All language subtitles for The Neighborhood s08e16 Welcome to the Breaking Point

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:05,473 -Gemma, I think you're good. -I'm gonna hit it. 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,041 -I would just go straight on back. -No, no, I'm gonna hit it. 3 00:00:07,141 --> 00:00:08,342 -Dave, I'm gonna hit it. -You're not gonna hit it. 4 00:00:08,442 --> 00:00:09,843 GEMMA: I'm gonna hit it. 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,545 -Did this jerk park you in again? -Ugh. 6 00:00:11,679 --> 00:00:14,182 When I find out who he is, he is gonna be sorry. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,516 Oh, yes, he is. 8 00:00:15,649 --> 00:00:17,218 You know, this is cause for an ass-whupping. 9 00:00:17,351 --> 00:00:19,553 Now, now, we don't know what he's going through. 10 00:00:19,653 --> 00:00:20,921 Maybe there was an emergency. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,690 -Maybe his wife is giving birth. -GEMMA: Oh. 12 00:00:22,823 --> 00:00:24,925 Where, Dave? In your yard? 13 00:00:25,693 --> 00:00:27,461 And he parked here yesterday, too. 14 00:00:27,561 --> 00:00:29,497 -Hmm. -It's fine. 15 00:00:29,563 --> 00:00:31,999 I left a terse note on his windshield. 16 00:00:32,900 --> 00:00:35,869 I can't understand why you are not furious. 17 00:00:35,969 --> 00:00:37,638 'Cause if I left him a note, it would say, 18 00:00:37,705 --> 00:00:40,841 "Sorry for smashing out all your windows!" 19 00:00:40,908 --> 00:00:43,177 Calvin, can you help me get out of here? 20 00:00:43,277 --> 00:00:45,213 -Okay, yeah. -Excuse me, I'm right here. 21 00:00:45,346 --> 00:00:46,547 (groans) 22 00:00:46,647 --> 00:00:47,881 Okay, no, you know what? You probably need to 23 00:00:47,981 --> 00:00:49,317 straighten it out just a little bit first, 24 00:00:49,383 --> 00:00:51,085 and then, and then cut it. 25 00:00:51,185 --> 00:00:53,187 -No, no, no, cut it... to your left. -Cut it which way? 26 00:00:53,287 --> 00:00:55,089 -To your left, Gemma. Go left-left. -I would cut it to your right. 27 00:00:55,189 --> 00:00:56,957 No, do not cut it to your right. 28 00:00:57,057 --> 00:00:59,026 -Don't listen to me. -You don't know what you're talking about. 29 00:00:59,127 --> 00:01:00,561 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 30 00:01:00,694 --> 00:01:02,062 * Welcome to the hood. * 31 00:01:06,900 --> 00:01:08,068 Hey, Dad. 32 00:01:08,169 --> 00:01:09,737 Do you know where my birth certificate is? 33 00:01:09,837 --> 00:01:12,039 Oh, sure. Look in the glove box. 34 00:01:12,106 --> 00:01:13,441 -Thanks. (chuckles) -Yeah. 35 00:01:13,574 --> 00:01:15,609 Oh, no, it's not! 36 00:01:16,377 --> 00:01:19,313 Marty, I haven't seen your birth certificate 37 00:01:19,447 --> 00:01:21,249 since your mother signed my name on it. 38 00:01:21,315 --> 00:01:24,551 Uh, that tracks, but Courtney and I need it 39 00:01:24,618 --> 00:01:26,019 to get our marriage license. 40 00:01:26,120 --> 00:01:28,489 Aw, don't worry, Marty. Of course I've got it, 41 00:01:28,589 --> 00:01:31,158 -but I'm gonna need it back. -Why? 42 00:01:31,259 --> 00:01:33,161 'Cause you'll lose it. 43 00:01:34,094 --> 00:01:37,965 Mama, I'm about to be a whole husband, okay? 44 00:01:38,765 --> 00:01:40,501 You know what, Marty? You're right. 45 00:01:40,601 --> 00:01:43,304 After the wedding, I'll give it to your wife. 46 00:01:44,305 --> 00:01:46,340 Come on, babe, that's ridiculous. 47 00:01:46,473 --> 00:01:48,176 Is it? Okay. 48 00:01:48,309 --> 00:01:50,711 Well, Calvin, where's your birth certificate? 49 00:01:50,811 --> 00:01:52,979 I don't know. You have it. 50 00:01:53,080 --> 00:01:54,247 Mm. 51 00:01:54,315 --> 00:01:56,184 See what I'm saying? 52 00:01:57,251 --> 00:01:59,152 I know I don't say this enough... 53 00:01:59,287 --> 00:02:00,454 (panting) 54 00:02:00,521 --> 00:02:03,023 -...but I love you. -Okay, okay. 55 00:02:03,123 --> 00:02:05,359 David, you say it all the time. 56 00:02:05,493 --> 00:02:06,594 Ah, Gemma. 57 00:02:06,694 --> 00:02:09,463 -Oh, Dave. Are you okay? -Yes. 58 00:02:09,562 --> 00:02:10,898 I'm alive. Oh, Calvin. 