All language subtitles for Feel My Voice (2026) NFX WEB ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,333 --> 00:01:29,250 Yes, it's the Mussos. Bella's in labor. Come right away. 2 00:01:41,750 --> 00:01:43,417 Luckily, you heard her. 3 00:01:43,500 --> 00:01:46,625 If you hadn't called me, they both would've died. 4 00:01:47,292 --> 00:01:48,542 It was transverse. 5 00:01:52,042 --> 00:01:54,250 Should the antibiotic be given once or twice? 6 00:01:54,333 --> 00:01:56,375 - I'll write it down. - Thank you. 7 00:02:00,708 --> 00:02:01,708 Hi. 8 00:02:02,292 --> 00:02:03,208 Its name? 9 00:02:03,292 --> 00:02:04,375 Upside Down. 10 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 Upside Down. You're being funny now? 11 00:02:07,417 --> 00:02:09,833 I told you last night Bella wasn't well. 12 00:02:09,917 --> 00:02:11,917 But you always do things your way. 13 00:02:12,000 --> 00:02:14,167 We're both pigheaded. 14 00:02:14,250 --> 00:02:16,667 Great idea to become breeders. 15 00:02:35,250 --> 00:02:40,250 It's your first day at school and that's what you're wearing? Go change! 16 00:02:41,917 --> 00:02:44,458 Mom! Don't be a pain! 17 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 To Upside Down. 18 00:03:12,583 --> 00:03:13,667 What the fuck? 19 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Can you make an effort? 20 00:03:27,167 --> 00:03:29,333 No music at the table! 21 00:03:33,333 --> 00:03:34,958 Bye. I'm leaving. It's late. 22 00:03:35,042 --> 00:03:36,042 Bye, bitch. 23 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 Back at you! 24 00:03:41,792 --> 00:03:44,083 Mom, please, I'm not four anymore. 25 00:03:44,167 --> 00:03:46,042 See you at the doctor's. Bye! 26 00:03:56,333 --> 00:04:00,167 Since the day you were born 27 00:04:01,083 --> 00:04:04,208 Life is music and fantasy 28 00:04:05,917 --> 00:04:09,125 You gave a face to my life 29 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 And now it's yours 30 00:04:12,208 --> 00:04:15,667 FEEL MY VOICE 31 00:04:15,750 --> 00:04:18,833 The world is music and fantasy 32 00:04:20,250 --> 00:04:23,625 This is important The rest is a lie 33 00:04:24,708 --> 00:04:29,000 Told to those lacking a sense of humor 34 00:04:29,917 --> 00:04:34,792 In their life 35 00:04:37,625 --> 00:04:40,958 BASED ON THE FILM "LA FAMILLE BÉLIER" 36 00:04:44,167 --> 00:04:48,500 And your hugs Are the most beautiful in the world 37 00:04:49,167 --> 00:04:53,208 And your eyes are the most sincere 38 00:04:53,917 --> 00:04:58,167 And in my heart lies a true love 39 00:04:58,708 --> 00:05:02,250 Bigger than the sky 40 00:05:03,542 --> 00:05:07,542 Your hugs Are the most beautiful in the world 41 00:05:08,208 --> 00:05:12,042 And your eyes are the most sincere 42 00:05:13,125 --> 00:05:17,125 And in my heart lies a true love 43 00:05:18,083 --> 00:05:23,792 Since the day you were born 44 00:05:27,042 --> 00:05:28,417 Yes, Mrs. Bocchio? 45 00:05:32,542 --> 00:05:36,542 We have to cancel the order, Mr. Bocchio. A 20% increase is too much. 46 00:05:36,625 --> 00:05:41,375 Our donkeys won't notice the difference between your feed and Mr. Marzarin's. 47 00:05:41,458 --> 00:05:43,417 Unless you can meet us halfway. 48 00:05:44,792 --> 00:05:46,708 Thank you. Regards to your wife. 49 00:05:49,833 --> 00:05:53,208 We can't get anywhere if we don't know where we come from. 50 00:05:53,292 --> 00:05:57,750 These tests are designed to help us assess where each of you stands 51 00:05:57,833 --> 00:06:00,208 before beginning these last three years. 52 00:06:05,750 --> 00:06:08,708 Apparently, this young lady is still in dreamland. 53 00:06:10,167 --> 00:06:11,167 Yes. 54 00:06:12,333 --> 00:06:13,542 It's a good start. 55 00:06:15,375 --> 00:06:18,167 What are the educational goals for the three years? 56 00:06:18,250 --> 00:06:21,667 One, to deepen self-knowledge. 57 00:06:22,167 --> 00:06:24,667 Two, to boost confidence in one's abilities. 58 00:06:24,750 --> 00:06:26,542 - Nice to meet you. Martina. - Three… 59 00:06:26,625 --> 00:06:28,875 - Learn to face mistakes… - Eletta. 60 00:06:28,958 --> 00:06:32,125 - …as an opportunity for growth. - What kind of name is that? 61 00:06:35,042 --> 00:06:36,083 That's Gregorio. 62 00:06:37,125 --> 00:06:39,333 He's literally obsessed with me. 63 00:06:39,417 --> 00:06:41,625 Because I kissed him in grade school. 64 00:06:41,708 --> 00:06:43,417 We made out in middle school. 65 00:06:43,500 --> 00:06:46,042 And it was time to let him explore a little. 66 00:06:48,583 --> 00:06:53,292 My parents' fault. They're psychoanalysts. They say I should work on my empathy. 67 00:06:53,375 --> 00:06:55,625 Whatever. What do your parents do? 68 00:06:56,208 --> 00:06:57,208 They breed donkeys. 69 00:06:57,250 --> 00:07:00,292 Are you kidding me? Eletta who breeds donkeys? 70 00:07:01,000 --> 00:07:03,167 - We have a farm. - No way. 71 00:07:04,583 --> 00:07:05,583 Tell me more. 72 00:07:06,167 --> 00:07:08,625 We also have geese, chickens, and sheep. 73 00:07:08,708 --> 00:07:11,958 Not what I meant. Any other weird things about yourself? 74 00:07:12,042 --> 00:07:14,250 No, nothing interesting. 75 00:07:14,333 --> 00:07:15,917 Okay, what should we pick? 76 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 Pottery, photography, singing, drama. 77 00:07:19,583 --> 00:07:22,333 - Do you like singing? - God, no, I'm tone-deaf. 78 00:07:28,667 --> 00:07:31,083 - Do you know him? - He's an idiot. 79 00:07:31,167 --> 00:07:34,292 His nickname is Mark Giant. He's an MMA fighter. 80 00:07:34,375 --> 00:07:35,417 You know MMA? 81 00:07:44,708 --> 00:07:46,333 Naked men fighting. 82 00:07:47,292 --> 00:07:48,917 - Nice environment, huh? - Hi. 83 00:07:49,000 --> 00:07:51,542 - Name? - Marco. Traversato. 84 00:07:52,083 --> 00:07:52,917 Course? 85 00:07:53,000 --> 00:07:54,542 - Singing. - Singing. 86 00:07:55,333 --> 00:07:57,542 - Maybe he's not what he seems. - Sure. 87 00:07:58,250 --> 00:07:59,875 Eletta Musso. Singing. 88 00:07:59,958 --> 00:08:02,375 - Okay. - Careful, you might get hurt. 89 00:08:05,417 --> 00:08:06,417 Singing. 90 00:08:07,042 --> 00:08:08,208 What's your name? 91 00:08:08,292 --> 00:08:10,250 - Whose? - Yours. 92 00:08:10,333 --> 00:08:11,333 Martina. 93 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 Put your hands down. 94 00:08:14,458 --> 00:08:15,542 Singing for him. 95 00:08:26,042 --> 00:08:28,833 - The bitch wants to try out the Giant. - Stop it! 96 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 What are you doing? 97 00:08:48,833 --> 00:08:52,125 Go, Dad! Go! 98 00:08:56,417 --> 00:08:59,292 - No! - We were supposed to meet at the doctor's! 99 00:09:01,208 --> 00:09:03,250 - Go! - We wanted to do you a favor. 100 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 With the music blaring? 101 00:09:06,042 --> 00:09:08,583 Mom, go. Go! 102 00:09:08,667 --> 00:09:09,667 Come on! 103 00:09:11,250 --> 00:09:13,833 Mom. Stop! 104 00:09:19,625 --> 00:09:21,958 We're in the same situation as before. 105 00:09:22,042 --> 00:09:26,000 They haven't improved. Are they applying the cream? 106 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 Are you applying the cream? 107 00:09:29,000 --> 00:09:31,625 "I put the cream into my vagina every night." 108 00:09:31,708 --> 00:09:34,083 But your mom's mycosis has gotten worse. 109 00:09:34,750 --> 00:09:38,125 But your father is applying the cream I prescribed, right? 110 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Are you using the cream? 111 00:09:42,917 --> 00:09:44,125 Are you applying it? 112 00:09:45,333 --> 00:09:48,292 "I used to, but not anymore. It greases up my…" 113 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 It greases up my undies. 114 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 I cannot walk. 115 00:09:55,208 --> 00:09:56,625 The other day, Osvaldo 116 00:09:58,542 --> 00:10:00,750 tried to nip my balls. 117 00:10:06,458 --> 00:10:07,458 Enough! 118 00:10:10,167 --> 00:10:11,208 I apologize. 119 00:10:11,292 --> 00:10:14,667 Your father must apply the cream, or it won't improve. 120 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 Dad, you have to apply this cream. 121 00:10:16,958 --> 00:10:19,792 - It's important. - And no more sexual intercourse. 122 00:10:19,875 --> 00:10:21,000 No more sex. 123 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 For how long? 124 00:10:22,333 --> 00:10:25,000 - Three weeks. - Mom! 125 00:10:25,083 --> 00:10:27,000 - Forget it! - Mom! 126 00:10:28,583 --> 00:10:30,833 Mom! What do you mean you don't agree? 127 00:10:31,542 --> 00:10:34,125 Are you a doctor now? Control yourselves! 128 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 I'm sorry, doctor. 129 00:10:49,292 --> 00:10:51,375 If you want to have a chance… 130 00:10:51,458 --> 00:10:54,542 - You have to go for it. - No, please. Come on. 131 00:10:55,708 --> 00:10:58,833 - Good morning! - Good morning. 132 00:11:01,042 --> 00:11:03,167 I'm Giuliana Palumbo, your teacher. 133 00:11:03,750 --> 00:11:08,125 First, thanks for signing up for my course, but there are too many of you. 134 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 And I don't go easy on anyone. 135 00:11:10,333 --> 00:11:11,917 You! Come here. 136 00:11:13,208 --> 00:11:14,250 Elena. 137 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 Sing it to me. 138 00:11:17,458 --> 00:11:20,167 Elena 139 00:11:20,833 --> 00:11:22,875 Soprano. Good, go over there. 140 00:11:24,292 --> 00:11:27,083 Luca 141 00:11:27,167 --> 00:11:30,667 A beautiful bass. The boys go over there. Go ahead. 142 00:11:32,833 --> 00:11:34,375 You, tall guy. 143 00:11:36,667 --> 00:11:37,667 Marco. 144 00:11:40,208 --> 00:11:42,042 Marco 145 00:11:43,292 --> 00:11:44,750 Don't be embarrassed. 146 00:11:45,708 --> 00:11:47,542 Go on! Sing. 147 00:11:51,250 --> 00:11:53,125 Marco 148 00:11:54,792 --> 00:11:56,833 Very good. Go over there. 149 00:11:59,208 --> 00:12:00,208 You. 150 00:12:03,667 --> 00:12:05,333 Enrico 151 00:12:05,417 --> 00:12:06,500 Federica 152 00:12:10,250 --> 00:12:11,250 Senna 153 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 This is so hard. 154 00:12:16,042 --> 00:12:17,042 Lorenzo 155 00:12:21,500 --> 00:12:23,458 There's nothing to laugh about. 