Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,472 --> 00:00:07,575
In Toronto's war
on crime,
2
00:00:07,576 --> 00:00:10,161
the worst offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:10,162 --> 00:00:13,092
of the Specialized Criminal
Investigations Unit.
4
00:00:13,093 --> 00:00:15,575
These are their stories.
5
00:00:21,403 --> 00:00:23,161
- Can I help you?
- You sure can.
6
00:00:23,162 --> 00:00:25,333
Would you mind moving
your bike out of the bike lane?
7
00:00:25,334 --> 00:00:27,644
Oh, I'm just waiting for
my wife. She'll be right back.
8
00:00:27,645 --> 00:00:29,851
A lot of kids out here
trying to get to school.
9
00:00:29,852 --> 00:00:31,402
Come on, man.
Just give me a break.
10
00:00:31,403 --> 00:00:32,920
I'm gonna be here
for a minute.
11
00:00:32,921 --> 00:00:34,713
A lot of things
can happen in a minute.
12
00:00:34,714 --> 00:00:37,092
You sit here and little Joey
back there veers into traffic,
13
00:00:37,093 --> 00:00:39,747
falls off his bike or worse,
he gets hit by a car.
14
00:00:39,748 --> 00:00:41,713
Police show up,
road gets closed,
15
00:00:41,714 --> 00:00:42,989
hundreds of commuters
get diverted.
16
00:00:42,990 --> 00:00:45,196
I'll move the car.
17
00:00:47,748 --> 00:00:49,333
How you settling in, Eli?
18
00:00:49,334 --> 00:00:51,126
Good.
19
00:00:51,127 --> 00:00:53,057
Accommodation rental
is quite nice.
20
00:00:53,058 --> 00:00:54,678
And I'm excited to eat out.
21
00:00:54,679 --> 00:00:56,575
Food scene here seems
to be really taking off.
22
00:00:56,576 --> 00:00:58,989
That's right. They told me
about you, the gourmand, right?
23
00:00:58,990 --> 00:01:02,264
I'll have my secretary send over
some recommendations.
24
00:01:04,817 --> 00:01:07,678
So, not sure you made it
through my brief...
25
00:01:07,679 --> 00:01:09,471
I did, Price.
26
00:01:09,472 --> 00:01:11,920
Delayer as much as possible
by the end of the quarter.
27
00:01:11,921 --> 00:01:14,989
You want me to make your company
resemble your watch.
28
00:01:14,990 --> 00:01:16,506
Rose gold?
29
00:01:16,507 --> 00:01:18,851
Swiss movement.
30
00:01:18,852 --> 00:01:20,989
Never build something with nine
cogs that can work with eight.
31
00:01:20,990 --> 00:01:24,920
I find beauty
in simplicity, efficiency.
32
00:01:24,921 --> 00:01:26,402
Great.
33
00:01:26,403 --> 00:01:28,747
Um, here's your security pass.
34
00:01:28,748 --> 00:01:31,057
You report to me.
35
00:01:31,058 --> 00:01:33,782
As far as anyone else is
concerned, you're not even here.
36
00:01:33,783 --> 00:01:36,230
Hmm, that'll change
soon enough.
37
00:01:36,231 --> 00:01:38,713
In my experience,
bad news travels fast.
38
00:01:38,714 --> 00:01:41,024
Quinn?
39
00:01:42,541 --> 00:01:44,092
Sorry, I'm late.
40
00:01:44,093 --> 00:01:46,816
I had to drop my kid off
at a friend's house.
41
00:01:46,817 --> 00:01:49,333
Took me a minute to realize
the reservation was under Grace.
42
00:01:49,334 --> 00:01:50,851
My middle name.
43
00:01:52,541 --> 00:01:55,161
Subterfuge. It's a bit odd.
44
00:01:55,162 --> 00:01:57,057
Is it hard to keep the two
versions of yourself separate?
45
00:01:57,058 --> 00:01:58,954
Well, I actually
quite like it.
46
00:01:58,955 --> 00:02:00,645
It makes me feel powerful.
47
00:02:02,955 --> 00:02:04,540
Oh, I'm sorry.
We didn't order this.
48
00:02:04,541 --> 00:02:07,713
It's from the kitchen.
They know me here.
49
00:02:07,714 --> 00:02:10,471
Thank you.
50
00:02:10,472 --> 00:02:11,816
Wyatt.
51
00:02:11,817 --> 00:02:13,540
What's your team's customer
acquisition cost?
52
00:02:13,541 --> 00:02:16,609
$70 per customer.
Give or take.
53
00:02:16,610 --> 00:02:18,195
And your conversion rate?
54
00:02:18,196 --> 00:02:20,126
Currently it's 1 %.
55
00:02:20,127 --> 00:02:22,920
But it's been a slow quarter.
- Hmm.
56
00:02:22,921 --> 00:02:25,299
Um... did I pass or?
57
00:02:25,300 --> 00:02:27,644
It's not a test.
58
00:02:27,645 --> 00:02:30,057
But what I can tell you is that
your team's conversion rate
59
00:02:30,058 --> 00:02:31,920
is 10 % less than
your competitor.
60
00:02:31,921 --> 00:02:34,989
Your CAC is twice
as expensive and your CLV
61
00:02:34,990 --> 00:02:37,644
drops to 12 %
after the holiday season.
62
00:02:40,748 --> 00:02:42,368
You know what they say?
63
00:02:42,369 --> 00:02:46,126
A fool uses statistics the way
a drunkard uses a lamppost.
64
00:02:46,127 --> 00:02:49,127
For support. Not illumination.
65
00:02:51,024 --> 00:02:53,230
Anything else you'd like
to add to your evaluation,
66
00:02:53,231 --> 00:02:54,093
on the record?
67
00:03:04,231 --> 00:03:06,092
It's nothing personal.
68
00:03:06,093 --> 00:03:07,747
The data speaks for itself.
69
00:03:17,990 --> 00:03:20,126
- Excuse me. Sir!
- Oh, my God.
70
00:03:20,127 --> 00:03:21,264
Are you hurt?
- Sir!
71
00:03:21,265 --> 00:03:22,713
No.
72
00:03:22,714 --> 00:03:25,438
Uh... okay. That...
73
00:03:26,645 --> 00:03:29,540
That was a lot.
Uh... sorry, folks.
74
00:03:29,541 --> 00:03:31,540
Why don't we wash out this bad
taste with some champagne.
75
00:03:31,541 --> 00:03:34,126
Yes. Hey! Bubbles. Round.
76
00:03:34,127 --> 00:03:36,368
- Are you okay, yeah?
- Yes, yeah.
77
00:03:36,369 --> 00:03:39,092
Biggest tragedy's not finishing
that delicious cheesecake.
78
00:03:39,093 --> 00:03:41,057
Okay. That we can do.
We will get you two.
79
00:03:41,058 --> 00:03:43,092
Is there anything else
we can do to help?
80
00:03:43,093 --> 00:03:46,161
I would love a
tour of the kitchen if possible.
81
00:03:46,162 --> 00:03:47,782
Yeah, that would be our
pleasure, of course.
82
00:03:47,783 --> 00:03:49,368
Uh, let me just...
Let me get you
83
00:03:49,369 --> 00:03:50,989
a new table, in the meantime.
- Thank you.
84
00:03:50,990 --> 00:03:52,161
Come with me. I'm Tayiah.
85
00:03:52,162 --> 00:03:54,195
- Eli.
- Nice to meet you.
86
00:04:15,817 --> 00:04:17,334
Hello?
87
00:04:20,610 --> 00:04:22,990
Hello?
88
00:05:18,921 --> 00:05:20,747
Victim is Eli Parker.
89
00:05:20,748 --> 00:05:23,264
30 years old.
BC driver's licence.
90
00:05:23,265 --> 00:05:25,368
Cleaning woman who found him
at 7 AM
91
00:05:25,369 --> 00:05:27,678
said that he's been at
this rental for a month.
92
00:05:29,576 --> 00:05:31,402
Um... killer hits him
with the bookend,
93
00:05:31,403 --> 00:05:33,057
suffocates him with the pillow.
94
00:05:33,058 --> 00:05:34,990
Looks like they came in
through the patio door.
95
00:05:36,472 --> 00:05:39,023
When are you writing
your Detective Boards?
96
00:05:39,024 --> 00:05:41,196
Next month.
97
00:05:42,024 --> 00:05:43,541
Good luck.
98
00:05:47,024 --> 00:05:49,506
Killer bashes him
in the head.
99
00:05:49,507 --> 00:05:53,678
He's, uh, hurt... bad,
but not dead yet.
100
00:05:53,679 --> 00:05:56,471
Why not finish the job
with another blow?
101
00:05:56,472 --> 00:05:58,437
It's faster
than a suffocation.
102
00:05:58,438 --> 00:06:00,161
Well, neighbours
are pretty close.
103
00:06:00,162 --> 00:06:03,747
Guy screams for help,
the killer panicked and...
104
00:06:03,748 --> 00:06:06,299
...put the pillow on him.
Lights out.
105
00:06:06,300 --> 00:06:08,230
A B&E gone wrong?
106
00:06:08,231 --> 00:06:09,609
Short-term rental.
107
00:06:09,610 --> 00:06:11,851
Not the smartest place
for a turnover.
108
00:06:11,852 --> 00:06:13,678
Very few valuables.
109
00:06:13,679 --> 00:06:15,954
Didn't even take the laptop.
110
00:06:15,955 --> 00:06:19,678
Normally, thieves have
a methodical system
111
00:06:19,679 --> 00:06:21,678
for going through drawers.
Start at the bottom,
112
00:06:21,679 --> 00:06:24,057
move to the top, but this is...
113
00:06:24,058 --> 00:06:25,333
...overkill.
114
00:06:25,334 --> 00:06:27,333
Yeah, like the B&E.
115
00:06:27,334 --> 00:06:29,506
See, usually
the trick is to, uh,
116
00:06:29,507 --> 00:06:32,816
break and enter
through the same passageway,
117
00:06:32,817 --> 00:06:34,885
but our killer didn't
come through the patio.