59 00:02:10,997 --> 00:02:13,301 No, no, no, no, no, no, no. 60 00:02:14,335 --> 00:02:15,936 What the hell is going on? 61 00:02:16,036 --> 00:02:19,006 I was running down Marengo, w-working on my six-minute mile, 62 00:02:19,106 --> 00:02:22,276 when out of nowhere, one of those food delivery robots 63 00:02:22,343 --> 00:02:24,845 came careening down the sidewalk, 64 00:02:24,945 --> 00:02:27,014 totally out of control. 65 00:02:27,114 --> 00:02:28,382 (sighs) I had to leap out of the way 66 00:02:28,482 --> 00:02:30,017 and almost stumbled into traffic. 67 00:02:30,117 --> 00:02:31,319 But you're okay? 68 00:02:31,385 --> 00:02:35,155 Well, yes, thanks to my catlike reflexes. 69 00:02:35,856 --> 00:02:37,925 Oh, my God, and now I smell like you. 70 00:02:39,527 --> 00:02:42,663 But as I lay there, 71 00:02:42,763 --> 00:02:43,831 looking into the light... 72 00:02:43,930 --> 00:02:45,633 -Okay. -What is he looking at? 73 00:02:45,699 --> 00:02:47,735 Okay. 74 00:02:47,835 --> 00:02:50,371 I realized I almost made you a widow. 75 00:02:51,272 --> 00:02:53,641 Grover, a half an orphan. 76 00:02:54,508 --> 00:02:56,577 Is that the robot? 77 00:02:57,745 --> 00:02:59,747 Oh, dear God. 78 00:02:59,880 --> 00:03:02,350 It's coming back to finish me off! 79 00:03:03,917 --> 00:03:05,419 Is this what...? 80 00:03:05,519 --> 00:03:07,054 -Uh, s- I'm-I'm sorry! -Really? -Oh, really, Marty? 81 00:03:07,154 --> 00:03:09,089 I'm-I'm sorry! I'm sorry, Dave. 82 00:03:09,223 --> 00:03:11,425 Okay? I had a hankering for chilaquiles. 83 00:03:12,693 --> 00:03:14,595 Where is my churro? 84 00:03:17,431 --> 00:03:19,533 162. 85 00:03:19,600 --> 00:03:21,602 -Age? -43. 86 00:03:21,702 --> 00:03:23,904 -Height? -Six-one. 87 00:03:28,041 --> 00:03:29,243 Six foot. 88 00:03:32,079 --> 00:03:35,283 Five-11, final offer. 89 00:03:35,416 --> 00:03:37,285 Sir, this is not for a dating app. 90 00:03:37,385 --> 00:03:40,087 I just work for the insurance company. 91 00:03:40,888 --> 00:03:42,823 Dave, I know yesterday was traumatic, 92 00:03:42,923 --> 00:03:44,525 but we already have life insurance. 93 00:03:44,591 --> 00:03:45,926 But you can never have enough. 94 00:03:46,059 --> 00:03:48,095 Look, you don't realize how fragile life is 95 00:03:48,195 --> 00:03:50,298 until you're almost killed by a Decepticon. 96 00:03:50,430 --> 00:03:53,501 It was a rolling cooler full of tacos. 97 00:03:54,602 --> 00:03:58,372 Regardless, I just want to make sure that, God forbid, 98 00:03:58,472 --> 00:03:59,707 something happened to me, 99 00:03:59,807 --> 00:04:01,275 that you and Grover are taken care of. 100 00:04:01,409 --> 00:04:04,412 Dave, stop. I hate thinking about life without you. 101 00:04:04,478 --> 00:04:06,414 You have to be prepared. 102 00:04:06,514 --> 00:04:08,782 And just promise me that you won't mourn forever. 103 00:04:08,882 --> 00:04:10,518 Join a widows' grief support group. 104 00:04:10,618 --> 00:04:12,653 You know, move on. 105 00:04:12,786 --> 00:04:14,021 Enjoy life. 106 00:04:14,121 --> 00:04:16,856 You know, maybe... even meet someone. 107 00:04:16,957 --> 00:04:20,793 Wh... Oh, God. I can't imagine that. 108 00:04:20,894 --> 00:04:24,365 I wouldn't even be able to think about dating for a year or two. 109 00:04:27,801 --> 00:04:30,137 -A year? -Or two. 110 00:04:31,271 --> 00:04:33,073 Or five. 111 00:04:33,140 --> 00:04:35,142 No. No, no, no. You know what? 112 00:04:35,275 --> 00:04:37,445 I'm sorry. It's what I want for you. 113 00:04:37,511 --> 00:04:40,180 You know, maybe you and your widow friends plan a vacation. 114 00:04:40,314 --> 00:04:42,450 Go to, say, Greece. 115 00:04:42,550 --> 00:04:46,086 Hit up the clubs in Mykonos, you meet a DJ named Stavros. 116 00:04:46,153 --> 00:04:47,821 (chuckles) He doesn't speak much English, but, 117 00:04:47,921 --> 00:04:51,325 God knows, he doesn't have to, not with that jawline. 118 00:04:53,060 --> 00:04:55,228 So you're telling me we've had this stuff 119 00:04:55,329 --> 00:04:57,331 under our bed for 30 years? 120 00:04:57,465 --> 00:04:58,832 (sighs) Just keep looking. 121 00:04:58,932 --> 00:05:01,001 The birth certificates are in one of these. 122 00:05:01,101 --> 00:05:02,870 (sighs) Come on. Tina, really? 