All language subtitles for Dragon Ball Kai - S01E28 - The Super Decisive Battle Draws Near! The Ginyu Special Force Has Arrived!.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 Last Dragon Ball Z Kai... 2 00:00:07,960 --> 00:00:10,350 As Goku continued his intense training, 3 00:00:10,350 --> 00:00:14,000 Krillin, Gohan, and Bulma reclaimed a Dragon Ball from Vegeta, 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,980 enraging the ruthless Saiyan in the process. 5 00:00:16,980 --> 00:00:21,500 Meanwhile, Frieza's special reinforcements closed in on Planet Namek. 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,160 Vegeta may be able to run... 7 00:00:23,160 --> 00:00:25,810 but once the Ginyu Force brings their cutting-edge Scouters, 8 00:00:25,810 --> 00:00:28,140 try though he might, he can't hide... 9 00:00:47,150 --> 00:00:51,650 Planning 10 00:00:47,150 --> 00:00:51,650 Matsuzaki Yoko 11 00:00:47,150 --> 00:00:51,650 Morishita Kozo 12 00:00:58,990 --> 00:01:03,540 Original Author 13 00:00:58,990 --> 00:01:03,540 Toriyama Akira 14 00:00:58,990 --> 00:01:03,540 Published by Shueisha 15 00:01:14,550 --> 00:01:18,970 Producers 16 00:01:14,550 --> 00:01:18,970 Seino Masato 17 00:01:14,550 --> 00:01:18,970 Watanabe Kazuya 18 00:01:14,550 --> 00:01:18,970 Obara Kohei 19 00:01:25,350 --> 00:01:29,360 Music 20 00:01:25,350 --> 00:01:29,360 Yamamoto Kenji 21 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Opening Theme 22 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Ending Theme 23 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Composition 24 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Arrangement 25 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Vocals 26 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Lyrics 27 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Composition 28 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Arrangement 29 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Vocals 30 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Lyrics 31 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Yoshimoto Yumi 32 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Iwasaki Takafumi 33 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Kyoda Sei'ichi 34 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Tanimoto Takayoshi 35 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Mori Yuriko 36 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Iwasaki Takafumi 37 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Kyoda Sei'ichi 38 00:01:31,570 --> 00:01:36,820 Tanimoto Takayoshi 39 00:01:45,790 --> 00:01:49,790 Production Manager 40 00:01:45,790 --> 00:01:49,790 Kazama Atsunori 41 00:01:51,920 --> 00:01:55,090 Production Coordination 42 00:01:51,920 --> 00:01:55,090 Production 43 00:01:51,920 --> 00:01:55,090 Toei 44 00:01:51,920 --> 00:01:55,090 Fuji TV 45 00:01:51,920 --> 00:01:55,090 Toei Animation 46 00:01:55,140 --> 00:02:05,100 The Countdown to Battle Begins! 47 00:01:55,140 --> 00:02:05,100 Enter, the Ginyu Force! 48 00:02:12,380 --> 00:02:14,240 Feels like we've been flying forever... 49 00:02:14,240 --> 00:02:16,010 How much farther do we have to go? 50 00:02:16,580 --> 00:02:18,910 Well... I'd say we're just about halfway there... 51 00:02:18,910 --> 00:02:20,400 The Grand Elder's not doing well. 52 00:02:20,400 --> 00:02:21,640 I sure hope he can hold out. 53 00:02:23,570 --> 00:02:24,810 Only one thing to do... 54 00:02:25,610 --> 00:02:28,000 We're gonna have to risk picking up the pace quite a bit... 55 00:02:28,000 --> 00:02:29,340 I think we're far enough out now that 56 00:02:29,340 --> 00:02:31,750 Vegeta may not notice the spike in our power levels. 57 00:02:32,230 --> 00:02:33,420 I say we go for it... 58 00:02:33,420 --> 00:02:36,960 He'll have his hands full once my Dad gets here, which should be really soon. 59 00:02:36,960 --> 00:02:37,840 That settles it, then. 60 00:02:37,840 --> 00:02:39,560 Let's ratchet ourself up to full power! 61 00:02:39,560 --> 00:02:40,110 Yeah! 62 00:02:43,030 --> 00:02:46,630 At this rate we ought to reach the Grand Elder's place in about an hour or so. 63 00:02:55,000 --> 00:02:56,010 There they are! 64 00:02:56,690 --> 00:02:58,050 Must be at full power... 