118
00:06:34,886 --> 00:06:37,816
After they, uh, broke the door,
119
00:06:37,817 --> 00:06:40,471
they would've tracked
glass inside, but...
120
00:06:40,472 --> 00:06:42,954
I don't see any shards
on the carpet.
121
00:06:42,955 --> 00:06:46,920
Break-in was staged,
as was the turnover.
122
00:06:46,921 --> 00:06:48,609
Because our killer wanted
to hide the fact
123
00:06:48,610 --> 00:06:50,437
that they walked
through the front door.
124
00:06:50,438 --> 00:06:51,713
Yeah. Meaning
they had a key,
125
00:06:51,714 --> 00:06:54,989
or Eli here opened
the door for them.
126
00:06:54,990 --> 00:06:56,575
We know if he was
here on business?
127
00:06:56,576 --> 00:07:01,161
Could be. With a side of, uh,
pleasure? Borealis guide.
128
00:07:01,162 --> 00:07:03,126
That is
out of my price range.
129
00:07:03,127 --> 00:07:06,161
A rare splurge at
a world-class restaurant
130
00:07:06,162 --> 00:07:07,920
sets the soul aflame.
131
00:07:07,921 --> 00:07:09,472
Okay.
132
00:07:10,610 --> 00:07:14,023
Any idea who was last to see
Eli Parker alive?
133
00:07:14,024 --> 00:07:15,816
We're still working on that.
134
00:07:15,817 --> 00:07:17,714
Two, three.
135
00:07:21,645 --> 00:07:24,299
Yeah, put him back.
136
00:07:28,886 --> 00:07:31,333
Maybe Quinn Hartnet
because Eli missed
137
00:07:31,334 --> 00:07:34,023
five calls from him
last night.
138
00:07:36,783 --> 00:07:38,989
Eli was a client.
139
00:07:38,990 --> 00:07:40,437
I'm a wine importer.
140
00:07:40,438 --> 00:07:42,989
I was helping him build
out a cellar back home.
141
00:07:42,990 --> 00:07:45,713
Five calls after 8 PM?
142
00:07:45,714 --> 00:07:47,506
It's, uh, not exactly
business hours.
143
00:07:47,507 --> 00:07:50,816
I was able to source
a special bottle for him.
144
00:07:50,817 --> 00:07:52,816
I needed his go-ahead
before purchasing.
145
00:07:52,817 --> 00:07:55,023
Must've been
out of a Beaujolais.
146
00:07:55,024 --> 00:07:56,506
Can we come inside, please?
147
00:08:03,231 --> 00:08:06,057
We slept together
a couple of times.
148
00:08:06,058 --> 00:08:07,333
We met at a bar,
149
00:08:07,334 --> 00:08:09,575
we both liked good food,
so we had a few dinners.
150
00:08:09,576 --> 00:08:10,678
It was stupid.
151
00:08:10,679 --> 00:08:13,264
But last week he ghosted me.
152
00:08:13,265 --> 00:08:15,264
I called him.
I wanted some closure.
153
00:08:15,265 --> 00:08:17,851
And where were you last night?
154
00:08:17,852 --> 00:08:19,540
At Sonneta.
155
00:08:19,541 --> 00:08:23,471
An Italian place on King. I was
celebrating a friend's 40th.
156
00:08:23,472 --> 00:08:25,609
And what else
do you know about Eli?
157
00:08:25,610 --> 00:08:28,195
He worked for
a massive company.
158
00:08:28,196 --> 00:08:29,506
He was pulling
80-hour weeks.
159
00:08:31,369 --> 00:08:32,989
Last we spoke,
160
00:08:32,990 --> 00:08:35,747
he said that he was about
to make some enemies at work.
161
00:08:37,714 --> 00:08:40,092
Our victim was a business
management consultant
162
00:08:40,093 --> 00:08:41,644
at McQueen?
163
00:08:41,645 --> 00:08:44,195
Yeah. The company
that advises other companies
164
00:08:44,196 --> 00:08:45,954
on how to run
more efficiently.
165
00:08:45,955 --> 00:08:48,747
Though Eli's boss said
that he was one of McQueen's
166
00:08:48,748 --> 00:08:52,713
top consultants because he was
relentless and uncompromising.
167
00:08:52,714 --> 00:08:56,954
So, we have a young, overpaid
victim whose purpose it was
168
00:08:56,955 --> 00:08:59,299
to tell older, more
experienced employees
169
00:08:59,300 --> 00:09:01,092
how to do
their jobs better.
170
00:09:01,093 --> 00:09:03,989
That will buy you
a long list of enemies.
171
00:09:03,990 --> 00:09:07,092
Yeah, Eli's from the, uh,
McQueen Vancouver office,
172
00:09:07,093 --> 00:09:09,402
but he's practically a nomad,
living out of a suitcase,
173
00:09:09,403 --> 00:09:11,506
ready to be deployed
to a new city
174
00:09:11,507 --> 00:09:13,575
at the drop of a hat
for months at a time.
175
00:09:13,576 --> 00:09:15,954
Uh, he's been stationed
in Toronto for the last month
176
00:09:15,955 --> 00:09:18,402
at an e-commerce giant
by the name of Solara.
177
00:09:18,403 --> 00:09:21,299
He's been working on labour
analysis for the company.
178
00:09:21,300 --> 00:09:22,782
What were his findings?
179
00:09:22,783 --> 00:09:24,782
I'm sure he hadn't
finished his report.
180
00:09:24,783 --> 00:09:27,609
Yeah, he was last seen
leaving Solara's offices
181
00:09:27,610 --> 00:09:29,333
last night at 6:30 PM,
182
00:09:29,334 --> 00:09:32,264
so that paired with Da Silva's
pathology report, that, uh,
183
00:09:32,265 --> 00:09:35,507
places his time of death
between 9 PM and midnight.
184
00:09:36,334 --> 00:09:39,644
Anything else about this man,
aside from his job?
185
00:09:39,645 --> 00:09:43,609
Yeah. Uh, so, in his
scarce spare time,
186
00:09:43,610 --> 00:09:46,506
Eli would use his expense
account to, uh,
187
00:09:46,507 --> 00:09:48,333
fund his one apparent hobby,
188
00:09:48,334 --> 00:09:50,299
eating out of the city's
best restaurants.
189
00:09:50,300 --> 00:09:51,851
It's his credit card statement.
190
00:09:51,852 --> 00:09:54,678
Man after my own heart.
191
00:09:54,679 --> 00:09:56,437
Edulis?
192
00:09:56,438 --> 00:09:58,471
PSP? Alo?
193
00:09:58,472 --> 00:09:59,816
Dreyfus!
194
00:09:59,817 --> 00:10:02,506
These are all
Borealis-starred restaurants.
195
00:10:02,507 --> 00:10:05,161
I save for a birthday or
an anniversary to go here.
196
00:10:05,162 --> 00:10:06,678
Not me.
197
00:10:06,679 --> 00:10:08,471
Look, I like food as much
as the next guy,
198
00:10:08,472 --> 00:10:10,816
but take me to Burger Drops,
I'm a happy girl.
199
00:10:10,817 --> 00:10:14,644
All this fine dining pomp...
200
00:10:14,645 --> 00:10:16,540
Some people like
to eat with their cutlery.
201
00:10:17,921 --> 00:10:20,609
A little pomp is okay once
in a while, but, uh,
202
00:10:20,610 --> 00:10:23,954
no, this guy? He'd go back
to some of these places
203
00:10:23,955 --> 00:10:25,644
two or three times.
204
00:10:25,645 --> 00:10:28,126
I'd be a regular at any
of these places if I could.
205
00:10:28,127 --> 00:10:32,920
For Eli to have an expense
account as bottomless as this?
206
00:10:32,921 --> 00:10:35,333
He'd have to be one hell
of a consultant.
207
00:10:36,817 --> 00:10:39,023
Looks like Eli brought his
expertise and scrutiny
208
00:10:39,024 --> 00:10:40,471
to everything he did.
209
00:10:40,472 --> 00:10:43,161
I found his blog on an open tab
on his computer.
210
00:10:43,162 --> 00:10:45,161
Check out these posts.
211
00:10:45,162 --> 00:10:47,023
"An Efficient Market
is a Happy One."
212
00:10:47,024 --> 00:10:49,023
"Oligopoly of Umbrian Truffles."
213
00:10:49,024 --> 00:10:51,920
"Anaxagoras,"
Ancient Greek philosopher.
214
00:10:51,921 --> 00:10:53,885
That's a deep cut, uh...
215
00:10:53,886 --> 00:10:56,196
What's that post about, huh?
216
00:10:57,576 --> 00:10:59,989
It wasn't published yet.
Still a work in progress.
217
00:10:59,990 --> 00:11:05,471
55, 92... 136.
Was that a hidden password?
218
00:11:05,472 --> 00:11:07,540
An asterisk denotes
multiplication,
219
00:11:07,541 --> 00:11:09,644
but if so, he needs to get his
math checked.
220
00:11:09,645 --> 00:11:13,230
Everything has
a natural explanation.
221
00:11:13,231 --> 00:11:16,644
I don't see Eli as the type
to make a careless mistake.
222
00:11:16,645 --> 00:11:20,023
I was also able to crack
into his work files.
223
00:11:20,024 --> 00:11:23,023
Here's what he was working
on for Solara. It's... intense.
224
00:11:23,024 --> 00:11:25,989
Oh. What are we looking at?
225
00:11:25,990 --> 00:11:28,713
These groups represent
all 300 employees,
226
00:11:28,714 --> 00:11:30,195
but he gave them codenames.
227
00:11:30,196 --> 00:11:33,885
He was analyzing the workflow
of the entire company.
228
00:11:33,886 --> 00:11:37,264
He was trying to figure out
who to fire.
229
00:11:37,265 --> 00:11:41,506
Kiwi Wing Group.
