All language subtitles for The.Deer.Hunter.1978 4K ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:54,492 --> 00:04:59,366 Attento, Axel! Dopo stanotte sarà una vera "bomba"! 2 00:04:59,784 --> 00:05:01,616 Niente male! 3 00:05:02,575 --> 00:05:07,240 Steve, perché non mi restituisci quei 20 dollari dato che ti arruoli? 4 00:05:15,700 --> 00:05:19,199 - Ok, Mike. Stammi bene caro! - Ci si vede, amici! 5 00:05:22,700 --> 00:05:26,948 La sai quella del romano che gode? Era un "glad-he-ate-her"! 6 00:05:27,367 --> 00:05:31,532 - Andiamo! - Dov'è Stan? - Stan, andiamo! 7 00:05:37,991 --> 00:05:42,783 Vedi di salvarti il culo, eh? Stammi bene. 8 00:05:44,991 --> 00:05:49,324 Stammi bene! In bocca al lupo! Fanne fuori un paio anche per me! 9 00:05:56,075 --> 00:05:58,199 Axel, ecco Stan! 10 00:05:58,659 --> 00:06:00,574 Stanley, stronzo! 11 00:06:02,908 --> 00:06:04,366 Lascia perdere! 12 00:06:04,824 --> 00:06:06,948 Okay, sei bellissimo! 13 00:06:07,325 --> 00:06:11,366 - Sei sempre un maledetto bastardo! - Buona fortuna nell'esercito, Mike! 14 00:06:16,325 --> 00:06:17,741 Togliamoci di mezzo! 15 00:06:30,116 --> 00:06:33,532 Guardate là! Che diavolo è? 16 00:06:34,075 --> 00:06:35,075 Dove? 17 00:06:37,408 --> 00:06:41,240 Cazzo! Sapete cos'è? Quelli sono "sun-dogs"! 18 00:06:41,742 --> 00:06:44,616 - Cosa significa? - È la benedizione mandata da 19 00:06:44,742 --> 00:06:46,157 Grande Lupo ai cacciatori. 20 00:06:46,325 --> 00:06:47,658 Cosa stai dicendo? 21 00:06:48,325 --> 00:06:49,699 È un'antica credenza indiana. 22 00:06:50,200 --> 00:06:51,865 Dici un sacco di stronzate! 23 00:06:52,617 --> 00:06:55,032 Ti direi delle stronzate su qualcosa del genere? 24 00:06:56,075 --> 00:07:00,491 Sai, a volte solo un dottore può capirti. 25 00:07:00,949 --> 00:07:05,741 Questo è un segno. Stasera potremmo avere una fortuna bestiale a caccia! 26 00:07:06,241 --> 00:07:09,240 Non so dove le trovi certe stronzate! 27 00:07:09,742 --> 00:07:14,990 Un momento! Non vorrete mica andare a caccia stasera? 28 00:07:15,450 --> 00:07:20,199 Stasera no! Io mi sposo, e voi andate a caccia? 29 00:07:20,700 --> 00:07:24,491 Prima ti sposiamo, e ti infiliamo a letto con Angela. 30 00:07:24,991 --> 00:07:27,491 Siete pazzi scatenati! 31 00:07:27,949 --> 00:07:31,990 - La vita è finita! - Tu ti sposi, e noi siamo pazzi! 32 00:07:32,450 --> 00:07:37,407 Va bene, saremo tutti lì con te, vero? 33 00:07:37,908 --> 00:07:40,407 - Dico bene? - Sì! 34 00:07:41,116 --> 00:07:44,948 Su! Offro io il primo giro stamattina! 35 00:07:45,075 --> 00:07:50,074 Steven, se stanotte hai bisogno di aiuto chiamami pure! 36 00:07:50,575 --> 00:07:53,366 A volte non sei proprio divertente! 37 00:07:53,866 --> 00:07:56,532 - Dita vogliose! - Labbra speciali! 38 00:07:57,741 --> 00:07:59,032 Fantastico! 39 00:07:59,533 --> 00:08:02,823 - Sei un vero poeta, Axel! - Sono d'accordissimo con te! 40 00:08:10,075 --> 00:08:11,875 Sì, lo voglio! 41 00:08:33,533 --> 00:08:34,907 Oh, mio Dio! 42 00:08:46,658 --> 00:08:48,491 Non posso ancora crederci! 43 00:08:49,283 --> 00:08:51,865 Mio figlio con questa ragazza straniera! 44 00:08:52,367 --> 00:08:56,491 E non è più così magra... Capisce cosa intendo, vero? 45 00:08:56,991 --> 00:08:59,865 E poi parte anche per il Vietnam. 46 00:09:03,824 --> 00:09:06,157 Non capisco, Padre. 47 00:09:08,617 --> 00:09:12,157 Non capisco più niente. Niente! 48 00:09:15,367 --> 00:09:16,782 Perché? 49 00:09:21,116 --> 00:09:25,199 Me lo può spiegare Lei? Qualcuno me lo può spiegare? 50 00:09:53,116 --> 00:09:57,240 - Passa all'interno. - Non lo faresti mai! - Zitto! Devo concentrarmi! 51 00:09:57,367 --> 00:09:59,407 La tua "Caddy" contro il mio camion. 52 00:09:59,949 --> 00:10:01,907 Non ce la farai mai! 53 00:10:18,949 --> 00:10:24,032 - Axel, gli devi un finestrino! - Grande! Grande Mike! 54 00:10:25,116 --> 00:10:27,324 Rieccoti il tuo camion. 55 00:10:27,824 --> 00:10:29,907 Non volevo rovinarti, Axel! 56 00:10:30,991 --> 00:10:34,615 - C'era una possibilità su un milione. - Possibilità zero. 57 00:10:35,367 --> 00:10:39,491 - Avete visto? - Come va? 58 00:10:42,658 --> 00:10:46,948 - Che nessuno paghi! - Non prendere i miei soldi. Prendi i suoi! 59 00:10:47,408 --> 00:10:49,199 Cosa volete bere? 60 00:10:49,699 --> 00:10:52,324 Un "Kessler" e una "Rolling Rock!" 61 00:10:54,949 --> 00:10:56,948 E cari saluti ai miei amici. 62 00:11:05,241 --> 00:11:08,698 100 dollari che gli "Eagles" non oltrepassano metà campo 63 00:11:09,408 --> 00:11:11,157 e gli "Steelers" vincono a 20. 64 00:11:11,658 --> 00:11:15,491 E altri 20 che il quarterback degli "Eagles" porta il vestito. 65 00:11:17,908 --> 00:11:19,948 Offre il locale! 66 00:12:06,949 --> 00:12:10,366 Joe, forse potremmo usare più bandiere. 67 00:12:14,325 --> 00:12:19,240 - Va bene così? - Un po' più su direi. 68 00:12:20,033 --> 00:12:21,990 No, giù! 69 00:12:22,491 --> 00:12:24,573 Che torta stupenda! 70 00:12:33,783 --> 00:12:35,948 È una torta stupenda! 71 00:12:38,658 --> 00:12:40,948 Non mi sono dimenticato di Lei! 72 00:12:41,699 --> 00:12:43,740 E ne ho uno anche per Lei. 73 00:13:08,991 --> 00:13:11,782 Va' al diavolo! 74 00:13:14,699 --> 00:13:20,865 Bucherò le ruote di tutte le macchine in città! 75 00:13:21,616 --> 00:13:22,865 Lo farò sicuramente! 76 00:13:26,824 --> 00:13:31,115 - Lo dico sul serio ragazza! - Dai! 77 00:13:31,616 --> 00:13:35,657 Dappertutto... Come un mare! 78 00:13:36,158 --> 00:13:38,199 Un oceano di ruote bucate! 79 00:13:39,116 --> 00:13:40,948 Puttana! 80 00:13:42,366 --> 00:13:44,573 Tutte puttane! 81 00:13:46,991 --> 00:13:48,531 Le odio! 82 00:13:49,616 --> 00:13:51,490 No, sono io. 83 00:13:52,449 --> 00:13:55,157 Le buco tutte quante. 84 00:14:32,075 --> 00:14:33,075 Super! 85 00:14:51,491 --> 00:14:53,199 Tocca a me, giusto? 86 00:14:54,783 --> 00:14:57,573 Dai John, fai piazza pulita! 87 00:14:58,075 --> 00:15:01,782 Ci siamo. Ci siamo davvero. 88 00:15:02,449 --> 00:15:03,990 Voglio dire... 89 00:15:05,491 --> 00:15:07,365 ...Dobbiamo andare! 90 00:15:14,241 --> 00:15:17,698 Non ha senso rilassarsi troppo. 91 00:16:13,741 --> 00:16:15,448 Frocio! 92 00:16:17,240 --> 00:16:18,490 Disgraziato! 93 00:16:37,407 --> 00:16:40,823 - Per Dio! - Come puoi fare questo a tua madre 94 00:16:41,324 --> 00:16:43,740 che prega per te da una vita? 95 00:16:46,116 --> 00:16:50,698 Come puoi essere così crudele? Sposi questa ragazza, la lasci da me, 96 00:16:51,282 --> 00:16:55,698 e te ne vai con questi disgraziati in Vietnam. 97 00:16:59,658 --> 00:17:02,323 È a una rampa! È a una rampa di scale sopra di te! 98 00:17:02,658 --> 00:17:05,323 Quando torno a casa... Una rampa! 99 00:17:06,574 --> 00:17:08,365 Io amo Angela. 100 00:17:10,199 --> 00:17:12,198 E lei ama me. 101 00:17:15,824 --> 00:17:18,156 Mettiti almeno una sciarpa oggi! 102 00:17:18,658 --> 00:17:21,615 Non ci si mette la sciarpa con lo smoking. 103 00:17:22,075 --> 00:17:24,531 Non mi metto la sciarpa con lo smoking. 104 00:18:17,491 --> 00:18:20,907 - Cerchi di sembrare un principe? - Cosa vuol dire "cerchi"? 105 00:18:21,824 --> 00:18:25,698 - Avresti già dovuto farlo tempo fa, avrebbe funzionato. - Lo so. 106 00:18:26,699 --> 00:18:30,239 - Allora perché non l'hai fatto? - Mi sono dimenticato. 