123 00:05:02,970 --> 00:05:05,072 -Macaroni art. -Oh, let me see. 124 00:05:05,172 --> 00:05:07,941 -A kindergarten graduation cap. -Aw. 125 00:05:08,041 --> 00:05:09,343 Look at this. 126 00:05:09,443 --> 00:05:12,380 You know, you got a whole box of hand turkeys. 127 00:05:12,480 --> 00:05:14,047 -(chuckles) Oh. -(scoffs) 128 00:05:14,147 --> 00:05:16,850 But you gonna throw away my Jet "Beauty of the Weeks." 129 00:05:16,950 --> 00:05:19,420 My Jayne Kennedy. 130 00:05:28,396 --> 00:05:31,198 O-Okay, uh, here we go. 131 00:05:31,298 --> 00:05:33,467 These are report cards. Ah. 132 00:05:33,534 --> 00:05:35,836 -Here go the birth certificates right here. -Yes. 133 00:05:35,936 --> 00:05:37,871 There we go. (laughs) 134 00:05:37,971 --> 00:05:40,073 What's this little envelope? 135 00:05:41,875 --> 00:05:43,877 What are these? 136 00:05:43,977 --> 00:05:47,648 Aw, that's their baby teeth. 137 00:05:47,748 --> 00:05:49,282 What? 138 00:05:51,318 --> 00:05:52,953 And you kept them? Why? 139 00:05:53,053 --> 00:05:56,490 'Cause I just like to look at them sometimes. 140 00:05:56,557 --> 00:05:57,691 When? 141 00:05:57,791 --> 00:05:59,527 Just put 'em back in the envelope, Calvin! 142 00:05:59,627 --> 00:06:02,229 No, no, no, no, no, no, no. Tina, you know what? 143 00:06:02,329 --> 00:06:03,431 Enough is enough. 144 00:06:03,531 --> 00:06:04,932 All right, they're grown men. 145 00:06:05,065 --> 00:06:07,067 Let's just get rid of all this stuff. 146 00:06:07,167 --> 00:06:09,937 No, I can't throw their baby teeth away. 147 00:06:10,070 --> 00:06:12,540 You know what? I'll just put them under the bed. 148 00:06:12,640 --> 00:06:14,341 No, you won't. 149 00:06:14,442 --> 00:06:16,243 I ain't sleeping on no damn teeth. 150 00:06:18,979 --> 00:06:21,048 Sorry about the urine sample. 151 00:06:21,148 --> 00:06:22,450 You sure it's enough? 152 00:06:22,550 --> 00:06:24,117 It's fine. 153 00:06:25,152 --> 00:06:26,620 (sighs) It's so weird. 154 00:06:26,720 --> 00:06:28,422 You know, at the movies, I have to go, like, five times. 155 00:06:28,522 --> 00:06:29,890 (stammers) Gemma, tell her, at the movies, 156 00:06:29,957 --> 00:06:32,426 -how many... -Dave, she said it's fine. 157 00:06:34,361 --> 00:06:37,698 -(tablet chimes) -Blood pressure 155/90. 158 00:06:37,798 --> 00:06:39,933 What? That's high, right? 159 00:06:40,033 --> 00:06:41,268 Yeah, that's pretty high. 160 00:06:41,401 --> 00:06:43,437 Hold on, this makes no sense. It's impossible. 161 00:06:43,571 --> 00:06:45,172 Well, hold on. 162 00:06:46,306 --> 00:06:48,141 Look. Look, I mean... 163 00:06:48,241 --> 00:06:49,943 I'm in good shape. I mean... (sighs) 164 00:06:50,043 --> 00:06:52,613 Sure, I can't always make urine on demand, 165 00:06:52,746 --> 00:06:54,114 but... 166 00:06:54,214 --> 00:06:56,617 Dave, calm down. We'll figure it out. 167 00:06:56,717 --> 00:06:58,652 No. (sighs) Look, I-I don't smoke. 168 00:06:58,786 --> 00:07:00,287 I... never used drugs. 169 00:07:00,420 --> 00:07:02,122 I mean, there was that one Fourth of July 170 00:07:02,222 --> 00:07:04,958 that I did snort Pop Rocks, but that's it. 171 00:07:08,328 --> 00:07:10,130 Hey, Calvin. 172 00:07:10,230 --> 00:07:11,665 Dave. 173 00:07:11,765 --> 00:07:14,034 I see that guy has your driveway blocked in again. 174 00:07:14,134 --> 00:07:17,938 Can't believe your little note didn't scare him straight. 175 00:07:18,038 --> 00:07:19,306 It might be my fault. 176 00:07:19,406 --> 00:07:20,608 You know, he's probably a young guy. 177 00:07:20,707 --> 00:07:22,175 I don't think they read cursive. 178 00:07:24,011 --> 00:07:26,279 You know, and he moved your garbage cans 179 00:07:26,379 --> 00:07:28,015 to make room for himself. 180 00:07:28,148 --> 00:07:30,350 You never touch another man's cans. 181 00:07:31,351 --> 00:07:33,386 Look. (sighs) 182 00:07:33,487 --> 00:07:35,489 It's not worth getting upset about. 183 00:07:35,589 --> 00:07:38,692 -(monitor beeps) -Aw, gosh darn it. 184 00:07:38,792 --> 00:07:39,927 What's that? 185 00:07:40,027 --> 00:07:42,029 It's my wearable blood pressure monitor. 186 00:07:42,129 --> 00:07:43,597 I'm trying to lower my blood pressure 187 00:07:43,697 --> 00:07:46,299 or I'm gonna pay through the nose for life insurance. 