65 00:02:58,050 --> 00:03:00,860 Kakarot's brat and the bald pipsqueak; I can sense them. 66 00:03:01,490 --> 00:03:04,110 But, then... why aren't they heading towards me? 67 00:03:04,110 --> 00:03:07,960 With their radar, they can easily pinpoint the Dragon Balls in my possession. 68 00:03:07,960 --> 00:03:09,880 I don't know what sort of game they're playing... 69 00:03:09,880 --> 00:03:13,180 But this may be my only chance at wringing the last Dragon Ball out of them. 70 00:03:13,180 --> 00:03:15,080 I can't let it slip through my fingers. 71 00:03:15,970 --> 00:03:18,000 I think I'll take this one with me... 72 00:03:18,000 --> 00:03:21,940 Just in case their lady friend is lurking about to take the others while I'm away... 73 00:03:21,940 --> 00:03:23,590 This way she won't get all seven. 74 00:03:25,810 --> 00:03:27,860 Nobody plays Vegeta for a fool! 75 00:03:27,860 --> 00:03:28,700 Nobody! 76 00:03:28,700 --> 00:03:31,080 You're about to learn that the hard way! 77 00:03:44,710 --> 00:03:48,460 9,999... 78 00:03:48,460 --> 00:03:50,000 10,000. 79 00:04:02,940 --> 00:04:05,560 Hey! How about that? I don't feel worn out! 80 00:04:05,560 --> 00:04:08,090 You'd think there'd be a little soreness or something. 81 00:04:08,090 --> 00:04:10,780 Still, I think that should just about do it for training. 82 00:04:10,780 --> 00:04:13,410 Time to save up my strength with a little R&R. 83 00:04:15,200 --> 00:04:18,760 I probably ought to let my body re-adjust to normal gravity while I'm at it, too. 84 00:04:28,230 --> 00:04:29,530 Whoa... 85 00:05:09,790 --> 00:05:10,870 I don't believe this! 86 00:05:10,870 --> 00:05:12,610 Normal gravity is a piece of cake! 87 00:05:12,610 --> 00:05:14,190 This is awesome! 88 00:05:14,190 --> 00:05:17,760 I mean it feels like I've barely got both feet on the ground, I'm so light! 89 00:05:18,810 --> 00:05:21,110 I'm as light as a feather! Woo-hoo! 90 00:05:21,110 --> 00:05:23,410 I'm as weightless as a jellyfish swimming in the ocean! 91 00:05:24,360 --> 00:05:25,760 And the best part is... 92 00:05:26,590 --> 00:05:29,610 I'm not only light, I'm as solid as a brick wall! 93 00:05:31,020 --> 00:05:33,730 I bet my body could withstand a 9x Kaio-ken. 94 00:05:33,730 --> 00:05:36,060 Heck, maybe even a 10x Kaio-ken! 95 00:05:41,150 --> 00:05:42,610 SHAMPOO 96 00:05:41,150 --> 00:05:42,610 SHAMPOO 97 00:05:46,740 --> 00:05:50,690 We don't want the bad guys being able to smell me before they can see me, right? 98 00:05:51,560 --> 00:05:52,810 Bombs away! 99 00:05:54,430 --> 00:05:56,090 That was relaxing. 100 00:05:57,160 --> 00:06:00,520 What I've got to do now is catch some shut-eye, but before that... 101 00:06:00,860 --> 00:06:02,290 A little refreshment. 102 00:06:03,200 --> 00:06:04,750 Let's see now... 103 00:06:07,220 --> 00:06:09,250 Oh, wait, that's not gonna work. 104 00:06:09,250 --> 00:06:11,860 It's way too bitter. Ah, there we go. 105 00:06:12,230 --> 00:06:15,020 Bulma's Dad's own specially formulated sports drink! 106 00:06:15,020 --> 00:06:17,780 This ought to really hit the spot. Oh yeah! 107 00:06:27,280 --> 00:06:32,750 Sleeping like a baby, Goku had yet to realize that his brutal training at 100x gravity 108 00:06:32,750 --> 00:06:35,600 had increased his strength to an unprecedented level, 109 00:06:35,600 --> 00:06:38,530 far exceeding the normal Saiyan capabilities. 110 00:06:48,610 --> 00:06:49,790 Hang in there, Gohan. 111 00:06:49,790 --> 00:06:51,360 The Grand Elder's place is up ahead. 112 00:06:51,360 --> 00:06:52,530 We'll be there soon. 113 00:06:52,530 --> 00:06:53,150 Right! 114 00:06:54,940 --> 00:06:58,410 As strong as Gohan'll be once the Grand Elder boosts his powers, 115 00:06:58,410 --> 00:07:01,760 this whole plan might still just be wishful thinking on my part. 116 00:07:01,760 --> 00:07:04,390 I'm not sure anyone can take on Vegeta alone. 117 00:07:10,670 --> 00:07:12,110 The guy's a monster. 118 00:07:12,110 --> 00:07:14,890 It's like there's no ceiling on how powerful he can get. 119 00:07:17,130 --> 00:07:19,090 Even with Gohan at full capacity, 120 00:07:19,090 --> 00:07:23,070 the smartest thing we could do after seeing the Grand Elder is to wait for Goku to get here. 121 00:07:37,390 --> 00:07:41,150 That's right, vermin. I'm right on top of you now! 122 00:07:48,390 --> 00:07:50,240 Gohan, it's straight ahead! 