All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Beginning.After.The.End.S02E03.CR.WEB-DL.Arabic.AR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,790 --> 00:01:05,920
...جاسمين
2
00:01:09,570 --> 00:01:10,670
!جاسمين
3
00:01:16,020 --> 00:01:16,970
.خسرتُ إذًا
4
00:01:16,970 --> 00:01:18,970
وهل هي غلطتنا؟
5
00:02:49,320 --> 00:02:55,530
الحلقة 2: تقطعت السُبل بالملك
6
00:02:50,060 --> 00:02:51,920
.لنُراجع الوضع
7
00:02:52,240 --> 00:02:56,540
.كلّفتني عائلة هيلستيا بالإمساك بوحش مانا
8
00:02:57,060 --> 00:02:59,780
...ثم علقتُ وسط عاصفة
9
00:02:59,780 --> 00:03:02,040
.كنتُ في مهمة كلّفتني بها النقابة
10
00:03:02,040 --> 00:03:03,840
فُقدت العديد من سفن الصيد
11
00:03:03,840 --> 00:03:05,290
،في المياه القريبة من إحدى الأراضي الزراعية
12
00:03:05,290 --> 00:03:09,960
...وكان يُفترض بي التحقيق في السبب
.ثم علقتُ وسط العاصفة
13
00:03:11,050 --> 00:03:13,410
.أنتما مثيران للشفقة
14
00:03:13,410 --> 00:03:17,060
من الصعب التصديق أنكما مغامران
.من الرتبة "أ" مثلي
15
00:03:20,090 --> 00:03:22,060
!هذا ينطبق عليك أيضًا
16
00:03:24,290 --> 00:03:26,710
.هذا هو قاربنا أنا وجاسمين
17
00:03:26,710 --> 00:03:28,060
.فهمت
18
00:03:28,060 --> 00:03:29,710
.آمل أن تكون بخير
19
00:03:31,440 --> 00:03:36,620
!لم يعد صالحًا للاستخدام
ما الذي يفترض بنا فعله الآن؟
20
00:03:36,620 --> 00:03:38,330
...لوكاس، هل أنت
21
00:03:38,330 --> 00:03:39,880
.لا بأس يا إلايجا
22
00:03:39,880 --> 00:03:41,070
...لكن
23
00:03:41,500 --> 00:03:46,580
.نحتاج إلى قارب
.لوكاس محقّ في ذلك
24
00:03:47,010 --> 00:03:48,120
!بالطبع
25
00:03:48,120 --> 00:03:50,960
.تتصرّف بنضج يا نوت
26
00:03:54,900 --> 00:03:59,830
.بما أنّي نجوت فلا شكّ أنها نجت أيضًا
27
00:04:09,260 --> 00:04:11,010
هل تستطيعين سماعي يا سيلفي؟
28
00:04:11,010 --> 00:04:13,730
أجل. ما الأمر يا بابا؟
29
00:04:13,730 --> 00:04:18,160
.أنا في مأزق
هلا تبحثين عن جاسمين من أجلي؟
30
00:04:18,160 --> 00:04:20,900
حسنًا. أين أبحث؟
31
00:04:20,900 --> 00:04:22,160
.قرب البحر
32
00:04:22,160 --> 00:04:23,490
...ابحثي
33
00:04:25,970 --> 00:04:29,830
نوت! أجبني إن كنتَ تسمعني! نوت؟
34
00:04:35,740 --> 00:04:37,040
.إنها غلطتي
35
00:04:38,540 --> 00:04:43,280
،بالنسبة للأراكني... بصراحة
.ما زلنا لا نعلم الكثير عن الأمر
36
00:04:43,600 --> 00:04:47,060
.لكن وقعت حوادث مشابهة أخرى
37
00:04:47,570 --> 00:04:49,060
هناك المزيد؟
38
00:04:50,880 --> 00:04:55,530
"خرج فريق في مهمة من الرتبة "س
."فصادفوا وحش مانا من الرتبة "أ
39
00:04:55,530 --> 00:04:58,320
.هناك العديد من القصص كهذه
40
00:04:58,780 --> 00:05:00,540