Combined income of $6,000,000.
230
00:11:41,507 --> 00:11:44,161
I like this kid.
He's smart.
231
00:11:44,162 --> 00:11:47,368
Kiwis are flightless birds,
hence the, uh,
232
00:11:47,369 --> 00:11:50,471
kiwi wing is,
uh, redundant.
233
00:11:50,472 --> 00:11:51,782
Hmm.
234
00:11:51,783 --> 00:11:54,161
Eli wasn't just any consultant.
235
00:11:54,162 --> 00:11:55,713
He was a corporate executioner.
236
00:11:55,714 --> 00:11:57,333
Question is:
237
00:11:57,334 --> 00:11:59,507
Did someone kill him before
he could have them fired?
238
00:12:01,714 --> 00:12:02,885
As Chief
Transformation Officer,
239
00:12:02,886 --> 00:12:04,920
it's my job to optimize Solara.
240
00:12:04,921 --> 00:12:06,126
Reorganize.
241
00:12:06,127 --> 00:12:08,575
With AI coming for us,
we need to be agile.
242
00:12:08,576 --> 00:12:09,989
Lean.
243
00:12:09,990 --> 00:12:13,057
So you hired Eli to
essentially figure out
244
00:12:13,058 --> 00:12:14,368
who to fire.
245
00:12:14,369 --> 00:12:16,126
Eli was tasked
with delayering.
246
00:12:17,576 --> 00:12:19,402
Hey, delayering. Is that
what we're calling it now?
247
00:12:19,403 --> 00:12:22,954
Okay. Uh, who else knew
that Eli was delayering?
248
00:12:22,955 --> 00:12:24,713
Myself and the Board.
249
00:12:27,403 --> 00:12:29,540
Well, I think you oughta know.
250
00:12:29,541 --> 00:12:31,230
"Sanson"?
251
00:12:31,231 --> 00:12:34,230
That is the name of, uh,
Marie-Antoinette's executioner.
252
00:12:34,231 --> 00:12:35,921
Hmm.
253
00:12:37,093 --> 00:12:38,644
Come on, Price.
254
00:12:38,645 --> 00:12:42,057
New face, hermetically sealed
temporary office,
255
00:12:42,058 --> 00:12:44,402
personal printer?
I think you, uh,
256
00:12:44,403 --> 00:12:48,471
underestimate the intelligence
of your employees.
257
00:12:53,852 --> 00:12:56,885
Eli interviewed everyone
at our company.
258
00:12:56,886 --> 00:12:59,195
We said it was just
for analytics, but
259
00:12:59,196 --> 00:13:01,126
it's possible that some
may have figured it out.
260
00:13:01,127 --> 00:13:02,713
We're going to need to see
261
00:13:02,714 --> 00:13:04,264
the employees listed
in the Kiwi Wing.
262
00:13:04,265 --> 00:13:05,264
The what?
263
00:13:05,265 --> 00:13:07,023
Uh, the name of the group
264
00:13:07,024 --> 00:13:08,782
Eli was planning to delayer
$6,000,000 in salary?
265
00:13:08,783 --> 00:13:10,954
Eli never gave me any list.
266
00:13:10,955 --> 00:13:12,540
He was still
conducting evaluations
267
00:13:12,541 --> 00:13:14,023
and was supposed
to present his findings
268
00:13:14,024 --> 00:13:15,092
at a Board meeting
tomorrow.
269
00:13:15,093 --> 00:13:16,333
Oh.
270
00:13:16,334 --> 00:13:19,609
But I'm sure
a smart CTO like you
271
00:13:19,610 --> 00:13:21,540
would've nudged
Eli in the direction
272
00:13:21,541 --> 00:13:23,782
of where best
to trim the fat.
273
00:13:23,783 --> 00:13:26,023
Yeah. Middle management.
274
00:13:26,024 --> 00:13:27,609
It's where we have
a lot of redundancies.
275
00:13:27,610 --> 00:13:30,023
And did any of them
get the feeling that
276
00:13:30,024 --> 00:13:32,092
Eli was coming
after them?
277
00:13:32,093 --> 00:13:34,299
Did they feel
the shadow of the blade?
278
00:13:34,300 --> 00:13:37,299
Yeah. Wyatt Turner.
279
00:13:37,300 --> 00:13:38,747
After his interview yesterday,
280
00:13:38,748 --> 00:13:41,126
he waited outside
till Eli left for the night.
281
00:13:41,127 --> 00:13:44,024
Security had to intervene.
282
00:13:46,403 --> 00:13:48,161
I just wanted him to cut
the crap
283
00:13:48,162 --> 00:13:50,057
and have an honest conversation
yesterday. That's it.
284
00:13:50,058 --> 00:13:52,471
Is that why security was
dispatched to intervene?
285
00:13:52,472 --> 00:13:55,230
I was... frustrated.
286
00:13:55,231 --> 00:13:57,092
Fair enough. But that's all.
287
00:13:57,093 --> 00:13:58,885
I mean.
288
00:13:58,886 --> 00:14:01,230
Do you know how much I make?
289
00:14:01,231 --> 00:14:02,885
$200,000.
290
00:14:02,886 --> 00:14:06,023
I told Eli
he should be hunting whales.
291
00:14:06,024 --> 00:14:08,368
And not wasting his time
chasing minnows.
292
00:14:08,369 --> 00:14:10,333
Sounds like you
should be infuriated.
293
00:14:10,334 --> 00:14:13,402
Learning some kid is in charge
of your future?
294
00:14:13,403 --> 00:14:15,402
He said that,
295
00:14:15,403 --> 00:14:18,989
"If I deserve my job,
that I have no problem
296
00:14:18,990 --> 00:14:21,057
and that, uh, the data
will speak for itself."
297
00:14:21,058 --> 00:14:22,816
When was the last time
you saw Eli?
298
00:14:22,817 --> 00:14:24,161
After work.
299
00:14:24,162 --> 00:14:26,954
I did wanna talk more.
You know, to make my case.
300
00:14:26,955 --> 00:14:30,506
But he said he had a meeting
and hopped on his bike and left.
301
00:14:30,507 --> 00:14:34,333
Wyatt's husband was his only
alibi at the time of the murder,
302
00:14:34,334 --> 00:14:36,023
so he's still a suspect.
303
00:14:36,024 --> 00:14:37,540
What do you got?
304
00:14:37,541 --> 00:14:40,126
Eli's, uh, bikeshare
Toronto account.
305
00:14:40,127 --> 00:14:43,057
Uh, seems that right after his
conversation with Wyatt,
306
00:14:43,058 --> 00:14:46,609
he, uh, picked up
a bike outside Solara,
307
00:14:46,610 --> 00:14:50,437
dropped it at Harbord
and Spadina, 7 PM.
308
00:14:50,438 --> 00:14:53,057
What if Wyatt followed him?
309
00:14:53,058 --> 00:14:56,609
To where? Uh, Eli didn't have
any credit charges on Monday.
310
00:14:56,610 --> 00:15:00,023
But, remember? He did, um.
311
00:15:00,024 --> 00:15:02,540
He did have this in his pocket.
Pineapple.
312
00:15:02,541 --> 00:15:04,713
Symbol of hospitality.
313
00:15:04,714 --> 00:15:06,678
Or swingers.
314
00:15:06,679 --> 00:15:08,161
Oh, I know where that's from.
315
00:15:08,162 --> 00:15:10,540
I pray it's the former.
316
00:15:13,610 --> 00:15:15,645
Isadora...
317
00:15:16,610 --> 00:15:18,678
My favourite new restaurant.
318
00:15:18,679 --> 00:15:20,230
Got its star in its first year.
319
00:15:20,231 --> 00:15:23,092
Helmed by a bad girl Chef turned
industry darling
320
00:15:23,093 --> 00:15:26,161
and they post their menus daily.
321
00:15:26,162 --> 00:15:28,057
Oh, my God.
Today there's sweetbreads.
322
00:15:28,058 --> 00:15:29,816
Uh, Inspector?
323
00:15:29,817 --> 00:15:31,092
Oh! Yes, uh...
324
00:15:31,093 --> 00:15:32,334
Look at the top.
325
00:15:37,645 --> 00:15:39,264
Yesterday we were slammed.
326
00:15:39,265 --> 00:15:42,609
7 PM. Eli Parker. Two...
327
00:15:42,610 --> 00:15:44,644
Two tasting menus and
a travel supplement.
328
00:15:44,645 --> 00:15:46,989
Yeah, they were, uh, bawling out
right up until the blow-up.
329
00:15:46,990 --> 00:15:50,506
I had to comp the entire room's
drinks to smooth that over.
330
00:15:50,507 --> 00:15:51,644
Cost me $500 out of pocket.
331
00:15:51,645 --> 00:15:52,920
So you're the owner?
332
00:15:52,921 --> 00:15:54,368
I am living the dream.
333
00:15:54,369 --> 00:15:55,575
One day at a time.
334
00:15:55,576 --> 00:15:58,782
So, this blow-up.
What happened exactly?
335
00:15:58,783 --> 00:16:01,161
I have no idea. You should ask
my brother, Jonah.
336
00:16:01,162 --> 00:16:03,195
He's the GM and my eyes and ears
at the dining room.
337
00:16:04,852 --> 00:16:09,023
After, uh, Eli's guest
paid the bill,
338
00:16:09,024 --> 00:16:10,540
something changed.
339
00:16:10,541 --> 00:16:13,230
He got loud and aggressive
and this guy just
340
00:16:13,231 --> 00:16:15,437
flips the table
on the way out.
341
00:16:15,438 --> 00:16:17,368
Is this him?
342
00:16:17,369 --> 00:16:20,747
No, no. He was white
and had a nice suit.
343
00:16:20,748 --> 00:16:23,471
Well, maybe Eli
took Wyatt's advice
344
00:16:23,472 --> 00:16:25,989
instead of chasing minnows.
345
00:16:25,990 --> 00:16:28,851
Finally got himself a whale.
