Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:54,492 --> 00:04:59,366
Attento, Axel! Dopo stanotte
sarà una vera "bomba"!
2
00:04:59,784 --> 00:05:01,616
Niente male!
3
00:05:02,575 --> 00:05:07,240
Steve, perché non mi restituisci
quei 20 dollari dato che ti arruoli?
4
00:05:15,700 --> 00:05:19,199
- Ok, Mike. Stammi bene caro!
- Ci si vede, amici!
5
00:05:22,700 --> 00:05:26,948
La sai quella del romano che gode?
Era un "glad-he-ate-her"!
6
00:05:27,367 --> 00:05:31,532
- Andiamo!
- Dov'è Stan? - Stan, andiamo!
7
00:05:37,991 --> 00:05:42,783
Vedi di salvarti il culo, eh?
Stammi bene.
8
00:05:44,991 --> 00:05:49,324
Stammi bene! In bocca al lupo!
Fanne fuori un paio anche per me!
9
00:05:56,075 --> 00:05:58,199
Axel, ecco Stan!
10
00:05:58,659 --> 00:06:00,574
Stanley, stronzo!
11
00:06:02,908 --> 00:06:04,366
Lascia perdere!
12
00:06:04,824 --> 00:06:06,948
Okay, sei bellissimo!
13
00:06:07,325 --> 00:06:11,366
- Sei sempre un maledetto bastardo!
- Buona fortuna nell'esercito, Mike!
14
00:06:16,325 --> 00:06:17,741
Togliamoci di mezzo!
15
00:06:30,116 --> 00:06:33,532
Guardate là! Che diavolo è?
16
00:06:34,075 --> 00:06:35,075
Dove?
17
00:06:37,408 --> 00:06:41,240
Cazzo! Sapete cos'è?
Quelli sono "sun-dogs"!
18
00:06:41,742 --> 00:06:44,616
- Cosa significa?
- È la benedizione mandata da
19
00:06:44,742 --> 00:06:46,157
Grande Lupo ai cacciatori.
20
00:06:46,325 --> 00:06:47,658
Cosa stai dicendo?
21
00:06:48,325 --> 00:06:49,699
È un'antica credenza indiana.
22
00:06:50,200 --> 00:06:51,865
Dici un sacco di stronzate!
23
00:06:52,617 --> 00:06:55,032
Ti direi delle stronzate
su qualcosa del genere?
24
00:06:56,075 --> 00:07:00,491
Sai, a volte solo un dottore
può capirti.
25
00:07:00,949 --> 00:07:05,741
Questo è un segno. Stasera potremmo
avere una fortuna bestiale a caccia!
26
00:07:06,241 --> 00:07:09,240
Non so dove le trovi certe stronzate!
27
00:07:09,742 --> 00:07:14,990
Un momento! Non vorrete mica
andare a caccia stasera?
28
00:07:15,450 --> 00:07:20,199
Stasera no! Io mi sposo,
e voi andate a caccia?
29
00:07:20,700 --> 00:07:24,491
Prima ti sposiamo,
e ti infiliamo a letto con Angela.
30
00:07:24,991 --> 00:07:27,491
Siete pazzi scatenati!
31
00:07:27,949 --> 00:07:31,990
- La vita è finita!
- Tu ti sposi, e noi siamo pazzi!
32
00:07:32,450 --> 00:07:37,407
Va bene, saremo tutti lì con te, vero?
33
00:07:37,908 --> 00:07:40,407
- Dico bene?
- Sì!
34
00:07:41,116 --> 00:07:44,948
Su! Offro io il primo giro stamattina!
35
00:07:45,075 --> 00:07:50,074
Steven, se stanotte
hai bisogno di aiuto chiamami pure!
36
00:07:50,575 --> 00:07:53,366
A volte non sei proprio divertente!
37
00:07:53,866 --> 00:07:56,532
- Dita vogliose!
- Labbra speciali!
38
00:07:57,741 --> 00:07:59,032
Fantastico!
39
00:07:59,533 --> 00:08:02,823
- Sei un vero poeta, Axel!
- Sono d'accordissimo con te!
40
00:08:10,075 --> 00:08:11,875
Sì, lo voglio!
41
00:08:33,533 --> 00:08:34,907
Oh, mio Dio!
42
00:08:46,658 --> 00:08:48,491
Non posso ancora crederci!
43
00:08:49,283 --> 00:08:51,865
Mio figlio con questa ragazza straniera!
44
00:08:52,367 --> 00:08:56,491
E non è più così magra...
Capisce cosa intendo, vero?
45
00:08:56,991 --> 00:08:59,865
E poi parte anche per il Vietnam.
46
00:09:03,824 --> 00:09:06,157
Non capisco, Padre.
47
00:09:08,617 --> 00:09:12,157
Non capisco più niente. Niente!
48
00:09:15,367 --> 00:09:16,782
Perché?
49
00:09:21,116 --> 00:09:25,199
Me lo può spiegare Lei?
Qualcuno me lo può spiegare?
50
00:09:53,116 --> 00:09:57,240
- Passa all'interno. - Non lo faresti mai!
- Zitto! Devo concentrarmi!
51
00:09:57,367 --> 00:09:59,407
La tua "Caddy" contro il mio camion.
52
00:09:59,949 --> 00:10:01,907
Non ce la farai mai!
53
00:10:18,949 --> 00:10:24,032
- Axel, gli devi un finestrino!
- Grande! Grande Mike!
54
00:10:25,116 --> 00:10:27,324
Rieccoti il tuo camion.
55
00:10:27,824 --> 00:10:29,907
Non volevo rovinarti, Axel!
56
00:10:30,991 --> 00:10:34,615
- C'era una possibilità su un milione.
- Possibilità zero.
57
00:10:35,367 --> 00:10:39,491
- Avete visto?
- Come va?
58
00:10:42,658 --> 00:10:46,948
- Che nessuno paghi!
- Non prendere i miei soldi. Prendi i suoi!
59
00:10:47,408 --> 00:10:49,199
Cosa volete bere?
60
00:10:49,699 --> 00:10:52,324
Un "Kessler" e una "Rolling Rock!"
61
00:10:54,949 --> 00:10:56,948
E cari saluti ai miei amici.
62
00:11:05,241 --> 00:11:08,698
100 dollari che gli "Eagles"
non oltrepassano metà campo
63
00:11:09,408 --> 00:11:11,157
e gli "Steelers" vincono a 20.
64
00:11:11,658 --> 00:11:15,491
E altri 20 che il quarterback degli
"Eagles" porta il vestito.
65
00:11:17,908 --> 00:11:19,948
Offre il locale!
66
00:12:06,949 --> 00:12:10,366
Joe, forse potremmo usare più bandiere.
67
00:12:14,325 --> 00:12:19,240
- Va bene così?
- Un po' più su direi.
68
00:12:20,033 --> 00:12:21,990
No, giù!
69
00:12:22,491 --> 00:12:24,573
Che torta stupenda!
70
00:12:33,783 --> 00:12:35,948
È una torta stupenda!
71
00:12:38,658 --> 00:12:40,948
Non mi sono dimenticato di Lei!
72
00:12:41,699 --> 00:12:43,740
E ne ho uno anche per Lei.
73
00:13:08,991 --> 00:13:11,782
Va' al diavolo!
74
00:13:14,699 --> 00:13:20,865
Bucherò le ruote
di tutte le macchine in città!
75
00:13:21,616 --> 00:13:22,865
Lo farò sicuramente!
76
00:13:26,824 --> 00:13:31,115
- Lo dico sul serio ragazza!
- Dai!
77
00:13:31,616 --> 00:13:35,657
Dappertutto... Come un mare!
78
00:13:36,158 --> 00:13:38,199
Un oceano di ruote bucate!
79
00:13:39,116 --> 00:13:40,948
Puttana!
80
00:13:42,366 --> 00:13:44,573
Tutte puttane!
81
00:13:46,991 --> 00:13:48,531
Le odio!
82
00:13:49,616 --> 00:13:51,490
No, sono io.
83
00:13:52,449 --> 00:13:55,157
Le buco tutte quante.
84
00:14:32,075 --> 00:14:33,075
Super!
85
00:14:51,491 --> 00:14:53,199
Tocca a me, giusto?
86
00:14:54,783 --> 00:14:57,573
Dai John, fai piazza pulita!
87
00:14:58,075 --> 00:15:01,782
Ci siamo. Ci siamo davvero.
88
00:15:02,449 --> 00:15:03,990
Voglio dire...
89
00:15:05,491 --> 00:15:07,365
...Dobbiamo andare!
90
00:15:14,241 --> 00:15:17,698
Non ha senso rilassarsi troppo.
91
00:16:13,741 --> 00:16:15,448
Frocio!
92
00:16:17,240 --> 00:16:18,490
Disgraziato!
93
00:16:37,407 --> 00:16:40,823
- Per Dio!
- Come puoi fare questo a tua madre
94
00:16:41,324 --> 00:16:43,740
che prega per te da una vita?
95
00:16:46,116 --> 00:16:50,698
Come puoi essere così crudele?
Sposi questa ragazza, la lasci da me,
96
00:16:51,282 --> 00:16:55,698
e te ne vai
con questi disgraziati in Vietnam.
97
00:16:59,658 --> 00:17:02,323
È a una rampa!
È a una rampa di scale sopra di te!
98
00:17:02,658 --> 00:17:05,323
Quando torno a casa...
Una rampa!
99
00:17:06,574 --> 00:17:08,365
Io amo Angela.
100
00:17:10,199 --> 00:17:12,198
E lei ama me.
101
00:17:15,824 --> 00:17:18,156
Mettiti almeno una sciarpa oggi!
102
00:17:18,658 --> 00:17:21,615
Non ci si mette
la sciarpa con lo smoking.
103
00:17:22,075 --> 00:17:24,531
Non mi metto la sciarpa con lo smoking.
104
00:18:17,491 --> 00:18:20,907
- Cerchi di sembrare un principe?
- Cosa vuol dire "cerchi"?
105
00:18:21,824 --> 00:18:25,698
- Avresti già dovuto farlo tempo fa,
avrebbe funzionato. - Lo so.
106
00:18:26,699 --> 00:18:30,239
- Allora perché non l'hai fatto?
- Mi sono dimenticato.
107
00:18:37,366 --> 00:18:40,657
Steve si sposa tra un paio d'ore.