156 00:12:24,625 --> 00:12:26,875 Laughing girl. Come, let me hear you. 157 00:12:28,333 --> 00:12:29,667 Martina 158 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 No. Martina, no. Thank you anyway. 159 00:12:32,333 --> 00:12:34,625 - I didn't finish. - It's for the best. 160 00:12:34,708 --> 00:12:37,625 - Trust me. You must have other talents. - Many. 161 00:12:37,708 --> 00:12:38,833 I have no doubt. 162 00:12:39,417 --> 00:12:40,833 No! Where are you going? 163 00:12:41,417 --> 00:12:44,625 - Never mind. - No, I didn't hear you. Come. 164 00:12:44,708 --> 00:12:46,000 Come up front. 165 00:12:54,958 --> 00:12:56,875 Eletta 166 00:13:00,167 --> 00:13:03,708 Uh… You can carry a tune, but… I think you can do better. 167 00:13:03,792 --> 00:13:05,833 You're a bit shy. Let's try again. 168 00:13:10,458 --> 00:13:13,000 Eletta 169 00:13:18,583 --> 00:13:19,708 You're a soprano. 170 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 You stay. 171 00:13:21,542 --> 00:13:23,167 There. Thank you. 172 00:13:26,792 --> 00:13:30,042 Gem 173 00:13:30,125 --> 00:13:33,000 The passion is there. But it's not enough. 174 00:13:33,083 --> 00:13:36,208 No! Come on… 175 00:13:42,917 --> 00:13:44,500 I can't believe it! 176 00:13:45,125 --> 00:13:46,125 Oh, my God! 177 00:13:47,167 --> 00:13:50,375 - And these? - They are the Giseldes. 178 00:13:50,458 --> 00:13:53,792 - The Giseldes! - Someone wrung Mama goose's neck. 179 00:13:53,875 --> 00:13:55,500 They think they're donkeys. 180 00:13:56,250 --> 00:13:58,458 See? Everything's easier for animals. 181 00:13:58,542 --> 00:14:02,042 I respect them a lot. I don't eat anything that has a heart. 182 00:14:02,125 --> 00:14:04,000 Take note, I'm vegan. 183 00:14:05,375 --> 00:14:06,500 And you? 184 00:14:07,417 --> 00:14:09,583 And you, sweetie? 185 00:14:09,667 --> 00:14:10,958 He's Upside Down. 186 00:14:12,583 --> 00:14:13,917 This is the kitchen. 187 00:14:18,250 --> 00:14:20,458 Sorry, they live in their own world. 188 00:14:22,458 --> 00:14:24,542 What the fuck? Why did you close it? 189 00:14:25,625 --> 00:14:26,833 Martina. 190 00:14:28,708 --> 00:14:30,250 - Nice… - You're disgusting. 191 00:14:30,333 --> 00:14:32,125 Nice to meet you. 192 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 Tell her she's very pretty. 193 00:14:34,583 --> 00:14:36,292 He says you're a bit weird. 194 00:14:38,292 --> 00:14:40,583 You didn't tell me you had a hot brother. 195 00:14:40,667 --> 00:14:41,958 What did she say? 196 00:14:42,042 --> 00:14:45,208 Nothing that concerns you. Go wash your hands, pig. 197 00:14:48,875 --> 00:14:50,250 - Hey! - What? 198 00:14:50,333 --> 00:14:53,417 - Don't hit on my brother. - No! God forbid. 199 00:14:53,500 --> 00:14:56,667 How do I say, "I like you a lot" in sign language? 200 00:14:57,625 --> 00:14:59,042 - I… - I… 201 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 like you 202 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 like you… 203 00:15:02,333 --> 00:15:04,542 - A lot. - A lot. 204 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 Is your brother watching porn? 205 00:15:11,292 --> 00:15:12,708 No, meet my parents. 206 00:15:13,292 --> 00:15:15,125 - Are they doing it? - Yes. 207 00:15:24,000 --> 00:15:25,167 Mom, Dad! 208 00:15:26,042 --> 00:15:28,042 The gynecologist has forbidden it! 209 00:15:29,042 --> 00:15:30,167 And I'm not alone. 210 00:15:30,750 --> 00:15:31,917 Is your boyfriend here? 211 00:15:32,750 --> 00:15:33,792 No. 212 00:15:33,875 --> 00:15:35,167 Then turn off the light! 213 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 Again? 214 00:15:38,375 --> 00:15:40,875 - Ready to meet my parents? - I can't wait. 215 00:15:40,958 --> 00:15:42,625 Good evening. 216 00:15:42,708 --> 00:15:45,083 Nice to meet… They can't hear me. 217 00:15:45,167 --> 00:15:47,083 Because they're profoundly deaf. 218 00:15:47,167 --> 00:15:50,542 If they don't see you signing, they won't understand. Do this. 219 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 Hi. 220 00:15:57,333 --> 00:15:59,042 Good evening. 221 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 Nice to meet you. 222 00:16:01,417 --> 00:16:06,000 I'm Mar-ti-na. 223 00:16:06,083 --> 00:16:08,042 - Hi, Martina. - Hi, Francesco. 224 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 At last, you brought a friend! 225 00:16:16,750 --> 00:16:18,792 Why did she say I'm a wanker? 226 00:16:22,833 --> 00:16:25,083 - To eat? - He's inviting you for dinner. 227 00:16:25,167 --> 00:16:26,917 Yes, thank you. 228 00:16:27,000 --> 00:16:28,583 They're so sweet! 229 00:16:31,083 --> 00:16:33,708 She's made a new cheese. Try it, if you dare. 230 00:16:34,375 --> 00:16:35,542 Yes, thank you. 231 00:16:38,333 --> 00:16:41,542 - Aren't you vegan? - Never mind, I'm a lot of things. 232 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 Is it good? 233 00:16:49,542 --> 00:16:50,542 Holy shit. 234 00:16:53,375 --> 00:16:56,792 My brother had an idea. I think he found your name sign. 235 00:16:57,792 --> 00:16:58,667 My name sign? 236 00:16:58,750 --> 00:17:01,750 - Martina, yes. - Is it because I say yes? 237 00:17:09,250 --> 00:17:11,333 Fuck, I'm moved. 238 00:17:20,792 --> 00:17:22,708 Bye. Thank you for dinner. 239 00:17:32,583 --> 00:17:36,208 Here they are, the Musso family. 240 00:17:36,917 --> 00:17:40,458 Ma'am, you look more beautiful every day. 241 00:17:42,500 --> 00:17:44,292 - Good morning, mayor. - Morning. 242 00:17:44,375 --> 00:17:46,917 - Would you like some cheese? - No, thank you. 243 00:17:47,000 --> 00:17:50,792 The elections are coming up again soon and… 244 00:17:50,875 --> 00:17:54,833 Actually, there is some important news, especially for… them. 245 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 "Them," who? 246 00:17:56,542 --> 00:17:59,000 Oh, how many… 247 00:17:59,833 --> 00:18:02,708 Here he is, our Giacinto. 248 00:18:03,417 --> 00:18:06,542 I was just talking about you. 249 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 But "you" who? 250 00:18:08,333 --> 00:18:12,167 And, actually, I was telling the Mussos 251 00:18:12,250 --> 00:18:14,667 that we want 252 00:18:14,750 --> 00:18:19,708 to support you, handicapped people, 253 00:18:19,792 --> 00:18:22,500 with a dedicated program. 254 00:18:24,833 --> 00:18:26,375 Then I'll vote for you. 255 00:18:27,167 --> 00:18:28,833 Thank you very much. 256 00:18:28,917 --> 00:18:30,917 - Tell them to fuck off! - Excuse me. 257 00:18:31,792 --> 00:18:36,500 He's asking if you can go talk somewhere else because you're obstructing us. 258 00:18:36,583 --> 00:18:37,875 Oh, of course, yes. 259 00:18:37,958 --> 00:18:41,083 Uh… Anyway, we're around, if you ever need anything. 260 00:18:41,167 --> 00:18:42,000 Goodbye. 261 00:18:42,083 --> 00:18:43,208 Don't get upset! 262 00:18:43,292 --> 00:18:44,208 Thank you. 263 00:18:44,292 --> 00:18:45,292 Yes, Mom. 264 00:18:48,208 --> 00:18:50,750 A little more determined, please. 265 00:18:52,542 --> 00:18:54,167 Giorgia, it's your turn. 266 00:18:54,917 --> 00:18:56,333 Come on. Let's hear you. 267 00:19:04,167 --> 00:19:06,792 Luca, do you feel like it? Attack it. 268 00:19:12,875 --> 00:19:13,875 Yeah. 269 00:19:15,833 --> 00:19:18,667 Elena, play with the tempo. Go. 270 00:19:27,417 --> 00:19:29,208 Eletta, you! Go. 271 00:19:30,917 --> 00:19:31,917 Go! 272 00:19:35,542 --> 00:19:37,583 Come on, go for it. Jump in. 273 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 Sorry. Let's stop. 274 00:19:43,583 --> 00:19:44,583 Come here. 275 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 So… 276 00:19:50,250 --> 00:19:51,833 You won the lottery. 277 00:19:51,917 --> 00:19:53,750 Yahoo! Go. 278 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 Yahoo! 279 00:19:57,833 --> 00:20:00,792 You should be glad you won the lottery. Let's help. 280 00:20:01,417 --> 00:20:02,667 Again with the blues. 281 00:20:03,208 --> 00:20:04,208 Go, Gianfrà. 282 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 You. 283 00:20:15,042 --> 00:20:16,292 I can't hear you. 284 00:20:16,375 --> 00:20:18,333 Louder. Can you hear her? 285 00:20:20,792 --> 00:20:22,083 You're touchy. 286 00:20:22,625 --> 00:20:23,625 Good. 287 00:20:25,333 --> 00:20:27,250 Let's make it a seventh. 288 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 Can you sing that? 289 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 Can you sing that note? Yes. 290 00:20:35,375 --> 00:20:39,292 What's with the lack of energy? You're almost there, Eletta. Go! 291 00:20:40,458 --> 00:20:44,417 Up! Look up! Get your voice out. You have it! Come on! 292 00:20:45,708 --> 00:20:49,500 Right! Make the last one long. Until you run out of breath. Now. 293 00:21:48,000 --> 00:21:50,667 Why sign up for singing if you don't sing? 294 00:21:51,917 --> 00:21:55,042 I still don't know if I like singing or not. 295 00:21:57,417 --> 00:21:59,208 But you like music. 296 00:22:01,000 --> 00:22:01,833 Yes. 297 00:22:01,917 --> 00:22:03,208 Eletta, are you okay? 298 00:22:06,250 --> 00:22:10,250 I had an idea. I propose a duet for the end-of-year recital. 299 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 - With him? - With her? 300 00:22:19,167 --> 00:22:20,167 Yes. 301 00:22:21,000 --> 00:22:25,458 You're both shy and inhibited. It will be good for you to be together. 302 00:22:29,792 --> 00:22:30,792 Okay… 303 00:22:32,333 --> 00:22:33,667 Learn this song. 304 00:22:36,042 --> 00:22:37,583 Ron. 305 00:22:38,250 --> 00:22:40,042 You'll love him. 306 00:22:41,125 --> 00:22:43,750 But, please, listen to it before you sing it. 307 00:22:44,417 --> 00:22:46,542 I mean, you need to feel it. 308 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 I'll send you the link with the backing track. 309 00:23:09,125 --> 00:23:10,875 Now come here 310 00:23:14,542 --> 00:23:15,667 What were you doing? 311 00:23:15,750 --> 00:23:16,750 Nothing. 312 00:23:17,500 --> 00:23:18,917 I was studying history. 313 00:23:20,000 --> 00:23:21,458 The mayor is live on TV. 314 00:23:21,542 --> 00:23:24,000 …completely eco-friendly materials. 