346
00:16:28,852 --> 00:16:31,368
His name is Price Chambers.
347
00:16:31,369 --> 00:16:33,195
Yeah. That's the guy.
348
00:16:33,196 --> 00:16:35,747
When you see him, tell him
he owes us a new set of plates.
349
00:16:35,748 --> 00:16:38,471
So, well,
Price was Kiwi Wing
350
00:16:38,472 --> 00:16:40,713
and Eli was about to tell
the Board to fire him.
351
00:16:40,714 --> 00:16:42,885
No better way to get off
the chopping block
352
00:16:42,886 --> 00:16:45,230
than to kill the executioner.
353
00:16:51,162 --> 00:16:52,816
Eli sandbagged me.
354
00:16:52,817 --> 00:16:54,540
He picked that pricey
restaurant,
355
00:16:54,541 --> 00:16:56,816
he waited until after I paid the
bill to begin his evaluation.
356
00:16:56,817 --> 00:16:58,126
I couldn't believe it.
357
00:16:58,127 --> 00:16:59,437
I hired him.
358
00:16:59,438 --> 00:17:01,161
What he was
doing was illegal.
359
00:17:01,162 --> 00:17:03,195
Uh, no.
360
00:17:03,196 --> 00:17:04,954
Eli reported to the Board.
361
00:17:04,955 --> 00:17:07,609
So if he thought
you were redundant,
362
00:17:07,610 --> 00:17:09,333
he would be well within
his rights to tell them.
363
00:17:09,334 --> 00:17:11,885
Well, I begged him to drop it,
but the kid was so stubborn.
364
00:17:11,886 --> 00:17:13,575
He kept going on and on
365
00:17:13,576 --> 00:17:15,299
about how he had an obligation
to share his findings.
366
00:17:15,300 --> 00:17:16,437
I mean, who says that?
367
00:17:16,438 --> 00:17:18,747
A man with
a strong moral compass.
368
00:17:18,748 --> 00:17:20,333
For the record,
369
00:17:20,334 --> 00:17:22,575
Solara would be
nothing without me.
370
00:17:22,576 --> 00:17:24,851
Yeah, well, we'll find out
about that soon enough.
371
00:17:24,852 --> 00:17:28,126
Uh, because, uh, we do
feel an inclination
372
00:17:28,127 --> 00:17:30,955
to share Eli's
findings with Solara.
373
00:17:31,990 --> 00:17:33,264
And why would you do that?
374
00:17:33,265 --> 00:17:34,438
Because we can.
375
00:17:36,058 --> 00:17:38,954
So, after you've had your
little tantrum at Isadora,
376
00:17:38,955 --> 00:17:39,852
where were you?
377
00:17:41,610 --> 00:17:43,644
Drinking.
378
00:17:43,645 --> 00:17:45,954
Trying to figure out
my next move.
379
00:17:48,093 --> 00:17:50,609
Just got off the phone
with Bar Raval.
380
00:17:50,610 --> 00:17:55,506
Price was there until last
call, after Eli's murder.
381
00:17:55,507 --> 00:17:56,575
Know, I've been thinking.
382
00:17:56,576 --> 00:17:59,437
We've been so focused on Solara,
383
00:17:59,438 --> 00:18:01,057
but at the end of the day,
384
00:18:01,058 --> 00:18:05,333
Eli's most important meeting...
385
00:18:05,334 --> 00:18:07,092
...was outside the office.
386
00:18:07,093 --> 00:18:10,575
So, all of Eli's fancy meals.
387
00:18:10,576 --> 00:18:12,195
You thinking they were more
than just breaking bread?
388
00:18:12,196 --> 00:18:13,713
Well, he's in a new city.
389
00:18:13,714 --> 00:18:15,471
Who's he dining with
night after night?
390
00:18:15,472 --> 00:18:17,954
What if all these dinners
were just important meetings?
391
00:18:17,955 --> 00:18:19,471
Well, more business gets done
392
00:18:19,472 --> 00:18:21,506
over restaurant linens than
Board room tables.
393
00:18:22,679 --> 00:18:24,230
I was able to pull footage
394
00:18:24,231 --> 00:18:26,299
from several of the restaurants
Eli visited.
395
00:18:26,300 --> 00:18:28,161
You two were onto something.
- Hmm.
396
00:18:28,162 --> 00:18:30,368
He dined out with the same
person every single night.
397
00:18:30,369 --> 00:18:32,230
Himself.
398
00:18:32,231 --> 00:18:34,540
I... guess he was really
just there for the food.
399
00:18:34,541 --> 00:18:37,161
Alone, alone.
Night after night.
400
00:18:37,162 --> 00:18:39,368
No phone, no book.
It's my nightmare.
401
00:18:39,369 --> 00:18:41,506
Well, unlike you,
Don Juan,
402
00:18:41,507 --> 00:18:43,092
some of us don't get the choice.
403
00:18:43,093 --> 00:18:44,920
Play that back.
404
00:18:47,507 --> 00:18:50,333
Hey, Bateman, hungry?
405
00:18:53,817 --> 00:18:56,126
All in all,
406
00:18:56,127 --> 00:18:57,230
underwhelmed.
407
00:18:58,645 --> 00:19:00,609
That's what you get
for a two-star lunch.
408
00:19:00,610 --> 00:19:02,333
How was everything?
409
00:19:04,231 --> 00:19:05,644
Terrific. Thank you so much.
410
00:19:05,645 --> 00:19:07,264
I was able
to pull Eli Parker's
411
00:19:07,265 --> 00:19:08,644
reservation file
for that night.
412
00:19:08,645 --> 00:19:09,885
Set course dinner.
413
00:19:09,886 --> 00:19:12,057
Can I ask, did he order
414
00:19:12,058 --> 00:19:15,299
one glass of wine and one
non-alcoholic beverage?
415
00:19:15,300 --> 00:19:16,747
- Mm-hmm.
- And did he
416
00:19:16,748 --> 00:19:19,299
mention a dietary restriction?
417
00:19:19,300 --> 00:19:21,713
Um, on the day rather
than in advance?
418
00:19:21,714 --> 00:19:23,368
Yeah. How'd you know?
419
00:19:23,369 --> 00:19:25,610
Lucky guess. Thank you.
420
00:19:27,093 --> 00:19:30,644
I didn't wanna risk
sounding daft before,
421
00:19:30,645 --> 00:19:34,920
but I've always been fascinating
by the elusive nature
422
00:19:34,921 --> 00:19:37,264
of the Borealis inspector,
you know?
423
00:19:37,265 --> 00:19:39,713
They frequently throw
a curveball at the kitchen
424
00:19:39,714 --> 00:19:41,954
to see how they react.
425
00:19:41,955 --> 00:19:45,506
And they've been known to,
um, drop their napkins
426
00:19:45,507 --> 00:19:48,161
to see how long it takes
front of house to notice.
427
00:19:48,162 --> 00:19:50,333
I'm thinking.
428
00:19:50,334 --> 00:19:54,816
What if Eli didn't eat out night
after night for fun?
429
00:19:54,817 --> 00:19:57,540
What if he was working?
430
00:19:57,541 --> 00:19:59,264
Lines up.
431
00:19:59,265 --> 00:20:02,644
Inspectors are anonymous.
They all have day jobs.
432
00:20:02,645 --> 00:20:06,092
Actually got my own guide
and duplicated Eli's.
433
00:20:06,093 --> 00:20:09,506
He, uh, bookmarked eight
restaurants that he visited.
434
00:20:09,507 --> 00:20:12,299
Well, he could've been scoping
them out for next year's guide.
435
00:20:12,300 --> 00:20:14,609
They rate each restaurant yearly
436
00:20:14,610 --> 00:20:16,920
to make sure they're
maintaining their stars.
437
00:20:16,921 --> 00:20:19,195
Hey, not to be the odd
gourmand out,
438
00:20:19,196 --> 00:20:21,264
but, uh, just wanna do a quick
temperature check.
439
00:20:21,265 --> 00:20:23,057
A restaurant guide.
440
00:20:23,058 --> 00:20:24,885
We think this connects
to Eli's death how?
441
00:20:24,886 --> 00:20:26,885
THE restaurant guide.
442
00:20:26,886 --> 00:20:30,230
Toronto's restaurant
industry is cutthroat.
443
00:20:30,231 --> 00:20:32,092
$15,000,000,000.
444
00:20:32,093 --> 00:20:34,092
- Billion.
- Yearly in revenue.
445
00:20:34,093 --> 00:20:37,126
Big money. Big money backing
some of these top spots.
446
00:20:37,127 --> 00:20:39,816
Having a star and not
can mean the difference between
447
00:20:39,817 --> 00:20:42,092
a restaurant thriving
and being forced to close.
448
00:20:42,093 --> 00:20:44,023
One of the places he snubbed
449
00:20:44,024 --> 00:20:45,644
could've killed him
out of revenge.
450
00:20:45,645 --> 00:20:48,747
Before we entertain
this theory too much longer,
451
00:20:48,748 --> 00:20:51,023
why don't we just go straight
to the source?
452
00:20:53,334 --> 00:20:55,230
You're putting me in a very
difficult position.
453
00:20:55,231 --> 00:20:57,402
Revealing the identity
of an inspector
454
00:20:57,403 --> 00:21:01,816
would compromise Borealis'
core tenet of anonymity.
455
00:21:01,817 --> 00:21:04,368
Well, unfortunately,
we're gonna need to insist
456
00:21:04,369 --> 00:21:07,402
because failing to investigate
murder would compromise
457
00:21:07,403 --> 00:21:10,575
our core purpose,
investigating murder.
458
00:21:10,576 --> 00:21:13,576
This is
our victim, Eli Parker.
459
00:21:15,679 --> 00:21:17,540
That's awful.
460
00:21:17,541 --> 00:21:19,471
He seemed like a lovely man.
461
00:21:19,472 --> 00:21:21,816
Yeah, that's what people
have been saying.
