All language subtitles for divine-hospitality-sif-s-embrace-dezmall-4k60fps_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:05,300 What a weather. 2 00:00:05,740 --> 00:00:09,300 The spirit of a mere seems to be stirring up quite nicely. 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,660 Don't let it take you and carry you away, weakling. 4 00:00:13,380 --> 00:00:16,400 I believe the foreigners in our land are not good. 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,920 There are rumors of some other uninvited gods. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,400 I think something's coming. 7 00:00:23,520 --> 00:00:26,000 But all father's orders are non -negotiable. 8 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 Listen. 9 00:00:30,250 --> 00:00:32,670 You'll get an honorable reception, Odin, as prepared. 10 00:00:33,110 --> 00:00:36,950 But I must warn you, the enemies of the House are in a bad mood. Move on! 11 00:00:37,390 --> 00:00:39,350 You're drunk and fairytale. 12 00:00:40,010 --> 00:00:41,470 I'm sick of you. 13 00:00:41,730 --> 00:00:43,970 Let me be alone in this fucking house. 14 00:00:45,390 --> 00:00:46,930 Oh, well, it is. 15 00:00:47,490 --> 00:00:50,470 It is a story that gets you. Now you're off. 16 00:00:51,030 --> 00:00:53,730 I wish Fenrir would bite your ass off. 17 00:00:53,930 --> 00:00:55,850 Well, you're near on for me. 18 00:00:57,250 --> 00:00:58,390 Who are you? 19 00:01:02,440 --> 00:01:03,980 I see you're not one of ours. 20 00:01:08,180 --> 00:01:11,140 Listen, you can stay in my room for a while. 21 00:01:11,340 --> 00:01:13,820 I don't want to see anything to do with that pig. 22 00:01:16,860 --> 00:01:17,860 Right down the hall. 23 00:01:18,440 --> 00:01:19,440 I need a drink. 24 00:01:20,680 --> 00:01:22,920 Perfect fucking time. Why is it always me? 25 00:01:43,030 --> 00:01:47,850 drunkard. You've ruined my whole life. I'm the goddess of a family that's 26 00:01:47,850 --> 00:01:49,970 falling apart right in front of her. 27 00:01:50,430 --> 00:01:51,430 Bitch! 28 00:01:53,810 --> 00:01:54,810 You. 29 00:01:57,810 --> 00:01:59,350 Who the fuck are you? 30 00:02:01,150 --> 00:02:03,610 A ghost of my drunken obsession? 31 00:02:05,490 --> 00:02:06,490 Come here. 32 00:02:06,770 --> 00:02:09,930 An obsession best eradicated. 33 00:02:13,260 --> 00:02:15,020 Quick, but not quick enough. 34 00:02:16,320 --> 00:02:19,680 Stand me and fight like a warrior, you coward. 35 00:02:21,140 --> 00:02:22,140 Gotcha! 36 00:02:28,420 --> 00:02:29,420 Ah, 37 00:02:33,700 --> 00:02:37,040 Morty, Magni, baby. 38 00:02:37,480 --> 00:02:39,960 Make your new mummy happy. 39 00:02:40,460 --> 00:02:42,000 Not that fat. 40 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 You. 41 00:02:49,120 --> 00:02:53,200 A young lamb who came to me in the darkness. 42 00:02:54,140 --> 00:02:57,800 Hmm? Oh, why are you wearing this skirt? 43 00:02:58,760 --> 00:02:59,760 Oh. 44 00:03:00,240 --> 00:03:04,420 Hmm. There are some dreams you don't want to end. 45 00:03:04,840 --> 00:03:06,660 Eve beckons. 46 00:03:07,660 --> 00:03:10,960 And this one... Hey! Hey! 47 00:03:11,220 --> 00:03:12,220 Stop! 48 00:03:15,640 --> 00:03:19,430 Let... Mommy help you become a worthy husband. 49 00:04:01,260 --> 00:04:02,260 Oh. 50 00:04:33,100 --> 00:04:34,260 You look like you're about to explode. 51 00:04:34,560 --> 00:04:36,960 I can already feel your feet on my tongue. 52 00:05:26,000 --> 00:05:27,520 Take with mine again. 53 00:05:36,620 --> 00:05:40,340 Work harder. You don't want me to break you. 54 00:05:41,180 --> 00:05:43,460 You don't want to end up like the shield, do you? 55 00:06:08,880 --> 00:06:09,920 But we can do better. 56 00:08:00,840 --> 00:08:04,140 Young buddy, to hell with it. You're all mine. 57 00:08:04,540 --> 00:08:06,560 Come on, lamb of my dreams. 58 00:08:55,550 --> 00:08:56,550 looking at them. 59 00:09:40,550 --> 00:09:41,710 Dirty dick at me. 60 00:09:45,830 --> 00:09:47,250 So dirty. 61 00:09:48,010 --> 00:09:49,450 You have claws? 62 00:09:49,950 --> 00:09:52,830 Now show me your fangs, my little obsession. 63 00:11:50,890 --> 00:11:52,230 I told you to be like a warrior. 64 00:11:52,470 --> 00:11:55,130 Take me like a whore and give yourself to me. 65 00:11:55,830 --> 00:11:58,450 Let me drink your bodily nectar. 66 00:12:22,030 --> 00:12:23,030 I feel it shaking. 67 00:12:23,570 --> 00:12:24,570 Give me it. 68 00:12:41,490 --> 00:12:44,970 Fuck, it's so good. 69 00:12:45,670 --> 00:12:49,590 Oh, come here. Oh, no, no, no, no, no. I want it to melt into this fucking 70 00:12:49,590 --> 00:12:50,590 passion. 71 00:13:20,010 --> 00:13:21,010 you into that call. 72 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 Perfect sex. 73 00:17:09,260 --> 00:17:10,520 Hurry up before he sees us! 4657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.