All language subtitles for LOL.Last.One.Laughing.Sweden.S01E05.SWEDISH.AMZN.WEB.h264-EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:07,760 Call me Kenneth! 2 00:00:07,840 --> 00:00:08,720 PREVIOUSLY 3 00:00:08,840 --> 00:00:09,680 REPLAY 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,320 We have our first red card, and Vanna has to follow me. 5 00:00:13,400 --> 00:00:16,360 -No! -Here it comes. 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,000 -We have a red card. -No! 7 00:00:18,040 --> 00:00:21,080 On the rollercoaster, they were screaming in harmony. 8 00:00:22,280 --> 00:00:25,920 -See you in there, Anders! -God fucking shit, damn it. 9 00:00:27,800 --> 00:00:29,440 Ankan. You put up a good fight. 10 00:00:29,520 --> 00:00:31,800 -Let's hear it for Ankan. -Just wanna leave! 11 00:00:31,880 --> 00:00:34,480 All worry, vanish 12 00:00:34,560 --> 00:00:37,080 Sussie, dear. You put up a good fight. 13 00:00:37,120 --> 00:00:38,840 Bye, my darlings. 14 00:00:42,360 --> 00:00:43,400 LAST ONE 15 00:00:45,560 --> 00:00:46,840 LAUGHING 16 00:00:48,160 --> 00:00:50,920 LOL: LAST ONE LAUGHING SWEDEN 17 00:00:51,040 --> 00:00:52,600 Lubricate... 18 00:00:52,680 --> 00:00:55,080 Let's go to Spain. They have other cake there. 19 00:00:55,160 --> 00:00:56,280 -And better porn. -Yes. 20 00:01:00,320 --> 00:01:02,400 Who was that? 21 00:01:04,000 --> 00:01:06,200 -Was it you or me? -Who was it now? 22 00:01:06,720 --> 00:01:08,960 {\an8}-They want to go home. -Many want to. 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,120 {\an8}They've been at it for long enough. 24 00:01:13,280 --> 00:01:16,400 -Right. -Now, now, now. 25 00:01:16,480 --> 00:01:21,880 This person was worried every time I walked in. 26 00:01:21,960 --> 00:01:24,040 Let's see what it looks like. 27 00:01:25,240 --> 00:01:26,880 Looked worried? 28 00:01:29,040 --> 00:01:30,520 {\an8}REPLAY 29 00:01:31,600 --> 00:01:34,280 {\an8}Let's go to Spain. They have other cake there. 30 00:01:34,360 --> 00:01:35,480 {\an8}And porn. 31 00:01:40,880 --> 00:01:42,040 {\an8}That's great. 32 00:01:47,520 --> 00:01:49,240 Wonderful. 33 00:01:49,320 --> 00:01:50,800 I deserve that. 34 00:01:51,600 --> 00:01:53,360 -Yellow card. -Thanks, Eva. 35 00:01:54,200 --> 00:01:56,120 You are all wonderful. 36 00:01:56,960 --> 00:01:59,360 God, what a funny face. 37 00:01:59,440 --> 00:02:02,240 -It was great. -Like Jim Carrey. 38 00:02:02,320 --> 00:02:04,000 What a mouth. 39 00:02:04,080 --> 00:02:06,800 {\an8}It was like an anime. 40 00:02:06,880 --> 00:02:08,920 {\an8}It was like a cartoon... 41 00:02:09,000 --> 00:02:11,880 {\an8}My God, how can she open it that much? 42 00:02:16,560 --> 00:02:18,600 -Nice, wasn't it? -Yes. 43 00:02:18,680 --> 00:02:19,800 Let's go. 44 00:02:29,280 --> 00:02:30,760 That was funny. 45 00:02:30,840 --> 00:02:34,520 We're playing hide and seek here. 46 00:02:34,600 --> 00:02:38,240 -Really bad hide and seek. -Everyone has been found. 47 00:02:38,320 --> 00:02:42,120 One, two, three, four, eight, six, four, here I come! 48 00:02:43,000 --> 00:02:44,040 Someone's coming. 49 00:02:48,240 --> 00:02:49,360 Something's on. 50 00:02:49,440 --> 00:02:50,640 The elevator? 51 00:02:50,720 --> 00:02:52,800 -Yes. -It was like a "ding!" 52 00:02:52,880 --> 00:02:54,080 -Now. -Again. 53 00:02:59,400 --> 00:03:00,480 Someone's coming. 54 00:03:03,360 --> 00:03:06,160 Smells like competition. 55 00:03:06,240 --> 00:03:08,920 Nisse Hallberg! 56 00:03:09,000 --> 00:03:12,040 -If only I could smile. -I can smile. 57 00:03:12,120 --> 00:03:15,280 I see Nisse and 142 cream pastries. 58 00:03:15,360 --> 00:03:18,200 {\an8}I'm thinking, "This won't end well." 59 00:03:18,280 --> 00:03:20,920 -Is it a competition? -Yes. 60 00:03:21,760 --> 00:03:23,000 It's pastry pétanque. 