107 00:18:37,366 --> 00:18:40,657 Steve si sposa tra un paio d'ore. Perché dobbiamo ancora andare a caccia 108 00:18:40,824 --> 00:18:42,823 prima di andare nell'esercito? 109 00:18:43,616 --> 00:18:48,782 - È tutta una pazzia! - Ti dico una cosa. 110 00:18:50,616 --> 00:18:54,740 Se sapessi di dover morire sulle montagne mi andrebbe bene. 111 00:18:55,240 --> 00:18:57,657 Ma dev'essere nella tua testa. 112 00:18:58,157 --> 00:18:59,157 Cosa? 113 00:19:01,407 --> 00:19:02,782 Un colpo? 114 00:19:05,574 --> 00:19:06,823 Due è da femminucce. 115 00:19:07,366 --> 00:19:10,615 - Non sto più pensando al colpo. - Devi pensarci, invece. 116 00:19:11,074 --> 00:19:16,323 Un cervo si ammazza con un colpo solo, ma nessuno mi ascolta. 117 00:19:22,240 --> 00:19:25,114 Pensi davvero al Vietnam? 118 00:19:27,366 --> 00:19:32,281 Non so, sto pensando al cervo, al Vietnam... 119 00:19:33,157 --> 00:19:35,490 Mi piacciono gli alberi. 120 00:19:36,324 --> 00:19:40,156 Come sono in montagna, tutti diversi... 121 00:19:44,157 --> 00:19:45,490 Come sono gli alberi. 122 00:19:49,199 --> 00:19:51,448 Sto parlando come uno stronzo, vero? 123 00:19:51,908 --> 00:19:55,114 Sei l'unico con cui andrei a caccia. 124 00:19:55,574 --> 00:19:58,657 Sei agile e veloce, non vado a caccia con gli stronzi, io. 125 00:19:59,491 --> 00:20:00,823 Che stronzi? 126 00:20:01,324 --> 00:20:05,740 Chi è uno stronzo qui? Sono tutti stronzi di merda! 127 00:20:06,240 --> 00:20:09,989 Gli voglio bene, sono bravi ragazzi, ma senza di te andrei a caccia da solo. 128 00:20:10,491 --> 00:20:13,989 - Lo dico sul serio. - Sei pazzo! 129 00:20:14,491 --> 00:20:17,615 Completamente pazzo. Devi sempre avere tutto sotto controllo. 130 00:20:18,074 --> 00:20:20,448 Non mi piacciono proprio le sorprese. 131 00:20:24,491 --> 00:20:28,657 - Questo coso di merda non si apre! - Dagli un calcio! - Non così! 132 00:20:31,908 --> 00:20:33,948 - Hai visto? - Stronzo di M... 133 00:20:38,990 --> 00:20:41,156 Axel, ora capisco perché 134 00:20:41,324 --> 00:20:44,406 non giochi per gli "Steelers". 135 00:20:45,282 --> 00:20:48,823 Mi piace la macchina di Mike. Certe macchine vanno proprio bene. 136 00:20:49,491 --> 00:20:53,823 Non sai mai dove diavolo ti porta una macchina così. 137 00:20:54,324 --> 00:20:56,239 Mi dà una sensazione di sicurezza. 138 00:21:03,491 --> 00:21:05,947 Axel sta scopando la "Coupe de Ville" di Mike"! 139 00:21:09,824 --> 00:21:11,823 Esci da qui! 140 00:21:12,990 --> 00:21:15,114 Alzati! Cosa stai facendo? 141 00:21:15,824 --> 00:21:17,657 Stai seduto! Non... 142 00:21:19,366 --> 00:21:22,782 - Su, mettiti questo, lo devi portare. - Misero smoking! 143 00:21:23,741 --> 00:21:28,657 Sarà stato portato un milione di volte. Dove l'hai preso? Non è divertente! 144 00:21:29,115 --> 00:21:32,365 - Sono bellissimo! - No, non lo sei! 145 00:21:33,491 --> 00:21:34,657 Grazie, Amy. 146 00:21:45,491 --> 00:21:47,156 Dai Axel! 147 00:21:47,658 --> 00:21:48,989 Bello! 148 00:21:54,532 --> 00:21:57,198 Linda, cos'è successo? Stavo per venire a prenderti! 149 00:21:59,658 --> 00:22:01,657 - Cos'è successo? - Lui... 150 00:22:06,074 --> 00:22:07,989 Voglio chiederti una cosa! 151 00:22:09,449 --> 00:22:12,947 Aspetta un attimo, per Dio! Cosa diavolo hai sul viso? 152 00:22:13,699 --> 00:22:17,989 Nicky, tu e Michael ve ne andrete tra un paio di giorni. 153 00:22:18,157 --> 00:22:21,281 Potrei stare qui? 154 00:22:22,032 --> 00:22:24,906 - Certo! - Voglio pagare però. 155 00:22:25,449 --> 00:22:28,156 - E ho pensato... - Ma cosa dici? 156 00:22:32,741 --> 00:22:34,782 Vorrei pagare. 157 00:22:37,032 --> 00:22:39,114 Kochatka, sono io! 158 00:22:39,699 --> 00:22:41,906 Da quanto tempo ci conosciamo? 159 00:22:44,823 --> 00:22:47,906 - Cosa? - Non lo so. 160 00:24:43,698 --> 00:24:48,323 Vuoi tu, Steven, prendere Angela 161 00:24:48,491 --> 00:24:51,739 - come tua legittima sposa? - Sì, lo voglio. 162 00:24:52,199 --> 00:24:56,822 - E non ti sei già promesso ad un'altra donna? - No. 163 00:24:57,532 --> 00:25:01,490 Vuoi tu, Angela, prendere Steven 164 00:25:01,990 --> 00:25:05,697 - come tuo legittimo sposo? - Sì, lo voglio. 165 00:25:06,240 --> 00:25:09,989 - E non ti sei già promessa ad un altro uomo? - No. 166 00:25:13,658 --> 00:25:16,906 Benedetto sia il nome del Padre, del Figlio, 167 00:25:17,032 --> 00:25:20,323 e dello Spirito Santo oggi, e per sempre, 168 00:25:20,449 --> 00:25:23,615 nei secoli dei secoli. 169 00:31:56,281 --> 00:31:58,114 Per un dollaro ti prendi un sidro, 170 00:31:58,615 --> 00:32:01,739 un sigaro, e una danza con la bellissima sposa. 171 00:32:02,240 --> 00:32:04,198 Cazzo, vado! 172 00:33:21,323 --> 00:33:24,031 Silenzio, silenzio, per favore! 173 00:33:33,157 --> 00:33:38,656 Grazie! Devo fare un annuncio importante. Il proprietario... 174 00:33:41,490 --> 00:33:44,739 Il proprietario della Chewy Impala bianca... Potrebbe spostarla per favore? 175 00:33:45,198 --> 00:33:46,989 Sta bloccando l'entrata... 176 00:34:07,239 --> 00:34:12,238 Signore e signori, Angela e Steven vogliono darvi il benvenuto 177 00:34:12,698 --> 00:34:17,280 al loro ricevimento. Specialmente a Michael e Nick 178 00:34:17,740 --> 00:34:23,073 che andranno in Vietnam con Steven per servire la patria con orgoglio. 179 00:35:21,073 --> 00:35:23,238 Adesso balli con me! 180 00:35:26,073 --> 00:35:27,989 Lunedì è il grande giorno! 181 00:35:28,490 --> 00:35:29,906 Lunedì! 182 00:35:43,032 --> 00:35:45,906 Sei pazzo? Vuoi che balli? 183 00:36:03,782 --> 00:36:09,322 Lo sai che verrei con voi, se non fosse per le mie ginocchia? 184 00:37:10,865 --> 00:37:13,906 Non sono proprio il miglior ballerino del mondo. 185 00:37:14,406 --> 00:37:18,489 - Sei bravo. - Non è vero. - Sì, sei divertente. 186 00:37:21,823 --> 00:37:23,906 Vuoi una birra o qualcos'altro? 187 00:37:24,615 --> 00:37:27,656 - Una birra? - Okay, grazie. 188 00:37:28,114 --> 00:37:33,739 - Di che tipo? - Non lo so. Una qualsiasi. 189 00:37:34,239 --> 00:37:36,322 Ti prendo una "Rolling Rock". 190 00:37:37,031 --> 00:37:39,155 La birra migliore che c'è. 191 00:37:40,198 --> 00:37:41,988 Una "Rolling Rock"? 192 00:37:42,698 --> 00:37:44,739 Torno subito. 193 00:37:58,239 --> 00:37:59,864 Vuoi venire...? 194 00:38:13,615 --> 00:38:17,322 - Mi spiace. - Non c'è problema. 195 00:38:17,448 --> 00:38:21,364 Jerry, due "Rolling Rock" e ancora un "Kessler" per me. 196 00:38:22,782 --> 00:38:28,572 Okay, siamo a un matrimonio e ci si deve divertire. 197 00:38:31,156 --> 00:38:33,656 Ti piace molto Nick, vero? 198 00:39:12,490 --> 00:39:14,322 Mettimi giù! Cosa fai? 199 00:39:29,031 --> 00:39:33,614 - Axel, no! Mettimi giù! Ma cosa fai? - Voglio baciarti! 200 00:39:35,323 --> 00:39:39,113 Smettila o ti ammazzo! 201 00:39:39,573 --> 00:39:41,614 Vuoi scopare o lottare? 202 00:39:46,531 --> 00:39:49,781 Vorrei ballare con la signora, se non Le dispiace. 203 00:39:57,989 --> 00:40:00,197 Lo conosce da molto? 204 00:40:26,781 --> 00:40:29,364 Sai cosa sta facendo quel figlio di puttana? 205 00:40:33,615 --> 00:40:36,072 Le ha messo una mano sul culo! 206 00:40:38,657 --> 00:40:42,072 È solo un matrimonio, Stanley! 207 00:40:42,531 --> 00:40:46,863 Cosa vuol dire? Il tipo le... Guarda, l'ha rifatto! 