Perché dobbiamo ancora andare a caccia
108
00:18:40,824 --> 00:18:42,823
prima di andare nell'esercito?
109
00:18:43,616 --> 00:18:48,782
- È tutta una pazzia!
- Ti dico una cosa.
110
00:18:50,616 --> 00:18:54,740
Se sapessi di dover morire
sulle montagne mi andrebbe bene.
111
00:18:55,240 --> 00:18:57,657
Ma dev'essere nella tua testa.
112
00:18:58,157 --> 00:18:59,157
Cosa?
113
00:19:01,407 --> 00:19:02,782
Un colpo?
114
00:19:05,574 --> 00:19:06,823
Due è da femminucce.
115
00:19:07,366 --> 00:19:10,615
- Non sto più pensando al colpo.
- Devi pensarci, invece.
116
00:19:11,074 --> 00:19:16,323
Un cervo si ammazza con un colpo solo,
ma nessuno mi ascolta.
117
00:19:22,240 --> 00:19:25,114
Pensi davvero al Vietnam?
118
00:19:27,366 --> 00:19:32,281
Non so,
sto pensando al cervo, al Vietnam...
119
00:19:33,157 --> 00:19:35,490
Mi piacciono gli alberi.
120
00:19:36,324 --> 00:19:40,156
Come sono in montagna, tutti diversi...
121
00:19:44,157 --> 00:19:45,490
Come sono gli alberi.
122
00:19:49,199 --> 00:19:51,448
Sto parlando come uno stronzo, vero?
123
00:19:51,908 --> 00:19:55,114
Sei l'unico con cui andrei a caccia.
124
00:19:55,574 --> 00:19:58,657
Sei agile e veloce,
non vado a caccia con gli stronzi, io.
125
00:19:59,491 --> 00:20:00,823
Che stronzi?
126
00:20:01,324 --> 00:20:05,740
Chi è uno stronzo qui?
Sono tutti stronzi di merda!
127
00:20:06,240 --> 00:20:09,989
Gli voglio bene, sono bravi ragazzi,
ma senza di te andrei a caccia da solo.
128
00:20:10,491 --> 00:20:13,989
- Lo dico sul serio.
- Sei pazzo!
129
00:20:14,491 --> 00:20:17,615
Completamente pazzo.
Devi sempre avere tutto sotto controllo.
130
00:20:18,074 --> 00:20:20,448
Non mi piacciono proprio le sorprese.
131
00:20:24,491 --> 00:20:28,657
- Questo coso di merda non si apre!
- Dagli un calcio! - Non così!
132
00:20:31,908 --> 00:20:33,948
- Hai visto?
- Stronzo di M...
133
00:20:38,990 --> 00:20:41,156
Axel, ora capisco perché
134
00:20:41,324 --> 00:20:44,406
non giochi per gli "Steelers".
135
00:20:45,282 --> 00:20:48,823
Mi piace la macchina di Mike.
Certe macchine vanno proprio bene.
136
00:20:49,491 --> 00:20:53,823
Non sai mai dove diavolo ti porta
una macchina così.
137
00:20:54,324 --> 00:20:56,239
Mi dà una sensazione di sicurezza.
138
00:21:03,491 --> 00:21:05,947
Axel sta scopando
la "Coupe de Ville" di Mike"!
139
00:21:09,824 --> 00:21:11,823
Esci da qui!
140
00:21:12,990 --> 00:21:15,114
Alzati! Cosa stai facendo?
141
00:21:15,824 --> 00:21:17,657
Stai seduto! Non...
142
00:21:19,366 --> 00:21:22,782
- Su, mettiti questo, lo devi portare.
- Misero smoking!
143
00:21:23,741 --> 00:21:28,657
Sarà stato portato un milione di volte.
Dove l'hai preso? Non è divertente!
144
00:21:29,115 --> 00:21:32,365
- Sono bellissimo!
- No, non lo sei!
145
00:21:33,491 --> 00:21:34,657
Grazie, Amy.
146
00:21:45,491 --> 00:21:47,156
Dai Axel!
147
00:21:47,658 --> 00:21:48,989
Bello!
148
00:21:54,532 --> 00:21:57,198
Linda, cos'è successo?
Stavo per venire a prenderti!
149
00:21:59,658 --> 00:22:01,657
- Cos'è successo?
- Lui...
150
00:22:06,074 --> 00:22:07,989
Voglio chiederti una cosa!
151
00:22:09,449 --> 00:22:12,947
Aspetta un attimo, per Dio!
Cosa diavolo hai sul viso?
152
00:22:13,699 --> 00:22:17,989
Nicky, tu e Michael
ve ne andrete tra un paio di giorni.
153
00:22:18,157 --> 00:22:21,281
Potrei stare qui?
154
00:22:22,032 --> 00:22:24,906
- Certo!
- Voglio pagare però.
155
00:22:25,449 --> 00:22:28,156
- E ho pensato...
- Ma cosa dici?
156
00:22:32,741 --> 00:22:34,782
Vorrei pagare.
157
00:22:37,032 --> 00:22:39,114
Kochatka, sono io!
158
00:22:39,699 --> 00:22:41,906
Da quanto tempo ci conosciamo?
159
00:22:44,823 --> 00:22:47,906
- Cosa?
- Non lo so.
160
00:24:43,698 --> 00:24:48,323
Vuoi tu, Steven, prendere Angela
161
00:24:48,491 --> 00:24:51,739
- come tua legittima sposa?
- Sì, lo voglio.
162
00:24:52,199 --> 00:24:56,822
- E non ti sei già promesso ad un'altra donna?
- No.
163
00:24:57,532 --> 00:25:01,490
Vuoi tu, Angela, prendere Steven
164
00:25:01,990 --> 00:25:05,697
- come tuo legittimo sposo?
- Sì, lo voglio.
165
00:25:06,240 --> 00:25:09,989
- E non ti sei già promessa ad un altro uomo?
- No.
166
00:25:13,658 --> 00:25:16,906
Benedetto sia il nome del Padre,
del Figlio,
167
00:25:17,032 --> 00:25:20,323
e dello Spirito Santo
oggi, e per sempre,
168
00:25:20,449 --> 00:25:23,615
nei secoli dei secoli.
169
00:31:56,281 --> 00:31:58,114
Per un dollaro ti prendi un sidro,
170
00:31:58,615 --> 00:32:01,739
un sigaro,
e una danza con la bellissima sposa.
171
00:32:02,240 --> 00:32:04,198
Cazzo, vado!
172
00:33:21,323 --> 00:33:24,031
Silenzio, silenzio, per favore!
173
00:33:33,157 --> 00:33:38,656
Grazie! Devo fare un annuncio
importante. Il proprietario...
174
00:33:41,490 --> 00:33:44,739
Il proprietario della Chewy Impala
bianca... Potrebbe spostarla per favore?
175
00:33:45,198 --> 00:33:46,989
Sta bloccando l'entrata...
176
00:34:07,239 --> 00:34:12,238
Signore e signori, Angela e Steven
vogliono darvi il benvenuto
177
00:34:12,698 --> 00:34:17,280
al loro ricevimento.
Specialmente a Michael e Nick
178
00:34:17,740 --> 00:34:23,073
che andranno in Vietnam con Steven
per servire la patria con orgoglio.
179
00:35:21,073 --> 00:35:23,238
Adesso balli con me!
180
00:35:26,073 --> 00:35:27,989
Lunedì è il grande giorno!
181
00:35:28,490 --> 00:35:29,906
Lunedì!
182
00:35:43,032 --> 00:35:45,906
Sei pazzo? Vuoi che balli?
183
00:36:03,782 --> 00:36:09,322
Lo sai che verrei con voi,
se non fosse per le mie ginocchia?
184
00:37:10,865 --> 00:37:13,906
Non sono proprio
il miglior ballerino del mondo.
185
00:37:14,406 --> 00:37:18,489
- Sei bravo.
- Non è vero. - Sì, sei divertente.
186
00:37:21,823 --> 00:37:23,906
Vuoi una birra o qualcos'altro?
187
00:37:24,615 --> 00:37:27,656
- Una birra?
- Okay, grazie.
188
00:37:28,114 --> 00:37:33,739
- Di che tipo?
- Non lo so. Una qualsiasi.
189
00:37:34,239 --> 00:37:36,322
Ti prendo una "Rolling Rock".
190
00:37:37,031 --> 00:37:39,155
La birra migliore che c'è.
191
00:37:40,198 --> 00:37:41,988
Una "Rolling Rock"?
192
00:37:42,698 --> 00:37:44,739
Torno subito.
193
00:37:58,239 --> 00:37:59,864
Vuoi venire...?
194
00:38:13,615 --> 00:38:17,322
- Mi spiace.
- Non c'è problema.
195
00:38:17,448 --> 00:38:21,364
Jerry, due "Rolling Rock"
e ancora un "Kessler" per me.
196
00:38:22,782 --> 00:38:28,572
Okay, siamo a un matrimonio
e ci si deve divertire.
197
00:38:31,156 --> 00:38:33,656
Ti piace molto Nick, vero?
198
00:39:12,490 --> 00:39:14,322
Mettimi giù! Cosa fai?
199
00:39:29,031 --> 00:39:33,614
- Axel, no! Mettimi giù! Ma cosa fai?
- Voglio baciarti!
200
00:39:35,323 --> 00:39:39,113
Smettila o ti ammazzo!
201
00:39:39,573 --> 00:39:41,614
Vuoi scopare o lottare?
202
00:39:46,531 --> 00:39:49,781
Vorrei ballare con la signora,
se non Le dispiace.
203
00:39:57,989 --> 00:40:00,197
Lo conosce da molto?
204
00:40:26,781 --> 00:40:29,364
Sai cosa sta facendo
quel figlio di puttana?
205
00:40:33,615 --> 00:40:36,072
Le ha messo una mano sul culo!
206
00:40:38,657 --> 00:40:42,072
È solo un matrimonio, Stanley!
207
00:40:42,531 --> 00:40:46,863
Cosa vuol dire? Il tipo le...
Guarda, l'ha rifatto!
208
00:40:47,615 --> 00:40:51,155
- Vado a prendere la pistola nel cappotto.
- Vai, prendila!
209
00:42:10,531 --> 00:42:12,946
Gli do un calcio nel culo!
210
00:42:14,281 --> 00:42:18,572
- Stan è pazzo.
- Cos'è successo? - È pazzo.
