Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,333 --> 00:01:29,250
Yes, it's the Mussos.
Bella's in labor. Come right away.
2
00:01:41,750 --> 00:01:43,417
Luckily, you heard her.
3
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
If you hadn't called me,
they both would've died.
4
00:01:47,292 --> 00:01:48,542
It was transverse.
5
00:01:52,042 --> 00:01:54,250
Should the antibiotic be given
once or twice?
6
00:01:54,333 --> 00:01:56,375
- I'll write it down.
- Thank you.
7
00:02:00,708 --> 00:02:01,708
Hi.
8
00:02:02,292 --> 00:02:03,208
Its name?
9
00:02:03,292 --> 00:02:04,375
Upside Down.
10
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
Upside Down. You're being funny now?
11
00:02:07,417 --> 00:02:09,833
I told you last night Bella wasn't well.
12
00:02:09,917 --> 00:02:11,917
But you always do things your way.
13
00:02:12,000 --> 00:02:14,167
We're both pigheaded.
14
00:02:14,250 --> 00:02:16,667
Great idea to become breeders.
15
00:02:35,250 --> 00:02:40,250
It's your first day at school
and that's what you're wearing? Go change!
16
00:02:41,917 --> 00:02:44,458
Mom! Don't be a pain!
17
00:02:47,000 --> 00:02:48,333
To Upside Down.
18
00:03:12,583 --> 00:03:13,667
What the fuck?
19
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Can you make an effort?
20
00:03:27,167 --> 00:03:29,333
No music at the table!
21
00:03:33,333 --> 00:03:34,958
Bye. I'm leaving. It's late.
22
00:03:35,042 --> 00:03:36,042
Bye, bitch.
23
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
Back at you!
24
00:03:41,792 --> 00:03:44,083
Mom, please, I'm not four anymore.
25
00:03:44,167 --> 00:03:46,042
See you at the doctor's. Bye!
26
00:03:56,333 --> 00:04:00,167
Since the day you were born
27
00:04:01,083 --> 00:04:04,208
Life is music and fantasy
28
00:04:05,917 --> 00:04:09,125
You gave a face to my life
29
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
And now it's yours
30
00:04:12,208 --> 00:04:15,667
FEEL MY VOICE
31
00:04:15,750 --> 00:04:18,833
The world is music and fantasy
32
00:04:20,250 --> 00:04:23,625
This is important
The rest is a lie
33
00:04:24,708 --> 00:04:29,000
Told to those lacking a sense of humor
34
00:04:29,917 --> 00:04:34,792
In their life
35
00:04:37,625 --> 00:04:40,958
BASED ON THE FILM "LA FAMILLE BÉLIER"
36
00:04:44,167 --> 00:04:48,500
And your hugs
Are the most beautiful in the world
37
00:04:49,167 --> 00:04:53,208
And your eyes are the most sincere
38
00:04:53,917 --> 00:04:58,167
And in my heart lies a true love
39
00:04:58,708 --> 00:05:02,250
Bigger than the sky
40
00:05:03,542 --> 00:05:07,542
Your hugs
Are the most beautiful in the world
41
00:05:08,208 --> 00:05:12,042
And your eyes are the most sincere
42
00:05:13,125 --> 00:05:17,125
And in my heart lies a true love
43
00:05:18,083 --> 00:05:23,792
Since the day you were born
44
00:05:27,042 --> 00:05:28,417
Yes, Mrs. Bocchio?
45
00:05:32,542 --> 00:05:36,542
We have to cancel the order, Mr. Bocchio.
A 20% increase is too much.
46
00:05:36,625 --> 00:05:41,375
Our donkeys won't notice the difference
between your feed and Mr. Marzarin's.
47
00:05:41,458 --> 00:05:43,417
Unless you can meet us halfway.
48
00:05:44,792 --> 00:05:46,708
Thank you. Regards to your wife.
49
00:05:49,833 --> 00:05:53,208
We can't get anywhere
if we don't know where we come from.
50
00:05:53,292 --> 00:05:57,750
These tests are designed
to help us assess where each of you stands
51
00:05:57,833 --> 00:06:00,208
before beginning these last three years.
52
00:06:05,750 --> 00:06:08,708
Apparently, this young lady
is still in dreamland.
53
00:06:10,167 --> 00:06:11,167
Yes.
54
00:06:12,333 --> 00:06:13,542
It's a good start.
55
00:06:15,375 --> 00:06:18,167
What are the educational goals
for the three years?
56
00:06:18,250 --> 00:06:21,667
One, to deepen self-knowledge.
57
00:06:22,167 --> 00:06:24,667
Two, to boost confidence
in one's abilities.
58
00:06:24,750 --> 00:06:26,542
- Nice to meet you. Martina.
- Three…
59
00:06:26,625 --> 00:06:28,875
- Learn to face mistakes…
- Eletta.
60
00:06:28,958 --> 00:06:32,125
- …as an opportunity for growth.
- What kind of name is that?
61
00:06:35,042 --> 00:06:36,083
That's Gregorio.
62
00:06:37,125 --> 00:06:39,333
He's literally obsessed with me.
63
00:06:39,417 --> 00:06:41,625
Because I kissed him in grade school.
64
00:06:41,708 --> 00:06:43,417
We made out in middle school.
65
00:06:43,500 --> 00:06:46,042
And it was time
to let him explore a little.
66
00:06:48,583 --> 00:06:53,292
My parents' fault. They're psychoanalysts.
They say I should work on my empathy.
67
00:06:53,375 --> 00:06:55,625
Whatever. What do your parents do?
68
00:06:56,208 --> 00:06:57,208
They breed donkeys.
69
00:06:57,250 --> 00:07:00,292
Are you kidding me?
Eletta who breeds donkeys?
70
00:07:01,000 --> 00:07:03,167
- We have a farm.
- No way.
71
00:07:04,583 --> 00:07:05,583
Tell me more.
72
00:07:06,167 --> 00:07:08,625
We also have geese, chickens, and sheep.
73
00:07:08,708 --> 00:07:11,958
Not what I meant.
Any other weird things about yourself?
74
00:07:12,042 --> 00:07:14,250
No, nothing interesting.
75
00:07:14,333 --> 00:07:15,917
Okay, what should we pick?
76
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Pottery, photography, singing, drama.
77
00:07:19,583 --> 00:07:22,333
- Do you like singing?
- God, no, I'm tone-deaf.
78
00:07:28,667 --> 00:07:31,083
- Do you know him?
- He's an idiot.
79
00:07:31,167 --> 00:07:34,292
His nickname is Mark Giant.
He's an MMA fighter.
80
00:07:34,375 --> 00:07:35,417
You know MMA?
81
00:07:44,708 --> 00:07:46,333
Naked men fighting.
82
00:07:47,292 --> 00:07:48,917
- Nice environment, huh?
- Hi.
83
00:07:49,000 --> 00:07:51,542
- Name?
- Marco. Traversato.
84
00:07:52,083 --> 00:07:52,917
Course?
85
00:07:53,000 --> 00:07:54,542
- Singing.
- Singing.
86
00:07:55,333 --> 00:07:57,542
- Maybe he's not what he seems.
- Sure.
87
00:07:58,250 --> 00:07:59,875
Eletta Musso. Singing.
88
00:07:59,958 --> 00:08:02,375
- Okay.
- Careful, you might get hurt.
89
00:08:05,417 --> 00:08:06,417
Singing.
90
00:08:07,042 --> 00:08:08,208
What's your name?
91
00:08:08,292 --> 00:08:10,250
- Whose?
- Yours.
92
00:08:10,333 --> 00:08:11,333
Martina.
93
00:08:12,250 --> 00:08:13,708
Put your hands down.
94
00:08:14,458 --> 00:08:15,542
Singing for him.
95
00:08:26,042 --> 00:08:28,833
- The bitch wants to try out the Giant.
- Stop it!
96
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
What are you doing?
97
00:08:48,833 --> 00:08:52,125
Go, Dad! Go!
98
00:08:56,417 --> 00:08:59,292
- No!
- We were supposed to meet at the doctor's!
99
00:09:01,208 --> 00:09:03,250
- Go!
- We wanted to do you a favor.
100
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
With the music blaring?
101
00:09:06,042 --> 00:09:08,583
Mom, go. Go!
102
00:09:08,667 --> 00:09:09,667
Come on!
103
00:09:11,250 --> 00:09:13,833
Mom. Stop!
104
00:09:19,625 --> 00:09:21,958
We're in the same situation as before.
105
00:09:22,042 --> 00:09:26,000
They haven't improved.
Are they applying the cream?
106
00:09:26,083 --> 00:09:27,708
Are you applying the cream?
107
00:09:29,000 --> 00:09:31,625
"I put the cream
into my vagina every night."
108
00:09:31,708 --> 00:09:34,083
But your mom's mycosis has gotten worse.
109
00:09:34,750 --> 00:09:38,125
But your father is applying
the cream I prescribed, right?
110
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Are you using the cream?
111
00:09:42,917 --> 00:09:44,125
Are you applying it?
112
00:09:45,333 --> 00:09:48,292
"I used to, but not anymore.
It greases up my…"
113
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
It greases up my undies.
114
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
I cannot walk.
115
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
The other day, Osvaldo
116
00:09:58,542 --> 00:10:00,750
tried to nip my balls.
117
00:10:06,458 --> 00:10:07,458
Enough!
118
00:10:10,167 --> 00:10:11,208
I apologize.
119
00:10:11,292 --> 00:10:14,667
Your father must apply the cream,
or it won't improve.
120
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
Dad, you have to apply this cream.
121
00:10:16,958 --> 00:10:19,792
- It's important.
- And no more sexual intercourse.
122
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
No more sex.
123
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
For how long?
124
00:10:22,333 --> 00:10:25,000
- Three weeks.
- Mom!
125
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
- Forget it!
- Mom!
126
00:10:28,583 --> 00:10:30,833
Mom! What do you mean you don't agree?
127
00:10:31,542 --> 00:10:34,125
Are you a doctor now? Control yourselves!
128
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
I'm sorry, doctor.
129
00:10:49,292 --> 00:10:51,375
If you want to have a chance…
130
00:10:51,458 --> 00:10:54,542
- You have to go for it.
- No, please. Come on.
131
00:10:55,708 --> 00:10:58,833
- Good morning!
- Good morning.
132
00:11:01,042 --> 00:11:03,167
I'm Giuliana Palumbo, your teacher.
133
00:11:03,750 --> 00:11:08,125
First, thanks for signing up for
my course, but there are too many of you.
134
00:11:08,208 --> 00:11:10,250
And I don't go easy on anyone.
135
00:11:10,333 --> 00:11:11,917
You! Come here.
136
00:11:13,208 --> 00:11:14,250
Elena.
137
00:11:16,000 --> 00:11:17,375
Sing it to me.
138
00:11:17,458 --> 00:11:20,167
Elena
139
00:11:20,833 --> 00:11:22,875
Soprano. Good, go over there.
140
00:11:24,292 --> 00:11:27,083
Luca
141
00:11:27,167 --> 00:11:30,667
A beautiful bass.
The boys go over there. Go ahead.
142
00:11:32,833 --> 00:11:34,375
You, tall guy.
143
00:11:36,667 --> 00:11:37,667
Marco.
144
00:11:40,208 --> 00:11:42,042
Marco
145
00:11:43,292 --> 00:11:44,750
Don't be embarrassed.
146
00:11:45,708 --> 00:11:47,542
Go on! Sing.
147
00:11:51,250 --> 00:11:53,125
Marco
148
00:11:54,792 --> 00:11:56,833
Very good. Go over there.
149
00:11:59,208 --> 00:12:00,208
You.
150
00:12:03,667 --> 00:12:05,333
Enrico
151
00:12:05,417 --> 00:12:06,500
Federica
152
00:12:10,250 --> 00:12:11,250
Senna
153
00:12:13,625 --> 00:12:14,708
This is so hard.
154
00:12:16,042 --> 00:12:17,042
Lorenzo
155
00:12:21,500 --> 00:12:23,458
There's nothing to laugh about.
156
00:12:24,625 --> 00:12:26,875
Laughing girl. Come, let me hear you.
157
00:12:28,333 --> 00:12:29,667
Martina
158
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
No. Martina, no. Thank you anyway.
