All language subtitles for De Verraders S06E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,120 Hey. 2 00:00:10,040 --> 00:00:13,120 DENISE: Thanks. ROELOF: They're doing the dirty work themselves. 3 00:00:13,240 --> 00:00:17,160 DENISE: Yeah. ROELOF: We're really trusted. 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,880 I think our confusion strategy... 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,800 and sowing chaos is a really good one. 6 00:00:26,960 --> 00:00:31,320 Oh, hi. - Traitors. 7 00:00:31,440 --> 00:00:35,840 I've got something for you guys, 'cause tomorrow there's a mission... 8 00:00:35,960 --> 00:00:39,520 but in that mission, there's another mission for you guys. 9 00:00:41,520 --> 00:00:46,080 Make sure you get to the end point. 10 00:00:46,200 --> 00:00:49,040 If all three of you do that... 11 00:00:49,160 --> 00:00:54,400 then you can take a shield from one of the players. 12 00:00:55,400 --> 00:00:58,920 Write that name on this paper. 13 00:00:59,040 --> 00:01:03,120 And at the castle entrance, there's a mailbox. 14 00:01:03,240 --> 00:01:07,160 And if that envelope ends up in that mailbox, that shield is gone. 15 00:01:07,280 --> 00:01:09,800 Tomorrow? TIJL: Tomorrow, for the council. 16 00:01:11,800 --> 00:01:13,600 Thanks. ROELOF: Thank you. 17 00:01:38,440 --> 00:01:41,440 Subtitles: Red Bee Media 18 00:02:09,800 --> 00:02:12,240 Morning. 19 00:02:14,240 --> 00:02:18,000 We're just the first ones. Okay, okay. - That's pretty cool for a bit. 20 00:02:18,120 --> 00:02:19,880 Yeah, bro. - Yeah, man. 21 00:02:20,000 --> 00:02:23,680 I'm a target, man. - But I don't see you as a target. 22 00:02:23,800 --> 00:02:26,800 Bro, I'm 100 percent Faithful. Seriously. 23 00:02:26,920 --> 00:02:28,960 Yeah, I hear you. - No joke. 24 00:02:29,080 --> 00:02:31,440 So now they're fucking with me. 25 00:02:31,560 --> 00:02:34,160 Yeah, I hear it. - So here we go. I'm really going. 26 00:02:34,280 --> 00:02:37,680 When did you hear this? - Yesterday, sort of in between. 27 00:02:37,800 --> 00:02:39,520 Who then? - Beau and Milo. 28 00:02:39,640 --> 00:02:43,280 Yeah? - Yeah. Then you're getting the wrong one. 29 00:02:44,320 --> 00:02:46,960 London Loy is suspicious? How come? 30 00:02:47,080 --> 00:02:52,200 It's vague. It's weird. I have no clue. 31 00:02:52,320 --> 00:02:54,000 We're gonna hunt now, man. 32 00:02:54,120 --> 00:02:57,200 'Cause those Traitors gotta go now. Seriously. 33 00:02:57,320 --> 00:02:59,760 London is turning into New York. 34 00:03:02,720 --> 00:03:04,800 Come in. 35 00:03:04,920 --> 00:03:08,640 Morning. - I'm here. 36 00:03:10,040 --> 00:03:12,840 Morning, morning. - Easy, guys. 37 00:03:12,960 --> 00:03:15,160 I'm gonna wake you up right now... 38 00:03:15,280 --> 00:03:18,000 'cause London's going on the offensive today. 39 00:03:18,120 --> 00:03:21,280 I'm definitely hunting now 'cause I feel threatened. 40 00:03:21,400 --> 00:03:24,080 KIMMYLIEN: You're right, babe. - We're gonna open it up. 41 00:03:24,200 --> 00:03:25,680 You're right. 42 00:03:25,800 --> 00:03:28,240 Do you feel threatened? - Well, no. 43 00:03:28,360 --> 00:03:32,560 I'm curious today who the shepherd is and who the sheep are. 44 00:03:32,680 --> 00:03:34,560 I slept so badly. 45 00:03:34,680 --> 00:03:40,400 I've really decided today not to be a sheep. 46 00:03:44,280 --> 00:03:48,040 Morning. LONDON: Hey, look, Boyan. 47 00:03:48,160 --> 00:03:52,440 Morning. - What's the news today, Boyan? 48 00:03:52,560 --> 00:03:54,160 Yeah, what's the news today? 49 00:03:54,280 --> 00:03:56,640 How many chairs are there? That's the main question. 50 00:03:56,760 --> 00:03:58,960 Eight, nine, ten... EMMS: I definitely had 13. 51 00:03:59,080 --> 00:04:01,720 Plus those three makes 16. -16 chairs. 52 00:04:01,840 --> 00:04:04,120 There are 17 of us. -Yeah, man, he's right. 53 00:04:04,240 --> 00:04:10,120 That can mean two things. Either someone's out after all... 54 00:04:10,240 --> 00:04:12,880 and we didn't make the time. Which I can hardly imagine. 55 00:04:13,000 --> 00:04:15,560 Or someone's coming in with a chair later. 56 00:04:17,320 --> 00:04:21,640 KIMMYLIEN: Hey. -Good morning. 57 00:04:21,760 --> 00:04:23,920 Hi. -Look. 58 00:04:24,040 --> 00:04:25,560 ELLEMIEKE: You look so beautiful. -Thank you. 59 00:04:25,680 --> 00:04:28,040 ELLEMIEKE: And the others. -Hi. 60 00:04:29,840 --> 00:04:32,360 It must've been pretty cold last night in the little tower? 61 00:04:34,120 --> 00:04:38,400 I should ask you. -Slept a bit well, Beau? 62 00:04:38,520 --> 00:04:42,760 For the first time, I slept a bit better. 63 00:04:45,600 --> 00:04:48,320 LONDON: So then you've got a lot of energy again today. 64 00:04:48,440 --> 00:04:51,120 At least, not much less. 65 00:04:52,400 --> 00:04:55,000 I feel like I'm being suspected by a few people now. 66 00:04:55,120 --> 00:04:57,760 It'll be fine. I'll talk my way out of it. 67 00:04:57,880 --> 00:05:00,400 Good morning. -Good morning. 68 00:05:00,520 --> 00:05:02,520 Am I knocking this softly? -Yeah. 69 00:05:02,640 --> 00:05:06,360 Sorry. Hi. Hey, hello. -Good morning. 70 00:05:06,480 --> 00:05:08,440 Morning. 71 00:05:08,560 --> 00:05:12,560 Just a quick announcement. There's one chair too few. 72 00:05:12,680 --> 00:05:14,520 But what does that mean? No idea. 73 00:05:14,640 --> 00:05:16,640 There must be something, but no one's dead... 74 00:05:16,760 --> 00:05:20,160 'cause we won that challenge. EMMS: How do you know that? 75 00:05:20,280 --> 00:05:23,080 ELLEMIEKE: 1000 percent that you guys made it. 76 00:05:23,200 --> 00:05:25,960 I seriously doubt that we exceeded 16 minutes. 77 00:05:26,080 --> 00:05:29,920 That can't be. I really don't believe that. 78 00:05:33,160 --> 00:05:35,040 Good morning. BOYAN: Sjaak, Roelof. 79 00:05:35,160 --> 00:05:37,440 There's one chair too few. ROOS: Explain it. 80 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Explain it? 81 00:05:39,160 --> 00:05:41,840 It could mean that someone was murdered after all. 82 00:05:41,960 --> 00:05:45,720 How can that be? -This is really confusing, man. 83 00:05:45,840 --> 00:05:47,720 Roelof, I don't get any of it. 84 00:05:47,840 --> 00:05:53,200 I don't understand this either. We were so fast, we had so... 85 00:05:53,320 --> 00:05:55,000 LONDON: Aloha. 86 00:05:55,120 --> 00:05:58,960 Hey. -Hey. 87 00:05:59,080 --> 00:06:04,400 Amy. Oh no. -Huh, was there a Traitor murder? 88 00:06:04,520 --> 00:06:07,440 KIMMYLIEN: 'Cause Amy spoke out so much yesterday? 89 00:06:07,560 --> 00:06:11,640 ROELOF: We've got one chair too few. -We made it. 90 00:06:11,760 --> 00:06:14,960 Amy didn't go home. Really not. 91 00:06:15,080 --> 00:06:17,840 Maybe we need to free her 'cause no one was murdered. 92 00:06:17,960 --> 00:06:19,600 Something like that. 93 00:06:21,360 --> 00:06:24,920 But why her then? EMMS: The Traitors decide that. 94 00:06:25,040 --> 00:06:29,080 Yeah. -I sure hope it's Amy. 95 00:06:29,200 --> 00:06:34,000 God damn it. -That really shocks me. 96 00:06:34,120 --> 00:06:36,440 I'm almost sure that we completed that mission. 97 00:06:36,560 --> 00:06:38,360 Good morning. -Good morning. 98 00:06:38,480 --> 00:06:40,320 I have here... 99 00:06:41,600 --> 00:06:44,840 16 tram tickets. KIMMYLIEN: Tram tickets? 100 00:06:44,960 --> 00:06:47,560 Tram tickets. You know 'em. 101 00:06:47,680 --> 00:06:50,760 The vehicle you guys never ride in. 102 00:06:53,080 --> 00:06:56,920 DENISE: Good thing. -You're splitting... 103 00:06:57,040 --> 00:07:04,560 the group into two, eight and eight, since there are sixteen of you. 104 00:07:04,680 --> 00:07:09,720 I just need one more person at the end point. 105 00:07:11,600 --> 00:07:14,440 I'll get her real quick, since she was still messing around. 106 00:07:17,680 --> 00:07:19,880 See? I told you. 107 00:07:23,240 --> 00:07:25,600 Here are the cards. Just split 'em up. 108 00:07:25,720 --> 00:07:29,240 The mission's a success, as you can see. 109 00:07:29,360 --> 00:07:31,200 All good in the end, for now... 110 00:07:31,320 --> 00:07:34,440 'cause it's a new day that ends with a murder. 111 00:07:34,560 --> 00:07:37,560 First, the mission. Catch you later. BEAU: Later. 112 00:07:37,680 --> 00:07:41,200 Great, Amy. KIMMYLIEN: Amy. Oh my god. 113 00:07:43,360 --> 00:07:47,800 The mission inside the mission is that all the Traitors... 114 00:07:47,920 --> 00:07:51,240 have to show up at the end point. 115 00:07:51,360 --> 00:07:53,720 No one said how. 116 00:07:53,840 --> 00:07:57,080 Can I ask something? I've got no clue about this. 117 00:07:57,200 --> 00:07:58,880 I don't know what this is. 118 00:07:59,000 --> 00:08:03,680 We had tram tickets, and there are eight people in one team... 119 00:08:03,800 --> 00:08:08,400 and eight in another team. But there's one person needed at the end point. 120 00:08:08,520 --> 00:08:11,160 BOYAN: I'd say: let's leave it to chance. 121 00:08:11,280 --> 00:08:13,120 We were on this side, you were on the other side... 122 00:08:13,240 --> 00:08:16,680 and you came last. Go to the end point, if you don't mind. 123 00:08:16,800 --> 00:08:18,800 OK. I don't know what it involves. 124 00:08:18,920 --> 00:08:20,400 KIMMYLIEN: We don't either. -That's why. 125 00:08:20,520 --> 00:08:23,040 The only thing I can think of is that... 126 00:08:23,160 --> 00:08:27,040 and after that, I won't act pitiful anymore, 'cause I can just walk... 127 00:08:27,160 --> 00:08:30,720 but indeed, I'm not the group's sprinter for a bit. 128 00:08:30,840 --> 00:08:33,760 But that's not going to work to our disadvantage... 