188 00:07:46,366 --> 00:07:48,769 You know... (sighs) I'm doing everything I can. 189 00:07:48,869 --> 00:07:51,539 I eat right. Exercise. 190 00:07:51,639 --> 00:07:54,041 I sleep well. I take two naps a day. 191 00:07:54,174 --> 00:07:57,409 (stammers) You know, maybe I eat too much kale. 192 00:07:59,513 --> 00:08:01,114 I don't know what to tell you, Dave. 193 00:08:01,181 --> 00:08:02,683 My blood pressure's always normal. 194 00:08:02,816 --> 00:08:04,985 -So jealous. -(stammers) 195 00:08:05,052 --> 00:08:06,453 I mean, you can't compare yourself to me. 196 00:08:06,554 --> 00:08:09,489 I grew up in the '70s. We grew up tough. 197 00:08:09,590 --> 00:08:12,693 No helmets. No seat belts. No allergies. 198 00:08:14,027 --> 00:08:16,864 Pretty sure people in the '70s had allergies. 199 00:08:18,465 --> 00:08:20,433 I didn't know any of them. 200 00:08:22,135 --> 00:08:24,304 Calvin said I should get rid of this stuff, 201 00:08:24,404 --> 00:08:25,806 but it's really hard. 202 00:08:25,873 --> 00:08:27,908 (sighs) I've been there. It almost killed me last year 203 00:08:28,008 --> 00:08:31,612 when I finally got rid of Grover's light-up potty. 204 00:08:33,981 --> 00:08:35,215 He's 14. 205 00:08:35,347 --> 00:08:37,384 You have a bag of Malcolm's hair. 206 00:08:37,517 --> 00:08:40,888 -Ooh, it was so curly. (laughs) -(groans) 207 00:08:41,722 --> 00:08:44,592 But once you do it, you'll feel so good about yourself. 208 00:08:44,725 --> 00:08:46,459 -Yeah. -Trust me. 209 00:08:46,560 --> 00:08:47,895 Like, what is this? 210 00:08:48,028 --> 00:08:51,164 Oh, Malcolm made this for me for Mother's Day. 211 00:08:51,231 --> 00:08:52,566 But what is it? 212 00:08:52,700 --> 00:08:54,267 It's a... 213 00:08:54,367 --> 00:08:56,003 It's a paperweight. 214 00:08:56,069 --> 00:08:58,538 -There's two of them. -Then they're bookends, Gemma. 215 00:08:58,606 --> 00:09:00,073 Okay. 216 00:09:01,008 --> 00:09:02,009 Hey, Mama. 217 00:09:02,075 --> 00:09:03,644 Oh, good. My babies are here. 218 00:09:03,744 --> 00:09:06,179 Okay, I've got your birth certificates, 219 00:09:06,246 --> 00:09:08,949 your Social Security cards and your passports. 220 00:09:09,082 --> 00:09:10,984 -Aw, thank you, Ma. -Also, 221 00:09:11,084 --> 00:09:13,520 all of this is all yours now. 222 00:09:13,621 --> 00:09:16,089 -Oh. -Oh. Okay, uh... 223 00:09:16,223 --> 00:09:17,891 -What is that, finger paintings? -Mm. 224 00:09:17,991 --> 00:09:20,961 Yeah, we don't need any of that stuff. You can just toss it. 225 00:09:21,762 --> 00:09:24,197 -So, you want me to die? -No. 226 00:09:26,233 --> 00:09:28,301 This is your childhood. 227 00:09:28,435 --> 00:09:30,638 Well, no, come on, Mama, a-a place mat 228 00:09:30,771 --> 00:09:32,840 from Gravy Jack's is not our childhood. 229 00:09:32,940 --> 00:09:35,542 Aw. Look, you did the maze. 230 00:09:35,643 --> 00:09:37,945 Oh. Tina, honey. 231 00:09:38,078 --> 00:09:39,279 That is garbage. 232 00:09:39,412 --> 00:09:42,182 Oh, my God, there's, like, ten of them. 233 00:09:43,216 --> 00:09:44,517 Oh, man, remember these? 234 00:09:44,618 --> 00:09:46,319 -What? Muchigon cards? -(chuckles) 235 00:09:46,453 --> 00:09:48,188 We used to get so excited about these. 236 00:09:48,288 --> 00:09:51,324 Yeah, and now you're excited to throw them out. 237 00:09:51,424 --> 00:09:52,860 Oh, man, Vampirax. 238 00:09:52,960 --> 00:09:54,728 Wereturtle. Pterodactyclops? 239 00:09:54,795 --> 00:09:57,564 That's the one I got sent to detention for 240 00:09:57,665 --> 00:09:59,633 because I was showing my friends in social studies. 241 00:09:59,767 --> 00:10:02,102 Ah, in your defense, it was incredibly rare. 242 00:10:02,169 --> 00:10:03,436 Well, I couldn't believe I had one. 243 00:10:03,536 --> 00:10:05,105 (nasally): Wow, Marty, that's so cool. 244 00:10:05,172 --> 00:10:08,341 A one-eyed dino-bird card that proves you're a virgin. 245 00:10:09,142 --> 00:10:11,344 (laughs) 246 00:10:13,013 --> 00:10:16,549 Dave, the point of our team meetings isn't to socialize. 247 00:10:16,650 --> 00:10:19,019 (laughs softly) Okay, but all I did was ask 248 00:10:19,119 --> 00:10:21,254 that Brian guy how his weekend was. 249 00:10:21,354 --> 00:10:23,490 That's an invasion of privacy. 