All language subtitles for 【4月】歡迎來到實力至上主義的教室 4th Season 2年級篇 第一學期 06.zh-hant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,164 --> 00:00:05,087
你們要參加無人島野外求生
2
00:00:05,088 --> 00:00:06,506
並互相競爭
3
00:00:06,507 --> 00:00:09,510
今年考試與去年不同的是規模
4
00:00:10,219 --> 00:00:12,638
除了考試期間拉長
5
00:00:12,638 --> 00:00:15,390
要去的無人島也比以前還大
6
00:00:16,225 --> 00:00:19,477
而且全學年會一起競爭
7
00:00:19,478 --> 00:00:22,523
要應付的對手人數也是史上最多
8
00:00:22,940 --> 00:00:26,985
雖然今天無法立刻公布所有規則
9
00:00:26,985 --> 00:00:28,987
不過這次的特別考試
10
00:00:28,987 --> 00:00:32,907
最多能六個人組成一個大組互相幫助
11
00:00:32,908 --> 00:00:36,411
而大組的基礎是小組
12
00:00:37,237 --> 00:00:38,572
你們從今天起
13
00:00:38,580 --> 00:00:42,292
要自己選喜歡的人組成小組
14
00:00:43,168 --> 00:00:45,796
要用什麼樣的小組戰略迎戰
15
00:00:45,796 --> 00:00:47,839
你們都要好好思考
16
00:00:56,223 --> 00:01:00,561
不合群的MONSTER
17
00:01:10,905 --> 00:01:14,199
回答我何謂天才
18
00:01:14,199 --> 00:01:17,620
即創造奇點之人
19
00:01:17,620 --> 00:01:20,539
別再助長怪物了
20
00:01:20,539 --> 00:01:26,545
周圍的黑暗又擴大了
21
00:01:27,004 --> 00:01:30,633
Everyone is always the king's piece.
22
00:01:33,636 --> 00:01:37,181
窺見未來的感覺如何?
23
00:01:37,182 --> 00:01:38,474
Hiding ding
24
00:01:38,474 --> 00:01:41,352
滿身謊言的怪獸
25
00:01:41,352 --> 00:01:43,395
The monster hidin' hidin'
26
00:01:43,395 --> 00:01:45,439
快去抓住他
27
00:01:45,439 --> 00:01:48,692
外掛級的變形扳機
28
00:01:48,692 --> 00:01:50,152
hidin' hidin'
29
00:01:50,152 --> 00:01:54,782
思緒是迷宮 謎團徜徉其中
30
00:01:55,324 --> 00:01:57,868
因真實與虛假而混亂
31
00:01:57,868 --> 00:02:01,538
是遭人獵殺抑或獵殺他人
32
00:02:01,538 --> 00:02:03,374
hidin' hidin'
33
00:02:03,374 --> 00:02:04,792
渴求平凡
34
00:02:04,792 --> 00:02:06,377
hidin' hidin'
35
00:02:06,377 --> 00:02:10,839
沒錯 不合群的MONSTER
36
00:02:19,264 --> 00:02:20,140
(#6 紛亂的爭奪戰)
37
00:02:20,140 --> 00:02:22,768
高圓寺, 你想跟我說什麼?
(#6 紛亂的爭奪戰)
38
00:02:23,101 --> 00:02:27,773
我總覺得teacher沒有解釋到重點
39
00:02:27,773 --> 00:02:29,316
解釋重點?
40
00:02:30,108 --> 00:02:32,861
如果獨自參加特別考試的學生
41
00:02:32,861 --> 00:02:35,405
在考試當天身體不適
42
00:02:35,405 --> 00:02:37,282
結果會怎麼樣?
43
00:02:37,699 --> 00:02:39,534
真無聊
44
00:02:39,951 --> 00:02:42,621
你去年因病棄權
45
00:02:43,121 --> 00:02:45,582
但今年沒有特殊措施
46
00:02:45,582 --> 00:02:49,044
必須接受支付六百萬點的處罰
47
00:02:49,586 --> 00:02:51,713
憑你手上的點數, 根本無法支付
48
00:02:52,800 --> 00:02:53,882
如何?
49
00:02:53,882 --> 00:02:56,426
你要貫徹自由, 直接退學嗎
50
00:02:57,052 --> 00:02:59,930
這個嘛, 要怎麼辦呢
51
00:02:59,930 --> 00:03:02,808
Teacher, 妳可以走了喔
52
00:03:07,229 --> 00:03:08,438
話說回來
53
00:03:08,723 --> 00:03:10,565
你找我有事嗎
54
00:03:10,565 --> 00:03:12,275
綾小路boy
55
00:03:14,069 --> 00:03:17,864
你好像很擅長利用某些東西偽裝自己
56
00:03:18,365 --> 00:03:20,325
但真實與謊言…
57
00:03:20,325 --> 00:03:23,620
我從你身上根本看不見任何一項
58
00:03:24,186 --> 00:03:27,916
我不會相信這種人說的話
59
00:03:28,750 --> 00:03:32,379
我倒是看不出來你是會相信別人的人
60
00:03:33,463 --> 00:03:34,464
的確是
61
00:03:34,465 --> 00:03:38,385
那你這次打算怎麼應付考試?
