Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,920 --> 00:00:32,040
O orgulho. Esse foi meu pecado,
mas n�o o assassinato.
2
00:00:32,120 --> 00:00:33,880
Eu n�o sou uma assassina.
3
00:00:34,800 --> 00:00:37,920
As irm�s Elena,
Cristina e Paula Arbizu
4
00:00:38,000 --> 00:00:40,720
foram detidas
e postas � disposi��o da Justi�a.
5
00:00:40,800 --> 00:00:45,160
Minha vida toda, eu s� quis ajudar. A
Elena n�o deveria ter tido esse beb�.
6
00:00:45,240 --> 00:00:49,520
� a primeira vez que falo com a pol�cia.
Eu prometo dizer a verdade.
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,120
Seria bom se eu pudesse
dizer o mesmo das minhas irm�s.
8
00:00:52,760 --> 00:00:56,400
Pode ser que n�o falem a verdade,
mas deveriam falar.
9
00:00:57,280 --> 00:00:58,200
Pela Ane.
10
00:01:22,480 --> 00:01:24,480
Nosso pai sempre nos dizia:
11
00:01:24,560 --> 00:01:26,760
"Nunca julgue
um c�o pela apar�ncia."
12
00:01:27,640 --> 00:01:31,960
O que rosna acaba sendo um amor,
e o valente tamb�m treme de medo.
13
00:01:32,840 --> 00:01:35,520
J� o que balan�a
o rabinho o tempo todo,
14
00:01:36,040 --> 00:01:38,320
nunca vire de costas para ele.
15
00:01:38,400 --> 00:01:41,360
Ainda assim,
todos os animais merecem amor.
16
00:01:42,040 --> 00:01:44,280
Era o que eu
pensava at� aquela noite.
17
00:01:49,080 --> 00:01:51,840
Gosta de petisco? �?
18
00:01:53,000 --> 00:01:54,120
Tudo fechadinho.
19
00:01:54,200 --> 00:01:55,640
- Muito bem.
- Algo mais?
20
00:01:55,720 --> 00:01:59,320
Nada mais. Boa noite. Namast�.
21
00:01:59,880 --> 00:02:01,360
O que � isso? Basco?
22
00:02:01,440 --> 00:02:04,400
N�o, � s�nscrito.
Significa "gratid�o a voc�".
23
00:02:05,800 --> 00:02:08,160
Ent�o namast� pra voc� tamb�m.
24
00:02:08,240 --> 00:02:09,320
- Tchau.
- Namast�.
25
00:02:12,960 --> 00:02:15,200
- Txiki!
- Cristina�
26
00:02:15,280 --> 00:02:17,160
- Ei, respira.
- Estou aqui�
27
00:02:17,240 --> 00:02:19,680
- Calma. O que foi?
- Pode vir aqui?
28
00:02:25,000 --> 00:02:27,360
Calma, t�?
Vai ficar tudo bem. Calma.
29
00:02:28,080 --> 00:02:29,040
O que aconteceu?
30
00:02:29,120 --> 00:02:31,280
A Txiki n�o devia ter te ligado.
Vai pra casa.
31
00:02:31,360 --> 00:02:32,520
Porra, que susto.
32
00:02:32,600 --> 00:02:34,800
- T� aqui. Pode ir.
- Eu sei. Que bom.
33
00:02:34,880 --> 00:02:37,000
- Ent�o vai.
- Paula? Que � isso?
34
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
- Nada.
- Ser� que posso ver minha irm�?
35
00:02:43,080 --> 00:02:43,960
Txiki?
36
00:02:45,400 --> 00:02:48,160
O que aconteceu?
Voc� se perdeu? O que foi?
37
00:02:48,240 --> 00:02:50,360
- Por que t� chorando?
- T� tudo bem.
38
00:02:50,440 --> 00:02:51,920
- Cris, vai pra casa.
- Txiki!
39
00:02:52,000 --> 00:02:54,360
- S�rio, vai pra casa.
- Qual � a sua?
40
00:02:57,440 --> 00:02:59,120
- Voc� t� estranha.
- N�o.
41
00:02:59,200 --> 00:03:00,280
- Sim.
- N�o.
42
00:03:00,360 --> 00:03:01,400
- O que �?
- Nada.
43
00:03:01,480 --> 00:03:02,440
- Paula!
- O qu�?
44
00:03:02,520 --> 00:03:04,240
O que t� escondendo a� atr�s?
45
00:03:12,880 --> 00:03:14,440
Meninas, o que aconteceu?
46
00:03:14,520 --> 00:03:15,680
Cris, relaxa.
47
00:03:15,760 --> 00:03:17,600
Quem � esse, Paula?
48
00:03:17,680 --> 00:03:19,880
A Txiki tinha sa�do pra curtir,
t�?
49
00:03:19,960 --> 00:03:22,560
Na volta, o GPS a mandou
por essa merda de caminho.
50
00:03:22,640 --> 00:03:26,840
Eu nem queria sair pra curtir. Voc�s
que me disseram pra ir me divertir!
51
00:03:26,920 --> 00:03:29,400
Sim.
Enfim, o GPS a mandou por aqui.
52
00:03:29,480 --> 00:03:32,320
De repente, surge esse senhor
apontando uma arma pra ela.
53
00:03:32,400 --> 00:03:33,480
Passa a grana!
54
00:03:33,560 --> 00:03:35,920
E o desgra�ado queria dinheiro.
55
00:03:36,600 --> 00:03:39,920
Ela ficou nervosa, coisa
que qualquer uma teria ficado.
56
00:03:40,000 --> 00:03:41,080
Viu, Elena?
57
00:03:42,360 --> 00:03:44,720
Quando foi fugir,
o cara pulou no cap�
58
00:03:44,800 --> 00:03:48,040
e, basicamente, descobriu
que ningu�m mexe com uma Arbizu.
59
00:03:58,000 --> 00:03:59,080
Minha nossa�
60
00:04:00,240 --> 00:04:01,840
- O que aconteceu?
- Nada.
61
00:04:01,920 --> 00:04:04,240
- N�o podemos deix�-lo aqui.
- Elena, por favor.
62
00:04:04,320 --> 00:04:06,600
N�o vamos deix�-lo aqui. Cuidado.
63
00:04:06,680 --> 00:04:08,760
- Por favor�
- N�o, eu n�o entendo.
64
00:04:10,720 --> 00:04:13,480
Calma, pelo amor de Deus, Elena!
Calma.
65
00:04:13,560 --> 00:04:14,800
- Cristina.
- O qu�?
66
00:04:14,880 --> 00:04:16,120
O que est� fazendo?
67
00:04:16,200 --> 00:04:17,640
- Chamando a Emerg�ncia.
- N�o.
68
00:04:17,720 --> 00:04:19,040
- Por que n�o?
- Porque n�o.
69
00:04:19,120 --> 00:04:20,760
- Paula!
- Solta o celular.
70
00:04:20,840 --> 00:04:23,160
- Solta o celular.
- Me d� meu celular!
71
00:04:24,960 --> 00:04:26,320
Ele t� morto.
72
00:04:26,400 --> 00:04:28,880
O cara t� armado.
N�o tem nem o que pensar.
73
00:04:29,640 --> 00:04:31,240
- Nem o que pensar?