250 00:10:23,590 --> 00:10:25,525 It's giving ick. 251 00:10:25,625 --> 00:10:27,427 I-I'm sorry, "ick"? 252 00:10:27,494 --> 00:10:31,231 Wh-What is, what is "ick" and how can it be given? 253 00:10:31,331 --> 00:10:34,101 Now you're crossing into cringe. 254 00:10:34,835 --> 00:10:36,003 -Hey, Dave. -Oh. 255 00:10:36,103 --> 00:10:37,370 -Check it out. -Uh... 256 00:10:37,504 --> 00:10:38,605 Calvin, I'm in a meeting. 257 00:10:38,706 --> 00:10:42,009 With who? One of Grover's friends? 258 00:10:42,743 --> 00:10:44,177 DAVE: It's my boss. 259 00:10:44,277 --> 00:10:46,513 Please- uh, one second, Josh. 260 00:10:46,613 --> 00:10:49,282 -What is so important? -Oh. I just wanted to give you this. 261 00:10:51,518 --> 00:10:53,687 -What did you do? -You know the guy 262 00:10:53,787 --> 00:10:55,555 that's been blocking your driveway? 263 00:10:55,689 --> 00:10:57,790 I sent him a message. 264 00:10:58,625 --> 00:11:00,327 Now, I couldn't get the bumper 265 00:11:00,393 --> 00:11:01,962 all the way off, but it's hanging. 266 00:11:02,029 --> 00:11:04,898 Calvin, you cannot just- you know, hold on. 267 00:11:04,998 --> 00:11:07,300 Josh? Hey, uh, I'm so sorry. 268 00:11:07,400 --> 00:11:09,402 But I get it. No more niceties. 269 00:11:09,502 --> 00:11:11,104 I'm gonna bottom-line it: 270 00:11:11,204 --> 00:11:16,309 if you could speak a lot less, that would be awesome. 271 00:11:20,013 --> 00:11:21,381 Uh... 272 00:11:23,516 --> 00:11:25,485 Josh, what I don't think you understand is... 273 00:11:25,552 --> 00:11:26,820 Dave. 274 00:11:26,920 --> 00:11:29,056 Dude. Remember what we talked about. 275 00:11:29,156 --> 00:11:30,457 Lose the ick. 276 00:11:30,557 --> 00:11:32,092 Lose the cringe. 277 00:11:32,192 --> 00:11:33,927 Josh out. 278 00:11:39,599 --> 00:11:41,268 What just happened, man? 279 00:11:42,102 --> 00:11:43,336 Look, Calvin... (sighs) 280 00:11:43,436 --> 00:11:45,773 It's just the way my boss is, okay? It's... 281 00:11:45,906 --> 00:11:47,640 It's not a big deal. 282 00:11:47,741 --> 00:11:49,209 It is a big deal. 283 00:11:49,309 --> 00:11:52,412 You can't let Nickelodeon talk to you that way. 284 00:11:52,545 --> 00:11:54,414 (monitor beeping) 285 00:11:54,547 --> 00:11:57,417 See? That's why your blood pressure is high. 286 00:11:57,517 --> 00:11:59,452 You're holding in your rage. 287 00:11:59,586 --> 00:12:03,757 I have nothing to rage about, Calvin. 288 00:12:05,392 --> 00:12:08,028 See? It's that. 289 00:12:08,128 --> 00:12:10,197 That thing right there that you do with your neck. 290 00:12:10,263 --> 00:12:11,631 What thing I do with my neck? 291 00:12:11,765 --> 00:12:15,068 This thing that you do, like a hungry baby bird. 292 00:12:18,438 --> 00:12:21,141 You do it every time you say you're not angry 293 00:12:21,274 --> 00:12:23,610 when I know damn well that you are. 294 00:12:23,710 --> 00:12:26,814 Calvin, wh-what do I have to be angry about? 295 00:12:26,947 --> 00:12:29,482 What don't you have to be angry about? 296 00:12:29,616 --> 00:12:33,220 You lost your job, you're working for Boss Baby. 297 00:12:34,421 --> 00:12:37,024 You got your ass whupped by a taco-bot. 298 00:12:38,725 --> 00:12:39,927 Calvin, it's not that bad. 299 00:12:40,027 --> 00:12:42,796 David, your life sucks right now, man. 300 00:12:42,896 --> 00:12:44,932 Come on. Your life is trash. 301 00:12:45,032 --> 00:12:47,500 And if you don't let that anger out... 302 00:12:47,634 --> 00:12:49,602 -(monitor beeping) -...people gonna start dancing 303 00:12:49,702 --> 00:12:51,839 to that beat all the way to Funkytown. 304 00:12:51,939 --> 00:12:54,374 (beeping continues) 305 00:13:01,614 --> 00:13:03,116 -Mama... -Gemm... 306 00:13:03,216 --> 00:13:04,684 Gemma, you're not even looking. 307 00:13:04,784 --> 00:13:07,955 Tina, you are gonna feel so good when this is gone. 308 00:13:08,021 --> 00:13:09,189 (moans) 309 00:13:09,289 --> 00:13:10,790 Malcolm. 310 00:13:11,558 --> 00:13:14,227 Uh, come look at this. This... this Pterodactyclops 311 00:13:14,361 --> 00:13:18,065 is a first-edition platinum diamond refractor card. 312 00:13:18,198 --> 00:13:19,032 So? 313 00:13:19,132 --> 00:13:22,335 So, it's worth $5,000. 