62
00:03:38,386 --> 00:03:40,470
這個嘛
63
00:03:40,470 --> 00:03:42,389
萬事皆可商量
64
00:03:42,389 --> 00:03:46,143
能讓我加入你那組嗎
65
00:03:46,404 --> 00:03:47,811
抱歉, 我拒絕
66
00:03:48,601 --> 00:03:51,064
一個開幕就確定會落跑的人
67
00:03:51,064 --> 00:03:52,899
我沒有餘力容納他
68
00:03:54,693 --> 00:03:55,819
這樣啊
69
00:03:55,819 --> 00:03:57,696
那就沒辦法了
70
00:03:58,029 --> 00:04:00,115
你這種想法沒問題嗎
71
00:04:00,115 --> 00:04:01,908
該怎麼度過難關
72
00:04:01,915 --> 00:04:04,661
我會仔細思考到考試正式開始
73
00:04:06,913 --> 00:04:08,665
這次考試尤其重要的一點
74
00:04:08,973 --> 00:04:11,752
是只要同學年的話就能和任何人組隊
75
00:04:12,299 --> 00:04:14,963
只要同學年的菁英一組
76
00:04:14,963 --> 00:04:18,341
就能囊括前幾名, 也能分散風險
77
00:04:18,341 --> 00:04:20,719
可是卻改變不了班級點數的差距
78
00:04:21,094 --> 00:04:22,679
如果同班同學一組
79
00:04:22,679 --> 00:04:24,890
雖然風險較高, 卻能獨占點數
80
00:04:24,890 --> 00:04:27,100
是縮短差距的好機會
81
00:04:27,100 --> 00:04:30,645
可是如果別班聯手呢
82
00:04:31,313 --> 00:04:33,690
不知道坂柳同學, 龍園同學
83
00:04:33,690 --> 00:04:35,901
還有一之瀨同學會怎麼出招
84
00:04:35,901 --> 00:04:38,069
A班現在遙遙領先
85
00:04:38,069 --> 00:04:40,030
只要班級點數沒被縮短
86
00:04:40,030 --> 00:04:41,281
應該就沒問題
87
00:04:41,281 --> 00:04:44,284
不然我們三班組成同盟呢
88
00:04:44,610 --> 00:04:46,862
B班到D班合作
89
00:04:46,870 --> 00:04:48,747
一起縮短差距應該也行吧
90
00:04:48,748 --> 00:04:51,792
敵人的敵人就是自己人嗎
91
00:04:52,334 --> 00:04:53,376
這個策略不錯
92
00:04:54,252 --> 00:04:58,423
可是一旦我們主動提議孤立A班的策略
93
00:04:58,423 --> 00:05:00,675
坂柳同學想必不會手下留情
94
00:05:01,343 --> 00:05:05,222
如果別班有類似的提議就好了
95
00:05:09,976 --> 00:05:12,395
似乎馬上就有動作了
96
00:05:12,395 --> 00:05:16,233
我已經叫大家不要隨便組隊了
97
00:05:16,816 --> 00:05:18,610
一之瀨那邊有消息嗎
98
00:05:19,236 --> 00:05:22,948
就算她提議整個學年同心協力也不奇怪
99
00:05:23,573 --> 00:05:25,367
目前沒有
100
00:05:25,367 --> 00:05:28,036
如果她打算整合全二年級
101
00:05:28,036 --> 00:05:31,540
應該會在這個階段試著溝通協商吧
102
00:05:32,707 --> 00:05:34,292
這次的無人島考試
103
00:05:34,584 --> 00:05:37,629
可以麻煩你獨拿第一名嗎
104
00:05:38,255 --> 00:05:39,881
別強人所難了
105
00:05:39,881 --> 00:05:44,135
現在只知道會有無人島的特別考試而已
106
00:05:44,427 --> 00:05:47,639
我覺得如果是你, 應該不需要組隊
107
00:05:48,014 --> 00:05:49,891
只要能拿到第一名
108
00:05:49,891 --> 00:05:52,435
我們就確定能加分
109
00:05:52,435 --> 00:05:53,395
這麼一來
110
00:05:53,395 --> 00:05:58,024
編組時, 就能以優先迴避退學進行了
111
00:05:58,024 --> 00:06:00,318
畢竟拿到倒數五名的組別
112
00:06:00,318 --> 00:06:02,737
懲罰就是退學嘛
113
00:06:02,737 --> 00:06:06,074
我們又付不起拯救所有人的點數
114
00:06:06,074 --> 00:06:07,033
沒錯
115
00:06:07,033 --> 00:06:10,120
考試開始之後就不能進行點數借貸
116
00:06:10,120 --> 00:06:14,958
我是很想盡可能籌措點數給危險的人
117
00:06:14,958 --> 00:06:17,669
但要是借出點數的人受到懲罰
118
00:06:17,669 --> 00:06:19,212
那就太淒慘了
119
00:06:19,754 --> 00:06:22,465
看來只能想辦法靠自己存活下來了
120
00:06:23,324 --> 00:06:25,594
我之後能再找你商量嗎
121
00:06:25,594 --> 00:06:27,679
前提是在我的能力所及範圍內
122
00:06:27,679 --> 00:06:29,306
這樣就很夠了
123
00:06:29,306 --> 00:06:30,223
謝謝你
124
00:06:32,183 --> 00:06:33,059
Hey
125
00:06:35,520 --> 00:06:37,981
綾小路同學, 你好
126
00:06:37,981 --> 00:06:40,442
這個組合真是稀奇
127
00:06:40,442 --> 00:06:42,319
我開始有種不祥的預感
128
00:06:42,319 --> 00:06:43,612
所以可以回家嗎
129
00:06:45,488 --> 00:06:46,531
石崎
130
00:06:46,990 --> 00:06:48,825
用手機聯絡你都沒回應
131
00:06:48,825 --> 00:06:50,243
所以我們就來接你了
132
00:06:50,243 --> 00:06:52,120
稍微賞個臉吧
133
00:06:53,330 --> 00:06:54,247
組隊…
134
00:06:54,247 --> 00:06:55,582
是什麼意思?
