked for
ever found out what he told me,
849
00:36:30,797 --> 00:36:31,928
I'd be dead.
850
00:36:32,102 --> 00:36:34,061
That's a hell of a story.
851
00:36:35,236 --> 00:36:36,803
If it's true.
852
00:36:39,893 --> 00:36:41,938
But we don't have any proof.
853
00:36:42,112 --> 00:36:43,505
Just your word.
854
00:36:56,214 --> 00:36:58,041
LEE:
This is the SD card...
855
00:36:59,565 --> 00:37:01,262
...from my camera.
856
00:37:01,436 --> 00:37:03,699
This is all the proof you need.
857
00:37:08,878 --> 00:37:12,230
By the time you see this,
Rebecca...
858
00:37:12,404 --> 00:37:14,362
...I'll be gone.
859
00:37:15,755 --> 00:37:17,931
But I need you to know...
860
00:37:21,108 --> 00:37:24,938
...the crash is the best thing
to ever happen to me,
861
00:37:25,199 --> 00:37:26,940
because it brought me to you.
862
00:37:27,201 --> 00:37:29,247
Well, I get why the lieutenant
took the footage with her.
863
00:37:29,508 --> 00:37:30,683
Most people don't get a goodbye.
864
00:37:30,857 --> 00:37:32,250
[shushes]
He's still talking.
865
00:37:32,467 --> 00:37:35,470
I'm sorry
for what I'm about to do.
866
00:37:35,644 --> 00:37:37,777
You need to keep going.
867
00:37:37,951 --> 00:37:41,520
This is the only way
to protect our family.
868
00:37:43,304 --> 00:37:45,263
To get you both home.
869
00:37:46,046 --> 00:37:48,614
What-- hold up, Kase.
Pause that.
870
00:37:50,093 --> 00:37:51,791
Did he say "family"?
871
00:37:52,966 --> 00:37:54,533
Lieutenant Lee is pregnant.
872
00:37:54,707 --> 00:37:56,361
PARKER:
Okay, she kept
this video a secret
873
00:37:56,535 --> 00:37:59,407
to protect herself and her child
from the people Fox worked with.
874
00:37:59,581 --> 00:38:00,974
And Fox wanted
to protect them, too,
875
00:38:01,235 --> 00:38:02,454
because right after he makes
his goodbye video,
876
00:38:02,628 --> 00:38:04,804
he goes on to list
all his buyers.
877
00:38:05,065 --> 00:38:06,196
He kept his promise to the CIA.
878
00:38:06,371 --> 00:38:07,720
But this footage
wasn't the target.
879
00:38:07,894 --> 00:38:09,374
In order to make
his goodbye video,
880
00:38:09,548 --> 00:38:11,680
Fox had to record
over some old footage.
881
00:38:11,854 --> 00:38:13,378
Well, that's probably
what they're after.
882
00:38:13,552 --> 00:38:15,902
Mm, and lucky for us,
I just finished restoring it.
883
00:38:16,076 --> 00:38:17,773
[keys clacking]
884
00:38:17,947 --> 00:38:19,819
[knocking on door]
885
00:38:21,168 --> 00:38:23,779
[exhales]
I was so worried.
886
00:38:27,740 --> 00:38:29,350
Oh, they-they just have
a few questions
887
00:38:29,524 --> 00:38:31,483
about some footage from Haiti.
888
00:38:31,657 --> 00:38:34,181
PARKER:
The lieutenant said
that you, uh,
889
00:38:34,442 --> 00:38:36,357
used her camera
to shoot some B-roll
890
00:38:36,531 --> 00:38:38,098
at the airport
before her flight.
891
00:38:38,272 --> 00:38:41,188
You caught Cyrus Fox on camera.
892
00:38:41,362 --> 00:38:43,843
The international arms dealer.
893
00:38:44,017 --> 00:38:45,671
PARKER:
Fox was on
the lieutenant's flight.
894
00:38:45,932 --> 00:38:47,673
But then his rival found out,
and sabotaged his plane
895
00:38:47,847 --> 00:38:48,891
to get rid of him.
896
00:38:49,152 --> 00:38:52,634
[exhales]
That's... awful.
897
00:38:52,808 --> 00:38:54,375
Yeah, but you already
knew that, didn't you?
898
00:38:54,636 --> 00:38:56,812
'Cause you're the one
that tipped off his rival.
899
00:38:57,073 --> 00:39:00,033
You also got a, uh,
pretty large deposit
900
00:39:00,207 --> 00:39:02,165
on the same day
the plane crashed.
901
00:39:02,340 --> 00:39:04,167
[laughs softly]
902
00:39:04,342 --> 00:39:05,517
But then the lieutenant
was rescued
903
00:39:05,691 --> 00:39:07,475
and you knew
we'd find the footage.
904
00:39:07,649 --> 00:39:09,259
It was the only thing
connecting you to the crash.
905
00:39:09,434 --> 00:39:11,218
Proof that you knew
Fox was on that plane.