208 00:40:47,615 --> 00:40:51,155 - Vado a prendere la pistola nel cappotto. - Vai, prendila! 209 00:42:10,531 --> 00:42:12,946 Gli do un calcio nel culo! 210 00:42:14,281 --> 00:42:18,572 - Stan è pazzo. - Cos'è successo? - È pazzo. 211 00:42:19,031 --> 00:42:20,364 Un Green Beret! 212 00:42:24,656 --> 00:42:27,030 Jerry, dagli da bere! 213 00:42:29,114 --> 00:42:30,946 Dagli qualcosa da bere. 214 00:42:43,156 --> 00:42:48,197 - Non fare casini! - Voglio parlargli. Anche noi ci andiamo, là! 215 00:42:49,323 --> 00:42:51,322 Sir, Mike Vronsky. 216 00:42:54,323 --> 00:42:58,863 - Nick, e questo è lo sposo, Steven. - Io sono il testimone. 217 00:43:01,490 --> 00:43:06,197 - Voliamo là! - Speriamo ci mandino dove volano le pallottole. 218 00:43:06,656 --> 00:43:07,656 Esatto! 219 00:43:08,822 --> 00:43:10,197 Affanculo! 220 00:43:11,490 --> 00:43:15,072 Affanculo? Cos'ha detto? Affanculo! Esatto! 221 00:43:18,490 --> 00:43:20,238 Com'è laggiù? 222 00:43:20,697 --> 00:43:23,405 Può raccontarci qualcosa? 223 00:43:23,864 --> 00:43:25,405 Affanculo! 224 00:43:27,031 --> 00:43:29,780 Okay, affanculo. 225 00:43:30,281 --> 00:43:31,738 Affanculo lui! 226 00:43:42,490 --> 00:43:44,447 Affanculo chi? 227 00:43:49,031 --> 00:43:53,280 - Chi è questo qui? - Non ne ho idea. - Sembra un montanaro del cazzo. 228 00:43:53,781 --> 00:43:56,113 Dagli ancora da bere, Jerry! 229 00:43:56,614 --> 00:43:58,238 Ehi, affanculo! 230 00:45:40,822 --> 00:45:42,405 Vuoi sposarmi? 231 00:45:47,656 --> 00:45:48,863 Sì? 232 00:45:51,906 --> 00:45:54,696 Voglio dire, quando torniamo da... 233 00:45:55,906 --> 00:45:59,988 Voglio dire, quando torniamo a casa. Non so neanch'io cosa voglio dire! 234 00:46:00,489 --> 00:46:03,655 Dici solo quello che ti passa per la testa. 235 00:46:04,156 --> 00:46:06,488 Angela e Steven! 236 00:46:09,114 --> 00:46:14,322 Se non fate cadere una goccia, sarete fortunati per tutta la vita. 237 00:48:37,656 --> 00:48:42,821 Non badare a cosa dice Stan. Scordatelo! Ha la lingua lunga! 238 00:48:47,280 --> 00:48:50,988 Non l'ho mai fatto con Angela. 239 00:48:53,906 --> 00:48:55,863 Fantastico! Questo è fantastico! 240 00:48:57,656 --> 00:49:02,821 - Il mio ultimo vero segreto. - Non fa niente, dimenticalo. 241 00:49:10,739 --> 00:49:16,738 - Cosa farò quando avrà il bambino? - Lascia fare ad Angela, rilassati. 242 00:49:17,238 --> 00:49:18,613 Sii felice! 243 00:49:25,073 --> 00:49:27,321 Ci vediamo lunedì sul treno. 244 00:49:30,447 --> 00:49:31,447 Vai piano! 245 00:49:31,906 --> 00:49:37,821 - Non lo sapevi di Angela, vero? - Stronzate! - Davvero? 246 00:49:38,280 --> 00:49:41,821 - E invece so che è vero. - Dici un sacco di stronzate! 247 00:49:42,364 --> 00:49:45,446 Vuoi scommettere? Dai, scommettiamo. 248 00:49:46,614 --> 00:49:49,488 - Vaffanculo! - Svegliati! 249 00:49:53,864 --> 00:49:55,363 Andiamo! 250 00:50:09,156 --> 00:50:11,488 Michael, cosa fai? 251 00:50:15,822 --> 00:50:18,404 Cosa diavolo stai facendo? 252 00:50:22,822 --> 00:50:24,404 Cosa stai facendo? 253 00:50:29,614 --> 00:50:30,821 Fermati! 254 00:50:32,489 --> 00:50:34,321 Ma cosa sta facendo? 255 00:50:42,781 --> 00:50:44,072 Torna qui! 256 00:50:44,572 --> 00:50:46,655 Devo parlarti! 257 00:51:33,113 --> 00:51:34,404 Merda! 258 00:51:36,947 --> 00:51:41,196 Devo essere pazzo! Completamente pazzo! 259 00:51:47,031 --> 00:51:51,696 Va tutto troppo in fretta! Cazzo! 260 00:51:56,864 --> 00:52:00,988 - Credi che ritorneremo? - Dal Vietnam? 261 00:52:05,197 --> 00:52:08,279 La sai una cosa? 262 00:52:10,155 --> 00:52:11,780 Tutto ciò che conta è qui. 263 00:52:12,280 --> 00:52:18,237 Io amo questo posto di merda, anche se sembra strano. Se mi succede 264 00:52:18,697 --> 00:52:24,946 qualcosa, non lasciarmi laggiù Me lo devi promettere. 265 00:52:27,530 --> 00:52:32,196 No, amico, me lo devi promettere davvero. 266 00:52:35,489 --> 00:52:38,571 - D'accordo! - Promesso? 267 00:53:29,656 --> 00:53:31,488 Fa cacare! 268 00:53:33,489 --> 00:53:37,196 È l'inno degli "Screaming Eagles"! 269 00:53:40,781 --> 00:53:42,905 Stronzi casinisti! 270 00:53:50,530 --> 00:53:54,029 - Non mi ricordo come va avanti... - Questi stronzi! 271 00:53:57,988 --> 00:53:58,988 Cacasotto! 272 00:54:14,197 --> 00:54:17,279 Non spingere! Fa un freddo boia! 273 00:54:21,113 --> 00:54:22,945 36 birre! 274 00:54:24,197 --> 00:54:25,363 Cosa? 275 00:54:26,489 --> 00:54:29,863 Va bene, mi sbrigo! Un momento! 276 00:54:34,781 --> 00:54:39,529 Hai mai pisciato e bevuto birra contemporaneamente? 277 00:54:47,656 --> 00:54:49,821 Non ho potuto nemmeno scrollarlo. 278 00:54:50,322 --> 00:54:52,738 Aspettate! Str... 279 00:54:55,988 --> 00:54:57,321 Bastardi! 280 00:54:59,530 --> 00:55:01,529 Figli di puttana! 281 00:55:36,988 --> 00:55:39,404 Andate dove vado io? 282 00:55:51,322 --> 00:55:53,696 Non è divertente! 283 00:56:12,530 --> 00:56:14,404 Smettetela adesso! 284 00:56:16,821 --> 00:56:19,404 Dai, smettetela! 285 00:56:21,697 --> 00:56:23,154 Smettetela! 286 00:56:51,280 --> 00:56:53,404 Fatemi uscire! 287 00:56:59,197 --> 00:57:02,029 Il posto non è questo! 288 00:57:02,489 --> 00:57:04,655 - Proprio no! - L'hanno cambiato in qualche modo. 289 00:57:05,364 --> 00:57:09,154 - È così tutti gli anni! - Dici stronzate, Stanley! 290 00:57:09,656 --> 00:57:13,446 - Chi dice stronzate? - Tu! Dici sempre solo stronzate! 291 00:57:14,489 --> 00:57:16,820 - Ho fame. - Mangia questo! 292 00:57:18,780 --> 00:57:23,488 - Perché non mangi mai? - Digiuno, piuttosto, esalta la paura. 293 00:57:23,988 --> 00:57:27,529 - Non è normale. Dai, John! - Questo è mio! 294 00:57:27,988 --> 00:57:31,737 - Ne hai così tanta voglia? - Sì! - Dammi un "Twinkie", Mike. 295 00:57:32,447 --> 00:57:35,029 Cosa siete, un branco di storpi? 296 00:57:42,614 --> 00:57:45,071 - Questa è senape! - Cosa? 297 00:57:46,113 --> 00:57:48,945 Hai messo senape sul tuo "Twinkie"! 298 00:57:49,447 --> 00:57:54,987 - Parli come uno stupido vigile! - Incredibile! - Dammi una birra, Mike! 299 00:57:56,489 --> 00:58:00,904 - Non posso crederci! Cosa faccio qui con voi? - Questo non è il posto! 300 00:58:01,364 --> 00:58:03,655 L'hanno cambiato in qualche modo!! 301 00:58:05,030 --> 00:58:08,904 - Non troveresti il tuo culo con le tue stesse mani!- Stronzo! 302 00:58:09,364 --> 00:58:12,196 Abbiamo dimenticato un brindisi per Steven ed Angela. 303 00:58:21,447 --> 00:58:22,655 Cosa? 304 00:58:26,780 --> 00:58:30,695 - Dai che ho la bocca piena! - Non si può portarvi da nessuna parte! 305 00:58:31,155 --> 00:58:33,529 - Cosa fai? - Via le manacce dal pane! 306 00:58:34,155 --> 00:58:38,071 - Possono mettersi in ghingheri, ma non sanno comportarsi.- Oh, no! 307 00:58:38,572 --> 00:58:42,446 Che cazzo fate? Era il mio pane, stronzi! 308 00:58:46,614 --> 00:58:49,488 Stronzi di merda! Siete... 309 00:58:51,113 --> 00:58:55,321 - Cazzo! - Che bel vocabolario! 310 00:58:55,821 --> 00:58:59,695 Attenzione all'equipaggiamento! 311 00:59:00,322 --> 00:59:02,404 Dammi la mia borsa. 312 00:59:04,197 --> 00:59:05,695 Comincia a far freddo, eh? 313 00:59:07,572 --> 00:59:11,237 Mike, hai un altro paio di calzettoni? 314 00:59:18,614 --> 00:59:20,321 Hai dei calzettoni in più? 315 00:59:21,738 --> 00:59:23,654 Tieni, li ho io. 316 00:59:24,905 --> 00:59:26,945 Dove diavolo sono i miei stivali? 