135
00:06:55,582 --> 00:06:57,917
看是我, 阿爾伯特或是椎名
136
00:06:57,917 --> 00:07:01,880
反正就是要你和我們B班的人一組啦
137
00:07:01,880 --> 00:07:02,923
換句話說
138
00:07:02,923 --> 00:07:05,383
要我加入B班?
139
00:07:05,383 --> 00:07:06,134
對
140
00:07:06,718 --> 00:07:10,096
這對我來說有好處嗎
141
00:07:10,096 --> 00:07:12,807
我們怎麼可能只讓你吃虧啊
142
00:07:12,807 --> 00:07:14,893
等到我們升上A班
143
00:07:14,893 --> 00:07:17,562
就會給你兩千萬點
144
00:07:17,562 --> 00:07:19,439
然後接納你來我們班
145
00:07:19,940 --> 00:07:21,733
- 我贊成
- Yes
146
00:07:21,733 --> 00:07:24,569
決定邀我入伙的人是龍園嗎
147
00:07:25,153 --> 00:07:26,988
還是石崎你自作主張?
148
00:07:27,489 --> 00:07:29,366
是我自作主張
149
00:07:29,366 --> 00:07:31,326
龍園大哥什麼都不知道
150
00:07:31,743 --> 00:07:32,994
你有想過要是他知道了
151
00:07:32,994 --> 00:07:34,788
會有什麼下場嗎
152
00:07:35,330 --> 00:07:36,623
我沒思考過
153
00:07:36,623 --> 00:07:38,291
應該說根本無法想像
154
00:07:38,291 --> 00:07:40,418
這點我也有所覺悟了
155
00:07:40,418 --> 00:07:42,420
特別考試的關鍵是
156
00:07:42,420 --> 00:07:45,715
避免讓二年級生的班級點數被奪走
157
00:07:46,216 --> 00:07:47,592
為了拿到更高名次
158
00:07:47,592 --> 00:07:50,261
綾小路同學你是不可或缺的人物
159
00:07:51,137 --> 00:07:52,931
我知道你們想說什麼了
160
00:07:53,497 --> 00:07:55,308
那你肯跟我們一組嗎
161
00:07:55,308 --> 00:07:58,311
你們肯邀我, 我是很高興啦
162
00:07:58,770 --> 00:08:01,648
但現階段我無法點頭答應
163
00:08:01,648 --> 00:08:03,024
為什麼啊
164
00:08:03,024 --> 00:08:06,611
我還是覺得我們開出的條件太弱了
165
00:08:06,611 --> 00:08:09,406
而且如果要在無人島野外求生中
166
00:08:09,406 --> 00:08:10,907
爭奪更高名次
167
00:08:10,907 --> 00:08:12,033
龍園同學
168
00:08:12,033 --> 00:08:13,033
金田同學
169
00:08:13,034 --> 00:08:13,910
綾小路同學
170
00:08:13,910 --> 00:08:15,829
這三個人是最佳成員
171
00:08:15,829 --> 00:08:18,915
龍園同學還是必不可少的存在
172
00:08:18,915 --> 00:08:21,001
不要強人所難啦
173
00:08:21,001 --> 00:08:24,629
妳覺得龍園大哥會贊同我的策略嗎
174
00:08:24,629 --> 00:08:27,173
大概不會爽快答應
175
00:08:27,757 --> 00:08:30,218
今天已圓滿將我們的想法
176
00:08:30,218 --> 00:08:32,637
告訴綾小路同學了
177
00:08:32,638 --> 00:08:34,974
我們應該要就此滿足
178
00:08:35,432 --> 00:08:37,350
我知道了啦
179
00:08:37,350 --> 00:08:40,020
我不知道能否達成你們的期望
180
00:08:40,353 --> 00:08:42,272
但我會考慮
181
00:08:43,732 --> 00:08:44,941
篠原
182
00:08:45,424 --> 00:08:46,735
幹嘛啦
183
00:08:46,735 --> 00:08:48,737
就是那個啦
184
00:08:48,737 --> 00:08:51,573
妳決定好要跟誰一組了嗎
185
00:08:51,575 --> 00:08:53,324
還沒啊
186
00:08:53,324 --> 00:08:54,951
怎麼了嗎
187
00:08:54,951 --> 00:08:56,953
沒事啦
188
00:08:56,953 --> 00:08:59,039
只是問一下而已
189
00:08:59,039 --> 00:09:00,123
是喔
190
00:09:00,123 --> 00:09:01,166
你的話
191
00:09:01,166 --> 00:09:03,543