- N�o!
74
00:04:32,560 --> 00:04:33,960
D� uma olhadinha aqui.
75
00:04:34,480 --> 00:04:35,400
Olha.
76
00:04:36,440 --> 00:04:37,680
Olha ali. Abre isso.
77
00:04:37,760 --> 00:04:39,680
- O qu�?
- A� nesse bolso.
78
00:04:41,680 --> 00:04:44,360
- O qu�?
- Cristina, por favor, o que diz a�?
79
00:04:45,480 --> 00:04:47,680
- "Pol�cia dominicana"?
- Exatamente.
80
00:04:47,760 --> 00:04:50,480
N�o podemos chamar a pol�cia
porque a pol�cia � ele.
81
00:04:50,560 --> 00:04:52,000
"Wilfredo G�mez Abreu."
82
00:04:53,280 --> 00:04:56,400
Bom, mesmo assim,
acho melhor ligarmos, Paula.
83
00:04:56,480 --> 00:04:57,640
Beleza.
84
00:04:57,720 --> 00:04:59,800
Beleza, n�s chamamos a pol�cia.
85
00:04:59,880 --> 00:05:03,120
E a pol�cia vem, os colegas dele.
O que v�o fazer com a Txiki?
86
00:05:03,200 --> 00:05:04,880
Ela n�o fez nada de errado!
87
00:05:04,960 --> 00:05:07,880
Isso s� n�s duas sabemos, Cris.
Essa gente n�o sabe.
88
00:05:07,960 --> 00:05:10,240
Enquanto eles verificam,
ela apodrece na cadeia.
89
00:05:10,320 --> 00:05:11,880
Paula, ela n�o vai pra cadeia!
90
00:05:11,960 --> 00:05:14,800
� um pa�s sem lei, Cristina.
Aqui n�o h� regras.
91
00:05:14,880 --> 00:05:15,920
- Paula, chega!
- Qu�?
92
00:05:16,000 --> 00:05:18,520
� um pa�s em desenvolvimento.
De gente maravilhosa!
93
00:05:18,600 --> 00:05:21,520
- Esse papo de hippie�
- Que preconceito de merda!
94
00:05:21,600 --> 00:05:22,640
N�o � preconceito!
95
00:05:22,720 --> 00:05:26,000
S� t� dizendo que n�o acho
que uma pris�o dominicana
96
00:05:26,080 --> 00:05:27,600
seja o melhor lugar pra sua irm�.
97
00:05:27,680 --> 00:05:29,720
Parece
at� que n�o conhece a pe�a.
98
00:05:29,800 --> 00:05:31,240
Sinto muito, Ane.
99
00:05:31,320 --> 00:05:33,720
- E ela est� amamentando, cacete.
- Sinto muito.
100
00:05:33,800 --> 00:05:37,000
Tem um beb� de seis meses.
Seis meses, caralho!
101
00:05:41,720 --> 00:05:43,880
Tem algu�m vindo.
102
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
Sim.
103
00:05:51,720 --> 00:05:53,640
- O que fazemos, Paula?
- � uma bicicleta.
104
00:05:53,720 --> 00:05:55,760
Meninas, est� vindo pra c�.
105
00:05:55,840 --> 00:05:58,560
Talvez possam nos ajudar, Paula.
S�rio.
106
00:05:58,640 --> 00:05:59,840
- N�o.
- Talvez possam!
107
00:05:59,920 --> 00:06:01,240
S� cobre o corpo, porra.
108
00:06:01,320 --> 00:06:05,000
- Qu�? T� fora.
- Perfeito, Cristina, vai l�.
109
00:06:05,080 --> 00:06:07,840
Vai e deixa a gente em paz.
A gente se vira sem voc�.
110
00:06:07,920 --> 00:06:10,600
J� estamos acostumad�ssimas.
Vai l�, vai.
111
00:06:12,880 --> 00:06:14,480
E se contarmos pra ele?
112
00:06:14,560 --> 00:06:18,360
N�o. Pra ele, n�o. Fica quieta,
t�? Finge que est� passando mal.
113
00:06:18,440 --> 00:06:20,320
- Como?
- Passando mal. Vomita.
114
00:06:20,400 --> 00:06:23,920
Vomita. Isso. Muito bem.
115
00:06:33,200 --> 00:06:34,840
� um menino.
116
00:06:34,920 --> 00:06:36,560
Oi, mo�as.
117
00:06:37,160 --> 00:06:39,880
Aqui n�o pode passar de carro.
118
00:06:39,960 --> 00:06:40,840
Ol�!
119
00:06:40,920 --> 00:06:43,200
�, se soub�ssemos
disso h� 20 minutos�
120
00:06:43,280 --> 00:06:49,680
� que, nesta zona de praia,
s� pode bicicleta e moto.
121
00:06:49,760 --> 00:06:52,840
- Sim.
- � que nossos carros atolaram aqui.
122
00:07:02,000 --> 00:07:04,200
Meu tio tem um guincho em Ver�n.
123
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
Posso ligar pra ele se quiserem.
124
00:07:06,920 --> 00:07:10,880
N�o� N�o precisa.
N�s j� estamos indo.
125
00:07:10,960 --> 00:07:15,840
� que nossa amiga passou mal.
Vem, a gente te ajuda a empurrar.
126
00:07:15,920 --> 00:07:17,920
Ʌ Voc�s s�o espanholas?
127
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
Sim! De Pamplona.
Mas eu moro aqui.
128
00:07:21,080 --> 00:07:23,240
Ah, sim. Percebi o sotaque.
129
00:07:23,320 --> 00:07:25,960
- Tenham uma boa noite.
- Igualmente.
130
00:07:26,040 --> 00:07:28,840
- Namast�.
- Boas vendas, t�, campe�o?
131
00:07:33,640 --> 00:07:34,960
O que est� fazendo?
132
00:07:35,040 --> 00:07:37,560
- O qu�?
- Pra que dizer de onde somos?
133
00:07:37,640 --> 00:07:40,280
Elena, chega. Ele j� foi. Chega.
134
00:07:40,360 --> 00:07:42,640
S� estava tentando agir normal,
Paula.
135
00:07:42,720 --> 00:07:45,320
D� pr�xima,
apresenta a fam�lia toda pra ele.
136
00:07:45,400 --> 00:07:46,680
Era s� um menino!
137
00:07:46,760 --> 00:07:48,960
O povo aqui � do bem.
Ele s� queria ajudar.
138
00:07:49,040 --> 00:07:51,400
Pena que ele
n�o � o juiz da comarca.
139
00:07:51,480 --> 00:07:53,720
- O que est�o falando de juiz?
- Nada.
140
00:07:55,960 --> 00:07:57,480
- O Zahi.
- Qu�?
141
00:07:57,560 --> 00:08:00,600
- Ele pode nos ajudar. � daqui.
- N�o, eu me recuso.
142
00:08:00,680 --> 00:08:02,440
- Paula!
- Simplesmente me recuso.
143
00:08:02,520 --> 00:08:06,720
Olha, eu n�o ia falar nada, mas tem
sido grossa com ele sem motivo.
144
00:08:06,800 --> 00:08:09,840
Tamb�m n�o ia falar, mas aquele
cara � mich�, Cristina.