هل أساءت النقابة تقييم المهام؟
41
00:05:00,540 --> 00:05:02,400
.هذا أحد الاحتمالات
42
00:05:02,400 --> 00:05:05,830
معاهدة الممالك الثلاث
.سببت إرباكًا للنقابة أيضًا
43
00:05:06,130 --> 00:05:08,300
لكن يُحتمل أن هناك شخصًا ما
44
00:05:08,300 --> 00:05:11,080
.يُعارض المعاهدة هو من يقف وراء هذه الحوادث
45
00:05:11,360 --> 00:05:12,920
.لكنّي لا أملك دليلًا
46
00:05:14,780 --> 00:05:18,940
بصفتي والده، أودّ حقًا لو يوقف
.مغامراته بسبب هذا
47
00:05:18,940 --> 00:05:20,820
.لا أعتقد أن آرثر ينوي التوقف
48
00:05:21,580 --> 00:05:24,600
.ورث عناده عن أليس
49
00:05:26,850 --> 00:05:31,550
في الوضع الحالي، أفضل ما يمكننا فعله
.هو توخي الحذر
50
00:05:31,550 --> 00:05:35,320
،عند خروجك في مهمة
.توخيّ أقصى درجات الحذر
51
00:05:37,260 --> 00:05:40,100
.اعتني بابني يا جاسمين
52
00:05:42,000 --> 00:05:43,080
.أعلم
53
00:05:48,380 --> 00:05:49,370
!نوت
54
00:05:49,370 --> 00:05:51,480
!أيها السيد اليافع لوكاس
55
00:05:51,480 --> 00:05:53,120
!أجبنا رجاءً
56
00:05:53,960 --> 00:05:56,040
.يا لحظّي
57
00:05:57,410 --> 00:05:59,930
.تعملان لصالح عائلة وايكس إذًا
58
00:05:59,930 --> 00:06:04,980
...أجل. أرسلتنا عائلة سابين الملكية
59
00:06:04,980 --> 00:06:07,420
لكن حلّت العاصفة
...فوجدنا أنفسنا هنا دون
60
00:06:08,900 --> 00:06:11,140
!السيد اليافع
61
00:06:11,140 --> 00:06:12,440
...عاصفة -
62
00:06:11,140 --> 00:06:14,020
!أتمنى أن تكون بخير أيها السيد اليافع
63
00:06:14,020 --> 00:06:16,650
!السيد اليافع لوكاس
64
00:06:16,650 --> 00:06:19,150
!سيدي اليافع
65
00:06:24,440 --> 00:06:26,270
.خاتم بعديّ
66
00:06:26,270 --> 00:06:28,660
.لم أرَ أحدها مباشرة من قبل
67
00:06:28,660 --> 00:06:30,930
،فكرتُ في الحصول على أحدها سابقًا
68
00:06:30,930 --> 00:06:34,600
لكن سعرها آلاف القطع الذهبية
.حتى في أدنى الرتب
69
00:06:35,280 --> 00:06:36,620
ألا تملك خاتمًا؟
70
00:06:37,010 --> 00:06:38,420
.لا للأسف
71
00:06:40,840 --> 00:06:42,340
.يمكنكما تولي الأمر من هنا
72
00:06:45,330 --> 00:06:47,850
ماذا؟ ألا تعلمان كيف تنصبان خيمة؟
73
00:06:47,850 --> 00:06:49,930
!أطرح عليك السؤال نفسه
74
00:06:49,930 --> 00:06:51,440
.هوّن عليك
75
00:06:53,930 --> 00:06:55,940
.أنت بارع
76
00:06:55,940 --> 00:06:57,830
.علمتني شريكتي طريقة نصبها
77
00:06:57,830 --> 00:06:59,730
.أنا جائع
78
00:06:59,730 --> 00:07:02,190
ألا يوجد طعام داخل خاتمك؟
79
00:07:05,720 --> 00:07:07,970
.أعتقد أن الجواب هو لا
80
00:07:07,970 --> 00:07:11,620
.كان يوكل جمع الطعام لأتباعه على الأرجح
81
00:07:11,620 --> 00:07:12,520
ماذا عنك؟
82
00:07:12,520 --> 00:07:15,290
القليل، لكن لن يكفينا نحن الثلاثة