一定是和須藤同學或本堂同學一組吧
192
00:09:03,552 --> 00:09:05,052
不行嗎
193
00:09:05,462 --> 00:09:08,715
畢竟和他們一組比較輕鬆啊
194
00:09:08,715 --> 00:09:09,924
我想也是
195
00:09:10,383 --> 00:09:12,886
但男生就算放任不管
196
00:09:12,886 --> 00:09:14,804
也會自己想辦法解決啦
197
00:09:14,804 --> 00:09:18,725
所以我覺得應該要去幫助需要我的人
198
00:09:19,184 --> 00:09:20,268
所以了
199
00:09:20,935 --> 00:09:23,021
如果妳很傷腦筋, 我…
200
00:09:23,021 --> 00:09:26,940
就是…要我和妳一組也行喔
201
00:09:26,941 --> 00:09:28,193
這算什麼?
202
00:09:28,193 --> 00:09:30,904
你是想和我同組?
203
00:09:31,321 --> 00:09:31,988
笨…
204
00:09:31,988 --> 00:09:33,990
妳可別亂誤會喔
205
00:09:33,990 --> 00:09:37,577
因為妳是可能會被退學的危險人物啊
206
00:09:38,203 --> 00:09:39,079
所以我的意思是
207
00:09:39,079 --> 00:09:43,208
仁慈的我就好心犧牲自己保護妳啦
208
00:09:45,168 --> 00:09:47,337
什麼犧牲啊
209
00:09:47,337 --> 00:09:48,838
我又沒拜託你
210
00:09:50,256 --> 00:09:51,966
池同學, 早安
211
00:09:51,967 --> 00:09:53,760
可以打擾一下嗎
212
00:09:53,760 --> 00:09:56,596
怎麼了, 我現在超閒的
213
00:09:56,596 --> 00:10:01,726
其實C班的小橋同學想邀你跟她一組
214
00:10:01,726 --> 00:10:04,229
你現在可以過去和她談談嗎
215
00:10:04,229 --> 00:10:05,271
真的嗎
216
00:10:05,271 --> 00:10:07,107
走走走, 現在就走
217
00:10:07,732 --> 00:10:08,691
可是
218
00:10:08,691 --> 00:10:11,736
你剛剛不是在和篠原同學說話
219
00:10:11,982 --> 00:10:13,071
沒關係嗎
220
00:10:13,488 --> 00:10:15,073
完全沒差
221
00:10:15,073 --> 00:10:17,867
他來找我講話, 我剛好覺得很煩
222
00:10:17,867 --> 00:10:19,369
妳帶他走吧
223
00:10:20,620 --> 00:10:22,831
我才覺得煩啦
224
00:10:22,831 --> 00:10:24,332
好了, 走吧走吧
225
00:10:25,195 --> 00:10:28,336
果然還是有人需要我嘛
226
00:10:28,336 --> 00:10:29,420
皐月
227
00:10:33,925 --> 00:10:35,385
小宮同學
228
00:10:37,095 --> 00:10:38,388
綾小路同學
229
00:10:39,055 --> 00:10:40,932
你也真是倒楣啊
230
00:10:40,932 --> 00:10:43,184
居然抽到"試煉"卡
231
00:10:43,560 --> 00:10:48,439
分配給學生的八種特殊效果卡
232
00:10:48,439 --> 00:10:51,776
能將個人獲得的班級點數放大1.5倍
233
00:10:51,776 --> 00:10:55,947
相對的, 排名未達前30%就要受罰
234
00:10:56,281 --> 00:10:59,075
想必不會有人想跟你交換吧
235
00:10:59,617 --> 00:11:01,077
既然如此
236
00:11:01,077 --> 00:11:03,663
你只能努力奪得前段名次了
237
00:11:04,205 --> 00:11:06,583
抱歉, 如果我找到想要這張卡的人
238
00:11:06,583 --> 00:11:08,501
可能會轉讓給對方喔
239
00:11:08,835 --> 00:11:11,838
要怎麼選擇都是你的自由
240
00:11:11,838 --> 00:11:14,299
祝你能輕鬆找到接收者了
241
00:11:15,925 --> 00:11:17,427
我先聲明
242
00:11:17,427 --> 00:11:19,470
我這句話是在挖苦
243
00:11:19,470 --> 00:11:20,847
我想也是
244
00:11:20,847 --> 00:11:23,516
因為平常被你整了不少次
245
00:11:23,516 --> 00:11:24,851
這是報仇
246
00:11:25,268 --> 00:11:27,478
我沒有整妳的意思啊
247
00:11:28,726 --> 00:11:30,106
妳…什麼?