145
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
Como �?
Voc� sabe tudo, n�? Sempre!
146
00:08:12,000 --> 00:08:14,120
- Eu n�o vou discutir.
- Vai � merda.
147
00:08:14,200 --> 00:08:17,320
Meninas, por favor,
o que vamos fazer?
148
00:08:20,800 --> 00:08:23,280
Um, dois, tr�s. For�a.
149
00:08:23,360 --> 00:08:27,640
Perfeito! Muito bem. Vamos.
150
00:08:28,400 --> 00:08:29,280
Vamos.
151
00:08:31,320 --> 00:08:33,360
Ai, eu t� de salto alto!
152
00:08:33,440 --> 00:08:36,880
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
153
00:08:36,960 --> 00:08:37,880
Boa, meninas.
154
00:08:39,000 --> 00:08:40,840
UMA SEMANA ANTES
155
00:08:40,920 --> 00:08:42,760
RETIRE SEU PRODUTO
156
00:08:42,840 --> 00:08:46,520
A Paula � metida a sabe-tudo,
mas se enganou quanto ao Zahi.
157
00:08:46,600 --> 00:08:48,040
Na Rep�blica Dominicana,
158
00:08:48,120 --> 00:08:51,720
alguns locais passam tempo
com turistas em troca de ajuda.
159
00:08:51,800 --> 00:08:54,320
S�o os "sankies"
ou "sanky-pankies".
160
00:08:54,400 --> 00:08:56,160
Mas eu n�o sabia nada disso.
161
00:09:00,840 --> 00:09:02,880
PATINHAS
162
00:09:09,200 --> 00:09:11,760
Claro que eu
pagava nossas excurs�es.
163
00:09:11,840 --> 00:09:14,160
E, sim,
tamb�m ajudei com o carro dele
164
00:09:14,240 --> 00:09:17,080
e com a matr�cula dele
no curso de hotelaria.
165
00:09:17,160 --> 00:09:18,600
Mas fiz tudo de cora��o.
166
00:09:31,360 --> 00:09:34,320
A forma como ele me tocava,
como me abra�ava�
167
00:09:34,400 --> 00:09:38,440
Eu nunca tinha sentido algo
t�o real em toda a minha vida.
168
00:09:46,440 --> 00:09:49,960
- Essa n�o � normal, � zero.
- Claro, porque n�o tinha mais.
169
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
C�ncer em lata.
170
00:09:51,560 --> 00:09:52,960
- O qu�? Mas�
- C�ncer.
171
00:09:53,600 --> 00:09:56,080
Sabe que tudo
que n�o � �gua � veneno, n�?
172
00:09:56,160 --> 00:09:57,280
Ah, para!
173
00:09:57,360 --> 00:09:59,400
O qu�? Refri normal � pior!
174
00:09:59,480 --> 00:10:01,040
- Cris!
- Olha.
175
00:10:06,200 --> 00:10:07,840
- Que fofura!
- D� oi.
176
00:10:08,440 --> 00:10:11,040
Eu n�o aguento! Oi, meu amor.
177
00:10:11,120 --> 00:10:13,480
N�o pede permiss�o
antes de pegar nos beb�s?
178
00:10:13,560 --> 00:10:17,120
N�o � um beb� qualquer. �
minha sobrinha, e t� com saudades.
179
00:10:17,200 --> 00:10:20,440
- Est� mamando bem, hein?
- A cada duas horas, normal.
180
00:10:20,520 --> 00:10:23,840
- Est� pegando o cantor do Kuduro?
- N�o seja maldosa! Ele � um gato.
181
00:10:23,920 --> 00:10:25,040
- Sim�
- Oi.
182
00:10:25,680 --> 00:10:29,280
- Voc� � o Zahi, n�?
- Sim. Bem-vindas � Rep�blica Dominicana.
183
00:10:29,360 --> 00:10:31,520
Prontas pra fazer os programas
do povo local?
184
00:10:31,600 --> 00:10:35,320
- Local? Agora voc� � isso?
- Sim, claro. Por qu�?
185
00:10:36,960 --> 00:10:39,040
- Estou quase me mijando.
- De novo?
186
00:10:39,120 --> 00:10:41,720
- Te esperamos ali.
- T�. Zahi, leva pra mim?
187
00:10:41,800 --> 00:10:43,560
- Obrigada.
- Tudo bem, Elena?
188
00:10:43,640 --> 00:10:45,520
Tudo. Vai amar minha vanzinha.
189
00:10:45,600 --> 00:10:47,320
- N�o demoro.
- Vai gostar muito.
190
00:10:47,400 --> 00:10:49,120
- Te esperamos l� fora.
- Sim.
191
00:10:50,880 --> 00:10:53,560
Ol�. Esse � o Tito,
funcion�rio do abrigo.
192
00:10:53,640 --> 00:10:54,680
Ol�.
193
00:10:54,760 --> 00:10:56,280
Ajuda a gente aqui, anda.
194
00:10:56,360 --> 00:10:57,840
Ai, que fofura essa van.
195
00:10:57,920 --> 00:10:59,120
Sim!
196
00:10:59,200 --> 00:11:03,400
Tenho muitos planos pra voc�s. S�
rol�s locais, zero coisas de turista.
197
00:11:03,480 --> 00:11:07,920
Eu ia sugerir fazermos tatuagens,
mas, pelo visto, j� se adiantou.
198
00:11:08,000 --> 00:11:08,920
S�rio?
199
00:11:09,000 --> 00:11:11,680
Sim. Fofinha, n�?
Fizemos de casal.
200
00:11:11,760 --> 00:11:14,480
- Mas a dele parece menor.
- E mais velha, n�?
201
00:11:14,560 --> 00:11:17,800
Eu j� tinha a minha. S�
n�o tinha com quem compartilhar.
202
00:11:17,880 --> 00:11:21,080
T�, eu admito. Ing�nua?
Sim, um pouco.
203
00:11:21,160 --> 00:11:23,320
Tamb�m preciso
tirar �gua do joelho.
204
00:11:23,400 --> 00:11:26,240
Mas isso n�o faz de mim
o que todos os jornais alegam.
205
00:11:26,320 --> 00:11:27,800
- Parece gente boa.
- Sim.
206
00:11:30,360 --> 00:11:31,520
Que foi, Cris?
207
00:11:32,200 --> 00:11:34,040
- Nada, por qu�?
- Ah, nada?
208
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
N�o.
209
00:11:35,200 --> 00:11:38,440
Pode at� esconder de estranhos,
mas das suas irm�s, n�o.
210
00:11:38,520 --> 00:11:39,440
O que houve?
211
00:11:39,960 --> 00:11:43,480
Nada, � besteira. � s� que�
212
00:11:44,640 --> 00:11:47,720
Tipo, eu j� imaginava
que o chato do papai n�o viria.
213
00:11:47,800 --> 00:11:51,160
Eu estar aqui, pra ele,
� jogar fora todo o meu estudo.
214
00:11:52,120 --> 00:11:55,080
Mas eu tinha um fio de esperan�a
de que ele viesse.
215
00:11:55,160 --> 00:11:57,640
- Seu pai t� orgulhoso de voc�.
- Claro que t�.
216
00:11:57,720 --> 00:12:01,240
Mas sabe como ele � preocupado.