.لأكثر من يوم
83
00:07:15,290 --> 00:07:17,460
...فهمت. في هذه الحالة
84
00:07:20,800 --> 00:07:22,380
سيكفينا هذا، صحيح؟
85
00:07:22,380 --> 00:07:26,060
مذهل! تستطيع فعل أيّ شيء، صحيح؟
86
00:07:28,410 --> 00:07:30,500
.تولى أمر السمك يا لوكاس
87
00:07:31,360 --> 00:07:33,080
.اطبخه جيدًا
88
00:07:34,640 --> 00:07:36,060
لماذا عليّ فعل ذلك؟
89
00:07:36,060 --> 00:07:39,330
أنت من يجيد استخدام سحر النار، صحيح؟
90
00:07:39,330 --> 00:07:40,480
.بالطبع
91
00:07:40,820 --> 00:07:42,230
.لذا نعتمد عليك
92
00:07:44,620 --> 00:07:47,240
.ما باليد حيلة
93
00:07:53,250 --> 00:07:55,650
.اترك لنا ما يكفي لأكله
94
00:07:55,650 --> 00:07:57,250
!أعلم
95
00:08:00,660 --> 00:08:01,880
.احرص على طهيه
96
00:08:01,880 --> 00:08:03,500
!فهمت
97
00:08:11,930 --> 00:08:16,020
انظرا لهذا! هذه براعة أحد أفراد
!عائلة وايكس
98
00:08:18,620 --> 00:08:20,990
سيكون جاهزًا للأكل بعد ظهور
.العصارة على سطحه
99
00:08:21,320 --> 00:08:22,750
!أنت مُلمٌ بما تفعل
100
00:08:22,750 --> 00:08:24,530
!انتبها
101
00:08:31,210 --> 00:08:32,530
.ليس سيئًا
102
00:08:32,980 --> 00:08:36,170
،التتبيل بسيط لكن التقديم مقبول
103
00:08:36,170 --> 00:08:37,790
.لكنّي مستعدٌ للتنازل
104
00:08:38,040 --> 00:08:40,360
.السمك الذي طهوتَه لذيذ يا لوكاس
105
00:08:40,360 --> 00:08:41,640
!بالطبع
106
00:08:42,770 --> 00:08:46,460
.آمل أن تتوصّل للطريقة بسرعة في المرة القادمة
107
00:08:46,460 --> 00:08:49,530
!لا تأكله إن كنتَ ستتذمّر
108
00:08:49,530 --> 00:08:52,550
.لا أريد ذلك. أعتذر يا لوكاس
109
00:08:53,780 --> 00:08:55,240
.لا بأس بما أنك فهمت
110
00:08:58,340 --> 00:09:00,600
لماذا طلبت من لوكاس تولي الطهي؟
111
00:09:00,600 --> 00:09:03,470
.سنعمل بكفاءة أكبر إن قسّمنا الأعمال
112
00:09:03,470 --> 00:09:04,820
.تلاعبتَ به بسهولة
113
00:09:25,220 --> 00:09:28,230
.متفاجئ أنك تستطيع الأكل مرتديًا هذا
114
00:09:29,160 --> 00:09:30,420
هذا مبهر، صحيح؟
115
00:09:56,160 --> 00:10:01,340
استطلعتُ الجزيرة قليلًا
.بينما أجمع الطعام أمس
116
00:10:11,300 --> 00:10:14,360
.أولًا، نحن الوحيدين هنا
117
00:10:15,050 --> 00:10:19,180
،عثرتُ على القاربين اللذين جُرفتما على متنهما
118
00:10:19,640 --> 00:10:21,880
.لكنهما غير صالحين للهرب من الجزيرة
119
00:10:22,880 --> 00:10:27,950
:هناك أمران يمكننا فعلهما
.انتظار النجدة أو العثور على طريقة للعودة بأنفسنا
120
00:10:28,480 --> 00:10:29,950
هل هناك أمل أن النجدة ستأتي؟
121
00:10:29,950 --> 00:10:32,820
."جاسمين مغامرة من الرتبة "أ-أ
122
00:10:32,820 --> 00:10:35,840
.متأكد أنها على قيد الحياة وستعثر عليّ
123
00:10:36,210 --> 00:10:37,920
.أنت تثق بها