317 00:59:29,988 --> 00:59:31,820 Qualcuno ha visto i miei stivali? 318 00:59:32,405 --> 00:59:33,904 Qualcuno mi ha rubato gli stivali! 319 00:59:34,655 --> 00:59:36,654 Li ho comprati apposta per oggi. 320 00:59:37,405 --> 00:59:38,405 Ok! 321 00:59:38,863 --> 00:59:41,112 Rivoglio i miei stivali! 322 00:59:41,572 --> 00:59:44,987 Eccotene uno, nel culo! 323 00:59:50,655 --> 00:59:52,363 Mi presti i tuoi stivali di ricambio? 324 00:59:53,655 --> 00:59:54,820 No, Stan. 325 00:59:55,988 --> 00:59:56,988 No? 326 00:59:59,946 --> 01:00:02,945 - Cosa vuol dire no? - Esattamente quello che ho detto: no! 327 01:00:05,072 --> 01:00:07,154 Che amico del cazzo sei... Lo sai? 328 01:00:07,946 --> 01:00:09,695 Così impari, finalmente. 329 01:00:09,821 --> 01:00:14,820 - Hai solo merda in testa. - Forse ti terrà caldo quella! 330 01:00:18,821 --> 01:00:23,945 Ogni volta non porta né coltello, né giubbotto e neanche stivali! 331 01:00:24,405 --> 01:00:27,779 Ha sempre addosso solo quella stupida pistola, come John Wayne. 332 01:00:28,238 --> 01:00:32,321 - Che non gli serve a niente. - Dai su, dagli gli stivali! 333 01:00:32,821 --> 01:00:38,321 - Non gli do più gli stivali, basta. - Sei un bastardo! 334 01:00:40,738 --> 01:00:45,570 Lo vedi questo? Questo è questo, e nient'altro! 335 01:00:46,030 --> 01:00:49,279 D'ora in poi, devi farcela da solo. 336 01:00:52,489 --> 01:00:56,488 Ti ho procurato ragazze mille volte. Mille volte! 337 01:00:57,405 --> 01:00:59,488 Non so quante! 338 01:01:00,238 --> 01:01:02,528 E non è mai successo niente. 339 01:01:02,988 --> 01:01:06,071 Il tuo problema è che nessuno sa di cosa tu stia parlando. 340 01:01:06,655 --> 01:01:10,071 "Questo è questo"! E che diavolo vuol dire? 341 01:01:10,571 --> 01:01:16,237 - Ha l'aria di un frocio, no? - Zitto. Stai esagerando adesso! 342 01:01:16,738 --> 01:01:19,279 Attento con quella pistola. 343 01:01:19,780 --> 01:01:23,237 Sai cosa penso? Che sei un maledetto frocio! 344 01:01:23,738 --> 01:01:25,898 - Dai, ragazzi! - La scorsa settimana si sarebbe potuto 345 01:01:26,072 --> 01:01:30,737 fare la cameriera del "Bowladrome". E cos'ha fatto invece? 346 01:01:31,238 --> 01:01:36,404 - Niente! Proprio così! - Stai zitto, Stan! 347 01:01:36,905 --> 01:01:42,237 Zitto! Prendi gli stivali di Mike e stai buono, altrimenti me ne vado a casa! 348 01:01:42,738 --> 01:01:44,570 Vado a casa adesso! 349 01:01:45,072 --> 01:01:47,987 Lascia stare la mia roba! Cosa fai? 350 01:01:53,072 --> 01:01:55,154 Ho detto di no! 351 01:01:59,946 --> 01:02:02,029 Vuoi forse spararmi? 352 01:02:03,655 --> 01:02:04,779 Qui, dai. 353 01:02:25,738 --> 01:02:26,820 Cosa ti succede? 354 01:05:55,030 --> 01:05:58,862 Disgraziati! Andate a casa! 355 01:10:58,613 --> 01:10:59,986 Incredibile! 356 01:11:47,987 --> 01:11:49,944 Non ci credo! 357 01:11:53,279 --> 01:11:55,070 Cristo! 358 01:13:50,488 --> 01:13:52,445 Stevie, stai calmo! 359 01:13:54,321 --> 01:13:56,195 Stevie, calmati! 360 01:14:04,904 --> 01:14:08,986 Pensa a qualcos'altro. Riprenditi! Pensa a qualcos'altro! 361 01:14:15,655 --> 01:14:17,278 Noi non c'entriamo niente qui. 362 01:14:36,655 --> 01:14:40,570 Stevie, andrà tutto bene, vedrai! 363 01:14:41,071 --> 01:14:43,819 - Sto bene. - Andrà tutto bene. 364 01:15:01,820 --> 01:15:04,694 - Sto bene. - Okay, calmati. 365 01:15:07,321 --> 01:15:09,778 Va tutto bene! 366 01:15:10,279 --> 01:15:12,736 Stevie, calmati! 367 01:15:26,779 --> 01:15:28,570 Su, dai! 368 01:15:31,071 --> 01:15:32,694 Sto bene. 369 01:16:00,237 --> 01:16:03,153 Tranquillo. Rilassati, va tutto bene. 370 01:16:03,654 --> 01:16:05,903 Dai, premi forte! 371 01:16:06,404 --> 01:16:07,944 Ci sono qui io. 372 01:16:08,446 --> 01:16:11,694 Bene, continua. 373 01:16:18,154 --> 01:16:21,111 Dimentica semplicemente! 374 01:16:21,612 --> 01:16:24,487 Pensa a qualcos'altro, pensa a casa. 375 01:16:24,987 --> 01:16:27,153 Pensa a casa! 376 01:16:28,154 --> 01:16:30,903 Pensa ad Angela. 377 01:17:11,279 --> 01:17:14,694 - Dai! - Mi devono ammazzare! 378 01:17:17,321 --> 01:17:23,487 Lo devi fare o ti butteranno nella gabbia e morirai. 379 01:17:23,612 --> 01:17:25,986 Lo devi fare! Ce la farai! 380 01:17:27,071 --> 01:17:29,487 Ce la farai, Stevie! Ce la farai! 381 01:17:35,279 --> 01:17:39,070 Guardami negli occhi Stevie. Guardami! 382 01:17:40,404 --> 01:17:41,404 Fallo! 383 01:17:41,820 --> 01:17:44,653 Fagli vedere che hai i coglioni! 384 01:17:45,154 --> 01:17:46,986 Affanculo... 385 01:17:48,321 --> 01:17:50,070 Sparami! 386 01:17:53,071 --> 01:17:54,278 Dai! 387 01:18:00,446 --> 01:18:03,403 Dai, vai! Fagli vedere che hai i coglioni! 388 01:18:04,321 --> 01:18:05,321 Dai! 389 01:18:19,654 --> 01:18:21,070 Ehi, amico! 390 01:18:24,321 --> 01:18:25,819 Guardami! Ce l'hai fatta. 391 01:18:31,528 --> 01:18:34,486 L'hai fatta vedere a questi bastardi! 392 01:18:47,112 --> 01:18:48,986 Non ti preoccupare amico. 393 01:18:50,820 --> 01:18:51,861 Ce l'hai fatta. 394 01:19:31,112 --> 01:19:33,778 Stevie, non aver paura! 395 01:19:37,196 --> 01:19:38,444 Aiuto! 396 01:19:39,071 --> 01:19:40,071 Oh, mio Dio! 397 01:19:40,528 --> 01:19:43,320 Michael, qui ci sono i ratti! 398 01:20:13,196 --> 01:20:15,653 Figlio di puttana! 399 01:20:18,487 --> 01:20:19,819 Ascolta! 400 01:20:24,654 --> 01:20:26,153 Adesso dipende solo da noi. 401 01:20:26,654 --> 01:20:28,320 Siamo solo io e te. 402 01:20:28,820 --> 01:20:29,820 E Steven? 403 01:20:30,528 --> 01:20:31,528 Dimenticalo! 404 01:20:32,362 --> 01:20:35,486 - Cosa? - Non ce la farà. 405 01:20:35,987 --> 01:20:37,986 Chi credi di essere? Dio? 406 01:20:40,820 --> 01:20:42,569 Guarda, è completamente stordito. 407 01:20:43,987 --> 01:20:45,986 Sta vivendo un sogno. 408 01:20:46,487 --> 01:20:48,944 - Cosa vuoi dire? - Che devi dimenticarlo. 409 01:20:49,403 --> 01:20:52,694 Ficcatelo bene in testa, o moriremo anche noi. 410 01:21:00,987 --> 01:21:04,778 - Dobbiamo giocare con più pallottole. - Cosa? - Più pallottole. 411 01:21:07,237 --> 01:21:10,153 Devono mettere più pallottole nella pistola. 412 01:21:11,154 --> 01:21:13,278 - Cosa? - Dobbiamo giocare con più pallottole. 413 01:21:13,737 --> 01:21:16,819 Con più pallottole nella pistola? Quante di più? 414 01:21:18,820 --> 01:21:19,820 Tre. 415 01:21:28,904 --> 01:21:31,319 Significa che dobbiamo giocare uno contro l'altro. 416 01:21:31,820 --> 01:21:37,319 - Con più pallottole uno contro l'altro? Sei pazzo? - È l'unico modo! 417 01:21:40,112 --> 01:21:45,319 Decido io quando. Appena comincio a sparare, prendi la pistola più vicina 418 01:21:45,820 --> 01:21:49,277 - e fai fuori il figlio di puttana. - Non sono ancora pronto per farlo. 419 01:21:50,154 --> 01:21:53,277 Ascoltami bene! Vuoi restare quaggiù e morire? 420 01:21:55,154 --> 01:21:58,527 Dipende da te. Ora dipende solo da te! 421 01:21:59,112 --> 01:22:01,694 - No! - Lui contro di me! 422 01:22:05,654 --> 01:22:07,986 Vai via! Vai via! 423 01:22:09,320 --> 01:22:11,195 Lui ed io! Lui contro di me! 424 01:22:54,737 --> 01:22:55,819 Avanti! 425 01:22:56,987 --> 01:22:58,986 Quei bastardi! Avanti, Nicky! 426 01:22:59,987 --> 01:23:01,527 Andrà tutto bene. 427 01:23:02,112 --> 01:23:03,653 Dai, Nicky! 