159
00:12:32,333 --> 00:12:34,625
- I didn't finish.
- It's for the best.
160
00:12:34,708 --> 00:12:37,625
- Trust me. You must have other talents.
- Many.
161
00:12:37,708 --> 00:12:38,833
I have no doubt.
162
00:12:39,417 --> 00:12:40,833
No! Where are you going?
163
00:12:41,417 --> 00:12:44,625
- Never mind.
- No, I didn't hear you. Come.
164
00:12:44,708 --> 00:12:46,000
Come up front.
165
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
Eletta
166
00:13:00,167 --> 00:13:03,708
Uh… You can carry a tune, but…
I think you can do better.
167
00:13:03,792 --> 00:13:05,833
You're a bit shy. Let's try again.
168
00:13:10,458 --> 00:13:13,000
Eletta
169
00:13:18,583 --> 00:13:19,708
You're a soprano.
170
00:13:20,375 --> 00:13:21,458
You stay.
171
00:13:21,542 --> 00:13:23,167
There. Thank you.
172
00:13:26,792 --> 00:13:30,042
Gem
173
00:13:30,125 --> 00:13:33,000
The passion is there. But it's not enough.
174
00:13:33,083 --> 00:13:36,208
No! Come on…
175
00:13:42,917 --> 00:13:44,500
I can't believe it!
176
00:13:45,125 --> 00:13:46,125
Oh, my God!
177
00:13:47,167 --> 00:13:50,375
- And these?
- They are the Giseldes.
178
00:13:50,458 --> 00:13:53,792
- The Giseldes!
- Someone wrung Mama goose's neck.
179
00:13:53,875 --> 00:13:55,500
They think they're donkeys.
180
00:13:56,250 --> 00:13:58,458
See? Everything's easier for animals.
181
00:13:58,542 --> 00:14:02,042
I respect them a lot.
I don't eat anything that has a heart.
182
00:14:02,125 --> 00:14:04,000
Take note, I'm vegan.
183
00:14:05,375 --> 00:14:06,500
And you?
184
00:14:07,417 --> 00:14:09,583
And you, sweetie?
185
00:14:09,667 --> 00:14:10,958
He's Upside Down.
186
00:14:12,583 --> 00:14:13,917
This is the kitchen.
187
00:14:18,250 --> 00:14:20,458
Sorry, they live in their own world.
188
00:14:22,458 --> 00:14:24,542
What the fuck? Why did you close it?
189
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
Martina.
190
00:14:28,708 --> 00:14:30,250
- Nice…
- You're disgusting.
191
00:14:30,333 --> 00:14:32,125
Nice to meet you.
192
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
Tell her she's very pretty.
193
00:14:34,583 --> 00:14:36,292
He says you're a bit weird.
194
00:14:38,292 --> 00:14:40,583
You didn't tell me you had a hot brother.
195
00:14:40,667 --> 00:14:41,958
What did she say?
196
00:14:42,042 --> 00:14:45,208
Nothing that concerns you.
Go wash your hands, pig.
197
00:14:48,875 --> 00:14:50,250
- Hey!
- What?
198
00:14:50,333 --> 00:14:53,417
- Don't hit on my brother.
- No! God forbid.
199
00:14:53,500 --> 00:14:56,667
How do I say,
"I like you a lot" in sign language?
200
00:14:57,625 --> 00:14:59,042
- I…
- I…
201
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
like you
202
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
like you…
203
00:15:02,333 --> 00:15:04,542
- A lot.
- A lot.
204
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
Is your brother watching porn?
205
00:15:11,292 --> 00:15:12,708
No, meet my parents.
206
00:15:13,292 --> 00:15:15,125
- Are they doing it?
- Yes.
207
00:15:24,000 --> 00:15:25,167
Mom, Dad!
208
00:15:26,042 --> 00:15:28,042
The gynecologist has forbidden it!
209
00:15:29,042 --> 00:15:30,167
And I'm not alone.
210
00:15:30,750 --> 00:15:31,917
Is your boyfriend here?
211
00:15:32,750 --> 00:15:33,792
No.
212
00:15:33,875 --> 00:15:35,167
Then turn off the light!
213
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
Again?
214
00:15:38,375 --> 00:15:40,875
- Ready to meet my parents?
- I can't wait.
215
00:15:40,958 --> 00:15:42,625
Good evening.
216
00:15:42,708 --> 00:15:45,083
Nice to meet… They can't hear me.
217
00:15:45,167 --> 00:15:47,083
Because they're profoundly deaf.
218
00:15:47,167 --> 00:15:50,542
If they don't see you signing,
they won't understand. Do this.
219
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
Hi.
220
00:15:57,333 --> 00:15:59,042
Good evening.
221
00:15:59,125 --> 00:16:01,333
Nice to meet you.
222
00:16:01,417 --> 00:16:06,000
I'm Mar-ti-na.
223
00:16:06,083 --> 00:16:08,042
- Hi, Martina.
- Hi, Francesco.
224
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
At last, you brought a friend!
225
00:16:16,750 --> 00:16:18,792
Why did she say I'm a wanker?
226
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
- To eat?
- He's inviting you for dinner.
227
00:16:25,167 --> 00:16:26,917
Yes, thank you.
228
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
They're so sweet!
229
00:16:31,083 --> 00:16:33,708
She's made a new cheese.
Try it, if you dare.
230
00:16:34,375 --> 00:16:35,542
Yes, thank you.
231
00:16:38,333 --> 00:16:41,542
- Aren't you vegan?
- Never mind, I'm a lot of things.
232
00:16:47,875 --> 00:16:48,875
Is it good?
233
00:16:49,542 --> 00:16:50,542
Holy shit.
234
00:16:53,375 --> 00:16:56,792
My brother had an idea.
I think he found your name sign.
235
00:16:57,792 --> 00:16:58,667
My name sign?
236
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
- Martina, yes.
- Is it because I say yes?
237
00:17:09,250 --> 00:17:11,333
Fuck, I'm moved.
238
00:17:20,792 --> 00:17:22,708
Bye. Thank you for dinner.
239
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
Here they are, the Musso family.
240
00:17:36,917 --> 00:17:40,458
Ma'am, you look more beautiful every day.
241
00:17:42,500 --> 00:17:44,292
- Good morning, mayor.
- Morning.
242
00:17:44,375 --> 00:17:46,917
- Would you like some cheese?
- No, thank you.
243
00:17:47,000 --> 00:17:50,792
The elections are coming up
again soon and…
244
00:17:50,875 --> 00:17:54,833
Actually, there is some important news,
especially for… them.
245
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
"Them," who?
246
00:17:56,542 --> 00:17:59,000
Oh, how many…
247
00:17:59,833 --> 00:18:02,708
Here he is, our Giacinto.
248
00:18:03,417 --> 00:18:06,542
I was just talking about you.
249
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
But "you" who?
250
00:18:08,333 --> 00:18:12,167
And, actually, I was telling the Mussos
251
00:18:12,250 --> 00:18:14,667
that we want
252
00:18:14,750 --> 00:18:19,708
to support you, handicapped people,
253
00:18:19,792 --> 00:18:22,500
with a dedicated program.
254
00:18:24,833 --> 00:18:26,375
Then I'll vote for you.
255
00:18:27,167 --> 00:18:28,833
Thank you very much.
256
00:18:28,917 --> 00:18:30,917
- Tell them to fuck off!
- Excuse me.
257
00:18:31,792 --> 00:18:36,500
He's asking if you can go talk somewhere
else because you're obstructing us.
258
00:18:36,583 --> 00:18:37,875
Oh, of course, yes.
259
00:18:37,958 --> 00:18:41,083
Uh… Anyway, we're around,
if you ever need anything.
260
00:18:41,167 --> 00:18:42,000
Goodbye.
261
00:18:42,083 --> 00:18:43,208
Don't get upset!
262
00:18:43,292 --> 00:18:44,208
Thank you.
263
00:18:44,292 --> 00:18:45,292
Yes, Mom.
264
00:18:48,208 --> 00:18:50,750
A little more determined, please.
265
00:18:52,542 --> 00:18:54,167
Giorgia, it's your turn.
266
00:18:54,917 --> 00:18:56,333
Come on. Let's hear you.
267
00:19:04,167 --> 00:19:06,792
Luca, do you feel like it? Attack it.
268
00:19:12,875 --> 00:19:13,875
Yeah.
269
00:19:15,833 --> 00:19:18,667
Elena, play with the tempo. Go.
270
00:19:27,417 --> 00:19:29,208
Eletta, you! Go.
271
00:19:30,917 --> 00:19:31,917
Go!
272
00:19:35,542 --> 00:19:37,583
Come on, go for it. Jump in.
273
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Sorry. Let's stop.
274
00:19:43,583 --> 00:19:44,583
Come here.
275
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
So…
276
00:19:50,250 --> 00:19:51,833
You won the lottery.
277
00:19:51,917 --> 00:19:53,750
Yahoo! Go.
278
00:19:56,083 --> 00:19:57,083
Yahoo!
279
00:19:57,833 --> 00:20:00,792
You should be glad
you won the lottery. Let's help.
280
00:20:01,417 --> 00:20:02,667
Again with the blues.
281
00:20:03,208 --> 00:20:04,208
Go, GianfrĂ .
282
00:20:12,708 --> 00:20:13,833
You.
283
00:20:15,042 --> 00:20:16,292
I can't hear you.
284
00:20:16,375 --> 00:20:18,333
Louder. Can you hear her?
285
00:20:20,792 --> 00:20:22,083
You're touchy.
286
00:20:22,625 --> 00:20:23,625
Good.
287
00:20:25,333 --> 00:20:27,250
Let's make it a seventh.
288
00:20:30,958 --> 00:20:32,250
Can you sing that?
289
00:20:32,333 --> 00:20:34,250
Can you sing that note? Yes.
290
00:20:35,375 --> 00:20:39,292
What's with the lack of energy?
You're almost there, Eletta. Go!
291
00:20:40,458 --> 00:20:44,417
Up! Look up! Get your voice out.
You have it! Come on!
292
00:20:45,708 --> 00:20:49,500
Right! Make the last one long.
Until you run out of breath. Now.
293
00:21:48,000 --> 00:21:50,667
Why sign up for singing if you don't sing?
294
00:21:51,917 --> 00:21:55,042
I still don't know
if I like singing or not.
295
00:21:57,417 --> 00:21:59,208
But you like music.
296
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
Yes.
297
00:22:01,917 --> 00:22:03,208
Eletta, are you okay?
298
00:22:06,250 --> 00:22:10,250
I had an idea. I propose a duet
for the end-of-year recital.
299
00:22:11,250 --> 00:22:12,375
- With him?
- With her?
300
00:22:19,167 --> 00:22:20,167
Yes.
301
00:22:21,000 --> 00:22:25,458
You're both shy and inhibited.
It will be good for you to be together.
302
00:22:29,792 --> 00:22:30,792
Okay…
303
00:22:32,333 --> 00:22:33,667
Learn this song.
304
00:22:36,042 --> 00:22:37,583
Ron.
305
00:22:38,250 --> 00:22:40,042
You'll love him.
306
00:22:41,125 --> 00:22:43,750
But, please,
listen to it before you sing it.
307
00:22:44,417 --> 00:22:46,542
I mean, you need to feel it.
308
00:22:47,208 --> 00:22:49,958
I'll send you
the link with the backing track.
309
00:23:09,125 --> 00:23:10,875
Now come here
310
00:23:14,542 --> 00:23:15,667
What were you doing?
311
00:23:15,750 --> 00:23:16,750
Nothing.
312
00:23:17,500 --> 00:23:18,917
I was studying history.
313
00:23:20,000 --> 00:23:21,458
The mayor is live on TV.
314
00:23:21,542 --> 00:23:24,000
…completely eco-friendly materials.
315
00:23:24,083 --> 00:23:26,000
For your second term as mayor,
316
00:23:26,083 --> 00:23:29,708
you prioritized the construction
of a logistics center. Why?
317
00:23:29,792 --> 00:23:31,375
We must not give the impression
318
00:23:31,458 --> 00:23:35,875
that cultivating land or breeding donkeys
suffices to keep young people here.
319
00:23:36,458 --> 00:23:38,958
There will be benefits. For example?
320
00:23:39,042 --> 00:23:43,000
Well, for Camagna,
we're talking about over a hundred jobs.