248
00:11:30,648 --> 00:11:32,525
妳找到人跟妳組隊了?
249
00:11:32,525 --> 00:11:34,444
對啊, 不行嗎
250
00:11:34,444 --> 00:11:37,822
但我剛剛不是才剛邀完妳嗎
251
00:11:37,822 --> 00:11:38,698
是說
252
00:11:38,698 --> 00:11:40,325
沒有得到堀北的允許
253
00:11:40,325 --> 00:11:41,826
不是禁止組隊嗎
254
00:11:41,826 --> 00:11:43,244
哪有什麼禁不禁止的
255
00:11:43,244 --> 00:11:45,705
我又還沒正式確定
256
00:11:45,705 --> 00:11:48,750
但我打算今天就確定啦
257
00:11:48,750 --> 00:11:49,709
什…
258
00:11:49,709 --> 00:11:52,837
妳要和誰組隊啊
259
00:11:52,837 --> 00:11:54,756
B班的小宮同學啊
260
00:11:55,423 --> 00:11:56,466
小宮?
261
00:11:56,466 --> 00:11:59,469
不就是那個籃球社的花花公子
262
00:11:59,469 --> 00:12:01,346
他才不花花公子呢
263
00:12:01,596 --> 00:12:04,224
我們放學後要去咖啡廳協商
264
00:12:08,387 --> 00:12:11,189
妳肯跟我一組, 真是太好了
265
00:12:11,189 --> 00:12:12,732
我才要謝謝你
266
00:12:13,741 --> 00:12:14,859
狀況如何?
267
00:12:14,859 --> 00:12:17,737
感覺不會演變成最糟的情況
268
00:12:18,196 --> 00:12:20,031
但他感覺很沮喪
269
00:12:20,892 --> 00:12:22,450
我想避免池因為篠原
270
00:12:22,450 --> 00:12:26,037
而無法發揮潛力的情況
271
00:12:26,037 --> 00:12:27,497
那該怎麼做呢
272
00:12:27,705 --> 00:12:31,125
既然他現在沒有失控介入對方的跡象
273
00:12:31,459 --> 00:12:33,711
現在就先觀察情況吧
274
00:12:34,671 --> 00:12:35,880
說得也是
275
00:12:36,756 --> 00:12:42,303
我打算去探查小宮找篠原一組的意圖
276
00:12:42,303 --> 00:12:45,473
如果池同學沒辦法和篠原同學一組
277
00:12:45,473 --> 00:12:47,517
我會想想到時候要安排誰和他一組
278
00:12:47,517 --> 00:12:48,518
拜託你了
279
00:12:54,148 --> 00:12:55,400
你並不驚訝啊
280
00:12:55,900 --> 00:12:58,569
你一開始就發現我在跟蹤你了?
281
00:12:58,945 --> 00:13:01,406
我只是沒有露出驚訝的表情
282
00:13:01,739 --> 00:13:04,325
你和平田同學談了什麼?
283
00:13:04,325 --> 00:13:07,578
池同學的事? 還是跟無人島考試有關?
284
00:13:08,371 --> 00:13:10,957
這和妳有關係嗎
285
00:13:10,957 --> 00:13:12,667
別提防著我嘛
286
00:13:12,667 --> 00:13:15,461
我今天是有事想早點告訴你
287
00:13:15,461 --> 00:13:17,005
才會來找你
288
00:13:17,005 --> 00:13:18,798
有事想告訴我?
289
00:13:18,798 --> 00:13:22,135
試煉卡很難處理吧
290
00:13:22,135 --> 00:13:26,097
如果你很傷腦筋, 那我想幫你
291
00:13:26,655 --> 00:13:32,437
妳認為和我一組, 存活率是最高的嗎
292
00:13:32,937 --> 00:13:33,938
被你看穿啦
293
00:13:34,522 --> 00:13:35,648
我覺得如果動作不快一點
294
00:13:35,648 --> 00:13:38,401
你很快就會被人搶走
295
00:13:38,943 --> 00:13:43,406
至少在這個月內我不會決定組員
296
00:13:43,406 --> 00:13:46,034
因為也想看看別班會怎麼出招
297
00:13:46,034 --> 00:13:47,368
我知道了
298
00:13:47,368 --> 00:13:49,912
看來現在是得不到肯定的答覆了呢
299
00:13:50,413 --> 00:13:52,081
那你考慮考慮吧
300
00:13:52,749 --> 00:13:55,626
這是我個人的聯絡方式
301
00:13:57,045 --> 00:13:58,087
再見啦
302
00:14:02,633 --> 00:14:05,178
你打算和我們一組了嗎
303
00:14:05,428 --> 00:14:07,764
抱歉, 我是為了別件事
304
00:14:07,764 --> 00:14:10,558
不然你想跟我商量什麼?