315 00:23:24,083 --> 00:23:26,000 For your second term as mayor, 316 00:23:26,083 --> 00:23:29,708 you prioritized the construction of a logistics center. Why? 317 00:23:29,792 --> 00:23:31,375 We must not give the impression 318 00:23:31,458 --> 00:23:35,875 that cultivating land or breeding donkeys suffices to keep young people here. 319 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 There will be benefits. For example? 320 00:23:39,042 --> 00:23:43,000 Well, for Camagna, we're talking about over a hundred jobs. 321 00:23:43,083 --> 00:23:45,000 So both economic benefits… 322 00:23:50,917 --> 00:23:52,792 That asshole! 323 00:23:52,875 --> 00:23:53,958 What will you do? 324 00:23:54,042 --> 00:23:55,458 I'm running against him! 325 00:23:55,542 --> 00:23:57,083 Are you? Are you joking? 326 00:23:57,167 --> 00:23:59,250 We'll all work together! 327 00:23:59,333 --> 00:24:00,333 I'm in! 328 00:24:11,417 --> 00:24:12,833 No, I don't know if… 329 00:24:24,708 --> 00:24:26,083 I didn't sleep well. 330 00:24:27,042 --> 00:24:28,167 Why? 331 00:24:28,250 --> 00:24:31,417 Dad, I don't think running for mayor is a good idea. 332 00:24:32,125 --> 00:24:33,458 Because I'm Deaf? 333 00:24:33,542 --> 00:24:35,167 Yes, because you're deaf. 334 00:24:38,625 --> 00:24:42,375 You know that being Deaf means having an identity and a culture. 335 00:24:43,083 --> 00:24:46,792 I know it's not a handicap, but a culture with its own language. 336 00:24:46,875 --> 00:24:48,125 You told me. 337 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 Do you want me to let that idiot destroy everything? 338 00:24:51,292 --> 00:24:52,542 I didn't say that. 339 00:24:57,958 --> 00:25:01,000 Being the mayor while speaking a language no one understands… 340 00:25:01,083 --> 00:25:02,167 It's presumptuous. 341 00:25:03,375 --> 00:25:06,542 You know the farm is our life. 342 00:25:06,625 --> 00:25:07,792 I know. 343 00:25:07,875 --> 00:25:10,667 Everyone wants money. 344 00:25:11,792 --> 00:25:16,417 But not us. We take care of animals. 345 00:25:16,500 --> 00:25:20,292 Even if they speak a different language, they understand us. 346 00:25:20,375 --> 00:25:23,833 That's true. But you wouldn't become the donkeys' mayor. 347 00:25:23,917 --> 00:25:25,917 The issue is that you can't hear. 348 00:25:26,792 --> 00:25:29,208 So what about Elon Musk? 349 00:25:29,292 --> 00:25:30,500 How is he relevant? 350 00:25:30,583 --> 00:25:36,042 He has Asperger's Syndrome. And yet, he's headed to Mars. 351 00:25:36,125 --> 00:25:38,458 And he's the richest man in the world! 352 00:25:39,708 --> 00:25:45,125 Remember: Changing things requires thinking differently. 353 00:25:45,208 --> 00:25:47,458 That's important! 354 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 I love you. 355 00:25:59,708 --> 00:26:00,875 Me, more. 356 00:26:02,292 --> 00:26:05,708 Even if you are flawed. 357 00:26:13,208 --> 00:26:14,042 Too serious! 358 00:26:14,125 --> 00:26:15,917 Not this one, in my opinion. 359 00:26:31,792 --> 00:26:34,500 - Good morning, mayor. - Oh, good morning. 360 00:26:34,583 --> 00:26:36,625 The Mussos. 361 00:26:37,375 --> 00:26:38,792 But where are you going? 362 00:26:43,875 --> 00:26:44,917 - Nice! - Nice. 363 00:26:45,000 --> 00:26:46,042 I DON'T HEAR EXCUSES 364 00:26:52,708 --> 00:26:54,333 I CAN'T HEAR YOU, BUT I SEE YOU 365 00:27:02,958 --> 00:27:04,208 I CAN'T HEAR BULLSHIT 366 00:27:04,292 --> 00:27:06,333 "I can't hear bullshit." 367 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 - Vote for him! - Vote for me! 368 00:27:13,083 --> 00:27:15,792 #ILISTENTOYOU 369 00:27:15,875 --> 00:27:17,042 Nice! 370 00:27:23,083 --> 00:27:24,833 Marco, Eletta, you two stay. 371 00:27:25,333 --> 00:27:26,500 Let's try the duet. 372 00:27:27,042 --> 00:27:28,250 Did you prepare it? 373 00:27:28,333 --> 00:27:29,333 - Yes. - Yes. 374 00:27:29,375 --> 00:27:30,542 Let's hear it. 375 00:27:43,417 --> 00:27:45,292 Now come here 376 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 And gently close your eyes 377 00:27:54,208 --> 00:27:57,208 You'll see that sadness will go away 378 00:27:58,708 --> 00:28:00,500 And as for the rest, who knows 379 00:28:01,292 --> 00:28:02,667 It will come tomorrow 380 00:28:08,167 --> 00:28:09,958 I want to be with you 381 00:28:11,167 --> 00:28:12,000 What is this? 382 00:28:12,083 --> 00:28:13,417 It's terrible. 383 00:28:13,500 --> 00:28:15,208 - Sing while dancing. - Dancing? 384 00:28:15,292 --> 00:28:16,792 Yes, dancing, Marco. 385 00:28:16,875 --> 00:28:18,500 Or would you rather fight? 386 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 Hug each other. 387 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 From the top. 388 00:28:33,292 --> 00:28:34,292 From the top. 389 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 Now come here 390 00:28:50,375 --> 00:28:53,583 And gently close your eyes 391 00:28:56,667 --> 00:28:59,708 You'll see that sadness will go away 392 00:29:01,208 --> 00:29:03,000 And as for the rest, who knows 393 00:29:03,083 --> 00:29:04,792 It will come tomorrow 394 00:29:10,583 --> 00:29:12,292 I want to be with you 395 00:29:15,000 --> 00:29:18,417 Kiss your lips and tell you that 396 00:29:21,167 --> 00:29:24,542 In a time when everything passes 397 00:29:25,917 --> 00:29:27,708 Where everything changes 398 00:29:28,417 --> 00:29:30,250 We are still here 399 00:29:30,750 --> 00:29:34,667 No, we're not here. We're nowhere, if you really want to know. 400 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 What is this? But… 401 00:29:36,833 --> 00:29:38,958 Don't you think about the recital? 402 00:29:39,042 --> 00:29:42,708 Do you understand the song's meaning? Have you read the lyrics? 403 00:29:42,792 --> 00:29:45,625 Singing isn't just a vocal exercise. 404 00:29:45,708 --> 00:29:49,083 It's not enough to hit F sharp and G sharp to sing a song. 405 00:29:49,583 --> 00:29:52,083 Emotions come through. You tell a story. 406 00:29:52,167 --> 00:29:54,542 This is a wonderful love song. 407 00:29:54,625 --> 00:29:56,250 This is a poem. 408 00:29:56,333 --> 00:29:59,750 A love that goes beyond time, that overcomes all obstacles. 409 00:29:59,833 --> 00:30:06,667 "In a time when everything passes, where everything changes, we are still here." 410 00:30:07,417 --> 00:30:10,958 You can't sing it like that. You have to look at each other. 411 00:30:11,042 --> 00:30:13,875 You're looking over there, you're twitching your leg. 412 00:30:13,958 --> 00:30:15,333 What is this shit? 413 00:30:15,917 --> 00:30:18,625 It's disrespectful to music. 414 00:30:20,667 --> 00:30:22,500 You have to sing it together. 415 00:30:22,583 --> 00:30:25,000 It belongs to both of you. Not just to you, or to you. 416 00:30:25,625 --> 00:30:28,458 From now on, you rehearse together. Together. 417 00:30:28,542 --> 00:30:32,958 Looking at and touching each other, thinking about these wonderful words. 418 00:30:36,042 --> 00:30:38,000 It's not good. Leave. 419 00:30:38,083 --> 00:30:40,583 I'm wasting time and getting pissed off. 420 00:30:40,667 --> 00:30:41,750 See you tomorrow. 421 00:30:49,000 --> 00:30:50,917 I'll come to you. 422 00:30:51,417 --> 00:30:52,667 To Shanghai village? 423 00:30:56,375 --> 00:30:57,583 Give me your number. 424 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 I'll come to you. 425 00:31:00,417 --> 00:31:01,417 Okay. 426 00:31:07,625 --> 00:31:08,625 Okay. 427 00:31:09,208 --> 00:31:10,208 And now? 428 00:31:13,375 --> 00:31:15,167 No, my parents aren't home. 429 00:31:15,250 --> 00:31:18,625 They're in town looking for votes for the election. 430 00:31:19,625 --> 00:31:21,625 No, I don't want him to meet them. 431 00:31:22,792 --> 00:31:24,792 My parents don't even know I sing. 432 00:31:25,792 --> 00:31:28,458 Okay, I'm going. I'll call you later. Bye. 433 00:31:36,542 --> 00:31:38,375 They are our doorbell. 434 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 Hi. 435 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Hi. 436 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 This is my room. 437 00:32:04,417 --> 00:32:06,625 - Should we start? - Yes. 438 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 Do we have to dance? 439 00:32:09,167 --> 00:32:12,000 No, forget about the slow dance. It really sucks. 440 00:32:12,083 --> 00:32:13,500 Totally. You're right. 441 00:32:13,583 --> 00:32:16,375 Would you mind if we stood back-to-back? 442 00:32:32,375 --> 00:32:34,458 Now come here 443 00:32:36,917 --> 00:32:40,667 And gently close your eyes 444 00:32:43,167 --> 00:32:46,542 You'll see that the sadness will go away 445 00:32:47,708 --> 00:32:49,750 And as for the rest, who knows 446 00:32:50,250 --> 00:32:51,583 It will come tomorrow 447 00:32:57,042 --> 00:32:59,208 I want to be with you 448 00:33:01,542 --> 00:33:05,333 Kiss your lips and tell you that 449 00:33:07,792 --> 00:33:11,333 In a time when everything passes 450 00:33:12,417 --> 00:33:14,250 Where everything changes 451 00:33:14,875 --> 00:33:17,000 We are still here 452 00:33:18,458 --> 00:33:22,208 And we don't need words 453 00:33:22,792 --> 00:33:28,375 To explain what is hidden Deep in our hearts 454 00:33:29,250 --> 00:33:34,667 But I will lift you up every time you fall 455 00:33:35,167 --> 00:33:37,875 - And I will pick up your flowers… - And I will pick up… 456 00:33:44,958 --> 00:33:46,375 Is everything okay? 457 00:33:52,500 --> 00:33:53,500 Yes. 458 00:33:54,417 --> 00:33:55,708 Are you sure? 459 00:33:55,792 --> 00:33:57,375 Your phone died. 460 00:33:59,083 --> 00:34:02,500 Um… what do you want to do? 461 00:34:03,333 --> 00:34:08,083 Listen, let's rehearse it and do it while dancing, okay? 462 00:34:08,167 --> 00:34:09,625 Without music? 463 00:34:10,667 --> 00:34:11,875 Without music. 464 00:34:14,333 --> 00:34:16,250 - How… - I don't know. 465 00:34:25,292 --> 00:34:27,458 Now come here 466 00:34:30,292 --> 00:34:34,292 And gently close your eyes 467 00:34:36,542 --> 00:34:40,167 You'll see that sadness will go away 468 00:34:41,167 --> 00:34:43,250 And as for the rest, who knows 469 00:34:43,750 --> 00:34:45,125 It will come tomorrow 470 00:34:47,333 --> 00:34:49,583 I want to be with you 471 00:34:51,833 --> 00:34:55,625 Kiss your lips and tell you that 472 00:34:57,958 --> 00:35:01,833 In a time when everything passes 473 00:35:02,583 --> 00:35:04,583 Where everything changes 474 00:35:05,375 --> 00:35:07,625 We are still here 475 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 What the fuck? 476 00:35:18,875 --> 00:35:21,917 It was a joke! I thought you were alone. 