321
00:23:43,083 --> 00:23:45,000
So both economic benefits…
322
00:23:50,917 --> 00:23:52,792
That asshole!
323
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
What will you do?
324
00:23:54,042 --> 00:23:55,458
I'm running against him!
325
00:23:55,542 --> 00:23:57,083
Are you? Are you joking?
326
00:23:57,167 --> 00:23:59,250
We'll all work together!
327
00:23:59,333 --> 00:24:00,333
I'm in!
328
00:24:11,417 --> 00:24:12,833
No, I don't know if…
329
00:24:24,708 --> 00:24:26,083
I didn't sleep well.
330
00:24:27,042 --> 00:24:28,167
Why?
331
00:24:28,250 --> 00:24:31,417
Dad, I don't think
running for mayor is a good idea.
332
00:24:32,125 --> 00:24:33,458
Because I'm Deaf?
333
00:24:33,542 --> 00:24:35,167
Yes, because you're deaf.
334
00:24:38,625 --> 00:24:42,375
You know that being Deaf
means having an identity and a culture.
335
00:24:43,083 --> 00:24:46,792
I know it's not a handicap,
but a culture with its own language.
336
00:24:46,875 --> 00:24:48,125
You told me.
337
00:24:48,208 --> 00:24:51,208
Do you want me to let that idiot
destroy everything?
338
00:24:51,292 --> 00:24:52,542
I didn't say that.
339
00:24:57,958 --> 00:25:01,000
Being the mayor while speaking
a language no one understands…
340
00:25:01,083 --> 00:25:02,167
It's presumptuous.
341
00:25:03,375 --> 00:25:06,542
You know the farm is our life.
342
00:25:06,625 --> 00:25:07,792
I know.
343
00:25:07,875 --> 00:25:10,667
Everyone wants money.
344
00:25:11,792 --> 00:25:16,417
But not us. We take care of animals.
345
00:25:16,500 --> 00:25:20,292
Even if they speak a different language,
they understand us.
346
00:25:20,375 --> 00:25:23,833
That's true. But you wouldn't
become the donkeys' mayor.
347
00:25:23,917 --> 00:25:25,917
The issue is that you can't hear.
348
00:25:26,792 --> 00:25:29,208
So what about Elon Musk?
349
00:25:29,292 --> 00:25:30,500
How is he relevant?
350
00:25:30,583 --> 00:25:36,042
He has Asperger's Syndrome.
And yet, he's headed to Mars.
351
00:25:36,125 --> 00:25:38,458
And he's the richest man in the world!
352
00:25:39,708 --> 00:25:45,125
Remember: Changing things
requires thinking differently.
353
00:25:45,208 --> 00:25:47,458
That's important!
354
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
I love you.
355
00:25:59,708 --> 00:26:00,875
Me, more.
356
00:26:02,292 --> 00:26:05,708
Even if you are flawed.
357
00:26:13,208 --> 00:26:14,042
Too serious!
358
00:26:14,125 --> 00:26:15,917
Not this one, in my opinion.
359
00:26:31,792 --> 00:26:34,500
- Good morning, mayor.
- Oh, good morning.
360
00:26:34,583 --> 00:26:36,625
The Mussos.
361
00:26:37,375 --> 00:26:38,792
But where are you going?
362
00:26:43,875 --> 00:26:44,917
- Nice!
- Nice.
363
00:26:45,000 --> 00:26:46,042
I DON'T HEAR EXCUSES
364
00:26:52,708 --> 00:26:54,333
I CAN'T HEAR YOU, BUT I SEE YOU
365
00:27:02,958 --> 00:27:04,208
I CAN'T HEAR BULLSHIT
366
00:27:04,292 --> 00:27:06,333
"I can't hear bullshit."
367
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
- Vote for him!
- Vote for me!
368
00:27:13,083 --> 00:27:15,792
#ILISTENTOYOU
369
00:27:15,875 --> 00:27:17,042
Nice!
370
00:27:23,083 --> 00:27:24,833
Marco, Eletta, you two stay.
371
00:27:25,333 --> 00:27:26,500
Let's try the duet.
372
00:27:27,042 --> 00:27:28,250
Did you prepare it?
373
00:27:28,333 --> 00:27:29,333
- Yes.
- Yes.
374
00:27:29,375 --> 00:27:30,542
Let's hear it.
375
00:27:43,417 --> 00:27:45,292
Now come here
376
00:27:47,958 --> 00:27:51,250
And gently close your eyes
377
00:27:54,208 --> 00:27:57,208
You'll see that sadness will go away
378
00:27:58,708 --> 00:28:00,500
And as for the rest, who knows
379
00:28:01,292 --> 00:28:02,667
It will come tomorrow
380
00:28:08,167 --> 00:28:09,958
I want to be with you
381
00:28:11,167 --> 00:28:12,000
What is this?
382
00:28:12,083 --> 00:28:13,417
It's terrible.
383
00:28:13,500 --> 00:28:15,208
- Sing while dancing.
- Dancing?
384
00:28:15,292 --> 00:28:16,792
Yes, dancing, Marco.
385
00:28:16,875 --> 00:28:18,500
Or would you rather fight?
386
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
Hug each other.
387
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
From the top.
388
00:28:33,292 --> 00:28:34,292
From the top.
389
00:28:45,750 --> 00:28:47,583
Now come here
390
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
And gently close your eyes
391
00:28:56,667 --> 00:28:59,708
You'll see that sadness will go away
392
00:29:01,208 --> 00:29:03,000
And as for the rest, who knows
393
00:29:03,083 --> 00:29:04,792
It will come tomorrow
394
00:29:10,583 --> 00:29:12,292
I want to be with you
395
00:29:15,000 --> 00:29:18,417
Kiss your lips and tell you that
396
00:29:21,167 --> 00:29:24,542
In a time when everything passes
397
00:29:25,917 --> 00:29:27,708
Where everything changes
398
00:29:28,417 --> 00:29:30,250
We are still here
399
00:29:30,750 --> 00:29:34,667
No, we're not here. We're nowhere,
if you really want to know.
400
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
What is this? But…
401
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
Don't you think about the recital?
402
00:29:39,042 --> 00:29:42,708
Do you understand the song's meaning?
Have you read the lyrics?
403
00:29:42,792 --> 00:29:45,625
Singing isn't just a vocal exercise.
404
00:29:45,708 --> 00:29:49,083
It's not enough to hit F sharp
and G sharp to sing a song.
405
00:29:49,583 --> 00:29:52,083
Emotions come through. You tell a story.
406
00:29:52,167 --> 00:29:54,542
This is a wonderful love song.
407
00:29:54,625 --> 00:29:56,250
This is a poem.
408
00:29:56,333 --> 00:29:59,750
A love that goes beyond time,
that overcomes all obstacles.
409
00:29:59,833 --> 00:30:06,667
"In a time when everything passes, where
everything changes, we are still here."
410
00:30:07,417 --> 00:30:10,958
You can't sing it like that.
You have to look at each other.
411
00:30:11,042 --> 00:30:13,875
You're looking over there,
you're twitching your leg.
412
00:30:13,958 --> 00:30:15,333
What is this shit?
413
00:30:15,917 --> 00:30:18,625
It's disrespectful to music.
414
00:30:20,667 --> 00:30:22,500
You have to sing it together.
415
00:30:22,583 --> 00:30:25,000
It belongs to both of you.
Not just to you, or to you.
416
00:30:25,625 --> 00:30:28,458
From now on, you rehearse together.
Together.
417
00:30:28,542 --> 00:30:32,958
Looking at and touching each other,
thinking about these wonderful words.
418
00:30:36,042 --> 00:30:38,000
It's not good. Leave.
419
00:30:38,083 --> 00:30:40,583
I'm wasting time and getting pissed off.
420
00:30:40,667 --> 00:30:41,750
See you tomorrow.
421
00:30:49,000 --> 00:30:50,917
I'll come to you.
422
00:30:51,417 --> 00:30:52,667
To Shanghai village?
423
00:30:56,375 --> 00:30:57,583
Give me your number.
424
00:30:58,708 --> 00:30:59,750
I'll come to you.
425
00:31:00,417 --> 00:31:01,417
Okay.
426
00:31:07,625 --> 00:31:08,625
Okay.
427
00:31:09,208 --> 00:31:10,208
And now?
428
00:31:13,375 --> 00:31:15,167
No, my parents aren't home.
429
00:31:15,250 --> 00:31:18,625
They're in town looking for votes
for the election.
430
00:31:19,625 --> 00:31:21,625
No, I don't want him to meet them.
431
00:31:22,792 --> 00:31:24,792
My parents don't even know I sing.
432
00:31:25,792 --> 00:31:28,458
Okay, I'm going. I'll call you later. Bye.
433
00:31:36,542 --> 00:31:38,375
They are our doorbell.
434
00:31:41,583 --> 00:31:42,583
Hi.
435
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Hi.
436
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
This is my room.
437
00:32:04,417 --> 00:32:06,625
- Should we start?
- Yes.
438
00:32:07,208 --> 00:32:08,458
Do we have to dance?
439
00:32:09,167 --> 00:32:12,000
No, forget about the slow dance.
It really sucks.
440
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
Totally. You're right.
441
00:32:13,583 --> 00:32:16,375
Would you mind if we stood back-to-back?
442
00:32:32,375 --> 00:32:34,458
Now come here
443
00:32:36,917 --> 00:32:40,667
And gently close your eyes
444
00:32:43,167 --> 00:32:46,542
You'll see that the sadness will go away
445
00:32:47,708 --> 00:32:49,750
And as for the rest, who knows
446
00:32:50,250 --> 00:32:51,583
It will come tomorrow
447
00:32:57,042 --> 00:32:59,208
I want to be with you
448
00:33:01,542 --> 00:33:05,333
Kiss your lips and tell you that
449
00:33:07,792 --> 00:33:11,333
In a time when everything passes
450
00:33:12,417 --> 00:33:14,250
Where everything changes
451
00:33:14,875 --> 00:33:17,000
We are still here
452
00:33:18,458 --> 00:33:22,208
And we don't need words
453
00:33:22,792 --> 00:33:28,375
To explain what is hidden
Deep in our hearts
454
00:33:29,250 --> 00:33:34,667
But I will lift you up every time you fall
455
00:33:35,167 --> 00:33:37,875
- And I will pick up your flowers…
- And I will pick up…
456
00:33:44,958 --> 00:33:46,375
Is everything okay?
457
00:33:52,500 --> 00:33:53,500
Yes.
458
00:33:54,417 --> 00:33:55,708
Are you sure?
459
00:33:55,792 --> 00:33:57,375
Your phone died.
460
00:33:59,083 --> 00:34:02,500
Um… what do you want to do?
461
00:34:03,333 --> 00:34:08,083
Listen, let's rehearse it
and do it while dancing, okay?
462
00:34:08,167 --> 00:34:09,625
Without music?
463
00:34:10,667 --> 00:34:11,875
Without music.
464
00:34:14,333 --> 00:34:16,250
- How…
- I don't know.
465
00:34:25,292 --> 00:34:27,458
Now come here
466
00:34:30,292 --> 00:34:34,292
And gently close your eyes
467
00:34:36,542 --> 00:34:40,167
You'll see that sadness will go away
468
00:34:41,167 --> 00:34:43,250
And as for the rest, who knows
469
00:34:43,750 --> 00:34:45,125
It will come tomorrow
470
00:34:47,333 --> 00:34:49,583
I want to be with you
471
00:34:51,833 --> 00:34:55,625
Kiss your lips and tell you that
472
00:34:57,958 --> 00:35:01,833
In a time when everything passes
473
00:35:02,583 --> 00:35:04,583
Where everything changes
474
00:35:05,375 --> 00:35:07,625
We are still here
475
00:35:14,458 --> 00:35:15,583
What the fuck?
476
00:35:18,875 --> 00:35:21,917
It was a joke! I thought you were alone.
477
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
You usually laugh!
478
00:35:30,708 --> 00:35:33,250
You brought your boyfriend.
He's really hot!
479
00:35:33,333 --> 00:35:35,625
I'm happy!
480
00:35:35,708 --> 00:35:37,792
He's not my boyfriend!