61 00:03:23,560 --> 00:03:25,080 Vegan pastry pétanque. 62 00:03:29,720 --> 00:03:32,760 What's the name of the small target ball? Jack? 63 00:03:32,840 --> 00:03:35,480 -Should I be the jack? -The jack is you. 64 00:03:35,560 --> 00:03:38,800 {\an8}Of course I'll be the jack. 65 00:03:38,880 --> 00:03:41,640 Should we begin with throwing the jack? 66 00:03:42,360 --> 00:03:44,600 -That's how it has to be. -Yes. 67 00:03:44,680 --> 00:03:47,080 But it's hard to portray the jack. 68 00:03:47,160 --> 00:03:50,120 We'll make a rocking chair variety and throw you. 69 00:03:50,200 --> 00:03:51,880 Jack throwing, but with Per. 70 00:03:53,080 --> 00:03:54,560 Are they going to throw him? 71 00:03:54,640 --> 00:03:57,200 -Do they throw Per? -He's the jack. 72 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 I'm doing my part when they throw me. 73 00:03:59,480 --> 00:04:02,080 One, two, three! 74 00:04:04,760 --> 00:04:07,000 -Nice throw. -Great. 75 00:04:07,640 --> 00:04:08,680 Realistic. 76 00:04:09,240 --> 00:04:11,760 There are 52 cream pastries each. 77 00:04:11,840 --> 00:04:15,080 So then, there's one left. 78 00:04:15,160 --> 00:04:18,320 -You win that one. -We're playing pétanque. 79 00:04:18,360 --> 00:04:23,000 The pastries are the balls and Per is the jack. 80 00:04:27,000 --> 00:04:32,200 In some cultures, it's allowed to say what you think about the jack as you throw. 81 00:04:32,240 --> 00:04:34,440 -Go. Yes. -Can I start? 82 00:04:35,560 --> 00:04:37,160 -Great throw. -It was so-so. 83 00:04:37,240 --> 00:04:38,600 A hundred and three left. 84 00:04:38,680 --> 00:04:41,440 -Nice throw, Robert! -That's it! 85 00:04:41,520 --> 00:04:43,360 You can say what you feel. 86 00:04:43,440 --> 00:04:45,240 Point to the jack. 87 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Great. 88 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Great. How does it feel? 89 00:04:49,040 --> 00:04:50,240 Dirty words. 90 00:04:52,160 --> 00:04:56,560 -Your one-man show was great. -You haven't even seen it. 91 00:04:56,640 --> 00:04:59,560 -I bought a ticket and was disappointed. -Nice! 92 00:05:00,360 --> 00:05:02,320 How about we speed it up? 93 00:05:03,120 --> 00:05:04,520 Nice! 94 00:05:06,240 --> 00:05:08,080 Look at his eyes. He wants to die. 95 00:05:08,160 --> 00:05:11,120 Such an act. 96 00:05:11,200 --> 00:05:14,080 Everyone else threw quite carefully. 97 00:05:14,800 --> 00:05:17,680 -I'm kidding. I like you. -Likewise. 98 00:05:17,760 --> 00:05:22,320 But Özz blew off some steam with the pastries. 99 00:05:23,160 --> 00:05:27,080 Take that, Per! Take that for everything! 100 00:05:27,640 --> 00:05:33,520 Feels like my role on the show was for Özz to deal with his traumas. 101 00:05:34,960 --> 00:05:37,800 That's it. Let it out, Özz! 102 00:05:37,880 --> 00:05:41,240 There was more and more darkness in his eyes. 103 00:05:41,320 --> 00:05:43,200 He screams as he throws. 104 00:05:46,120 --> 00:05:47,000 Great, jack. 105 00:05:50,880 --> 00:05:51,840 One more. 106 00:05:51,920 --> 00:05:55,880 -And you paid zero taxes! -I hate pickles! 107 00:05:56,680 --> 00:05:59,480 -No, jack! -No! Bad! 108 00:05:59,560 --> 00:06:00,920 I'm going to hit him. 109 00:06:02,720 --> 00:06:03,640 Great. 110 00:06:09,440 --> 00:06:10,680 Wait! 111 00:06:20,440 --> 00:06:22,520 What a shame that this was interrupted. 112 00:06:26,360 --> 00:06:27,720 Damn! 113 00:06:27,800 --> 00:06:30,920 -We have to get Per. -We have to get him! 114 00:06:31,520 --> 00:06:33,080 Little Per. 115 00:06:33,640 --> 00:06:35,360 What a state he was in! 116 00:06:41,040 --> 00:06:42,440 Lovely Nisse. 