211
00:42:19,031 --> 00:42:20,364
Un Green Beret!
212
00:42:24,656 --> 00:42:27,030
Jerry, dagli da bere!
213
00:42:29,114 --> 00:42:30,946
Dagli qualcosa da bere.
214
00:42:43,156 --> 00:42:48,197
- Non fare casini!
- Voglio parlargli. Anche noi ci andiamo, là!
215
00:42:49,323 --> 00:42:51,322
Sir, Mike Vronsky.
216
00:42:54,323 --> 00:42:58,863
- Nick, e questo è lo sposo, Steven.
- Io sono il testimone.
217
00:43:01,490 --> 00:43:06,197
- Voliamo là!
- Speriamo ci mandino dove volano le pallottole.
218
00:43:06,656 --> 00:43:07,656
Esatto!
219
00:43:08,822 --> 00:43:10,197
Affanculo!
220
00:43:11,490 --> 00:43:15,072
Affanculo?
Cos'ha detto? Affanculo! Esatto!
221
00:43:18,490 --> 00:43:20,238
Com'è laggiù?
222
00:43:20,697 --> 00:43:23,405
Può raccontarci qualcosa?
223
00:43:23,864 --> 00:43:25,405
Affanculo!
224
00:43:27,031 --> 00:43:29,780
Okay, affanculo.
225
00:43:30,281 --> 00:43:31,738
Affanculo lui!
226
00:43:42,490 --> 00:43:44,447
Affanculo chi?
227
00:43:49,031 --> 00:43:53,280
- Chi è questo qui? - Non ne ho idea.
- Sembra un montanaro del cazzo.
228
00:43:53,781 --> 00:43:56,113
Dagli ancora da bere, Jerry!
229
00:43:56,614 --> 00:43:58,238
Ehi, affanculo!
230
00:45:40,822 --> 00:45:42,405
Vuoi sposarmi?
231
00:45:47,656 --> 00:45:48,863
Sì?
232
00:45:51,906 --> 00:45:54,696
Voglio dire, quando torniamo da...
233
00:45:55,906 --> 00:45:59,988
Voglio dire, quando torniamo a casa.
Non so neanch'io cosa voglio dire!
234
00:46:00,489 --> 00:46:03,655
Dici solo
quello che ti passa per la testa.
235
00:46:04,156 --> 00:46:06,488
Angela e Steven!
236
00:46:09,114 --> 00:46:14,322
Se non fate cadere una goccia,
sarete fortunati per tutta la vita.
237
00:48:37,656 --> 00:48:42,821
Non badare a cosa dice Stan.
Scordatelo! Ha la lingua lunga!
238
00:48:47,280 --> 00:48:50,988
Non l'ho mai fatto con Angela.
239
00:48:53,906 --> 00:48:55,863
Fantastico! Questo è fantastico!
240
00:48:57,656 --> 00:49:02,821
- Il mio ultimo vero segreto.
- Non fa niente, dimenticalo.
241
00:49:10,739 --> 00:49:16,738
- Cosa farò quando avrà il bambino?
- Lascia fare ad Angela, rilassati.
242
00:49:17,238 --> 00:49:18,613
Sii felice!
243
00:49:25,073 --> 00:49:27,321
Ci vediamo lunedì sul treno.
244
00:49:30,447 --> 00:49:31,447
Vai piano!
245
00:49:31,906 --> 00:49:37,821
- Non lo sapevi di Angela, vero?
- Stronzate! - Davvero?
246
00:49:38,280 --> 00:49:41,821
- E invece so che è vero.
- Dici un sacco di stronzate!
247
00:49:42,364 --> 00:49:45,446
Vuoi scommettere? Dai, scommettiamo.
248
00:49:46,614 --> 00:49:49,488
- Vaffanculo!
- Svegliati!
249
00:49:53,864 --> 00:49:55,363
Andiamo!
250
00:50:09,156 --> 00:50:11,488
Michael, cosa fai?
251
00:50:15,822 --> 00:50:18,404
Cosa diavolo stai facendo?
252
00:50:22,822 --> 00:50:24,404
Cosa stai facendo?
253
00:50:29,614 --> 00:50:30,821
Fermati!
254
00:50:32,489 --> 00:50:34,321
Ma cosa sta facendo?
255
00:50:42,781 --> 00:50:44,072
Torna qui!
256
00:50:44,572 --> 00:50:46,655
Devo parlarti!
257
00:51:33,113 --> 00:51:34,404
Merda!
258
00:51:36,947 --> 00:51:41,196
Devo essere pazzo! Completamente pazzo!
259
00:51:47,031 --> 00:51:51,696
Va tutto troppo in fretta! Cazzo!
260
00:51:56,864 --> 00:52:00,988
- Credi che ritorneremo?
- Dal Vietnam?
261
00:52:05,197 --> 00:52:08,279
La sai una cosa?
262
00:52:10,155 --> 00:52:11,780
Tutto ciò che conta è qui.
263
00:52:12,280 --> 00:52:18,237
Io amo questo posto di merda,
anche se sembra strano. Se mi succede
264
00:52:18,697 --> 00:52:24,946
qualcosa, non lasciarmi laggiù
Me lo devi promettere.
265
00:52:27,530 --> 00:52:32,196
No, amico,
me lo devi promettere davvero.
266
00:52:35,489 --> 00:52:38,571
- D'accordo!
- Promesso?
267
00:53:29,656 --> 00:53:31,488
Fa cacare!
268
00:53:33,489 --> 00:53:37,196
È l'inno degli "Screaming Eagles"!
269
00:53:40,781 --> 00:53:42,905
Stronzi casinisti!
270
00:53:50,530 --> 00:53:54,029
- Non mi ricordo come va avanti...
- Questi stronzi!
271
00:53:57,988 --> 00:53:58,988
Cacasotto!
272
00:54:14,197 --> 00:54:17,279
Non spingere! Fa un freddo boia!
273
00:54:21,113 --> 00:54:22,945
36 birre!
274
00:54:24,197 --> 00:54:25,363
Cosa?
275
00:54:26,489 --> 00:54:29,863
Va bene, mi sbrigo! Un momento!
276
00:54:34,781 --> 00:54:39,529
Hai mai pisciato
e bevuto birra contemporaneamente?
277
00:54:47,656 --> 00:54:49,821
Non ho potuto nemmeno scrollarlo.
278
00:54:50,322 --> 00:54:52,738
Aspettate! Str...
279
00:54:55,988 --> 00:54:57,321
Bastardi!
280
00:54:59,530 --> 00:55:01,529
Figli di puttana!
281
00:55:36,988 --> 00:55:39,404
Andate dove vado io?
282
00:55:51,322 --> 00:55:53,696
Non è divertente!
283
00:56:12,530 --> 00:56:14,404
Smettetela adesso!
284
00:56:16,821 --> 00:56:19,404
Dai, smettetela!
285
00:56:21,697 --> 00:56:23,154
Smettetela!
286
00:56:51,280 --> 00:56:53,404
Fatemi uscire!
287
00:56:59,197 --> 00:57:02,029
Il posto non è questo!
288
00:57:02,489 --> 00:57:04,655
- Proprio no!
- L'hanno cambiato in qualche modo.
289
00:57:05,364 --> 00:57:09,154
- È così tutti gli anni!
- Dici stronzate, Stanley!
290
00:57:09,656 --> 00:57:13,446
- Chi dice stronzate?
- Tu! Dici sempre solo stronzate!
291
00:57:14,489 --> 00:57:16,820
- Ho fame.
- Mangia questo!
292
00:57:18,780 --> 00:57:23,488
- Perché non mangi mai?
- Digiuno, piuttosto, esalta la paura.
293
00:57:23,988 --> 00:57:27,529
- Non è normale. Dai, John!
- Questo è mio!
294
00:57:27,988 --> 00:57:31,737
- Ne hai così tanta voglia?
- Sì! - Dammi un "Twinkie", Mike.
295
00:57:32,447 --> 00:57:35,029
Cosa siete, un branco di storpi?
296
00:57:42,614 --> 00:57:45,071
- Questa è senape!
- Cosa?
297
00:57:46,113 --> 00:57:48,945
Hai messo senape sul tuo "Twinkie"!
298
00:57:49,447 --> 00:57:54,987
- Parli come uno stupido vigile!
- Incredibile! - Dammi una birra, Mike!
299
00:57:56,489 --> 00:58:00,904
- Non posso crederci! Cosa faccio qui con voi?
- Questo non è il posto!
300
00:58:01,364 --> 00:58:03,655
L'hanno cambiato in qualche modo!!
301
00:58:05,030 --> 00:58:08,904
- Non troveresti il tuo culo con
le tue stesse mani!- Stronzo!
302
00:58:09,364 --> 00:58:12,196
Abbiamo dimenticato
un brindisi per Steven ed Angela.
303
00:58:21,447 --> 00:58:22,655
Cosa?
304
00:58:26,780 --> 00:58:30,695
- Dai che ho la bocca piena!
- Non si può portarvi da nessuna parte!
305
00:58:31,155 --> 00:58:33,529
- Cosa fai?
- Via le manacce dal pane!
306
00:58:34,155 --> 00:58:38,071
- Possono mettersi in ghingheri,
ma non sanno comportarsi.- Oh, no!
307
00:58:38,572 --> 00:58:42,446
Che cazzo fate?
Era il mio pane, stronzi!
308
00:58:46,614 --> 00:58:49,488
Stronzi di merda! Siete...
309
00:58:51,113 --> 00:58:55,321
- Cazzo!
- Che bel vocabolario!
310
00:58:55,821 --> 00:58:59,695
Attenzione all'equipaggiamento!
311
00:59:00,322 --> 00:59:02,404
Dammi la mia borsa.
312
00:59:04,197 --> 00:59:05,695
Comincia a far freddo, eh?
313
00:59:07,572 --> 00:59:11,237
Mike, hai
un altro paio di calzettoni?
314
00:59:18,614 --> 00:59:20,321
Hai dei calzettoni in più?
315
00:59:21,738 --> 00:59:23,654
Tieni, li ho io.
316
00:59:24,905 --> 00:59:26,945
Dove diavolo sono i miei stivali?
317
00:59:29,988 --> 00:59:31,820
Qualcuno ha visto i miei stivali?
318
00:59:32,405 --> 00:59:33,904
Qualcuno mi ha rubato gli stivali!