314 00:13:22,402 --> 00:13:23,971 What? You're kidding me. 315 00:13:24,071 --> 00:13:25,472 For a piece of cardboard? 316 00:13:25,572 --> 00:13:27,807 A very rare piece of cardboard. 317 00:13:27,875 --> 00:13:30,377 Okay? Looks like it's my lucky day. 318 00:13:30,477 --> 00:13:32,545 (laughs) 319 00:13:32,679 --> 00:13:34,481 Yours? 320 00:13:34,547 --> 00:13:36,649 I bought that card. (chuckles) 321 00:13:36,749 --> 00:13:38,051 -Yeah. -(chuckles) 322 00:13:38,151 --> 00:13:40,520 Uh, you may have bought the card, dear brother, 323 00:13:40,620 --> 00:13:42,422 but if you remember, when you started to care about 324 00:13:42,555 --> 00:13:44,157 things like girls and sports, 325 00:13:44,257 --> 00:13:46,393 you gave all your cards, uh, to me. 326 00:13:49,229 --> 00:13:51,965 I believe I said that you could play with them, 327 00:13:52,065 --> 00:13:54,767 not that you could have them, dear brother. 328 00:13:54,868 --> 00:13:57,604 Ah. (strained laugh) Well... 329 00:13:57,704 --> 00:14:02,175 Uh, so, you do admit that you gave them to me. 330 00:14:03,911 --> 00:14:06,980 Yes, but you never claimed dibs. 331 00:14:08,348 --> 00:14:10,951 Dibs were implied! 332 00:14:13,386 --> 00:14:16,756 The only thing you get dibs on is being a dork! 333 00:14:16,856 --> 00:14:18,625 Hey, hey, hey! 334 00:14:18,725 --> 00:14:20,227 I cannot believe you guys are arguing 335 00:14:20,327 --> 00:14:22,629 over some little stupid monster card. 336 00:14:22,729 --> 00:14:24,531 Uh, my stupid monster card. 337 00:14:24,597 --> 00:14:26,233 And may I remind you, brother, 338 00:14:26,299 --> 00:14:28,135 -you ain't bigger than me no more. -What? 339 00:14:28,235 --> 00:14:29,502 Oh, no. 340 00:14:31,604 --> 00:14:34,507 -Hold this, Mama. Mama, hold that. Hold on. -No... Oh, come on. 341 00:14:34,607 --> 00:14:37,044 -Is this... -Just step back. Okay. All right. 342 00:14:37,144 --> 00:14:38,278 -(shouts) -Oh! 343 00:14:38,378 --> 00:14:40,080 -Okay! Okay! -TINA: Don't do this! 344 00:14:40,180 --> 00:14:42,449 Stop that! Put him down! 345 00:14:42,549 --> 00:14:45,752 -Marty! Stop! No, don't... Oh, no! -(shouting) 346 00:14:49,222 --> 00:14:51,959 So, just smashing stuff is supposed to make me feel better? 347 00:14:52,059 --> 00:14:54,294 Oh, trust me. David, you're gonna love it. 348 00:14:54,427 --> 00:14:57,030 You know, Tina brought me here, like, eight years ago 349 00:14:57,130 --> 00:14:58,731 when I was going through some stuff. 350 00:14:58,831 --> 00:14:59,967 Eight years ago? 351 00:15:00,067 --> 00:15:02,035 That's when we moved in next door. 352 00:15:02,835 --> 00:15:06,039 Hmm. Eh, coincidence. 353 00:15:06,806 --> 00:15:08,808 All right. Go ahead, come on. 354 00:15:08,942 --> 00:15:10,410 Start smashing some stuff. 355 00:15:10,477 --> 00:15:11,611 (sighs) Well, come on, Calvin. 356 00:15:11,678 --> 00:15:12,946 I-I mean, I can't hit this printer. 357 00:15:13,013 --> 00:15:14,681 It's in perfectly good condition. 358 00:15:14,814 --> 00:15:16,183 Oh, really? 359 00:15:20,453 --> 00:15:21,955 Now it's not. 360 00:15:22,055 --> 00:15:23,890 Come on, Dave. 361 00:15:23,991 --> 00:15:25,492 You remember how pissed off you were 362 00:15:25,625 --> 00:15:28,761 when your little boy boss told you to shut up? 363 00:15:28,828 --> 00:15:32,365 Yeah. I mean, I love to talk. 364 00:15:32,465 --> 00:15:33,900 Yes, you do. 365 00:15:34,001 --> 00:15:37,470 Now imagine you're in a meeting, 366 00:15:37,537 --> 00:15:42,375 and you just heard "Shut up" from that little snot 367 00:15:42,475 --> 00:15:45,178 who's not even old enough to rent a car. 368 00:15:45,278 --> 00:15:46,779 How would that make you feel? 369 00:15:46,846 --> 00:15:48,515 It would make me feel mad. 370 00:15:48,648 --> 00:15:50,050 Get him. 371 00:15:50,883 --> 00:15:52,152 Yeah. 372 00:15:52,219 --> 00:15:53,453 Go. 373 00:15:53,520 --> 00:15:55,388 Why don't you shut up, Josh? 374 00:15:56,523 --> 00:15:59,392 (laughs) You tell him, Dave. 375 00:15:59,492 --> 00:16:02,195 Yeah. Meeting is over! 376 00:16:02,295 --> 00:16:03,896 Oh, yeah! 377 00:16:04,631 --> 00:16:07,800 Now you can't tell me that didn't make you feel good. 378 00:16:07,900 --> 00:16:10,137 Yeah, I won't tell you. 379 00:16:10,237 --> 00:16:11,804 'Cause it felt amazing! 