117 00:06:42,520 --> 00:06:44,480 Nice to see you. 118 00:06:45,400 --> 00:06:46,560 Bro. 119 00:06:52,120 --> 00:06:54,600 -Hey! -Hey! 120 00:06:54,680 --> 00:06:56,200 No. Yes. 121 00:06:56,280 --> 00:06:57,800 -Hi, Nisse! -Hi, Eva. 122 00:06:57,880 --> 00:06:59,800 Thanks for coming. 123 00:07:01,680 --> 00:07:06,480 You're wonderful, Per. We love you. Thanks for taking one for the team. 124 00:07:06,560 --> 00:07:09,040 -It was my pleasure. -I have a warning. 125 00:07:10,320 --> 00:07:11,880 You wouldn't have thought. 126 00:07:11,960 --> 00:07:15,880 The kryptonite of the team also got in trouble. 127 00:07:17,560 --> 00:07:21,320 It's only getting tougher now. 128 00:07:22,200 --> 00:07:24,480 Let's see how it happened. 129 00:07:27,240 --> 00:07:28,080 {\an8}REPLAY 130 00:07:28,160 --> 00:07:29,880 {\an8}-No, jack! -No! Bad! 131 00:07:29,960 --> 00:07:33,760 {\an8}-And you paid zero taxes! -I hate pickles! 132 00:07:36,120 --> 00:07:37,160 {\an8}It's Robert! 133 00:07:37,240 --> 00:07:40,000 {\an8}-That's not a smile. -That is Robert. 134 00:07:40,720 --> 00:07:43,080 -That's not a smile. -You've been warned. 135 00:07:43,160 --> 00:07:44,040 I hear that. 136 00:07:45,640 --> 00:07:49,640 You just have to accept it. We saw you smile and you've been warned. 137 00:07:49,720 --> 00:07:53,240 {\an8}I accept the yellow card. 138 00:07:53,320 --> 00:07:55,360 {\an8}It's rough, but fair enough. 139 00:07:55,440 --> 00:08:00,000 {\an8}There wasn't a smile there. 140 00:08:00,080 --> 00:08:04,680 {\an8}It was a childish glee, like, "Tomorrow's my birthday!" 141 00:08:04,760 --> 00:08:07,160 As I said, it's getting tougher. 142 00:08:07,240 --> 00:08:10,840 -The smallest inkling... -That is where we are now. 143 00:08:10,920 --> 00:08:13,320 It's all nuances now. You're awesome. 144 00:08:13,400 --> 00:08:16,360 I'm tough. Game on. See you. 145 00:08:17,200 --> 00:08:18,680 Damn it! 146 00:08:18,760 --> 00:08:21,960 -A smirk. A small, goddamn smirk. -Yes. 147 00:08:25,400 --> 00:08:26,920 {\an8}That was harsh, Robert. 148 00:08:27,000 --> 00:08:30,760 -Don't you get to change clothes? -I don't think so. 149 00:08:31,400 --> 00:08:33,760 He'll be all sour. 150 00:08:33,880 --> 00:08:36,600 -He'll be sour. -You can almost smell it. 151 00:08:36,680 --> 00:08:41,040 I still smell the sausage from earlier. It smells like... 152 00:08:41,760 --> 00:08:45,360 bodily fluids. It smells like spoiled cream. 153 00:08:45,440 --> 00:08:48,520 The smell. The stink. It feels like... 154 00:08:49,600 --> 00:08:51,840 being at Per Andersson's place. 155 00:08:53,000 --> 00:08:54,880 "I can be the jack!" 156 00:08:56,200 --> 00:08:59,320 -Now it's time for tougher stuff. Ready? -Hardcore! 157 00:09:07,880 --> 00:09:10,760 {\an8}This is it. Full focus. 158 00:09:10,840 --> 00:09:13,520 {\an8}Not the tiniest smile. 159 00:09:16,000 --> 00:09:21,600 Özz said that he'd make it for 30 minutes. Now he's in the top five. 160 00:09:22,160 --> 00:09:27,520 Clara is so competitive. She's not going to give up. 161 00:09:27,600 --> 00:09:29,400 I see her as a big threat. 162 00:09:29,480 --> 00:09:32,080 I don't think Robert is able to laugh. 163 00:09:32,160 --> 00:09:35,880 I thought Per was weaker. 164 00:09:35,960 --> 00:09:37,200 I'm impressed. 165 00:09:38,360 --> 00:09:40,520 Shit, I'm so tired. 166 00:09:40,640 --> 00:09:43,280 Spa. Can I go to a spa? 167 00:09:44,200 --> 00:09:45,640 -Is that the acetone? -No. 168 00:09:45,720 --> 00:09:48,240 -It's water. -Only water. 169 00:09:48,320 --> 00:09:49,400 So nice. 170 00:09:50,080 --> 00:09:53,120 -Is it good? Want a towel? -I have the velvet couch. 171 00:09:55,400 --> 00:09:57,120 Is he lying on the couch now? 172 00:10:04,960 --> 00:10:06,880 You need to check this out. 173 00:10:10,960 --> 00:10:12,640 Robert is doing something. 