319
00:59:34,655 --> 00:59:36,654
Li ho comprati apposta per oggi.
320
00:59:37,405 --> 00:59:38,405
Ok!
321
00:59:38,863 --> 00:59:41,112
Rivoglio i miei stivali!
322
00:59:41,572 --> 00:59:44,987
Eccotene uno, nel culo!
323
00:59:50,655 --> 00:59:52,363
Mi presti i tuoi stivali di ricambio?
324
00:59:53,655 --> 00:59:54,820
No, Stan.
325
00:59:55,988 --> 00:59:56,988
No?
326
00:59:59,946 --> 01:00:02,945
- Cosa vuol dire no?
- Esattamente quello che ho detto: no!
327
01:00:05,072 --> 01:00:07,154
Che amico del cazzo sei... Lo sai?
328
01:00:07,946 --> 01:00:09,695
Così impari, finalmente.
329
01:00:09,821 --> 01:00:14,820
- Hai solo merda in testa.
- Forse ti terrà caldo quella!
330
01:00:18,821 --> 01:00:23,945
Ogni volta non porta né coltello,
né giubbotto e neanche stivali!
331
01:00:24,405 --> 01:00:27,779
Ha sempre addosso solo
quella stupida pistola, come John Wayne.
332
01:00:28,238 --> 01:00:32,321
- Che non gli serve a niente.
- Dai su, dagli gli stivali!
333
01:00:32,821 --> 01:00:38,321
- Non gli do più gli stivali, basta.
- Sei un bastardo!
334
01:00:40,738 --> 01:00:45,570
Lo vedi questo?
Questo è questo, e nient'altro!
335
01:00:46,030 --> 01:00:49,279
D'ora in poi, devi farcela da solo.
336
01:00:52,489 --> 01:00:56,488
Ti ho procurato ragazze mille volte.
Mille volte!
337
01:00:57,405 --> 01:00:59,488
Non so quante!
338
01:01:00,238 --> 01:01:02,528
E non è mai successo niente.
339
01:01:02,988 --> 01:01:06,071
Il tuo problema è che nessuno sa
di cosa tu stia parlando.
340
01:01:06,655 --> 01:01:10,071
"Questo è questo"!
E che diavolo vuol dire?
341
01:01:10,571 --> 01:01:16,237
- Ha l'aria di un frocio, no?
- Zitto. Stai esagerando adesso!
342
01:01:16,738 --> 01:01:19,279
Attento con quella pistola.
343
01:01:19,780 --> 01:01:23,237
Sai cosa penso?
Che sei un maledetto frocio!
344
01:01:23,738 --> 01:01:25,898
- Dai, ragazzi!
- La scorsa settimana si sarebbe potuto
345
01:01:26,072 --> 01:01:30,737
fare la cameriera del "Bowladrome".
E cos'ha fatto invece?
346
01:01:31,238 --> 01:01:36,404
- Niente! Proprio così!
- Stai zitto, Stan!
347
01:01:36,905 --> 01:01:42,237
Zitto! Prendi gli stivali di Mike e stai
buono, altrimenti me ne vado a casa!
348
01:01:42,738 --> 01:01:44,570
Vado a casa adesso!
349
01:01:45,072 --> 01:01:47,987
Lascia stare la mia roba!
Cosa fai?
350
01:01:53,072 --> 01:01:55,154
Ho detto di no!
351
01:01:59,946 --> 01:02:02,029
Vuoi forse spararmi?
352
01:02:03,655 --> 01:02:04,779
Qui, dai.
353
01:02:25,738 --> 01:02:26,820
Cosa ti succede?
354
01:05:55,030 --> 01:05:58,862
Disgraziati! Andate a casa!
355
01:10:58,613 --> 01:10:59,986
Incredibile!
356
01:11:47,987 --> 01:11:49,944
Non ci credo!
357
01:11:53,279 --> 01:11:55,070
Cristo!
358
01:13:50,488 --> 01:13:52,445
Stevie, stai calmo!
359
01:13:54,321 --> 01:13:56,195
Stevie, calmati!
360
01:14:04,904 --> 01:14:08,986
Pensa a qualcos'altro.
Riprenditi! Pensa a qualcos'altro!
361
01:14:15,655 --> 01:14:17,278
Noi non c'entriamo niente qui.
362
01:14:36,655 --> 01:14:40,570
Stevie, andrà tutto bene, vedrai!
363
01:14:41,071 --> 01:14:43,819
- Sto bene.
- Andrà tutto bene.
364
01:15:01,820 --> 01:15:04,694
- Sto bene.
- Okay, calmati.
365
01:15:07,321 --> 01:15:09,778
Va tutto bene!
366
01:15:10,279 --> 01:15:12,736
Stevie, calmati!
367
01:15:26,779 --> 01:15:28,570
Su, dai!
368
01:15:31,071 --> 01:15:32,694
Sto bene.
369
01:16:00,237 --> 01:16:03,153
Tranquillo. Rilassati, va tutto bene.
370
01:16:03,654 --> 01:16:05,903
Dai, premi forte!
371
01:16:06,404 --> 01:16:07,944
Ci sono qui io.
372
01:16:08,446 --> 01:16:11,694
Bene, continua.
373
01:16:18,154 --> 01:16:21,111
Dimentica semplicemente!
374
01:16:21,612 --> 01:16:24,487
Pensa a qualcos'altro, pensa a casa.
375
01:16:24,987 --> 01:16:27,153
Pensa a casa!
376
01:16:28,154 --> 01:16:30,903
Pensa ad Angela.
377
01:17:11,279 --> 01:17:14,694
- Dai!
- Mi devono ammazzare!
378
01:17:17,321 --> 01:17:23,487
Lo devi fare
o ti butteranno nella gabbia e morirai.
379
01:17:23,612 --> 01:17:25,986
Lo devi fare! Ce la farai!
380
01:17:27,071 --> 01:17:29,487
Ce la farai, Stevie! Ce la farai!
381
01:17:35,279 --> 01:17:39,070
Guardami negli occhi Stevie. Guardami!
382
01:17:40,404 --> 01:17:41,404
Fallo!
383
01:17:41,820 --> 01:17:44,653
Fagli vedere che hai i coglioni!
384
01:17:45,154 --> 01:17:46,986
Affanculo...
385
01:17:48,321 --> 01:17:50,070
Sparami!
386
01:17:53,071 --> 01:17:54,278
Dai!
387
01:18:00,446 --> 01:18:03,403
Dai, vai!
Fagli vedere che hai i coglioni!
388
01:18:04,321 --> 01:18:05,321
Dai!
389
01:18:19,654 --> 01:18:21,070
Ehi, amico!
390
01:18:24,321 --> 01:18:25,819
Guardami! Ce l'hai fatta.
391
01:18:31,528 --> 01:18:34,486
L'hai fatta vedere a questi bastardi!
392
01:18:47,112 --> 01:18:48,986
Non ti preoccupare amico.
393
01:18:50,820 --> 01:18:51,861
Ce l'hai fatta.
394
01:19:31,112 --> 01:19:33,778
Stevie, non aver paura!
395
01:19:37,196 --> 01:19:38,444
Aiuto!
396
01:19:39,071 --> 01:19:40,071
Oh, mio Dio!
397
01:19:40,528 --> 01:19:43,320
Michael, qui ci sono i ratti!
398
01:20:13,196 --> 01:20:15,653
Figlio di puttana!
399
01:20:18,487 --> 01:20:19,819
Ascolta!
400
01:20:24,654 --> 01:20:26,153
Adesso dipende solo da noi.
401
01:20:26,654 --> 01:20:28,320
Siamo solo io e te.
402
01:20:28,820 --> 01:20:29,820
E Steven?
403
01:20:30,528 --> 01:20:31,528
Dimenticalo!
404
01:20:32,362 --> 01:20:35,486
- Cosa?
- Non ce la farà.
405
01:20:35,987 --> 01:20:37,986
Chi credi di essere? Dio?
406
01:20:40,820 --> 01:20:42,569
Guarda, è completamente stordito.
407
01:20:43,987 --> 01:20:45,986
Sta vivendo un sogno.
408
01:20:46,487 --> 01:20:48,944
- Cosa vuoi dire?
- Che devi dimenticarlo.
409
01:20:49,403 --> 01:20:52,694
Ficcatelo bene in testa,
o moriremo anche noi.
410
01:21:00,987 --> 01:21:04,778
- Dobbiamo giocare con più pallottole.
- Cosa? - Più pallottole.
411
01:21:07,237 --> 01:21:10,153
Devono mettere
più pallottole nella pistola.
412
01:21:11,154 --> 01:21:13,278
- Cosa?
- Dobbiamo giocare con più pallottole.
413
01:21:13,737 --> 01:21:16,819
Con più pallottole nella pistola?
Quante di più?
414
01:21:18,820 --> 01:21:19,820
Tre.
415
01:21:28,904 --> 01:21:31,319
Significa che
dobbiamo giocare uno contro l'altro.
416
01:21:31,820 --> 01:21:37,319
- Con più pallottole uno contro l'altro?
Sei pazzo? - È l'unico modo!
417
01:21:40,112 --> 01:21:45,319
Decido io quando. Appena comincio
a sparare, prendi la pistola più vicina
418
01:21:45,820 --> 01:21:49,277
- e fai fuori il figlio di puttana.
- Non sono ancora pronto per farlo.
419
01:21:50,154 --> 01:21:53,277
Ascoltami bene!
Vuoi restare quaggiù e morire?
420
01:21:55,154 --> 01:21:58,527
Dipende da te.
Ora dipende solo da te!
421
01:21:59,112 --> 01:22:01,694
- No!
- Lui contro di me!
422
01:22:05,654 --> 01:22:07,986
Vai via! Vai via!
423
01:22:09,320 --> 01:22:11,195
Lui ed io! Lui contro di me!
424
01:22:54,737 --> 01:22:55,819
Avanti!
425
01:22:56,987 --> 01:22:58,986
Quei bastardi! Avanti, Nicky!
426
01:22:59,987 --> 01:23:01,527
Andrà tutto bene.
427
01:23:02,112 --> 01:23:03,653
Dai, Nicky!
428
01:23:20,612 --> 01:23:22,527
Prendo tre pallottole, tre!
429
01:23:23,112 --> 01:23:27,153
Tre! Ne prendiamo tre, ok?
Una, due, tre! Tre!
430
01:23:38,029 --> 01:23:39,029
Tre!