129 00:08:33,880 --> 00:08:35,480 'cause we want to get silver. 130 00:08:35,600 --> 00:08:38,600 If you find it more relaxing not to have that blame on you... 131 00:08:38,720 --> 00:08:43,360 then you go to the final stop. -That's fine with me. Do you want that? 132 00:08:43,480 --> 00:08:45,800 JUULTJE: Then Geza goes to the end. 133 00:08:45,920 --> 00:08:49,400 Geza wanted all too eagerly, in my opinion... 134 00:08:49,520 --> 00:08:53,720 in a very sneaky way to be at the end point. 135 00:08:53,840 --> 00:08:56,160 And he managed it too. 136 00:09:08,640 --> 00:09:10,520 What does my gut say about London? 137 00:09:10,640 --> 00:09:12,280 I had already heard that you suspect him... 138 00:09:12,400 --> 00:09:14,480 and I hadn't thought about London yet. 139 00:09:14,600 --> 00:09:18,600 Beau suspects London too. So I think: let me talk to London. 140 00:09:18,720 --> 00:09:21,840 I sat next to him at breakfast, so I start: How are you? 141 00:09:21,960 --> 00:09:24,000 'I'm on fire.' -OK. 142 00:09:24,120 --> 00:09:26,560 A change in behavior. DENISE: That's weird. 143 00:09:26,680 --> 00:09:29,200 I had a conversation with, among others, Beau... 144 00:09:29,320 --> 00:09:32,640 in which we both came to the conclusion that the behavior... 145 00:09:32,760 --> 00:09:35,920 that London is showing could very well be Traitor behavior. 146 00:09:36,040 --> 00:09:38,680 This news has also reached London. 147 00:09:41,880 --> 00:09:45,560 Nothing is what it seems in this game. -It's an interesting morning. 148 00:09:45,680 --> 00:09:47,400 Don't you think? LONDON: Ah, look. Lovely. 149 00:09:47,520 --> 00:09:50,600 We were just talking about you. Join us. -No, we weren't talking about you. 150 00:09:50,720 --> 00:09:54,080 BOYAN: You can sit on Roos's lap. ROOS: Always. 151 00:09:54,200 --> 00:09:57,600 LONDON: Beau, Beau, Beau, how are we gonna do this, man? 152 00:09:57,720 --> 00:10:00,760 We're somehow suspecting each other right now. 153 00:10:00,880 --> 00:10:05,280 I heard you're suspecting me, along with Milo. 154 00:10:05,400 --> 00:10:08,000 So why are you coming after me? 155 00:10:08,120 --> 00:10:11,200 Cause I can see you in two different ways. 156 00:10:11,320 --> 00:10:13,400 At first, I thought you were a super chill dude. 157 00:10:13,520 --> 00:10:17,200 But you could mistake that chill for someone... 158 00:10:17,320 --> 00:10:20,560 who finds it really thrilling to be a Traitor. 159 00:10:20,680 --> 00:10:22,880 I couldn't handle that, man. 160 00:10:23,000 --> 00:10:27,640 Right, you can't. That's why I think you could be it. 161 00:10:27,760 --> 00:10:32,400 I see the same in you, cause you're chatting with everyone now. 162 00:10:32,520 --> 00:10:35,360 You know why? Cause I can feel it from you. 163 00:10:35,480 --> 00:10:37,720 LONDON: That's funny, cause I feel it from you. 164 00:10:37,840 --> 00:10:39,640 And I don't want to do what Henk and Thomas did. 165 00:10:39,760 --> 00:10:42,200 Thinking: I don't have anything to prove. 166 00:10:42,320 --> 00:10:47,600 No, if someone attacks me, I wanna prove I'm a Faithful. 167 00:10:47,720 --> 00:10:51,520 LONDON: You've got it wrong about me. -But it could be, and if so... 168 00:10:51,640 --> 00:10:54,920 then I want us to convince each other we're not it. 169 00:10:55,040 --> 00:10:58,640 Then we can focus on who it really is. 170 00:10:58,760 --> 00:11:01,280 It's really annoying that we have no idea... 171 00:11:01,400 --> 00:11:04,520 what those Traitors are up to. What are they doing? 172 00:11:04,640 --> 00:11:07,400 They're seeing how we make each other go crazy... 173 00:11:07,520 --> 00:11:09,160 and I'm fed up with it. 174 00:11:09,280 --> 00:11:13,640 So I can get pretty frustrated by something like that. 175 00:11:13,760 --> 00:11:16,400 I heard you two are after me. 176 00:11:16,520 --> 00:11:19,600 And that's just not the case, really. 177 00:11:19,720 --> 00:11:24,280 And then we head down the wrong path again, and I think that's a total waste. 178 00:11:24,400 --> 00:11:27,680 To me, it makes sense that a Traitor is playing it cool right now. 179 00:11:27,800 --> 00:11:29,480 I see things shifting towards Henk. I'm just going with the flow. 180 00:11:29,600 --> 00:11:31,120 Towards Thomas. I'm tagging along. 181 00:11:31,240 --> 00:11:35,360 Makes sense. That's the kind of behavior I see in you, among other things. 182 00:11:35,480 --> 00:11:38,840 And Beau was really insistent, saying: OK, in that group, I'm targeting London. 183 00:11:38,960 --> 00:11:42,640 If that's what we're heading towards at the table today... 184 00:11:42,760 --> 00:11:44,360 then I want to throw this in. 185 00:11:44,480 --> 00:11:46,800 The hard part is, I don't necessarily fully trust Beau either. 186 00:11:46,920 --> 00:11:50,960 If one of those two stands up and says: I'm a Faithful... 187 00:11:51,080 --> 00:11:53,360 as far as I'm concerned, we go for the other one. 188 00:11:53,480 --> 00:11:56,160 Cause somewhere in there, it might just be. 189 00:11:56,280 --> 00:11:58,520 LONDON: Look at me. I'm a fucking Faithful. 190 00:11:58,640 --> 00:12:01,600 Seriously, I'm not kidding, but let's see, let's take action. 191 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 I was planning to keep this low-key all day. 192 00:12:04,320 --> 00:12:06,360 Maybe a Traitor's just standing there watching... 193 00:12:06,480 --> 00:12:09,000 and they're cracking up. Thinking: this is perfect, I'll let it play out. 194 00:12:09,120 --> 00:12:11,560 LONDON: Then he's just watching the show. 195 00:12:11,680 --> 00:12:13,880 The best part about being a Traitor... 196 00:12:14,000 --> 00:12:18,920 is seeing the chaos happen right in front of you. 197 00:12:19,040 --> 00:12:22,440 And how everyone just starts guessing... 198 00:12:22,560 --> 00:12:26,680 and yelling out all kinds of stuff. -Playing devil's advocate. 199 00:12:26,800 --> 00:12:30,000 There's definitely a woman in there. 200 00:12:30,120 --> 00:12:33,720 Who would you pick as the woman, if she's a Traitor? 201 00:12:35,960 --> 00:12:39,240 Who might that be? 202 00:12:39,360 --> 00:12:41,080 There's a woman in there. 203 00:12:41,200 --> 00:12:46,480 Well, the thing is, if you manage to vote out the Traitors now... 204 00:12:46,600 --> 00:12:48,800 they just get a 'replacement'. 205 00:12:48,920 --> 00:12:51,840 So then, you can start all over again. 206 00:12:53,600 --> 00:12:55,680 Then it's better to look at who... 207 00:12:55,800 --> 00:13:00,080 Will a Traitor make a right-hand person? If you eliminate that... 208 00:13:00,200 --> 00:13:02,840 the Traitor has to start from scratch. 209 00:13:02,960 --> 00:13:05,440 But why do you want an accomplice? 210 00:13:05,560 --> 00:13:07,520 We don't know how many there are. 211 00:13:07,640 --> 00:13:09,280 It might be that one of them says: 212 00:13:09,400 --> 00:13:11,720 I'm good at gathering people. 213 00:13:11,840 --> 00:13:14,880 Yeah, but I'm good at operating solo. 214 00:13:16,240 --> 00:13:18,080 Did I miss something? 215 00:13:18,200 --> 00:13:21,120 That puts her right at number one for me. 216 00:13:50,440 --> 00:13:52,520 We need to go to a tram station. 217 00:13:52,640 --> 00:13:54,720 That'll be fun. Just a change of pace. 218 00:13:54,840 --> 00:13:57,400 Here? I'm not sure. I can barely see anything. 219 00:13:57,520 --> 00:13:59,800 What do you guys think the mission will be? 220 00:13:59,920 --> 00:14:01,680 There's an amount on those tram tickets... 221 00:14:01,800 --> 00:14:04,320 and everyone has a different amount. -I've got 1.20. 222 00:14:04,440 --> 00:14:06,960 I've got 1.25. -I've got ONE... 223 00:14:07,080 --> 00:14:11,160 We're gonna do something with that, but I really don't know what. 224 00:14:11,280 --> 00:14:13,840 OK. Tell me, what do you think? 225 00:14:13,960 --> 00:14:16,360 Everyone here has a different number. -That's right. 226 00:14:16,480 --> 00:14:20,360 Maybe you have to get off the tram at a different stop and do something there. 227 00:14:20,480 --> 00:14:23,240 Stops. That could be. 228 00:14:24,640 --> 00:14:27,720 Boyan's also been really busy today. 229 00:14:27,840 --> 00:14:30,880 Yeah, but that's not it. -He just feels free now. 230 00:14:31,000 --> 00:14:34,840 Yeah, he feels 'liberated'. I just think... 231 00:14:34,960 --> 00:14:38,120 He's enjoying the fact that arrows are pointing at other people. 232 00:14:38,240 --> 00:14:41,320 But do you feel anything for me, Roelof? 233 00:14:41,440 --> 00:14:45,440 Great love. A strong attraction. 234 00:14:45,560 --> 00:14:49,960 An attraction? That's mutual. We've got the same hair. 235 00:14:50,080 --> 00:14:51,680 A different color. 236 00:14:51,800 --> 00:14:55,360 I can't quite pinpoint it with you either. 237 00:14:55,480 --> 00:14:58,160 I don't know exactly. 238 00:14:58,280 --> 00:15:01,200 OK, I think that's an honest answer. 239 00:15:01,320 --> 00:15:05,080 But I can't do that with London either. -No. 240 00:15:07,000 --> 00:15:10,560 Who starts name-dropping? -Yeah, who does that? 241 00:15:10,680 --> 00:15:14,960 Who's throwing names around? Who's 'the source'? 242 00:15:15,080 --> 00:15:17,120 If someone drops a name: who tells you that? 243 00:15:17,240 --> 00:15:19,680 Who said 'London, man'? Who said that? 244 00:15:19,800 --> 00:15:22,880 Apparently, Beau started it. 245 00:15:23,000 --> 00:15:24,920 I heard that, but I wasn't there. 