174 00:10:14,280 --> 00:10:15,160 I'm pedantic. 175 00:10:15,240 --> 00:10:20,880 I like things to be clean when I need to focus. 176 00:10:22,320 --> 00:10:26,200 A cleanup was needed. I started vacuuming and thought, 177 00:10:26,760 --> 00:10:28,520 "Am I getting eyes on me now?" 178 00:10:30,520 --> 00:10:32,120 It didn't happen. 179 00:10:32,200 --> 00:10:34,080 Why is he vacuuming like that? 180 00:10:35,240 --> 00:10:38,960 Keep going. It gets funny at some point. 181 00:10:39,040 --> 00:10:41,520 If you do it for too long. 182 00:10:47,240 --> 00:10:49,320 -You almost killed me there. -Sorry. 183 00:11:07,840 --> 00:11:09,880 This is good entertainment. 184 00:11:18,040 --> 00:11:21,400 He's making a mess of simple things. 185 00:11:27,440 --> 00:11:30,760 This way. Here. 186 00:11:32,920 --> 00:11:33,760 No, that's... 187 00:11:40,760 --> 00:11:43,080 -Oh. Right. -Watch out for the tea. 188 00:11:43,760 --> 00:11:44,600 Could you... 189 00:11:45,920 --> 00:11:47,560 Put that on? Of course. 190 00:12:00,920 --> 00:12:05,920 -Can't we help him? -Could we help each other? It's gross. 191 00:12:06,000 --> 00:12:10,440 Robert is going at it, and I help to see where it goes. 192 00:12:13,840 --> 00:12:15,480 If I take... 193 00:12:16,040 --> 00:12:17,880 I'm not sure if I was helping. 194 00:12:19,240 --> 00:12:22,240 -It's this one... -This is a mental hospital. 195 00:12:22,320 --> 00:12:24,280 And nobody is taking care of us. 196 00:12:28,160 --> 00:12:29,640 It's coming, it's coming. 197 00:12:32,760 --> 00:12:35,480 -Grab it. -Help me get up. 198 00:12:38,320 --> 00:12:39,720 We'll figure this out. 199 00:12:39,800 --> 00:12:43,120 -If I... -This will end badly. 200 00:12:43,200 --> 00:12:45,400 I'll unplug it. Watch out. 201 00:12:45,960 --> 00:12:48,600 -Like that. -Like that. Damn, it looks nice now! 202 00:12:49,360 --> 00:12:54,000 -Thanks, Robert! Really nice! -Thank you. 203 00:12:54,080 --> 00:12:59,680 We cleaned. Now that Sussie is gone, it's good that he took it upon himself. 204 00:13:03,360 --> 00:13:06,440 I stink. It's crazy. 205 00:13:06,520 --> 00:13:07,560 Time for a bath. 206 00:13:08,080 --> 00:13:13,640 As time goes by, the cream smells worse and worse. 207 00:13:21,560 --> 00:13:24,920 -Özz? Can you turn on the hot water? -Yes. 208 00:13:25,440 --> 00:13:28,760 The question was, "How do you get rid of Per?" 209 00:13:29,400 --> 00:13:30,520 It's impossible. 210 00:13:30,600 --> 00:13:33,880 Per doesn't use strategies. 211 00:13:33,960 --> 00:13:35,200 He's just himself. 212 00:13:35,280 --> 00:13:37,000 You see how it's boiling. 213 00:13:37,080 --> 00:13:40,960 -Hot water in the pool. -It's 100 degrees Celsius. 214 00:13:41,040 --> 00:13:45,560 I'm not a psychiatrist. I don't have pills or a straitjacket. 215 00:13:46,000 --> 00:13:47,800 You just let him keep at it. 216 00:13:47,880 --> 00:13:50,680 I can read you a story while you're washing up. 217 00:13:50,760 --> 00:13:53,440 -Yes, please do. -I'll read. 218 00:13:53,520 --> 00:13:57,680 Filling up the pool with water takes such a long time. 219 00:13:57,760 --> 00:13:59,600 -We need more water. -Oh, my God. 220 00:14:00,280 --> 00:14:01,120 Come on. 221 00:14:01,200 --> 00:14:04,080 -Sorry, it takes time. -It does. 222 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 Excuse me. 223 00:14:05,480 --> 00:14:08,760 It's just been a bit slow for a while. 224 00:14:08,840 --> 00:14:10,520 I have a question. 225 00:14:11,080 --> 00:14:14,520 Anders, can you get in there to liven things up a bit? 226 00:14:15,200 --> 00:14:17,200 Absolutely. I'll use my white card. 227 00:14:17,280 --> 00:14:19,600 Let's liven them up a bit. 228 00:14:23,840 --> 00:14:27,760 -What's going on now? -Is that a passiveness alert? 