477 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 You usually laugh! 478 00:35:30,708 --> 00:35:33,250 You brought your boyfriend. He's really hot! 479 00:35:33,333 --> 00:35:35,625 I'm happy! 480 00:35:35,708 --> 00:35:37,792 He's not my boyfriend! 481 00:35:37,875 --> 00:35:41,042 Earlier, upstairs, I heard some noises… 482 00:35:42,417 --> 00:35:43,625 What? Oh! 483 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 He's muscular. Perfect for farming! 484 00:35:48,792 --> 00:35:51,667 Did you fuck my sister? I'm watching you! 485 00:35:51,750 --> 00:35:52,750 What? 486 00:35:52,792 --> 00:35:57,750 If you get her pregnant, I'll take it and slice it into pieces! 487 00:35:57,833 --> 00:36:00,375 That's enough. Enough! Stop it, all of you. 488 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 Okay. 489 00:36:02,708 --> 00:36:03,708 I'm sorry. 490 00:36:05,250 --> 00:36:06,792 Are they always like that? 491 00:36:06,875 --> 00:36:10,292 No, it's… I don't know what to say, really. I'm sorry. 492 00:36:10,375 --> 00:36:12,000 See you tomorrow, okay? 493 00:36:12,542 --> 00:36:13,542 Bye. 494 00:36:13,917 --> 00:36:14,917 Bye. 495 00:36:18,375 --> 00:36:19,417 What have you done? 496 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 I hate you! 497 00:36:25,458 --> 00:36:26,833 It was my first kiss. 498 00:36:27,417 --> 00:36:29,208 Well, look at the bright side. 499 00:36:29,292 --> 00:36:33,708 If it wasn't for your dad, by now, you'd be a notch on Mark Giant's bedpost. 500 00:36:33,792 --> 00:36:35,333 There she is! 501 00:36:35,417 --> 00:36:36,875 Hey, Eletta! 502 00:36:40,000 --> 00:36:41,833 Does it remind you of anything? 503 00:36:43,125 --> 00:36:44,292 You have it coming! 504 00:36:44,375 --> 00:36:46,375 - Oh, really? - Bitches! 505 00:36:53,625 --> 00:36:54,750 You're an asshole. 506 00:38:01,750 --> 00:38:02,750 Oh! 507 00:38:51,875 --> 00:38:53,333 Eletta, you have a gift. 508 00:38:56,208 --> 00:38:57,750 That urgency 509 00:38:59,208 --> 00:39:00,417 in your voice. 510 00:39:06,083 --> 00:39:09,125 Why not try to get into the Scuola Canto Internazionale? 511 00:39:09,208 --> 00:39:11,208 You have what it takes. 512 00:39:11,292 --> 00:39:12,542 - Huh? - Yes. 513 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 I can't. 514 00:39:16,583 --> 00:39:19,333 What do you mean you can't? Of course you can. 515 00:39:20,375 --> 00:39:21,667 You have to believe it. 516 00:39:25,875 --> 00:39:29,750 The audition is the day after the recital we'll have at school. 517 00:39:31,792 --> 00:39:33,333 There isn't much time. 518 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 You're right, there's no time. 519 00:39:35,917 --> 00:39:38,042 But you can do it. I have no doubts. 520 00:39:38,708 --> 00:39:41,125 There's work to be done, of course, but… 521 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 And if I get in? 522 00:39:44,000 --> 00:39:46,292 If only! You'll go to Turin. 523 00:39:46,375 --> 00:39:48,292 You'll study with the best. 524 00:39:50,375 --> 00:39:52,208 You'll do what you were born to do. 525 00:39:56,250 --> 00:39:57,250 What do you say? 526 00:40:04,167 --> 00:40:05,167 No. 527 00:40:08,000 --> 00:40:09,292 It isn't for me. 528 00:40:18,792 --> 00:40:21,208 - I understand, but… - Anyway, excuse me. 529 00:40:21,292 --> 00:40:22,750 Alessandro, excuse me. 530 00:40:22,833 --> 00:40:26,042 Listen, though. We know it, Deregibus is an asshole. 531 00:40:26,125 --> 00:40:29,542 But unlike you, he guarantees jobs, you know? 532 00:40:29,625 --> 00:40:32,208 He ensures a wider distribution of products. 533 00:40:32,708 --> 00:40:34,250 We can make more money. 534 00:40:35,125 --> 00:40:36,417 More money? 535 00:40:37,375 --> 00:40:38,875 I sell what I produce. 536 00:40:41,042 --> 00:40:45,292 That way I respect nature, animals and, above all, myself. 537 00:40:45,375 --> 00:40:47,375 Alessandro, we love you. 538 00:40:47,458 --> 00:40:50,167 But if you suggest we should give up profit, 539 00:40:50,250 --> 00:40:52,417 you have no chance of winning. 540 00:40:52,500 --> 00:40:55,625 If you tell him so, you'll motivate him twice as much. 541 00:40:55,708 --> 00:40:56,958 Eletta is right. 542 00:40:57,042 --> 00:40:59,917 When Alessandro said he would take over the farm, 543 00:41:00,000 --> 00:41:01,500 no one believed him. 544 00:41:01,583 --> 00:41:06,208 But when he gets an idea, it's better to be behind him than in front. 545 00:41:06,750 --> 00:41:08,667 - Or… - He'll shove it up your ass! 546 00:41:10,333 --> 00:41:13,083 - He'll crush you. - I like dares. I'll vote for you. 547 00:41:13,167 --> 00:41:14,792 - Yes. - I vote for Caterina! 548 00:41:16,500 --> 00:41:20,583 Alessandro, I don't want huge factories popping up on the hills, 549 00:41:20,667 --> 00:41:22,000 so I support you. 550 00:41:22,917 --> 00:41:24,875 But I believe Deregibus will win. 551 00:41:25,417 --> 00:41:26,833 - Come on… - Eh… 552 00:41:26,917 --> 00:41:28,917 - No! - Look at him, everyone. 553 00:41:30,208 --> 00:41:34,125 Even if I have a one-in-a-thousand chance, I have to try. 554 00:41:35,625 --> 00:41:37,000 I have the skills. 555 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 I believe in myself. 556 00:41:42,125 --> 00:41:43,583 My destiny… 557 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 - I decide my destiny. - Well said! That's it. 558 00:41:47,167 --> 00:41:49,625 - We're going all the way! - Don't give up! 559 00:41:49,708 --> 00:41:51,167 - Got it? - All the way. 560 00:41:51,250 --> 00:41:52,958 - That's it! Bravo. - Bravo! 561 00:41:53,042 --> 00:41:55,375 - Bravo! - A big hug. 562 00:41:55,458 --> 00:41:56,958 We need to spread that. 563 00:41:57,042 --> 00:41:58,500 We can do it. 564 00:41:59,875 --> 00:42:02,125 That's great news! Why the frown? 565 00:42:02,208 --> 00:42:05,250 How will I manage Mom, Dad, the farm, and the market? 566 00:42:05,333 --> 00:42:07,458 And now, the candidacy for mayor. 567 00:42:08,125 --> 00:42:10,292 Stop it! We're Deaf, not stupid. 568 00:42:10,375 --> 00:42:14,167 Before you were born, we got by just fine. 569 00:42:14,250 --> 00:42:15,542 You were two. 570 00:42:15,625 --> 00:42:16,917 So? 571 00:42:17,000 --> 00:42:19,833 If you weren't always in the way, 572 00:42:19,917 --> 00:42:22,167 I'd have already completed my project! 573 00:42:25,417 --> 00:42:26,417 Meaning? 574 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 I have a dream: 575 00:42:29,417 --> 00:42:32,292 To turn this place into an educational farm 576 00:42:32,375 --> 00:42:34,375 and rent out rooms. 577 00:42:35,625 --> 00:42:36,625 Really? 578 00:42:37,625 --> 00:42:38,708 I didn't know. 579 00:42:39,583 --> 00:42:44,042 Because you underestimate me. I studied agriculture for a reason. 580 00:42:45,542 --> 00:42:47,208 Do you truly want to sing? 581 00:42:48,292 --> 00:42:50,208 Yes… maybe. 582 00:42:50,292 --> 00:42:51,875 It's either yes or no! 583 00:42:52,875 --> 00:42:53,792 I like singing. 584 00:42:53,875 --> 00:42:56,708 Then do it and don't bust my balls! 585 00:43:00,208 --> 00:43:01,292 You have a gift. 586 00:43:02,125 --> 00:43:04,500 Do you realize what that means? 587 00:43:06,375 --> 00:43:08,833 You're my friend, and you've got a gift. 588 00:43:09,417 --> 00:43:10,667 I have an idea! 589 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 What? 590 00:43:12,083 --> 00:43:15,208 She replaces you at the market. I'll teach her to sign! 591 00:43:16,625 --> 00:43:18,500 She replaces me at the market? 592 00:43:20,750 --> 00:43:22,125 Great idea! 593 00:43:23,167 --> 00:43:24,167 Why, can't I? 594 00:43:26,000 --> 00:43:29,625 My father says I could sell ice to Eskimos. 595 00:43:37,458 --> 00:43:38,458 Deal! 596 00:43:40,625 --> 00:43:42,167 Come here! 597 00:43:47,250 --> 00:43:49,542 - Yes? - Miss, may I? 598 00:43:50,500 --> 00:43:51,500 Hello, Eletta. 599 00:43:51,958 --> 00:43:53,208 Come in. Tell me. 600 00:43:56,375 --> 00:43:57,958 I thought about the audition. 601 00:44:02,125 --> 00:44:04,583 I'll do it. I'll give it a try. 602 00:44:07,292 --> 00:44:08,292 I'm glad. 603 00:44:09,417 --> 00:44:10,917 Have you told your parents? 604 00:44:12,250 --> 00:44:14,083 Yes. Everything's fine. 605 00:44:14,167 --> 00:44:16,667 You won't have time for anything else. 606 00:44:16,750 --> 00:44:20,833 We'll work day, night, and weekends. Let's start at my place at once. 607 00:44:20,917 --> 00:44:22,375 At 6 p.m. today. 608 00:44:22,958 --> 00:44:24,833 I'll tell Marco too. Here. 609 00:44:26,750 --> 00:44:27,875 Please, be on time. 610 00:44:32,458 --> 00:44:33,458 Thank you. 611 00:44:38,833 --> 00:44:40,167 Meet at the teacher's? 612 00:44:41,125 --> 00:44:43,083 Oh my God, so annoying. 613 00:44:43,750 --> 00:44:44,792 Hi, by the way. 614 00:44:50,583 --> 00:44:52,167 The end of a love story! 615 00:45:13,917 --> 00:45:15,833 That box is my ex-husband's. 616 00:45:16,333 --> 00:45:17,542 He plays the cello. 617 00:45:18,208 --> 00:45:19,583 I did everything else. 618 00:45:21,333 --> 00:45:22,333 And then? 619 00:45:23,000 --> 00:45:26,208 And then he wanted to swap the end for a break. 620 00:45:28,250 --> 00:45:29,875 I counted nine breaks. 621 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 At least. 622 00:45:31,625 --> 00:45:36,417 I said, "Call it what you want. Call it a break, fine. For me, the music is over." 623 00:45:37,000 --> 00:45:38,083 And I left. 624 00:45:39,042 --> 00:45:42,292 I always liked teaching, so… Here I am. 625 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 In Alessandria? 626 00:45:44,583 --> 00:45:48,625 Let's say I needed to put a few kilometers between me and his ego. 627 00:45:48,708 --> 00:45:49,875 And my mom and me. 628 00:45:50,625 --> 00:45:54,292 Other disastrous chapter of my life. One day I'll tell you. 629 00:45:54,833 --> 00:45:56,917 But my mother did one good thing. 630 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 She taught me about music. 631 00:45:59,917 --> 00:46:01,083 This music. 632 00:46:07,167 --> 00:46:08,208 Let's start. 633 00:46:09,833 --> 00:46:11,708 Aren't we waiting for Marco? 634 00:46:13,667 --> 00:46:15,833 No, Marco gave up. He's not coming. 