246 00:15:25,040 --> 00:15:27,760 Actually, you'd better start looking... 247 00:15:27,880 --> 00:15:30,520 at people who you think: 248 00:15:30,640 --> 00:15:35,120 that one might be the right-hand of a Traitor. 249 00:15:35,240 --> 00:15:38,240 Who's hanging out with whom. Get what I mean? 250 00:15:39,320 --> 00:15:42,160 You know what she said today? You were there, huh? 251 00:15:42,280 --> 00:15:46,520 Then she said we gotta get the accomplices of the Traitors. 252 00:15:46,640 --> 00:15:48,760 I'm like, but why then? EMMS: Accomplices? 253 00:15:48,880 --> 00:15:53,160 She says if you catch one Traitor, another one just pops up. 254 00:15:53,280 --> 00:15:58,080 That's totally messed up. - I'm like, where is this headed? 255 00:15:58,200 --> 00:16:02,320 This is the dumbest thing I've heard. 256 00:16:02,440 --> 00:16:07,000 So there's Beau and there's Denise. Yeah, yeah, yeah, okay. 257 00:16:08,920 --> 00:16:11,800 Alright, guys, what do you think? 258 00:16:14,440 --> 00:16:17,000 Who are you on? Huh? 259 00:16:18,800 --> 00:16:23,160 Really? I don't know. I actually trust them. 260 00:16:23,280 --> 00:16:25,720 Yeah, I don't know. Just a gut feeling. 261 00:16:32,320 --> 00:16:36,120 Okay, guys, we're almost there. BEAU: Hey there! 262 00:16:44,600 --> 00:16:48,200 Off we go. - What a cute little tram. 263 00:16:48,320 --> 00:16:50,320 On the tram. 264 00:16:52,440 --> 00:16:55,240 Ticket, please. KIMMYLIEN: I've got my ticket. 265 00:16:57,360 --> 00:17:01,000 I'm traumatized by trams. Got fined before. 266 00:17:01,120 --> 00:17:02,880 My gut tells me we're taking the tram. 267 00:17:03,000 --> 00:17:07,000 Or that some people have to get off at a specific stop. 268 00:17:13,560 --> 00:17:18,200 Hey teams, this tram is at one end of the route. 269 00:17:18,320 --> 00:17:20,160 The other team is on a tram... 270 00:17:20,280 --> 00:17:23,480 at the other end of the same route. 271 00:17:23,600 --> 00:17:25,480 You gotta make sure your tram... 272 00:17:25,600 --> 00:17:29,400 is the first to get to the station in the middle. 273 00:17:29,520 --> 00:17:35,160 If you pull it off, everyone on the tram gets a shield. 274 00:17:36,840 --> 00:17:41,320 For every tram that makes it to the station in under 30 minutes... 275 00:17:41,440 --> 00:17:45,000 you'll also score a kilo of silver. 276 00:17:45,120 --> 00:17:48,320 Along the way, the tram stops at three stops. 277 00:17:48,440 --> 00:17:51,160 At each stop, one of you has to get off... 278 00:17:51,280 --> 00:17:53,920 to read a question aloud. 279 00:17:54,040 --> 00:17:56,040 Only after you've answered the question right... 280 00:17:56,160 --> 00:18:02,080 the tram moves on, but without the person who got off. 281 00:18:02,200 --> 00:18:05,120 If the answer's wrong, you have to wait two minutes... 282 00:18:05,240 --> 00:18:07,800 before a new answer can be given. -Okay. 283 00:18:07,920 --> 00:18:09,880 Good luck. 284 00:18:10,000 --> 00:18:11,800 MARIANA: I can handle it. Whatever you guys decide. 285 00:18:11,920 --> 00:18:14,960 It depends on what the questions are like. -We don't know. 286 00:18:15,080 --> 00:18:18,600 That's a tough call, 'cause if you get off... 287 00:18:18,720 --> 00:18:20,360 then you won't get a shield. 288 00:18:20,480 --> 00:18:22,800 I was pretty chill getting on that tram... 289 00:18:22,920 --> 00:18:27,560 but now I'm like, man, I gotta stay on that tram. 290 00:18:27,680 --> 00:18:30,600 But how do I pull that off without looking suspicious? 291 00:18:38,800 --> 00:18:42,680 Geza, welcome. Even though it's just us here... 292 00:18:42,800 --> 00:18:44,920 I can't talk about too much with you. 293 00:18:45,040 --> 00:18:49,520 You're the first one here, so part of your mission... 294 00:18:49,640 --> 00:18:51,920 is already a success. Well played. 295 00:18:52,040 --> 00:18:55,400 You're here for a reason. The others are on two trams. 296 00:18:55,520 --> 00:18:57,480 Your task is pretty straightforward. 297 00:18:57,600 --> 00:19:01,680 If you guess which tram gets here first... 298 00:19:01,800 --> 00:19:05,640 and you're right, you'll get a shield too. 299 00:19:05,760 --> 00:19:09,000 I don't even remember exactly who's on which tram. 300 00:19:09,120 --> 00:19:13,440 I have no clue what they're supposed to do. This is pure Russian roulette. 301 00:19:13,560 --> 00:19:16,600 It's just: where's the ball gonna land? 302 00:19:16,720 --> 00:19:18,960 Team Red. -Team Red. 303 00:19:19,080 --> 00:19:25,720 So if Team Red gets here first, you get a shield. 304 00:19:42,240 --> 00:19:45,760 Anyone who leaves can't get a shield anymore. 305 00:19:45,880 --> 00:19:50,200 But is there anything else to gain at the exit spot besides the question? 306 00:19:50,320 --> 00:19:52,040 AMY: That's a good point. -We don't have a clue... 307 00:19:52,160 --> 00:19:54,600 So let's not waste time talking about it, 'cause it's pointless. 308 00:19:54,720 --> 00:19:57,080 Wait, why not? What if there is something to get there? 309 00:19:57,200 --> 00:20:00,640 We're just wasting time discussing it. 310 00:20:00,760 --> 00:20:04,160 The main thing is to figure out who's gonna leave. 311 00:20:04,280 --> 00:20:07,040 I'm okay with leaving even if I don't get a shield. 312 00:20:07,160 --> 00:20:09,480 Of course I want a shield. I'd love one every day. 313 00:20:09,600 --> 00:20:11,680 But in the back of my head, I still... 314 00:20:11,800 --> 00:20:14,440 that I told Milo and Emms... 315 00:20:14,560 --> 00:20:18,240 that next time I'd give up a shield... 316 00:20:18,360 --> 00:20:22,720 or not go for it. So I'm okay with giving it up. 317 00:20:22,840 --> 00:20:25,240 So that's settled for me. 318 00:20:27,000 --> 00:20:30,320 I'll leave. -Nope. 319 00:20:30,440 --> 00:20:33,320 I'm out. I'll be the first to leave here. 320 00:20:33,440 --> 00:20:36,120 You're going first? I'll take the second spot. 321 00:20:36,240 --> 00:20:40,720 Alright, I'm heading out first. -I was the first to say I'd get off. 322 00:20:40,840 --> 00:20:45,680 Then Sjaak jumps in quick and firm: Whoa, hold up. 323 00:20:45,800 --> 00:20:48,160 I'll go first. 324 00:20:48,280 --> 00:20:52,120 Has anyone already got a bunch of shields, or none at all? 325 00:20:52,240 --> 00:20:55,000 I haven't gotten a shield yet. -I'll go. 326 00:20:55,120 --> 00:20:58,640 I'd like to leave too, but I'm not sure... 327 00:20:58,760 --> 00:21:01,520 how hard the questions are. -I'll go first. 328 00:21:01,640 --> 00:21:04,160 DENISE: That's really nice. -Okay. 329 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 MILO: What about these tickets? Wanna start counting them? 330 00:21:07,000 --> 00:21:11,760 Then you guys can start adding. Kimmylien, how much do you have to start? 331 00:21:11,880 --> 00:21:16,280 Mine's 1.05 euros. -1.25 euros. 332 00:21:16,400 --> 00:21:18,280 MILO: So that makes it 2.30. 333 00:21:18,400 --> 00:21:21,360 That's roughly nine euros. -10.15 euros. 334 00:21:21,480 --> 00:21:25,240 10.15 euros. -Thanks, dude. 335 00:21:26,800 --> 00:21:31,160 We gotta lottery the rest. That's the only fair way. 336 00:21:31,280 --> 00:21:33,440 That's right. -I'm counting on luck... 337 00:21:33,560 --> 00:21:37,320 but mostly on Boyan, 'cause Boyan owes me one. 338 00:21:37,440 --> 00:21:39,080 He's my buddy, so maybe he'll give me a hand. 339 00:21:39,200 --> 00:21:42,480 Just pops into my head out of the blue. 340 00:21:42,600 --> 00:21:45,200 A number under ten. If you've got it, you're out. 341 00:21:45,320 --> 00:21:47,920 I'm thinking: a number under ten behind my back. 342 00:21:48,040 --> 00:21:49,920 But who's gonna believe I've got it right? 343 00:21:50,040 --> 00:21:52,880 'Cause I can control this. But why should I care? 344 00:21:53,000 --> 00:21:54,680 I say eight. -Four. 345 00:21:54,800 --> 00:21:58,760 Yep, that's what I had, so you're out. 346 00:21:58,880 --> 00:22:01,920 Next. We need three. ROOS: I said two. 347 00:22:02,040 --> 00:22:05,040 Guys, I gotta get out here. -Whoa, hold on, come back. 348 00:22:05,160 --> 00:22:07,160 ROELOF: Stop. Get back here. 349 00:22:07,280 --> 00:22:09,480 Roos says two. Is that right? ROELOF: I say three. 350 00:22:09,600 --> 00:22:11,080 No. Roos? ROOS: Two. 351 00:22:11,200 --> 00:22:13,160 No. Beau? - One. 352 00:22:13,280 --> 00:22:14,840 Four. - Seven. 353 00:22:14,960 --> 00:22:16,720 Yes. - Maybe it was just coincidence. 354 00:22:16,840 --> 00:22:20,880 Maybe I'm just lucky this time, but I'm on the tram. 355 00:22:21,000 --> 00:22:25,560 Mission accomplished, basically. Now it's just playtime. 356 00:22:27,760 --> 00:22:30,120 Listen. - Listen, guys. 357 00:22:30,240 --> 00:22:32,080 What's the total fare... 358 00:22:32,200 --> 00:22:34,560 for all the candidates who got on your tram? 359 00:22:34,680 --> 00:22:36,840 Everyone, grab your ticket. 360 00:22:36,960 --> 00:22:42,440 A, 8.95 euros, B, 9.05 euros, C, 9.15 euros. 361 00:22:42,560 --> 00:22:45,680 So something's off. - No, that's not correct. 362 00:22:45,800 --> 00:22:48,760 8.35, 40, 50... 363 00:22:48,880 --> 00:22:52,000 But then someone probably overpaid by a euro. 364 00:22:52,120 --> 00:22:55,960 ELLEMIEKE: No, it's fine. SJAAK: Guys, calm down. 365 00:22:56,080 --> 00:22:57,960 And move on. 366 00:22:58,080 --> 00:23:00,960 80. BIRGIT: It is just one euro, right? 367 00:23:01,080 --> 00:23:03,280 Shh. Let her be. 368 00:23:08,760 --> 00:23:13,360 We know they're 'random' questions. So I'm sitting there, looking around. 369 00:23:13,480 --> 00:23:17,440 There's a map with the tram routes... 