481
00:35:37,875 --> 00:35:41,042
Earlier, upstairs, I heard some noises…
482
00:35:42,417 --> 00:35:43,625
What? Oh!
483
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
He's muscular. Perfect for farming!
484
00:35:48,792 --> 00:35:51,667
Did you fuck my sister? I'm watching you!
485
00:35:51,750 --> 00:35:52,750
What?
486
00:35:52,792 --> 00:35:57,750
If you get her pregnant,
I'll take it and slice it into pieces!
487
00:35:57,833 --> 00:36:00,375
That's enough.
Enough! Stop it, all of you.
488
00:36:00,458 --> 00:36:01,708
Okay.
489
00:36:02,708 --> 00:36:03,708
I'm sorry.
490
00:36:05,250 --> 00:36:06,792
Are they always like that?
491
00:36:06,875 --> 00:36:10,292
No, it's… I don't know what to say,
really. I'm sorry.
492
00:36:10,375 --> 00:36:12,000
See you tomorrow, okay?
493
00:36:12,542 --> 00:36:13,542
Bye.
494
00:36:13,917 --> 00:36:14,917
Bye.
495
00:36:18,375 --> 00:36:19,417
What have you done?
496
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
I hate you!
497
00:36:25,458 --> 00:36:26,833
It was my first kiss.
498
00:36:27,417 --> 00:36:29,208
Well, look at the bright side.
499
00:36:29,292 --> 00:36:33,708
If it wasn't for your dad, by now,
you'd be a notch on Mark Giant's bedpost.
500
00:36:33,792 --> 00:36:35,333
There she is!
501
00:36:35,417 --> 00:36:36,875
Hey, Eletta!
502
00:36:40,000 --> 00:36:41,833
Does it remind you of anything?
503
00:36:43,125 --> 00:36:44,292
You have it coming!
504
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
- Oh, really?
- Bitches!
505
00:36:53,625 --> 00:36:54,750
You're an asshole.
506
00:38:01,750 --> 00:38:02,750
Oh!
507
00:38:51,875 --> 00:38:53,333
Eletta, you have a gift.
508
00:38:56,208 --> 00:38:57,750
That urgency
509
00:38:59,208 --> 00:39:00,417
in your voice.
510
00:39:06,083 --> 00:39:09,125
Why not try to get into
the Scuola Canto Internazionale?
511
00:39:09,208 --> 00:39:11,208
You have what it takes.
512
00:39:11,292 --> 00:39:12,542
- Huh?
- Yes.
513
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
I can't.
514
00:39:16,583 --> 00:39:19,333
What do you mean you can't?
Of course you can.
515
00:39:20,375 --> 00:39:21,667
You have to believe it.
516
00:39:25,875 --> 00:39:29,750
The audition is the day after the recital
we'll have at school.
517
00:39:31,792 --> 00:39:33,333
There isn't much time.
518
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
You're right, there's no time.
519
00:39:35,917 --> 00:39:38,042
But you can do it. I have no doubts.
520
00:39:38,708 --> 00:39:41,125
There's work to be done, of course, but…
521
00:39:41,708 --> 00:39:42,875
And if I get in?
522
00:39:44,000 --> 00:39:46,292
If only! You'll go to Turin.
523
00:39:46,375 --> 00:39:48,292
You'll study with the best.
524
00:39:50,375 --> 00:39:52,208
You'll do what you were born to do.
525
00:39:56,250 --> 00:39:57,250
What do you say?
526
00:40:04,167 --> 00:40:05,167
No.
527
00:40:08,000 --> 00:40:09,292
It isn't for me.
528
00:40:18,792 --> 00:40:21,208
- I understand, but…
- Anyway, excuse me.
529
00:40:21,292 --> 00:40:22,750
Alessandro, excuse me.
530
00:40:22,833 --> 00:40:26,042
Listen, though. We know it,
Deregibus is an asshole.
531
00:40:26,125 --> 00:40:29,542
But unlike you,
he guarantees jobs, you know?
532
00:40:29,625 --> 00:40:32,208
He ensures
a wider distribution of products.
533
00:40:32,708 --> 00:40:34,250
We can make more money.
534
00:40:35,125 --> 00:40:36,417
More money?
535
00:40:37,375 --> 00:40:38,875
I sell what I produce.
536
00:40:41,042 --> 00:40:45,292
That way I respect nature,
animals and, above all, myself.
537
00:40:45,375 --> 00:40:47,375
Alessandro, we love you.
538
00:40:47,458 --> 00:40:50,167
But if you suggest
we should give up profit,
539
00:40:50,250 --> 00:40:52,417
you have no chance of winning.
540
00:40:52,500 --> 00:40:55,625
If you tell him so,
you'll motivate him twice as much.
541
00:40:55,708 --> 00:40:56,958
Eletta is right.
542
00:40:57,042 --> 00:40:59,917
When Alessandro said
he would take over the farm,
543
00:41:00,000 --> 00:41:01,500
no one believed him.
544
00:41:01,583 --> 00:41:06,208
But when he gets an idea, it's better
to be behind him than in front.
545
00:41:06,750 --> 00:41:08,667
- Or…
- He'll shove it up your ass!
546
00:41:10,333 --> 00:41:13,083
- He'll crush you.
- I like dares. I'll vote for you.
547
00:41:13,167 --> 00:41:14,792
- Yes.
- I vote for Caterina!
548
00:41:16,500 --> 00:41:20,583
Alessandro, I don't want huge factories
popping up on the hills,
549
00:41:20,667 --> 00:41:22,000
so I support you.
550
00:41:22,917 --> 00:41:24,875
But I believe Deregibus will win.
551
00:41:25,417 --> 00:41:26,833
- Come on…
- Eh…
552
00:41:26,917 --> 00:41:28,917
- No!
- Look at him, everyone.
553
00:41:30,208 --> 00:41:34,125
Even if I have a one-in-a-thousand chance,
I have to try.
554
00:41:35,625 --> 00:41:37,000
I have the skills.
555
00:41:37,083 --> 00:41:38,583
I believe in myself.
556
00:41:42,125 --> 00:41:43,583
My destiny…
557
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
- I decide my destiny.
- Well said! That's it.
558
00:41:47,167 --> 00:41:49,625
- We're going all the way!
- Don't give up!
559
00:41:49,708 --> 00:41:51,167
- Got it?
- All the way.
560
00:41:51,250 --> 00:41:52,958
- That's it! Bravo.
- Bravo!
561
00:41:53,042 --> 00:41:55,375
- Bravo!
- A big hug.
562
00:41:55,458 --> 00:41:56,958
We need to spread that.
563
00:41:57,042 --> 00:41:58,500
We can do it.
564
00:41:59,875 --> 00:42:02,125
That's great news! Why the frown?
565
00:42:02,208 --> 00:42:05,250
How will I manage
Mom, Dad, the farm, and the market?
566
00:42:05,333 --> 00:42:07,458
And now, the candidacy for mayor.
567
00:42:08,125 --> 00:42:10,292
Stop it! We're Deaf, not stupid.
568
00:42:10,375 --> 00:42:14,167
Before you were born, we got by just fine.
569
00:42:14,250 --> 00:42:15,542
You were two.
570
00:42:15,625 --> 00:42:16,917
So?
571
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
If you weren't always in the way,
572
00:42:19,917 --> 00:42:22,167
I'd have already completed my project!
573
00:42:25,417 --> 00:42:26,417
Meaning?
574
00:42:27,333 --> 00:42:29,333
I have a dream:
575
00:42:29,417 --> 00:42:32,292
To turn this place
into an educational farm
576
00:42:32,375 --> 00:42:34,375
and rent out rooms.
577
00:42:35,625 --> 00:42:36,625
Really?
578
00:42:37,625 --> 00:42:38,708
I didn't know.
579
00:42:39,583 --> 00:42:44,042
Because you underestimate me.
I studied agriculture for a reason.
580
00:42:45,542 --> 00:42:47,208
Do you truly want to sing?
581
00:42:48,292 --> 00:42:50,208
Yes… maybe.
582
00:42:50,292 --> 00:42:51,875
It's either yes or no!
583
00:42:52,875 --> 00:42:53,792
I like singing.
584
00:42:53,875 --> 00:42:56,708
Then do it and don't bust my balls!
585
00:43:00,208 --> 00:43:01,292
You have a gift.
586
00:43:02,125 --> 00:43:04,500
Do you realize what that means?
587
00:43:06,375 --> 00:43:08,833
You're my friend, and you've got a gift.
588
00:43:09,417 --> 00:43:10,667
I have an idea!
589
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
What?
590
00:43:12,083 --> 00:43:15,208
She replaces you at the market.
I'll teach her to sign!
591
00:43:16,625 --> 00:43:18,500
She replaces me at the market?
592
00:43:20,750 --> 00:43:22,125
Great idea!
593
00:43:23,167 --> 00:43:24,167
Why, can't I?
594
00:43:26,000 --> 00:43:29,625
My father says
I could sell ice to Eskimos.
595
00:43:37,458 --> 00:43:38,458
Deal!
596
00:43:40,625 --> 00:43:42,167
Come here!
597
00:43:47,250 --> 00:43:49,542
- Yes?
- Miss, may I?
598
00:43:50,500 --> 00:43:51,500
Hello, Eletta.
599
00:43:51,958 --> 00:43:53,208
Come in. Tell me.
600
00:43:56,375 --> 00:43:57,958
I thought about the audition.
601
00:44:02,125 --> 00:44:04,583
I'll do it. I'll give it a try.
602
00:44:07,292 --> 00:44:08,292
I'm glad.
603
00:44:09,417 --> 00:44:10,917
Have you told your parents?
604
00:44:12,250 --> 00:44:14,083
Yes. Everything's fine.
605
00:44:14,167 --> 00:44:16,667
You won't have time for anything else.
606
00:44:16,750 --> 00:44:20,833
We'll work day, night, and weekends.
Let's start at my place at once.
607
00:44:20,917 --> 00:44:22,375
At 6 p.m. today.
608
00:44:22,958 --> 00:44:24,833
I'll tell Marco too. Here.
609
00:44:26,750 --> 00:44:27,875
Please, be on time.
610
00:44:32,458 --> 00:44:33,458
Thank you.
611
00:44:38,833 --> 00:44:40,167
Meet at the teacher's?
612
00:44:41,125 --> 00:44:43,083
Oh my God, so annoying.
613
00:44:43,750 --> 00:44:44,792
Hi, by the way.
614
00:44:50,583 --> 00:44:52,167
The end of a love story!
615
00:45:13,917 --> 00:45:15,833
That box is my ex-husband's.
616
00:45:16,333 --> 00:45:17,542
He plays the cello.
617
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
I did everything else.
618
00:45:21,333 --> 00:45:22,333
And then?
619
00:45:23,000 --> 00:45:26,208
And then he wanted to swap
the end for a break.
620
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
I counted nine breaks.
621
00:45:29,958 --> 00:45:30,958
At least.
622
00:45:31,625 --> 00:45:36,417
I said, "Call it what you want. Call it
a break, fine. For me, the music is over."
623
00:45:37,000 --> 00:45:38,083
And I left.
624
00:45:39,042 --> 00:45:42,292
I always liked teaching, so… Here I am.
625
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
In Alessandria?
626
00:45:44,583 --> 00:45:48,625
Let's say I needed to put a few kilometers
between me and his ego.
627
00:45:48,708 --> 00:45:49,875
And my mom and me.
628
00:45:50,625 --> 00:45:54,292
Other disastrous chapter of my life.
One day I'll tell you.
629
00:45:54,833 --> 00:45:56,917
But my mother did one good thing.
630
00:45:58,125 --> 00:45:59,833
She taught me about music.
631
00:45:59,917 --> 00:46:01,083
This music.
632
00:46:07,167 --> 00:46:08,208
Let's start.
633
00:46:09,833 --> 00:46:11,708
Aren't we waiting for Marco?
634
00:46:13,667 --> 00:46:15,833
No, Marco gave up. He's not coming.
635
00:46:18,333 --> 00:46:19,583
Because of me?
636
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
Hey.
637
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
The post about his underground fight
is circulating.
638
00:46:30,458 --> 00:46:31,458
Tonight.
639
00:46:32,083 --> 00:46:34,417
- Kill him!
- Butcher him!
640
00:46:34,500 --> 00:46:35,708
Destroy him!