635 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 Because of me? 636 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Hey. 637 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 The post about his underground fight is circulating. 638 00:46:30,458 --> 00:46:31,458 Tonight. 639 00:46:32,083 --> 00:46:34,417 - Kill him! - Butcher him! 640 00:46:34,500 --> 00:46:35,708 Destroy him! 641 00:46:37,625 --> 00:46:38,833 You know? 642 00:46:46,292 --> 00:46:47,292 Come on! 643 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 Don't worry. They bark but they don't bite. 644 00:47:02,375 --> 00:47:03,958 This one does, I guess. 645 00:47:19,042 --> 00:47:20,542 You fuckin' pushing me? 646 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 - Hey, calm down! - Hey! 647 00:47:22,417 --> 00:47:24,542 - What are you doing here? - Come. 648 00:47:28,667 --> 00:47:29,917 Fuck off, all of you! 649 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 What? 650 00:47:32,417 --> 00:47:34,125 - I need to talk to you. - Talk. 651 00:47:36,083 --> 00:47:39,167 - Aren't you scared to go in there? - Of course, I am. 652 00:47:40,750 --> 00:47:44,292 I want to tell you that I care about practicing with you. 653 00:47:45,000 --> 00:47:46,958 - Change your dealer. - At my place… 654 00:47:48,375 --> 00:47:49,208 What? 655 00:47:49,292 --> 00:47:50,625 Something happened. 656 00:47:54,000 --> 00:47:55,583 I never sang like that. 657 00:48:01,167 --> 00:48:02,167 And? 658 00:48:02,750 --> 00:48:04,000 Come back to singing. 659 00:48:06,167 --> 00:48:07,792 Mark, come on, let's go. 660 00:48:09,458 --> 00:48:11,875 Listen, if you're good at singing, do it. 661 00:48:13,208 --> 00:48:14,750 Don't waste time with me. 662 00:48:15,750 --> 00:48:17,583 Mark, come on, let's go. 663 00:48:19,417 --> 00:48:20,417 Okay. 664 00:48:24,083 --> 00:48:25,083 Now leave. 665 00:48:27,208 --> 00:48:28,208 No. 666 00:48:28,875 --> 00:48:29,875 Eletta, go. 667 00:48:33,000 --> 00:48:34,042 Get out of here! 668 00:48:45,208 --> 00:48:47,500 - You're an asshole! - Fuck you too. 669 00:48:50,708 --> 00:48:52,125 WE DON'T NEED WORDS 670 00:48:58,958 --> 00:48:59,958 I'm going. 671 00:49:00,708 --> 00:49:01,708 Where? 672 00:49:01,750 --> 00:49:03,375 I'll return for dinner. 673 00:49:03,458 --> 00:49:05,542 The TV people are about to arrive. 674 00:49:05,625 --> 00:49:07,958 The TV people? You could have told me. 675 00:49:08,042 --> 00:49:09,917 I thought Dad told you. 676 00:49:10,917 --> 00:49:12,625 Can't you reschedule? 677 00:49:12,708 --> 00:49:14,792 Impossible! 678 00:49:17,125 --> 00:49:18,792 I have to meet my boyfriend. 679 00:49:20,417 --> 00:49:21,792 Ah, your boyfriend. 680 00:49:21,875 --> 00:49:25,542 Get him to come here! He's part of the family, now. 681 00:49:25,625 --> 00:49:27,750 He can't. We have things to do. 682 00:49:27,833 --> 00:49:29,167 You can do them here. 683 00:49:29,667 --> 00:49:32,750 He'll be proud to see his father-in-law become mayor! 684 00:49:35,750 --> 00:49:38,583 Here they are. They're here. Go downstairs. 685 00:49:57,042 --> 00:49:58,042 Hello! 686 00:49:58,542 --> 00:50:00,167 Who is she? 687 00:50:04,500 --> 00:50:06,042 It's beautiful here. 688 00:50:07,583 --> 00:50:08,667 Cute. 689 00:50:09,958 --> 00:50:12,792 It's a beautiful farm, and the light is perfect. 690 00:50:16,250 --> 00:50:18,292 But the look is completely wrong. 691 00:50:18,375 --> 00:50:22,292 Don't you have any dirtier work clothes? And lose the make-up. 692 00:50:23,500 --> 00:50:25,708 You're not going to a beauty contest. 693 00:50:26,417 --> 00:50:29,583 They need to film us working. Let's go change. 694 00:50:32,667 --> 00:50:35,333 Sorry, but is she from the TV? 695 00:50:38,542 --> 00:50:40,042 Of course! Let's go. 696 00:50:45,500 --> 00:50:46,500 Mr. Musso, 697 00:50:46,958 --> 00:50:50,125 you've decided to run in the municipal elections. 698 00:50:50,208 --> 00:50:51,667 Can you tell us why? 699 00:50:53,250 --> 00:50:56,417 Camagna is a town of 500 residents. 700 00:50:58,542 --> 00:51:00,667 We farm land and breed animals. 701 00:51:04,417 --> 00:51:06,792 Today, someone wants to intervene. 702 00:51:06,875 --> 00:51:08,542 MISS, I'M ALMOST THERE 703 00:51:08,625 --> 00:51:12,750 They say that our produce isn't sufficient. That we can produce more 704 00:51:12,833 --> 00:51:15,000 to reach the global market. 705 00:51:15,792 --> 00:51:17,542 SORRY, I'll BE LATE TONIGHT… 706 00:51:19,792 --> 00:51:22,917 You can already smell the smog. Everything is moving faster! 707 00:51:26,500 --> 00:51:28,750 I want to give new impetus to Camagna. 708 00:51:34,583 --> 00:51:39,250 You're deaf. Don't you think this could be a handicap as mayor? 709 00:51:42,250 --> 00:51:43,833 Handicap? How dare you? 710 00:51:47,500 --> 00:51:49,583 With a phone? Are you a journalist? 711 00:51:49,667 --> 00:51:51,375 - Is he angry? - No. 712 00:51:52,042 --> 00:51:53,042 Are you sure? 713 00:51:53,083 --> 00:51:54,083 Yes. 714 00:51:57,458 --> 00:51:59,208 So, it's not a handicap? 715 00:52:00,167 --> 00:52:01,000 No. 716 00:52:01,083 --> 00:52:03,000 GET HERE IN 30 MINUTES OR DON'T COME 717 00:52:03,083 --> 00:52:04,083 IT'S NOT UP TO ME 718 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Ah. She's in love! 719 00:52:08,708 --> 00:52:10,042 I got that. 720 00:52:11,292 --> 00:52:13,083 Did you translate? 721 00:52:13,167 --> 00:52:14,833 I'm translating like always! 722 00:52:14,917 --> 00:52:18,542 Are you sure you translated? You're there with your head down. 723 00:52:18,625 --> 00:52:19,958 Who are you texting? 724 00:52:21,792 --> 00:52:23,917 Your behavior's not appropriate. 725 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 I missed my date with my boyfriend. 726 00:52:26,292 --> 00:52:30,250 Everything has to revolve around you! You don't care about my life. 727 00:52:32,833 --> 00:52:34,792 How's that relevant to this? 728 00:52:37,500 --> 00:52:38,542 Can we continue? 729 00:52:38,625 --> 00:52:42,292 Translate properly now, word for word. 730 00:52:42,375 --> 00:52:43,375 Translate! 731 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 Look at me! 732 00:52:47,958 --> 00:52:49,042 He signs. 733 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 - Francesco writes the answers. - Yes. 734 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 You will subtitle what I say. 735 00:52:59,667 --> 00:53:00,667 Okay. 736 00:53:04,958 --> 00:53:08,125 If you speak slowly, I can read your lips. 737 00:53:08,208 --> 00:53:09,333 Okay. 738 00:53:11,125 --> 00:53:14,000 - If we don't understand, we'll write. - Perfect. 739 00:53:15,042 --> 00:53:16,250 Yes. 740 00:53:35,417 --> 00:53:38,500 What do you want to do for Cama… No. 741 00:53:44,667 --> 00:53:49,083 Okay. What do you want to do... 742 00:54:23,250 --> 00:54:24,250 Miss! 743 00:54:25,542 --> 00:54:27,583 Miss! It's Eletta! 744 00:54:29,250 --> 00:54:31,167 Please, it's not my fault! 745 00:55:33,625 --> 00:55:36,042 You were terrible! 746 00:55:38,167 --> 00:55:39,958 Apologize to your father. 747 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 Apologize? 748 00:55:41,792 --> 00:55:44,250 For what? For having a life? 749 00:55:44,333 --> 00:55:48,292 You're not the only girl with a boyfriend. There are lots like you. 750 00:55:48,375 --> 00:55:52,375 But remember you have responsibilities. Your boyfriend comes after. 751 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Apologize! 752 00:55:53,708 --> 00:55:57,542 I don't have a boyfriend. And if you keep this up, I never will. 753 00:56:11,583 --> 00:56:13,208 We need to talk. 754 00:56:13,292 --> 00:56:14,625 Are you pregnant? 755 00:56:18,375 --> 00:56:20,375 No, I don't have a boyfriend. 756 00:56:25,958 --> 00:56:29,500 I'm studying to get into a school for professional singers. 757 00:56:29,583 --> 00:56:32,083 If they accept me, I'll graduate there. 758 00:56:32,667 --> 00:56:35,417 My teacher says I have talent and can succeed. 759 00:56:35,500 --> 00:56:37,083 I see her every night. 760 00:56:37,167 --> 00:56:38,958 She's helping me to prepare. 761 00:56:41,125 --> 00:56:43,708 If it goes well, I'll move to Turin. 762 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 You really want to move to Turin? 763 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 You won't be with us? 764 00:56:53,708 --> 00:56:54,875 If I get accepted. 765 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 How long have you been singing? 766 00:57:02,542 --> 00:57:03,750 For three months. 767 00:57:04,333 --> 00:57:06,542 I'm also in the school choir. 768 00:57:09,000 --> 00:57:11,042 What's this teacher's name? 769 00:57:11,833 --> 00:57:12,708 Giuliana. 770 00:57:12,792 --> 00:57:13,792 Her last name? 771 00:57:14,625 --> 00:57:17,333 Her last name is Dickhead! She brainwashed you! 772 00:57:19,458 --> 00:57:22,667 Don't you have anything to say? 773 00:57:23,958 --> 00:57:27,583 Mom. I like singing. And Giuliana says I'm good at it. 774 00:57:31,625 --> 00:57:35,250 Ah, I get it. 775 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 What do you get? 776 00:57:37,375 --> 00:57:39,375 You set it up early on. 777 00:57:39,458 --> 00:57:41,792 You figured it all out in secret. 778 00:57:43,208 --> 00:57:48,167 No, Mom. It's not like that. She wanted to tell you sooner. 779 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 You are the problem. 780 00:57:51,708 --> 00:57:53,042 Us? 781 00:57:53,708 --> 00:57:56,292 So that means we're the problem? 782 00:57:56,375 --> 00:58:01,458 Dad, it's everything. It's the farm, the market, the mayoral elections… 783 00:58:05,125 --> 00:58:06,500 I'm here too! 784 00:58:07,625 --> 00:58:11,250 You always told me we, Deaf people, are better than others. 785 00:58:11,333 --> 00:58:12,542 But actually you two 786 00:58:14,000 --> 00:58:17,333 never had any faith in me. 787 00:58:17,417 --> 00:58:18,542 Shame on you! 788 00:58:18,625 --> 00:58:19,625 Exactly. 789 00:58:20,042 --> 00:58:21,500 I can stand up for myself! 790 00:58:32,583 --> 00:58:35,375 Say something to her! 791 00:58:35,458 --> 00:58:38,875 I'm beat. I'm going to bed. 792 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 You're going to bed? 793 00:58:42,417 --> 00:58:43,417 Dad! 794 00:58:43,917 --> 00:58:44,917 Dad! 795 00:58:49,500 --> 00:58:51,625 Happy now? See what you've done? 796 00:58:51,708 --> 00:58:56,000 No, Mom, I'm not happy. I'd have to blow you up to be happy. 