305
00:14:10,558 --> 00:14:11,893
你說有事…
306
00:14:11,893 --> 00:14:14,520
原來是來見綾小路同學啊
307
00:14:14,520 --> 00:14:15,772
西野
308
00:14:15,772 --> 00:14:17,565
我不是叫妳別跟來嗎
309
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
原來你和石崎很要好啊
310
00:14:19,567 --> 00:14:21,652
這個組合真是令人意外
311
00:14:22,487 --> 00:14:24,405
妳根本沒在聽我說話啊
312
00:14:24,405 --> 00:14:26,282
妳就是這樣才會被排擠啦
313
00:14:26,282 --> 00:14:28,868
我又不覺得傷腦筋
314
00:14:29,327 --> 00:14:33,289
比起那個我更想知道你們為什麼偷偷見面
315
00:14:33,289 --> 00:14:37,377
我想問一點小宮這個人的事
316
00:14:37,378 --> 00:14:38,544
小宮同學?
317
00:14:38,544 --> 00:14:42,507
我聽說他要和我們班的篠原一組
318
00:14:43,007 --> 00:14:45,760
所以想先知道他是什麼樣的人
319
00:14:46,302 --> 00:14:48,805
他就是個普通的好人啊
320
00:14:48,805 --> 00:14:50,306
也有體力
321
00:14:50,306 --> 00:14:52,683
他們在交往嗎
322
00:14:54,347 --> 00:14:56,145
有沒有在交往喔…
323
00:14:56,145 --> 00:14:59,065
石崎怎麼可能懂戀愛方面的事啊
324
00:14:59,065 --> 00:15:01,067
不然妳就知道了喔
325
00:15:01,067 --> 00:15:03,486
至少比你還懂啦
326
00:15:03,986 --> 00:15:06,364
他們並沒有在交往
327
00:15:06,364 --> 00:15:08,199
不過小宮同學喜歡篠原同學
328
00:15:08,199 --> 00:15:09,909
這點無庸置疑吧
329
00:15:10,587 --> 00:15:11,619
真的假的?
330
00:15:12,878 --> 00:15:16,791
不過他好像說過他喜歡別班的人
331
00:15:17,166 --> 00:15:20,128
可是你為什麼要在意這種事?
332
00:15:20,128 --> 00:15:24,340
因為我們班的池很在意篠原
333
00:15:25,425 --> 00:15:29,303
戀愛這種事, 旁人應該不能插嘴吧
334
00:15:29,303 --> 00:15:31,013
照理來說是這樣
335
00:15:31,514 --> 00:15:34,517
但對我們班來說, 卻不能不管
336
00:15:34,517 --> 00:15:38,187
畢竟池的活躍不可或缺
337
00:15:38,563 --> 00:15:39,355
好
338
00:15:39,355 --> 00:15:40,982
我就幫你一把
339
00:15:40,983 --> 00:15:43,192
等等, 石崎你是認真的嗎
340
00:15:43,192 --> 00:15:44,986
你不是小宮的好朋友嗎
341
00:15:45,278 --> 00:15:46,195
就算這樣
342
00:15:46,195 --> 00:15:49,740
哪能不管現在很煩惱的綾小路啊
343
00:15:49,740 --> 00:15:51,784
那我該怎麼幫你?
344
00:15:51,784 --> 00:15:53,411
我想想…
345
00:15:55,830 --> 00:15:59,208
小宮好像要在無人島向篠原告白
346
00:15:59,652 --> 00:16:01,335
別管不就好了
347
00:16:04,420 --> 00:16:05,840
你說有事要商量
348
00:16:05,840 --> 00:16:07,216
我還以為是什麼大事
349
00:16:07,675 --> 00:16:10,052
這不是外人該插手的事
350
00:16:10,720 --> 00:16:11,846
這可不好說
351
00:16:12,513 --> 00:16:15,016
池可能因為篠原他們分心
352
00:16:15,016 --> 00:16:17,393
結果扯我們大家的後腿
353
00:16:17,810 --> 00:16:19,645
恐怕還會因戀情暈頭轉向
354
00:16:19,645 --> 00:16:21,314
最後退學是嗎
355
00:16:21,898 --> 00:16:24,817
無法斷定絕對不可能
356
00:16:25,193 --> 00:16:28,195
如果真是如此, 那就蠢斃了
357
00:16:28,196 --> 00:16:31,032
乾脆叫池同學告白如何?
358
00:16:31,032 --> 00:16:34,076
弄清一切比較能專心考試啊
359
00:16:34,076 --> 00:16:35,620
是這樣嗎
360
00:16:36,162 --> 00:16:38,789
看來樣樣精通的你
361
00:16:38,789 --> 00:16:41,792
在戀愛這方面卻是完全外行啊
362
00:16:42,293 --> 00:16:44,462
我正在努力鑽研
363
00:16:44,462 --> 00:16:45,796
我知道了
364
00:16:45,796 --> 00:16:46,797
總之
365
00:16:46,797 --> 00:16:50,760
必須誘導池同學和篠原同學一組吧
366
00:16:50,760 --> 00:16:51,427
是啊
367
00:16:56,140 --> 00:16:57,850
很可惜
368
00:16:57,850 --> 00:16:59,560
似乎已經太遲了喔
369
00:17:02,104 --> 00:17:03,481
(無人島野外求生組別成立公告)
370
00:17:03,481 --> 00:17:04,857
(二年B班小宮叶吾
二年B班木下美野里, 二年D班篠原皐月)
371
00:17:04,857 --> 00:17:06,067
(以上成員組成小組)
372
00:17:07,860 --> 00:17:09,612
你說你還不打算和任何人一組
373
00:17:09,612 --> 00:17:11,030
為什麼?