124
00:10:38,320 --> 00:10:39,990
ماذا عن مغادرتنا بأنفسنا إذًا؟
125
00:10:41,490 --> 00:10:43,700
.لا يُفترض أننا ابتعدنا عن البرّ الرئيسي
126
00:10:43,700 --> 00:10:45,520
.يمكننا الوصول إليه
127
00:10:45,520 --> 00:10:46,920
.لن تُفلح أيّ خطة من هاتين
128
00:10:48,020 --> 00:10:51,000
بما أننا عالقين هنا معًا
.فسأنير بصيرتكما
129
00:10:51,500 --> 00:10:53,810
.هذا هو هدف مهمتي
130
00:10:53,810 --> 00:10:57,240
يستطيع التحكم في الطقس
.لكن على نطاق محدود
131
00:10:57,240 --> 00:10:59,220
،إن صادفناه في عرض البحر
.سيُقضى علينا
132
00:11:00,330 --> 00:11:02,530
...قوارب الصيد إذًا
133
00:11:02,530 --> 00:11:04,480
...والقوارب التي كنّا على متنها
134
00:11:04,480 --> 00:11:06,370
.هو السبب على الأرجح
135
00:11:06,370 --> 00:11:09,100
،بالنظر إلى خطورة وحش المانا هذا
136
00:11:09,100 --> 00:11:11,050
فمن المنطقي أن يأمر الملك
137
00:11:11,050 --> 00:11:13,360
.عائلة واكس بصيده
138
00:11:13,360 --> 00:11:14,740
ألديك معلومات أخرى؟
139
00:11:15,200 --> 00:11:16,610
،يفضّل إنشاء عشّه على حافة الماء
140
00:11:16,610 --> 00:11:18,680
.ويعتبر المنطقة المحيطة منطقته
141
00:11:19,120 --> 00:11:21,760
بعبارة أخرى، هو موجود في مكان ما
.على هذه الجزيرة
142
00:11:21,760 --> 00:11:23,250
.سأحوّله إلى رماد
143
00:11:25,000 --> 00:11:26,250
.مهلًا يا لوكاس
144
00:11:27,890 --> 00:11:30,280
.سنكون أكثر فعالية إن ذهبنا معًا
145
00:11:31,370 --> 00:11:32,840
.لا تعيقاني فحسب
146
00:11:39,610 --> 00:11:40,750
...آرثر
147
00:11:46,660 --> 00:11:48,510
ماذا تفعلين هنا؟
148
00:12:00,300 --> 00:12:02,870
آرثر على قيد الحياة، صحيح؟
149
00:12:04,600 --> 00:12:07,630
...هذا مطمئن. آرثر
150
00:12:10,540 --> 00:12:11,820
.من الأفضل أن أسرع
151
00:12:17,290 --> 00:12:18,480
.إنه بالداخل
152
00:12:18,880 --> 00:12:19,850
.أجل
153
00:12:19,850 --> 00:12:22,430
.هذا هو العشّ بلا شكّ
154
00:12:22,820 --> 00:12:25,010
.ابدأ بهجوم قويّ يا لوكاس
155
00:12:25,010 --> 00:12:26,170
.حسنًا
156
00:12:26,170 --> 00:12:28,690
.سأريكما القوة التي نمتلكها نحن أفراد عائلة وايكس
157
00:12:55,890 --> 00:12:58,090
ما رأيك؟ مبهر، صحيح؟
158
00:12:58,300 --> 00:13:00,300
.أجل. أفضل ممّا توقعت
159
00:13:00,300 --> 00:13:02,240
!اكبح نفسك قليلًا في المرة القادمة
160
00:13:02,240 --> 00:13:07,020
.ربما تماديت
.آمل أن يكون جوهر المانا سليمًا
161
00:13:08,640 --> 00:13:09,840
...أهذا
162
00:13:09,840 --> 00:13:11,350
!ابتعدا فورًا
163
00:13:28,520 --> 00:13:30,410
.إنه... ضخم
164
00:13:30,410 --> 00:13:32,560
.أجل. قليلًا
165
00:13:39,900 --> 00:13:42,860
.سألهيه. وجه له هجومًا قويًا آخر
166