797 00:59:19,458 --> 00:59:21,583 HOW TO BE A LEADER 798 00:59:27,750 --> 00:59:31,125 She wants to be a singer, and you're just standing there! 799 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 If she wants that, we should let her. 800 00:59:34,583 --> 00:59:38,292 So she can show her ass to the whole world. 801 00:59:38,375 --> 00:59:42,250 Since when have you been such a bigot? 802 00:59:42,333 --> 00:59:45,042 Don't you understand she's in danger? 803 00:59:45,125 --> 00:59:48,583 And you're just there. 804 00:59:48,667 --> 00:59:51,500 You have to tell her to stay here. 805 00:59:52,417 --> 00:59:54,875 What if she doesn't have a good voice? 806 00:59:54,958 --> 00:59:57,500 It's Giuliana who put that idea in her head! 807 00:59:58,958 --> 01:00:02,667 Stop being silly, enough! Stop talking nonsense! 808 01:00:02,750 --> 01:00:06,500 Our daughter isn't stupid. 809 01:00:06,583 --> 01:00:10,042 You're the one with issues. 810 01:00:10,125 --> 01:00:15,292 Okay. Let's say she gets in. How do we manage here? 811 01:00:15,375 --> 01:00:18,333 So the problem isn't that she is going to Turin. 812 01:00:18,417 --> 01:00:21,667 But that the two of us will be here alone. 813 01:00:25,083 --> 01:00:26,542 Come here. 814 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 Look at me. 815 01:00:31,375 --> 01:00:36,708 I'm sure that Eletta will miss us, and come back. 816 01:00:38,333 --> 01:00:42,333 Please, tell her to stay. 817 01:00:43,958 --> 01:00:45,250 Of course. 818 01:01:06,417 --> 01:01:09,500 I'm here! Sorry I'm late! 819 01:01:09,583 --> 01:01:10,583 Fuck! 820 01:01:21,667 --> 01:01:24,000 Good morning. Thank you for coming. 821 01:01:24,083 --> 01:01:27,000 No, relax. Make yourself at home. Don't worry. 822 01:01:27,625 --> 01:01:30,667 - I didn't come yesterday bec... - Do you think I care? 823 01:01:31,917 --> 01:01:32,958 I'm sorry. 824 01:01:36,375 --> 01:01:37,500 Come here. 825 01:01:46,917 --> 01:01:49,125 Anna Oxa. Do you know her? 826 01:01:49,208 --> 01:01:50,208 No. 827 01:01:50,583 --> 01:01:53,958 Well, anyway. It was 1978. She was 16, like you. 828 01:01:54,042 --> 01:01:56,833 She went to Sanremo. Dressed as a man. 829 01:01:56,917 --> 01:01:58,042 She walked on stage, 830 01:01:58,125 --> 01:02:01,042 turned her back and sang. With this voice! 831 01:02:01,125 --> 01:02:03,625 There is a reason growing in me 832 01:02:03,708 --> 01:02:04,708 Amazing. 833 01:02:05,375 --> 01:02:07,792 And my recklessness's fading 834 01:02:09,833 --> 01:02:10,917 And like a journey… 835 01:02:12,333 --> 01:02:15,375 - What are you doing? - Are you sure I have a gift? 836 01:02:15,458 --> 01:02:17,000 Eletta, doubt everything, 837 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 but not me. 838 01:02:18,958 --> 01:02:21,625 …In the night, it ends 839 01:02:21,708 --> 01:02:25,083 Tell me, tell me, tell me What sense it makes 840 01:02:25,917 --> 01:02:29,083 To give love to a man who has no mercy 841 01:02:30,750 --> 01:02:33,792 One who never felt defeated 842 01:02:33,875 --> 01:02:36,875 Then she danced. She did this during the refrain. 843 01:02:37,417 --> 01:02:40,250 For you, for you… 844 01:02:40,333 --> 01:02:41,917 MUSSO FARM 845 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Another one. 846 01:02:45,125 --> 01:02:47,708 What makes it worth 20 euros per liter? 847 01:02:47,792 --> 01:02:51,250 - Do all cars cost the same? - It depends on their features. 848 01:02:52,042 --> 01:02:55,458 A donkey isn't a cow. It produces little high-quality milk. 849 01:02:55,542 --> 01:02:59,833 It seems like one of those gimmicks to steal people's money. 850 01:02:59,917 --> 01:03:02,583 Did you come here just to be a pain for us? 851 01:03:04,083 --> 01:03:05,417 How do you say it? 852 01:03:06,417 --> 01:03:07,667 I can try it? 853 01:03:19,042 --> 01:03:20,042 I knew it. 854 01:03:21,375 --> 01:03:22,417 Nothing special. 855 01:03:24,167 --> 01:03:25,167 Fuck you! 856 01:03:28,833 --> 01:03:30,208 Monsters. 857 01:03:30,292 --> 01:03:31,958 What the fuck do you want? 858 01:03:48,458 --> 01:03:49,292 So? 859 01:03:49,375 --> 01:03:50,625 How did it go? 860 01:03:50,708 --> 01:03:52,000 Zero! 861 01:03:52,792 --> 01:03:54,292 You didn't sell anything? 862 01:03:54,375 --> 01:03:57,250 I no longer sell or fuck, and I beat people up. 863 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 You no longer sell or fuck. What's the connection? 864 01:04:00,333 --> 01:04:02,542 It's your fault! 865 01:04:02,625 --> 01:04:03,625 My fault? 866 01:04:04,167 --> 01:04:06,042 Martina's a disaster. 867 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 So that's my fault too? 868 01:04:07,708 --> 01:04:09,708 She must be kind. She's not polite! 869 01:04:09,792 --> 01:04:13,208 It's normal. She just started. You have to give her time. 870 01:04:13,292 --> 01:04:17,542 If it doesn't work, it's on you. You always keep everyone at a distance. 871 01:04:17,625 --> 01:04:21,000 You make no effort to accept those you call "the others." 872 01:04:30,792 --> 01:04:32,375 What would you do to me? 873 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 A kiss? 874 01:04:57,417 --> 01:04:58,417 Already? 875 01:04:59,083 --> 01:05:00,208 Idiot. 876 01:05:04,208 --> 01:05:07,875 Sorry again for yesterday. That market is full of assholes. 877 01:05:07,958 --> 01:05:09,208 Don't worry about it. 878 01:05:21,583 --> 01:05:23,167 - What's going on? - The police. 879 01:05:23,250 --> 01:05:25,833 Apparently, he's involved in illegal fighting. 880 01:05:26,750 --> 01:05:27,750 Who? 881 01:05:29,375 --> 01:05:30,583 They'll question him. 882 01:05:30,667 --> 01:05:33,417 They want information from him, definitely. 883 01:05:33,500 --> 01:05:36,250 POLICE 884 01:05:37,000 --> 01:05:38,417 But I don't know… 885 01:05:39,958 --> 01:05:41,125 Are they arresting him? 886 01:05:41,625 --> 01:05:43,000 What do you think? 887 01:05:50,917 --> 01:05:52,500 I'd like 888 01:05:53,792 --> 01:05:57,750 To give you my word To tell you I can't wait 889 01:05:57,833 --> 01:06:00,125 To forget everything 890 01:06:00,792 --> 01:06:02,208 I'd like… 891 01:06:02,750 --> 01:06:05,417 Why aren't you singing? You're whining. 892 01:06:05,500 --> 01:06:08,458 You're not considering your words or breathing right… 893 01:06:08,542 --> 01:06:12,167 I've been practicing all week. Why didn't you focus on Marco? 894 01:06:12,250 --> 01:06:13,250 Meaning? 895 01:06:13,833 --> 01:06:16,750 If Marco kept singing, he could avoid trouble. 896 01:06:16,833 --> 01:06:18,042 We're here for you. 897 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 I'm here for you. 898 01:06:24,167 --> 01:06:27,792 Listen, do this. Go home. Do me a favor, and go home. 899 01:06:27,875 --> 01:06:32,625 It's pointless. That's how it is today. Think carefully about what you want. 900 01:06:38,125 --> 01:06:39,583 Can you believe this? 901 01:06:46,708 --> 01:06:47,708 Okay. 902 01:06:48,292 --> 01:06:49,292 Bye. 903 01:06:53,458 --> 01:06:54,458 How is it going? 904 01:06:56,667 --> 01:06:58,625 What was Giacinto doing here? 905 01:07:02,417 --> 01:07:06,000 Tomorrow at 6 p.m., we have a meeting with the voters. 906 01:07:06,083 --> 01:07:08,917 Mom asked Giacinto to give us a hand. 907 01:07:09,000 --> 01:07:12,417 But you always said or a lists are a disgrace to the Deaf. 908 01:07:12,500 --> 01:07:15,667 We need to get by on our own from now on. 909 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 Are you sure? 910 01:07:16,917 --> 01:07:18,417 Of course. 911 01:07:24,458 --> 01:07:27,250 HOW LONG WILL YOU BE AWAY FROM SCHOOL? 912 01:07:27,333 --> 01:07:31,667 MARCO: TWO MONTHS I THINK. IF I BEHAVE MAYBE LESS 913 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 THEN BEHAVE. SO YOU CAN KEEP SINGING 914 01:07:39,333 --> 01:07:42,250 YOU'RE OBSESSED WITH SINGING 915 01:07:48,833 --> 01:07:51,417 SINGING MAKES ME FEEL GOOD. I DISCOVERED THAT WITH YOU. 916 01:07:51,500 --> 01:07:54,917 THEN SING AS MUCH AS YOU CAN 917 01:08:00,833 --> 01:08:03,625 There is a reason growing in me 918 01:08:04,417 --> 01:08:07,042 And my recklessness's fading 919 01:08:08,417 --> 01:08:11,833 And like a journey in the night, it ends 920 01:08:11,917 --> 01:08:14,958 Tell me, tell me, tell me What sense it makes 921 01:08:15,042 --> 01:08:16,292 More! 922 01:08:16,375 --> 01:08:18,917 To give love to a man who has no mercy 923 01:08:20,792 --> 01:08:22,708 One who never felt defeated 924 01:08:22,792 --> 01:08:23,792 Yes. 925 01:08:23,875 --> 01:08:24,958 Who never lost, never 926 01:08:25,042 --> 01:08:26,042 Now gently! 927 01:08:26,875 --> 01:08:28,167 For you 928 01:08:28,250 --> 01:08:29,500 Red! 929 01:08:30,583 --> 01:08:33,250 A song 930 01:08:34,417 --> 01:08:39,500 Never a cheap illusion A banal thought 931 01:08:39,583 --> 01:08:44,167 Something that remains Instead, for me 932 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 Francesco? 933 01:08:45,583 --> 01:08:49,042 He went to get Martina. He'll be here. 934 01:08:50,375 --> 01:08:55,042 That such a slight emotion Can make me feel this bad 935 01:08:55,125 --> 01:08:55,958 Slow down! 936 01:08:56,042 --> 01:09:01,375 One softly-spoken word is enough And I can no longer see reality 937 01:09:01,458 --> 01:09:02,292 Breathe! 938 01:09:02,375 --> 01:09:05,208 I don't know where it is anymore 939 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 The clear difference 940 01:09:09,333 --> 01:09:13,833 Between the blindest love And the stupidest patience 941 01:09:13,917 --> 01:09:20,917 No, I can no longer see reality Nor how much tenderness it gives you 942 01:09:21,833 --> 01:09:24,625 My incoherence 943 01:09:24,708 --> 01:09:29,208 Thinking that you would live Just fine without 944 01:09:33,000 --> 01:09:36,667 What are you substantially planning to do with young people? 945 01:09:36,750 --> 01:09:39,167 About the lack of jobs in the area. 946 01:09:39,250 --> 01:09:42,583 - Because here everyone is leaving. - Everyone is leaving. 947 01:09:43,958 --> 01:09:46,250 Let them go sing, the young people! 948 01:09:47,333 --> 01:09:51,792 Hey! Listen, the world moves fast. We have to keep up. Do you get it? 949 01:09:53,958 --> 01:09:54,958 Yes. 950 01:09:56,708 --> 01:09:58,583 The future of our children... 