462
00:21:21,817 --> 00:21:23,920
We're gonna need a list of the
restaurants that he covered.
463
00:21:25,438 --> 00:21:27,023
How long was he an inspector?
464
00:21:27,024 --> 00:21:30,092
- Eli wasn't an inspector.
- Pardon me?
465
00:21:30,093 --> 00:21:32,851
That man was never
an inspector for Borealis.
466
00:21:32,852 --> 00:21:35,678
I'm sorry, um,
how did you recognize him?
467
00:21:35,679 --> 00:21:37,989
He came by a few weeks ago.
468
00:21:37,990 --> 00:21:40,851
He was a consultant for McQueen.
- And what did he want?
469
00:21:40,852 --> 00:21:43,506
He was working on a project
for a food group.
470
00:21:43,507 --> 00:21:45,299
Wanted to be
put in touch with an inspector
471
00:21:45,300 --> 00:21:47,471
who covered fine dining
establishments
472
00:21:47,472 --> 00:21:48,713
for market research.
473
00:21:48,714 --> 00:21:51,092
- And you connected him?
- Yes.
474
00:21:51,093 --> 00:21:54,575
Well, what about your core
tenet of... anonymity?
475
00:21:54,576 --> 00:22:00,093
For a modest fee
and a signed NDA,
476
00:22:00,817 --> 00:22:03,230
we made an exception.
477
00:22:03,231 --> 00:22:05,195
I connected him
with an inspector
478
00:22:05,196 --> 00:22:07,057
who focuses
on fine wine.
479
00:22:08,576 --> 00:22:10,747
Who is this inspector?
480
00:22:16,127 --> 00:22:20,162
She's been with
us for five years.
481
00:22:21,231 --> 00:22:23,403
Quinn Hartnet.
482
00:22:29,714 --> 00:22:31,471
You wanted to talk?
483
00:22:31,472 --> 00:22:33,092
Yeah.
484
00:22:33,093 --> 00:22:37,023
The... police were here,
asking questions about Eli.
485
00:22:37,024 --> 00:22:39,333
That man?
486
00:22:39,334 --> 00:22:41,955
He found out about your...
your little side hustle.
487
00:22:43,231 --> 00:22:45,713
I just wanted to tell you
the same thing that I told him,
488
00:22:45,714 --> 00:22:48,575
I don't want anything to do
with it and I never did.
489
00:22:48,576 --> 00:22:50,885
Well, it's too late
to back out now, isn't it?
490
00:22:50,886 --> 00:22:52,678
You've no idea what
you're talking about.
491
00:22:52,679 --> 00:22:54,161
You've no idea what
you're stepping into--
492
00:22:54,162 --> 00:22:56,195
Tay...
493
00:22:56,196 --> 00:22:58,851
Pre-shift.
494
00:22:58,852 --> 00:23:00,437
Do you wanna invite your friend
for family meal?
495
00:23:00,438 --> 00:23:02,782
- No.
- No need.
496
00:23:02,783 --> 00:23:04,541
I was just leaving.
497
00:23:09,783 --> 00:23:12,782
Hey, I just got off the phone
with our guy from McQueen?
498
00:23:12,783 --> 00:23:14,989
He said Eli never worked
for any food company.
499
00:23:14,990 --> 00:23:17,299
He was bluffing.
500
00:23:17,300 --> 00:23:19,540
What? Using
his credentials to, uh,
501
00:23:19,541 --> 00:23:21,023
gain access
to the biggest secret
502
00:23:21,024 --> 00:23:23,816
in the restaurant industry,
who are the inspectors.
503
00:23:23,817 --> 00:23:25,368
Quinn Hartnet?
504
00:23:25,369 --> 00:23:27,126
Why?
505
00:23:27,127 --> 00:23:30,747
Eli wasn't an inspector,
but he sure was acting like one.
506
00:23:30,748 --> 00:23:32,471
Well, he was, wasn't he?
507
00:23:32,472 --> 00:23:34,333
All those dinners?
508
00:23:34,334 --> 00:23:37,161
Um, running tests on everything.
509
00:23:37,162 --> 00:23:39,299
It's like he was checking
someone's homework.
510
00:23:39,300 --> 00:23:42,990
He, uh, was inspecting
the inspectors.
511
00:23:44,507 --> 00:23:46,402
Do you think he was
looking into Quinn?
512
00:23:53,541 --> 00:23:57,092
That blog post Eli was,
uh, drafting?
513
00:23:57,093 --> 00:24:00,195
Yeah, anaxa...
something Greek?
514
00:24:00,196 --> 00:24:03,747
Anaxagoras, among other
things, was one of the first
515
00:24:03,748 --> 00:24:08,576
individuals to recognize
the sun as a burning star.
516
00:24:11,714 --> 00:24:13,954
Those asterisks.
517
00:24:13,955 --> 00:24:17,506
They weren't shorthand
for multiplication.
518
00:24:17,507 --> 00:24:19,989
They were Borealis stars.
- Hmm.
519
00:24:19,990 --> 00:24:23,402
One star, 55. 55,000.
520
00:24:23,403 --> 00:24:25,402
Two stars, 92,000.
521
00:24:25,403 --> 00:24:27,747
Three stars, 136,000.
522
00:24:27,748 --> 00:24:30,333
This isn't a password
or an equation.
523
00:24:30,334 --> 00:24:32,299
No, this is Quinn's price list.
524
00:24:41,852 --> 00:24:45,540
I told you, I called Eli
because we had an affair
525
00:24:45,541 --> 00:24:47,264
and he ghosted me.
526
00:24:47,265 --> 00:24:49,333
Could you remind me
where you two met?
527
00:24:49,334 --> 00:24:50,989
At a bar.
528
00:24:50,990 --> 00:24:52,920
Just a chance meeting, was it?
529
00:24:52,921 --> 00:24:55,506
You sure about that, Quinn?
530
00:24:55,507 --> 00:24:59,264
Okay, 'cause we spoke
to your boss at Borealis
531
00:24:59,265 --> 00:25:02,333
and he seemed to think
that he set you up with Eli
532
00:25:02,334 --> 00:25:03,817
for market research.
533
00:25:05,403 --> 00:25:07,920
Now, I don't mean to be
salacious here,
534
00:25:07,921 --> 00:25:10,299
but I'm starting to wonder
if you even slept with him.
535
00:25:14,127 --> 00:25:15,954
Fine.
536
00:25:15,955 --> 00:25:17,264
No.
537
00:25:17,265 --> 00:25:18,540
That's genius.
538
00:25:18,541 --> 00:25:20,230
That's absolute genius.
539
00:25:20,231 --> 00:25:22,713
No, it's not really.
That's half-smart, you know?
540
00:25:22,714 --> 00:25:25,851
Lying about an affair to cover
up something juicier.
541
00:25:25,852 --> 00:25:28,126
- I don't follow?
- Oh, sure you do.
542
00:25:28,127 --> 00:25:31,782
Eli played you and uncovered
your operation.
543
00:25:31,783 --> 00:25:34,057
Selling Borealis stars,
544
00:25:34,058 --> 00:25:37,472
starting at the low,
low price of $55,000.
545
00:25:40,472 --> 00:25:43,057
Not in a chatty mood?
546
00:25:43,058 --> 00:25:46,540
We could have financial crimes
come in with their calculators
547
00:25:46,541 --> 00:25:49,057
and, uh, spreadsheets.
548
00:25:49,058 --> 00:25:50,126
If you think we're fun...
549
00:25:50,127 --> 00:25:52,299
They're a party.
550
00:25:52,300 --> 00:25:54,023
Okay. Okay.
551
00:25:54,024 --> 00:25:56,713
I...
552
00:25:59,162 --> 00:26:03,678
Eli asked me if I was open
553
00:26:03,679 --> 00:26:08,195
to giving his client's
restaurant a favourable rating
554
00:26:08,196 --> 00:26:09,989
in exchange for a bonus.
555
00:26:09,990 --> 00:26:13,506
For brevity's sake,
we call that, uh, bribery.
556
00:26:13,507 --> 00:26:15,644
Um, extortion fraud.
557
00:26:15,645 --> 00:26:17,402
But... potato, potato.
558
00:26:17,403 --> 00:26:19,540
Alright, Quinn.
559
00:26:19,541 --> 00:26:21,264
Break it down for me.
560
00:26:21,265 --> 00:26:24,644
I own a restaurant. I wanna get
it in that book
561
00:26:24,645 --> 00:26:25,989
or whatever. What do I do?
562
00:26:25,990 --> 00:26:28,264
For the record,
I don't solicit.
563
00:26:28,265 --> 00:26:30,264
They come to me.
- They come to you in person?
564
00:26:30,265 --> 00:26:33,989
No. It's-it's more discreet.
They...
565
00:26:35,817 --> 00:26:37,264
They send the money
through PaySafe.
566
00:26:37,265 --> 00:26:39,471
It's... it's anonymous.
567
00:26:39,472 --> 00:26:42,334
Until Eli uncovered
your scheme.
568
00:26:43,714 --> 00:26:48,023
The night of the murder, you,
uh, you called Eli five times.
569
00:26:48,024 --> 00:26:49,954
And now we know it wasn't
over a broken heart.
570
00:26:52,196 --> 00:26:54,092
Why did you call him?
571
00:26:54,093 --> 00:26:57,678
A restaurant that
I sold a star to
572
00:26:57,679 --> 00:27:00,472
told me that Eli was onto me.
573
00:27:01,921 --> 00:27:03,920
Was it Isadora?
574
00:27:03,921 --> 00:27:05,713
Yeah.
575
00:27:05,714 --> 00:27:07,540
The Chef, Tayiah?
576
00:27:07,541 --> 00:27:10,230
She texted me, freaking out.
577
00:27:10,231 --> 00:27:13,954
So I... called Eli to run
some damage control.
578
00:27:13,955 --> 00:27:15,920
But he didn't pick up.
579
00:27:15,921 --> 00:27:18,713
So you called him again
and again and again
580
00:27:18,714 --> 00:27:21,230
and then you...
paid him a house visit?