370 00:23:17,560 --> 00:23:20,800 and I see a suitcase under the seat. 371 00:23:20,920 --> 00:23:22,880 Take a look. 372 00:23:23,000 --> 00:23:27,120 Oh fuck, you've got to count all these balls. How many green balls? 373 00:23:27,240 --> 00:23:30,360 Go count them. - One, two, three. 374 00:23:30,480 --> 00:23:32,440 We're Team Green, so let's start with green. 375 00:23:32,560 --> 00:23:34,360 That could very well be a question. 376 00:23:34,480 --> 00:23:37,520 KIMMYLIEN: 39. -31,32. 377 00:23:37,640 --> 00:23:40,320 JUULTJE: 9.05 euros, I think. - Check it one more time. 378 00:23:40,440 --> 00:23:44,480 No, leave everything. Double-check it. 379 00:23:44,600 --> 00:23:46,760 JUULTJE: Goddamnit. Let someone else do it. 380 00:23:46,880 --> 00:23:51,880 8.50, 8.90. Plus 25 is 9.15. 381 00:23:52,000 --> 00:23:54,520 ROELOF: What are the options? - No, tell us first. 382 00:23:54,640 --> 00:23:56,280 ROOS: 9.15. - C. 383 00:23:56,400 --> 00:23:59,240 ROOS: All good? ROELOF: Check. 384 00:23:59,360 --> 00:24:01,960 BEAU: Nice. Awesome. 385 00:24:04,440 --> 00:24:06,120 MILO: Good luck, champ. 386 00:24:07,600 --> 00:24:10,200 Guys, be quiet. - Yeah, the balls. 387 00:24:10,320 --> 00:24:14,000 How many red and blue ping pong balls are there in total... 388 00:24:14,120 --> 00:24:17,520 in the tram? So count red and blue together. 389 00:24:17,640 --> 00:24:22,000 43,44,45. 390 00:24:22,120 --> 00:24:25,280 EMMS: 45. MILO: So C. 391 00:24:25,400 --> 00:24:28,960 EMMS: Bye, bye. - Champs. 392 00:24:30,800 --> 00:24:34,560 We're moving again. Nice, huh. Jesus. 393 00:24:34,680 --> 00:24:36,920 BEAU: Straight 'on fire'. - Man, yeah. 394 00:24:37,040 --> 00:24:41,320 Great. We're on it. If the other tram hasn't seen that suitcase... 395 00:24:41,440 --> 00:24:44,600 How many balls? They're going to check. 396 00:24:47,440 --> 00:24:51,920 It's kinda cozy in this little wagon. Like an attraction. 397 00:25:02,200 --> 00:25:06,120 This map isn't here for no reason. There's something about that map. 398 00:25:06,240 --> 00:25:08,480 DENISE: How many stops in total? 399 00:25:08,600 --> 00:25:11,240 I need to get past it, so I'll run right out. 400 00:25:11,360 --> 00:25:13,520 Go ahead and stand over there. 401 00:25:16,960 --> 00:25:19,480 It's quite a cozy tram. -Yeah. 402 00:25:19,600 --> 00:25:22,960 It's pretty quiet, no one's really chatting... 403 00:25:23,080 --> 00:25:27,160 And besides that, there's not really anything else mentioned. 404 00:25:30,320 --> 00:25:35,840 BEAU: Yeah, okay, here it comes. See? AMY: Yeah, there it comes. 405 00:25:38,360 --> 00:25:40,520 LONDON: Okay. -Okay, come on, guys. 406 00:25:40,640 --> 00:25:43,360 How many red and blue ping pong balls... 407 00:25:43,480 --> 00:25:46,240 are there in total in the tram? 408 00:25:46,360 --> 00:25:52,120 Red and blue ping pong balls. -I see a suitcase here. Can I take a look? 409 00:25:52,240 --> 00:25:58,080 We've got a suitcase here. -There's something in it. Here, check it out. 410 00:25:58,200 --> 00:26:00,120 AMY: Oh my god. JUULTJE: I'll grab the blue ones. 411 00:26:00,240 --> 00:26:03,680 Should we throw out the red ones? -No, just keep them. 412 00:26:03,800 --> 00:26:06,560 Just put it here. -Make mine blue as well. 413 00:26:06,680 --> 00:26:09,920 Birgit, are you looking for red? 414 00:26:14,560 --> 00:26:17,480 Okay, good luck. Stay quiet. 415 00:26:17,600 --> 00:26:20,360 If you're taking the tram to Morville... 416 00:26:20,480 --> 00:26:26,440 so via Saint-Hubert... 417 00:26:26,560 --> 00:26:29,120 traveling to Longvilly... 418 00:26:29,240 --> 00:26:34,720 how many times do you have to get off to switch to another tram line at least? 419 00:26:34,840 --> 00:26:38,360 I think three. -Three. A. 420 00:26:38,480 --> 00:26:41,040 Go back. KIMMYLIEN: B is four, C is five. 421 00:26:41,160 --> 00:26:43,960 Three. 422 00:26:44,080 --> 00:26:46,120 BIRGIT: Is this red? ROELOF: What's red? 423 00:26:46,240 --> 00:26:50,320 JUULTJE: I've got red here. BIRGIT: What's red? 424 00:26:50,440 --> 00:26:53,960 BEAU: Nine. ROELOF: 21 blue. 425 00:26:54,080 --> 00:26:59,080 Do you guys want the answers? C is 45, B is 44, and A is 43. 426 00:26:59,200 --> 00:27:02,360 45. ROOS: Do we go with C? Are we going back? 427 00:27:02,480 --> 00:27:04,720 Yes. -Awesome. 428 00:27:04,840 --> 00:27:06,760 Hey, later. -Super. 429 00:27:06,880 --> 00:27:08,560 Cool. -Definitely for you guys. 430 00:27:08,680 --> 00:27:12,640 We're doing great. We're staying calm. -We're doing well, guys. 431 00:27:12,760 --> 00:27:15,800 Good job, team. -How many times do we need to get off? Three, isn't it? 432 00:27:15,920 --> 00:27:18,360 Switch to Saint-Hubert. One, two. 433 00:27:18,480 --> 00:27:21,440 Then you have to go back. Four. -I think four too. 434 00:27:21,560 --> 00:27:25,040 Four. Yeah. 435 00:27:25,160 --> 00:27:27,040 Kimmylien, good job. 436 00:27:27,160 --> 00:27:30,560 EMMS: I already had that 10 minutes ago. 'Let's go'. 437 00:27:30,680 --> 00:27:33,680 ROOS: Emms, I fucked it up. I think I'm going home. 438 00:27:33,800 --> 00:27:36,120 That's nonsense. -But it's the truth. 439 00:27:36,240 --> 00:27:40,120 It's so dumb of me. I really don't get it. 440 00:27:40,240 --> 00:27:43,360 They're wolves. They only need a tiny bit. 441 00:27:43,480 --> 00:27:45,880 I can pack my bags. I'm leaving. 442 00:27:56,240 --> 00:27:59,120 I was searching all over for those balls. 443 00:27:59,240 --> 00:28:01,040 ROELOF: I was lying between the seats. 444 00:28:01,160 --> 00:28:04,040 Is there more? So we don't miss anything else later... 445 00:28:04,160 --> 00:28:07,160 I didn't see anything under the seats. -No, me neither. 446 00:28:09,200 --> 00:28:11,840 ROOS: Guys, the stop's here. ROELOF: Everyone, get together. 447 00:28:11,960 --> 00:28:14,640 Okay, if you're taking the tram from Morville... 448 00:28:14,760 --> 00:28:19,040 traveling via Saint-Hubert to Longvilly... 449 00:28:19,160 --> 00:28:23,360 So, how many times do you have to transfer at least to another tram line? 450 00:28:23,480 --> 00:28:27,640 How do you spell that? AMY: M-O-R-V-I-L-L-E. 451 00:28:27,760 --> 00:28:30,680 First, look for Morville. -Here. 452 00:28:30,800 --> 00:28:35,800 Saint-Hubert. Then you've transferred twice. And now you're here. 453 00:28:35,920 --> 00:28:38,280 Is there a four in there? 454 00:28:38,400 --> 00:28:40,680 B is four. BIRGIT: Okay, one, two... 455 00:28:40,800 --> 00:28:43,040 Yay. JUULTJE: Bye, sweetie. 456 00:28:43,160 --> 00:28:45,480 Awesome. ROOS: Thanks, honey. 457 00:28:45,600 --> 00:28:49,960 'Bye'. 'Au revoir'. See you, guys. 458 00:28:50,080 --> 00:28:53,200 TIJL: The first tram. -Still can't see any color. 459 00:28:53,320 --> 00:28:56,280 Can you guys see another tram yet? MILO: Land ho! 460 00:28:57,960 --> 00:29:00,440 They can't be any faster. No way. Impossible. 461 00:29:00,560 --> 00:29:02,600 Who are you guys? -There's Geza already. 462 00:29:02,720 --> 00:29:07,960 Where? -And no other tram in sight. 463 00:29:10,080 --> 00:29:15,000 I'm competitive, so I always really wanna win everything. 464 00:29:15,120 --> 00:29:18,800 But then it turns out I lost... 465 00:29:18,920 --> 00:29:22,080 and the other tram shows up, the green one. 466 00:29:22,200 --> 00:29:26,120 I see all these happy faces, and all I can think is: I don't have a shield. 467 00:29:26,240 --> 00:29:29,640 That's annoying. -Here we go. 468 00:29:33,040 --> 00:29:36,600 Congrats. You guys are definitely first. 469 00:29:36,720 --> 00:29:39,160 Yes! 470 00:29:39,280 --> 00:29:42,240 We're waiting for the next tram to see... 471 00:29:42,360 --> 00:29:47,080 if the silver worked out too. Anyway, shields for you guys. 472 00:29:47,200 --> 00:29:53,080 Yeah. That's great. TIJL: Now we wait for the others. 473 00:29:55,160 --> 00:29:58,800 Okay, guys, when we get there, we need to make a ding-ding-ding. 474 00:29:58,920 --> 00:30:00,760 ROELOF: But there's already one. ROOS: There's a tram. 475 00:30:00,880 --> 00:30:04,120 ROELOF: Is that their tram? JUULTJE: Oh look, they're laughing as well. 476 00:30:04,240 --> 00:30:07,120 Gross. -He's gonna tell us now. 477 00:30:07,240 --> 00:30:12,080 Let's check the vibe here with Team Purple. Hey, hey, hey. 478 00:30:12,200 --> 00:30:14,280 BIRGIT: Hey. ROOS: Hi. 479 00:30:14,400 --> 00:30:17,280 Hi, sweetie. -Aloha. 480 00:30:17,400 --> 00:30:19,960 Team Purple, you made it to the finish line too, but not first... 481 00:30:20,080 --> 00:30:22,840 so no shields for you. -How come? 482 00:30:22,960 --> 00:30:25,800 Well, they got here first. -Congrats, guys. 483 00:30:25,920 --> 00:30:29,560 Good job. -We thought we were really fast. 484 00:30:29,680 --> 00:30:31,640 We're surprised. We thought we were so quick. 485 00:30:31,760 --> 00:30:34,320 Shields for the green team. 486 00:30:34,440 --> 00:30:37,480 Five in total, 'cause you guys left some players behind. 487 00:30:37,600 --> 00:30:39,200 You can all grab a shield. 488 00:30:39,320 --> 00:30:41,720 Awesome. Oh, that's great. 489 00:30:41,840 --> 00:30:45,760 Finally, I got one. -Now for the silver. 490 00:30:45,880 --> 00:30:51,160 So both teams made it in time? Absolutely. 491 00:30:51,280 --> 00:30:55,240 Well done, guys. -Great. Good job, guys. 492 00:30:55,360 --> 00:30:57,240 Two silver bars. 493 00:30:57,360 --> 00:31:01,120 Geza's here for a reason too, 'cause he had to guess... 494 00:31:01,240 --> 00:31:05,240 which team and which tram would show up first. 