951 01:09:58,667 --> 01:10:01,083 Are you geese? 952 01:10:01,167 --> 01:10:02,333 Geese? 953 01:10:02,917 --> 01:10:05,417 Oh! Holy shit! 954 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 All talk and no action! 955 01:10:20,833 --> 01:10:23,583 You scared me. You want to see me dead? 956 01:10:24,250 --> 01:10:26,958 But is it my fault if they had an accident? 957 01:10:27,583 --> 01:10:30,292 Who introduced him to Martina? It's your fault! 958 01:10:31,542 --> 01:10:34,667 And you, what are you doing while you're driving? 959 01:10:38,958 --> 01:10:40,625 Tell me, I'm curious. 960 01:10:41,917 --> 01:10:43,167 You're a little girl… 961 01:10:44,167 --> 01:10:45,833 Come on, tell me! 962 01:10:45,917 --> 01:10:48,083 Oh God, I'm sorry. 963 01:10:48,167 --> 01:10:50,333 - Come on, I'm sorry, please. - No. 964 01:10:51,250 --> 01:10:52,250 Come on! 965 01:10:56,250 --> 01:10:57,833 All traitors! 966 01:10:57,917 --> 01:11:00,375 You can't treat them that way. They're voters. 967 01:11:00,458 --> 01:11:02,125 No. I'm talking about you. 968 01:11:03,000 --> 01:11:04,542 You left me there alone. 969 01:11:04,625 --> 01:11:07,625 Francesco had an accident. We had to go and get him. 970 01:11:07,708 --> 01:11:08,708 Nothing serious. 971 01:11:08,750 --> 01:11:12,500 He sprained his wrist. He's in his room now. He wants to rest. 972 01:11:12,583 --> 01:11:13,583 And Mom? 973 01:11:14,083 --> 01:11:15,083 I don't know. 974 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Mom! 975 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Mom! 976 01:11:28,083 --> 01:11:29,458 Mom, get up. 977 01:11:32,958 --> 01:11:36,042 Leave me alone. Don't touch me! 978 01:11:36,125 --> 01:11:38,083 Here, with the cheese. 979 01:11:38,167 --> 01:11:40,208 Get up. You can't stay like this. 980 01:11:40,292 --> 01:11:41,292 I want to stay! 981 01:11:41,375 --> 01:11:43,083 Let me help you, please. 982 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 Help me? But if I'm a terrible mother. 983 01:11:51,458 --> 01:11:57,458 Because I'm Deaf, and I couldn't find the right words with you. 984 01:11:57,542 --> 01:12:02,333 You're not a bad mom. In fact, you're the mother everyone would want. 985 01:12:11,292 --> 01:12:15,417 When you were born, and they told me that you could hear… 986 01:12:18,333 --> 01:12:21,583 I cried. 987 01:12:22,083 --> 01:12:27,917 Those like you, I could never stand them! 988 01:12:29,958 --> 01:12:34,208 But he calmed me down. 989 01:12:34,750 --> 01:12:40,208 He said he would have raised you Deaf inside. 990 01:12:41,583 --> 01:12:45,917 But, instead, you can hear. 991 01:12:46,000 --> 01:12:52,958 And you want to go away to sing! 992 01:13:04,500 --> 01:13:05,500 Is that so? 993 01:13:07,208 --> 01:13:10,292 Am I condemned for my whole life to do what you need? 994 01:13:12,250 --> 01:13:14,583 Is this what you see when you look at me? 995 01:13:17,542 --> 01:13:18,542 And you? 996 01:13:20,083 --> 01:13:21,625 You have nothing to say. 997 01:13:22,292 --> 01:13:25,042 There is no problem. 998 01:13:25,125 --> 01:13:27,833 It's better if you go. 999 01:13:27,917 --> 01:13:30,250 Follow your own path. You're free. 1000 01:13:33,542 --> 01:13:35,000 We'll get by on our own. 1001 01:13:51,125 --> 01:13:53,333 - What are you doing here? - I quit. 1002 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 - What? - I'm not going to Turin. 1003 01:13:56,583 --> 01:13:59,083 I'm not doing the recital, audition, or singing. 1004 01:13:59,167 --> 01:14:01,083 Calm. 1005 01:14:01,167 --> 01:14:02,375 No, it's not for me. 1006 01:14:03,042 --> 01:14:05,125 - I can't. - It's normal to be scared. 1007 01:14:05,208 --> 01:14:06,208 Completely. 1008 01:14:06,667 --> 01:14:09,542 - It happens to all artists. - I'm not an artist. 1009 01:14:09,625 --> 01:14:10,708 Oh no, of course. 1010 01:14:11,417 --> 01:14:13,250 You're just a donkey breeder. 1011 01:14:14,750 --> 01:14:15,750 Exactly. 1012 01:14:19,042 --> 01:14:20,667 What's happened? 1013 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 Should we go to the salon? 1014 01:15:43,000 --> 01:15:44,250 I like them straight. 1015 01:15:44,333 --> 01:15:45,833 Why not try it like that? 1016 01:15:47,875 --> 01:15:50,417 Okay. But if I don't like it, I'll wash it out. 1017 01:15:53,375 --> 01:15:54,417 Eletta. 1018 01:15:57,542 --> 01:15:58,875 Good morning, miss. 1019 01:15:59,667 --> 01:16:00,667 Hi. 1020 01:16:01,125 --> 01:16:01,958 My mother. 1021 01:16:02,042 --> 01:16:03,542 Nice to meet you, ma'am. 1022 01:16:04,125 --> 01:16:08,292 You're really lucky because you have a daughter with incredible talent. 1023 01:16:08,375 --> 01:16:09,625 I wanted to say that. 1024 01:16:09,708 --> 01:16:11,750 This is Giuliana, my teacher! 1025 01:16:15,208 --> 01:16:18,125 This woman is a nightmare! 1026 01:16:18,208 --> 01:16:19,542 She wants to meet you. 1027 01:16:20,125 --> 01:16:21,375 I'll slap her! 1028 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 Stay away! 1029 01:16:24,292 --> 01:16:28,375 - I want her to know what I think of you. - Stop it, Mom. 1030 01:16:28,458 --> 01:16:30,792 - That's it. - She wants to tell you about me. 1031 01:16:30,875 --> 01:16:34,375 About you? I already know my daughter. 1032 01:16:34,458 --> 01:16:36,667 I raised her! 1033 01:16:38,125 --> 01:16:40,125 She says she knows very well. 1034 01:16:41,833 --> 01:16:42,833 She's my mom. 1035 01:16:44,917 --> 01:16:47,583 Yes, of course. My mother says the same thing. 1036 01:16:51,042 --> 01:16:53,792 All parents say that. But it's not true. 1037 01:16:53,875 --> 01:16:56,208 What do you know? You have no children. 1038 01:16:56,292 --> 01:16:58,250 - Mom! - What did she say? 1039 01:16:58,875 --> 01:17:01,000 - Nothing. - Nothing? Translate. 1040 01:17:05,333 --> 01:17:08,083 She says you don't have children. 1041 01:17:08,167 --> 01:17:09,250 Yes, it's true. 1042 01:17:09,750 --> 01:17:13,750 Yes, I don't have children. I don't have any, unfortunately. 1043 01:17:13,833 --> 01:17:15,375 But I have a mom like you. 1044 01:17:15,458 --> 01:17:18,750 Who made me stick to a man she thought was perfect. 1045 01:17:18,833 --> 01:17:20,375 But he was cheating on me. 1046 01:17:21,125 --> 01:17:25,042 So I know what it means to be manipulated. Translate this, Eletta. 1047 01:17:26,792 --> 01:17:27,792 Eletta. 1048 01:17:31,042 --> 01:17:32,042 It's your life. 1049 01:17:35,750 --> 01:17:37,375 Goddammit, it's only yours! 1050 01:17:38,667 --> 01:17:40,917 Don't let anyone decide how to live it. 1051 01:17:41,500 --> 01:17:43,750 Not me or your parents. Understand? 1052 01:17:45,042 --> 01:17:47,667 And she undid her whole hairstyle. 1053 01:17:47,750 --> 01:17:48,667 - Really? - Yes. 1054 01:17:48,750 --> 01:17:50,958 - I would have paid to be… - I wouldn't. 1055 01:18:01,375 --> 01:18:02,375 He got out? 1056 01:18:05,000 --> 01:18:07,458 He'd better behave to stay out. 1057 01:18:08,458 --> 01:18:10,375 Maybe he'll start singing again. 1058 01:18:31,542 --> 01:18:33,917 The eighth notes, mainly for contraltos, 1059 01:18:34,000 --> 01:18:35,958 we have to be a little careful. 1060 01:18:44,333 --> 01:18:47,458 If you're afraid of me, leave. You did it once before. 1061 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 I'd understand. 1062 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 Well, the duet is a big challenge, huh? 1063 01:19:05,208 --> 01:19:06,667 What do you want to do? 1064 01:19:07,292 --> 01:19:08,292 Do you accept it? 1065 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 Eletta. 1066 01:19:25,917 --> 01:19:27,125 How are you feeling? 1067 01:19:28,250 --> 01:19:29,542 Next question? 1068 01:19:31,250 --> 01:19:32,375 It'll be fine. 1069 01:19:33,000 --> 01:19:35,542 - Why are you so sure? - Because I'm here. 1070 01:19:37,292 --> 01:19:38,333 I like you. 1071 01:19:43,208 --> 01:19:44,750 I like you too. 1072 01:20:08,333 --> 01:20:09,375 Bravo! 1073 01:20:09,458 --> 01:20:10,917 Bravo! 1074 01:20:15,833 --> 01:20:16,833 Bravo! 1075 01:20:18,208 --> 01:20:19,500 Bravo! 1076 01:20:43,042 --> 01:20:45,125 Now come here 1077 01:20:47,708 --> 01:20:51,458 And gently close your eyes 1078 01:20:54,125 --> 01:20:57,625 You'll see that sadness will go away 1079 01:20:58,333 --> 01:21:02,042 And the rest, who knows It will come tomorrow 1080 01:21:07,917 --> 01:21:10,042 I want to be with you 1081 01:21:12,250 --> 01:21:16,125 Kiss your lips and tell you that 1082 01:21:18,625 --> 01:21:21,875 In a time when everything passes 1083 01:21:22,792 --> 01:21:25,375 Where everything changes 1084 01:21:25,458 --> 01:21:27,708 We are still here 1085 01:21:29,167 --> 01:21:32,583 And we don't need words 1086 01:21:33,500 --> 01:21:35,958 To explain what is… 1087 01:22:21,958 --> 01:22:26,583 I will follow your flight Without ever interfering 1088 01:22:28,708 --> 01:22:34,542 Because all I want is to be with you 1089 01:22:35,667 --> 01:22:39,917 Without chains, to be with… 1090 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 You 1091 01:22:41,458 --> 01:22:42,458 You 1092 01:22:50,958 --> 01:22:52,583 Bravo! 1093 01:22:59,833 --> 01:23:00,833 Bravo! 1094 01:23:07,083 --> 01:23:08,333 You were great. 1095 01:23:24,583 --> 01:23:26,500 You were amazing! 1096 01:23:28,458 --> 01:23:29,500 Beautiful. 1097 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 Eletta. 1098 01:23:34,667 --> 01:23:35,875 Oh, my God! 1099 01:23:37,208 --> 01:23:39,625 I'm so proud! Amazing! It was magical! 1100 01:23:39,708 --> 01:23:40,833 Magical! 1101 01:23:41,708 --> 01:23:42,708 Listen. 1102 01:23:43,500 --> 01:23:45,750 I didn't cancel tomorrow's audition. 1103 01:23:47,083 --> 01:23:48,500 You can still pass it. 1104 01:23:49,125 --> 01:23:51,167 - Yes. It's at 10 a.m. - No, miss. 1105 01:23:51,250 --> 01:23:52,667 I'll take you there. 1106 01:23:52,750 --> 01:23:53,792 I can't. 1107 01:24:02,042 --> 01:24:03,500 Good evening. 1108 01:24:04,917 --> 01:24:05,917 Good evening. 1109 01:24:07,333 --> 01:24:10,958 Nice to meet you. To meet you all. 1110 01:24:13,500 --> 01:24:17,583 Now that you know how talented your daughter is, 1111 01:24:19,125 --> 01:24:23,833 you'll encourage her to follow her path, right? 1112 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 She learned our language. 