Uma hora ele se conforma.
217
00:12:01,320 --> 00:12:04,880
Pois ele que n�o se preocupe.
T� exatamente onde quero estar.
218
00:12:04,960 --> 00:12:06,800
A ALEGRIA DE UM C�O CONTAGIA
219
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
Paula!
220
00:12:24,440 --> 00:12:25,400
Ol�.
221
00:12:25,480 --> 00:12:26,640
Dormiu?
222
00:12:26,720 --> 00:12:27,680
Olha.
223
00:12:29,760 --> 00:12:31,080
- Oi!
- Bom dia.
224
00:12:31,160 --> 00:12:33,960
- Oi, Zahi.
- 100% vegano pra voc�, meu amor.
225
00:12:34,760 --> 00:12:35,680
Paula.
226
00:12:37,040 --> 00:12:40,280
O celular do lado da Ane?
Tem muita radia��o. � um beb�!
227
00:12:40,360 --> 00:12:42,440
Quem v� pensa
que a botei no micro-ondas.
228
00:12:42,520 --> 00:12:43,960
� o papai ligando.
229
00:12:44,040 --> 00:12:45,360
Sim, sem parar.
230
00:12:45,960 --> 00:12:48,040
Ele odeia ficar
sozinho na cl�nica.
231
00:12:48,680 --> 00:12:53,360
Amor, n�o tinha mingau
ou algo do tipo? N�o! Eu vou!
232
00:12:54,120 --> 00:12:56,040
- Eu vou junto.
- Fica com a Ane?
233
00:12:56,120 --> 00:12:57,040
Ok.
234
00:12:57,880 --> 00:12:59,920
- Que prato! Minha nossa�
- Cris.
235
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
O papai fica perdido sem a gente.
236
00:13:03,080 --> 00:13:05,040
Ele est� ficando velho, Cristina.
237
00:13:06,480 --> 00:13:10,160
Pegamos alguma comida
pra Txiki e pra Lu�sa?
238
00:13:10,240 --> 00:13:11,920
Pra Txiki, sim. Pra Lu�sa, n�o.
239
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
Ela foi fazer uma massagem
de que a Elena desistiu.
240
00:13:14,680 --> 00:13:18,160
T�pico� Vou caprichar no prato,
porque a Ane precisa.
241
00:13:18,240 --> 00:13:20,360
- Vou pedir uma tortilha.
- Cristina�
242
00:13:22,000 --> 00:13:26,200
Eu dei o nome de Bohike,
que significa "xam�"
243
00:13:26,280 --> 00:13:27,440
e foi o pri�
244
00:13:27,520 --> 00:13:29,320
N�o, senta! Muito bem.
245
00:13:29,400 --> 00:13:31,200
BEM-VINDOS AO REF�GIO PATINHAS
246
00:13:31,280 --> 00:13:35,160
Foi o primeiro cachorro que conheci aqui
ano passado com minhas irm�s, nas f�rias.
247
00:13:35,240 --> 00:13:41,000
E, como ensinam os xam�s, ele
me disse, do jeitinho dele, claro�
248
00:13:41,080 --> 00:13:46,280
que eu tinha que ficar nesta ilha
preciosa pra construir este abrigo,
249
00:13:46,360 --> 00:13:48,040
aqui em Punta Cana.
250
00:13:48,120 --> 00:13:50,600
E aqui estamos. Virou realidade.
251
00:13:50,680 --> 00:13:52,960
Ent�o obrigada a todos por virem.
252
00:13:53,040 --> 00:13:55,720
Muito obrigada a todos.
253
00:13:57,200 --> 00:13:58,040
Obrigada!
254
00:13:58,120 --> 00:14:01,800
Eu finalmente estava conhecendo
o calor do abra�o da Pachamama.
255
00:14:03,040 --> 00:14:06,280
Como eu ia saber que tudo
estava prestes a ir pro brejo?
256
00:14:07,760 --> 00:14:09,960
- Chega, n�o aguento mais.
- T� escorregando!
257
00:14:10,040 --> 00:14:11,680
T�. Soltem.
258
00:14:19,240 --> 00:14:20,440
Vamos enterrar aqui.
259
00:14:21,560 --> 00:14:22,600
O qu�?
260
00:14:23,280 --> 00:14:24,840
O que est� fazendo, Paula?
261
00:14:24,920 --> 00:14:27,400
Tirando os objetos pessoais
pra enterr�-lo.
262
00:14:28,080 --> 00:14:31,280
Meninas,
isso n�o me parece certo. S�rio.
263
00:14:31,360 --> 00:14:32,880
- Vamos enterr�-lo aqui.
- Ok.
264
00:14:32,960 --> 00:14:35,440
- N�o.
- R�pido pra podermos ir embora.
265
00:14:35,520 --> 00:14:38,840
- Mas aonde vamos, Paula?
- Pra Espanha, Elena. Pra casa.
266
00:14:38,920 --> 00:14:42,160
E voc� vai junto, Cristina?
Nada de ficar aqui sozinha.
267
00:14:42,240 --> 00:14:44,360
Precisamos de uma p� pra cavar.
268
00:14:52,080 --> 00:14:54,440
- Por que n�o o enterramos aqui?
- N�o!
269
00:14:55,560 --> 00:14:56,560
Olha.
270
00:14:57,160 --> 00:14:58,200
Toma.
271
00:14:59,320 --> 00:15:01,360
- O que � isso?
- Pega essa enxada.
272
00:15:02,560 --> 00:15:04,840
- Merda.
- Funciona?
273
00:15:04,920 --> 00:15:06,520
- A�, porra. Vamos.
- T�.
274
00:15:07,960 --> 00:15:12,920
N�o podemos fazer uma cova
que um cachorro ou um lobo ache.
275
00:15:13,000 --> 00:15:15,600
Aqui n�o tem lobo.
Meninas, n�o quero ir embora.
276
00:15:16,400 --> 00:15:17,640
N�o quero ir embora.
277
00:15:17,720 --> 00:15:22,080
E se a pol�cia te relacionar com isso?
Vai pagar por algo que a Elena fez.
278
00:15:22,160 --> 00:15:23,680
Ei, eu n�o fiz nada!
279
00:15:23,760 --> 00:15:28,360
Por isso que vamos enterrar esse senhor
e voltar as tr�s pra Pamplona. E ponto.
280
00:15:28,440 --> 00:15:31,400
T�, e o que fazemos?
Como vamos enterr�-lo?
281
00:15:47,680 --> 00:15:48,640
Aqui.
282
00:15:48,720 --> 00:15:49,560
- A�?
- Aqui.
283
00:15:49,640 --> 00:15:53,200
Afastamos o bebedouro, molhamos
a terra, enterramos o senhor
284
00:15:53,280 --> 00:15:55,120
e botamos o bebedouro em cima.
285
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
T�.
286
00:16:00,360 --> 00:16:01,720
- Vamos.
- T� indo.
287
00:16:01,800 --> 00:16:02,840
Empurra a�.
288
00:16:04,640 --> 00:16:07,800
N�o! Merda!
Alguma coisa me espetou.
289
00:16:08,400 --> 00:16:13,040
Ser� que j� podemos parar agora? Deve
ser um sinal divino pra pararmos.