431
01:23:51,612 --> 01:23:52,861
Non aver paura!
432
01:23:53,445 --> 01:23:57,028
Tra 5 minuti saremo fuori di qui!
433
01:24:07,403 --> 01:24:12,319
Adesso giochiamo. Tu ed io.
Adesso giochiamo una vera partita!
434
01:24:35,320 --> 01:24:37,277
Tu vuoi giocare!
435
01:24:53,654 --> 01:24:56,861
- Avanti!
- Basta. No, basta!
436
01:25:02,362 --> 01:25:07,028
Voglio tirarci fuori da qui!
Avrai un colpo a vuoto!
437
01:25:17,695 --> 01:25:20,569
- Per Dio!
- Andrà tutto bene. Spara!
438
01:25:21,570 --> 01:25:22,861
Spara Nicky!
439
01:25:29,070 --> 01:25:30,235
No, Nicky!
440
01:25:32,070 --> 01:25:33,070
Figlio di...
441
01:25:34,695 --> 01:25:38,152
Morirai, figlio di puttana! Morirai!
442
01:25:41,070 --> 01:25:42,944
Dai Nicky! Fallo!
443
01:25:43,820 --> 01:25:44,986
Fallo!
444
01:25:45,654 --> 01:25:46,654
Avanti!
445
01:25:53,070 --> 01:25:54,694
Ce l'hai fatta!
446
01:26:01,195 --> 01:26:03,152
Va bene, gliela facciamo vedere.
447
01:26:07,654 --> 01:26:09,235
Va bene!
448
01:26:14,028 --> 01:26:15,277
Va bene.
449
01:26:55,487 --> 01:26:57,361
Dai! Dai!
450
01:27:04,487 --> 01:27:05,819
Vieni adesso!!
451
01:27:16,612 --> 01:27:18,361
Tirami su!
452
01:27:44,403 --> 01:27:47,653
Alzati!
Andiamo a farci una nuotata.
453
01:27:55,986 --> 01:27:59,069
Siamo stranieri nella giungla, Michael.
454
01:28:02,028 --> 01:28:04,778
Vieni fuori da qui, così!
455
01:28:05,320 --> 01:28:07,277
Ci sono i ratti nell'acqua.
456
01:28:09,944 --> 01:28:11,985
Tieniti saldo.
457
01:29:14,779 --> 01:29:16,277
Voglio andare a casa!
458
01:30:20,153 --> 01:30:21,569
Cos'è questo?
459
01:30:23,445 --> 01:30:25,319
Cos'è questo rumore Michael?
460
01:33:13,653 --> 01:33:15,985
Ho sbattuto contro una roccia.
461
01:33:16,528 --> 01:33:20,277
Ho sbattuto contro una roccia.
Le mie gambe...
462
01:33:21,028 --> 01:33:22,610
Le mie gambe!
463
01:33:24,819 --> 01:33:26,235
Su, dai!
464
01:33:29,694 --> 01:33:31,652
Dai!
465
01:33:36,736 --> 01:33:39,943
Le mie gambe...
Ho sbattuto contro qualche roccia.
466
01:33:51,403 --> 01:33:53,402
Il mio braccio!
467
01:33:56,819 --> 01:33:59,152
Non sento più le gambe!
468
01:34:01,362 --> 01:34:02,568
Va tutto bene, su!
469
01:38:22,861 --> 01:38:24,985
È lei Nikanor Chevotarevic?
470
01:38:28,111 --> 01:38:29,485
Mi capisce?
471
01:38:35,903 --> 01:38:38,443
È lei Chevotarevic?
È sicuro?
472
01:38:39,319 --> 01:38:41,818
Chevotarevich, è un nome russo?
473
01:38:45,486 --> 01:38:46,486
No.
474
01:38:46,944 --> 01:38:50,693
- È americano.
- Ok, mi faccia vedere la Sua targhetta.
475
01:38:52,819 --> 01:38:54,401
È Sua questa?
476
01:38:55,944 --> 01:38:56,944
No, è sua.
477
01:38:57,653 --> 01:39:00,777
- Come si chiamano i Suoi genitori?
- Lou...
478
01:39:02,944 --> 01:39:05,485
E mia madre si chiama...
479
01:39:07,778 --> 01:39:08,985
Eva.
480
01:39:10,486 --> 01:39:12,652
Quando sono nati i Suoi genitori?
481
01:39:59,653 --> 01:40:01,443
Dobbiamo farlo uscire da qui.
482
01:40:36,194 --> 01:40:37,234
Scusi.
483
01:40:43,861 --> 01:40:45,027
Pronto?
484
01:40:47,694 --> 01:40:50,485
Vorrei chiamare gli Stati Uniti.
485
01:40:53,527 --> 01:40:55,860
Clairton, Pennsylvania.
486
01:40:58,527 --> 01:40:59,410
Clairton.
487
01:40:59,444 --> 01:41:06,401
C-L-A-I-R-T-O-N.
488
01:41:07,486 --> 01:41:08,735
Pennsylvania, esatto.
489
01:41:17,861 --> 01:41:19,652
Non importa!
490
01:41:20,653 --> 01:41:22,485
Niente, non importa!
491
01:41:33,486 --> 01:41:34,818
Vattene, amico!
492
01:41:35,569 --> 01:41:36,693
Vattene!
493
01:43:31,985 --> 01:43:33,485
Come va?
494
01:43:38,861 --> 01:43:41,526
Ti faccio vedere. Vieni di sopra.
495
01:43:44,027 --> 01:43:46,318
Non è come con le ragazze a casa.
496
01:43:47,069 --> 01:43:49,526
Te ne faccio uno speciale.
497
01:43:51,319 --> 01:43:52,818
Ti farò impazzire.
498
01:43:55,903 --> 01:43:57,485
No, non voglio.
499
01:44:20,486 --> 01:44:22,026
Dai vieni dentro!
500
01:44:32,235 --> 01:44:34,193
Come vorresti chiamarmi?
501
01:44:36,402 --> 01:44:38,151
Come vuoi chiamarmi?
502
01:44:40,819 --> 01:44:43,652
- Linda, come a casa.
- No, grazie!
503
01:44:51,569 --> 01:44:53,526
- Chiamami Linda!
- Guarda!
504
01:44:54,319 --> 01:44:55,401
Gli elefanti!
505
01:44:57,569 --> 01:44:59,485
Devo comperare un elefante.
506
01:45:00,861 --> 01:45:01,861
No!
507
01:45:02,486 --> 01:45:06,318
- Non qui con un bambino che piange!
- Dai! - No!
508
01:45:07,069 --> 01:45:09,652
Perché prima non mi paghi?
Vaffanculo!
509
01:46:30,277 --> 01:46:31,859
Sembra sconvolto.
510
01:46:47,486 --> 01:46:48,966
La gente lì dentro lo fa per i soldi?
511
01:46:50,361 --> 01:46:52,360
A volte per un bel po' di soldi!
512
01:46:53,402 --> 01:46:58,693
Io non so giocare,
ma sono sempre... Come si dice?
513
01:46:59,486 --> 01:47:03,817
Sono sempre in cerca
di qualcosa di speciale, di insolito.
514
01:47:07,527 --> 01:47:08,527
Champagne?
515
01:47:09,777 --> 01:47:10,777
No.
516
01:47:12,152 --> 01:47:13,817
Non dica di no.
517
01:47:14,611 --> 01:47:17,984
Se un uomo dice di no allo champagne
dice di no alla vita.
518
01:47:23,319 --> 01:47:25,193
L'ha mai visto prima?
519
01:47:28,694 --> 01:47:29,694
Su al nord.
520
01:47:30,527 --> 01:47:32,109
Ah, certo!
521
01:47:32,818 --> 01:47:33,859
Devo andare.
522
01:47:34,653 --> 01:47:37,109
Su, deve entrare...
523
01:47:38,152 --> 01:47:39,152
Insisto!
524
01:47:42,985 --> 01:47:46,817
Di cosa si deve avere paura dopo
questa guerra? La guerra è uno scherzo.
525
01:47:47,777 --> 01:47:49,859
- Davvero ridicola!
- Vado a casa, amico.
526
01:47:50,985 --> 01:47:53,859
Solo contanti ai miei giocatori, ovvio!
527
01:47:54,653 --> 01:47:55,817
Dollari americani.
528
01:47:56,527 --> 01:47:59,360
Ma se dovesse preferire marchi tedeschi,
529
01:48:00,152 --> 01:48:02,817
o franchi svizzeri, posso provvedere.
530
01:48:03,818 --> 01:48:06,443
- Posso organizzare di tutto.
- Parla con quello sbagliato, amico.
531
01:48:06,777 --> 01:48:10,485
- Deve entrare.
- Non mi tocchi! - Insisto!
532
01:50:24,110 --> 01:50:29,776
Se è veramente coraggioso e fortunato,
posso farla molto, molto ricco.
533
01:51:07,526 --> 01:51:09,193
Wow, guardi là!
534
01:51:12,069 --> 01:51:14,193
- Continui a guidare.
- Ha detto Logan Street, no?
535
01:51:14,943 --> 01:51:16,817
- La roulotte è là.
- Continui a guidare.
536
01:51:17,693 --> 01:51:19,485
Aspetta finché non arriva Michael.
537
01:51:20,985 --> 01:51:22,734
Eccolo! È Michael!
538
01:51:26,486 --> 01:51:29,734
- State qui. Lo vado a prendere.
- Ehi, tutti quanti... - State qui!
539
01:51:30,486 --> 01:51:32,151
Tre brindisi per il bianco, rosso e blu.
540
01:51:47,110 --> 01:51:49,318
- Quel taxi non si sta fermando.
- Che succede?
541
01:51:59,235 --> 01:52:01,151
Cos'è successo? Pensavo fosse lui.
542
01:52:01,860 --> 01:52:03,401
L'aereo potrebbe essere in ritardo!
543
01:52:04,152 --> 01:52:07,901
Rilassati.
Stai togliendo i sentimenti a tutti!
544
01:52:10,402 --> 01:52:12,484
Tutto ok?
545
01:52:20,152 --> 01:52:22,484
Nick tornerà presto.
546
01:52:23,194 --> 01:52:25,360
Conosco Nick.
Tornerà a casa anche lui.
547
01:52:27,526 --> 01:52:29,817
- Giusto Axel?
- Alla grande!