123 00:07:51,060 --> 00:07:53,140 You see it? That strange-looking mountain! 124 00:07:53,140 --> 00:07:54,590 That's what we're headed for! 125 00:07:59,730 --> 00:08:01,690 Looks like we're in the home stretch! 126 00:08:03,640 --> 00:08:04,330 No, wait! 127 00:08:04,330 --> 00:08:06,680 There's a huge power level coming up right behind us! 128 00:08:12,770 --> 00:08:13,910 It can't be! 129 00:08:14,600 --> 00:08:17,230 Don't tell me... that's Vegeta? 130 00:08:22,200 --> 00:08:23,270 Gohan... 131 00:08:23,270 --> 00:08:25,470 I'm going to try and stall him as long as I can. 132 00:08:25,470 --> 00:08:27,470 You go on ahead to the Grand Elder's place. 133 00:08:28,060 --> 00:08:31,090 – What are you? – Don't argue! Just go get stronger! 134 00:08:34,590 --> 00:08:35,190 'Kay! 135 00:08:39,190 --> 00:08:42,200 All right, I'll just do whatever I can. 136 00:09:06,770 --> 00:09:08,000 That speed! 137 00:09:09,850 --> 00:09:10,610 Hey. 138 00:09:11,090 --> 00:09:14,810 I... I-I'm a little surprised you risked trying to track us down. 139 00:09:14,810 --> 00:09:16,010 Then you're a fool. 140 00:09:16,010 --> 00:09:18,070 I tend to thrive when the stakes are high. 141 00:09:18,580 --> 00:09:20,760 Now, let's dispense with the chat. 142 00:09:20,760 --> 00:09:23,470 I believe you have something of mine that you'd be well advised to give back 143 00:09:23,470 --> 00:09:24,650 if you value your life. 144 00:09:25,080 --> 00:09:26,960 Don't think I don't know. 145 00:09:27,440 --> 00:09:29,900 I have no idea what you're talking about. 146 00:09:30,630 --> 00:09:31,910 Keep playing dumb. 147 00:09:31,910 --> 00:09:33,710 Let's see how far you're willing to take it. 148 00:09:45,950 --> 00:09:47,720 This is incredible. 149 00:09:54,700 --> 00:09:55,470 What in the... 150 00:10:00,050 --> 00:10:03,290 That mountain is where Kakarot's son flew off to, isn't it? 151 00:10:03,290 --> 00:10:05,390 But there's more to it than meets the eye. 152 00:10:06,320 --> 00:10:08,660 Is that where you've hidden the ball you stole from me? 153 00:10:08,660 --> 00:10:09,880 Uh... No, it's uh... 154 00:10:11,410 --> 00:10:12,750 Damn it, wait! 155 00:10:16,140 --> 00:10:20,020 Such reserves of strength the child has locked within. 156 00:10:20,020 --> 00:10:22,290 You are an Earthling, are you not? 157 00:10:22,290 --> 00:10:23,820 No disrespect, sir, 158 00:10:23,820 --> 00:10:25,340 But if you could hurry up, that'd be grea– 159 00:10:27,410 --> 00:10:29,020 He has come, Grand Elder. 160 00:10:34,610 --> 00:10:36,510 What is this place supposed to be? 161 00:10:38,480 --> 00:10:41,000 Wait! Don't go in there! Vegeta! 162 00:10:48,050 --> 00:10:48,880 Leave us. 163 00:10:49,910 --> 00:10:51,460 And what if I don't? 164 00:11:20,370 --> 00:11:23,740 Yes! Gohan's power level just seriously spiked! 165 00:11:24,190 --> 00:11:27,870 I see. Kakarot himself must be holed up in there. 166 00:11:27,870 --> 00:11:30,550 Then let today be the day we settle our score! 167 00:11:30,980 --> 00:11:32,380 Come on out here! 168 00:11:32,380 --> 00:11:33,890 Fight me coward! 169 00:11:40,430 --> 00:11:41,000 What? 170 00:11:58,300 --> 00:12:01,750 It... It's you! What the hell's going on? 171 00:12:02,140 --> 00:12:03,260 What were you up to in there? 172 00:12:03,260 --> 00:12:05,370 Why did your power level suddenly shoot up? 173 00:12:29,990 --> 00:12:30,630 So... 174 00:12:31,200 --> 00:12:35,070 you think after whatever trick you pulled in there, you're strong enough to lock horns with me? 175 00:12:35,680 --> 00:12:36,460 Really? 176 00:12:37,630 --> 00:12:39,630 Trust me kid, you're still light years away from 177 00:12:39,630 --> 00:12:42,010 being able to tangle with someone who knows how to fight. 178 00:12:47,310 --> 00:12:48,350 Stepping up? 179 00:12:57,080 --> 00:12:58,380 Grand Elder, no! 180 00:12:59,920 --> 00:13:00,840 Dende... 181 00:13:02,060 --> 00:13:03,430 – Um, Yes? – You... 182 00:13:03,430 --> 00:13:05,940 You must go outside and tell them... 183 00:13:05,940 --> 00:13:08,780 Tell them there's a great power approaching Planet Namek... 184 00:13:08,780 --> 00:13:11,010 the size of which is truly staggering– 185 00:13:12,360 --> 00:13:13,870 But what is it, sir? 186 00:13:13,870 --> 00:13:15,740 Hurry, child! 