290
00:16:13,120 --> 00:16:17,520
Chega. Acabou, s�rio.
Chega de good vibes. N�o.
291
00:16:17,600 --> 00:16:20,200
Precisamos das suas m�os, Cris.
Por favor.
292
00:16:20,280 --> 00:16:24,960
Eu sabia que voc� ia me alfinetar
sempre que pudesse. Eu sabia.
293
00:16:25,040 --> 00:16:27,560
Voc� sempre quis
ter ajudado mais, n�?
294
00:16:28,600 --> 00:16:31,560
A Paula sempre sabia o que dizer
pra sair por cima.
295
00:16:31,640 --> 00:16:32,800
Cris!
296
00:16:32,880 --> 00:16:34,040
Qu�?
297
00:16:34,120 --> 00:16:37,040
- A mam�e se trancou no banheiro!
- E da�?
298
00:16:38,560 --> 00:16:39,880
Menos daquela vez.
299
00:16:41,880 --> 00:16:42,800
S�rio?
300
00:16:47,520 --> 00:16:48,440
Paula.
301
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
Paula.
302
00:16:51,320 --> 00:16:53,280
Dessa vez, voc� pegou pesado, n�?
303
00:16:53,800 --> 00:16:54,960
Pede desculpas.
304
00:16:57,360 --> 00:16:58,520
Pede desculpas.
305
00:16:59,440 --> 00:17:00,560
Desculpa, Cris.
306
00:17:02,160 --> 00:17:03,120
Claro.
307
00:17:03,960 --> 00:17:06,440
S� estou tentando
resolver um problema.
308
00:17:06,520 --> 00:17:08,120
De verdade. Voc�s s�o minha vida.
309
00:17:08,200 --> 00:17:10,720
Se acontecer alguma coisa
com voc�s, eu n�o sei o que�
310
00:17:10,800 --> 00:17:12,920
Que� N�o, Paula, por favor.
311
00:17:13,000 --> 00:17:15,840
N�o chora. N�o, voc� t� ajudando.
312
00:17:15,920 --> 00:17:18,720
T� ajudando bastante.
Sempre ajuda. Muito.
313
00:17:18,800 --> 00:17:20,280
� s�rio!
314
00:17:21,360 --> 00:17:23,480
N�o � que ela ajuda muito,
Cristina?
315
00:17:23,560 --> 00:17:27,280
Por favor, ela n�o ajuda muito?
Por favor. N�o ajuda?
316
00:17:31,080 --> 00:17:32,520
Ajuda, sim, Paula.
317
00:17:35,440 --> 00:17:39,880
Vamos dar um abra�o, t�?
N�s tr�s. Pelo amor de Deus.
318
00:17:39,960 --> 00:17:43,720
Vamos dar um abra�o,
porque precisamos muito.
319
00:17:46,800 --> 00:17:49,280
Perd�o, Cris.
Eu n�o devia ter dito isso.
320
00:17:49,360 --> 00:17:50,240
Tudo bem.
321
00:17:52,960 --> 00:17:54,920
N�o, meninas. Eu que pe�o perd�o.
322
00:17:56,480 --> 00:17:58,400
Eu que vim aqui e fodi com tudo.
323
00:18:00,600 --> 00:18:03,000
- Amo voc�s.
- Eu tamb�m.
324
00:18:07,440 --> 00:18:10,080
Um pouco mais. Vai.
325
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Merda!
326
00:18:15,960 --> 00:18:18,760
N�o podem chegar aqui
rastreando o celular dele?
327
00:18:19,280 --> 00:18:20,520
D� um tempo, Elena.
328
00:18:33,600 --> 00:18:36,560
- Droga, minha moto.
- Roubaram?
329
00:18:36,640 --> 00:18:40,000
- Bom, devem ter precisado e pegaram.
- Economia em desenvolvimento, n�?
330
00:18:40,080 --> 00:18:41,960
- Voc� � idiota?
- Toma.
331
00:18:42,040 --> 00:18:45,560
A Elena tem raz�o. Aqui n�o pode ser
o �ltimo lugar por onde ele passou.
332
00:18:45,640 --> 00:18:49,000
Precisamos usar o celular dele,
o cart�o, deixar um rastro digital.
333
00:18:49,080 --> 00:18:51,480
- E agora? Dirijo este?
- Claro.
334
00:18:51,560 --> 00:18:53,160
- Quer que eu dirija?
- N�o.
335
00:18:53,240 --> 00:18:55,400
Voc� j� dirigiu o suficiente.
336
00:18:58,400 --> 00:19:00,480
- Segue a gente?
- Sim, v�o.
337
00:19:03,560 --> 00:19:07,760
MERCEARIA
338
00:19:17,760 --> 00:19:19,640
- Bom dia!
- Bom dia.
339
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
Bom dia.
340
00:19:38,720 --> 00:19:39,840
Merda.
341
00:19:39,920 --> 00:19:41,440
INFORME SUA SENHA
342
00:19:41,520 --> 00:19:42,440
Paula!
343
00:19:43,920 --> 00:19:45,320
- Paula!
- Qu�?
344
00:19:45,400 --> 00:19:46,720
Qual � o plano?
345
00:19:47,680 --> 00:19:51,200
Mandei comprar �gua e comida.
Assim, matamos dois coelhos.
346
00:19:51,280 --> 00:19:53,000
Deixou entrar sozinha? S�rio?
347
00:19:53,080 --> 00:19:57,320
Cristina, ela veio o caminho todo dizendo
que � problema dela e que ela resolve.
348
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
Sinto dizer,
mas o problema agora � de todas.
349
00:20:03,840 --> 00:20:04,840
SENHA INCORRETA
350
00:20:15,920 --> 00:20:17,680
CART�O BLOQUEADO
351
00:20:21,560 --> 00:20:22,480
Algum problema?
352
00:20:24,960 --> 00:20:26,040
Ʌ
353
00:20:28,520 --> 00:20:29,720
Eu j� volto.
354
00:20:35,400 --> 00:20:36,600
L� vamos n�s�
355
00:20:41,920 --> 00:20:43,520
Elena, e a �gua e a comida?
356
00:20:44,840 --> 00:20:45,920
Elena.
357
00:20:46,000 --> 00:20:48,360
O caixa eletr�nico
engoliu o cart�o.
358
00:20:48,440 --> 00:20:51,720
- Que caixa eletr�nico, Elena?
- Fui sacar dinheiro, u�.
359
00:20:51,800 --> 00:20:54,800
- Por que n�o comprou algo direto?
- Porque n�o sei a senha!
360
00:20:54,880 --> 00:20:58,880
Mas que senha? Que senha?
As m�quinas daqui n�o pedem!
361
00:20:58,960 --> 00:21:02,160
E eu l� ia saber? N�o me falou!
Como eu ia saber?
362
00:21:02,240 --> 00:21:04,240
- N�o creio, Elena.
- O que houve?
363
00:21:04,320 --> 00:21:06,280
- Agora conta�
- Ah, por favor!
364
00:21:06,360 --> 00:21:08,520
N�o sou nenhum g�nio do crime,
mil desculpas.
365
00:21:08,600 --> 00:21:11,840
Sou recepcionista e m�e solteira,
e uma bosta nas duas coisas.