229 00:14:29,120 --> 00:14:32,000 I'm back! I got a task from the competition leader. 230 00:14:32,080 --> 00:14:34,720 Oh, no. Here's the white card. 231 00:14:34,800 --> 00:14:37,520 -The white card. -This was what I was afraid of. 232 00:14:37,600 --> 00:14:41,520 There is something about Anders... His mannerisms... 233 00:14:42,040 --> 00:14:44,320 Why did they bring him in again? 234 00:14:47,200 --> 00:14:49,000 Now it's Jansson's white card. 235 00:14:49,560 --> 00:14:51,720 -Damn it. -Gather up! 236 00:14:52,680 --> 00:14:57,720 This is a guest appearance. Just have to endure it for a few minutes. 237 00:14:57,800 --> 00:14:59,280 Then I might make it. 238 00:14:59,360 --> 00:15:00,680 This is the stage. 239 00:15:01,320 --> 00:15:03,640 -Nice! -Creative. 240 00:15:03,720 --> 00:15:04,800 -Creative. -Remember. 241 00:15:04,920 --> 00:15:08,360 I get to laugh, 'cause I'm dead already. 242 00:15:08,960 --> 00:15:12,560 -Damn it. -But you can't laugh or smile. 243 00:15:13,080 --> 00:15:14,320 For copyright reasons, 244 00:15:14,400 --> 00:15:17,240 I won't be able to do Tiffany Persson, my character. 245 00:15:17,320 --> 00:15:20,040 But, a big round of applause 246 00:15:20,120 --> 00:15:23,040 for the sock puppet Tiffany Persson. 247 00:15:27,280 --> 00:15:28,400 Damn it. 248 00:15:28,480 --> 00:15:30,360 This is going to be hard. 249 00:15:30,440 --> 00:15:32,640 Why are you making eye contact with me? 250 00:15:32,720 --> 00:15:35,760 -Tiffany! -Hi, everybody! 251 00:15:36,920 --> 00:15:41,800 It's me, Tiffany Persson. Look at her, not at me. 252 00:15:42,440 --> 00:15:45,960 -Hi, everybody. Good to see you, Özz. -Likewise. 253 00:15:46,040 --> 00:15:47,800 Clara Henry, how lovely. 254 00:15:48,360 --> 00:15:50,960 -What's that tattoo on your arm? -I have a few. 255 00:15:51,040 --> 00:15:52,440 Nice to hear. 256 00:15:52,960 --> 00:15:55,760 You have to excuse my eyes. I have an eye disease. 257 00:15:55,840 --> 00:15:59,160 I went to the doctor, 258 00:15:59,800 --> 00:16:02,000 but it got worse. And it is now. 259 00:16:02,080 --> 00:16:03,400 It was supposed to pass... 260 00:16:07,640 --> 00:16:11,280 It was supposed to pass in a few weeks. But it's become worse. 261 00:16:11,800 --> 00:16:13,000 It's cataracts. 262 00:16:13,080 --> 00:16:15,800 Now Louise is biting her cheeks. 263 00:16:16,920 --> 00:16:22,040 I've had things up me before, but not this deep. 264 00:16:22,520 --> 00:16:26,720 Now I'll be the host of a small game show. 265 00:16:27,280 --> 00:16:30,680 If you grew up in the '80s, you're probably familiar with it. 266 00:16:30,760 --> 00:16:32,480 It's called Who goes for who? 267 00:16:33,040 --> 00:16:36,120 But we can't call it that. 268 00:16:36,200 --> 00:16:39,360 Therefore it's called So, who actually goes for who? 269 00:16:39,440 --> 00:16:41,680 Don't look at me! Look at the doll! 270 00:16:42,200 --> 00:16:44,760 Here is our first contestant. 271 00:16:47,080 --> 00:16:50,840 -From Finland, Tarja! -Tarja! 272 00:16:52,680 --> 00:16:54,040 Hold the head. 273 00:16:55,040 --> 00:16:55,960 Oh, damn! 274 00:16:59,320 --> 00:17:00,560 You all right, Tarja? 275 00:17:00,640 --> 00:17:03,160 Yes, I'll sit down. 276 00:17:03,800 --> 00:17:06,760 I'll sit down instead. Like that. 277 00:17:07,640 --> 00:17:10,000 Welcome, Tarja. Thanks a lot. 278 00:17:10,520 --> 00:17:11,560 Our first contestant. 279 00:17:11,680 --> 00:17:15,240 Our second one is from Holland! This is Pieter! 280 00:17:15,320 --> 00:17:17,760 -Pieter! -Pieter! 281 00:17:18,560 --> 00:17:20,680 Pieter brought four swords! 282 00:17:21,560 --> 00:17:23,920 Other than that, he's naked. 283 00:17:24,000 --> 00:17:28,560 -Hi, Pieter! -Hi! It's good to be in Sweden. 