00:13:43,820 --> 00:13:46,640
!أعلم! كنتُ على وشك القيام بذلك
167
00:13:46,860 --> 00:13:48,390
!أستطيع تولي الدفاع
168
00:13:48,390 --> 00:13:49,570
.حسنًا
169
00:13:49,570 --> 00:13:50,640
!هيّا بنا
170
00:13:59,650 --> 00:14:02,510
أتسخر منّي؟
171
00:14:06,660 --> 00:14:07,910
أتمازحني؟
172
00:14:19,420 --> 00:14:21,300
ما هذا الشيء؟
173
00:14:24,180 --> 00:14:26,860
!لم نُحرز أيّ تقدّم
174
00:14:33,140 --> 00:14:34,190
،تؤثّر هجماتي به
175
00:14:34,190 --> 00:14:37,770
لكن ضررها يُلغى على الفور
.بفضل قدرته على التجدّد
176
00:14:37,770 --> 00:14:39,760
...أجد التنوّع الحيويّ
177
00:14:41,080 --> 00:14:44,180
.في العالم الذي أنا فيه مثيرًا للاهتمام
178
00:14:45,400 --> 00:14:46,570
.يستحقّ هذا المحاولة
179
00:14:47,080 --> 00:14:48,450
.لنتبادل المراكز
180
00:14:54,800 --> 00:14:56,330
!نحتاج الدعم يا لوكاس
181
00:14:57,680 --> 00:14:59,270
!أعلم
182
00:15:02,930 --> 00:15:07,050
لكن من سيحميني إن استدار بهذا الاتجاه؟
183
00:15:09,580 --> 00:15:11,300
هل أنت متأكد أن هذه فكرى سديدة؟
184
00:15:11,300 --> 00:15:13,030
.أجل. على الأرجح
185
00:15:13,030 --> 00:15:14,060
على الأرجح؟
186
00:15:14,440 --> 00:15:16,060
.لا خيار آخر لدينا
187
00:15:16,760 --> 00:15:18,310
!حسنًا
188
00:15:20,290 --> 00:15:21,820
ما الخطب يا لوكاس؟
189
00:15:21,820 --> 00:15:25,190
اعتقدتُ أنك أحد أفراد عائلة السحرة الأقوى
!في مملكة سابين
190
00:15:25,880 --> 00:15:27,360
!لا تسخر منّي
191
00:15:35,830 --> 00:15:38,580
!أنا لوكاس وايكس
192
00:15:49,620 --> 00:15:51,610
.التزم بالخطة يا إلايجا
193
00:15:51,610 --> 00:15:52,720
!حسنًا
194
00:15:58,720 --> 00:15:59,480
!إلايجا
195
00:16:08,140 --> 00:16:09,990
غير قادر على التجدّد؟
196
00:16:10,220 --> 00:16:11,740
!لنواصل
197
00:16:11,740 --> 00:16:13,120
!أجل
198
00:16:33,730 --> 00:16:35,720
!هزمناه بفضلك يا إلايجا
199
00:16:35,720 --> 00:16:38,520
!بل بفضل خطتك يا نوت
200
00:16:38,520 --> 00:16:42,650
وستزداد شهرة عائلة وايكس
!مرة أخرى لا محالة
201
00:16:42,650 --> 00:16:44,400
.ها هو ذا مجددًا
202
00:16:45,890 --> 00:16:47,440
من يمتلكون قوة كبيرة
203
00:16:47,440 --> 00:16:50,670
.عليهم حمل مسؤولية وضغط تلك القوة
204
00:16:50,670 --> 00:16:54,600
ربما الاهتمام الذي أبديه لهذا النبيل اليافع
205
00:16:54,600 --> 00:16:58,020
نابعٌ من تذكيره لي بنفسي
.عندما كنتُ يافعًا
206
00:16:58,020 --> 00:16:58,930
ماذا؟
207
00:16:58,930 --> 00:16:59,910
.لا شيء
208
00:17:00,250 --> 00:17:01,920
.كانت تلك قوة نارية مبهرة
209
00:17:02,220 --> 00:17:03,920
!بالطبع
210
00:17:09,440 --> 00:17:11,190
.ما زال على قيد الحياة
211