495 00:31:05,360 --> 00:31:08,920 If he got it right, he gets a shield too. Geza, go ahead. 496 00:31:09,040 --> 00:31:13,040 I decided to stick with my gut. 497 00:31:13,160 --> 00:31:16,280 So I went with red. 498 00:31:16,400 --> 00:31:19,080 And that means the purple team. That's not good. 499 00:31:19,200 --> 00:31:22,320 This shield is going back... -That's really a shame. 500 00:31:22,440 --> 00:31:25,480 To the box in my room. -Damn. 501 00:31:25,600 --> 00:31:28,280 I have ONE more announcement. 502 00:31:28,400 --> 00:31:33,640 The Traitors also had a mission during this mission... 503 00:31:33,760 --> 00:31:38,120 and it was successful. 504 00:31:38,240 --> 00:31:43,120 And you'll find out the consequences of that soon enough. 505 00:31:43,240 --> 00:31:46,120 I'll see you tonight at the castle. 506 00:31:52,000 --> 00:31:55,680 But wait a minute. A mission within a mission? 507 00:31:55,800 --> 00:32:01,760 Or the Traitor has to make sure he gets off... 508 00:32:01,880 --> 00:32:04,720 or the Traitor has to make sure... 509 00:32:04,840 --> 00:32:08,600 that he stays on the tram and grabs a shield. 510 00:32:08,720 --> 00:32:11,560 Boy, sweetie, well done, boy. 511 00:32:22,120 --> 00:32:25,320 So what was said? The Traitors... 512 00:32:25,440 --> 00:32:28,360 Had a mission and it was successful. 513 00:32:28,480 --> 00:32:33,520 And what could that mission be? -In or out. 514 00:32:33,640 --> 00:32:36,680 Making sure you stay on the tram, making sure you get off the tram. 515 00:32:36,800 --> 00:32:38,320 Or something with that suitcase or whatever. 516 00:32:38,440 --> 00:32:42,440 BEAU: Or make sure there's a Traitor in every tram. 517 00:32:44,160 --> 00:32:46,920 You guys got off. LONDON: As the second. 518 00:32:47,040 --> 00:32:50,080 You three. Everyone out of my car. 519 00:32:52,240 --> 00:32:54,800 Were there any more discussions about other things? 520 00:32:54,920 --> 00:32:57,720 No, nothing. It was very quiet. It was very calm. 521 00:32:57,840 --> 00:33:01,120 Yes. -No, really not. 522 00:33:01,240 --> 00:33:03,120 How did you guys figure out who had won? 523 00:33:03,240 --> 00:33:04,760 You guys didn't see that either. 524 00:33:04,880 --> 00:33:07,480 Did you guys see Geza? -Yeah. 525 00:33:07,600 --> 00:33:11,280 Geza had to predict which team would win... 526 00:33:11,400 --> 00:33:13,400 and if he got it right, he would also get a shield. 527 00:33:13,520 --> 00:33:16,880 LONDON: And he got it right? -He didn't get it right. 528 00:33:17,000 --> 00:33:18,480 BOYAN: OK. -That was the conversation. 529 00:33:18,600 --> 00:33:22,160 And then he said: 'Cheers, later, and you can go.' 530 00:33:22,280 --> 00:33:24,640 AMY: Goodbye. OK. 531 00:33:29,880 --> 00:33:32,800 KIMMYLIEN: What did Tijl say at the end? I only heard that later. 532 00:33:32,920 --> 00:33:35,000 The Traitors also had a mission... 533 00:33:35,120 --> 00:33:37,320 and they also succeeded in their mission. 534 00:33:37,440 --> 00:33:39,960 And what do you think then? -That it has to do with making sure... 535 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 that you stay at those checkpoints. -Yes. 536 00:33:42,560 --> 00:33:44,520 It's either off the tram or on. 537 00:33:44,640 --> 00:33:47,320 There were two people who were adamant: Denise and Sjaak. 538 00:33:47,440 --> 00:33:50,840 Sjaak said so quickly... EMMS: Sjaak out and Denise in. 539 00:33:50,960 --> 00:33:54,760 Those two were overly adamant. -Those are the two suspects in my book. 540 00:33:57,800 --> 00:34:00,040 How did we decide who would go out? 541 00:34:00,160 --> 00:34:03,880 Boyan said first: 'I'll go out. Then I won't get a shield...' 542 00:34:04,000 --> 00:34:07,840 Boyan's idea was also to draw lots and he wanted to be the first one out. 543 00:34:07,960 --> 00:34:11,880 But my question was: how do we know... 544 00:34:12,000 --> 00:34:13,920 Just for a moment, you have to be suspicious in this game. 545 00:34:14,040 --> 00:34:17,480 How do we know he was honest? -How do we know he had 8 fingers? 546 00:34:17,600 --> 00:34:23,320 BEAU: You don't know that. -But Beau, you're not safe either. 547 00:34:23,440 --> 00:34:25,680 Certainly not. -And London isn't either. 548 00:34:25,800 --> 00:34:27,960 London isn't either. We shouldn't forget that either. 549 00:34:28,080 --> 00:34:31,360 How the count was this morning. 550 00:34:31,480 --> 00:34:34,520 Nah, I'm not safe, but I'm pretty confident. 551 00:34:34,640 --> 00:34:40,160 I'm gonna be named, I know for sure, but not that most... 552 00:34:40,280 --> 00:34:45,120 I'm not writing your name down. -Not that most votes are on me. I really don't think so. 553 00:34:57,640 --> 00:35:00,000 Good to be outside. -Yeah, isn't it? 554 00:35:00,120 --> 00:35:02,360 For sure. 555 00:35:02,480 --> 00:35:05,080 That was boring, man. -You didn't bet on us. 556 00:35:05,200 --> 00:35:08,880 You had no way of knowing. -I didn't know what you guys were up to. 557 00:35:09,000 --> 00:35:11,200 Oh. -I didn't know if it was physical... 558 00:35:11,320 --> 00:35:13,280 or if it was guessing. 559 00:35:13,400 --> 00:35:17,240 If it was physical, you'd have picked us. -Absolutely. 560 00:35:17,360 --> 00:35:20,360 Don't get offended, 'cause I didn't know... 561 00:35:20,480 --> 00:35:24,080 It wasn't clear who was on which team. I should've remembered that. 562 00:35:24,200 --> 00:35:27,120 Oh, I see. MILO: We're speculating... 563 00:35:27,240 --> 00:35:29,400 about that mission of the Traitors. 564 00:35:29,520 --> 00:35:33,000 You totally missed out on that. 565 00:35:33,120 --> 00:35:35,200 Got any ideas? MILO: A couple of options. 566 00:35:35,320 --> 00:35:39,200 I'd love to hear that. -Yeah, figured as much. 567 00:35:42,120 --> 00:35:44,920 I thought it was a fun task in that little wagon. 568 00:35:45,040 --> 00:35:48,240 But that last remark was weird from Tijl. 569 00:35:48,360 --> 00:35:52,280 AMY: I missed that. -Didn't you talk it over with your team? 570 00:35:52,400 --> 00:35:57,840 Yeah, all I know is Geza had to pick who won. 571 00:35:57,960 --> 00:36:01,840 Had to guess beforehand. -Who was in the car with you? 572 00:36:01,960 --> 00:36:05,800 With London and Roos and Boyan. 573 00:36:05,920 --> 00:36:08,360 And did you guys all get there later? 574 00:36:08,480 --> 00:36:12,160 London, me, and Boyan did, 'cause we had to get out. 575 00:36:12,280 --> 00:36:16,400 But Roos was in it too? -Yeah, 'cause did something go down? 576 00:36:16,520 --> 00:36:18,720 'Cause the Traitors... 577 00:36:18,840 --> 00:36:22,040 had a mission too and they pulled it off. 578 00:36:23,760 --> 00:36:26,040 She didn't say a word about it. 579 00:36:27,840 --> 00:36:29,520 And what did they say? 580 00:36:29,640 --> 00:36:34,360 The Traitors had a mission too and they nailed it. 581 00:36:36,360 --> 00:36:38,280 I think it's super, super weird... 582 00:36:38,400 --> 00:36:44,120 that Roos isn't saying anything about this key info. 583 00:36:48,080 --> 00:36:49,960 Can I just throw something out there? 584 00:36:50,080 --> 00:36:52,240 Can someone say one more time what they said? 585 00:36:52,360 --> 00:36:54,000 'Cause I wasn't there. 586 00:36:54,120 --> 00:36:57,160 The Traitors had a mission going on with us. 587 00:36:57,280 --> 00:36:59,200 We didn't hear about this. Roos heard it... 588 00:36:59,320 --> 00:37:01,440 but didn't tell us that whole hour in the car. 589 00:37:01,560 --> 00:37:07,800 The Traitors got the mission. The mission's a success. They pulled it off. 590 00:37:07,920 --> 00:37:09,960 But she knew she was with three people... 591 00:37:10,080 --> 00:37:12,040 who had no clue, and I think that's weird. 592 00:37:12,160 --> 00:37:16,000 I think that's weird too. -I'm pretty pissed off. 593 00:37:16,120 --> 00:37:19,760 I feel totally screwed over. 594 00:37:19,880 --> 00:37:22,280 We've been sitting there thinking: 595 00:37:22,400 --> 00:37:24,640 What could the task be? Make sure they got out... 596 00:37:24,760 --> 00:37:27,960 or make sure they stayed in? -Yup. 597 00:37:28,080 --> 00:37:29,880 You get it? 598 00:37:30,000 --> 00:37:33,520 The Traitors succeeded too. But what's the mission supposed to be? 599 00:37:33,640 --> 00:37:37,520 Just sabotaging the tram. BOYAN: Roos, got a minute? 600 00:37:37,640 --> 00:37:41,320 SJAAK: We were done really fast. 601 00:37:41,440 --> 00:37:45,160 Sabotaging what? - The tram that lost. 602 00:37:45,280 --> 00:37:47,480 Can I ask something? - You can ask anything. 603 00:37:47,600 --> 00:37:49,600 There's static on the line. ROOS: Why? 604 00:37:49,720 --> 00:37:52,440 We spent an hour in the car... 605 00:37:52,560 --> 00:37:56,000 and apparently Tijl said something pretty striking. 606 00:37:56,120 --> 00:37:58,920 What? That the Traitors had a mission. 607 00:37:59,040 --> 00:38:03,280 Why didn't you say that? - Oh, should I've said it now? 608 00:38:03,400 --> 00:38:05,640 You were the only one of us who was there. 609 00:38:05,760 --> 00:38:08,720 Yeah, that's right. Sorry, I didn't... 610 00:38:08,840 --> 00:38:13,960 There was a mission and you're in the car with people who don't know. 611 00:38:14,080 --> 00:38:16,800 And you don't tell them? - Sorry. 612 00:38:16,920 --> 00:38:19,040 But this is a big deal. 613 00:38:19,160 --> 00:38:22,480 Yeah, okay, sorry, I forgot. 614 00:38:22,600 --> 00:38:25,960 I really mean it. Sorry, I feel like slapping myself in the head. 615 00:38:26,080 --> 00:38:28,400 It puts everything in a different perspective. 