581
00:27:21,231 --> 00:27:22,954
No. I...
582
00:27:22,955 --> 00:27:24,402
I never saw him.
583
00:27:24,403 --> 00:27:25,747
I was-I was at--
584
00:27:25,748 --> 00:27:27,851
Sonneta.
Another client of yours.
585
00:27:27,852 --> 00:27:29,816
I'm telling you, I was there.
586
00:27:29,817 --> 00:27:31,885
I-I can connect you
with the Chef.
587
00:27:35,507 --> 00:27:38,333
Manager showed me the tapes
of Quinn's table.
588
00:27:38,334 --> 00:27:42,023
They ordered six bottles of wine
and stayed till 2 AM.
589
00:27:42,024 --> 00:27:43,920
That does sound
like quite the party.
590
00:27:43,921 --> 00:27:45,782
Now, Borealis is conducting
591
00:27:45,783 --> 00:27:47,782
an internal investigation
into the fraud.
592
00:27:47,783 --> 00:27:50,747
I get the impression it's gonna
be very very hush-hush.
593
00:27:50,748 --> 00:27:53,816
Yeah, but there's still
another angle here, though.
594
00:27:53,817 --> 00:27:58,851
If news of the scandal broke,
the chefs who bought a star...
595
00:27:58,852 --> 00:28:00,506
...may be destroyed.
596
00:28:00,507 --> 00:28:02,127
Tayiah.
597
00:28:09,127 --> 00:28:10,851
What are you doing here?
598
00:28:10,852 --> 00:28:12,506
Look, I just wanna see Tayiah.
599
00:28:12,507 --> 00:28:14,816
No. No. Get out now!
600
00:28:14,817 --> 00:28:16,506
Whenever you show up, I'm left
picking up the pieces!
601
00:28:16,507 --> 00:28:17,609
Jonah, stop!
602
00:28:17,610 --> 00:28:20,816
I... you need to leave
right now.
603
00:28:20,817 --> 00:28:24,747
Yeah. You know
where to find me.
604
00:28:32,472 --> 00:28:33,920
So what would he want?
605
00:28:33,921 --> 00:28:35,506
Why would he be here?
I don't know.
606
00:28:35,507 --> 00:28:36,954
When was the last time
you saw him?
607
00:28:36,955 --> 00:28:38,057
Ages... Like, a year ago.
608
00:28:38,058 --> 00:28:40,438
- You promise?
- I promise.
609
00:28:42,403 --> 00:28:43,678
What?!
610
00:28:43,679 --> 00:28:46,333
Tayiah, you have been
doing very well.
611
00:28:46,334 --> 00:28:48,230
Don't laugh, this is serious.
612
00:28:48,231 --> 00:28:49,989
You have been doing very well,
613
00:28:49,990 --> 00:28:51,609
but you could lose this
in a second.
614
00:28:51,610 --> 00:28:53,471
I know.
615
00:28:53,472 --> 00:28:56,576
I won't let
that happen.
616
00:28:57,714 --> 00:28:58,747
Tayiah Sinclair.
617
00:28:58,748 --> 00:29:00,575
George Brown graduate.
618
00:29:00,576 --> 00:29:03,713
Rose the ranks, working in some
of the city's top kitchen.
619
00:29:03,714 --> 00:29:06,609
Maven, Gray Gardens, Giulietta.
620
00:29:06,610 --> 00:29:08,609
But in 2022 she was fired
621
00:29:08,610 --> 00:29:11,195
after she was caught
using cocaine at work.
622
00:29:11,196 --> 00:29:12,920
Hmm. And this is all
at Giulietta?
623
00:29:12,921 --> 00:29:14,506
No, Songbird. Keep up.
624
00:29:14,507 --> 00:29:16,678
Toronto Life
chronicled her downfall.
625
00:29:16,679 --> 00:29:18,609
The industry loves
to tear down our idols.
626
00:29:18,610 --> 00:29:21,540
Exposés with former coworkers,
627
00:29:21,541 --> 00:29:24,402
turns out Tayiah's drug problem
was very big indeed.
628
00:29:24,403 --> 00:29:26,920
She would pay off drug dealers
using comped meals,
629
00:29:26,921 --> 00:29:29,575
bottles of wine,
money from the till...
630
00:29:29,576 --> 00:29:34,333
So, after Songbird, she ODs, she
almost dies, she goes to rehab,
631
00:29:34,334 --> 00:29:37,195
she gets clean, she becomes
the face of sobriety
632
00:29:37,196 --> 00:29:38,851
in Toronto's kitchen.
633
00:29:38,852 --> 00:29:43,126
She would organize pre-work run
rather than post-shift partying.
634
00:29:43,127 --> 00:29:46,299
She makes straight edge
look so cool.
635
00:29:46,300 --> 00:29:47,678
She opens her own place,
636
00:29:47,679 --> 00:29:49,575
Isadora.
- Wait.
637
00:29:49,576 --> 00:29:50,885
I'm not even halfway through.
638
00:29:50,886 --> 00:29:54,402
This article ongoing clean.
Listen.
639
00:29:54,403 --> 00:29:57,264
"My work as a Chef gives me both
discipline and motivation
640
00:29:57,265 --> 00:30:01,609
to stay clean. Having a purpose
in life, a goal to strive for
641
00:30:01,610 --> 00:30:03,713
has been instrumental
in my journey."
642
00:30:05,403 --> 00:30:07,713
Well, sounds like
if the scandal broke,
643
00:30:07,714 --> 00:30:10,368
she'd lose a lot more
than just her job.
644
00:30:10,369 --> 00:30:11,885
Yeah.
645
00:30:11,886 --> 00:30:13,989
When, uh, Eli came for a tour
of the kitchen,
646
00:30:13,990 --> 00:30:15,506
I thought he was a fan.
647
00:30:15,507 --> 00:30:19,747
You know, like handshakes.
Selfies. The usual--
648
00:30:19,748 --> 00:30:21,816
People do that?
649
00:30:21,817 --> 00:30:23,230
But that didn't happen.
650
00:30:23,231 --> 00:30:28,368
He, um, he said an inspector
sold us a star
651
00:30:28,369 --> 00:30:30,540
and that he was gonna try
and expose her operation.
652
00:30:30,541 --> 00:30:32,161
Why'd he tell you at all?
653
00:30:32,162 --> 00:30:33,851
I don't know.
654
00:30:33,852 --> 00:30:37,195
He said he wanted me to get
ahead of the news or something.
655
00:30:37,196 --> 00:30:39,092
I imagine that that was
difficult to hear?
656
00:30:39,093 --> 00:30:41,506
That Eli was gonna jeopardize
your entire career.
657
00:30:41,507 --> 00:30:43,126
Yeah. It is.
658
00:30:43,127 --> 00:30:45,851
Especially because I didn't
buy a star.
659
00:30:45,852 --> 00:30:47,644
I was trying to tell him that,
but he wouldn't listen.
660
00:30:47,645 --> 00:30:49,713
Well, why did you reach out
to Quinn Hartnet?
661
00:30:49,714 --> 00:30:53,230
So she could tell him that
I didn't buy a star!
662
00:30:53,231 --> 00:30:55,023
Show
me proof I bought it!
663
00:30:55,024 --> 00:30:57,471
The app that Quinn Hartnet
uses to get paid,
664
00:30:57,472 --> 00:30:59,471
it's anonymous,
it doesn't keep records.
665
00:30:59,472 --> 00:31:00,885
Okay, great.
So it's one crooked inspector's
666
00:31:00,886 --> 00:31:03,299
word against mine?
- Nailed it.
667
00:31:03,300 --> 00:31:05,057
Okay. I can prove it.
668
00:31:05,058 --> 00:31:06,300
I have... Jonah!
669
00:31:07,472 --> 00:31:08,920
Can you
please show them
670
00:31:08,921 --> 00:31:10,609
Isadora's bank accounts,
books, everything?
671
00:31:10,610 --> 00:31:12,575
- What's going on?
- Just please? Just take a look.
672
00:31:12,576 --> 00:31:14,299
I've put everything
into this restaurant.
673
00:31:14,300 --> 00:31:15,644
I know where every dollar's
going out.
674
00:31:15,645 --> 00:31:17,161
It's right there.
- Yeah. Can't wait.
675
00:31:17,162 --> 00:31:19,885
But we'd also like to know
where you were Monday night
676
00:31:19,886 --> 00:31:22,092
between 9 PM and midnight.
677
00:31:23,748 --> 00:31:25,230
I'm here. I'm here.
678
00:31:25,231 --> 00:31:26,540
I work till
midnight at the earliest.
679
00:31:26,541 --> 00:31:27,782
What are you implying?
680
00:31:27,783 --> 00:31:29,264
Well, can anyone else
account for that?
681
00:31:29,265 --> 00:31:30,506
Yeah, I can.
682
00:31:30,507 --> 00:31:33,264
She was
the last one here.
683
00:31:33,265 --> 00:31:36,230
Oh, forgive me, but I'm gonna
need evidence to confirm
684
00:31:36,231 --> 00:31:39,437
your protective younger
brother's opinion.
685
00:31:39,438 --> 00:31:43,575
The prep schedule. She's here.
Every minute was accounted for--
686
00:31:43,576 --> 00:31:45,713
Hang on.
687
00:31:49,093 --> 00:31:52,333
Okay, this is pretty tight, so.
688
00:31:52,334 --> 00:31:56,471
Judging my Monday's schedule,
you were here, prepping a stock.
689
00:31:56,472 --> 00:31:59,299
From 10 PM till midnight.
690
00:31:59,300 --> 00:32:00,299
Why so late?
691
00:32:00,300 --> 00:32:02,471
It is for our lobster pasta.
692
00:32:02,472 --> 00:32:04,851
It's a 10-hour process,
we cook it overnight.
693
00:32:04,852 --> 00:32:06,023
Sounds delicious.