641
00:46:37,625 --> 00:46:38,833
You know?
642
00:46:46,292 --> 00:46:47,292
Come on!
643
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
Don't worry.
They bark but they don't bite.
644
00:47:02,375 --> 00:47:03,958
This one does, I guess.
645
00:47:19,042 --> 00:47:20,542
You fuckin' pushing me?
646
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
- Hey, calm down!
- Hey!
647
00:47:22,417 --> 00:47:24,542
- What are you doing here?
- Come.
648
00:47:28,667 --> 00:47:29,917
Fuck off, all of you!
649
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
What?
650
00:47:32,417 --> 00:47:34,125
- I need to talk to you.
- Talk.
651
00:47:36,083 --> 00:47:39,167
- Aren't you scared to go in there?
- Of course, I am.
652
00:47:40,750 --> 00:47:44,292
I want to tell you
that I care about practicing with you.
653
00:47:45,000 --> 00:47:46,958
- Change your dealer.
- At my place…
654
00:47:48,375 --> 00:47:49,208
What?
655
00:47:49,292 --> 00:47:50,625
Something happened.
656
00:47:54,000 --> 00:47:55,583
I never sang like that.
657
00:48:01,167 --> 00:48:02,167
And?
658
00:48:02,750 --> 00:48:04,000
Come back to singing.
659
00:48:06,167 --> 00:48:07,792
Mark, come on, let's go.
660
00:48:09,458 --> 00:48:11,875
Listen, if you're good at singing, do it.
661
00:48:13,208 --> 00:48:14,750
Don't waste time with me.
662
00:48:15,750 --> 00:48:17,583
Mark, come on, let's go.
663
00:48:19,417 --> 00:48:20,417
Okay.
664
00:48:24,083 --> 00:48:25,083
Now leave.
665
00:48:27,208 --> 00:48:28,208
No.
666
00:48:28,875 --> 00:48:29,875
Eletta, go.
667
00:48:33,000 --> 00:48:34,042
Get out of here!
668
00:48:45,208 --> 00:48:47,500
- You're an asshole!
- Fuck you too.
669
00:48:50,708 --> 00:48:52,125
WE DON'T NEED WORDS
670
00:48:58,958 --> 00:48:59,958
I'm going.
671
00:49:00,708 --> 00:49:01,708
Where?
672
00:49:01,750 --> 00:49:03,375
I'll return for dinner.
673
00:49:03,458 --> 00:49:05,542
The TV people are about to arrive.
674
00:49:05,625 --> 00:49:07,958
The TV people? You could have told me.
675
00:49:08,042 --> 00:49:09,917
I thought Dad told you.
676
00:49:10,917 --> 00:49:12,625
Can't you reschedule?
677
00:49:12,708 --> 00:49:14,792
Impossible!
678
00:49:17,125 --> 00:49:18,792
I have to meet my boyfriend.
679
00:49:20,417 --> 00:49:21,792
Ah, your boyfriend.
680
00:49:21,875 --> 00:49:25,542
Get him to come here!
He's part of the family, now.
681
00:49:25,625 --> 00:49:27,750
He can't. We have things to do.
682
00:49:27,833 --> 00:49:29,167
You can do them here.
683
00:49:29,667 --> 00:49:32,750
He'll be proud to see
his father-in-law become mayor!
684
00:49:35,750 --> 00:49:38,583
Here they are.
They're here. Go downstairs.
685
00:49:57,042 --> 00:49:58,042
Hello!
686
00:49:58,542 --> 00:50:00,167
Who is she?
687
00:50:04,500 --> 00:50:06,042
It's beautiful here.
688
00:50:07,583 --> 00:50:08,667
Cute.
689
00:50:09,958 --> 00:50:12,792
It's a beautiful farm,
and the light is perfect.
690
00:50:16,250 --> 00:50:18,292
But the look is completely wrong.
691
00:50:18,375 --> 00:50:22,292
Don't you have any dirtier work clothes?
And lose the make-up.
692
00:50:23,500 --> 00:50:25,708
You're not going to a beauty contest.
693
00:50:26,417 --> 00:50:29,583
They need to film us working.
Let's go change.
694
00:50:32,667 --> 00:50:35,333
Sorry, but is she from the TV?
695
00:50:38,542 --> 00:50:40,042
Of course! Let's go.
696
00:50:45,500 --> 00:50:46,500
Mr. Musso,
697
00:50:46,958 --> 00:50:50,125
you've decided to run
in the municipal elections.
698
00:50:50,208 --> 00:50:51,667
Can you tell us why?
699
00:50:53,250 --> 00:50:56,417
Camagna is a town of 500 residents.
700
00:50:58,542 --> 00:51:00,667
We farm land and breed animals.
701
00:51:04,417 --> 00:51:06,792
Today, someone wants to intervene.
702
00:51:06,875 --> 00:51:08,542
MISS, I'M ALMOST THERE
703
00:51:08,625 --> 00:51:12,750
They say that our produce
isn't sufficient. That we can produce more
704
00:51:12,833 --> 00:51:15,000
to reach the global market.
705
00:51:15,792 --> 00:51:17,542
SORRY, I'll BE LATE TONIGHT…
706
00:51:19,792 --> 00:51:22,917
You can already smell the smog.
Everything is moving faster!
707
00:51:26,500 --> 00:51:28,750
I want to give new impetus to Camagna.
708
00:51:34,583 --> 00:51:39,250
You're deaf. Don't you think
this could be a handicap as mayor?
709
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
Handicap? How dare you?
710
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
With a phone? Are you a journalist?
711
00:51:49,667 --> 00:51:51,375
- Is he angry?
- No.
712
00:51:52,042 --> 00:51:53,042
Are you sure?
713
00:51:53,083 --> 00:51:54,083
Yes.
714
00:51:57,458 --> 00:51:59,208
So, it's not a handicap?
715
00:52:00,167 --> 00:52:01,000
No.
716
00:52:01,083 --> 00:52:03,000
GET HERE IN 30 MINUTES
OR DON'T COME
717
00:52:03,083 --> 00:52:04,083
IT'S NOT UP TO ME
718
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
Ah. She's in love!
719
00:52:08,708 --> 00:52:10,042
I got that.
720
00:52:11,292 --> 00:52:13,083
Did you translate?
721
00:52:13,167 --> 00:52:14,833
I'm translating like always!
722
00:52:14,917 --> 00:52:18,542
Are you sure you translated?
You're there with your head down.
723
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
Who are you texting?
724
00:52:21,792 --> 00:52:23,917
Your behavior's not appropriate.
725
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
I missed my date with my boyfriend.
726
00:52:26,292 --> 00:52:30,250
Everything has to revolve around you!
You don't care about my life.
727
00:52:32,833 --> 00:52:34,792
How's that relevant to this?
728
00:52:37,500 --> 00:52:38,542
Can we continue?
729
00:52:38,625 --> 00:52:42,292
Translate properly now, word for word.
730
00:52:42,375 --> 00:52:43,375
Translate!
731
00:52:44,208 --> 00:52:45,583
Look at me!
732
00:52:47,958 --> 00:52:49,042
He signs.
733
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
- Francesco writes the answers.
- Yes.
734
00:52:57,583 --> 00:52:59,583
You will subtitle what I say.
735
00:52:59,667 --> 00:53:00,667
Okay.
736
00:53:04,958 --> 00:53:08,125
If you speak slowly, I can read your lips.
737
00:53:08,208 --> 00:53:09,333
Okay.
738
00:53:11,125 --> 00:53:14,000
- If we don't understand, we'll write.
- Perfect.
739
00:53:15,042 --> 00:53:16,250
Yes.
740
00:53:35,417 --> 00:53:38,500
What do you want to do for Cama… No.
741
00:53:44,667 --> 00:53:49,083
Okay. What do you want to do...
742
00:54:23,250 --> 00:54:24,250
Miss!
743
00:54:25,542 --> 00:54:27,583
Miss! It's Eletta!
744
00:54:29,250 --> 00:54:31,167
Please, it's not my fault!
745
00:55:33,625 --> 00:55:36,042
You were terrible!
746
00:55:38,167 --> 00:55:39,958
Apologize to your father.
747
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
Apologize?
748
00:55:41,792 --> 00:55:44,250
For what? For having a life?
749
00:55:44,333 --> 00:55:48,292
You're not the only girl with a boyfriend.
There are lots like you.
750
00:55:48,375 --> 00:55:52,375
But remember you have responsibilities.
Your boyfriend comes after.
751
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Apologize!
752
00:55:53,708 --> 00:55:57,542
I don't have a boyfriend.
And if you keep this up, I never will.
753
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
We need to talk.
754
00:56:13,292 --> 00:56:14,625
Are you pregnant?
755
00:56:18,375 --> 00:56:20,375
No, I don't have a boyfriend.
756
00:56:25,958 --> 00:56:29,500
I'm studying to get into a school
for professional singers.
757
00:56:29,583 --> 00:56:32,083
If they accept me, I'll graduate there.
758
00:56:32,667 --> 00:56:35,417
My teacher says I have talent
and can succeed.
759
00:56:35,500 --> 00:56:37,083
I see her every night.
760
00:56:37,167 --> 00:56:38,958
She's helping me to prepare.
761
00:56:41,125 --> 00:56:43,708
If it goes well, I'll move to Turin.
762
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
You really want to move to Turin?
763
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
You won't be with us?
764
00:56:53,708 --> 00:56:54,875
If I get accepted.
765
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
How long have you been singing?
766
00:57:02,542 --> 00:57:03,750
For three months.
767
00:57:04,333 --> 00:57:06,542
I'm also in the school choir.
768
00:57:09,000 --> 00:57:11,042
What's this teacher's name?
769
00:57:11,833 --> 00:57:12,708
Giuliana.
770
00:57:12,792 --> 00:57:13,792
Her last name?
771
00:57:14,625 --> 00:57:17,333
Her last name is Dickhead!
She brainwashed you!
772
00:57:19,458 --> 00:57:22,667
Don't you have anything to say?
773
00:57:23,958 --> 00:57:27,583
Mom. I like singing.
And Giuliana says I'm good at it.
774
00:57:31,625 --> 00:57:35,250
Ah, I get it.
775
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
What do you get?
776
00:57:37,375 --> 00:57:39,375
You set it up early on.
777
00:57:39,458 --> 00:57:41,792
You figured it all out in secret.
778
00:57:43,208 --> 00:57:48,167
No, Mom. It's not like that.
She wanted to tell you sooner.
779
00:57:48,250 --> 00:57:49,875
You are the problem.
780
00:57:51,708 --> 00:57:53,042
Us?
781
00:57:53,708 --> 00:57:56,292
So that means we're the problem?
782
00:57:56,375 --> 00:58:01,458
Dad, it's everything. It's the farm,
the market, the mayoral elections…
783
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
I'm here too!
784
00:58:07,625 --> 00:58:11,250
You always told me
we, Deaf people, are better than others.
785
00:58:11,333 --> 00:58:12,542
But actually you two
786
00:58:14,000 --> 00:58:17,333
never had any faith in me.
787
00:58:17,417 --> 00:58:18,542
Shame on you!
788
00:58:18,625 --> 00:58:19,625
Exactly.
789
00:58:20,042 --> 00:58:21,500
I can stand up for myself!
790
00:58:32,583 --> 00:58:35,375
Say something to her!
791
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
I'm beat. I'm going to bed.
792
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
You're going to bed?
793
00:58:42,417 --> 00:58:43,417
Dad!
794
00:58:43,917 --> 00:58:44,917
Dad!
795
00:58:49,500 --> 00:58:51,625
Happy now? See what you've done?
796
00:58:51,708 --> 00:58:56,000
No, Mom, I'm not happy.
I'd have to blow you up to be happy.
797
00:59:19,458 --> 00:59:21,583
HOW TO BE A LEADER
798
00:59:27,750 --> 00:59:31,125
She wants to be a singer,
and you're just standing there!
799
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
If she wants that, we should let her.
800
00:59:34,583 --> 00:59:38,292
So she can show her ass
to the whole world.
801
00:59:38,375 --> 00:59:42,250
Since when have you been such a bigot?
802
00:59:42,333 --> 00:59:45,042
Don't you understand she's in danger?
803
00:59:45,125 --> 00:59:48,583
And you're just there.
