Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,520
I am suspending you while
we investigate your actions.
2
00:00:02,560 --> 00:00:05,320
I took responsibility...
and you let me.
3
00:00:05,360 --> 00:00:08,120
So what happens to me? I can't stay
here and pretend you didn't go viral
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,120
for telling Dee to kill themself.
Sam! Wait!
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,840
'Your mum came round to ours
and spoke to my Mum and Dad.
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,880
'She apologised.'
Cressida is going after Sam.
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,800
Your mam just doesn't
want you getting hurt.
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,600
Maybe she should stop
trying to ruin my life!
9
00:00:18,640 --> 00:00:20,520
You hate yourself!
10
00:00:20,560 --> 00:00:22,960
DS O'Brien, please.
Yeah. I've been assaulted.
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,440
Don't touch me.
I didn't touch her.
12
00:00:24,480 --> 00:00:26,320
Sammy...
13
00:00:26,360 --> 00:00:27,600
We can get away from here.
14
00:00:27,640 --> 00:00:28,800
Terry, I've got her.
15
00:00:28,840 --> 00:00:31,160
I think I really got her this time.
16
00:01:23,280 --> 00:01:25,160
BUZZING
17
00:01:40,640 --> 00:01:42,040
'Hi, sweetheart.
18
00:01:44,280 --> 00:01:45,720
'Sam?'
19
00:01:46,840 --> 00:01:48,160
Sam, are you there?
20
00:01:51,200 --> 00:01:53,560
Sweetheart, please talk to me.
21
00:01:53,600 --> 00:01:55,640
I just wanna make things right.
22
00:02:13,360 --> 00:02:14,720
SIGHS
23
00:02:14,760 --> 00:02:16,480
EXHALES
24
00:02:21,320 --> 00:02:22,880
MURMURING
25
00:02:25,440 --> 00:02:26,640
Right, excuse me.
26
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
Helen.
27
00:02:27,720 --> 00:02:29,680
How are you?
28
00:02:29,720 --> 00:02:30,840
Top of the world.
29
00:02:30,880 --> 00:02:33,480
I hear you and Cressida
came to blows.
30
00:02:33,520 --> 00:02:35,360
She attacked me.
31
00:02:35,400 --> 00:02:37,560
Let the Cheetham Hall jungle drums
know, will you?
32
00:02:37,600 --> 00:02:40,360
If they're gonna gossip they might
as well get their facts straight.
33
00:02:40,400 --> 00:02:42,920
And yes, I said jungle drums.
34
00:02:43,920 --> 00:02:45,480
Good luck with the meeting.
35
00:02:45,520 --> 00:02:47,040
We both know you don't mean that.
36
00:02:47,080 --> 00:02:48,600
Do you?
37
00:02:48,640 --> 00:02:51,720
It's not like you've ever made
the wrong call about something.
38
00:02:51,760 --> 00:02:55,000
Made an error of judgement
that could cost you everything
39
00:02:55,040 --> 00:02:56,360
if word got out.
Helen...
40
00:02:56,400 --> 00:02:58,960
You're worried I'm gonna drag
you down with me? You should be.
41
00:02:59,000 --> 00:03:02,080
I'm a menopausal woman
full of bitterness and rage.
42
00:03:02,120 --> 00:03:04,120
Who knows what I might let slip?
43
00:03:11,120 --> 00:03:12,520
BREATHES SHARPLY
44
00:03:13,600 --> 00:03:15,880
Right, I'll get straight to it.
45
00:03:15,920 --> 00:03:17,160
I'm afraid,
46
00:03:17,200 --> 00:03:20,720
regardless of the outcome of
your disciplinary hearing,
47
00:03:20,760 --> 00:03:24,600
the board have made the decision
to terminate your employment
48
00:03:24,640 --> 00:03:26,440
here at Cheetham Hall.
49
00:03:26,480 --> 00:03:28,680
Your position here
has become untenable.
50
00:03:28,720 --> 00:03:32,560
How much did the Bancroft family
offer you for my scalp?
51
00:03:32,600 --> 00:03:34,880
This isn't about Cressida Bancroft.
52
00:03:34,920 --> 00:03:37,760
It's about the fact
that you are woefully out of touch
53
00:03:37,800 --> 00:03:39,920
with the students at this school.
54
00:03:39,960 --> 00:03:43,080
You've lost their trust,
and you've lost their respect.
55
00:03:43,120 --> 00:03:45,680
Because I refuse to sanitise
their education?!
56
00:03:45,720 --> 00:03:47,240
A child died, Helen.
57
00:03:47,280 --> 00:03:50,720
You can't keep pointing fingers
and deflecting blame.
58
00:03:52,080 --> 00:03:54,480
Dee Rainford-Thomas
was failed by this school.
59
00:03:56,120 --> 00:03:57,680
We all need to own that.
60
00:03:59,240 --> 00:04:01,160
KNOCKING
Yeah?