380 00:16:11,871 --> 00:16:12,939 (chuckles) 381 00:16:13,040 --> 00:16:15,475 Okay. Now, you see that windshield? 382 00:16:15,575 --> 00:16:17,877 Now imagine that belongs to the car 383 00:16:17,977 --> 00:16:19,446 that blocks your driveway. 384 00:16:19,546 --> 00:16:22,082 -Yeah. -And it's street cleaning day. 385 00:16:22,915 --> 00:16:24,484 Break yourself, fool! 386 00:16:24,584 --> 00:16:27,154 Whoa! Yeah! Yeah! 387 00:16:27,854 --> 00:16:29,256 That's what I'm talking about. 388 00:16:29,356 --> 00:16:31,958 Now, what are you looking at, Stavros? 389 00:16:33,993 --> 00:16:37,230 Okay, uh, uh, who-who the hell is Stavros? 390 00:16:37,330 --> 00:16:39,599 Yeah, he's a really handsome Greek guy 391 00:16:39,699 --> 00:16:41,401 who's trying to steal my wife. 392 00:16:41,534 --> 00:16:43,070 This is Sparta! 393 00:16:43,203 --> 00:16:44,837 Yeah. 394 00:16:45,572 --> 00:16:48,241 That is the spirit there, Dave, right there. 395 00:16:48,341 --> 00:16:50,943 And this? Yeah! 396 00:16:51,078 --> 00:16:52,412 This is for the people that stand up 397 00:16:52,512 --> 00:16:54,347 in the back of the plane once we land. 398 00:16:54,447 --> 00:16:56,216 You're in 33-C! 399 00:16:56,283 --> 00:16:58,818 Sit down! You ain't going nowhere! 400 00:17:00,820 --> 00:17:02,889 -Oh! -Ow! 401 00:17:04,357 --> 00:17:06,726 I can't believe I had to separate you two. 402 00:17:06,826 --> 00:17:09,128 No kidding. You're a novelist, you're a physicist, 403 00:17:09,262 --> 00:17:11,830 and you're still giving each other wedgies? 404 00:17:11,931 --> 00:17:12,865 Well, he started it. 405 00:17:12,932 --> 00:17:14,467 You stole my card. 406 00:17:14,601 --> 00:17:17,304 Hey, hey, hey! I thought I said stop. 407 00:17:18,971 --> 00:17:21,208 -Stop- stop punching me, Malcolm! -Ain't nobody touching you! 408 00:17:21,273 --> 00:17:22,575 -(both bickering) -Hey! 409 00:17:22,675 --> 00:17:24,644 -You better stop it! -Look, Ma, he lying. 410 00:17:26,713 --> 00:17:28,281 I kept all this stuff to remind me 411 00:17:28,415 --> 00:17:30,617 of when y'all were little kids, but now I'm remembering, 412 00:17:30,717 --> 00:17:33,486 when y'all were little, y'all were a pain in my ass. 413 00:17:33,586 --> 00:17:35,622 -You hear that? She talking about you. -She talking about you. 414 00:17:35,722 --> 00:17:37,424 -She talking about you. -What you talking about? She talking about you. 415 00:17:37,490 --> 00:17:38,591 She talking about you, Malcolm... 416 00:17:38,658 --> 00:17:41,161 I'm talking about the both of you. 417 00:17:41,294 --> 00:17:43,496 You know what? I don't miss any of this. 418 00:17:43,630 --> 00:17:46,099 And you won't miss any of this. 419 00:17:46,166 --> 00:17:47,500 (sighs) You know what? You're right, Gemma. 420 00:17:47,600 --> 00:17:50,002 -Everything's got to go. -Ugh! Finally! 421 00:17:50,103 --> 00:17:51,271 (stammers) But not the baby teeth. 422 00:17:51,338 --> 00:17:52,872 I want to make a necklace. 423 00:17:56,109 --> 00:17:57,510 Please tell me you're joking. 424 00:17:57,610 --> 00:18:00,012 (scoffs) Yeah, I was joking. 425 00:18:01,648 --> 00:18:03,082 Hey, hey, everybody. 426 00:18:03,150 --> 00:18:04,584 -Hey, Daddy. -Hey, Pop. 427 00:18:04,684 --> 00:18:05,852 Great news. 428 00:18:05,952 --> 00:18:08,955 Calvin and I were just smashing. 429 00:18:09,055 --> 00:18:10,857 -What? What? -MALCOLM: What? 430 00:18:10,990 --> 00:18:13,260 David, there's got to be a better way. 431 00:18:13,326 --> 00:18:15,195 Uh, you-you want to try that again? 432 00:18:15,295 --> 00:18:17,697 Okay, fine. (sighs) 433 00:18:17,797 --> 00:18:19,866 Calvin got us a private room. 434 00:18:19,999 --> 00:18:22,635 -All right, I don't have time for this. -So, you could smash my dad? 435 00:18:22,702 --> 00:18:24,537 I-I'll tell the story. 436 00:18:24,671 --> 00:18:27,940 I took Dave to a rage room to get his anger out. 437 00:18:28,040 --> 00:18:30,009 And the best part is, is my blood pressure 438 00:18:30,109 --> 00:18:31,611 has never been lower. 439 00:18:31,678 --> 00:18:35,382 My insurance is gonna be cheaper, and I'm not gonna die. 440 00:18:35,515 --> 00:18:37,116 That's great, honey. 441 00:18:37,217 --> 00:18:41,854 Yeah, and you tell Stavros to find another widow. 