804
00:59:48,667 --> 00:59:51,500
You have to tell her to stay here.
805
00:59:52,417 --> 00:59:54,875
What if she doesn't have a good voice?
806
00:59:54,958 --> 00:59:57,500
It's Giuliana
who put that idea in her head!
807
00:59:58,958 --> 01:00:02,667
Stop being silly, enough!
Stop talking nonsense!
808
01:00:02,750 --> 01:00:06,500
Our daughter isn't stupid.
809
01:00:06,583 --> 01:00:10,042
You're the one with issues.
810
01:00:10,125 --> 01:00:15,292
Okay. Let's say she gets in.
How do we manage here?
811
01:00:15,375 --> 01:00:18,333
So the problem isn't
that she is going to Turin.
812
01:00:18,417 --> 01:00:21,667
But that the two of us will be here alone.
813
01:00:25,083 --> 01:00:26,542
Come here.
814
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
Look at me.
815
01:00:31,375 --> 01:00:36,708
I'm sure that Eletta will miss us,
and come back.
816
01:00:38,333 --> 01:00:42,333
Please, tell her to stay.
817
01:00:43,958 --> 01:00:45,250
Of course.
818
01:01:06,417 --> 01:01:09,500
I'm here! Sorry I'm late!
819
01:01:09,583 --> 01:01:10,583
Fuck!
820
01:01:21,667 --> 01:01:24,000
Good morning. Thank you for coming.
821
01:01:24,083 --> 01:01:27,000
No, relax.
Make yourself at home. Don't worry.
822
01:01:27,625 --> 01:01:30,667
- I didn't come yesterday bec...
- Do you think I care?
823
01:01:31,917 --> 01:01:32,958
I'm sorry.
824
01:01:36,375 --> 01:01:37,500
Come here.
825
01:01:46,917 --> 01:01:49,125
Anna Oxa. Do you know her?
826
01:01:49,208 --> 01:01:50,208
No.
827
01:01:50,583 --> 01:01:53,958
Well, anyway. It was 1978.
She was 16, like you.
828
01:01:54,042 --> 01:01:56,833
She went to Sanremo. Dressed as a man.
829
01:01:56,917 --> 01:01:58,042
She walked on stage,
830
01:01:58,125 --> 01:02:01,042
turned her back and sang. With this voice!
831
01:02:01,125 --> 01:02:03,625
There is a reason growing in me
832
01:02:03,708 --> 01:02:04,708
Amazing.
833
01:02:05,375 --> 01:02:07,792
And my recklessness's fading
834
01:02:09,833 --> 01:02:10,917
And like a journey…
835
01:02:12,333 --> 01:02:15,375
- What are you doing?
- Are you sure I have a gift?
836
01:02:15,458 --> 01:02:17,000
Eletta, doubt everything,
837
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
but not me.
838
01:02:18,958 --> 01:02:21,625
…In the night, it ends
839
01:02:21,708 --> 01:02:25,083
Tell me, tell me, tell me
What sense it makes
840
01:02:25,917 --> 01:02:29,083
To give love to a man who has no mercy
841
01:02:30,750 --> 01:02:33,792
One who never felt defeated
842
01:02:33,875 --> 01:02:36,875
Then she danced.
She did this during the refrain.
843
01:02:37,417 --> 01:02:40,250
For you, for you…
844
01:02:40,333 --> 01:02:41,917
MUSSO FARM
845
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Another one.
846
01:02:45,125 --> 01:02:47,708
What makes it worth 20 euros per liter?
847
01:02:47,792 --> 01:02:51,250
- Do all cars cost the same?
- It depends on their features.
848
01:02:52,042 --> 01:02:55,458
A donkey isn't a cow.
It produces little high-quality milk.
849
01:02:55,542 --> 01:02:59,833
It seems like one of those gimmicks
to steal people's money.
850
01:02:59,917 --> 01:03:02,583
Did you come here
just to be a pain for us?
851
01:03:04,083 --> 01:03:05,417
How do you say it?
852
01:03:06,417 --> 01:03:07,667
I can try it?
853
01:03:19,042 --> 01:03:20,042
I knew it.
854
01:03:21,375 --> 01:03:22,417
Nothing special.
855
01:03:24,167 --> 01:03:25,167
Fuck you!
856
01:03:28,833 --> 01:03:30,208
Monsters.
857
01:03:30,292 --> 01:03:31,958
What the fuck do you want?
858
01:03:48,458 --> 01:03:49,292
So?
859
01:03:49,375 --> 01:03:50,625
How did it go?
860
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Zero!
861
01:03:52,792 --> 01:03:54,292
You didn't sell anything?
862
01:03:54,375 --> 01:03:57,250
I no longer sell or fuck,
and I beat people up.
863
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
You no longer sell or fuck.
What's the connection?
864
01:04:00,333 --> 01:04:02,542
It's your fault!
865
01:04:02,625 --> 01:04:03,625
My fault?
866
01:04:04,167 --> 01:04:06,042
Martina's a disaster.
867
01:04:06,125 --> 01:04:07,625
So that's my fault too?
868
01:04:07,708 --> 01:04:09,708
She must be kind. She's not polite!
869
01:04:09,792 --> 01:04:13,208
It's normal. She just started.
You have to give her time.
870
01:04:13,292 --> 01:04:17,542
If it doesn't work, it's on you.
You always keep everyone at a distance.
871
01:04:17,625 --> 01:04:21,000
You make no effort to accept
those you call "the others."
872
01:04:30,792 --> 01:04:32,375
What would you do to me?
873
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
A kiss?
874
01:04:57,417 --> 01:04:58,417
Already?
875
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
Idiot.
876
01:05:04,208 --> 01:05:07,875
Sorry again for yesterday.
That market is full of assholes.
877
01:05:07,958 --> 01:05:09,208
Don't worry about it.
878
01:05:21,583 --> 01:05:23,167
- What's going on?
- The police.
879
01:05:23,250 --> 01:05:25,833
Apparently, he's involved
in illegal fighting.
880
01:05:26,750 --> 01:05:27,750
Who?
881
01:05:29,375 --> 01:05:30,583
They'll question him.
882
01:05:30,667 --> 01:05:33,417
They want information
from him, definitely.
883
01:05:33,500 --> 01:05:36,250
POLICE
884
01:05:37,000 --> 01:05:38,417
But I don't know…
885
01:05:39,958 --> 01:05:41,125
Are they arresting him?
886
01:05:41,625 --> 01:05:43,000
What do you think?
887
01:05:50,917 --> 01:05:52,500
I'd like
888
01:05:53,792 --> 01:05:57,750
To give you my word
To tell you I can't wait
889
01:05:57,833 --> 01:06:00,125
To forget everything
890
01:06:00,792 --> 01:06:02,208
I'd like…
891
01:06:02,750 --> 01:06:05,417
Why aren't you singing? You're whining.
892
01:06:05,500 --> 01:06:08,458
You're not considering your words
or breathing right…
893
01:06:08,542 --> 01:06:12,167
I've been practicing all week.
Why didn't you focus on Marco?
894
01:06:12,250 --> 01:06:13,250
Meaning?
895
01:06:13,833 --> 01:06:16,750
If Marco kept singing,
he could avoid trouble.
896
01:06:16,833 --> 01:06:18,042
We're here for you.
897
01:06:19,250 --> 01:06:20,750
I'm here for you.
898
01:06:24,167 --> 01:06:27,792
Listen, do this. Go home.
Do me a favor, and go home.
899
01:06:27,875 --> 01:06:32,625
It's pointless. That's how it is today.
Think carefully about what you want.
900
01:06:38,125 --> 01:06:39,583
Can you believe this?
901
01:06:46,708 --> 01:06:47,708
Okay.
902
01:06:48,292 --> 01:06:49,292
Bye.
903
01:06:53,458 --> 01:06:54,458
How is it going?
904
01:06:56,667 --> 01:06:58,625
What was Giacinto doing here?
905
01:07:02,417 --> 01:07:06,000
Tomorrow at 6 p.m.,
we have a meeting with the voters.
906
01:07:06,083 --> 01:07:08,917
Mom asked Giacinto to give us a hand.
907
01:07:09,000 --> 01:07:12,417
But you always said
or a lists are a disgrace to the Deaf.
908
01:07:12,500 --> 01:07:15,667
We need to get by on our own from now on.
909
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Are you sure?
910
01:07:16,917 --> 01:07:18,417
Of course.
911
01:07:24,458 --> 01:07:27,250
HOW LONG WILL YOU BE AWAY FROM SCHOOL?
912
01:07:27,333 --> 01:07:31,667
MARCO: TWO MONTHS I THINK.
IF I BEHAVE MAYBE LESS
913
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
THEN BEHAVE. SO YOU CAN KEEP SINGING
914
01:07:39,333 --> 01:07:42,250
YOU'RE OBSESSED WITH SINGING
915
01:07:48,833 --> 01:07:51,417
SINGING MAKES ME FEEL GOOD.
I DISCOVERED THAT WITH YOU.
916
01:07:51,500 --> 01:07:54,917
THEN SING AS MUCH AS YOU CAN
917
01:08:00,833 --> 01:08:03,625
There is a reason growing in me
918
01:08:04,417 --> 01:08:07,042
And my recklessness's fading
919
01:08:08,417 --> 01:08:11,833
And like a journey in the night, it ends
920
01:08:11,917 --> 01:08:14,958
Tell me, tell me, tell me
What sense it makes
921
01:08:15,042 --> 01:08:16,292
More!
922
01:08:16,375 --> 01:08:18,917
To give love to a man who has no mercy
923
01:08:20,792 --> 01:08:22,708
One who never felt defeated
924
01:08:22,792 --> 01:08:23,792
Yes.
925
01:08:23,875 --> 01:08:24,958
Who never lost, never
926
01:08:25,042 --> 01:08:26,042
Now gently!
927
01:08:26,875 --> 01:08:28,167
For you
928
01:08:28,250 --> 01:08:29,500
Red!
929
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
A song
930
01:08:34,417 --> 01:08:39,500
Never a cheap illusion
A banal thought
931
01:08:39,583 --> 01:08:44,167
Something that remains
Instead, for me
932
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
Francesco?
933
01:08:45,583 --> 01:08:49,042
He went to get Martina. He'll be here.
934
01:08:50,375 --> 01:08:55,042
That such a slight emotion
Can make me feel this bad
935
01:08:55,125 --> 01:08:55,958
Slow down!
936
01:08:56,042 --> 01:09:01,375
One softly-spoken word is enough
And I can no longer see reality
937
01:09:01,458 --> 01:09:02,292
Breathe!
938
01:09:02,375 --> 01:09:05,208
I don't know where it is anymore
939
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
The clear difference
940
01:09:09,333 --> 01:09:13,833
Between the blindest love
And the stupidest patience
941
01:09:13,917 --> 01:09:20,917
No, I can no longer see reality
Nor how much tenderness it gives you
942
01:09:21,833 --> 01:09:24,625
My incoherence
943
01:09:24,708 --> 01:09:29,208
Thinking that you would live
Just fine without
944
01:09:33,000 --> 01:09:36,667
What are you substantially planning to do
with young people?
945
01:09:36,750 --> 01:09:39,167
About the lack of jobs in the area.
946
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
- Because here everyone is leaving.
- Everyone is leaving.
947
01:09:43,958 --> 01:09:46,250
Let them go sing, the young people!
948
01:09:47,333 --> 01:09:51,792
Hey! Listen, the world moves fast.
We have to keep up. Do you get it?
949
01:09:53,958 --> 01:09:54,958
Yes.
950
01:09:56,708 --> 01:09:58,583
The future of our children...
951
01:09:58,667 --> 01:10:01,083
Are you geese?
952
01:10:01,167 --> 01:10:02,333
Geese?
953
01:10:02,917 --> 01:10:05,417
Oh! Holy shit!
954
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
All talk and no action!
955
01:10:20,833 --> 01:10:23,583
You scared me. You want to see me dead?
956
01:10:24,250 --> 01:10:26,958
But is it my fault
if they had an accident?
957
01:10:27,583 --> 01:10:30,292
Who introduced him to Martina?
It's your fault!
958
01:10:31,542 --> 01:10:34,667
And you, what are you doing
while you're driving?
959
01:10:38,958 --> 01:10:40,625
Tell me, I'm curious.