548
01:52:31,319 --> 01:52:34,484
- Vada dritto all'autostrada!
- I soldi sono i suoi, signore!
549
01:56:17,818 --> 01:56:19,317
È aperto.
550
01:56:54,069 --> 01:56:55,651
Sei bellissima.
551
01:56:59,193 --> 01:57:00,859
Dammi il giaccone.
552
01:57:02,985 --> 01:57:04,651
Erano tutti qui. Te li sei persi tutti!
553
01:57:07,526 --> 01:57:11,734
Si arrabbieranno tutti quando
scopriranno che non ti hanno beccato.
554
01:57:14,485 --> 01:57:15,567
Bentornato a casa!
555
01:57:23,151 --> 01:57:24,359
Stavo sperando...
556
01:57:26,151 --> 01:57:29,692
Stavo sperando che, in qualche modo,
ci fosse anche Nick con te...
557
01:57:30,485 --> 01:57:33,859
No.
558
01:57:42,568 --> 01:57:44,233
Hai saputo niente di Nick?
559
01:57:47,318 --> 01:57:48,318
No.
560
01:57:51,360 --> 01:57:55,317
Niente. Assente senza licenza.
Questo è tutto quello che sappiamo.
561
01:57:58,735 --> 01:57:59,735
Tornerà.
562
01:58:01,401 --> 01:58:03,817
Non mi ha mai scritto. Mai chiamata.
563
01:58:04,568 --> 01:58:05,984
Forse non c'eri.
564
01:58:08,318 --> 01:58:10,068
Forse...
565
01:58:15,902 --> 01:58:17,651
Allora... come stai?
566
01:58:18,693 --> 01:58:20,525
Bene. E tu?
567
01:58:22,151 --> 01:58:25,651
Io? Io sto bene. Tiro avanti.
568
01:58:26,360 --> 01:58:29,233
Lavoro ancora al supermercato...
569
01:58:29,985 --> 01:58:34,484
Ci sono parecchie cose da fare.
Sicuro di star bene?
570
01:58:35,818 --> 01:58:38,984
- Le tue ferite?
- Non è niente.
571
01:58:40,693 --> 01:58:43,359
- Le solite complicazioni.
- Ma ci hanno detto...
572
01:58:43,693 --> 01:58:46,567
Non è vero.
Succede a molti ragazzi.
573
01:58:51,318 --> 01:58:53,817
Ho fatto un maglione per Nick.
574
01:59:00,818 --> 01:59:03,192
Non mi ricordavo la taglia esatta.
575
01:59:04,193 --> 01:59:07,233
Credo sia la stessa taglia tua.
576
01:59:10,610 --> 01:59:12,067
No, troppo grande.
577
01:59:15,234 --> 01:59:17,484
Beh, lo potrei disfare.
578
01:59:18,526 --> 01:59:21,150
Il bello della lana è che
è facilissima da disfare...
579
01:59:24,318 --> 01:59:25,692
e da rilavorare.
580
01:59:27,360 --> 01:59:28,651
Oh, mio Dio!
581
01:59:31,735 --> 01:59:33,625
Va tutto bene.
582
01:59:42,985 --> 01:59:45,734
- Il lavoro come va?
- Bene. Benissimo!
583
01:59:47,485 --> 01:59:51,317
Una o due volte quasi si chiudeva...
Devo andare adesso.
584
01:59:53,318 --> 01:59:57,692
Devi andare adesso?
Cosa dici se ti accompagno al lavoro?
585
02:00:01,984 --> 02:00:05,400
Mikey, sei così strano!
586
02:00:06,902 --> 02:00:08,525
Sei sempre un vero gentiluomo.
587
02:00:17,860 --> 02:00:21,067
Fa freddo fuori.
Non ci sono più abituato.
588
02:00:22,693 --> 02:00:25,025
Sono così contenta che tu sia vivo.
589
02:00:26,151 --> 02:00:27,901
Così contenta!
590
02:00:30,401 --> 02:00:32,150
Non riesco a capire cosa provo.
591
02:01:26,151 --> 02:01:31,400
Linda, volevo solo dirti...
quanto mi dispiaccia per Nick.
592
02:01:33,818 --> 02:01:38,900
So quanto l'amavi,
e so che non sarà mai più uguale.
593
02:01:40,068 --> 02:01:41,983
Volevo solo dirtelo.
594
02:01:43,234 --> 02:01:44,234
Forse...
595
02:01:44,984 --> 02:01:47,651
Forse non vuoi parlarne.
596
02:02:03,485 --> 02:02:05,150
Come va, Hotlips?
597
02:02:07,485 --> 02:02:08,858
È uno nuovo.
598
02:02:09,777 --> 02:02:11,108
Un ragazzo difficile.
599
02:02:12,777 --> 02:02:13,777
Va tutto bene.
600
02:02:19,485 --> 02:02:22,192
Vieni dentro a salutare.
601
02:02:22,984 --> 02:02:27,983
Per favore... solo un saluto. Vogliono
solo sapere come stai. Un secondo, ok?
602
02:02:28,818 --> 02:02:31,858
Ehi, guardate chi c'è! Michael!
603
02:02:34,777 --> 02:02:39,150
Michael, sei stato tanto sui giornali!
604
02:02:41,318 --> 02:02:45,484
- Non lo trovi bene, Janie?
- Ciao, Michael! Ti trovo benissimo!
605
02:02:46,193 --> 02:02:48,651
Stai benissimo Michael! Bentornato.
606
02:02:51,026 --> 02:02:53,317
Aspettate un attimo.
Guardate quante medaglie!
607
02:02:58,610 --> 02:03:00,359
Helen, dai!
608
02:03:03,151 --> 02:03:05,359
Abbiamo vinto davvero laggiù, Mike?
Abbiamo vinto.
609
02:03:06,151 --> 02:03:07,776
Devo andare a lavorare adesso.
610
02:03:09,109 --> 02:03:12,275
- È stato bello rivederti.
- Ci vediamo, Michael.
611
02:03:12,984 --> 02:03:15,275
- Vieni a trovarci, Michael.
- Ci vediamo.
612
02:03:17,610 --> 02:03:19,484
Posso vederti più tardi?
613
02:03:20,193 --> 02:03:22,651
- Dopo il lavoro?
- Dove? A casa?
614
02:03:55,652 --> 02:04:00,609
- Una birra da John.
- Cosa? - Ti offro una birra.
615
02:04:01,360 --> 02:04:03,317
Ok, ma solo una.
616
02:04:07,485 --> 02:04:09,192
Ehi, guarda questo.
617
02:04:10,859 --> 02:04:12,941
Mikey, come va? Dove sei stato?
618
02:04:13,693 --> 02:04:17,525
- Dov'eri? - Io? Dov'ero?
- C'avevamo tutto là... La birra...
619
02:04:18,276 --> 02:04:19,442
vero, Axel?
620
02:04:20,318 --> 02:04:22,525
Sono arrivato troppo tardi.
621
02:04:26,652 --> 02:04:28,067
Hai i baffi!
622
02:04:29,734 --> 02:04:31,400
Ti stanno bene!
623
02:04:32,984 --> 02:04:36,816
- Carini! - Ti stanno...
- Dai, andiamo da John!
624
02:04:39,068 --> 02:04:41,233
E voi, ragazzi, come state?
625
02:04:43,318 --> 02:04:46,150
- Al solito...
- Come ci si sente a farsi sparare?
626
02:04:46,859 --> 02:04:48,983
Non fa...
627
02:04:50,151 --> 02:04:52,400
Non fa male,
se è questo che vuoi sapere.
628
02:04:53,734 --> 02:04:55,317
E voi? Tutto bene?
629
02:04:58,318 --> 02:05:01,067
Al solito. Non è cambiato niente.
630
02:05:02,318 --> 02:05:06,691
Sto rimorchiando più chiappe di una
tazza del cesso. E Axel ingrassa!
631
02:05:09,901 --> 02:05:13,317
- Fagli vedere la pistola.
- Tranquillo!
632
02:05:14,026 --> 02:05:18,233
- Quella cagatina. Guarda!
- A cosa ti serve?
633
02:05:18,984 --> 02:05:21,461
- A quello che mi serviva l'altra.
- E a cosa ti serviva l'altra?
634
02:05:21,485 --> 02:05:23,609
- Lui è un guerriero!
- Lascia perdere!
635
02:05:23,942 --> 02:05:25,192
Andiamo a bere qualcosa!
636
02:05:48,859 --> 02:05:50,983
Vieni nel retro, dai!
637
02:05:59,401 --> 02:06:00,816
Cosa c'è?
638
02:06:03,318 --> 02:06:08,317
- Stosh, prendi i bicchieri nel lavandino.
- Quelli sporchi? - Sì, usa quelli.
639
02:06:09,984 --> 02:06:14,359
- Santo Dio!
- Hai vinto la guerra da solo?
640
02:06:15,151 --> 02:06:18,567
- Di certo senza il tuo di aiuto!
- E andiamo!
641
02:06:23,360 --> 02:06:24,900
A te, Mike!
642
02:06:26,151 --> 02:06:27,151
Alla grande, cazzo!
643
02:06:30,859 --> 02:06:33,650
Aspetta! A Nick e Steve!
644
02:06:34,401 --> 02:06:35,567
A Nick e Steve!
645
02:06:49,360 --> 02:06:51,150
Ti trovo benissimo!
646
02:06:55,692 --> 02:06:57,816
Come sta Angela?
647
02:07:02,984 --> 02:07:07,067
- Male. Peggio da quando gli ha parlato.
- Parlato a chi?
648
02:07:09,817 --> 02:07:12,233
Steven? Non sapevo fosse tornato.
649
02:07:14,151 --> 02:07:18,484
- Non sapevi fosse tornato?
- Non lo sapevo, no. È tornato?
650
02:07:19,193 --> 02:07:21,900
- Tu...
- Dov'è? Dov'è?
651
02:07:22,651 --> 02:07:23,816
Okay! Ehi, John, dai, su!
652
02:07:25,151 --> 02:07:27,691
- Dov'è? Rispondi e basta. Dov'è?
- Non lo so.
653
02:07:28,485 --> 02:07:30,816
Non lo so dov'è.
Angela non ce lo vuole dire.
654
02:07:32,068 --> 02:07:33,983
Angela non ce lo vuole dire.
655
02:07:34,734 --> 02:07:37,484
- Non parla con nessuno.
- È vero?