187 00:13:15,740 --> 00:13:16,270 Right! 188 00:13:26,580 --> 00:13:27,510 Wait! Please! 189 00:13:27,510 --> 00:13:31,520 The Grand Elder says there's something really, really powerful that's about to land on the planet! 190 00:13:31,520 --> 00:13:32,130 What? 191 00:13:32,130 --> 00:13:34,700 Grand Elder? Who in the hell is that? 192 00:13:34,700 --> 00:13:37,000 Hey! He's right! I can totally sense it! 193 00:13:37,000 --> 00:13:39,140 Wow! He wasn't kidding, they are strong. 194 00:13:39,140 --> 00:13:40,530 Yeah. And you know what? 195 00:13:40,530 --> 00:13:42,930 We might be in luck, 'cause who else can it be but Goku? 196 00:13:42,930 --> 00:13:43,560 What? 197 00:13:47,470 --> 00:13:48,780 Well, I don't know. 198 00:13:49,120 --> 00:13:51,470 I mean, it feels like there's more than one. 199 00:13:51,470 --> 00:13:53,010 No, it– it can't! 200 00:14:01,910 --> 00:14:06,000 1... 2... 3... 4, 5. 201 00:14:06,000 --> 00:14:07,530 It... it is them! 202 00:14:08,300 --> 00:14:11,120 Frieza summoned the Ginyu Force to this ball of dirt? 203 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 Damn it! 204 00:14:14,730 --> 00:14:16,720 Look, I don't have time to play with you brats. 205 00:14:16,720 --> 00:14:18,210 Hand over the Dragon Ball! 206 00:14:18,210 --> 00:14:21,000 No, I won't! You don't scare me! 207 00:14:21,000 --> 00:14:22,240 I'll make a deal with you. 208 00:14:22,510 --> 00:14:25,970 Give back the Dragon Ball and I promise I won't lay a finger on you or your friends! 209 00:14:25,970 --> 00:14:29,620 Things are about to turn very ugly for all of us, unless we act right now! 210 00:14:29,620 --> 00:14:31,860 As if we'd be dumb enough to fall for that! 211 00:14:32,610 --> 00:14:34,540 You want us to take your word for it? 212 00:14:34,540 --> 00:14:36,440 Why should we trust someone like you? 213 00:14:38,120 --> 00:14:40,570 All right, listen up, I'll explain this once. 214 00:14:40,570 --> 00:14:44,090 Imagine someone as strong as I've become since our first meeting. 215 00:14:44,090 --> 00:14:47,210 Wait, no. No, someone even stronger... 216 00:14:47,210 --> 00:14:49,840 Now imagine that there are five of these monsters! 217 00:14:49,840 --> 00:14:53,070 Five with Scouters that'll hone in on us from halfway across the planet, 218 00:14:53,070 --> 00:14:54,530 and who aren't here to make friends! 219 00:14:54,530 --> 00:14:56,600 You... You're just making all this up! 220 00:14:56,850 --> 00:14:58,630 Idiot! Can't you sense their power? 221 00:14:58,630 --> 00:15:00,580 This is the only course open to us! 222 00:15:00,980 --> 00:15:05,230 I'm telling you, our only hope for beating the Ginyu Force is for me to become immortal! 223 00:15:05,640 --> 00:15:07,610 He may actually be telling the truth. 224 00:15:08,370 --> 00:15:09,690 I can sense it. 225 00:15:09,690 --> 00:15:12,120 Whoever they are, there are five, and they're hostile. 226 00:15:20,740 --> 00:15:21,500 Damn it! 227 00:15:22,540 --> 00:15:23,800 Fine then... 228 00:15:23,800 --> 00:15:25,540 Why not make Gohan immortal? 229 00:15:25,540 --> 00:15:27,770 Are you kidding? The boy has no tactical experience! 230 00:15:27,770 --> 00:15:30,020 We might as well appoint a ladybug to defend us! 231 00:15:31,330 --> 00:15:33,700 If we do this, then we... 232 00:15:34,110 --> 00:15:35,980 We'll waste the one wish we came here for! 233 00:15:35,980 --> 00:15:37,520 You get more than one. 234 00:15:37,520 --> 00:15:39,330 The Dragon Balls will grant you three. 235 00:15:43,590 --> 00:15:47,060 With two to spare, surely you can all achieve what you came here for. 236 00:15:47,060 --> 00:15:50,160 Wow, that... that kind of changes everything. 237 00:15:50,990 --> 00:15:53,760 So... we get three? 238 00:15:55,040 --> 00:15:56,560 Oh, come on already! 239 00:15:57,410 --> 00:15:59,650 Great, so we get three wishes instead of one! 240 00:15:59,650 --> 00:16:02,450 The longer you stand there in awe, the less we time we have to act! 241 00:16:02,450 --> 00:16:04,270 Wait, let's be absolutely clear... 242 00:16:04,270 --> 00:16:05,390 The Dragon Balls here... 243 00:16:05,390 --> 00:16:07,690 they'll actually grant us a total of three wishes? 244 00:16:08,090 --> 00:16:09,000 Indeed. 