284 00:17:28,680 --> 00:17:31,520 Keep fighting, Louise. Lovely Louise. 285 00:17:32,080 --> 00:17:36,520 With my four swords. I'm from Brugge in Belgium. 286 00:17:37,080 --> 00:17:39,240 How nice. You can sit next to Tarja. 287 00:17:39,320 --> 00:17:43,040 I'm trying not to look him in the eyes. 288 00:17:43,080 --> 00:17:45,160 Can you sit here, Pieter? 289 00:17:45,240 --> 00:17:47,080 Fold your legs if possible. 290 00:17:47,200 --> 00:17:49,240 I want to look, but I can't. 291 00:17:50,920 --> 00:17:55,240 Pieter. Like that. He's doing a split. 292 00:17:57,040 --> 00:17:59,320 -No! -Louise! 293 00:18:05,560 --> 00:18:07,240 I love it! 294 00:18:08,800 --> 00:18:11,000 Look at Tarja, Louise! 295 00:18:12,680 --> 00:18:14,640 Damn it! 296 00:18:16,040 --> 00:18:18,320 When her legs fell... 297 00:18:19,920 --> 00:18:23,160 -Damn it! -It was close for me too. 298 00:18:23,240 --> 00:18:26,640 I almost burst out laughing when her legs fell. 299 00:18:27,680 --> 00:18:30,080 -Yes. All right. -Hey! 300 00:18:30,200 --> 00:18:34,680 Thanks a lot for a fantastic show. 301 00:18:34,760 --> 00:18:37,160 -Thanks. -Thanks for letting me come back! 302 00:18:37,240 --> 00:18:39,560 Good luck! No, never in my life! 303 00:18:39,680 --> 00:18:42,880 This was too tough. Thanks, Anders. 304 00:18:42,960 --> 00:18:46,080 It was too tough for some of us. 305 00:18:46,200 --> 00:18:50,000 It was great for the rest of us. Want to see what happened? 306 00:18:50,080 --> 00:18:51,520 When it happened. 307 00:18:53,200 --> 00:18:55,400 {\an8}How nice. You can sit next to Tarja. 308 00:18:55,480 --> 00:18:56,320 {\an8}REPLAY 309 00:18:56,400 --> 00:18:58,720 What's that face? 310 00:19:00,000 --> 00:19:02,920 -What is... -What's that face? 311 00:19:14,800 --> 00:19:17,400 Louise. Wonderful. 312 00:19:18,560 --> 00:19:22,080 -Dear, you put up a good fight. -An applause for Louise! 313 00:19:22,800 --> 00:19:25,640 See you at my place, Louise. 314 00:19:25,720 --> 00:19:28,160 Thanks a lot. You're awesome. Keep at it. 315 00:19:29,520 --> 00:19:33,880 -That was... the funniest card so far. -Yes, that was... 316 00:19:34,440 --> 00:19:37,800 It was fun while it lasted. But I'm also relieved. 317 00:19:38,800 --> 00:19:40,760 I'll laugh so much. 318 00:19:40,800 --> 00:19:43,000 -You're the best. Kisses! -Bye! 319 00:19:50,520 --> 00:19:51,480 Damn. 320 00:19:51,560 --> 00:19:55,160 I made it for five hours. 321 00:19:55,240 --> 00:19:57,080 Bye. It was fun while it lasted. 322 00:19:57,560 --> 00:19:59,640 Sussie! Want to push the button? 323 00:20:00,240 --> 00:20:01,800 -May I? The green one? -Yes. 324 00:20:02,320 --> 00:20:03,720 Nice one! 325 00:20:10,480 --> 00:20:12,080 Damn, what a jingle... 326 00:20:12,800 --> 00:20:15,240 You feel it when it starts. 327 00:20:15,320 --> 00:20:18,080 Louise! Good job. 328 00:20:21,080 --> 00:20:24,440 I had already lost as soon as he entered. 329 00:20:25,040 --> 00:20:27,000 They sent in a sniper. 330 00:20:28,240 --> 00:20:30,880 -I'll have a bath and a change of clothes. -And? 331 00:20:30,960 --> 00:20:33,920 I'll pour it in, and then I'll take a bath. 332 00:20:35,280 --> 00:20:36,560 The final bucket. 333 00:20:36,640 --> 00:20:38,200 Now there's four of us left. 334 00:20:38,280 --> 00:20:41,760 The competition's beginning to heat up. Anything can happen now. 335 00:20:42,520 --> 00:20:44,520 Did you bring a swimsuit, Robert? 336 00:20:45,200 --> 00:20:46,960 I want to read. 337 00:20:47,520 --> 00:20:49,440 I keep thinking, 338 00:20:49,520 --> 00:20:53,240 "How do I take them out? Is there a strategy..." 339 00:20:54,400 --> 00:20:56,320 No, I don't do that. I lie. 340 00:20:57,000 --> 00:21:00,320 -How... And this one. -I don't know where it should hang. 341 00:21:00,400 --> 00:21:03,640 -What are they doing? -I don't know. 342 00:21:05,920 --> 00:21:07,760 So funny that they're watching. 