374
00:17:11,030 --> 00:17:13,950
一個人行動比較能隨機應變
375
00:17:14,367 --> 00:17:16,953
而且如果我獨拿第一名
376
00:17:16,953 --> 00:17:19,956
光是這樣, 就能得到三百點班級點數
377
00:17:19,956 --> 00:17:24,210
感覺你真的會一派輕鬆地拿第一名
378
00:17:24,794 --> 00:17:26,796
如果你拿到第一名
379
00:17:26,796 --> 00:17:28,422
我會高興得昏倒
380
00:17:28,422 --> 00:17:30,716
也會覺得你很帥啦
381
00:17:31,759 --> 00:17:35,888
但是我想和你一組
382
00:17:35,888 --> 00:17:37,640
我想要你保護我啊
383
00:17:38,266 --> 00:17:39,642
就算我不保護妳
384
00:17:39,642 --> 00:17:41,352
妳也有獲救的方法
385
00:17:42,186 --> 00:17:46,315
那就是持有救濟需要的個人點數
386
00:17:46,315 --> 00:17:48,359
是這樣沒錯啦
387
00:17:48,567 --> 00:17:50,486
可是就算組成六個人的組別
388
00:17:50,486 --> 00:17:52,154
如果要避免被退學
389
00:17:52,154 --> 00:17:54,615
每個人都要有一百萬點吧
390
00:17:54,615 --> 00:17:56,867
我沒有那麼多點數
391
00:17:57,159 --> 00:17:58,703
妳現在剩多少?
392
00:17:58,704 --> 00:18:02,081
嗯…剩24萬點
393
00:18:02,081 --> 00:18:02,957
別看我這樣
394
00:18:02,957 --> 00:18:05,626
我最近算是存下很多錢了喔
395
00:18:05,626 --> 00:18:08,421
還差76萬嗎
396
00:18:09,672 --> 00:18:12,508
就算把我手上的25萬全部給她
397
00:18:12,508 --> 00:18:14,885
也還差50萬以上
398
00:18:15,999 --> 00:18:16,721
惠
399
00:18:17,340 --> 00:18:19,265
錢我會湊齊
400
00:18:21,802 --> 00:18:23,102
謝謝
401
00:18:24,312 --> 00:18:27,481
讓我退學的特別考試期限
402
00:18:27,481 --> 00:18:28,899
到第二學期開始前
403
00:18:29,567 --> 00:18:31,444
下次考試或許…
404
00:18:31,444 --> 00:18:34,363
就是我和月城的最終決戰了
405
00:18:34,937 --> 00:18:38,284
要是她和我組隊, 結果被我波及
406
00:18:38,284 --> 00:18:39,994
恐怕會無法全身而退
407
00:18:41,162 --> 00:18:42,288
那麼…
408
00:18:42,288 --> 00:18:44,749
妳想和我說什麼呢
409
00:18:44,749 --> 00:18:46,751
我就直說了
410
00:18:46,751 --> 00:18:50,338
你們C班別說升上A班了
411
00:18:50,338 --> 00:18:53,674
連回升B班都是岌岌可危
412
00:18:55,093 --> 00:18:56,886
真的很直白
413
00:18:57,553 --> 00:19:00,389
請恕我繼續毫不留情地說
414
00:19:00,389 --> 00:19:03,643
我認為你們班降到D班
415
00:19:03,643 --> 00:19:06,270
也只是時間早晚的問題
416
00:19:06,979 --> 00:19:10,858
現在受到這樣的評定確實無可奈何
417
00:19:10,858 --> 00:19:11,525
可是…
418
00:19:11,525 --> 00:19:14,320
要靠努力和友情設法度過難關
419
00:19:14,320 --> 00:19:16,781
妳想對我說這種抽象的論調嗎
420
00:19:17,990 --> 00:19:21,077
這種做法根本不可能獲勝
421
00:19:21,489 --> 00:19:24,580
我感受不到你們班的成長
422
00:19:24,581 --> 00:19:26,248
這…
423
00:19:26,248 --> 00:19:27,833
才沒有這種事
424
00:19:28,125 --> 00:19:30,586
大家都有所成長
425
00:19:30,586 --> 00:19:33,339
只要看OAA就一目了然
426
00:19:33,673 --> 00:19:36,300
四個班級中, 進步最少的…
427
00:19:36,300 --> 00:19:38,636
毫無疑問是你們班
428
00:19:40,054 --> 00:19:41,806
只要身處劣勢
429
00:19:41,806 --> 00:19:44,225
妳就完全無法發揮實力
430
00:19:44,225 --> 00:19:47,103
但龍園同學和我即使身處劣勢
431
00:19:47,103 --> 00:19:48,270
依舊能張牙舞爪喔
432
00:19:49,063 --> 00:19:52,149
現在的妳毫無勝算
433
00:19:52,149 --> 00:19:54,777
如今的狀況已經能如此斷定
434
00:19:55,945 --> 00:19:59,740
妳叫我來, 就為了說這些嗎
435
00:19:59,740 --> 00:20:01,951
如果只是想給妳難堪
436
00:20:01,951 --> 00:20:03,911
我才不會浪費寶貴的時間
437
00:20:05,037 --> 00:20:08,124
一之瀨同學, 妳要不要和我聯手?