694
00:32:06,024 --> 00:32:09,195
You know, my boss,
she's a big fan.
695
00:32:09,196 --> 00:32:12,713
Got me onto your socials,
every day posting a new menu,
696
00:32:12,714 --> 00:32:16,989
each one more delicious
than the last.
697
00:32:16,990 --> 00:32:19,299
But the, uh, the menu
for the day
698
00:32:19,300 --> 00:32:21,333
after Eli visited
your restaurant,
699
00:32:21,334 --> 00:32:25,851
well, it seems that the, uh,
the lobster went walkabout
700
00:32:25,852 --> 00:32:27,851
and was replaced
by something else.
701
00:32:27,852 --> 00:32:31,057
Now, there's dozens
of variables, reasons,
702
00:32:31,058 --> 00:32:34,195
factors as to why
a dish gets changed,
703
00:32:34,196 --> 00:32:37,885
but I'm guessing that, um,
you didn't make the stock
704
00:32:37,886 --> 00:32:40,851
because you weren't here
until closing, so...
705
00:32:40,852 --> 00:32:43,575
I'll ask you to answer
my partner's question
706
00:32:43,576 --> 00:32:45,057
one more time.
707
00:32:45,058 --> 00:32:49,299
Where were you between 10 PM
and midnight Monday night?
708
00:32:53,507 --> 00:32:54,782
I was--
709
00:32:54,783 --> 00:32:57,782
Well, while you think
of an answer,
710
00:32:57,783 --> 00:33:00,506
we're gonna have to ask you to
accompany us down to the station
711
00:33:00,507 --> 00:33:02,990
'cause we got a few more
questions for you.
712
00:33:09,645 --> 00:33:11,747
Your victim, Eli Parker,
was going to expose
713
00:33:11,748 --> 00:33:14,437
a crooked Borealis inspector,
effectively destroying
714
00:33:14,438 --> 00:33:15,989
Tayiah's restaurant
in the process.
715
00:33:15,990 --> 00:33:19,057
Your positing she left Isadora
early to kill him.
716
00:33:19,058 --> 00:33:21,264
Basing this on very nebulous
reasoning about
717
00:33:21,265 --> 00:33:23,230
the cooking time of a stock?
718
00:33:23,231 --> 00:33:26,506
Nebulous or not, the, uh,
the second we broke
719
00:33:26,507 --> 00:33:27,989
her alibi, she clammed up.
720
00:33:27,990 --> 00:33:29,437
Okay, but she still claimed
she never bought
721
00:33:29,438 --> 00:33:30,782
the star, correct?
- Oh, come on.
722
00:33:30,783 --> 00:33:31,885
She's saving face.
723
00:33:31,886 --> 00:33:33,644
Where are you on proof
of purchase?
724
00:33:33,645 --> 00:33:35,989
Uh, Isadora's bank account is
clean, but we'll keep digging.
725
00:33:35,990 --> 00:33:38,230
You know, there's a dozen ways
she could've got the money.
726
00:33:38,231 --> 00:33:41,782
Yeah, until then, we can't say
for certain she bought it.
727
00:33:41,783 --> 00:33:44,885
But even if she didn't, she
still got motive to kill Eli.
728
00:33:44,886 --> 00:33:47,023
I mean, he was about to name her
as one of the most
729
00:33:47,024 --> 00:33:50,057
corrupt restaurateurs
in the city.
730
00:33:50,058 --> 00:33:52,609
She'd lose everything.
731
00:33:52,610 --> 00:33:54,782
What about access?
732
00:33:54,783 --> 00:33:57,437
Tayiah left Isadora
an hour after Eli.
733
00:33:57,438 --> 00:33:58,678
How does she know
where to find him?
734
00:33:58,679 --> 00:34:00,126
Ah.
735
00:34:00,127 --> 00:34:03,368
Eli's restaurant
booking account.
736
00:34:03,369 --> 00:34:04,885
So, uh, to secure
a table at Isadora,
737
00:34:04,886 --> 00:34:07,230
he needed to leave
a local address,
738
00:34:07,231 --> 00:34:10,058
and Tayiah has access
to the service's backend.
739
00:34:11,645 --> 00:34:13,471
Apply pressure.
740
00:34:13,472 --> 00:34:15,575
Single brakes.
- Mm-hmm.
741
00:34:15,576 --> 00:34:19,126
It's not just a restaurant.
It's...
742
00:34:20,886 --> 00:34:24,057
Did anyone explain to you
why we named it Isadora?
743
00:34:24,058 --> 00:34:25,576
No.
744
00:34:26,507 --> 00:34:29,231
Isadora was my mom's name.
745
00:34:35,334 --> 00:34:38,195
She was the greatest cook...
746
00:34:38,196 --> 00:34:41,092
Um...
and after she died,
747
00:34:41,093 --> 00:34:45,678
I would remember her
through her recipes. So...
748
00:34:45,679 --> 00:34:49,989
Isadora is basically
her epitaph.
749
00:34:51,334 --> 00:34:55,023
Like, we made the curtains
out of her old...
750
00:34:55,024 --> 00:34:58,437
...tablecloths and we play
her favourite music.
751
00:34:58,438 --> 00:35:01,920
And that man was trying to take
that all away from me
752
00:35:01,921 --> 00:35:04,057
for something I didn't do.
753
00:35:04,058 --> 00:35:06,264
So I...
754
00:35:06,265 --> 00:35:08,816
To answer your question,
I, like, have no idea
755
00:35:08,817 --> 00:35:10,885
where he went after
he left the kitchen.
756
00:35:10,886 --> 00:35:12,782
Then where did
you go that night?
757
00:35:12,783 --> 00:35:16,092
Um...
758
00:35:16,093 --> 00:35:18,954
I was incredibly overwhelmed.
759
00:35:18,955 --> 00:35:21,782
And it was weak
760
00:35:21,783 --> 00:35:24,471
and dumb, but I...
761
00:35:24,472 --> 00:35:28,057
met up with a friend and we...
762
00:35:28,058 --> 00:35:33,300
...did a bump and a line
and then, uh, more...
763
00:35:35,679 --> 00:35:37,885
Why didn't you tell us
this before?
764
00:35:42,162 --> 00:35:43,196
Your brother.
765
00:35:44,679 --> 00:35:46,541
I didn't want him to know.
766
00:35:48,369 --> 00:35:50,368
I've already put him
through way too much.
767
00:35:50,369 --> 00:35:52,816
He's the one who found me
when I ODed.
768
00:35:52,817 --> 00:35:55,057
He performed CPR on me
until the ambulance came,
769
00:35:55,058 --> 00:35:56,437
like, he saved my life.
770
00:35:56,438 --> 00:35:59,920
That's why he, uh,
works at the restaurant?
771
00:35:59,921 --> 00:36:03,126
I never thought about it
like that before, but,
772
00:36:03,127 --> 00:36:06,195
yeah, I mean, yeah.
You're right.
773
00:36:06,196 --> 00:36:09,437
Well, we're just going to need
774
00:36:09,438 --> 00:36:11,644
your friend's contact
information to verify
775
00:36:11,645 --> 00:36:15,368
that you were indeed together
between 10 PM and midnight.
776
00:36:15,369 --> 00:36:18,092
There's no point, like,
we did blow in his car
777
00:36:18,093 --> 00:36:19,782
and then I left.
I was out of my head,
778
00:36:19,783 --> 00:36:21,713
I was walking around all
night till the sun came up.
779
00:36:21,714 --> 00:36:24,126
Leaving you unaccounted
for during the murder?
780
00:36:29,127 --> 00:36:31,127
Tayiah, that is not good.
781
00:36:33,817 --> 00:36:34,955
Can I go now?
782
00:36:35,748 --> 00:36:38,713
Well, you're not under arrest.
783
00:36:40,231 --> 00:36:42,920
Okay. Okay. I, uh...
784
00:36:44,472 --> 00:36:46,300
I got a kitchen to run, so.
785
00:36:50,955 --> 00:36:52,747
Frank.
786
00:36:52,748 --> 00:36:56,851
This whole case hinges on proof
that Tayiah bought a star.
787
00:36:56,852 --> 00:36:59,023
Right?
- Gotta follow the money.
788
00:36:59,024 --> 00:37:02,368
Exactly and there's only
a few ways to gain wealth.
789
00:37:02,369 --> 00:37:04,678
Earn, borrow, steal.
790
00:37:04,679 --> 00:37:06,230
Or inherit.
791
00:37:06,231 --> 00:37:08,575
- Tayiah's mom.
- Here's her will.
792
00:37:11,058 --> 00:37:13,920
- She left Tayiah $80,000.
- Yeah.
793
00:37:13,921 --> 00:37:16,851
You haven't even gotten
to the best part.
794
00:37:16,852 --> 00:37:19,609
Please remember
every service matters.
795
00:37:19,610 --> 00:37:22,506
We have built something
incredible.
796
00:37:22,507 --> 00:37:25,885
And if for some reason
people say otherwise,
797
00:37:25,886 --> 00:37:27,851
they are dead wrong because
I know the hard work
798
00:37:27,852 --> 00:37:29,609
and the passion
that all of you...
799
00:37:29,610 --> 00:37:34,161
...put into this place and, um.
800
00:37:34,162 --> 00:37:36,092
No one can take that away
from you, okay?
801
00:37:36,093 --> 00:37:37,437
So have a great shift.
802
00:37:37,438 --> 00:37:38,885
- Thank you, Chef.
- Yes?
803
00:37:38,886 --> 00:37:41,023
Okay. Have a great shift.
804
00:37:41,024 --> 00:37:42,368
Thank you.
805
00:37:42,369 --> 00:37:43,713
Family meal's
in the prep kitchen.
806
00:37:43,714 --> 00:37:45,471
Get ready. Get what you need.
- Thank you, Chef.
807
00:37:47,369 --> 00:37:51,402
Sorry to interrupt
your family dinner. Um...
808
00:37:51,403 --> 00:37:54,782
Chef, um, my partner
has a few questions for you.