616 00:38:28,520 --> 00:38:30,960 You're right. It's really stupid. 617 00:38:31,080 --> 00:38:35,200 Why did I sacrifice myself? 'Cause I'm way behind on info from here to Tokyo. 618 00:38:35,320 --> 00:38:38,960 I feel like shit now, but I don't know what it was. 619 00:38:39,080 --> 00:38:41,960 BOYAN: No, no. 620 00:38:43,400 --> 00:38:48,640 I'm in deep shit. - What did she do? 621 00:38:48,760 --> 00:38:50,960 It seems she didn't say... 622 00:38:51,080 --> 00:38:54,880 that the Traitors have a mission. - This was so stupid of me. 623 00:38:55,000 --> 00:38:58,520 I made a mistake. It's just incredibly stupid. 624 00:38:58,640 --> 00:39:02,080 Emms, I screwed up. I think I'm going home. 625 00:39:02,200 --> 00:39:03,960 That's nonsense. - But it is true. 626 00:39:04,080 --> 00:39:06,640 Did you forget? - Yes. 627 00:39:06,760 --> 00:39:09,720 EMMS: That can happen, right? - I feel like a total idiot. 628 00:39:09,840 --> 00:39:13,840 No, man, I think this is nothing. - I know, but Roos is bothered by it. 629 00:39:13,960 --> 00:39:17,320 I don't get the panic, personally. 630 00:39:17,440 --> 00:39:19,080 You're human, you can forget. - Of course. 631 00:39:19,200 --> 00:39:22,880 So because you forget something... - It's not weird that I wonder: 632 00:39:23,000 --> 00:39:25,720 Why didn't you say this? EMMS: I forgot. 633 00:39:25,840 --> 00:39:27,720 AMY: You say it so easily. 634 00:39:27,840 --> 00:39:30,000 EMMS: It's not very easy. It is what it is. 635 00:39:30,120 --> 00:39:33,560 I find it so stupid. I really don't understand. 636 00:39:33,680 --> 00:39:36,000 I'm so tired. I mean, they're wolves. 637 00:39:36,120 --> 00:39:39,360 They need very little. 638 00:39:39,480 --> 00:39:42,240 And I was already under fire, let's be honest. 639 00:39:42,360 --> 00:39:43,960 EMMS: Don't you think it's human? 640 00:39:44,080 --> 00:39:46,360 I'm not. LONDON: That's not the point. 641 00:39:46,480 --> 00:39:49,200 That's really true. 642 00:39:52,600 --> 00:39:54,920 I'll face the Round Table or I'll be murdered tonight. 643 00:39:55,040 --> 00:39:59,640 That's what happens. Yes, I can pack my bags. I'm going. 644 00:40:06,000 --> 00:40:08,520 She was the only one in the car who had this info. 645 00:40:08,640 --> 00:40:11,160 The three of us got out. - Not shared. 646 00:40:11,280 --> 00:40:13,680 I've aimed my arrows at someone else. 647 00:40:13,800 --> 00:40:17,880 I really think it's Sjaak. 648 00:40:18,000 --> 00:40:19,880 'Cause he was the first one out? -Yeah, he was the first one out. 649 00:40:20,000 --> 00:40:22,560 I said, I'll go first. 650 00:40:22,680 --> 00:40:26,080 And then he said: No, no, no, no, no, stop. 651 00:40:26,200 --> 00:40:29,160 I'll do it. -JUULTJE: Yeah, that's kinda weird. 652 00:40:29,280 --> 00:40:32,600 ELLEMIEKE: Is it weird? I don't know. What do you mean? 653 00:40:32,720 --> 00:40:36,080 Nothing. I just don't know anymore. 654 00:40:50,320 --> 00:40:54,000 KIMMYLIEN: Roos didn't say a thing in her car. Did you hear that? 655 00:40:54,120 --> 00:40:55,840 No. -That's kinda strange, right? 656 00:40:55,960 --> 00:40:58,640 We were just talking about the Denise-Sjaak options. 657 00:40:58,760 --> 00:41:01,320 I've got a gut feeling. Not sure if it's correct. 658 00:41:01,440 --> 00:41:04,440 We've got a real case here. We need to go all out. 659 00:41:04,560 --> 00:41:08,120 We need more people for this. -Can I know too? 660 00:41:08,240 --> 00:41:13,360 You gotta vote tonight. -Yeah, seriously, if we're gonna do this... 661 00:41:13,480 --> 00:41:16,240 then we've got one. -But we need to decide now. 662 00:41:16,360 --> 00:41:20,160 Then we all do it and stick to it, whatever happens. 663 00:41:20,280 --> 00:41:23,760 I've been dealing with this for a bit. Yeah, for sure. 664 00:41:23,880 --> 00:41:26,520 If we're wrong, it's tough on Sjaak... 665 00:41:26,640 --> 00:41:32,440 but then it's all on Denise, I'd say. 666 00:41:32,560 --> 00:41:34,960 Hello. -DENISE: Hey. 667 00:41:35,080 --> 00:41:38,000 Champs. -You don't need to stop talking. 668 00:41:38,120 --> 00:41:41,920 What's this about? -ELLEMIEKE: It's about the game. 669 00:41:42,040 --> 00:41:45,880 About the Traitors' mission. 670 00:41:46,000 --> 00:41:48,440 DENISE: But I can't hear it? -Yeah, you can. 671 00:41:48,560 --> 00:41:51,800 We're trying to figure out what the mission was. 672 00:41:51,920 --> 00:41:58,320 Wow. The moment I join the group, they stop talking. 673 00:41:58,440 --> 00:42:02,000 I'm thinking, they're all coming for me. 674 00:42:32,520 --> 00:42:36,000 ROOS: I'm trying to push all my emotions down. 675 00:42:36,120 --> 00:42:38,160 I feel like I've already let myself go too far. 676 00:42:38,280 --> 00:42:41,560 I'm not gonna also cry like a hysterical, unstable bitch... 677 00:42:41,680 --> 00:42:44,760 cry at that table. I don't want to. 678 00:42:48,760 --> 00:42:51,240 EMMS: Every little mistake, that's what the Traitors are after. 679 00:42:51,360 --> 00:42:53,880 They want us to punish someone for a small mistake. 680 00:42:54,000 --> 00:42:55,800 But we've already made that mistake twice. 681 00:42:55,920 --> 00:43:00,960 Henk and Thomas. We're not doing that again. No way. 682 00:43:10,880 --> 00:43:14,280 TIJL: The silver treasure's at six. 683 00:43:15,760 --> 00:43:19,880 Two more today. Very good. 684 00:43:20,000 --> 00:43:24,800 The Traitors had, like I said this afternoon... 685 00:43:24,920 --> 00:43:28,840 a mission within the mission. 686 00:43:28,960 --> 00:43:32,760 And they pulled it off well. 687 00:43:35,040 --> 00:43:38,920 We rewarded them with this. 688 00:43:39,040 --> 00:43:44,240 They could take one shield from one of you. 689 00:43:47,600 --> 00:43:49,960 I think this is a bad plan. -It freaks me out. 690 00:43:50,080 --> 00:43:52,400 I had time in the car to think... 691 00:43:52,520 --> 00:43:57,280 and I couldn't see how this mission helps us at all. 692 00:43:57,400 --> 00:44:01,800 Let's put Denise's name on the letter. 693 00:44:01,920 --> 00:44:03,760 What's the point? -It's a distraction. 694 00:44:03,880 --> 00:44:07,560 It's just gonna cause trouble. -Finally. 695 00:44:07,680 --> 00:44:11,640 ROELOF: I thought it was a good idea to take this thing from you... 696 00:44:11,760 --> 00:44:14,360 to protect you. He thinks it's the worst idea ever. 697 00:44:14,480 --> 00:44:16,800 Me too. -We're not doing it. Then we do nothing. 698 00:44:16,920 --> 00:44:18,640 I think so. 699 00:44:18,760 --> 00:44:20,440 What then? -Someone's gotta be on. 700 00:44:20,560 --> 00:44:23,760 Milo's just spreading my name around. 701 00:44:27,240 --> 00:44:31,000 Tijl: Those sitting at this table with a shield... 702 00:44:31,120 --> 00:44:33,720 could lose that. 703 00:44:37,720 --> 00:44:40,000 The Traitors have decided... 704 00:44:43,560 --> 00:44:45,520 to refrain from that. 705 00:44:47,840 --> 00:44:50,640 OK, what does that mean? I don't know. 706 00:44:53,000 --> 00:44:56,520 I think we really shouldn't forget that the Traitors... 707 00:44:56,640 --> 00:44:59,360 don't want to take a shield away from people who've got one... 708 00:44:59,480 --> 00:45:03,000 so they're definitely not eyeing that to murder. 709 00:45:03,120 --> 00:45:08,880 OK. Yesterday Thomas was here. 710 00:45:09,000 --> 00:45:11,960 17 against ONE. 711 00:45:16,600 --> 00:45:20,200 Good job, huh. Good job. 712 00:45:20,320 --> 00:45:23,600 It's all about knowing people. 713 00:45:25,120 --> 00:45:26,640 'Let's go'. 714 00:45:27,760 --> 00:45:31,760 I'd like to start. I was just really emotional. 715 00:45:31,880 --> 00:45:34,560 I'm gonna try not to do it now. 716 00:45:34,680 --> 00:45:37,880 Yesterday, I voted for Thomas myself, 'cause I thought... 717 00:45:38,000 --> 00:45:41,960 he was a Traitor because of the mistakes he made. 718 00:45:42,080 --> 00:45:47,200 That turned out not to be true. I've made a mistake now. 719 00:45:47,320 --> 00:45:51,480 I was shocked by this too, 'cause I would've liked to know this. 720 00:45:51,600 --> 00:45:54,800 Up 'til now, I haven't been able to think of a reason... 721 00:45:54,920 --> 00:45:58,680 why a Traitor would do this. Anyone got an idea? 722 00:46:02,440 --> 00:46:05,120 I wouldn't know how it could work in their favor. 723 00:46:05,240 --> 00:46:07,400 ROELOF: There's no advantage. BOYAN: So that. 724 00:46:07,520 --> 00:46:09,280 But we do have to start to... 725 00:46:09,400 --> 00:46:12,600 kick a Traitor out now, 'cause it's getting tiring. 726 00:46:12,720 --> 00:46:16,560 And right now, they're watching a show. 727 00:46:16,680 --> 00:46:19,760 A shitshow. -To piggyback on what you're saying. 728 00:46:19,880 --> 00:46:22,000 What's been bugging me more personally... 729 00:46:22,120 --> 00:46:26,120 is that mission within a mission. I think this should be the question. 730 00:46:26,240 --> 00:46:29,640 For the first time, we've got something tangible info-wise. 731 00:46:29,760 --> 00:46:32,600 The Traitors who were among us had to do something. 732 00:46:32,720 --> 00:46:37,080 On one hand, we had someone who was adamant about 'I'm staying in the tram'. 733 00:46:37,200 --> 00:46:39,120 That's Denise. 734 00:46:39,240 --> 00:46:42,520 And the other name is someone who was dead set on... 735 00:46:42,640 --> 00:46:46,960 'I'm getting out at checkpoint ONE' and that's Sjaak. 736 00:46:48,640 --> 00:46:51,600 Hold on. Whoa, hold on. 737 00:46:51,720 --> 00:46:55,880 I'm just going for the mission and to let the discussion... 