61
00:04:01,200 --> 00:04:03,240
I'm so sorry to interrupt, sir,
62
00:04:03,280 --> 00:04:06,080
but the police are here
to speak to Cressida Bancroft
63
00:04:06,120 --> 00:04:09,160
about the alleged assault,
but she's missing.
64
00:04:09,200 --> 00:04:11,360
Reception called
looking for you, Helen.
65
00:04:11,400 --> 00:04:13,600
There's been an incident.
66
00:04:13,640 --> 00:04:15,400
It's Terry.
67
00:04:21,920 --> 00:04:24,160
RINGING
68
00:04:31,120 --> 00:04:32,480
What are you doing?
69
00:04:33,480 --> 00:04:34,960
Just calling my dad.
70
00:04:37,640 --> 00:04:40,400
'Hiya,
I probably can't find my phone...'
71
00:04:40,440 --> 00:04:41,600
Voicemail.
72
00:04:41,640 --> 00:04:43,120
Why were you calling him?
73
00:04:43,160 --> 00:04:47,440
I just... I feel a bit bad
about the way we left things.
74
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
SCOFFS
75
00:04:48,520 --> 00:04:49,560
Well...
76
00:04:51,120 --> 00:04:53,120
Well, he is still my dad.
77
00:04:53,160 --> 00:04:55,120
He attacked me, Sam.
78
00:04:55,160 --> 00:04:56,920
Or have you forgotten that?
79
00:04:58,320 --> 00:04:59,840
No, of course not, I'm sorry.
80
00:05:01,880 --> 00:05:03,680
I need to feel safe with you.
81
00:05:04,920 --> 00:05:06,160
PANTS
82
00:05:07,240 --> 00:05:08,920
SCOFFS
83
00:05:08,960 --> 00:05:10,280
I thought you were on my side.
84
00:05:10,320 --> 00:05:11,560
I am.
85
00:05:13,080 --> 00:05:14,800
OK, course I am, I'm just...
86
00:05:17,120 --> 00:05:19,320
I messed up, you know?
87
00:05:56,960 --> 00:05:59,200
The police called the school
and said you were in here.
88
00:05:59,240 --> 00:06:00,640
What happened?
89
00:06:00,680 --> 00:06:02,080
Cressida.
90
00:06:02,120 --> 00:06:03,600
She did that?
91
00:06:04,800 --> 00:06:06,360
I told you she was dangerous.
92
00:06:06,400 --> 00:06:08,960
You should have picked her up
last night after what she did to me.
93
00:06:09,000 --> 00:06:10,840
We had to establish the facts.
94
00:06:10,880 --> 00:06:12,560
I gave you the facts.
95
00:06:15,200 --> 00:06:18,600
You said Cressida
turned up at your place of work
96
00:06:18,640 --> 00:06:22,600
with cuts on her face,
claiming Ms Simpson had hit her?
97
00:06:22,640 --> 00:06:24,880
That is a lie!
Yeah.
98
00:06:24,920 --> 00:06:28,240
Sammy fell for it, but I knew Helen
would never do something like that.
99
00:06:28,280 --> 00:06:29,600
She must have done it to herself.
100
00:06:29,640 --> 00:06:30,760
He didn't believe her?
101
00:06:32,280 --> 00:06:34,720
You tried to stop them leaving.
102
00:06:34,760 --> 00:06:36,200
Is that when she pushed you?
Yeah.
103
00:06:36,240 --> 00:06:37,880
Did Sam witness this?
104
00:06:37,920 --> 00:06:40,640
No. No, no, he'd already left.
105
00:06:40,680 --> 00:06:42,000
So she's taken our son?
106
00:06:42,040 --> 00:06:44,480
This was posted this morning.
107
00:06:47,920 --> 00:06:50,120
That's Shakespeare.
Sorry?
108
00:06:50,160 --> 00:06:52,600
"Did my heart love till now."
It's from Romeo And Juliet.
109
00:06:52,640 --> 00:06:54,440
She's taunting me.
110
00:06:54,480 --> 00:06:58,960
I'm telling you,
she is manipulating him.
111
00:06:59,000 --> 00:07:01,400
Given the recent suicide
at the school,
112
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
we need to tread very carefully.
113
00:07:03,200 --> 00:07:07,040
Our priority right now is bringing
both teenagers home safely
114
00:07:07,080 --> 00:07:08,720
before things escalate further.
115
00:07:08,760 --> 00:07:11,160
But I will keep you both informed
as and when.
116
00:07:13,760 --> 00:07:15,920
Why didn't you call me?
117
00:07:15,960 --> 00:07:18,160
What would you have done?
118
00:07:18,200 --> 00:07:19,560
He's my son!
119
00:07:19,600 --> 00:07:22,840
When was the last time you had
a proper conversation with him?
120
00:07:22,880 --> 00:07:26,800
He can talk to me about anything.
That's not how he sees it.
121
00:07:26,840 --> 00:07:31,840
He was there, Hel. He saw how
you reacted when I was struggling.
122
00:07:31,880 --> 00:07:34,400
How could he possibly
come to you for help?