428 01:23:20,612 --> 01:23:22,527 Prendo tre pallottole, tre! 429 01:23:23,112 --> 01:23:27,153 Tre! Ne prendiamo tre, ok? Una, due, tre! Tre! 430 01:23:38,029 --> 01:23:39,029 Tre! 431 01:23:51,612 --> 01:23:52,861 Non aver paura! 432 01:23:53,445 --> 01:23:57,028 Tra 5 minuti saremo fuori di qui! 433 01:24:07,403 --> 01:24:12,319 Adesso giochiamo. Tu ed io. Adesso giochiamo una vera partita! 434 01:24:35,320 --> 01:24:37,277 Tu vuoi giocare! 435 01:24:53,654 --> 01:24:56,861 - Avanti! - Basta. No, basta! 436 01:25:02,362 --> 01:25:07,028 Voglio tirarci fuori da qui! Avrai un colpo a vuoto! 437 01:25:17,695 --> 01:25:20,569 - Per Dio! - Andrà tutto bene. Spara! 438 01:25:21,570 --> 01:25:22,861 Spara Nicky! 439 01:25:29,070 --> 01:25:30,235 No, Nicky! 440 01:25:32,070 --> 01:25:33,070 Figlio di... 441 01:25:34,695 --> 01:25:38,152 Morirai, figlio di puttana! Morirai! 442 01:25:41,070 --> 01:25:42,944 Dai Nicky! Fallo! 443 01:25:43,820 --> 01:25:44,986 Fallo! 444 01:25:45,654 --> 01:25:46,654 Avanti! 445 01:25:53,070 --> 01:25:54,694 Ce l'hai fatta! 446 01:26:01,195 --> 01:26:03,152 Va bene, gliela facciamo vedere. 447 01:26:07,654 --> 01:26:09,235 Va bene! 448 01:26:14,028 --> 01:26:15,277 Va bene. 449 01:26:55,487 --> 01:26:57,361 Dai! Dai! 450 01:27:04,487 --> 01:27:05,819 Vieni adesso!! 451 01:27:16,612 --> 01:27:18,361 Tirami su! 452 01:27:44,403 --> 01:27:47,653 Alzati! Andiamo a farci una nuotata. 453 01:27:55,986 --> 01:27:59,069 Siamo stranieri nella giungla, Michael. 454 01:28:02,028 --> 01:28:04,778 Vieni fuori da qui, così! 455 01:28:05,320 --> 01:28:07,277 Ci sono i ratti nell'acqua. 456 01:28:09,944 --> 01:28:11,985 Tieniti saldo. 457 01:29:14,779 --> 01:29:16,277 Voglio andare a casa! 458 01:30:20,153 --> 01:30:21,569 Cos'è questo? 459 01:30:23,445 --> 01:30:25,319 Cos'è questo rumore Michael? 460 01:33:13,653 --> 01:33:15,985 Ho sbattuto contro una roccia. 461 01:33:16,528 --> 01:33:20,277 Ho sbattuto contro una roccia. Le mie gambe... 462 01:33:21,028 --> 01:33:22,610 Le mie gambe! 463 01:33:24,819 --> 01:33:26,235 Su, dai! 464 01:33:29,694 --> 01:33:31,652 Dai! 465 01:33:36,736 --> 01:33:39,943 Le mie gambe... Ho sbattuto contro qualche roccia. 466 01:33:51,403 --> 01:33:53,402 Il mio braccio! 467 01:33:56,819 --> 01:33:59,152 Non sento più le gambe! 468 01:34:01,362 --> 01:34:02,568 Va tutto bene, su! 469 01:38:22,861 --> 01:38:24,985 È lei Nikanor Chevotarevic? 470 01:38:28,111 --> 01:38:29,485 Mi capisce? 471 01:38:35,903 --> 01:38:38,443 È lei Chevotarevic? È sicuro? 472 01:38:39,319 --> 01:38:41,818 Chevotarevich, è un nome russo? 473 01:38:45,486 --> 01:38:46,486 No. 474 01:38:46,944 --> 01:38:50,693 - È americano. - Ok, mi faccia vedere la Sua targhetta. 475 01:38:52,819 --> 01:38:54,401 È Sua questa? 476 01:38:55,944 --> 01:38:56,944 No, è sua. 477 01:38:57,653 --> 01:39:00,777 - Come si chiamano i Suoi genitori? - Lou... 478 01:39:02,944 --> 01:39:05,485 E mia madre si chiama... 479 01:39:07,778 --> 01:39:08,985 Eva. 480 01:39:10,486 --> 01:39:12,652 Quando sono nati i Suoi genitori? 481 01:39:59,653 --> 01:40:01,443 Dobbiamo farlo uscire da qui. 482 01:40:36,194 --> 01:40:37,234 Scusi. 483 01:40:43,861 --> 01:40:45,027 Pronto? 484 01:40:47,694 --> 01:40:50,485 Vorrei chiamare gli Stati Uniti. 485 01:40:53,527 --> 01:40:55,860 Clairton, Pennsylvania. 486 01:40:58,527 --> 01:40:59,410 Clairton. 487 01:40:59,444 --> 01:41:06,401 C-L-A-I-R-T-O-N. 488 01:41:07,486 --> 01:41:08,735 Pennsylvania, esatto. 489 01:41:17,861 --> 01:41:19,652 Non importa! 490 01:41:20,653 --> 01:41:22,485 Niente, non importa! 491 01:41:33,486 --> 01:41:34,818 Vattene, amico! 492 01:41:35,569 --> 01:41:36,693 Vattene! 493 01:43:31,985 --> 01:43:33,485 Come va? 494 01:43:38,861 --> 01:43:41,526 Ti faccio vedere. Vieni di sopra. 495 01:43:44,027 --> 01:43:46,318 Non è come con le ragazze a casa. 496 01:43:47,069 --> 01:43:49,526 Te ne faccio uno speciale. 497 01:43:51,319 --> 01:43:52,818 Ti farò impazzire. 498 01:43:55,903 --> 01:43:57,485 No, non voglio. 499 01:44:20,486 --> 01:44:22,026 Dai vieni dentro! 500 01:44:32,235 --> 01:44:34,193 Come vorresti chiamarmi? 501 01:44:36,402 --> 01:44:38,151 Come vuoi chiamarmi? 502 01:44:40,819 --> 01:44:43,652 - Linda, come a casa. - No, grazie! 503 01:44:51,569 --> 01:44:53,526 - Chiamami Linda! - Guarda! 504 01:44:54,319 --> 01:44:55,401 Gli elefanti! 505 01:44:57,569 --> 01:44:59,485 Devo comperare un elefante. 506 01:45:00,861 --> 01:45:01,861 No! 507 01:45:02,486 --> 01:45:06,318 - Non qui con un bambino che piange! - Dai! - No! 508 01:45:07,069 --> 01:45:09,652 Perché prima non mi paghi? Vaffanculo! 509 01:46:30,277 --> 01:46:31,859 Sembra sconvolto. 510 01:46:47,486 --> 01:46:48,966 La gente lì dentro lo fa per i soldi? 511 01:46:50,361 --> 01:46:52,360 A volte per un bel po' di soldi! 512 01:46:53,402 --> 01:46:58,693 Io non so giocare, ma sono sempre... Come si dice? 513 01:46:59,486 --> 01:47:03,817 Sono sempre in cerca di qualcosa di speciale, di insolito. 514 01:47:07,527 --> 01:47:08,527 Champagne? 515 01:47:09,777 --> 01:47:10,777 No. 516 01:47:12,152 --> 01:47:13,817 Non dica di no. 517 01:47:14,611 --> 01:47:17,984 Se un uomo dice di no allo champagne dice di no alla vita. 518 01:47:23,319 --> 01:47:25,193 L'ha mai visto prima? 519 01:47:28,694 --> 01:47:29,694 Su al nord. 520 01:47:30,527 --> 01:47:32,109 Ah, certo! 521 01:47:32,818 --> 01:47:33,859 Devo andare. 522 01:47:34,653 --> 01:47:37,109 Su, deve entrare... 523 01:47:38,152 --> 01:47:39,152 Insisto! 524 01:47:42,985 --> 01:47:46,817 Di cosa si deve avere paura dopo questa guerra? La guerra è uno scherzo. 525 01:47:47,777 --> 01:47:49,859 - Davvero ridicola! - Vado a casa, amico. 526 01:47:50,985 --> 01:47:53,859 Solo contanti ai miei giocatori, ovvio! 527 01:47:54,653 --> 01:47:55,817 Dollari americani. 528 01:47:56,527 --> 01:47:59,360 Ma se dovesse preferire marchi tedeschi, 529 01:48:00,152 --> 01:48:02,817 o franchi svizzeri, posso provvedere. 530 01:48:03,818 --> 01:48:06,443 - Posso organizzare di tutto. - Parla con quello sbagliato, amico. 531 01:48:06,777 --> 01:48:10,485 - Deve entrare. - Non mi tocchi! - Insisto! 532 01:50:24,110 --> 01:50:29,776 Se è veramente coraggioso e fortunato, posso farla molto, molto ricco. 533 01:51:07,526 --> 01:51:09,193 Wow, guardi là! 534 01:51:12,069 --> 01:51:14,193 - Continui a guidare. - Ha detto Logan Street, no? 535 01:51:14,943 --> 01:51:16,817 - La roulotte è là. - Continui a guidare. 536 01:51:17,693 --> 01:51:19,485 Aspetta finché non arriva Michael. 537 01:51:20,985 --> 01:51:22,734 Eccolo! È Michael! 538 01:51:26,486 --> 01:51:29,734 - State qui. Lo vado a prendere. - Ehi, tutti quanti... - State qui! 539 01:51:30,486 --> 01:51:32,151 Tre brindisi per il bianco, rosso e blu. 540 01:51:47,110 --> 01:51:49,318 - Quel taxi non si sta fermando. - Che succede? 541 01:51:59,235 --> 01:52:01,151 Cos'è successo? Pensavo fosse lui. 542 01:52:01,860 --> 01:52:03,401 L'aereo potrebbe essere in ritardo! 543 01:52:04,152 --> 01:52:07,901 Rilassati. Stai togliendo i sentimenti a tutti! 544 01:52:10,402 --> 01:52:12,484 Tutto ok? 545 01:52:20,152 --> 01:52:22,484 Nick tornerà presto. 