366
00:21:11,920 --> 00:21:16,360
- Ent�o v� se me d� um desconto.
- T�. Vamos fazer uma coisa.
367
00:21:16,960 --> 00:21:18,720
Voc�s voltam pro hotel, t�?
368
00:21:18,800 --> 00:21:21,640
Eu rodo a ilha com o celular
e a� jogo no mar.
369
00:21:21,720 --> 00:21:24,280
E depois encontro voc�s no hotel,
t� bom?
370
00:21:24,360 --> 00:21:27,680
- Viu quando sai o pr�ximo voo, Cris?
- �s 12h50.
371
00:21:27,760 --> 00:21:29,080
Ent�o remarca o nosso.
372
00:21:29,160 --> 00:21:30,560
- T�.
- N�o, eu remarco.
373
00:21:31,400 --> 00:21:35,440
- O problema � meu. Eu remarco.
- T�. N�s j� entendemos, Elena.
374
00:21:35,520 --> 00:21:36,920
Mas n�o esquece o da Lu�sa.
375
00:21:37,680 --> 00:21:38,640
Sim�
376
00:21:38,720 --> 00:21:41,560
- E o que dizemos pra Lu�sa?
- N�o, meninas. Escutem.
377
00:21:41,640 --> 00:21:44,640
A Lu�sa vai perceber nossa
bad vibe. Essas coisas emanam�
378
00:21:44,720 --> 00:21:48,240
Cristina, pega a bad vibe
e enfia na buceta, t� bom?
379
00:21:48,320 --> 00:21:50,200
Ela tem raz�o. A Lu�sa vai sacar.
380
00:21:50,280 --> 00:21:53,560
Vamos fazer uma coisa. Escutem!
Deixem o celular comigo.
381
00:21:53,640 --> 00:21:55,800
- Eu conhe�o a ilha e jogo fora.
- N�o.
382
00:21:55,880 --> 00:21:57,880
Paula, me escuta uma vez,
caramba!
383
00:21:57,960 --> 00:22:01,720
- E o que diremos pro papai?
- Pensamos mais tarde, n�o agora.
384
00:22:01,800 --> 00:22:05,040
Ponham a culpa em mim e pronto.
Ele acha que sou idiota.
385
00:22:05,120 --> 00:22:06,600
- N�o � verdade.
- Resolvido.
386
00:22:06,680 --> 00:22:10,480
� s� dizermos que voc� teve problema
com um empreiteiro a quem devia dinheiro,
387
00:22:10,560 --> 00:22:12,920
ficou nervosa
e tivemos que fugir.
388
00:22:13,000 --> 00:22:15,280
- Toma, vai. Vamos.
- Cuidado, por favor.
389
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Voc� tamb�m.
390
00:22:18,880 --> 00:22:21,200
At� eu, a eterna otimista,
391
00:22:21,280 --> 00:22:24,360
sabia que, se f�ssemos
embora assim, n�o teria volta.
392
00:22:24,440 --> 00:22:26,800
- Vamos.
- Limpa tudo! As digitais, tudo.
393
00:22:26,880 --> 00:22:29,480
- Elena!
- E v� se n�o tem nada no painel!
394
00:22:30,000 --> 00:22:31,880
Elena, d� pra calar essa boca?
395
00:22:31,960 --> 00:22:33,480
Mas que op��es t�nhamos?
396
00:22:33,560 --> 00:22:34,560
Cuidado!
397
00:23:04,040 --> 00:23:05,080
O qu�?
398
00:23:15,800 --> 00:23:18,200
Porra, Elena� Puta que pariu!
399
00:23:33,800 --> 00:23:35,000
Ei, mo�a.
400
00:23:36,360 --> 00:23:38,720
O celular funciona
melhor quando atende.
401
00:23:39,920 --> 00:23:41,360
Ah, � que n�o � pra mim.
402
00:23:45,120 --> 00:23:47,000
Opa. E isso aqui?
403
00:23:47,080 --> 00:23:48,160
O qu�?
404
00:23:48,680 --> 00:23:49,600
Vamos ver.
405
00:23:51,440 --> 00:23:53,000
Me deixa dar uma olhada?
406
00:23:54,400 --> 00:23:55,480
O que �?
407
00:23:56,000 --> 00:23:59,640
Ah, os turistas�
Sempre se metendo em confus�o.
408
00:23:59,720 --> 00:24:02,400
- Eu n�o sou turista. Eu moro aqui.
- Ah, bom.
409
00:24:03,360 --> 00:24:04,360
Ʌ
410
00:24:04,880 --> 00:24:07,600
Tem um vazamento
no tanque de gasolina.
411
00:24:07,680 --> 00:24:08,560
Um o qu�?
412
00:24:08,640 --> 00:24:11,120
Um furo,
um buraco no tanque de gasolina.
413
00:24:17,440 --> 00:24:18,360
Ei!
414
00:24:18,880 --> 00:24:20,480
Ei!
415
00:24:20,560 --> 00:24:23,120
Cora��o, olha. Ei!
416
00:24:23,680 --> 00:24:27,240
N�o fica assim!
Eu resolvo isso em dois segundos.
417
00:24:27,320 --> 00:24:30,200
Voc� t� de f�rias.
Entra no clima de f�rias.
418
00:24:30,280 --> 00:24:32,720
Que � isso, loirinha?
Eu resolvo pra voc�, t� bom?
419
00:24:32,800 --> 00:24:36,040
Fica tranquila. Manuel,
vou ali buscar umas ferramentas.
420
00:24:37,480 --> 00:24:38,640
F�rias�
421
00:24:39,480 --> 00:24:41,480
No ano passado,
sim, foram f�rias.
422
00:24:44,880 --> 00:24:47,200
UM ANO ANTES
423
00:24:51,840 --> 00:24:53,240
Vou entrar!
424
00:24:57,320 --> 00:24:59,840
Um, dois�
425
00:25:00,680 --> 00:25:02,600
Oi, pombinhas.
426
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
T� gostoso?
427
00:25:13,640 --> 00:25:16,920
Nossa� Essa m�sica �
pior que a de antes, hein?
428
00:25:17,840 --> 00:25:20,080
- J� pensou transar ouvindo isso?
- Eu?
429
00:25:22,720 --> 00:25:25,920
- Inje��o do qu�? Cefovecina?
- N�o, cefoxitina.
430
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Terceira gera��o estava em falta.
431
00:25:28,080 --> 00:25:30,280
Que bom que consegue sem receita,
n�?
432
00:25:31,360 --> 00:25:33,360
� gostoso aqui, n�, meninas?
433
00:25:33,880 --> 00:25:35,120
N�o para, n�o para!
434
00:25:35,960 --> 00:25:37,800
Que nojo, s�rio.
435
00:25:38,960 --> 00:25:40,680
Espero que estejam
usando camisinha.
436
00:25:41,280 --> 00:25:43,560
- Que foi, Cris?
- Olha pra ele.
437
00:25:43,640 --> 00:25:45,440
Ele j� t� bem melhor, Cris.
438
00:25:45,520 --> 00:25:49,520
Eu sei, mas ele � t�o pequeno
e fofo� Eu n�o aguento.
439
00:25:50,640 --> 00:25:54,000
- Sabem quantos vira-latas vi hoje?