343 00:21:08,800 --> 00:21:09,720 Are they? 344 00:21:14,560 --> 00:21:16,040 No changing in peace? 345 00:21:17,480 --> 00:21:20,040 People are naked in there. 346 00:21:20,680 --> 00:21:23,800 The smell of Per Andersson... Tallow, 347 00:21:23,920 --> 00:21:25,400 dirty neck, 348 00:21:26,880 --> 00:21:28,280 pissy old man. 349 00:21:29,040 --> 00:21:34,000 I don't know what's with Per Andersson and goo. 350 00:21:34,800 --> 00:21:37,200 -Want to take a bath together, Per? -Let's! 351 00:21:37,280 --> 00:21:40,400 -I'm coming. Why not? -Why not? 352 00:21:40,480 --> 00:21:42,320 At that point, I had lost it. 353 00:21:42,440 --> 00:21:45,280 If Per wants to take a bath, I'll do it too! 354 00:21:47,440 --> 00:21:48,280 Nervous? 355 00:21:48,320 --> 00:21:51,440 I have no dignity left. 356 00:21:52,160 --> 00:21:53,560 We have to take a bath. 357 00:21:53,640 --> 00:21:56,040 -You have to. -Yes. You only live once. 358 00:22:08,520 --> 00:22:11,200 -We're gathered here today... -It's so quiet. 359 00:22:11,840 --> 00:22:14,040 Such an oppressive mood. 360 00:22:14,120 --> 00:22:16,680 I have butterflies in my stomach. 361 00:22:16,760 --> 00:22:19,000 I'm so nervous. Damn. 362 00:22:20,040 --> 00:22:22,640 -Oh, well. -Hey! 363 00:22:22,720 --> 00:22:25,560 -Hey, you! -We have a warning. 364 00:22:25,640 --> 00:22:28,080 I didn't get it. 365 00:22:28,160 --> 00:22:29,320 Let's take a look. 366 00:22:32,440 --> 00:22:33,800 {\an8}REPLAY 367 00:22:33,880 --> 00:22:36,760 {\an8}I can't... People are naked in there. 368 00:22:51,320 --> 00:22:52,200 Speechless. 369 00:22:52,720 --> 00:22:57,480 Pretty clear. All of you have a yellow card now. 370 00:22:57,560 --> 00:23:00,520 It means that you have to focus. 371 00:23:00,600 --> 00:23:03,080 You're awesome. See you! 372 00:23:03,720 --> 00:23:04,640 Toodles! 373 00:23:04,720 --> 00:23:08,280 {\an8}It looked so funny. He was changing clothes. 374 00:23:08,360 --> 00:23:09,760 {\an8}And then... 375 00:23:09,840 --> 00:23:12,160 You could see it for yourself... 376 00:23:12,240 --> 00:23:14,480 You came in like an old man... 377 00:23:14,560 --> 00:23:16,520 All messy with... 378 00:23:16,600 --> 00:23:20,440 -Cream, being curious. -The pastry goblin. 379 00:23:20,520 --> 00:23:23,000 The pastry goblin. What do you have there? 380 00:23:23,720 --> 00:23:25,120 You naked? 381 00:23:28,520 --> 00:23:29,760 {\an8}There we go! 382 00:23:44,080 --> 00:23:46,960 Just four people left. It's crazy. 383 00:23:47,680 --> 00:23:48,960 Now... 384 00:23:50,160 --> 00:23:52,040 You can feel the finale coming. 385 00:23:52,600 --> 00:23:55,560 Yes! Now they're taking a bath. 386 00:23:56,720 --> 00:23:57,680 Here... 387 00:23:57,760 --> 00:23:59,640 I thought they were loofahs. 388 00:24:00,960 --> 00:24:02,920 Then I see that they're noodles. 389 00:24:03,920 --> 00:24:08,360 Then I get that they're planning a bath in noodle soup. 390 00:24:09,960 --> 00:24:14,240 Didn't you want to get clean, Per? 391 00:24:14,320 --> 00:24:15,760 I thought so too. 392 00:24:15,840 --> 00:24:19,240 You want a curry bath instead. 393 00:24:23,080 --> 00:24:26,320 We had to put the noodles in the water. 394 00:24:26,400 --> 00:24:28,040 I thought they'd soften. 395 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 Nothing happened. 396 00:24:36,800 --> 00:24:38,560 Do we help each other? 397 00:24:38,640 --> 00:24:42,320 -It's cold. Great. -Awfully cold. 398 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 Look at Per! 399 00:24:48,520 --> 00:24:49,640 Do you have a poem? 400 00:24:49,720 --> 00:24:52,520 -Yes. -"Staffan..." 401 00:24:52,600 --> 00:24:53,520 Go ahead, bathe. 