245 00:16:11,810 --> 00:16:12,860 All right, then. 246 00:16:14,420 --> 00:16:18,010 C'mon. But you've gotta keep your promise about never laying a finger on us! 247 00:16:21,520 --> 00:16:22,610 Hey, wait up! 248 00:16:25,810 --> 00:16:26,930 This is crazy! 249 00:16:26,930 --> 00:16:29,000 Don't dawdle! Use your full power! 250 00:16:38,840 --> 00:16:40,920 They've left, I take it? 251 00:16:40,920 --> 00:16:42,260 Yes, Grand Elder. 252 00:16:42,260 --> 00:16:46,340 But even if their strategy bears fruit, the odds are stacked against them. 253 00:16:46,340 --> 00:16:47,690 You really think so? 254 00:16:47,690 --> 00:16:48,670 Nail... 255 00:16:49,710 --> 00:16:52,410 Your talents are better used elsewhere. 256 00:16:52,410 --> 00:16:55,000 Go forth. The earthlings need you. 257 00:16:55,370 --> 00:16:56,830 – But, sir– – It's fine. 258 00:16:56,830 --> 00:16:58,700 You needn't worry about me. 259 00:16:58,700 --> 00:17:01,640 There's some life in this decrepit body yet. 260 00:17:08,350 --> 00:17:10,120 As you wish, Grand Elder. 261 00:17:45,440 --> 00:17:47,980 And there they are, precisely on schedule. 262 00:17:47,980 --> 00:17:51,250 Theatrical as always. Let the pageant begin. 263 00:17:54,470 --> 00:17:57,220 How much further? The Ginyu Force just landed! 264 00:17:57,620 --> 00:17:59,870 Keep your shirt on. We're almost there. 265 00:18:11,250 --> 00:18:13,370 Why do bad things happen to good people? 266 00:18:15,720 --> 00:18:17,940 This is exactly what I mean! Hey! 267 00:18:17,940 --> 00:18:18,840 Sorry, Bulma. 268 00:18:18,840 --> 00:18:20,790 We had to stop by and pick this up really quick. 269 00:18:22,250 --> 00:18:24,470 Finally! Now I take the lead. Come on! 270 00:18:26,000 --> 00:18:28,210 Hold on a second! What are you doing? 271 00:18:29,330 --> 00:18:30,820 I said hold on! 272 00:18:30,820 --> 00:18:31,920 Oh seriously! 273 00:18:31,920 --> 00:18:33,990 Somebody throw me a bone for crying out loud! 274 00:18:33,990 --> 00:18:35,780 You can't just swoop down and take off again 275 00:18:35,780 --> 00:18:38,130 like I'm not good enough to know what the plan is, you jerks! 276 00:18:38,130 --> 00:18:39,750 I won't be ignored! 277 00:18:41,540 --> 00:18:43,150 Fine. Be that way. 278 00:19:42,180 --> 00:19:45,000 I'm Recoome! 279 00:19:52,250 --> 00:19:54,240 I am... 280 00:19:56,650 --> 00:19:58,440 Burter! 281 00:20:11,080 --> 00:20:12,510 I'm Jeice! 282 00:20:24,970 --> 00:20:27,470 Guldo! 283 00:20:39,400 --> 00:20:40,630 Ginyu! 284 00:20:41,610 --> 00:20:42,100 Five! 285 00:20:42,100 --> 00:20:42,390 As! 286 00:20:42,390 --> 00:20:42,660 One! 287 00:20:42,660 --> 00:20:42,980 To–! 288 00:20:42,980 --> 00:20:43,440 –gether! 289 00:20:48,130 --> 00:20:50,080 We are the Ginyu Force! 290 00:21:01,830 --> 00:21:04,200 My... what an entrance. 291 00:21:13,810 --> 00:21:17,710 The Ginyu Force has burst onto the scene ready to do Frieza's bidding. 292 00:21:17,710 --> 00:21:20,070 Are they really as fearsome as Vegeta says, 293 00:21:20,070 --> 00:21:24,410 or is this merely a ploy to dupe Krillin and Gohan out of the seventh Dragon Ball 294 00:21:24,410 --> 00:21:26,760 and horde all three wishes for himself? 295 00:21:26,760 --> 00:21:29,650 Whatever becomes of the unlikely alliance between them, 296 00:21:29,650 --> 00:21:32,850 the race continues, next Dragon Ball Z Kai! 297 00:21:37,360 --> 00:21:42,860 Script 298 00:21:37,360 --> 00:21:42,860 Sumisawa Katsuyuki 299 00:21:37,360 --> 00:21:42,860 Series Composition 300 00:21:37,360 --> 00:21:42,860 Sado Kazutaka 301 00:21:37,360 --> 00:21:42,860 Caramel Mama 302 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Voice Performances 303 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Son Goku 304 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Son Gohan 305 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Kuririn 306 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Bulma 307 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Nozawa 308 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Masako 309 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Tanaka 310 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Mayumi 311 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Tsuru 312 00:21:43,450 --> 00:21:48,620 