1113 01:24:28,167 --> 01:24:33,125 Eletta has an extraordinary voice. 1114 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 She has a wonderful voice. 1115 01:24:35,625 --> 01:24:41,375 Why do you block her instead of helping her? You block her. Why? 1116 01:24:41,917 --> 01:24:42,792 Why? 1117 01:24:42,875 --> 01:24:46,917 The show was fantastic. Eletta moved everybody. Congratulations. 1118 01:24:47,000 --> 01:24:51,333 My father congratulates you on the show. 1119 01:24:53,375 --> 01:24:57,375 The staging was great, and Eletta was well-dressed. 1120 01:24:57,458 --> 01:25:00,250 My mom appreciated the costumes and the staging. 1121 01:25:00,333 --> 01:25:03,583 You have to tell her that you have… an incredible voice. 1122 01:25:03,667 --> 01:25:04,667 We have to go. 1123 01:25:05,250 --> 01:25:07,958 - Tell them, though. Please. - Goodbye. 1124 01:25:30,958 --> 01:25:31,958 What's up? 1125 01:25:40,250 --> 01:25:42,917 It talks about love that doesn't need words. 1126 01:25:48,000 --> 01:25:49,000 Now? 1127 01:25:57,458 --> 01:25:59,583 Now come here 1128 01:26:02,167 --> 01:26:06,167 And gently close your eyes 1129 01:26:07,792 --> 01:26:11,750 You'll see that sadness will go away 1130 01:26:11,833 --> 01:26:15,750 And the rest, who knows It will come tomorrow 1131 01:26:17,583 --> 01:26:20,000 I want to be with you 1132 01:26:21,667 --> 01:26:25,500 Kiss your lips and tell you that 1133 01:26:26,958 --> 01:26:30,750 In a time when everything passes 1134 01:26:31,333 --> 01:26:33,583 Where everything changes 1135 01:26:33,667 --> 01:26:36,167 We are still here 1136 01:26:38,417 --> 01:26:42,583 And we don't need words 1137 01:26:43,125 --> 01:26:49,125 To explain what is hidden Deep in our hearts 1138 01:26:49,958 --> 01:26:55,792 But I will lift you up Every time you fall 1139 01:26:55,875 --> 01:27:01,375 And I will pick up your flowers That you'll lose on the street 1140 01:27:01,875 --> 01:27:07,042 And I will follow your flight Without ever interfering 1141 01:27:08,500 --> 01:27:14,042 Because all I want is to be with you 1142 01:27:15,208 --> 01:27:18,458 Without chains 1143 01:27:18,542 --> 01:27:20,917 To be with you 1144 01:27:59,458 --> 01:28:00,583 What's going on? 1145 01:28:00,667 --> 01:28:02,208 Get dressed. 1146 01:28:02,292 --> 01:28:03,708 Get dressed? Now? 1147 01:28:05,333 --> 01:28:06,333 To Turin? 1148 01:28:11,458 --> 01:28:12,667 Dad! 1149 01:28:21,667 --> 01:28:23,667 Miss! 1150 01:28:24,542 --> 01:28:25,542 Miss! 1151 01:28:25,875 --> 01:28:26,875 Shit. 1152 01:28:26,917 --> 01:28:28,000 Miss! 1153 01:28:28,792 --> 01:28:30,542 What are you doing here? 1154 01:28:31,500 --> 01:28:32,833 Is that your car? 1155 01:28:32,917 --> 01:28:35,833 - It's the neighbors', why? - Then we'll borrow it. 1156 01:28:35,917 --> 01:28:37,500 To go where? 1157 01:28:37,583 --> 01:28:39,958 Come on, Dad, hurry up. We're late. 1158 01:28:41,583 --> 01:28:43,125 Didn't you read the texts? 1159 01:28:43,208 --> 01:28:45,958 No. If you don't tell me what's going on… 1160 01:28:46,042 --> 01:28:47,500 She's going to the audition. 1161 01:28:52,458 --> 01:28:54,500 Dad! Stop! 1162 01:28:59,417 --> 01:29:00,542 - Hello. - Hello. 1163 01:29:00,625 --> 01:29:04,042 - I'm here for the audition. Musso. - Yes. Musso? You're late. 1164 01:29:04,125 --> 01:29:06,667 - I know. - Go up those stairs over there. 1165 01:29:06,750 --> 01:29:08,792 - The family can wait here. - Thanks. 1166 01:29:41,375 --> 01:29:43,000 - You can go. - Thank you. 1167 01:29:44,792 --> 01:29:45,958 Good luck. 1168 01:29:46,625 --> 01:29:47,625 Thank you. 1169 01:30:08,292 --> 01:30:09,625 Good morning. You are? 1170 01:30:10,625 --> 01:30:11,833 Eletta Musso. 1171 01:30:11,917 --> 01:30:14,292 More of that trap and I would've done drugs. 1172 01:30:14,375 --> 01:30:16,042 You're already naturally high. 1173 01:30:16,125 --> 01:30:17,417 Which song? 1174 01:30:17,500 --> 01:30:18,917 "Atlantis." 1175 01:30:20,042 --> 01:30:21,042 The sheet music? 1176 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 Excuse me, the auditions? 1177 01:30:24,583 --> 01:30:26,708 - That way. - Thank you. I'm going. 1178 01:30:33,458 --> 01:30:35,833 Claudio, do you know this song? 1179 01:30:36,375 --> 01:30:38,333 No, honestly, I don't. 1180 01:30:39,250 --> 01:30:43,625 Listen, you'll have to sing a cappella, miss. 1181 01:30:44,375 --> 01:30:45,583 We are listening. 1182 01:30:49,417 --> 01:30:51,833 Enough. Let's go, come on. 1183 01:30:53,875 --> 01:30:55,750 I've never sung a cappella. 1184 01:30:55,833 --> 01:30:58,667 I'm sorry, you don't have a choice. 1185 01:30:58,750 --> 01:30:59,875 I'm here. 1186 01:30:59,958 --> 01:31:02,667 I'm here. I prepared the girl. 1187 01:31:02,750 --> 01:31:04,833 Sorry, I'm a bit late, but… 1188 01:31:04,917 --> 01:31:07,417 Come in, we've already wasted enough time. 1189 01:31:07,500 --> 01:31:08,958 You're right. Thank you. 1190 01:31:09,708 --> 01:31:12,833 Time is precious. It shouldn't be wasted. 1191 01:31:14,792 --> 01:31:16,833 I'll do it, thank you. 1192 01:31:41,917 --> 01:31:43,125 I would like 1193 01:31:45,167 --> 01:31:47,208 To give you my word 1194 01:31:47,292 --> 01:31:49,167 I played the wrong chord. Sorry. 1195 01:31:49,792 --> 01:31:52,333 Um… I'm sorry, but just give me a second. 1196 01:31:54,167 --> 01:31:55,167 Hey. 1197 01:32:01,958 --> 01:32:03,083 Take a deep breath. 1198 01:32:10,042 --> 01:32:11,167 Sing for yourself. 1199 01:32:17,042 --> 01:32:18,458 Thank you. Sorry. 1200 01:32:42,333 --> 01:32:43,792 I would like 1201 01:32:45,625 --> 01:32:49,583 To give you my word To tell you, I can't wait 1202 01:32:49,667 --> 01:32:51,583 To forget everything 1203 01:32:52,292 --> 01:32:55,042 I would like to tell you That I have no voice 1204 01:32:55,542 --> 01:32:59,208 So I don't have to talk That I can't choose anymore 1205 01:32:59,292 --> 01:33:03,417 I used to go out With broken bones 1206 01:33:03,500 --> 01:33:07,333 My mind was in love But with abstract things 1207 01:33:07,417 --> 01:33:11,542 Now I don't know what to do I don't know where to go anymore 1208 01:33:11,625 --> 01:33:13,625 I have to get used to it 1209 01:33:14,542 --> 01:33:18,417 I was lost in a vortex As if trapped at the edge 1210 01:33:18,500 --> 01:33:22,583 I asked you for fairy tales Like the sea of Atlantis 1211 01:33:22,667 --> 01:33:24,417 I'm scared and I admit it 1212 01:33:24,500 --> 01:33:26,167 I've been waiting for months 1213 01:33:26,667 --> 01:33:31,417 Now I change direction But I don't change my intention 1214 01:33:31,500 --> 01:33:35,458 I have nothing to say I want to break free from the edge 1215 01:33:35,542 --> 01:33:39,625 At least I try to understand How much it hurts to leave 1216 01:33:39,708 --> 01:33:42,917 I'll be there waiting for you Somewhere else in the world 1217 01:33:43,000 --> 01:33:47,333 Now I change direction But I don't change my intention 1218 01:33:49,167 --> 01:33:52,917 I'm just in a bigger hurry With my hands in my pockets 1219 01:33:53,000 --> 01:33:55,958 And your keys always in my purse Come on 1220 01:33:57,208 --> 01:33:58,917 Don't turn your back this time either 1221 01:33:59,000 --> 01:34:02,792 I see everything in your eyes I need nothing more 1222 01:34:02,875 --> 01:34:07,708 I keep asking myself If I'm the one who's wrong 1223 01:34:07,792 --> 01:34:11,708 If I wasted time And didn't give you my all 1224 01:34:11,792 --> 01:34:16,208 But now I know what to do I know where to go 1225 01:34:16,292 --> 01:34:18,542 I have to get used to it 1226 01:34:18,625 --> 01:34:23,042 I was lost in a vortex As if trapped at the edge 1227 01:34:23,125 --> 01:34:26,833 I asked you for fairy tales Like the sea of Atlantis 1228 01:34:26,917 --> 01:34:28,417 I'm scared and I admit it 1229 01:34:29,042 --> 01:34:30,708 I've been waiting for months 1230 01:34:31,208 --> 01:34:35,917 Now I change direction But I don't change my intention 1231 01:34:36,000 --> 01:34:40,125 I have nothing to say I want to break free from the edge 1232 01:34:40,208 --> 01:34:44,042 At least I try to understand How much it hurts to leave 1233 01:34:44,125 --> 01:34:47,208 I'll be there waiting for you Somewhere else in the world 1234 01:34:47,292 --> 01:34:52,833 Now I change direction But I don't change the emotion 1235 01:35:18,500 --> 01:35:20,292 Giuliana is here. 1236 01:35:21,583 --> 01:35:22,583 Good morning. 1237 01:35:23,292 --> 01:35:25,333 Let's go. It's late. Come on. 1238 01:35:46,292 --> 01:35:48,083 Thanks, big brother. 1239 01:35:50,500 --> 01:35:51,542 Are you crying? 1240 01:35:51,625 --> 01:35:55,625 No, it's because I'm happy. You're leaving. I can rent out your room! 1241 01:35:55,708 --> 01:35:57,792 Asshole. Stop joking. 1242 01:35:58,667 --> 01:36:00,208 No, I'm serious. 1243 01:36:00,292 --> 01:36:02,292 Turning the farm into a farmhouse. 1244 01:36:02,375 --> 01:36:04,542 Renting out rooms is a nice dream. 1245 01:36:05,833 --> 01:36:06,833 And when I'm back? 1246 01:36:07,542 --> 01:36:09,292 I'll offer you a fair price! 1247 01:36:14,667 --> 01:36:15,875 Come on, help me. 1248 01:36:41,083 --> 01:36:44,042 You're my love. 1249 01:36:56,042 --> 01:36:58,583 I just put on my make-up, come on! 1250 01:37:02,333 --> 01:37:04,292 She meant to say she'll miss you. 1251 01:37:18,500 --> 01:37:19,625 I love you. 1252 01:37:55,375 --> 01:37:58,417 Go now, before I change my mind. 1253 01:37:59,417 --> 01:38:00,792 What's he saying? 1254 01:38:00,875 --> 01:38:04,000 - To leave before he changes his mind. - I'd love to, but… 1255 01:38:07,375 --> 01:38:08,375 Please… 1256 01:38:39,625 --> 01:38:40,792 Stop, miss. 1257 01:39:41,125 --> 01:39:45,542 FEEL MY VOICE 1258 01:39:50,083 --> 01:39:53,833 Hi, everyone. This is Francesco. I'm Martina. 1259 01:39:54,667 --> 01:39:56,833 Welcome to our educational farm. 1260 01:39:56,917 --> 01:39:59,833 We look forward to seeing many of you here, 1261 01:39:59,917 --> 01:40:03,708 with your families and your children, to have a lovely experience 1262 01:40:03,792 --> 01:40:06,333 together with our animal friends. 1263 01:40:08,375 --> 01:40:10,958 I LISTEN TO YOU VOTE FOR ALESSANDRO MUSSO 1264 01:44:35,250 --> 01:44:38,583 Subtitle translation by: Alessia Sapori 87822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.