738 00:46:56,000 --> 00:46:59,040 I'm offering myself up for the team. Don't forget my offer... 739 00:46:59,160 --> 00:47:04,280 'cause I'll need it tomorrow, and tomorrow I'm back on it. 740 00:47:07,400 --> 00:47:11,600 The only thing that caught my eye today, we got in the car afterwards... 741 00:47:11,720 --> 00:47:15,840 and for me, the big question was: what's that mission? 742 00:47:15,960 --> 00:47:18,720 What did we see? What happened? 743 00:47:18,840 --> 00:47:23,160 We maybe talked about this for 15 minutes... 744 00:47:23,280 --> 00:47:27,480 and the other 45 not at all. While that's the most important... 745 00:47:27,600 --> 00:47:30,080 Do I have to have this conversation all the time? 746 00:47:30,200 --> 00:47:33,800 You brushed it off. -I didn't brush it off at all. 747 00:47:33,920 --> 00:47:38,520 This is weird too. ROBERT: You did say: It's sabotage. 748 00:47:38,640 --> 00:47:42,440 You gave your opinion on how you thought it would be. 749 00:47:42,560 --> 00:47:45,320 But I think it's kinda strange anyway. 750 00:47:45,440 --> 00:47:48,000 You're not coming up with anything either. I'm throwing things out there. 751 00:47:48,120 --> 00:47:51,640 I'm not saying you are it. -I don't hear you talking shit, not you. 752 00:47:51,760 --> 00:47:54,320 I come back to the castle... 753 00:47:54,440 --> 00:47:59,080 and I talk to people, and they reinforce my feelings. 754 00:47:59,200 --> 00:48:02,080 You guys have been plotting this whole shit since we got back. 755 00:48:03,480 --> 00:48:07,880 You're acting like snitches, like weird gossips. 756 00:48:08,000 --> 00:48:12,280 This is fucked up. -These are all speculations. 757 00:48:12,400 --> 00:48:15,640 Sure. -What kind of options are there? 758 00:48:15,760 --> 00:48:18,840 And I thought, then I kinda side with Milo too... 759 00:48:18,960 --> 00:48:23,440 that Denise was really like: I'm staying in the tram. 760 00:48:23,560 --> 00:48:25,840 Yeah, I'm going all out for that shield, you know. 761 00:48:25,960 --> 00:48:28,120 And you're going just as hard as I am for that shield. 762 00:48:28,240 --> 00:48:33,440 In fact, you shout louder than I do. -I have another question for Denise. 763 00:48:33,560 --> 00:48:36,240 We were in the Pink Room with a few people. 764 00:48:36,360 --> 00:48:43,040 Why did you say: Let's get the accomplices of the Traitors? 765 00:48:43,160 --> 00:48:46,080 I want to understand it. Could you explain it? 766 00:48:46,200 --> 00:48:49,080 Yeah, because I immediately have an example. What I meant... 767 00:48:49,200 --> 00:48:52,720 happens here. KIMMYLIEN: What exactly is happening? 768 00:48:52,840 --> 00:48:59,640 Milo and Emms also fought for that shield, just like me. 769 00:48:59,760 --> 00:49:04,440 I didn't think so. -But they're immediately pointing fingers. 770 00:49:04,560 --> 00:49:06,600 What are you talking about? -You're pointing directly at me. 771 00:49:06,720 --> 00:49:09,560 Now the question is who goes for... 772 00:49:09,680 --> 00:49:15,560 and that's what I meant by accomplices, and who the Traitor is. 773 00:49:15,680 --> 00:49:22,000 The accomplices of the Traitors. I don't understand. Where are you going with this? 774 00:49:22,120 --> 00:49:27,200 I mean to say, what for example is happening here... 775 00:49:27,320 --> 00:49:32,040 is that names are being dropped now by either an accomplice... 776 00:49:32,160 --> 00:49:34,640 or the one who is the Traitor himself. 777 00:49:34,760 --> 00:49:36,960 That's what I meant. -Just in your theory. 778 00:49:37,080 --> 00:49:39,800 Then I could be an accomplice of a Traitor. 779 00:49:39,920 --> 00:49:43,920 And then you vote for me and I stand there and say: I'm a Faithful. 780 00:49:44,040 --> 00:49:47,080 What's the information then? 781 00:49:47,200 --> 00:49:50,240 Or you're the Traitor yourself and you take Emms along... 782 00:49:50,360 --> 00:49:52,840 Ellemieke and Kimmylien. 783 00:49:52,960 --> 00:49:56,600 ROELOF: That your fellow Traitor is under fire like this, gives a powerless feeling... 784 00:49:56,720 --> 00:49:59,200 because you can't do much. 785 00:49:59,320 --> 00:50:01,920 If there's a Traitor among us, they'll drop names. 786 00:50:02,040 --> 00:50:07,960 No names were dropped. We were looking: who acted really differently? 787 00:50:08,080 --> 00:50:13,440 We've heard two stories, and they both deny it vehemently. 788 00:50:13,560 --> 00:50:15,680 They're also opposite stories. 789 00:50:15,800 --> 00:50:18,440 But Sjaak keeps drawing fire. 790 00:50:18,560 --> 00:50:22,200 From now on, fuck that, I'm not gonna sacrifice myself. 791 00:50:22,320 --> 00:50:24,360 This one. I'm not sacrificing myself. 792 00:50:24,480 --> 00:50:27,080 Then I'm just going for shields now. Sorry. 793 00:50:27,200 --> 00:50:30,240 We're going to banish. 794 00:50:38,200 --> 00:50:40,880 We're going to banish. 795 00:50:44,320 --> 00:50:48,240 That means you write down the name of the one you want to banish. 796 00:50:48,360 --> 00:50:51,640 GEZA: I want to play this as a team. TIJL: Banishing is done alone. 797 00:50:51,760 --> 00:50:53,920 You're not looking left, you're not looking right. 798 00:50:54,040 --> 00:50:55,640 GEZA: If that can't happen... 799 00:50:55,760 --> 00:51:00,760 if something goes wrong, then I gotta choose for myself. 800 00:51:00,880 --> 00:51:03,680 TIJL: Everyone ready? Sjaak. 801 00:51:03,800 --> 00:51:06,480 All this crap that just got tossed on the table. 802 00:51:06,600 --> 00:51:11,560 I'm going for Bojangles. TIJL: Boyan. 803 00:51:12,920 --> 00:51:16,080 Kimmylien. -That's clear. I'm voting for Denise. 804 00:51:16,200 --> 00:51:19,400 I don't wanna be a sheep or have tunnel vision anymore. 805 00:51:19,520 --> 00:51:24,600 TIJL: Birgit. -I've been listening and... 806 00:51:26,440 --> 00:51:29,240 Milo. TIJL: Look. 807 00:51:29,360 --> 00:51:33,480 An interesting spread. Boyan, Denise, Milo. 808 00:51:33,600 --> 00:51:37,480 Yeah, the only thing I found strange today, sorry, Sjaak... 809 00:51:39,920 --> 00:51:42,200 TIJL: This is interesting. Four different names. 810 00:51:42,320 --> 00:51:45,080 That's totally different from yesterday. 811 00:51:45,200 --> 00:51:49,160 Amy. -Yeah, sorry. Too many arguments. 812 00:51:51,240 --> 00:51:55,960 TIJL: Boyan. -I'm looking for a Traitor. Longshot. Beau. 813 00:51:57,400 --> 00:52:02,640 Look, look, look. There are five names on the table. 814 00:52:02,760 --> 00:52:04,600 Roelof. -I don't know. 815 00:52:04,720 --> 00:52:09,760 Gut says Sjaak. -Sjaak's taking the lead. 816 00:52:12,640 --> 00:52:18,640 Ellemieke. -Yeah, because of that tram story. Sjaak. 817 00:52:18,760 --> 00:52:22,120 TIJL: Four votes for Sjaak. 818 00:52:23,480 --> 00:52:24,960 London. 819 00:52:26,200 --> 00:52:32,720 Denise, I've been listening and it's... Sorry. Sorry. 820 00:52:32,840 --> 00:52:37,120 TIJL: Two for Denise. Geza. -Boyan. 821 00:52:40,120 --> 00:52:42,760 TIJL: Two for Boyan. ROELOF: It's surprising me. 822 00:52:42,880 --> 00:52:46,440 He's letting Denise go. It's not smart. 823 00:52:46,560 --> 00:52:49,480 It's not what should've happened here. 824 00:52:51,080 --> 00:52:53,920 Roos. -Because I think you're really controlling... 825 00:52:54,040 --> 00:52:56,560 and pushy. Beau. 826 00:52:58,120 --> 00:53:05,040 Sjaak's in the lead, but behind that's a little pack with Beau, Boyan, and Denise. 827 00:53:06,200 --> 00:53:08,720 Juultje. -I've gotta stick with my gut. 828 00:53:08,840 --> 00:53:12,120 And I think it might be too much tension too. 829 00:53:12,240 --> 00:53:15,800 So, sorry. TIJL: And here comes Roos. 830 00:53:15,920 --> 00:53:20,680 Among this rich mix of names. Robert. 831 00:53:20,800 --> 00:53:23,800 Denise. 832 00:53:23,920 --> 00:53:27,320 TIJL: Three for Denise. Four for Sjaak. 833 00:53:27,440 --> 00:53:32,160 It's working. -This is getting exciting. 834 00:53:32,280 --> 00:53:34,920 Beau. -I felt like a coward... 835 00:53:35,040 --> 00:53:37,280 for not going along with the chats about Roos. 836 00:53:37,400 --> 00:53:43,760 And an intuition. It just still isn't completely gone. 837 00:53:43,880 --> 00:53:47,320 So I'm voting for Roos for that reason. 838 00:53:47,440 --> 00:53:50,760 TIJL: We've got three more votes to go. 839 00:53:50,880 --> 00:53:55,960 This is gonna be a photo finish, I think. Emms. 840 00:53:56,080 --> 00:54:03,400 Nothing personal, but Denise. TIJL: Four-four. 841 00:54:04,520 --> 00:54:10,840 What's gonna happen now when Milo shows his vote? 842 00:54:10,960 --> 00:54:13,960 During the mission, I had the word 'curious' on my cap... 843 00:54:14,080 --> 00:54:19,440 and I am extremely so. Denise. 844 00:54:19,560 --> 00:54:25,120 TIJL: Only if Denise has written down Sjaak... 845 00:54:25,240 --> 00:54:26,720 does she get off the hook... 846 00:54:26,840 --> 00:54:30,440 because then, it's a tie and we have to keep going. 847 00:54:30,560 --> 00:54:32,960 If that name isn't on there... 848 00:54:34,000 --> 00:54:36,720 then it's curtains for Denise, and that means... 849 00:54:36,840 --> 00:54:43,200 the irony is huge, that the only person here at the table who knows how it ends... 850 00:54:43,320 --> 00:54:45,840 is Denise herself. 851 00:54:54,920 --> 00:54:56,440 Yeah. 852 00:55:01,440 --> 00:55:03,680 TIJL: Denise. -Tijl. 853 00:55:03,800 --> 00:55:06,360 You can take your place on the infamous spot. 854 00:55:08,680 --> 00:55:11,760 I was tempted to write Sjakie's name. 855 00:55:12,920 --> 00:55:15,080 But no, I just couldn't. 856 00:55:15,200 --> 00:55:21,040 To brand such a pure man as a traitor, when I know he's not. 857 00:55:21,160 --> 00:55:25,840 And deep down, I'm actually really happy. 