- Pois �, uma loucura.
440
00:25:54,080 --> 00:25:56,880
N�o, eu contei: 42.
Literalmente 42.
441
00:25:56,960 --> 00:25:58,600
Deve ser cultural, n�?
442
00:25:59,960 --> 00:26:04,200
Meninas, pensei numa coisa. Num
sonho que eu gostaria de realizar.
443
00:26:04,280 --> 00:26:06,480
Vai, gostosa! N�o para, n�o para!
444
00:26:06,560 --> 00:26:07,640
Olha o barulho!
445
00:26:08,160 --> 00:26:10,000
Precisa fazer esse escarc�u?
446
00:26:10,080 --> 00:26:11,560
N�o precisa, amor.
447
00:26:12,680 --> 00:26:14,120
E que sonho �, Cris?
448
00:26:14,960 --> 00:26:17,160
Abrir um est�dio de ioga
pra cachorro em Menorca.
449
00:26:17,240 --> 00:26:18,400
- Paula�
- N�o!
450
00:26:18,480 --> 00:26:21,760
Uma ag�ncia de viagens
pra ir tomar ch� de ayahuasca.
451
00:26:21,840 --> 00:26:24,200
N�o liga pra ela, conta pra mim.
Eu te ou�o.
452
00:26:24,280 --> 00:26:28,160
Eu pensei que gostaria muito,
quando me aposentasse,
453
00:26:28,240 --> 00:26:31,520
de vir pra c� e abrir um abrigo
pra animais de rua.
454
00:26:31,600 --> 00:26:35,840
Perfeito! Voc� pode combinar
a viagem pra tomar ayahuasca
455
00:26:35,920 --> 00:26:38,120
com um abrigo pra vira-latas.
456
00:26:38,200 --> 00:26:39,920
Cuqui, para de ser babaca!
457
00:26:40,000 --> 00:26:43,200
Eu acho legal, Cris. Parece
um �timo plano. De verdade.
458
00:26:57,960 --> 00:26:59,920
Sim. A laranja � minha, obrigada.
459
00:27:00,000 --> 00:27:02,080
Esta � a minha. Obrigada.
460
00:27:03,320 --> 00:27:05,680
- Voc�s t�m �gua?
- N�o, tem que comprar.
461
00:27:05,760 --> 00:27:06,680
Obrigado.
462
00:27:07,280 --> 00:27:09,040
- Obrigada!
- Tudo certo?
463
00:27:09,880 --> 00:27:10,920
Tchau. Obrigada.
464
00:27:11,000 --> 00:27:12,840
- Tchau.
- Tchau! Obrigada!
465
00:27:14,080 --> 00:27:16,800
Ei, Elena, nem te perguntei.
E o cara de ontem?
466
00:27:16,880 --> 00:27:18,640
Ah, n�o foi t�o ruim�
467
00:27:18,720 --> 00:27:20,280
- Vai ligar pra ele?
- Ah, vai�
468
00:27:20,360 --> 00:27:23,160
Essa gera��o nem mensagem manda,
que dir� ligar.
469
00:27:23,240 --> 00:27:24,240
J� bloqueei ele.
470
00:27:24,320 --> 00:27:27,640
Ah, eu tenho pena do homem
que encontrar seu cora��o.
471
00:27:27,720 --> 00:27:30,960
Ent�o, Lu�sa, n�o foi bem
o cora��o que ele n�o encontrou.
472
00:27:31,040 --> 00:27:32,960
Vou mandar um mapa� Ai, perd�o!
473
00:27:33,040 --> 00:27:34,720
Pra que buzinar desse jeito?
474
00:27:36,200 --> 00:27:37,160
Olha l�.
475
00:27:37,240 --> 00:27:39,360
- O qu�?
- Olha l�.
476
00:27:40,240 --> 00:27:42,960
Aquela nuvem. Parece o Bohike.
477
00:27:43,480 --> 00:27:46,240
- Quem � Bohike?
- O cachorro que ela resgatou ontem.
478
00:27:46,320 --> 00:27:47,240
Ah, legal.
479
00:27:48,200 --> 00:27:50,160
Meninas, preciso dizer uma coisa.
480
00:27:53,200 --> 00:27:54,480
N�o vou com voc�s.
481
00:27:54,560 --> 00:27:55,680
O qu�?
482
00:27:55,760 --> 00:27:56,880
Vou ficar por aqui.
483
00:27:56,960 --> 00:27:57,960
- O qu�?
- Pera�
484
00:27:58,040 --> 00:27:59,920
Fiquei a noite toda pensando�
485
00:28:00,560 --> 00:28:02,720
e o que quero fazer � ficar aqui.
486
00:28:02,800 --> 00:28:05,520
Quero abrir um abrigo
pra cachorros como o Bohike.
487
00:28:06,120 --> 00:28:08,880
Paula, eu sei que � loucura.
Pode parecer.
488
00:28:08,960 --> 00:28:11,840
Mas, de verdade,
prometo que � o que quero fazer.
489
00:28:11,920 --> 00:28:14,840
- Cristina, me diz que voc� t� b�bada.
- N�o.
490
00:28:15,360 --> 00:28:16,440
E o seu trabalho?
491
00:28:17,040 --> 00:28:19,080
Meninas, amo voc�s demais.
492
00:28:19,160 --> 00:28:22,280
Quanto ao trabalho, n�o sei.
O papai d� um jeito.
493
00:28:22,360 --> 00:28:23,600
N�o entendi nada.
494
00:28:25,160 --> 00:28:28,680
- Estou muito animada, Paula.
- N�o.
495
00:28:29,320 --> 00:28:30,680
Avisem quando chegarem.
496
00:28:30,760 --> 00:28:32,080
� brincadeira, n�?
497
00:28:32,160 --> 00:28:33,720
- Volta aqui.
- Posso entrar?
498
00:28:33,800 --> 00:28:36,840
- O que foi que ela fumou?
- Nada, n�? N�o fumou�
499
00:28:37,680 --> 00:28:39,120
Voc� fumou alguma coisa?
500
00:28:39,200 --> 00:28:42,200
- Ser� que vamos atr�s dela?
- N�o. Num minuto, volta.
501
00:28:42,280 --> 00:28:45,200
- Num minuto.
- N�o est� voltando, Paula. Est� indo.
502
00:28:45,280 --> 00:28:46,520
D� um minutinho.
503
00:28:46,600 --> 00:28:51,680
Quando o abrigo abrir, voc�s t�m que vir.
Sinto que vai ser �pico. Amo voc�s!
504
00:28:51,760 --> 00:28:53,800
- Avisem ao chegar!
- O que est� fazendo?
505
00:28:53,880 --> 00:28:54,840
Amo voc�s!
506
00:29:43,320 --> 00:29:45,200
- Oi.
- Oi.
507
00:29:47,480 --> 00:29:50,320
Oi, meu amor!
508
00:29:52,880 --> 00:29:53,840
O que aconteceu?
509
00:29:53,920 --> 00:29:58,320
� que� fui ver
umas aves e ca� numa lagoa.
510
00:29:58,400 --> 00:29:59,760
Como est�o as coisas?
511
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
Ah, bem�
512
00:30:01,720 --> 00:30:02,640
Cris!