960
01:10:41,917 --> 01:10:43,167
You're a little girl…
961
01:10:44,167 --> 01:10:45,833
Come on, tell me!
962
01:10:45,917 --> 01:10:48,083
Oh God, I'm sorry.
963
01:10:48,167 --> 01:10:50,333
- Come on, I'm sorry, please.
- No.
964
01:10:51,250 --> 01:10:52,250
Come on!
965
01:10:56,250 --> 01:10:57,833
All traitors!
966
01:10:57,917 --> 01:11:00,375
You can't treat them that way.
They're voters.
967
01:11:00,458 --> 01:11:02,125
No. I'm talking about you.
968
01:11:03,000 --> 01:11:04,542
You left me there alone.
969
01:11:04,625 --> 01:11:07,625
Francesco had an accident.
We had to go and get him.
970
01:11:07,708 --> 01:11:08,708
Nothing serious.
971
01:11:08,750 --> 01:11:12,500
He sprained his wrist.
He's in his room now. He wants to rest.
972
01:11:12,583 --> 01:11:13,583
And Mom?
973
01:11:14,083 --> 01:11:15,083
I don't know.
974
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Mom!
975
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Mom!
976
01:11:28,083 --> 01:11:29,458
Mom, get up.
977
01:11:32,958 --> 01:11:36,042
Leave me alone. Don't touch me!
978
01:11:36,125 --> 01:11:38,083
Here, with the cheese.
979
01:11:38,167 --> 01:11:40,208
Get up. You can't stay like this.
980
01:11:40,292 --> 01:11:41,292
I want to stay!
981
01:11:41,375 --> 01:11:43,083
Let me help you, please.
982
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Help me? But if I'm a terrible mother.
983
01:11:51,458 --> 01:11:57,458
Because I'm Deaf, and I couldn't find
the right words with you.
984
01:11:57,542 --> 01:12:02,333
You're not a bad mom. In fact,
you're the mother everyone would want.
985
01:12:11,292 --> 01:12:15,417
When you were born,
and they told me that you could hear…
986
01:12:18,333 --> 01:12:21,583
I cried.
987
01:12:22,083 --> 01:12:27,917
Those like you, I could never stand them!
988
01:12:29,958 --> 01:12:34,208
But he calmed me down.
989
01:12:34,750 --> 01:12:40,208
He said
he would have raised you Deaf inside.
990
01:12:41,583 --> 01:12:45,917
But, instead, you can hear.
991
01:12:46,000 --> 01:12:52,958
And you want to go away to sing!
992
01:13:04,500 --> 01:13:05,500
Is that so?
993
01:13:07,208 --> 01:13:10,292
Am I condemned for my whole life
to do what you need?
994
01:13:12,250 --> 01:13:14,583
Is this what you see when you look at me?
995
01:13:17,542 --> 01:13:18,542
And you?
996
01:13:20,083 --> 01:13:21,625
You have nothing to say.
997
01:13:22,292 --> 01:13:25,042
There is no problem.
998
01:13:25,125 --> 01:13:27,833
It's better if you go.
999
01:13:27,917 --> 01:13:30,250
Follow your own path. You're free.
1000
01:13:33,542 --> 01:13:35,000
We'll get by on our own.
1001
01:13:51,125 --> 01:13:53,333
- What are you doing here?
- I quit.
1002
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
- What?
- I'm not going to Turin.
1003
01:13:56,583 --> 01:13:59,083
I'm not doing the recital,
audition, or singing.
1004
01:13:59,167 --> 01:14:01,083
Calm.
1005
01:14:01,167 --> 01:14:02,375
No, it's not for me.
1006
01:14:03,042 --> 01:14:05,125
- I can't.
- It's normal to be scared.
1007
01:14:05,208 --> 01:14:06,208
Completely.
1008
01:14:06,667 --> 01:14:09,542
- It happens to all artists.
- I'm not an artist.
1009
01:14:09,625 --> 01:14:10,708
Oh no, of course.
1010
01:14:11,417 --> 01:14:13,250
You're just a donkey breeder.
1011
01:14:14,750 --> 01:14:15,750
Exactly.
1012
01:14:19,042 --> 01:14:20,667
What's happened?
1013
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Should we go to the salon?
1014
01:15:43,000 --> 01:15:44,250
I like them straight.
1015
01:15:44,333 --> 01:15:45,833
Why not try it like that?
1016
01:15:47,875 --> 01:15:50,417
Okay. But if I don't like it,
I'll wash it out.
1017
01:15:53,375 --> 01:15:54,417
Eletta.
1018
01:15:57,542 --> 01:15:58,875
Good morning, miss.
1019
01:15:59,667 --> 01:16:00,667
Hi.
1020
01:16:01,125 --> 01:16:01,958
My mother.
1021
01:16:02,042 --> 01:16:03,542
Nice to meet you, ma'am.
1022
01:16:04,125 --> 01:16:08,292
You're really lucky because you have
a daughter with incredible talent.
1023
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
I wanted to say that.
1024
01:16:09,708 --> 01:16:11,750
This is Giuliana, my teacher!
1025
01:16:15,208 --> 01:16:18,125
This woman is a nightmare!
1026
01:16:18,208 --> 01:16:19,542
She wants to meet you.
1027
01:16:20,125 --> 01:16:21,375
I'll slap her!
1028
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
Stay away!
1029
01:16:24,292 --> 01:16:28,375
- I want her to know what I think of you.
- Stop it, Mom.
1030
01:16:28,458 --> 01:16:30,792
- That's it.
- She wants to tell you about me.
1031
01:16:30,875 --> 01:16:34,375
About you? I already know my daughter.
1032
01:16:34,458 --> 01:16:36,667
I raised her!
1033
01:16:38,125 --> 01:16:40,125
She says she knows very well.
1034
01:16:41,833 --> 01:16:42,833
She's my mom.
1035
01:16:44,917 --> 01:16:47,583
Yes, of course.
My mother says the same thing.
1036
01:16:51,042 --> 01:16:53,792
All parents say that. But it's not true.
1037
01:16:53,875 --> 01:16:56,208
What do you know? You have no children.
1038
01:16:56,292 --> 01:16:58,250
- Mom!
- What did she say?
1039
01:16:58,875 --> 01:17:01,000
- Nothing.
- Nothing? Translate.
1040
01:17:05,333 --> 01:17:08,083
She says you don't have children.
1041
01:17:08,167 --> 01:17:09,250
Yes, it's true.
1042
01:17:09,750 --> 01:17:13,750
Yes, I don't have children.
I don't have any, unfortunately.
1043
01:17:13,833 --> 01:17:15,375
But I have a mom like you.
1044
01:17:15,458 --> 01:17:18,750
Who made me stick to a man
she thought was perfect.
1045
01:17:18,833 --> 01:17:20,375
But he was cheating on me.
1046
01:17:21,125 --> 01:17:25,042
So I know what it means to be manipulated.
Translate this, Eletta.
1047
01:17:26,792 --> 01:17:27,792
Eletta.
1048
01:17:31,042 --> 01:17:32,042
It's your life.
1049
01:17:35,750 --> 01:17:37,375
Goddammit, it's only yours!
1050
01:17:38,667 --> 01:17:40,917
Don't let anyone decide how to live it.
1051
01:17:41,500 --> 01:17:43,750
Not me or your parents. Understand?
1052
01:17:45,042 --> 01:17:47,667
And she undid her whole hairstyle.
1053
01:17:47,750 --> 01:17:48,667
- Really?
- Yes.
1054
01:17:48,750 --> 01:17:50,958
- I would have paid to be…
- I wouldn't.
1055
01:18:01,375 --> 01:18:02,375
He got out?
1056
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
He'd better behave to stay out.
1057
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
Maybe he'll start singing again.
1058
01:18:31,542 --> 01:18:33,917
The eighth notes, mainly for contraltos,
1059
01:18:34,000 --> 01:18:35,958
we have to be a little careful.
1060
01:18:44,333 --> 01:18:47,458
If you're afraid of me, leave.
You did it once before.
1061
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
I'd understand.
1062
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
Well, the duet is a big challenge, huh?
1063
01:19:05,208 --> 01:19:06,667
What do you want to do?
1064
01:19:07,292 --> 01:19:08,292
Do you accept it?
1065
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
Eletta.
1066
01:19:25,917 --> 01:19:27,125
How are you feeling?
1067
01:19:28,250 --> 01:19:29,542
Next question?
1068
01:19:31,250 --> 01:19:32,375
It'll be fine.
1069
01:19:33,000 --> 01:19:35,542
- Why are you so sure?
- Because I'm here.
1070
01:19:37,292 --> 01:19:38,333
I like you.
1071
01:19:43,208 --> 01:19:44,750
I like you too.
1072
01:20:08,333 --> 01:20:09,375
Bravo!
1073
01:20:09,458 --> 01:20:10,917
Bravo!
1074
01:20:15,833 --> 01:20:16,833
Bravo!
1075
01:20:18,208 --> 01:20:19,500
Bravo!
1076
01:20:43,042 --> 01:20:45,125
Now come here
1077
01:20:47,708 --> 01:20:51,458
And gently close your eyes
1078
01:20:54,125 --> 01:20:57,625
You'll see that sadness will go away
1079
01:20:58,333 --> 01:21:02,042
And the rest, who knows
It will come tomorrow
1080
01:21:07,917 --> 01:21:10,042
I want to be with you
1081
01:21:12,250 --> 01:21:16,125
Kiss your lips and tell you that
1082
01:21:18,625 --> 01:21:21,875
In a time when everything passes
1083
01:21:22,792 --> 01:21:25,375
Where everything changes
1084
01:21:25,458 --> 01:21:27,708
We are still here
1085
01:21:29,167 --> 01:21:32,583
And we don't need words
1086
01:21:33,500 --> 01:21:35,958
To explain what is…
1087
01:22:21,958 --> 01:22:26,583
I will follow your flight
Without ever interfering
1088
01:22:28,708 --> 01:22:34,542
Because all I want is to be with you
1089
01:22:35,667 --> 01:22:39,917
Without chains, to be with…
1090
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
You
1091
01:22:41,458 --> 01:22:42,458
You
1092
01:22:50,958 --> 01:22:52,583
Bravo!
1093
01:22:59,833 --> 01:23:00,833
Bravo!
1094
01:23:07,083 --> 01:23:08,333
You were great.
1095
01:23:24,583 --> 01:23:26,500
You were amazing!
1096
01:23:28,458 --> 01:23:29,500
Beautiful.
1097
01:23:31,958 --> 01:23:33,000
Eletta.
1098
01:23:34,667 --> 01:23:35,875
Oh, my God!
1099
01:23:37,208 --> 01:23:39,625
I'm so proud! Amazing! It was magical!
1100
01:23:39,708 --> 01:23:40,833
Magical!
1101
01:23:41,708 --> 01:23:42,708
Listen.
1102
01:23:43,500 --> 01:23:45,750
I didn't cancel tomorrow's audition.
1103
01:23:47,083 --> 01:23:48,500
You can still pass it.
1104
01:23:49,125 --> 01:23:51,167
- Yes. It's at 10 a.m.
- No, miss.
1105
01:23:51,250 --> 01:23:52,667
I'll take you there.
1106
01:23:52,750 --> 01:23:53,792
I can't.
1107
01:24:02,042 --> 01:24:03,500
Good evening.
1108
01:24:04,917 --> 01:24:05,917
Good evening.
1109
01:24:07,333 --> 01:24:10,958
Nice to meet you. To meet you all.
1110
01:24:13,500 --> 01:24:17,583
Now that you know
how talented your daughter is,
1111
01:24:19,125 --> 01:24:23,833
you'll encourage her
to follow her path, right?
1112
01:24:25,750 --> 01:24:27,375
She learned our language.
1113
01:24:28,167 --> 01:24:33,125
Eletta has an extraordinary voice.
1114
01:24:33,208 --> 01:24:35,000
She has a wonderful voice.
1115
01:24:35,625 --> 01:24:41,375
Why do you block her instead of
helping her? You block her. Why?
1116
01:24:41,917 --> 01:24:42,792
Why?
1117
01:24:42,875 --> 01:24:46,917
The show was fantastic.
Eletta moved everybody. Congratulations.
1118
01:24:47,000 --> 01:24:51,333
My father congratulates you on the show.