123
00:07:34,440 --> 00:07:37,200
I can't just sit around here and
wait for the police to find them.
124
00:07:37,240 --> 00:07:38,560
I need to go.
125
00:08:19,160 --> 00:08:20,880
It's OK.
126
00:08:22,760 --> 00:08:24,360
You can look.
127
00:08:24,400 --> 00:08:26,800
When did you start cutting yourself?
128
00:08:26,840 --> 00:08:29,400
After my mum left.
129
00:08:29,440 --> 00:08:31,760
Dad could barely look at me.
130
00:08:34,120 --> 00:08:36,480
As if Mum leaving was my fault.
131
00:08:37,960 --> 00:08:40,920
She didn't love me enough to stay,
so...
132
00:08:42,720 --> 00:08:44,280
..maybe he has a point.
133
00:08:47,480 --> 00:08:50,240
I couldn't bear anyone
at school finding out.
134
00:08:51,800 --> 00:08:55,320
Feeling sorry for me
or laughing at me.
135
00:08:57,640 --> 00:08:59,040
What did it feel like?
136
00:09:02,400 --> 00:09:03,560
Were you scared?
137
00:09:03,600 --> 00:09:04,920
Not at all.
138
00:09:06,160 --> 00:09:08,080
It felt like release.
139
00:09:10,800 --> 00:09:12,840
I can show you...
140
00:09:12,880 --> 00:09:14,640
if you like?
141
00:10:32,560 --> 00:10:34,160
Where do you want to go next?
142
00:10:35,200 --> 00:10:37,160
We could drive around
and see where we end up?
143
00:10:37,200 --> 00:10:38,960
Erm... Yeah, I don't know.
144
00:10:40,120 --> 00:10:41,880
You want to go back?
145
00:10:41,920 --> 00:10:43,560
No.
146
00:10:43,600 --> 00:10:44,920
SIGHS
147
00:10:46,200 --> 00:10:48,080
I don't know. Not yet, but...
148
00:10:48,120 --> 00:10:50,320
What, after everything
that's happened?
149
00:10:50,360 --> 00:10:52,600
It's OK, yeah, we'd figure it out.
150
00:10:56,320 --> 00:10:57,360
Promise?
151
00:11:02,360 --> 00:11:04,160
I know where we can go.
152
00:11:14,520 --> 00:11:17,400
I just need
a few minutes in her room.
153
00:11:17,440 --> 00:11:19,560
No. It's against school policy.
154
00:11:19,600 --> 00:11:22,720
Not to mention an abuse of
Cressida's rights.
155
00:11:23,880 --> 00:11:25,120
Her rights?!
156
00:11:25,160 --> 00:11:27,800
I have a responsibility
to these kids.
157
00:11:27,840 --> 00:11:29,600
It's my job to protect them.
158
00:11:29,640 --> 00:11:32,560
Two minutes.
I won't tell anyone, I swear.
159
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
I know I had no right to ask you
to trust me...
160
00:11:38,080 --> 00:11:40,000
One of my students is dead
cos of you!
161
00:11:40,040 --> 00:11:42,560
You have no rights!
I fucked up!
162
00:11:42,600 --> 00:11:44,120
And I'm sorry!
163
00:11:45,120 --> 00:11:48,720
I'm not asking as a friend.
I'm asking as a mother.
164
00:11:50,680 --> 00:11:52,280
She wants to punish me.
165
00:11:52,320 --> 00:11:55,200
And yes, yeah, I deserve it,
but Sam doesn't.
166
00:11:57,800 --> 00:11:59,200
I can't lose him.
167
00:11:59,240 --> 00:12:00,560
Please!
168
00:12:01,600 --> 00:12:02,840
Please.
169
00:12:19,360 --> 00:12:20,600
I'll fill the van up.
170
00:12:20,640 --> 00:12:22,880
Why don't you go in
and see what food there is?
171
00:12:22,920 --> 00:12:24,600
Yeah. Sure.
172
00:12:50,560 --> 00:12:52,960
Helen, we have to be quick.
173
00:12:57,640 --> 00:12:59,680
What do you think you're gonna find?
174
00:12:59,720 --> 00:13:01,280
I don't know.
175
00:13:01,320 --> 00:13:04,280
Anything that might give me a clue
as to where she'd go.
176
00:13:10,480 --> 00:13:12,400
She looks like a different girl.
177
00:13:12,440 --> 00:13:14,000
So... happy.
178
00:13:15,120 --> 00:13:17,920
Yeah, you joined the school
just after Mrs Bancroft jumped ship.
179
00:13:19,440 --> 00:13:22,160
Walked out of her daughter's life
and never looked back.
180
00:13:26,400 --> 00:13:27,800
Yeah.
181
00:13:27,840 --> 00:13:29,400
I've often thought that
182
00:13:29,440 --> 00:13:32,360
it would have been better
for Cressida if her mother had died.
183
00:13:32,400 --> 00:13:34,520
Still awful, but...
184
00:13:34,560 --> 00:13:36,480