809
00:37:54,783 --> 00:37:57,713
Would you mind if we gave them
some privacy, please?
810
00:37:57,714 --> 00:37:59,264
It's fine. Go ahead.
811
00:38:00,576 --> 00:38:02,230
Seems like a great team
you have there.
812
00:38:02,231 --> 00:38:03,610
Yeah, they rock.
813
00:38:04,886 --> 00:38:09,058
Tayiah, do you ever wonder
why Eli tipped you off?
814
00:38:10,369 --> 00:38:13,885
You see, we spoke with the rest
of Quinn's clients.
815
00:38:13,886 --> 00:38:15,817
None of them heard anything.
816
00:38:16,990 --> 00:38:18,437
You want me to tell you
what Quinn said?
817
00:38:18,438 --> 00:38:19,920
What?
818
00:38:19,921 --> 00:38:23,609
She said it's because
your restaurant...
819
00:38:23,610 --> 00:38:27,300
Because you... actually
deserve that star.
820
00:38:28,610 --> 00:38:29,920
Quinn knew it, Eli knew it.
821
00:38:29,921 --> 00:38:31,644
I think everyone's who's ever
822
00:38:31,645 --> 00:38:33,057
walked through these doors
knows it.
823
00:38:33,058 --> 00:38:34,955
Thank you, I guess.
824
00:38:36,541 --> 00:38:37,885
So, uh...
825
00:38:39,783 --> 00:38:41,885
I don't understand what this
conversation is for.
826
00:38:41,886 --> 00:38:43,402
Um...
827
00:38:43,403 --> 00:38:44,954
Do you-do you believe me?
828
00:38:44,955 --> 00:38:47,575
We found something
in your mother's will
829
00:38:47,576 --> 00:38:49,264
that makes that difficult.
830
00:38:49,265 --> 00:38:53,540
Okay, she left $80,000
to you and to Jonah.
831
00:38:53,541 --> 00:38:56,195
Yes, she did. But I don't have
access to that money,
832
00:38:56,196 --> 00:38:59,023
which is fair, I guess, I mean,
like, she didn't trust me
833
00:38:59,024 --> 00:39:00,575
I was in rehab at the time...
834
00:39:00,576 --> 00:39:03,161
Jonah wasn't.
835
00:39:03,162 --> 00:39:06,816
And just under a year ago,
he withdrew $55,000.
836
00:39:06,817 --> 00:39:09,195
It's the exact price
of your star.
837
00:39:09,196 --> 00:39:11,368
How much longer do you think?
838
00:39:11,369 --> 00:39:13,023
I'm sure
it won't be long.
839
00:39:13,024 --> 00:39:14,299
It's just a few questions.
840
00:39:14,300 --> 00:39:16,333
She told you everything
already.
841
00:39:16,334 --> 00:39:18,885
Yes, well, the problem with
that, Jonah, is that she lied.
842
00:39:18,886 --> 00:39:20,402
See, we...
843
00:39:20,403 --> 00:39:24,575
We know where she was on the,
uh, night of the murder.
844
00:39:24,576 --> 00:39:26,541
And you know it wasn't here.
845
00:39:28,127 --> 00:39:29,369
Where was she?
846
00:39:30,886 --> 00:39:32,782
Why don't you go ask her?
847
00:39:37,507 --> 00:39:39,058
You bought a star?
848
00:39:40,610 --> 00:39:41,989
- What?
- No, no, no.
849
00:39:41,990 --> 00:39:44,954
Don't. Don't.
Don't play with me.
850
00:39:44,955 --> 00:39:47,816
They have proof you took it
out of mom's money.
851
00:39:47,817 --> 00:39:49,609
I wanted
to earn that.
852
00:39:49,610 --> 00:39:51,162
Why did you do that?
853
00:39:52,369 --> 00:39:54,368
Everybody's cheating, Tayiah--
854
00:39:54,369 --> 00:39:55,678
No, they're not.
- Everybody is.
855
00:39:55,679 --> 00:39:57,644
No, literally every-every
place is cheating.
856
00:39:57,645 --> 00:39:59,471
Oh, God.
- The game is rigged.
857
00:39:59,472 --> 00:40:01,264
People, like, do this.
858
00:40:01,265 --> 00:40:03,437
But you
get so focused, like,
859
00:40:03,438 --> 00:40:05,471
doing your thing
and the art thing
860
00:40:05,472 --> 00:40:06,989
and picking up dill
with tweezers--
861
00:40:06,990 --> 00:40:08,954
What are you saying?
- I did this for you!
862
00:40:08,955 --> 00:40:11,161
I did this for you.
- Why?
863
00:40:11,162 --> 00:40:15,368
Jonah. Why was it so important
that you help her in this way?
864
00:40:15,369 --> 00:40:16,989
Because this restaurant
is everything to her.
865
00:40:18,334 --> 00:40:19,747
Yeah, it keeps you stable.
866
00:40:19,748 --> 00:40:23,506
It keeps you sober,
it keeps you...
867
00:40:23,507 --> 00:40:24,816
Alive?
868
00:40:24,817 --> 00:40:26,230
Yeah, actually, yeah.
It keeps you alive.
869
00:40:26,231 --> 00:40:28,506
I am keeping myself
alive
870
00:40:28,507 --> 00:40:30,402
from the work that
I'm doing every day.
871
00:40:30,403 --> 00:40:32,782
It's not fair that you--
- No, you know what's not fair?
872
00:40:32,783 --> 00:40:34,644
Finding you on the ground!
873
00:40:34,645 --> 00:40:36,678
Not breathing, covered
in your own puke.
874
00:40:36,679 --> 00:40:38,747
- That was so long ago--
- It wasn't!
875
00:40:38,748 --> 00:40:42,471
You did all this to ensure
your sister's sobriety.
876
00:40:42,472 --> 00:40:44,402
Do you think it worked?
877
00:40:50,541 --> 00:40:52,816
Tayiah?
878
00:40:52,817 --> 00:40:56,989
It was one time.
I'm so sorry.
879
00:40:56,990 --> 00:40:58,437
I slipped,
I slipped, I slipped.
880
00:40:58,438 --> 00:41:01,368
It was only one time,
but I'm back on the program now.
881
00:41:01,369 --> 00:41:02,816
And I'm not gonna do it again--
882
00:41:02,817 --> 00:41:04,368
It's never just
one time with you!
883
00:41:04,369 --> 00:41:07,058
Please don't be mad
at me, Jonah.
884
00:41:12,955 --> 00:41:15,369
Tayiah, Tayiah,
Tayiah... I don't get it.
885
00:41:16,162 --> 00:41:18,230
Hey...
886
00:41:20,058 --> 00:41:22,300
I have come back
from this before.
887
00:41:24,265 --> 00:41:26,920
I can do it again
and we're gonna be okay.
888
00:41:26,921 --> 00:41:28,747
I promise.
889
00:41:28,748 --> 00:41:30,023
We're not
gonna be okay.
890
00:41:30,024 --> 00:41:31,851
Yeah, we're gonna be okay.
891
00:41:31,852 --> 00:41:32,920
It's totally fine.
892
00:41:32,921 --> 00:41:35,368
- It's not.
- It's fine.
893
00:41:35,369 --> 00:41:38,955
I'm sorry. I can't.
894
00:41:49,921 --> 00:41:51,334
What happened?
895
00:41:52,748 --> 00:41:54,402
I can't.
896
00:41:54,403 --> 00:41:57,126
Yeah, you can. You're gonna
tell me what happened.
897
00:41:57,127 --> 00:41:59,161
What happened with Eli?
898
00:42:00,438 --> 00:42:02,954
I just wanted to talk to him.
899
00:42:02,955 --> 00:42:04,471
I just... Oh, my God.
900
00:42:04,472 --> 00:42:06,264
I just wanted to talk to him
and he just...
901
00:42:06,265 --> 00:42:09,264
He wouldn't listen.
902
00:42:09,265 --> 00:42:12,817
He just kept talking about,
like, the bigger picture
903
00:42:12,921 --> 00:42:16,161
and, like, the system
and efficiency.
904
00:42:16,162 --> 00:42:18,644
And, um, "nothing's personal,"
but, like,
905
00:42:18,645 --> 00:42:21,195
this is
literally personal.
906
00:42:21,196 --> 00:42:23,886
This is our lives
and he's-he's ruining it.
907
00:42:27,472 --> 00:42:29,782
It was an accident.
It was an accident.
908
00:42:29,783 --> 00:42:31,920
Like, like a slip. Like you
said, we slip, but we...
909
00:42:33,817 --> 00:42:35,472
We fought.
910
00:42:37,300 --> 00:42:39,817
And then he started screaming.
911
00:42:41,921 --> 00:42:44,507
And I just wanted him
to stop screaming.
912
00:42:47,369 --> 00:42:49,471
Sorry, Tayiah. Please,
I'm sorry. I love you.
913
00:42:49,472 --> 00:42:50,920
No, it's okay.
914
00:42:50,921 --> 00:42:54,679
It's my fault, I...
- Dumb...
915
00:42:56,403 --> 00:42:57,989
You were right
not to trust me.
916
00:42:57,990 --> 00:43:00,057
You were just trying
to take care of me.
917
00:43:00,058 --> 00:43:03,471
Um... yeah. This is my fault.
918
00:43:03,472 --> 00:43:06,678
Tayiah, please.
I'm sorry I didn't...
919
00:43:06,679 --> 00:43:09,540
Tayiah, please!
920
00:43:09,541 --> 00:43:11,816
Wait, wait, wait!
Don't take him away!
921
00:43:15,852 --> 00:43:17,747
What is it they say?
922
00:43:17,748 --> 00:43:20,299
That you're only as sick
as your secrets?
923
00:43:20,300 --> 00:43:24,264
Hmm. Secrets grow in the dark.
924
00:43:24,265 --> 00:43:27,092
And we just have to shine
a light on them.
925
00:43:42,196 --> 00:43:46,507
difuze
68570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.