513
00:30:03,560 --> 00:30:05,240
O que est� fazendo por aqui?
514
00:30:05,320 --> 00:30:08,160
Nada especial. Vim ver
em que p� est�o as coisas.
515
00:30:09,000 --> 00:30:14,120
Bem, acabei de operar um cachorro
que foi atropelado, mas vai ficar bem.
516
00:30:14,200 --> 00:30:16,280
- Que bom.
- E voc�?
517
00:30:16,360 --> 00:30:17,520
Ela caiu.
518
00:30:20,760 --> 00:30:21,760
Tudo bem, Cris?
519
00:30:25,840 --> 00:30:30,000
N�o. Minha irm� mais nova ficou�
Ficou doente.
520
00:30:30,080 --> 00:30:31,800
- Como assim? Qual?
- Quem?
521
00:30:31,880 --> 00:30:36,000
A Elena ficou doente. Vamos ter
que ir pra Espanha cuidar dela.
522
00:30:36,080 --> 00:30:37,400
Elena?
523
00:30:45,240 --> 00:30:47,120
Mas eu deixo meu cora��o aqui.
524
00:30:47,880 --> 00:30:49,560
Cuidem muito bem dele.
525
00:30:51,040 --> 00:30:52,600
Confio em voc�s dois.
526
00:30:53,200 --> 00:30:54,680
N�o se preocupa.
527
00:30:55,520 --> 00:30:59,400
Cuida bem da sua irm�.
Logo, logo nos vemos, ouviu?
528
00:31:02,880 --> 00:31:04,240
- Cris�
- Qu�?
529
00:31:04,320 --> 00:31:05,520
Namast�.
530
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
Namast�.
531
00:31:12,240 --> 00:31:18,160
CAD� VC? PASSAGENS COMPRADAS.
VEM LOGO
532
00:31:18,240 --> 00:31:20,840
FALTA UMA PARADA
533
00:31:20,920 --> 00:31:23,280
ONDE?
534
00:31:30,560 --> 00:31:31,560
Zahi!
535
00:31:36,280 --> 00:31:37,200
Cris?
536
00:31:43,520 --> 00:31:45,920
Voc� desistiu do curso de gar�om?
537
00:31:46,000 --> 00:31:46,840
Como?
538
00:31:46,920 --> 00:31:50,120
Passei l� e me disseram
que se desmatriculou h� um m�s.
539
00:31:51,640 --> 00:31:53,080
N�o estava aprendendo nada.
540
00:31:53,160 --> 00:31:54,720
E o dinheiro da matr�cula?
541
00:31:54,800 --> 00:31:57,680
Disseram que te devolveram
metade da matr�cula.
542
00:31:57,760 --> 00:32:00,640
- O dinheiro � meu, Zahi.
- Como sabe onde moro?
543
00:32:01,480 --> 00:32:06,120
Porque te segui depois do churrasco.
Fiquei curiosa pra saber onde era.
544
00:32:06,200 --> 00:32:07,640
N�o deveria estar aqui.
545
00:32:07,720 --> 00:32:09,120
N�o. Espera um pouco.
546
00:32:10,160 --> 00:32:13,960
Vim falar que vou pra Espanha
por um tempo, mas eu volto.
547
00:32:14,880 --> 00:32:16,240
Esse carro � seu?
548
00:32:17,080 --> 00:32:18,560
Essa parte da hist�ria�
549
00:32:19,080 --> 00:32:20,400
Quem � essa?
550
00:32:20,480 --> 00:32:24,560
Eu j� disse: S� sou culpada
de confiar demais nos outros.
551
00:32:24,640 --> 00:32:27,280
Quem � voc�? Quem �?
552
00:32:27,360 --> 00:32:28,360
Minha irm�.
553
00:32:28,440 --> 00:32:29,600
Irm�?
554
00:32:30,800 --> 00:32:34,600
Voc� n�o tem irm�, s� uma tia Doralis
pra quem paguei os inaladores.
555
00:32:34,680 --> 00:32:37,360
E uma prima Nashaly
que precisava de muletas.
556
00:32:37,440 --> 00:32:39,440
- O que�
- Ela precisa de muletas?
557
00:32:39,520 --> 00:32:41,080
O que quer que eu te diga?
558
00:33:14,160 --> 00:33:15,840
- Entra.
- Est�o prontas?
559
00:33:15,920 --> 00:33:18,040
Sim, quase. Vem aqui, por favor.
560
00:33:18,120 --> 00:33:19,920
- Ah, Cris�
- O qu�?
561
00:33:20,000 --> 00:33:22,080
Estou te devendo
pro resto da vida.
562
00:33:22,160 --> 00:33:24,880
Tudo bem, Elena. J� foi.
Irm� � pra isso mesmo.
563
00:33:25,440 --> 00:33:27,720
E voc�, se despediu do Zahi?
564
00:33:27,800 --> 00:33:30,320
N�o consegui encontr�-lo.
E a Lu�sa?
565
00:33:30,840 --> 00:33:35,720
Dissemos que voc� estava devendo
pra uns caras barras-pesadas.
566
00:33:35,800 --> 00:33:38,160
- E parece que ela acreditou.
- T�.
567
00:33:39,920 --> 00:33:41,120
O que est�o fazendo?
568
00:33:48,240 --> 00:33:51,080
Meninas? O que est�o fazendo?
569
00:33:52,320 --> 00:33:55,680
- Sua irm� acabou de me contar�
- Que estou gr�vida, Cris!
570
00:33:55,760 --> 00:33:57,840
- A cl�nica se confundiu.
- Ah, �?
571
00:33:57,920 --> 00:33:59,560
- Que loucura, n�?
- Pois �.
572
00:33:59,640 --> 00:34:01,520
- Ent�o�
- Que loucura.
573
00:34:01,600 --> 00:34:05,920
Bom, isso compensa um pouco
esse lance do cartel, n�?
574
00:34:06,000 --> 00:34:07,240
Que barra, Cris.
575
00:34:13,200 --> 00:34:14,560
- Tudo bem, amor?
- Sim.
576
00:34:14,640 --> 00:34:17,440
Poderia ter sido o Zahi
vindo me pedir perd�o.
577
00:34:17,520 --> 00:34:19,280
Elena, quem �?
578
00:34:20,640 --> 00:34:23,440
Ou o policial Wilfredo,
ressuscitado dos mortos,
579
00:34:23,520 --> 00:34:26,000
vindo se desculpar
pelo que fez com Elena.
580
00:34:27,160 --> 00:34:30,400
Ou quem sabe um milagre
de Atabey, a deusa-m�e ta�na,
581
00:34:30,480 --> 00:34:34,520
disposta a nos libertar de nossos
erros e dar a tudo um final feliz.
582
00:34:36,920 --> 00:34:40,560
Mas sejamos realistas:
existe isso de final feliz?
583
00:34:40,640 --> 00:34:41,760
� a pol�cia.
584
00:34:46,800 --> 00:34:51,600
Beleza, a Cris contou a vers�o
dela. Agora eu vou contar a verdade.
585
00:34:52,400 --> 00:34:53,720
NAQUELA NOITE
586
00:36:21,800 --> 00:36:23,720
Legendas: Othelo Sabbag
44232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.