442 00:18:43,055 --> 00:18:44,757 -Hey. Hey, I remember these. -Uh, whoa. 443 00:18:44,857 --> 00:18:46,559 -Whoa, whoa, whoa. -Daddy, Daddy, Daddy. Uh... 444 00:18:46,693 --> 00:18:48,961 Uh, please be very careful with that. 445 00:18:49,061 --> 00:18:51,498 -(chuckles) It's worth $5,000. -Yeah. Let me get... 446 00:18:51,598 --> 00:18:53,166 For a piece of cardboard? 447 00:18:53,266 --> 00:18:56,903 Yes. They have been fighting over it for the last half hour. 448 00:18:57,036 --> 00:18:58,671 -Well... -Only because he gave it to me. 449 00:18:58,771 --> 00:19:01,408 -Because I bought the card. -But why can you not understand 450 00:19:01,541 --> 00:19:03,543 -the concept of dibs? -Shut up. 451 00:19:03,643 --> 00:19:05,178 Wait a minute. Hold on. 452 00:19:05,278 --> 00:19:07,314 Is this the stupid dinosaur card 453 00:19:07,380 --> 00:19:09,182 that y'all used to fight over as little boys? 454 00:19:09,282 --> 00:19:11,318 -Uh, well, it-it, it's not stupid. (chuckles) -(chuckles) 455 00:19:11,384 --> 00:19:13,052 But-but yes, that is the one. 456 00:19:13,186 --> 00:19:15,922 Yeah, and I remember this. 457 00:19:16,022 --> 00:19:18,191 You knocked over and completely destroyed 458 00:19:18,258 --> 00:19:21,594 a full bottle of Johnnie Walker Blue. 459 00:19:23,530 --> 00:19:26,533 I mean, that... that does sound vaguely familiar. 460 00:19:26,633 --> 00:19:28,401 -Yeah. (murmurs) -You know what? 461 00:19:28,501 --> 00:19:31,838 I confiscated it then, and I'm reconfiscating it now. 462 00:19:31,904 --> 00:19:33,406 -Oh, come on, Pop. -Daddy, come on. 463 00:19:33,540 --> 00:19:35,742 Now-now, now, no, you know what? I'm gonna use the money 464 00:19:35,842 --> 00:19:37,477 to pay for your rehearsal dinners. 465 00:19:37,577 --> 00:19:40,413 And to replace my bottle of Johnnie Walker Blue. 466 00:19:42,415 --> 00:19:44,183 Are you happy, Marty? 467 00:19:44,251 --> 00:19:46,085 Me? This is a hundred percent your fault. 468 00:19:46,185 --> 00:19:48,054 -How is that my fault? -Well, you could've just gave me the card. 469 00:19:48,154 --> 00:19:49,689 Hey, guy- guys. 470 00:19:49,789 --> 00:19:51,524 You didn't even have the card yesterday. 471 00:19:51,591 --> 00:19:53,560 Gain some perspective on the moment. 472 00:19:53,626 --> 00:19:55,362 BOTH: Shut up, Dave! 473 00:19:55,428 --> 00:19:57,464 -(Malcolm shouting) -No, you don't tell Dave to shut up, Malcolm. 474 00:19:57,564 --> 00:19:59,432 -I'm tired of you... -Hey! Hey! Oh! 475 00:19:59,532 --> 00:20:01,868 Hey! Hey! Hey, don't- Oh, no! 476 00:20:06,806 --> 00:20:08,908 This is for the lady at the liquor store 477 00:20:09,041 --> 00:20:11,143 who said she didn't need to see my ID. 478 00:20:11,210 --> 00:20:13,079 -Yeah. -Hi-yah! (yelling) 479 00:20:13,179 --> 00:20:15,415 Yeah! (grunts excitedly) 480 00:20:15,515 --> 00:20:18,050 Hey, hey, well, this is for the guy who gets on the elevator 481 00:20:18,184 --> 00:20:20,119 and pushes the button like you weren't smart enough 482 00:20:20,219 --> 00:20:21,754 to push it already. 483 00:20:22,822 --> 00:20:24,691 (whooping) 484 00:20:25,892 --> 00:20:27,394 This is for the guy 485 00:20:27,494 --> 00:20:29,228 that knows you're waiting on a parking space 486 00:20:29,329 --> 00:20:32,665 -but decides to check his text messages. -Whoa-oh. 487 00:20:32,732 --> 00:20:36,869 -You see me! You see me! -(whooping) 488 00:20:36,936 --> 00:20:40,707 And this is for The Rise of Skywalker! 489 00:20:40,773 --> 00:20:42,575 -(shouts, laughs) -Ooh! 490 00:20:42,709 --> 00:20:44,944 (stammers) Marty, what? 491 00:20:45,044 --> 00:20:46,846 Well, it was, it was a very bad movie 492 00:20:46,913 --> 00:20:49,015 in an otherwise excellent franchise. 493 00:20:49,115 --> 00:20:51,684 -Let's go! Ow. -Oh... 494 00:20:51,784 --> 00:20:53,953 -Give me the bat. You're done. -No, please. -Oh, he didn't... 495 00:20:54,053 --> 00:20:56,523 -No, I-I need this. -He didn't... 496 00:21:01,861 --> 00:21:05,898 Captioning sponsored by CBS 497 00:21:05,965 --> 00:21:09,602 and TOYOTA. 498 00:21:09,736 --> 00:21:14,173 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 499 00:21:14,223 --> 00:21:18,773 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.