906
00:39:11,392 --> 00:39:12,915
So, you hired someone
to destroy it.
907
00:39:13,089 --> 00:39:15,396
-I didn't hire anyone.
-Your emails say otherwise.
908
00:39:18,704 --> 00:39:20,662
Rebecca, listen,
I didn't know they were gonna
909
00:39:20,836 --> 00:39:21,881
sabotage the plane.
910
00:39:22,055 --> 00:39:23,361
I swear. I...
911
00:39:29,671 --> 00:39:31,891
I get the feeling
she doesn't believe you.
912
00:39:32,152 --> 00:39:33,632
[handcuffs clicking]
913
00:39:34,546 --> 00:39:37,940
The CIA has agreed
to bury this entire case.
914
00:39:38,114 --> 00:39:41,857
Yeah. No one will ever know that
Cyrus Fox was on that plane.
915
00:39:42,031 --> 00:39:44,599
And you and your baby
will be safe.
916
00:39:44,773 --> 00:39:47,428
And this...
917
00:39:47,602 --> 00:39:49,387
is all yours.
918
00:39:52,433 --> 00:39:55,349
Hmm. This is all
I have left of Cyrus.
919
00:39:55,610 --> 00:39:57,307
Well...
920
00:39:58,483 --> 00:39:59,919
...almost all.
921
00:40:01,442 --> 00:40:04,053
I never thought
I'd do this alone.
922
00:40:04,227 --> 00:40:05,577
You know?
923
00:40:05,751 --> 00:40:08,971
I don't know
if I'm ready to be a mom.
924
00:40:09,145 --> 00:40:11,234
Everything you did
out there in those woods
925
00:40:11,496 --> 00:40:14,716
to keep yourself
and that baby safe?
926
00:40:14,977 --> 00:40:16,196
That's parenting.
927
00:40:16,631 --> 00:40:20,287
Okay? So, you are already
doing an incredible job.
928
00:40:23,421 --> 00:40:25,423
Thank you.
929
00:40:25,597 --> 00:40:27,076
[elevator chimes]
930
00:40:28,556 --> 00:40:30,253
Good luck.
931
00:40:36,346 --> 00:40:39,088
[elevator chimes]
932
00:40:39,262 --> 00:40:41,351
You're telling me
that you didn't see
933
00:40:41,526 --> 00:40:43,484
a single bird out in the woods?
934
00:40:43,658 --> 00:40:45,268
Well, it wasn't a nature walk.
935
00:40:45,573 --> 00:40:47,836
Yeah, we were a little busy
trying not to freeze to death.
936
00:40:48,010 --> 00:40:48,924
McGEE:
Yeah, why didn't you?
937
00:40:49,098 --> 00:40:50,491
'Cause the guy you arrested
938
00:40:50,665 --> 00:40:51,884
was wearing, like,
full winter gear,
939
00:40:52,058 --> 00:40:54,103
and you guys had on,
what, windbreakers?
940
00:40:54,364 --> 00:40:55,278
How'd you stay warm?
941
00:40:55,453 --> 00:40:56,628
Uh...
942
00:40:57,455 --> 00:40:58,978
-Well...
-We just, you know,
943
00:40:59,239 --> 00:41:00,370
-kept moving.
-Kept moving.
944
00:41:00,545 --> 00:41:01,981
TORRES:
[clears throat] Um...
945
00:41:02,155 --> 00:41:03,939
See you guys later?
946
00:41:06,246 --> 00:41:07,813
"Kept moving"?
What does that mean?
947
00:41:07,987 --> 00:41:09,684
Maybe Torres can fill you in
at the game this weekend.
948
00:41:09,858 --> 00:41:11,077
Uh, you still inviting Mateo?
949
00:41:11,251 --> 00:41:12,774
I'm not really sure.
950
00:41:13,209 --> 00:41:15,995
I like baseball and everything,
but it's not the real me.
951
00:41:16,169 --> 00:41:17,562
No shame
in hanging up the glove.
952
00:41:17,823 --> 00:41:19,781
You can find another way
to connect with Mateo.
953
00:41:19,955 --> 00:41:22,175
One that's more you.
954
00:41:22,958 --> 00:41:24,177
Yeah.
955
00:41:32,054 --> 00:41:33,447
[sniffles]
956
00:41:38,060 --> 00:41:39,845
Mateo.
957
00:41:40,106 --> 00:41:41,542
Hey, it's your dad.
958
00:41:42,412 --> 00:41:44,545
Hey, listen, uh, I was
thinking about checking out
959
00:41:44,719 --> 00:41:47,026
my old laser tag spot
this weekend.
960
00:41:47,287 --> 00:41:50,638
Uh, any chance
you'd want to join me?
961
00:41:50,812 --> 00:41:53,728
Captioning sponsored by
CBS
962
00:41:53,902 --> 00:41:56,470
and TOYOTA.
963
00:41:56,644 --> 00:42:00,039
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.