656
02:08:19,984 --> 02:08:22,192
Steve è vivo, mi pare di capire. Dov'è?
657
02:08:29,151 --> 02:08:30,317
Dov'è Steven?
658
02:08:33,026 --> 02:08:34,858
Dimmi dov'è.
659
02:08:40,193 --> 02:08:41,650
Angela, dov'è Steven?
660
02:08:44,817 --> 02:08:46,650
Dimmi dov'è.
661
02:08:49,984 --> 02:08:54,150
Dov'è?
662
02:08:56,651 --> 02:08:57,775
Per favore!
663
02:08:59,026 --> 02:09:01,025
Me lo devi dire... Dov'è?
664
02:09:02,525 --> 02:09:04,275
Dov'è?
665
02:09:35,360 --> 02:09:36,608
Abbi cura di te.
666
02:10:28,318 --> 02:10:29,318
Sono qui!
667
02:10:30,318 --> 02:10:34,650
- Cosa stai facendo?
- Niente. Prendevo la mia roba e andavo...
668
02:10:35,692 --> 02:10:38,192
- Cosa?
- Andavo via. - Non andare!
669
02:10:38,984 --> 02:10:42,441
Ho tutto questo cibo...
Ti preparo una bella cenetta.
670
02:10:43,151 --> 02:10:45,192
Non posso.
671
02:10:52,359 --> 02:10:54,691
Perché non andiamo a letto?
672
02:10:58,651 --> 02:11:01,941
Non possiamo consolarci
l'uno con l'altro?
673
02:11:02,651 --> 02:11:05,483
Non posso.
Non qui! Devo uscire da qui!
674
02:11:06,942 --> 02:11:09,150
Mi dispiace.
Devo semplicemente uscire. lo...
675
02:11:09,942 --> 02:11:11,025
Non so,
676
02:11:11,817 --> 02:11:15,816
mi sento molto distante.
Lontano mille miglia. Ci vediamo dopo.
677
02:11:52,193 --> 02:11:56,775
Fa un po' strano venire in un Motel.
678
02:11:58,609 --> 02:12:00,983
Capisci cosa voglio dire?
679
02:13:00,609 --> 02:13:03,025
Per questo,
mi tocca mettere giù la lattina!
680
02:13:30,192 --> 02:13:32,650
- Michael, offre la casa.
- No, grazie.
681
02:13:33,359 --> 02:13:34,608
Grazie amico!
682
02:13:47,275 --> 02:13:51,149
- Come ti senti?
- Bene. - Tu stai bene?
683
02:13:51,859 --> 02:13:53,816
Sicuro?
684
02:14:05,817 --> 02:14:08,483
- Cosa ne pensi? Lei là.
- Non lo so.
685
02:14:09,192 --> 02:14:12,775
- Dai, la verità.
- Non lo so.
686
02:14:13,942 --> 02:14:20,149
È bella?
687
02:14:24,317 --> 02:14:25,983
La verità? No!
688
02:14:30,150 --> 02:14:31,150
No.
689
02:14:32,317 --> 02:14:34,816
- Pensi che sia intelligente?
- No.
690
02:14:35,525 --> 02:14:37,650
Nemmeno io!
691
02:14:45,108 --> 02:14:46,983
Neanch'io penso sia intelligente.
692
02:14:47,692 --> 02:14:51,483
- Che cosa ci trovi in lei?
- Non lo so. È questo che ti chiedo.
693
02:14:52,275 --> 02:14:55,941
- Pensi sia brava a letto?
- Perché non lo chiedi a lei?
694
02:15:21,609 --> 02:15:25,149
Dov'è quella palla del cazzo?
695
02:15:27,317 --> 02:15:28,816
Ma cosa fa?
696
02:15:45,275 --> 02:15:50,316
- Cosa succede? - La palla...
- Prendi il cric dalla macchina!
697
02:15:59,984 --> 02:16:01,858
Attento al gomito!
698
02:16:08,108 --> 02:16:10,358
- Tutto a posto?
- Sì, cazzo!
699
02:16:12,484 --> 02:16:16,024
- Cosa volete fare adesso?
- Andiamo a caccia, no?
700
02:16:16,817 --> 02:16:21,816
- Chi te l'ha chiesto a te?
- Lo sto chiedendo a Mike. Lui viene.
701
02:16:22,651 --> 02:16:24,316
- Lui viene.
- Niente donne però!
702
02:16:25,108 --> 02:16:27,608
Come ai vecchi tempi, no?
703
02:16:28,317 --> 02:16:30,983
- Sì, come ai vecchi tempi!
- Sì, cazzo!
704
02:18:04,567 --> 02:18:06,441
Mi stai prendendo in giro, Axel?
705
02:18:07,525 --> 02:18:10,024
Ne avremmo potuti prendere 40
706
02:18:11,941 --> 02:18:13,899
se fossi stato io al tuo posto.
707
02:18:24,734 --> 02:18:26,566
Vallo a prendere, Axel!
708
02:18:30,692 --> 02:18:31,692
Fanculo!
709
02:18:53,484 --> 02:18:56,608
- Che bellezza...
- Sì, cazzo!
710
02:18:57,317 --> 02:18:58,857
Oh Dio mio, cosa è stato?
711
02:19:06,150 --> 02:19:08,775
John! Axel! Ne ho preso uno!
712
02:19:11,983 --> 02:19:14,441
Ragazzi, ne ho preso uno!
713
02:20:54,150 --> 02:20:56,024
Cosa ci fa quella stupida pistola qui?
714
02:21:00,317 --> 02:21:05,732
- In caso.
- In caso di che? Nel caso inciampassi
715
02:21:06,067 --> 02:21:09,149
nella tua ragazza mentre
fa un pompino alla guardia forestale?
716
02:21:11,651 --> 02:21:12,899
Ripetilo?
717
02:21:13,651 --> 02:21:14,651
Dai!
718
02:21:15,150 --> 02:21:16,150
Dillo!
719
02:21:16,983 --> 02:21:19,399
Sei così pieno di merda,
che galleggerai via.
720
02:21:20,150 --> 02:21:22,566
- Mi metti alla prova? Ridillo!
- Galleggerai via!
721
02:21:27,442 --> 02:21:32,316
- Rilassati, Mike!
- Cosa fai? Pensavi fosse carica? Dammela!
722
02:21:46,691 --> 02:21:49,857
Vuoi giocare?
Ti insegno io un bel gioco!
723
02:21:55,400 --> 02:21:57,815
Come ti senti adesso?
724
02:22:00,317 --> 02:22:01,317
Coglione!
725
02:23:27,941 --> 02:23:31,982
- Linda è di là. Com'è andata a caccia?
- Bene, grazie.
726
02:23:45,359 --> 02:23:47,149
Cosa c'è?
727
02:23:51,442 --> 02:23:53,024
Non lo so.
728
02:23:55,108 --> 02:23:56,108
Cos'è successo?
729
02:23:57,525 --> 02:23:59,316
Niente. Non lo so.
730
02:24:04,733 --> 02:24:06,013
Qualcosa deve essere successo...
731
02:24:10,484 --> 02:24:11,774
La macchina è fuori.
732
02:24:12,524 --> 02:24:14,191
Ok, va bene.
733
02:24:17,025 --> 02:24:20,565
- Sicura?
- Sì. Lasciami sola...
734
02:24:22,691 --> 02:24:23,691
Davvero.
735
02:24:50,816 --> 02:24:52,565
Ti portiamo a casa.
736
02:24:56,442 --> 02:24:59,358
Vado con lui. Grazie.
737
02:25:09,650 --> 02:25:11,024
Tutto ok?
738
02:25:14,900 --> 02:25:17,815
Hai mai pensato
che la vita sarebbe stata così?
739
02:25:20,983 --> 02:25:21,983
No.
740
02:28:02,775 --> 02:28:07,982
Tombola! Di Johnny il ritardatario!
Dove sei, Johnny?
741
02:28:08,733 --> 02:28:09,857
Eccolo là!
742
02:28:10,608 --> 02:28:13,398
B 15, I 16,
743
02:28:14,150 --> 02:28:16,523
N 33, G 16.
744
02:28:17,275 --> 02:28:19,315
Abbiamo il vincitore!
745
02:28:20,067 --> 02:28:24,273
Vai via di qua!
Non riesco a immaginarmi a fumare!
746
02:28:25,025 --> 02:28:27,107
Il nuovo numero è I 16.
747
02:28:28,274 --> 02:28:30,857
Magari avessi 16 anni!
748
02:28:31,608 --> 02:28:34,357
I 18. La maggiore età.
749
02:28:35,108 --> 02:28:37,273
Forza ragazzi! G 60!
750
02:28:38,025 --> 02:28:42,315
Per favore, aiutate
chi non ce la fa da solo.
751
02:28:43,067 --> 02:28:47,024
G 47! Morto che parla!
752
02:28:47,900 --> 02:28:51,191
Mi piace ancora quello che ho...
753
02:28:51,941 --> 02:28:53,732
...la mia vita meravigliosa...
754
02:28:54,483 --> 02:28:58,774
Pensateci ragazzi,
e io vi do un bel O 61.
755
02:29:10,566 --> 02:29:14,565
Steven, al telefono.
Forse è Angela.
756
02:29:43,608 --> 02:29:46,066
- Pronto?
- Stevie, sono io, Mike.
757
02:29:57,566 --> 02:30:01,315
- Come va?
- Io sto bene, non ti preoccupare. Tu invece?
758
02:30:03,067 --> 02:30:04,774
Benone.
759
02:30:09,232 --> 02:30:11,107
Cos'è quel rumore?
760
02:30:12,191 --> 02:30:13,191
Cosa?
761
02:30:14,358 --> 02:30:15,523
Sedie a rotelle!
762
02:30:16,274 --> 02:30:17,274
Cosa?
763
02:30:21,816 --> 02:30:23,190
Quando uscirai da lì?
764
02:30:24,524 --> 02:30:26,940
Starò qui ancora un po'...
765
02:30:28,149 --> 02:30:31,315
- Perché?
- Questo posto è stupendo!
766
02:30:32,524 --> 02:30:33,815
E' come in villeggiatura.
767
02:30:36,191 --> 02:30:39,357
- Abbiamo la pallacanestro, il bowling...
- Cosa?
768
02:30:42,483 --> 02:30:45,024
La principessa Grace
è venuta a trovarci l'altro giorno!