00:17:12,530 --> 00:17:14,180
.أنا مرهق
212
00:17:14,180 --> 00:17:16,140
إلى متى يمكنني الاستمرار؟
213
00:17:27,920 --> 00:17:30,200
!هناك! آرثر
214
00:17:37,170 --> 00:17:37,840
!سحقًا
215
00:17:37,840 --> 00:17:39,950
!لا تقترب! لا تقترب
216
00:17:52,620 --> 00:17:53,680
هل أنت بخير؟
217
00:17:53,680 --> 00:17:55,720
ماذا عنكِ يا جاسمين؟
هل أنت بخير؟
218
00:18:05,920 --> 00:18:09,580
هذا ما تستطيع مغامرة من الرتبة "أ-أ" فعله؟
219
00:18:09,580 --> 00:18:13,240
.أنا منبهر قليلًا
220
00:18:15,620 --> 00:18:18,980
.أعتذر. كان يجب أن أعرف ما سنواجهه
221
00:18:18,980 --> 00:18:21,210
.هذا ينطبق عليّ أيضًا
222
00:18:21,210 --> 00:18:22,330
...لكن
223
00:18:22,330 --> 00:18:26,010
نحن فريق، ألسنا كذلك؟
224
00:18:26,010 --> 00:18:27,100
...آرثر
225
00:18:27,880 --> 00:18:30,760
.شكرًا لك على قدومك لإنقاذي
226
00:18:34,050 --> 00:18:36,760
.أجل. نحن فريق
227
00:18:38,920 --> 00:18:40,310
!نوت
228
00:18:40,770 --> 00:18:42,740
!لا تدعها تُفلت
229
00:18:42,740 --> 00:18:45,000
!جوهر المانا ذاك لي
230
00:18:45,000 --> 00:18:47,340
!نسيت أمرها
231
00:19:02,260 --> 00:19:02,860
.مهلًا
232
00:19:02,860 --> 00:19:08,040
مهلًا، لم تلتقِ آرثر بعد؟
233
00:19:08,040 --> 00:19:12,040
.ما باليد حيلة
.نفوّت لقاء بعضنا باستمرار
234
00:19:12,610 --> 00:19:14,050
.أعرف هذا
235
00:19:14,050 --> 00:19:16,050
.أجل، أنا أيضًا
236
00:19:16,050 --> 00:19:18,180
هل أنتِ خائفة؟
237
00:19:19,560 --> 00:19:21,810
!بالطبع لا
238
00:19:21,810 --> 00:19:26,290
!حسنًا إذًا! سأذهب فورًا
!راقباني فحسب
239
00:19:26,290 --> 00:19:27,190
.تيسيا
240
00:19:28,420 --> 00:19:29,190
ما الأمر؟
241
00:19:29,570 --> 00:19:31,440
.لا تنسي دفع حصتك
242
00:19:53,890 --> 00:19:54,960
.أستطيع فعل هذا
243
00:19:55,650 --> 00:19:59,400
.أنا أميرة مملكة إلينوير
244
00:19:59,720 --> 00:20:02,470
زيارة صديق لم أره منذ زمن
.ليس بشيء يُذكر
245
00:20:03,360 --> 00:20:04,960
!هيّا يا تيسيا
246
00:20:12,140 --> 00:20:13,480
هل يمكنني مساعدتك؟
247
00:20:16,140 --> 00:20:20,220
!أستأذن
248
00:20:21,130 --> 00:20:24,240
.إنها فتاة من الإلف
249
00:20:26,420 --> 00:20:31,220
يبدو أن الأعراق الأخرى
!بدأت تأتي إلى زيروس
250
00:20:31,220 --> 00:20:34,000
.أعتقد أن المعاهدة قد أثمرت
251
00:20:34,720 --> 00:20:36,510
!هذا جيد
252
00:20:54,010 --> 00:20:56,080
.يبدو أن الأمور تتقدّم بسرعة
253
00:20:56,080 --> 00:20:59,480
.أجل. يؤدون بشكل جيد
254
00:21:00,080 --> 00:21:03,020
.لكن لا يزال ذلك غير كافٍ
255
00:21:09,130 --> 00:21:13,000
...يجب أن أعثر على وحش أكثر قوة بكثير
256
00:21:16,650 --> 00:21:19,260
.لليوم الموعود
20819