Hiromi 313 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Voice Performances 314 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Freeza 315 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Vegeta 316 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Grand 317 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Elder 318 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Dende 319 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Nail 320 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Nakao Ryuusei 321 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Horikawa Ryou 322 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Takiguchi Junpei 323 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Hirano Aya 324 00:21:48,620 --> 00:21:54,750 Kusunoki Taiten 325 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Voice Performances 326 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Ginyu 327 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Reacoom 328 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Butta 329 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Jheese 330 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Gurd 331 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Narration 332 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Konishi 333 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Katsuyuki 334 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Sasaki 335 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Seiji 336 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Onosaka 337 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Masaya 338 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Kishio 339 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Daisuke 340 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Takato 341 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Yasuhiro 342 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Yanami 343 00:21:54,920 --> 00:22:00,920 Jouji 344 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 Insert Song 345 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 "Take the Stage! Ginyu Special Corps!" 346 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 Lyrics 347 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 Composition 348 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 Arrangement 349 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 Vocals 350 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 Hiroshi Yamada 351 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 You Yamazaki 352 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 You Yamazaki 353 00:22:01,010 --> 00:22:07,180 You Yamazaki 354 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 “Dragon Ball Z” Directors 355 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Ueda 356 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Yoshihiro 357 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Orime 358 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Tatsuya 359 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Opening & Ending 360 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Yamamuro 361 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Tadayoshi 362 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Nagamine 363 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Tatsuya 364 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Shida 365 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Naotoshi 366 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Gotou 367 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Yasunori 368 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Editing 369 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Maki 370 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Nobutaka 371 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Editing 372 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Assistance 373 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Furushou 374 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Kentarou 375 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 (Parsley 376 00:22:08,520 --> 00:22:14,230 Promotion) 377 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Audio Director 