402 00:24:54,080 --> 00:24:55,600 "...was a groom. 403 00:24:56,080 --> 00:24:59,040 "Was a groom, was a groom. 404 00:25:02,520 --> 00:25:04,640 "With five horses, with five horses. 405 00:25:05,400 --> 00:25:08,200 "The stars shine so bright. 406 00:25:08,720 --> 00:25:12,320 "Fellows, let us be merry. 407 00:25:12,400 --> 00:25:16,640 "Only once a year, we get a peaceful Christmas." 408 00:25:16,720 --> 00:25:20,040 Two grown-up men standing on all fours in a noodle bath, 409 00:25:20,120 --> 00:25:21,920 washing each other. 410 00:25:23,720 --> 00:25:26,560 I'm so close to cracking up. 411 00:25:26,640 --> 00:25:29,000 I baptize thee now, Per, 412 00:25:29,640 --> 00:25:31,400 body and soul, purified. 413 00:25:31,480 --> 00:25:33,240 Clara is struggling now. 414 00:25:33,320 --> 00:25:36,240 "In our house, in our house. 415 00:25:36,320 --> 00:25:37,800 "With a tree and candles. 416 00:25:37,880 --> 00:25:42,680 "There is fire in every stove. Every stove." 417 00:25:43,240 --> 00:25:45,280 Bravo, Per! 418 00:25:48,320 --> 00:25:49,760 Stop it! 419 00:25:49,840 --> 00:25:52,920 "Around the table. A platter of dumplings. 420 00:25:53,000 --> 00:25:54,560 "A platter of pork sausages. 421 00:25:54,640 --> 00:25:59,240 "A platter of brawn. One of pâté. One of braised sausages. 422 00:25:59,320 --> 00:26:00,880 "A platter of meatballs..." 423 00:26:00,960 --> 00:26:05,200 -Clara! Don't laugh! -Don't laugh, Clara! 424 00:26:05,280 --> 00:26:08,080 Clara, walk away! You don't have to be there. 425 00:26:08,160 --> 00:26:10,960 "A platter of salted meat. A platter of ox tongue. 426 00:26:11,040 --> 00:26:14,760 "One of innards sausage. One of ham. One of Christmas cheese. 427 00:26:14,840 --> 00:26:17,200 "Bread..." 428 00:26:27,560 --> 00:26:31,480 "A baby pig garnished with sugar." 429 00:26:34,080 --> 00:26:35,880 Excellent. How does it feel? 430 00:26:36,920 --> 00:26:37,760 Great. 431 00:26:39,320 --> 00:26:40,160 Guys. 432 00:26:41,960 --> 00:26:44,400 Like the crowning glory. 433 00:26:45,680 --> 00:26:46,680 Stand still. 434 00:26:47,240 --> 00:26:49,040 It's like dog training. 435 00:26:50,120 --> 00:26:52,120 And then the dance. 436 00:26:52,200 --> 00:26:54,000 -Let's learn a TikTok dance. -Yes. 437 00:26:54,080 --> 00:26:56,280 I know a TikTok dance. 438 00:26:56,360 --> 00:26:57,960 I want to teach it. 439 00:26:58,040 --> 00:27:00,120 This is the perfect target audience. 440 00:27:05,320 --> 00:27:06,160 Clara! 441 00:27:07,320 --> 00:27:09,360 -Wait five seconds. -Fifty? 442 00:27:09,880 --> 00:27:11,320 How does it go? 443 00:27:15,120 --> 00:27:16,320 It goes like this. 444 00:27:17,080 --> 00:27:18,160 Hand on the hip. 445 00:27:18,720 --> 00:27:21,600 One finger in the air. "No can do." 446 00:27:21,680 --> 00:27:24,760 And wiggle your hip at the same time. Then quick, quick. 447 00:27:26,080 --> 00:27:29,160 One, two, three, four, quick, quick. 448 00:27:29,240 --> 00:27:32,480 Then it gets harder. You push yourself up. 449 00:27:32,560 --> 00:27:34,320 Then down. 450 00:27:35,160 --> 00:27:37,680 Now I want to see you two doing it. 451 00:27:40,520 --> 00:27:43,360 Wait. Let's take it from the top. 452 00:27:43,440 --> 00:27:45,720 -Get it together. -I tore a muscle. 453 00:27:46,360 --> 00:27:48,440 -For real? -I think so. 454 00:28:00,960 --> 00:28:02,880 -Damn it. -Damn it. 455 00:28:04,600 --> 00:28:07,120 All competitions come to an end. 456 00:28:07,200 --> 00:28:08,600 IN UPCOMING EPISODES 457 00:28:12,440 --> 00:28:14,320 I can't laugh! 458 00:28:14,400 --> 00:28:15,760 I'm back! 459 00:28:16,800 --> 00:28:18,000 What is he doing? 460 00:28:22,240 --> 00:28:25,800 I'm out of clothes now. 32674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.