858 00:55:27,520 --> 00:55:31,600 And proud that I apparently can't bring myself to do it. 859 00:55:39,360 --> 00:55:43,240 I've honestly had the best days of my life with you guys. 860 00:55:43,360 --> 00:55:48,600 And I always say, every cloud has a silver lining. 861 00:55:48,720 --> 00:55:56,120 The silver lining is that I was looking forward to all that was to come. 862 00:55:56,240 --> 00:56:00,440 And the downside is that my adventure here is over. 863 00:56:00,560 --> 00:56:05,120 And for that, I want to congratulate you all very... 864 00:56:09,040 --> 00:56:11,600 congratulate you, because I'm a Traitor. 865 00:56:18,440 --> 00:56:20,440 No. 866 00:56:35,680 --> 00:56:39,560 I'm also super glad that Denise turned out to be a Traitor. 867 00:56:39,680 --> 00:56:43,280 But I can tell I'm instantly on high alert... 868 00:56:43,400 --> 00:56:46,680 and thinking, why did she vote for Milo? 869 00:56:46,800 --> 00:56:50,040 What's going on in that tower room? 870 00:56:50,160 --> 00:56:54,600 My mind's racing with all sorts of things. 871 00:56:54,720 --> 00:56:59,200 But anyway, bottom line: one Traitor's gone... 872 00:56:59,320 --> 00:57:01,640 and hopefully I'll make it through the night. 873 00:57:04,880 --> 00:57:07,160 But there are more of them. 874 00:57:12,040 --> 00:57:14,320 I don't get it at all. 875 00:57:14,440 --> 00:57:17,400 Let me do a little dance. Hey. 876 00:57:24,520 --> 00:57:29,560 I'm so glad we finally got a Traitor out. 877 00:57:29,680 --> 00:57:31,600 It was about time, huh? -What are you drinking? 878 00:57:31,720 --> 00:57:36,480 A red wine. And behind the bar, off we go. 879 00:57:42,640 --> 00:57:47,720 Finally. I'm really happy. -Aren't you glad, girls? 880 00:57:47,840 --> 00:57:49,920 Super. -But it's pretty intense, huh? 881 00:57:50,040 --> 00:57:52,640 I'm just really... 882 00:57:52,760 --> 00:57:54,920 My whole brain is 'fried as fuck'. 883 00:57:55,040 --> 00:57:57,560 'Cause so much has been said. 884 00:57:57,680 --> 00:57:59,640 So I'm just processing it all. 885 00:57:59,760 --> 00:58:02,760 I have my doubts about Amy. She's really nervous. 886 00:58:02,880 --> 00:58:06,560 I think there's something fishy going on. And I've felt that way for days. 887 00:58:06,680 --> 00:58:08,280 But I don't know if it's just stress. 888 00:58:08,400 --> 00:58:11,040 That she can't handle the game as a Faithful. 889 00:58:11,160 --> 00:58:13,960 Either way, it feels a bit off. 890 00:58:15,200 --> 00:58:16,720 Come here, sweetheart. 891 00:58:16,840 --> 00:58:19,800 I'm pretty pissed, bro. Seriously. -That's fine. Come on. 892 00:58:19,920 --> 00:58:23,160 Why don't you guys just talk to me? 893 00:58:23,280 --> 00:58:26,640 Why wait until we're at the table? 894 00:58:26,760 --> 00:58:29,440 You're not gonna name names, are you? Should I name yours? 895 00:58:29,560 --> 00:58:32,720 That's fine. -What am I supposed to base it on? 896 00:58:32,840 --> 00:58:35,960 But we haven't spent that much time together. 897 00:58:36,080 --> 00:58:39,440 That's a shame, but you guys are always together... 898 00:58:39,560 --> 00:58:41,800 It's weird when I join in. 899 00:58:41,920 --> 00:58:45,040 No, it's not weird when you join. 900 00:58:45,160 --> 00:58:49,960 It's nice when you join. -But all that shit is weird. 901 00:58:50,080 --> 00:58:51,880 Maybe you should be more open. 902 00:58:52,000 --> 00:58:53,840 I'm open too. Then just talk. 903 00:58:53,960 --> 00:58:59,320 Then I'll come to you. -Yeah, call me. What I think or whatever. 904 00:58:59,440 --> 00:59:02,520 It's not that I trust him 100%. 905 00:59:03,960 --> 00:59:07,320 No. There's still something lingering that I think: 906 00:59:07,440 --> 00:59:13,080 Hmm, you could just as well be a good Traitor. 907 00:59:13,200 --> 00:59:15,200 You know what else I'm thinking about? 908 00:59:15,320 --> 00:59:18,880 I also always consider the theory that Denise... 909 00:59:19,000 --> 00:59:22,600 was thrown under the bus by the Traitors to build trust. 910 00:59:22,720 --> 00:59:26,440 It's possible, right. Everything is weird here. 911 00:59:28,280 --> 00:59:34,240 Who's ever going to suspect Milo now? No one. Okay, but... 912 00:59:35,560 --> 00:59:39,840 But I really need to think hard anyway, because I have a lot... 913 00:59:39,960 --> 00:59:42,480 It's very complicated. -Yeah. 914 01:00:06,840 --> 01:00:10,400 Fuck. -Why didn't you go for Sjaak? 915 01:00:10,520 --> 01:00:15,040 I said who I was going for. If I had done that... 916 01:00:15,160 --> 01:00:17,800 But didn't you feel the dynamics? 917 01:00:19,360 --> 01:00:23,040 Everything went to Sjaak and to Denise. She didn't do it smartly... 918 01:00:23,160 --> 01:00:26,640 but I do have the feeling that we could have saved her. 919 01:00:26,760 --> 01:00:30,960 And she could have saved herself. Now ONE of us has been exposed. 920 01:00:31,080 --> 01:00:32,680 It means it's possible. 921 01:00:32,800 --> 01:00:35,880 That the Faithful aren't such sheep as we thought. 922 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 I want things to be okay between us. 923 01:00:39,120 --> 01:00:42,960 Because I chose to do this with you guys. 924 01:00:43,080 --> 01:00:46,560 Me too. -Because I believe in it more. 925 01:00:46,680 --> 01:00:50,760 I think we need to move on and we need to decide... 926 01:00:50,880 --> 01:00:54,600 whether we should do a temptation or commit a murder tonight. 927 01:00:54,720 --> 01:00:57,480 Both have advantages and disadvantages. 928 01:00:57,600 --> 01:01:00,800 I think we both choose to trust each other. 929 01:01:00,920 --> 01:01:05,160 And I think we also know that that's just, especially at this stage... 930 01:01:05,280 --> 01:01:08,160 the very best. I just don't know... 931 01:01:08,280 --> 01:01:11,480 if we're far enough along to do it with just the two of us. 932 01:01:11,600 --> 01:01:15,200 We might not be there yet. -They're all confused... 933 01:01:15,320 --> 01:01:17,040 but tonight they had it right. 934 01:01:17,160 --> 01:01:19,880 If we tempt, then there are a few people... 935 01:01:20,000 --> 01:01:23,520 that we can tempt. -Who? 936 01:01:23,640 --> 01:01:27,280 Beau. And Beau is someone I know. 937 01:01:27,400 --> 01:01:30,160 Who I would also dare to trust again. 938 01:01:30,280 --> 01:01:33,120 But who I would actually find the most fun... 939 01:01:33,240 --> 01:01:34,800 that's the boldest of them all. 940 01:01:34,920 --> 01:01:38,480 But that's someone who I think we'll get very far with. 941 01:01:38,600 --> 01:01:42,160 Namely? -Emms. 942 01:01:42,280 --> 01:01:46,960 I trust... Here we go again. 943 01:01:49,320 --> 01:01:51,720 Hi. TIJL: Good evening, guys. 944 01:01:51,840 --> 01:01:54,880 Hi. -Yesterday, the sun was shining here. 945 01:01:55,000 --> 01:01:56,960 Yeah, it can change quickly. 946 01:01:57,080 --> 01:02:01,840 Today, dark clouds are gathering above the Traitors. 947 01:02:01,960 --> 01:02:04,320 I'm here for a reason, of course. 948 01:02:04,440 --> 01:02:08,840 There are two options. You can either seduce... 949 01:02:08,960 --> 01:02:12,800 or the other option is murder. -Yeah. 950 01:02:14,520 --> 01:02:16,360 What's it going to be? 951 01:02:18,120 --> 01:02:20,160 Can we talk about that for a sec? 952 01:02:20,280 --> 01:02:23,920 Sure. I'll leave this here. 953 01:02:25,680 --> 01:02:30,160 I'll be back in a minute, and then it's seduce or kill. 954 01:02:31,520 --> 01:02:34,720 What should we do now? -Stay focused. 955 01:02:34,840 --> 01:02:37,920 GEZA: Emms can say no. ROELOF: Milo. 956 01:02:38,040 --> 01:02:41,680 Geza: Milo's smart and kinda suspicious. 957 01:02:41,800 --> 01:02:44,200 That might not be bad for us. 958 01:02:44,320 --> 01:02:46,800 ROELOF: I'm leaning towards Robert. -Alright. 959 01:02:46,920 --> 01:02:51,080 Totally unsuspected. GEZA: He's not connected to us. 960 01:02:51,200 --> 01:02:54,920 ROELOF: Not at all. -If he gets really nervous... 961 01:02:55,040 --> 01:02:57,400 and gives himself away, then he's to blame. 962 01:02:57,520 --> 01:03:02,880 We can always drop him. -Let's go with Robert. 963 01:03:04,680 --> 01:03:06,640 TIJL: So who's it going to be? 964 01:03:08,640 --> 01:03:10,960 Loud and clear. 965 01:03:12,920 --> 01:03:14,960 You got it. -We'll wait. 966 01:03:15,080 --> 01:03:19,080 Either Robert shows up, or I will. 967 01:03:20,840 --> 01:03:25,040 So maybe I'll see you later, or maybe tomorrow. 968 01:03:26,080 --> 01:03:28,240 Bye. -Wow. 969 01:03:45,240 --> 01:03:47,520 TIJL: Evening, Robert. Take a seat. 970 01:03:48,880 --> 01:03:52,440 Were you already out cold or what... 971 01:03:52,560 --> 01:03:57,080 I was literally in my boxers. -I've got mail for you. 972 01:04:09,880 --> 01:04:12,840 Do I have to decide now? -Yeah, now. 973 01:04:12,960 --> 01:04:17,200 No. Why are they doing this, man? 974 01:04:22,200 --> 01:04:24,640 The Traitors can screw me over too. 975 01:04:29,920 --> 01:04:31,920 I don't know, man. 976 01:04:33,640 --> 01:04:35,840 Milo's got his sights set on you. 977 01:04:35,960 --> 01:04:39,840 So now you know. -'Holy smoke'. 978 01:04:39,960 --> 01:04:43,840 It's way scarier than I thought when your name comes up. 979 01:04:43,960 --> 01:04:46,040 Can I ask you something? -Yeah, sure. 980 01:04:46,160 --> 01:04:48,880 I heard you mentioned my name. 81539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.