546 01:52:23,194 --> 01:52:25,360 Conosco Nick. Tornerà a casa anche lui. 547 01:52:27,526 --> 01:52:29,817 - Giusto Axel? - Alla grande! 548 01:52:31,319 --> 01:52:34,484 - Vada dritto all'autostrada! - I soldi sono i suoi, signore! 549 01:56:17,818 --> 01:56:19,317 È aperto. 550 01:56:54,069 --> 01:56:55,651 Sei bellissima. 551 01:56:59,193 --> 01:57:00,859 Dammi il giaccone. 552 01:57:02,985 --> 01:57:04,651 Erano tutti qui. Te li sei persi tutti! 553 01:57:07,526 --> 01:57:11,734 Si arrabbieranno tutti quando scopriranno che non ti hanno beccato. 554 01:57:14,485 --> 01:57:15,567 Bentornato a casa! 555 01:57:23,151 --> 01:57:24,359 Stavo sperando... 556 01:57:26,151 --> 01:57:29,692 Stavo sperando che, in qualche modo, ci fosse anche Nick con te... 557 01:57:30,485 --> 01:57:33,859 No. 558 01:57:42,568 --> 01:57:44,233 Hai saputo niente di Nick? 559 01:57:47,318 --> 01:57:48,318 No. 560 01:57:51,360 --> 01:57:55,317 Niente. Assente senza licenza. Questo è tutto quello che sappiamo. 561 01:57:58,735 --> 01:57:59,735 Tornerà. 562 01:58:01,401 --> 01:58:03,817 Non mi ha mai scritto. Mai chiamata. 563 01:58:04,568 --> 01:58:05,984 Forse non c'eri. 564 01:58:08,318 --> 01:58:10,068 Forse... 565 01:58:15,902 --> 01:58:17,651 Allora... come stai? 566 01:58:18,693 --> 01:58:20,525 Bene. E tu? 567 01:58:22,151 --> 01:58:25,651 Io? Io sto bene. Tiro avanti. 568 01:58:26,360 --> 01:58:29,233 Lavoro ancora al supermercato... 569 01:58:29,985 --> 01:58:34,484 Ci sono parecchie cose da fare. Sicuro di star bene? 570 01:58:35,818 --> 01:58:38,984 - Le tue ferite? - Non è niente. 571 01:58:40,693 --> 01:58:43,359 - Le solite complicazioni. - Ma ci hanno detto... 572 01:58:43,693 --> 01:58:46,567 Non è vero. Succede a molti ragazzi. 573 01:58:51,318 --> 01:58:53,817 Ho fatto un maglione per Nick. 574 01:59:00,818 --> 01:59:03,192 Non mi ricordavo la taglia esatta. 575 01:59:04,193 --> 01:59:07,233 Credo sia la stessa taglia tua. 576 01:59:10,610 --> 01:59:12,067 No, troppo grande. 577 01:59:15,234 --> 01:59:17,484 Beh, lo potrei disfare. 578 01:59:18,526 --> 01:59:21,150 Il bello della lana è che è facilissima da disfare... 579 01:59:24,318 --> 01:59:25,692 e da rilavorare. 580 01:59:27,360 --> 01:59:28,651 Oh, mio Dio! 581 01:59:31,735 --> 01:59:33,625 Va tutto bene. 582 01:59:42,985 --> 01:59:45,734 - Il lavoro come va? - Bene. Benissimo! 583 01:59:47,485 --> 01:59:51,317 Una o due volte quasi si chiudeva... Devo andare adesso. 584 01:59:53,318 --> 01:59:57,692 Devi andare adesso? Cosa dici se ti accompagno al lavoro? 585 02:00:01,984 --> 02:00:05,400 Mikey, sei così strano! 586 02:00:06,902 --> 02:00:08,525 Sei sempre un vero gentiluomo. 587 02:00:17,860 --> 02:00:21,067 Fa freddo fuori. Non ci sono più abituato. 588 02:00:22,693 --> 02:00:25,025 Sono così contenta che tu sia vivo. 589 02:00:26,151 --> 02:00:27,901 Così contenta! 590 02:00:30,401 --> 02:00:32,150 Non riesco a capire cosa provo. 591 02:01:26,151 --> 02:01:31,400 Linda, volevo solo dirti... quanto mi dispiaccia per Nick. 592 02:01:33,818 --> 02:01:38,900 So quanto l'amavi, e so che non sarà mai più uguale. 593 02:01:40,068 --> 02:01:41,983 Volevo solo dirtelo. 594 02:01:43,234 --> 02:01:44,234 Forse... 595 02:01:44,984 --> 02:01:47,651 Forse non vuoi parlarne. 596 02:02:03,485 --> 02:02:05,150 Come va, Hotlips? 597 02:02:07,485 --> 02:02:08,858 È uno nuovo. 598 02:02:09,777 --> 02:02:11,108 Un ragazzo difficile. 599 02:02:12,777 --> 02:02:13,777 Va tutto bene. 600 02:02:19,485 --> 02:02:22,192 Vieni dentro a salutare. 601 02:02:22,984 --> 02:02:27,983 Per favore... solo un saluto. Vogliono solo sapere come stai. Un secondo, ok? 602 02:02:28,818 --> 02:02:31,858 Ehi, guardate chi c'è! Michael! 603 02:02:34,777 --> 02:02:39,150 Michael, sei stato tanto sui giornali! 604 02:02:41,318 --> 02:02:45,484 - Non lo trovi bene, Janie? - Ciao, Michael! Ti trovo benissimo! 605 02:02:46,193 --> 02:02:48,651 Stai benissimo Michael! Bentornato. 606 02:02:51,026 --> 02:02:53,317 Aspettate un attimo. Guardate quante medaglie! 607 02:02:58,610 --> 02:03:00,359 Helen, dai! 608 02:03:03,151 --> 02:03:05,359 Abbiamo vinto davvero laggiù, Mike? Abbiamo vinto. 609 02:03:06,151 --> 02:03:07,776 Devo andare a lavorare adesso. 610 02:03:09,109 --> 02:03:12,275 - È stato bello rivederti. - Ci vediamo, Michael. 611 02:03:12,984 --> 02:03:15,275 - Vieni a trovarci, Michael. - Ci vediamo. 612 02:03:17,610 --> 02:03:19,484 Posso vederti più tardi? 613 02:03:20,193 --> 02:03:22,651 - Dopo il lavoro? - Dove? A casa? 614 02:03:55,652 --> 02:04:00,609 - Una birra da John. - Cosa? - Ti offro una birra. 615 02:04:01,360 --> 02:04:03,317 Ok, ma solo una. 616 02:04:07,485 --> 02:04:09,192 Ehi, guarda questo. 617 02:04:10,859 --> 02:04:12,941 Mikey, come va? Dove sei stato? 618 02:04:13,693 --> 02:04:17,525 - Dov'eri? - Io? Dov'ero? - C'avevamo tutto là... La birra... 619 02:04:18,276 --> 02:04:19,442 vero, Axel? 620 02:04:20,318 --> 02:04:22,525 Sono arrivato troppo tardi. 621 02:04:26,652 --> 02:04:28,067 Hai i baffi! 622 02:04:29,734 --> 02:04:31,400 Ti stanno bene! 623 02:04:32,984 --> 02:04:36,816 - Carini! - Ti stanno... - Dai, andiamo da John! 624 02:04:39,068 --> 02:04:41,233 E voi, ragazzi, come state? 625 02:04:43,318 --> 02:04:46,150 - Al solito... - Come ci si sente a farsi sparare? 626 02:04:46,859 --> 02:04:48,983 Non fa... 627 02:04:50,151 --> 02:04:52,400 Non fa male, se è questo che vuoi sapere. 628 02:04:53,734 --> 02:04:55,317 E voi? Tutto bene? 629 02:04:58,318 --> 02:05:01,067 Al solito. Non è cambiato niente. 630 02:05:02,318 --> 02:05:06,691 Sto rimorchiando più chiappe di una tazza del cesso. E Axel ingrassa! 631 02:05:09,901 --> 02:05:13,317 - Fagli vedere la pistola. - Tranquillo! 632 02:05:14,026 --> 02:05:18,233 - Quella cagatina. Guarda! - A cosa ti serve? 633 02:05:18,984 --> 02:05:21,461 - A quello che mi serviva l'altra. - E a cosa ti serviva l'altra? 634 02:05:21,485 --> 02:05:23,609 - Lui è un guerriero! - Lascia perdere! 635 02:05:23,942 --> 02:05:25,192 Andiamo a bere qualcosa! 636 02:05:48,859 --> 02:05:50,983 Vieni nel retro, dai! 637 02:05:59,401 --> 02:06:00,816 Cosa c'è? 638 02:06:03,318 --> 02:06:08,317 - Stosh, prendi i bicchieri nel lavandino. - Quelli sporchi? - Sì, usa quelli. 639 02:06:09,984 --> 02:06:14,359 - Santo Dio! - Hai vinto la guerra da solo? 640 02:06:15,151 --> 02:06:18,567 - Di certo senza il tuo di aiuto! - E andiamo! 641 02:06:23,360 --> 02:06:24,900 A te, Mike! 642 02:06:26,151 --> 02:06:27,151 Alla grande, cazzo! 643 02:06:30,859 --> 02:06:33,650 Aspetta! A Nick e Steve! 644 02:06:34,401 --> 02:06:35,567 A Nick e Steve! 645 02:06:49,360 --> 02:06:51,150 Ti trovo benissimo! 646 02:06:55,692 --> 02:06:57,816 Come sta Angela? 647 02:07:02,984 --> 02:07:07,067 - Male. Peggio da quando gli ha parlato. - Parlato a chi? 648 02:07:09,817 --> 02:07:12,233 Steven? Non sapevo fosse tornato. 649 02:07:14,151 --> 02:07:18,484 - Non sapevi fosse tornato? - Non lo sapevo, no. È tornato? 650 02:07:19,193 --> 02:07:21,900 - Tu... - Dov'è? Dov'è? 651 02:07:22,651 --> 02:07:23,816 Okay! Ehi, John, dai, su! 652 02:07:25,151 --> 02:07:27,691 - Dov'è? Rispondi e basta. Dov'è? - Non lo so. 653 02:07:28,485 --> 02:07:30,816 Non lo so dov'è. Angela non ce lo vuole dire. 654 02:07:32,068 --> 02:07:33,983 Angela non ce lo vuole dire. 655 02:07:34,734 --> 02:07:37,484 - Non parla con nessuno. - È vero? 656 02:08:19,984 --> 02:08:22,192 Steve è vivo, mi pare di capire. Dov'è? 657 02:08:29,151 --> 02:08:30,317 Dov'è Steven? 