438
00:20:09,709 --> 00:20:12,503
為了追上我們A班
439
00:20:12,503 --> 00:20:14,171
妳只有這個方法可選
440
00:20:14,829 --> 00:20:19,135
我不認為我們聯手對妳有好處
441
00:20:19,468 --> 00:20:24,056
以戰力來說, 妳確實有所不足
442
00:20:24,056 --> 00:20:26,058
可是妳擁有無論哪個班級
443
00:20:26,058 --> 00:20:27,852
都沒有的強力武器
444
00:20:29,103 --> 00:20:30,896
那就是信用
445
00:20:31,439 --> 00:20:34,108
我敢說無論發生什麼事, 妳都不會背叛
446
00:20:34,650 --> 00:20:38,112
這是成為夥伴最重要的要素
447
00:20:38,487 --> 00:20:41,532
雖然無法縮短與我們班的差距
448
00:20:41,532 --> 00:20:43,701
卻能超過龍園同學他們班
449
00:20:43,701 --> 00:20:46,412
也能拉開和D班的落差
450
00:20:47,204 --> 00:20:51,125
先回到穩定的地位才是首要工作吧
451
00:20:51,459 --> 00:20:52,668
坂柳同學
452
00:20:53,461 --> 00:20:56,046
我可以老實說出自己的感想嗎
453
00:20:56,046 --> 00:20:57,381
當然可以
454
00:20:57,381 --> 00:21:02,011
妳是害怕我們三個班級聯手對付妳吧
455
00:21:02,636 --> 00:21:05,514
三班聯手將A班逼到絕境
456
00:21:06,182 --> 00:21:08,517
一旦開此先例
457
00:21:08,517 --> 00:21:11,854
往後妳將會面臨苦戰
458
00:21:12,313 --> 00:21:13,522
我有說錯嗎
459
00:21:18,235 --> 00:21:23,240
看來我有些小看妳了
460
00:21:23,657 --> 00:21:26,368
如果妳願意與我聯手
461
00:21:26,369 --> 00:21:29,664
我可以支付三人份的退學救濟金
462
00:21:30,498 --> 00:21:32,792
對不希望有人退學的妳來說
463
00:21:32,792 --> 00:21:34,794
這應該是非常有益的提議
464
00:21:34,794 --> 00:21:37,129
可以出五人份嗎
465
00:21:37,379 --> 00:21:40,007
這樣我也能放心了
466
00:21:40,799 --> 00:21:42,718
還真是貪心啊
467
00:21:43,552 --> 00:21:47,014
反正我近期也打算花費差不多的點數
468
00:21:47,014 --> 00:21:48,974
就破例融資給妳吧
469
00:21:50,809 --> 00:21:52,478
契約成立了
470
00:21:54,897 --> 00:21:58,526
龍園同學和堀北同學都是強敵喔
471
00:21:58,526 --> 00:22:01,403
拿下第一名的會是我們
472
00:22:01,403 --> 00:22:04,990
為此, 我會不吝付出必要的努力
473
00:22:28,681 --> 00:22:33,644
冰冷幽暗 飽含光輝的眼眸
474
00:22:33,644 --> 00:22:38,733
清濁兼容的空虛之脣
475
00:22:38,733 --> 00:22:42,653
"你在想些什麼?"
476
00:22:42,653 --> 00:22:47,074
模糊得看不清
477
00:22:47,074 --> 00:22:52,872
扒不下虛假的頭紗
478
00:22:52,872 --> 00:22:58,503
雅努斯展望蝴蝶飛舞的房間
479
00:22:58,503 --> 00:23:03,174
適者生存 明日或許已經
480
00:23:03,174 --> 00:23:07,261
消失無蹤了
481
00:23:08,721 --> 00:23:13,226
妄想被葬送吧 你一定如此希望著
482
00:23:13,226 --> 00:23:17,479
葬在崇拜或憎惡的小刀之下
483
00:23:18,272 --> 00:23:23,277
你就是想否定世上的一切吧
484
00:23:23,277 --> 00:23:24,612
毒即是藥
485
00:23:24,612 --> 00:23:30,159
將之啃食殆盡的末路怪物
486
00:23:33,829 --> 00:23:36,874
I want to know what you really are
32437