1119
01:24:53,375 --> 01:24:57,375
The staging was great,
and Eletta was well-dressed.
1120
01:24:57,458 --> 01:25:00,250
My mom appreciated
the costumes and the staging.
1121
01:25:00,333 --> 01:25:03,583
You have to tell her that you have…
an incredible voice.
1122
01:25:03,667 --> 01:25:04,667
We have to go.
1123
01:25:05,250 --> 01:25:07,958
- Tell them, though. Please.
- Goodbye.
1124
01:25:30,958 --> 01:25:31,958
What's up?
1125
01:25:40,250 --> 01:25:42,917
It talks about love
that doesn't need words.
1126
01:25:48,000 --> 01:25:49,000
Now?
1127
01:25:57,458 --> 01:25:59,583
Now come here
1128
01:26:02,167 --> 01:26:06,167
And gently close your eyes
1129
01:26:07,792 --> 01:26:11,750
You'll see that sadness will go away
1130
01:26:11,833 --> 01:26:15,750
And the rest, who knows
It will come tomorrow
1131
01:26:17,583 --> 01:26:20,000
I want to be with you
1132
01:26:21,667 --> 01:26:25,500
Kiss your lips and tell you that
1133
01:26:26,958 --> 01:26:30,750
In a time when everything passes
1134
01:26:31,333 --> 01:26:33,583
Where everything changes
1135
01:26:33,667 --> 01:26:36,167
We are still here
1136
01:26:38,417 --> 01:26:42,583
And we don't need words
1137
01:26:43,125 --> 01:26:49,125
To explain what is hidden
Deep in our hearts
1138
01:26:49,958 --> 01:26:55,792
But I will lift you up
Every time you fall
1139
01:26:55,875 --> 01:27:01,375
And I will pick up your flowers
That you'll lose on the street
1140
01:27:01,875 --> 01:27:07,042
And I will follow your flight
Without ever interfering
1141
01:27:08,500 --> 01:27:14,042
Because all I want is to be with you
1142
01:27:15,208 --> 01:27:18,458
Without chains
1143
01:27:18,542 --> 01:27:20,917
To be with you
1144
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
What's going on?
1145
01:28:00,667 --> 01:28:02,208
Get dressed.
1146
01:28:02,292 --> 01:28:03,708
Get dressed? Now?
1147
01:28:05,333 --> 01:28:06,333
To Turin?
1148
01:28:11,458 --> 01:28:12,667
Dad!
1149
01:28:21,667 --> 01:28:23,667
Miss!
1150
01:28:24,542 --> 01:28:25,542
Miss!
1151
01:28:25,875 --> 01:28:26,875
Shit.
1152
01:28:26,917 --> 01:28:28,000
Miss!
1153
01:28:28,792 --> 01:28:30,542
What are you doing here?
1154
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
Is that your car?
1155
01:28:32,917 --> 01:28:35,833
- It's the neighbors', why?
- Then we'll borrow it.
1156
01:28:35,917 --> 01:28:37,500
To go where?
1157
01:28:37,583 --> 01:28:39,958
Come on, Dad, hurry up. We're late.
1158
01:28:41,583 --> 01:28:43,125
Didn't you read the texts?
1159
01:28:43,208 --> 01:28:45,958
No. If you don't tell me what's going on…
1160
01:28:46,042 --> 01:28:47,500
She's going to the audition.
1161
01:28:52,458 --> 01:28:54,500
Dad! Stop!
1162
01:28:59,417 --> 01:29:00,542
- Hello.
- Hello.
1163
01:29:00,625 --> 01:29:04,042
- I'm here for the audition. Musso.
- Yes. Musso? You're late.
1164
01:29:04,125 --> 01:29:06,667
- I know.
- Go up those stairs over there.
1165
01:29:06,750 --> 01:29:08,792
- The family can wait here.
- Thanks.
1166
01:29:41,375 --> 01:29:43,000
- You can go.
- Thank you.
1167
01:29:44,792 --> 01:29:45,958
Good luck.
1168
01:29:46,625 --> 01:29:47,625
Thank you.
1169
01:30:08,292 --> 01:30:09,625
Good morning. You are?
1170
01:30:10,625 --> 01:30:11,833
Eletta Musso.
1171
01:30:11,917 --> 01:30:14,292
More of that trap
and I would've done drugs.
1172
01:30:14,375 --> 01:30:16,042
You're already naturally high.
1173
01:30:16,125 --> 01:30:17,417
Which song?
1174
01:30:17,500 --> 01:30:18,917
"Atlantis."
1175
01:30:20,042 --> 01:30:21,042
The sheet music?
1176
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
Excuse me, the auditions?
1177
01:30:24,583 --> 01:30:26,708
- That way.
- Thank you. I'm going.
1178
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Claudio, do you know this song?
1179
01:30:36,375 --> 01:30:38,333
No, honestly, I don't.
1180
01:30:39,250 --> 01:30:43,625
Listen, you'll have
to sing a cappella, miss.
1181
01:30:44,375 --> 01:30:45,583
We are listening.
1182
01:30:49,417 --> 01:30:51,833
Enough. Let's go, come on.
1183
01:30:53,875 --> 01:30:55,750
I've never sung a cappella.
1184
01:30:55,833 --> 01:30:58,667
I'm sorry, you don't have a choice.
1185
01:30:58,750 --> 01:30:59,875
I'm here.
1186
01:30:59,958 --> 01:31:02,667
I'm here. I prepared the girl.
1187
01:31:02,750 --> 01:31:04,833
Sorry, I'm a bit late, but…
1188
01:31:04,917 --> 01:31:07,417
Come in, we've already wasted enough time.
1189
01:31:07,500 --> 01:31:08,958
You're right. Thank you.
1190
01:31:09,708 --> 01:31:12,833
Time is precious. It shouldn't be wasted.
1191
01:31:14,792 --> 01:31:16,833
I'll do it, thank you.
1192
01:31:41,917 --> 01:31:43,125
I would like
1193
01:31:45,167 --> 01:31:47,208
To give you my word
1194
01:31:47,292 --> 01:31:49,167
I played the wrong chord. Sorry.
1195
01:31:49,792 --> 01:31:52,333
Um… I'm sorry, but just give me a second.
1196
01:31:54,167 --> 01:31:55,167
Hey.
1197
01:32:01,958 --> 01:32:03,083
Take a deep breath.
1198
01:32:10,042 --> 01:32:11,167
Sing for yourself.
1199
01:32:17,042 --> 01:32:18,458
Thank you. Sorry.
1200
01:32:42,333 --> 01:32:43,792
I would like
1201
01:32:45,625 --> 01:32:49,583
To give you my word
To tell you, I can't wait
1202
01:32:49,667 --> 01:32:51,583
To forget everything
1203
01:32:52,292 --> 01:32:55,042
I would like to tell you
That I have no voice
1204
01:32:55,542 --> 01:32:59,208
So I don't have to talk
That I can't choose anymore
1205
01:32:59,292 --> 01:33:03,417
I used to go out
With broken bones
1206
01:33:03,500 --> 01:33:07,333
My mind was in love
But with abstract things
1207
01:33:07,417 --> 01:33:11,542
Now I don't know what to do
I don't know where to go anymore
1208
01:33:11,625 --> 01:33:13,625
I have to get used to it
1209
01:33:14,542 --> 01:33:18,417
I was lost in a vortex
As if trapped at the edge
1210
01:33:18,500 --> 01:33:22,583
I asked you for fairy tales
Like the sea of Atlantis
1211
01:33:22,667 --> 01:33:24,417
I'm scared and I admit it
1212
01:33:24,500 --> 01:33:26,167
I've been waiting for months
1213
01:33:26,667 --> 01:33:31,417
Now I change direction
But I don't change my intention
1214
01:33:31,500 --> 01:33:35,458
I have nothing to say
I want to break free from the edge
1215
01:33:35,542 --> 01:33:39,625
At least I try to understand
How much it hurts to leave
1216
01:33:39,708 --> 01:33:42,917
I'll be there waiting for you
Somewhere else in the world
1217
01:33:43,000 --> 01:33:47,333
Now I change direction
But I don't change my intention
1218
01:33:49,167 --> 01:33:52,917
I'm just in a bigger hurry
With my hands in my pockets
1219
01:33:53,000 --> 01:33:55,958
And your keys always in my purse
Come on
1220
01:33:57,208 --> 01:33:58,917
Don't turn your back this time either
1221
01:33:59,000 --> 01:34:02,792
I see everything in your eyesI need nothing more
1222
01:34:02,875 --> 01:34:07,708
I keep asking myself
If I'm the one who's wrong
1223
01:34:07,792 --> 01:34:11,708
If I wasted time
And didn't give you my all
1224
01:34:11,792 --> 01:34:16,208
But now I know what to do
I know where to go
1225
01:34:16,292 --> 01:34:18,542
I have to get used to it
1226
01:34:18,625 --> 01:34:23,042
I was lost in a vortex
As if trapped at the edge
1227
01:34:23,125 --> 01:34:26,833
I asked you for fairy tales
Like the sea of Atlantis
1228
01:34:26,917 --> 01:34:28,417
I'm scared and I admit it
1229
01:34:29,042 --> 01:34:30,708
I've been waiting for months
1230
01:34:31,208 --> 01:34:35,917
Now I change direction
But I don't change my intention
1231
01:34:36,000 --> 01:34:40,125
I have nothing to say
I want to break free from the edge
1232
01:34:40,208 --> 01:34:44,042
At least I try to understand
How much it hurts to leave
1233
01:34:44,125 --> 01:34:47,208
I'll be there waiting for you
Somewhere else in the world
1234
01:34:47,292 --> 01:34:52,833
Now I change direction
But I don't change the emotion
1235
01:35:18,500 --> 01:35:20,292
Giuliana is here.
1236
01:35:21,583 --> 01:35:22,583
Good morning.
1237
01:35:23,292 --> 01:35:25,333
Let's go. It's late. Come on.
1238
01:35:46,292 --> 01:35:48,083
Thanks, big brother.
1239
01:35:50,500 --> 01:35:51,542
Are you crying?
1240
01:35:51,625 --> 01:35:55,625
No, it's because I'm happy.
You're leaving. I can rent out your room!
1241
01:35:55,708 --> 01:35:57,792
Asshole. Stop joking.
1242
01:35:58,667 --> 01:36:00,208
No, I'm serious.
1243
01:36:00,292 --> 01:36:02,292
Turning the farm into a farmhouse.
1244
01:36:02,375 --> 01:36:04,542
Renting out rooms is a nice dream.
1245
01:36:05,833 --> 01:36:06,833
And when I'm back?
1246
01:36:07,542 --> 01:36:09,292
I'll offer you a fair price!
1247
01:36:14,667 --> 01:36:15,875
Come on, help me.
1248
01:36:41,083 --> 01:36:44,042
You're my love.
1249
01:36:56,042 --> 01:36:58,583
I just put on my make-up, come on!
1250
01:37:02,333 --> 01:37:04,292
She meant to say she'll miss you.
1251
01:37:18,500 --> 01:37:19,625
I love you.
1252
01:37:55,375 --> 01:37:58,417
Go now, before I change my mind.
1253
01:37:59,417 --> 01:38:00,792
What's he saying?
1254
01:38:00,875 --> 01:38:04,000
- To leave before he changes his mind.
- I'd love to, but…
1255
01:38:07,375 --> 01:38:08,375
Please…
1256
01:38:39,625 --> 01:38:40,792
Stop, miss.
1257
01:39:41,125 --> 01:39:45,542
FEEL MY VOICE
1258
01:39:50,083 --> 01:39:53,833
Hi, everyone.
This is Francesco. I'm Martina.
1259
01:39:54,667 --> 01:39:56,833
Welcome to our educational farm.
1260
01:39:56,917 --> 01:39:59,833
We look forward to seeing
many of you here,
1261
01:39:59,917 --> 01:40:03,708
with your families and your children,
to have a lovely experience
1262
01:40:03,792 --> 01:40:06,333
together with our animal friends.
1263
01:40:08,375 --> 01:40:10,958
I LISTEN TO YOU
VOTE FOR ALESSANDRO MUSSO
1264
01:44:35,250 --> 01:44:38,583
Subtitle translation by: Alessia Sapori
87822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.