658 02:08:33,026 --> 02:08:34,858 Dimmi dov'è. 659 02:08:40,193 --> 02:08:41,650 Angela, dov'è Steven? 660 02:08:44,817 --> 02:08:46,650 Dimmi dov'è. 661 02:08:49,984 --> 02:08:54,150 Dov'è? 662 02:08:56,651 --> 02:08:57,775 Per favore! 663 02:08:59,026 --> 02:09:01,025 Me lo devi dire... Dov'è? 664 02:09:02,525 --> 02:09:04,275 Dov'è? 665 02:09:35,360 --> 02:09:36,608 Abbi cura di te. 666 02:10:28,318 --> 02:10:29,318 Sono qui! 667 02:10:30,318 --> 02:10:34,650 - Cosa stai facendo? - Niente. Prendevo la mia roba e andavo... 668 02:10:35,692 --> 02:10:38,192 - Cosa? - Andavo via. - Non andare! 669 02:10:38,984 --> 02:10:42,441 Ho tutto questo cibo... Ti preparo una bella cenetta. 670 02:10:43,151 --> 02:10:45,192 Non posso. 671 02:10:52,359 --> 02:10:54,691 Perché non andiamo a letto? 672 02:10:58,651 --> 02:11:01,941 Non possiamo consolarci l'uno con l'altro? 673 02:11:02,651 --> 02:11:05,483 Non posso. Non qui! Devo uscire da qui! 674 02:11:06,942 --> 02:11:09,150 Mi dispiace. Devo semplicemente uscire. lo... 675 02:11:09,942 --> 02:11:11,025 Non so, 676 02:11:11,817 --> 02:11:15,816 mi sento molto distante. Lontano mille miglia. Ci vediamo dopo. 677 02:11:52,193 --> 02:11:56,775 Fa un po' strano venire in un Motel. 678 02:11:58,609 --> 02:12:00,983 Capisci cosa voglio dire? 679 02:13:00,609 --> 02:13:03,025 Per questo, mi tocca mettere giù la lattina! 680 02:13:30,192 --> 02:13:32,650 - Michael, offre la casa. - No, grazie. 681 02:13:33,359 --> 02:13:34,608 Grazie amico! 682 02:13:47,275 --> 02:13:51,149 - Come ti senti? - Bene. - Tu stai bene? 683 02:13:51,859 --> 02:13:53,816 Sicuro? 684 02:14:05,817 --> 02:14:08,483 - Cosa ne pensi? Lei là. - Non lo so. 685 02:14:09,192 --> 02:14:12,775 - Dai, la verità. - Non lo so. 686 02:14:13,942 --> 02:14:20,149 È bella? 687 02:14:24,317 --> 02:14:25,983 La verità? No! 688 02:14:30,150 --> 02:14:31,150 No. 689 02:14:32,317 --> 02:14:34,816 - Pensi che sia intelligente? - No. 690 02:14:35,525 --> 02:14:37,650 Nemmeno io! 691 02:14:45,108 --> 02:14:46,983 Neanch'io penso sia intelligente. 692 02:14:47,692 --> 02:14:51,483 - Che cosa ci trovi in lei? - Non lo so. È questo che ti chiedo. 693 02:14:52,275 --> 02:14:55,941 - Pensi sia brava a letto? - Perché non lo chiedi a lei? 694 02:15:21,609 --> 02:15:25,149 Dov'è quella palla del cazzo? 695 02:15:27,317 --> 02:15:28,816 Ma cosa fa? 696 02:15:45,275 --> 02:15:50,316 - Cosa succede? - La palla... - Prendi il cric dalla macchina! 697 02:15:59,984 --> 02:16:01,858 Attento al gomito! 698 02:16:08,108 --> 02:16:10,358 - Tutto a posto? - Sì, cazzo! 699 02:16:12,484 --> 02:16:16,024 - Cosa volete fare adesso? - Andiamo a caccia, no? 700 02:16:16,817 --> 02:16:21,816 - Chi te l'ha chiesto a te? - Lo sto chiedendo a Mike. Lui viene. 701 02:16:22,651 --> 02:16:24,316 - Lui viene. - Niente donne però! 702 02:16:25,108 --> 02:16:27,608 Come ai vecchi tempi, no? 703 02:16:28,317 --> 02:16:30,983 - Sì, come ai vecchi tempi! - Sì, cazzo! 704 02:18:04,567 --> 02:18:06,441 Mi stai prendendo in giro, Axel? 705 02:18:07,525 --> 02:18:10,024 Ne avremmo potuti prendere 40 706 02:18:11,941 --> 02:18:13,899 se fossi stato io al tuo posto. 707 02:18:24,734 --> 02:18:26,566 Vallo a prendere, Axel! 708 02:18:30,692 --> 02:18:31,692 Fanculo! 709 02:18:53,484 --> 02:18:56,608 - Che bellezza... - Sì, cazzo! 710 02:18:57,317 --> 02:18:58,857 Oh Dio mio, cosa è stato? 711 02:19:06,150 --> 02:19:08,775 John! Axel! Ne ho preso uno! 712 02:19:11,983 --> 02:19:14,441 Ragazzi, ne ho preso uno! 713 02:20:54,150 --> 02:20:56,024 Cosa ci fa quella stupida pistola qui? 714 02:21:00,317 --> 02:21:05,732 - In caso. - In caso di che? Nel caso inciampassi 715 02:21:06,067 --> 02:21:09,149 nella tua ragazza mentre fa un pompino alla guardia forestale? 716 02:21:11,651 --> 02:21:12,899 Ripetilo? 717 02:21:13,651 --> 02:21:14,651 Dai! 718 02:21:15,150 --> 02:21:16,150 Dillo! 719 02:21:16,983 --> 02:21:19,399 Sei così pieno di merda, che galleggerai via. 720 02:21:20,150 --> 02:21:22,566 - Mi metti alla prova? Ridillo! - Galleggerai via! 721 02:21:27,442 --> 02:21:32,316 - Rilassati, Mike! - Cosa fai? Pensavi fosse carica? Dammela! 722 02:21:46,691 --> 02:21:49,857 Vuoi giocare? Ti insegno io un bel gioco! 723 02:21:55,400 --> 02:21:57,815 Come ti senti adesso? 724 02:22:00,317 --> 02:22:01,317 Coglione! 725 02:23:27,941 --> 02:23:31,982 - Linda è di là. Com'è andata a caccia? - Bene, grazie. 726 02:23:45,359 --> 02:23:47,149 Cosa c'è? 727 02:23:51,442 --> 02:23:53,024 Non lo so. 728 02:23:55,108 --> 02:23:56,108 Cos'è successo? 729 02:23:57,525 --> 02:23:59,316 Niente. Non lo so. 730 02:24:04,733 --> 02:24:06,013 Qualcosa deve essere successo... 731 02:24:10,484 --> 02:24:11,774 La macchina è fuori. 732 02:24:12,524 --> 02:24:14,191 Ok, va bene. 733 02:24:17,025 --> 02:24:20,565 - Sicura? - Sì. Lasciami sola... 734 02:24:22,691 --> 02:24:23,691 Davvero. 735 02:24:50,816 --> 02:24:52,565 Ti portiamo a casa. 736 02:24:56,442 --> 02:24:59,358 Vado con lui. Grazie. 737 02:25:09,650 --> 02:25:11,024 Tutto ok? 738 02:25:14,900 --> 02:25:17,815 Hai mai pensato che la vita sarebbe stata così? 739 02:25:20,983 --> 02:25:21,983 No. 740 02:28:02,775 --> 02:28:07,982 Tombola! Di Johnny il ritardatario! Dove sei, Johnny? 741 02:28:08,733 --> 02:28:09,857 Eccolo là! 742 02:28:10,608 --> 02:28:13,398 B 15, I 16, 743 02:28:14,150 --> 02:28:16,523 N 33, G 16. 744 02:28:17,275 --> 02:28:19,315 Abbiamo il vincitore! 745 02:28:20,067 --> 02:28:24,273 Vai via di qua! Non riesco a immaginarmi a fumare! 746 02:28:25,025 --> 02:28:27,107 Il nuovo numero è I 16. 747 02:28:28,274 --> 02:28:30,857 Magari avessi 16 anni! 748 02:28:31,608 --> 02:28:34,357 I 18. La maggiore età. 749 02:28:35,108 --> 02:28:37,273 Forza ragazzi! G 60! 750 02:28:38,025 --> 02:28:42,315 Per favore, aiutate chi non ce la fa da solo. 751 02:28:43,067 --> 02:28:47,024 G 47! Morto che parla! 752 02:28:47,900 --> 02:28:51,191 Mi piace ancora quello che ho... 753 02:28:51,941 --> 02:28:53,732 ...la mia vita meravigliosa... 754 02:28:54,483 --> 02:28:58,774 Pensateci ragazzi, e io vi do un bel O 61. 755 02:29:10,566 --> 02:29:14,565 Steven, al telefono. Forse è Angela. 756 02:29:43,608 --> 02:29:46,066 - Pronto? - Stevie, sono io, Mike. 757 02:29:57,566 --> 02:30:01,315 - Come va? - Io sto bene, non ti preoccupare. Tu invece? 758 02:30:03,067 --> 02:30:04,774 Benone. 759 02:30:09,232 --> 02:30:11,107 Cos'è quel rumore? 760 02:30:12,191 --> 02:30:13,191 Cosa? 761 02:30:14,358 --> 02:30:15,523 Sedie a rotelle! 762 02:30:16,274 --> 02:30:17,274 Cosa? 763 02:30:21,816 --> 02:30:23,190 Quando uscirai da lì? 764 02:30:24,524 --> 02:30:26,940 Starò qui ancora un po'... 765 02:30:28,149 --> 02:30:31,315 - Perché? - Questo posto è stupendo! 766 02:30:32,524 --> 02:30:33,815 E' come in villeggiatura. 767 02:30:36,191 --> 02:30:39,357 - Abbiamo la pallacanestro, il bowling... - Cosa? 768 02:30:42,483 --> 02:30:45,024 La principessa Grace è venuta a trovarci l'altro giorno! 