378 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Nagasaki 379 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Yukio 380 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Recording 381 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Itou 382 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Mitsuharu 383 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Recording Assistant 384 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Aragaki 385 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Miki 386 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Original 387 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Sound 388 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Effect 389 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Design 390 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Arai Hidenori 391 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Recording 392 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Studio 393 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 TAVAC 394 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Music 395 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Collaboration 396 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Yagi 397 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Hitoshi 398 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Kawaguchi 399 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Shintarou 400 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Konishi 401 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Takeo 402 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Miyashita 403 00:22:14,690 --> 00:22:20,190 Reibun 404 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 HD Production 405 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Coordination 406 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Assistant Director 407 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Public Relations 408 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Digital 409 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Mastering 410 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 HD Editing 411 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Digital 412 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Mastering Coordination 413 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Kadota 414 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Hidehiko 415 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Koyama 416 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Yasunori 417 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Tanaka 418 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Ako 419 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Horike 420 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Atsuko 421 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Q-TEC 422 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Tsukada 423 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Tetsurou 424 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Nakagawa 425 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Akiko 426 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Kobayashi 427 00:22:20,610 --> 00:22:26,370 Nobuhiro 428 00:22:29,490 --> 00:22:35,130 Director 429 00:22:29,490 --> 00:22:35,130 Nowatari Yasuhiro 430 00:22:38,410 --> 00:22:40,180 Hey, it's me, Goku! 431 00:22:40,180 --> 00:22:42,280 So this is Planet Namek, huh? 432 00:22:42,280 --> 00:22:45,200 I've never felt the kind of power these Ginyu Force creeps have. 433 00:22:45,200 --> 00:22:46,280 It's unbelievable. 434 00:22:46,280 --> 00:22:49,940 Still though, I think the one called Guldo might fall pretty hard if we team up. 435 00:22:49,940 --> 00:22:50,960 Whaddya think, Gohan? 436 00:22:50,960 --> 00:22:52,040 Wanna show 'em what we've got? 437 00:22:52,040 --> 00:22:55,280 Yeah! Especially now that my power's been boosted up! 438 00:22:55,280 --> 00:22:57,940 Next time on Dragon Ball Z Kai: 439 00:22:57,230 --> 00:23:04,680 First Up for the Ginyu Force! 440 00:23:01,680 --> 00:23:04,680 Is it me, or are these guys just plain weird? 441 00:22:57,230 --> 00:23:05,160 Guldo's Time Freeze! 27021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.