769
02:30:56,983 --> 02:30:59,690
Adesso devo andare, Mike.
770
02:31:00,691 --> 02:31:01,691
C'è il coprifuoco!
771
02:32:19,524 --> 02:32:20,982
Mike, come va?
772
02:32:30,775 --> 02:32:33,190
Ce l'abbiamo fatta!
773
02:32:34,316 --> 02:32:35,482
E già...
774
02:32:37,608 --> 02:32:41,440
- Non voglio andare a casa.
- Lo so. - Meno male!
775
02:32:42,149 --> 02:32:44,106
Meno male! Davvero!
776
02:32:48,024 --> 02:32:49,815
Ti trovo bene.
777
02:32:50,816 --> 02:32:51,940
Vai ancora a caccia?
778
02:32:53,650 --> 02:32:56,273
- Sì, ci sono andato.
- Hai preso niente? - No!
779
02:32:56,983 --> 02:32:58,982
Non hai preso nessun cervo?
780
02:33:00,733 --> 02:33:01,733
No.
781
02:33:02,149 --> 02:33:04,815
Ne stavo inseguendo uno stupendo,
ma mi è scappato.
782
02:33:08,483 --> 02:33:12,190
- Non ti ha mandato Angela, vero?
- No!
783
02:33:13,650 --> 02:33:18,649
- Bene. Devo farti vedere qualcosa.
- Cosa? - Ho qualcosa qui...
784
02:33:20,608 --> 02:33:23,440
Vieni qui. Ti faccio vedere.
785
02:33:26,566 --> 02:33:29,190
Angela continua a mandarmi calzini!
786
02:33:30,274 --> 02:33:32,607
Ma non devo farti vedere quelli...
787
02:33:33,358 --> 02:33:37,523
Questi arrivano tutti i mesi da Saigon.
Non capisco.
788
02:33:38,566 --> 02:33:41,231
Uno di questi giorni quel posto cadrà.
789
02:33:46,608 --> 02:33:47,981
Quelli vengono da Nicky.
790
02:33:49,316 --> 02:33:50,857
Perché, Nick è vivo?
791
02:33:56,024 --> 02:33:58,857
- Cosa dici?
- Come lo sai?
792
02:34:02,524 --> 02:34:05,190
Prima o poi, quel posto verrà sommerso
da una tempesta di merda.
793
02:34:06,191 --> 02:34:11,315
- E dove li trova, uno come Nick,
tutti quei soldi? - A carte forse.
794
02:34:12,024 --> 02:34:14,315
Ascolta Steven,
ti porto a casa.
795
02:34:15,107 --> 02:34:21,357
Cazzo! Me lo avevi promesso!
Non sono in grado! Guarda!
796
02:34:22,483 --> 02:34:24,357
- Ti porto a casa!
- Cazzo amico, guarda!
797
02:34:25,149 --> 02:34:28,315
Me l'avevi promesso! Non sono in grado!
798
02:34:30,858 --> 02:34:33,690
Scusa! Fai come ti pare.
799
02:35:07,024 --> 02:35:11,106
- Ne vogliono uno tutti.
- No, Sergente, siamo in ritardo.
800
02:35:15,982 --> 02:35:22,649
Fate largo!
801
02:37:20,691 --> 02:37:22,106
Dove vai?
802
02:37:23,066 --> 02:37:24,482
Vieni con me.
803
02:38:33,107 --> 02:38:36,939
Si ricorda di me?
804
02:38:40,732 --> 02:38:43,315
Si ricorda di Nick?
805
02:38:45,815 --> 02:38:49,357
- Dov'è?
- Non lo so. Non lo so. Davvero!
806
02:38:50,107 --> 02:38:51,939
È scomparso molto tempo fa.
807
02:38:54,940 --> 02:38:58,190
- Aspetti un momento. - Cosa sta
cercando? Non c'è niente da vedere qui!
808
02:38:58,940 --> 02:39:01,190
- Li vede questi?
- Cosa vuole? - Una partita.
809
02:39:03,274 --> 02:39:04,648
Questi sono per lei.
810
02:39:07,107 --> 02:39:11,856
È troppo pericoloso adesso.
Sono tempi troppo pericolosi questi.
811
02:39:14,024 --> 02:39:15,523
Cosa pensa? Che abbia paura di lei?
812
02:39:19,066 --> 02:39:24,106
Voglio incontrare l'americano.
Battermi con lui. A chi punta più alto!
813
02:39:36,566 --> 02:39:40,939
- Come faccio a sapere che sa dove sta?
- Perché lo so e basta.
814
02:39:41,690 --> 02:39:43,482
Ma dobbiamo passare dal fiume.
815
02:39:57,524 --> 02:40:00,315
È solo perché mi sento a mio agio
con una giacca bianca.
816
02:41:02,191 --> 02:41:05,648
Siamo arrivati! Eccoci qua.
Se dovesse cambiare idea...
817
02:41:41,774 --> 02:41:43,398
Aspetti qui.
818
02:42:07,316 --> 02:42:10,564
- Dobbiamo pagare per entrare.
- Quanto? - 1000 dollari.
819
02:42:12,024 --> 02:42:14,357
Gli dica che sto arrivando.
820
02:42:48,149 --> 02:42:52,648
L'americano è dentro. Deve dargli
500 dollari per l'informazione.
821
02:44:35,607 --> 02:44:39,773
- Dov'è Nick? - Non lo so.
- Dov'è? - Devo chiedere al capo.
822
02:44:54,607 --> 02:44:56,939
Tutto ok? Nick, sono io!
823
02:45:02,024 --> 02:45:04,522
Cosa stai facendo?
824
02:45:05,315 --> 02:45:08,148
Nicolas, che succede?
825
02:45:08,857 --> 02:45:10,356
E se ne vada, Lei!
826
02:45:14,815 --> 02:45:17,314
Sai chi sono io? Mike.
Dimmi: questo è Mike.
827
02:45:18,107 --> 02:45:20,522
- Dimmi: questo è Mike.
- Questo è Mike.
828
02:45:21,315 --> 02:45:22,814
Mike chi?
829
02:45:23,982 --> 02:45:26,856
- Mike chi?
- Mike chi? Non lo so.
830
02:45:31,982 --> 02:45:35,814
Per venirti a prendere
ho fatto 12 mila miglia!
831
02:45:36,607 --> 02:45:39,481
Non farmi questo!
Non farmi questo, cazzo!
832
02:45:40,191 --> 02:45:44,939
Cosa ti succede? Non mi riconosci?
833
02:45:49,982 --> 02:45:52,648
Nicky, ti voglio bene.
Sei mio amico. Cosa stai facendo?
834
02:46:04,523 --> 02:46:07,481
Non farmi questo, str...
835
02:46:11,107 --> 02:46:14,981
Hai sentito cosa ho detto?
Fammi entrare in questo lurido gioco!
836
02:46:34,357 --> 02:46:35,357
Quanto?
837
02:46:36,024 --> 02:46:38,106
Quanto? Ecco quanto.
838
02:46:45,231 --> 02:46:46,856
Tieni, puoi contarli!
839
02:46:57,482 --> 02:47:00,606
Perché no?
840
02:47:03,066 --> 02:47:06,230
- Non li vuole i soldi.
- Non li vuoi? Tieni anche questi!
841
02:47:06,982 --> 02:47:08,564
Diglielo!
842
02:48:00,565 --> 02:48:02,981
Non abbiamo molto tempo.
843
02:48:30,982 --> 02:48:31,982
Non farlo!
844
02:49:10,815 --> 02:49:16,064
È questo che vuoi?
845
02:49:26,148 --> 02:49:27,397
Ti voglio bene, Nick.
846
02:50:03,440 --> 02:50:04,814
Torna a casa!
847
02:50:06,065 --> 02:50:07,980
Vieni a casa. A casa!
848
02:50:10,981 --> 02:50:15,314
Parlami.
849
02:50:23,440 --> 02:50:25,481
Aspetta! Cosa hai fatto alle braccia?
850
02:50:28,065 --> 02:50:30,314
Ti ricordi gli alberi? Tutti diversi?
851
02:50:31,065 --> 02:50:32,898
Te li ricordi?
852
02:50:34,440 --> 02:50:36,439
Le montagne... Te le ricordi?
853
02:50:37,732 --> 02:50:40,022
- Un tiro solo?
- Un tiro solo!
854
02:51:00,649 --> 02:51:01,814
Nicky, no!
855
02:51:03,065 --> 02:51:04,065
No!
856
02:51:20,231 --> 02:51:24,564
Questo sembra essere l'ultimo capitolo
della storia americana in Vietnam.
857
02:51:25,315 --> 02:51:29,938
È stato anche il più grande movimento
popolare nella storia americana.
858
02:51:31,065 --> 02:51:35,272
Hillary Brown, "ABC News",
sulla porta aerei "USS Hancock"
859
02:51:36,023 --> 02:51:37,230
nei mari a sud della Cina.
860
02:54:09,939 --> 02:54:12,147
Io prendo questi tavoli.
861
02:54:19,440 --> 02:54:22,147
Axel, tu porta qui quei due.
862
02:54:23,649 --> 02:54:26,648
Fate come se foste a casa vostra.
Il caffè è già fatto.
863
02:55:20,106 --> 02:55:22,439
- Tazze! Prendo le tazze.
- Ti aiuto.
864
02:55:23,148 --> 02:55:24,148
Ti aiuto anch'io.
865
02:55:46,190 --> 02:55:47,310
Adesso le tazze sono troppe.
866
02:55:47,981 --> 02:55:51,314
- Le uova come le volete?
- Strapazzate, che ne dite?
867
02:55:53,981 --> 02:55:55,147
Brindisi!
868
02:56:27,482 --> 02:56:28,482
Attenta, scotta!
869
02:56:31,273 --> 02:56:33,522
Axel, che ne dici di una birra?
870
02:56:39,482 --> 02:56:44,356
- Io mi occupo delle uova.
- Ti aiuto. - No, siediti!
871
02:56:45,148 --> 02:56:46,980
Versa il caffè!
872
02:57:19,482 --> 02:57:21,022
Che giornata grigia!
873
02:59:44,315 --> 02:59:45,315
A Nick!
874
03:03:36,731 --> 03:03:39,521
Adaptation: Enrica Zamparini
875
03:03:40,272 --> 03:03:43,064
Sous-titrage: C.M.C.
62714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.