769 02:30:56,983 --> 02:30:59,690 Adesso devo andare, Mike. 770 02:31:00,691 --> 02:31:01,691 C'è il coprifuoco! 771 02:32:19,524 --> 02:32:20,982 Mike, come va? 772 02:32:30,775 --> 02:32:33,190 Ce l'abbiamo fatta! 773 02:32:34,316 --> 02:32:35,482 E già... 774 02:32:37,608 --> 02:32:41,440 - Non voglio andare a casa. - Lo so. - Meno male! 775 02:32:42,149 --> 02:32:44,106 Meno male! Davvero! 776 02:32:48,024 --> 02:32:49,815 Ti trovo bene. 777 02:32:50,816 --> 02:32:51,940 Vai ancora a caccia? 778 02:32:53,650 --> 02:32:56,273 - Sì, ci sono andato. - Hai preso niente? - No! 779 02:32:56,983 --> 02:32:58,982 Non hai preso nessun cervo? 780 02:33:00,733 --> 02:33:01,733 No. 781 02:33:02,149 --> 02:33:04,815 Ne stavo inseguendo uno stupendo, ma mi è scappato. 782 02:33:08,483 --> 02:33:12,190 - Non ti ha mandato Angela, vero? - No! 783 02:33:13,650 --> 02:33:18,649 - Bene. Devo farti vedere qualcosa. - Cosa? - Ho qualcosa qui... 784 02:33:20,608 --> 02:33:23,440 Vieni qui. Ti faccio vedere. 785 02:33:26,566 --> 02:33:29,190 Angela continua a mandarmi calzini! 786 02:33:30,274 --> 02:33:32,607 Ma non devo farti vedere quelli... 787 02:33:33,358 --> 02:33:37,523 Questi arrivano tutti i mesi da Saigon. Non capisco. 788 02:33:38,566 --> 02:33:41,231 Uno di questi giorni quel posto cadrà. 789 02:33:46,608 --> 02:33:47,981 Quelli vengono da Nicky. 790 02:33:49,316 --> 02:33:50,857 Perché, Nick è vivo? 791 02:33:56,024 --> 02:33:58,857 - Cosa dici? - Come lo sai? 792 02:34:02,524 --> 02:34:05,190 Prima o poi, quel posto verrà sommerso da una tempesta di merda. 793 02:34:06,191 --> 02:34:11,315 - E dove li trova, uno come Nick, tutti quei soldi? - A carte forse. 794 02:34:12,024 --> 02:34:14,315 Ascolta Steven, ti porto a casa. 795 02:34:15,107 --> 02:34:21,357 Cazzo! Me lo avevi promesso! Non sono in grado! Guarda! 796 02:34:22,483 --> 02:34:24,357 - Ti porto a casa! - Cazzo amico, guarda! 797 02:34:25,149 --> 02:34:28,315 Me l'avevi promesso! Non sono in grado! 798 02:34:30,858 --> 02:34:33,690 Scusa! Fai come ti pare. 799 02:35:07,024 --> 02:35:11,106 - Ne vogliono uno tutti. - No, Sergente, siamo in ritardo. 800 02:35:15,982 --> 02:35:22,649 Fate largo! 801 02:37:20,691 --> 02:37:22,106 Dove vai? 802 02:37:23,066 --> 02:37:24,482 Vieni con me. 803 02:38:33,107 --> 02:38:36,939 Si ricorda di me? 804 02:38:40,732 --> 02:38:43,315 Si ricorda di Nick? 805 02:38:45,815 --> 02:38:49,357 - Dov'è? - Non lo so. Non lo so. Davvero! 806 02:38:50,107 --> 02:38:51,939 È scomparso molto tempo fa. 807 02:38:54,940 --> 02:38:58,190 - Aspetti un momento. - Cosa sta cercando? Non c'è niente da vedere qui! 808 02:38:58,940 --> 02:39:01,190 - Li vede questi? - Cosa vuole? - Una partita. 809 02:39:03,274 --> 02:39:04,648 Questi sono per lei. 810 02:39:07,107 --> 02:39:11,856 È troppo pericoloso adesso. Sono tempi troppo pericolosi questi. 811 02:39:14,024 --> 02:39:15,523 Cosa pensa? Che abbia paura di lei? 812 02:39:19,066 --> 02:39:24,106 Voglio incontrare l'americano. Battermi con lui. A chi punta più alto! 813 02:39:36,566 --> 02:39:40,939 - Come faccio a sapere che sa dove sta? - Perché lo so e basta. 814 02:39:41,690 --> 02:39:43,482 Ma dobbiamo passare dal fiume. 815 02:39:57,524 --> 02:40:00,315 È solo perché mi sento a mio agio con una giacca bianca. 816 02:41:02,191 --> 02:41:05,648 Siamo arrivati! Eccoci qua. Se dovesse cambiare idea... 817 02:41:41,774 --> 02:41:43,398 Aspetti qui. 818 02:42:07,316 --> 02:42:10,564 - Dobbiamo pagare per entrare. - Quanto? - 1000 dollari. 819 02:42:12,024 --> 02:42:14,357 Gli dica che sto arrivando. 820 02:42:48,149 --> 02:42:52,648 L'americano è dentro. Deve dargli 500 dollari per l'informazione. 821 02:44:35,607 --> 02:44:39,773 - Dov'è Nick? - Non lo so. - Dov'è? - Devo chiedere al capo. 822 02:44:54,607 --> 02:44:56,939 Tutto ok? Nick, sono io! 823 02:45:02,024 --> 02:45:04,522 Cosa stai facendo? 824 02:45:05,315 --> 02:45:08,148 Nicolas, che succede? 825 02:45:08,857 --> 02:45:10,356 E se ne vada, Lei! 826 02:45:14,815 --> 02:45:17,314 Sai chi sono io? Mike. Dimmi: questo è Mike. 827 02:45:18,107 --> 02:45:20,522 - Dimmi: questo è Mike. - Questo è Mike. 828 02:45:21,315 --> 02:45:22,814 Mike chi? 829 02:45:23,982 --> 02:45:26,856 - Mike chi? - Mike chi? Non lo so. 830 02:45:31,982 --> 02:45:35,814 Per venirti a prendere ho fatto 12 mila miglia! 831 02:45:36,607 --> 02:45:39,481 Non farmi questo! Non farmi questo, cazzo! 832 02:45:40,191 --> 02:45:44,939 Cosa ti succede? Non mi riconosci? 833 02:45:49,982 --> 02:45:52,648 Nicky, ti voglio bene. Sei mio amico. Cosa stai facendo? 834 02:46:04,523 --> 02:46:07,481 Non farmi questo, str... 835 02:46:11,107 --> 02:46:14,981 Hai sentito cosa ho detto? Fammi entrare in questo lurido gioco! 836 02:46:34,357 --> 02:46:35,357 Quanto? 837 02:46:36,024 --> 02:46:38,106 Quanto? Ecco quanto. 838 02:46:45,231 --> 02:46:46,856 Tieni, puoi contarli! 839 02:46:57,482 --> 02:47:00,606 Perché no? 840 02:47:03,066 --> 02:47:06,230 - Non li vuole i soldi. - Non li vuoi? Tieni anche questi! 841 02:47:06,982 --> 02:47:08,564 Diglielo! 842 02:48:00,565 --> 02:48:02,981 Non abbiamo molto tempo. 843 02:48:30,982 --> 02:48:31,982 Non farlo! 844 02:49:10,815 --> 02:49:16,064 È questo che vuoi? 845 02:49:26,148 --> 02:49:27,397 Ti voglio bene, Nick. 846 02:50:03,440 --> 02:50:04,814 Torna a casa! 847 02:50:06,065 --> 02:50:07,980 Vieni a casa. A casa! 848 02:50:10,981 --> 02:50:15,314 Parlami. 849 02:50:23,440 --> 02:50:25,481 Aspetta! Cosa hai fatto alle braccia? 850 02:50:28,065 --> 02:50:30,314 Ti ricordi gli alberi? Tutti diversi? 851 02:50:31,065 --> 02:50:32,898 Te li ricordi? 852 02:50:34,440 --> 02:50:36,439 Le montagne... Te le ricordi? 853 02:50:37,732 --> 02:50:40,022 - Un tiro solo? - Un tiro solo! 854 02:51:00,649 --> 02:51:01,814 Nicky, no! 855 02:51:03,065 --> 02:51:04,065 No! 856 02:51:20,231 --> 02:51:24,564 Questo sembra essere l'ultimo capitolo della storia americana in Vietnam. 857 02:51:25,315 --> 02:51:29,938 È stato anche il più grande movimento popolare nella storia americana. 858 02:51:31,065 --> 02:51:35,272 Hillary Brown, "ABC News", sulla porta aerei "USS Hancock" 859 02:51:36,023 --> 02:51:37,230 nei mari a sud della Cina. 860 02:54:09,939 --> 02:54:12,147 Io prendo questi tavoli. 861 02:54:19,440 --> 02:54:22,147 Axel, tu porta qui quei due. 862 02:54:23,649 --> 02:54:26,648 Fate come se foste a casa vostra. Il caffè è già fatto. 863 02:55:20,106 --> 02:55:22,439 - Tazze! Prendo le tazze. - Ti aiuto. 864 02:55:23,148 --> 02:55:24,148 Ti aiuto anch'io. 865 02:55:46,190 --> 02:55:47,310 Adesso le tazze sono troppe. 866 02:55:47,981 --> 02:55:51,314 - Le uova come le volete? - Strapazzate, che ne dite? 867 02:55:53,981 --> 02:55:55,147 Brindisi! 868 02:56:27,482 --> 02:56:28,482 Attenta, scotta! 869 02:56:31,273 --> 02:56:33,522 Axel, che ne dici di una birra? 870 02:56:39,482 --> 02:56:44,356 - Io mi occupo delle uova. - Ti aiuto. - No, siediti! 871 02:56:45,148 --> 02:56:46,980 Versa il caffè! 872 02:57:19,482 --> 02:57:21,022 Che giornata grigia! 873 02:59:44,315 --> 02:59:45,315 A Nick! 874 03:03:36,731 --> 03:03:39,521 Adaptation: Enrica Zamparini 875 03:03:40,272 --> 03:03:43,064 Sous-titrage: C.M.C. 62714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.