All language subtitles for BONE Keeper 2k26 Webrip 1080p blurayufr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,716 --> 00:02:10,610 400.000 TAHUN LALU 2 00:03:18,350 --> 00:03:19,950 Kakekku adalah seorang jurnalis. 3 00:03:24,330 --> 00:03:25,330 Ibuku. 4 00:03:29,570 --> 00:03:32,190 Dia masih kecil saat hal itu terjadi. 5 00:03:35,610 --> 00:03:38,230 Ibu bilang dia tipe petualang. 6 00:03:39,270 --> 00:03:41,970 Rela ke mana saja demi sebuah berita. 7 00:03:51,120 --> 00:03:53,120 Ada yang tidak beres di gua-gua itu. 8 00:03:59,140 --> 00:04:01,640 Aku harus pergi menjelajah ke bawah sana. 9 00:05:41,420 --> 00:05:44,260 Kepergiannya memengaruhi Ibu setiap hari. 10 00:05:48,300 --> 00:05:52,780 Aku tahu dia ke sana mencari jawaban. 11 00:05:53,680 --> 00:05:58,960 Kini, peninggalan mereka yang tersisa hanyalah buku harian tua ini. 12 00:06:00,700 --> 00:06:02,040 Tapi ini adalah sebuah awal. 13 00:07:12,840 --> 00:07:14,420 Aku sudah menghubungi semua orang. 14 00:07:15,120 --> 00:07:16,520 Maksudmu, semuanya? 15 00:07:16,960 --> 00:07:18,060 Ethan dan Nick. 16 00:07:18,340 --> 00:07:19,340 Ethan? 17 00:07:19,980 --> 00:07:22,220 Dia di pasukan cadangan militer, dan... 18 00:07:23,790 --> 00:07:24,790 Apa yang polisi lakukan? 19 00:07:25,830 --> 00:07:27,290 Kita bisa pergi ke sana sendiri. 20 00:07:29,170 --> 00:07:30,690 Kita bisa mencoba mencarinya. 21 00:07:31,290 --> 00:07:32,810 Aku tidak enak meminta mereka. 22 00:07:48,050 --> 00:07:49,070 Bagaimana keadaanmu? 23 00:07:53,610 --> 00:07:55,050 Lihat pemandangan ini. 24 00:07:58,210 --> 00:08:05,990 Kuharap kita membawa cukup... makanan dan sebagainya. 25 00:08:06,010 --> 00:08:07,810 Tak ada toko sejauh mata memandang. 26 00:08:11,450 --> 00:08:15,550 Aku mencatat semuanya, jadi secara ilmiah kita sudah aman. 27 00:08:15,610 --> 00:08:16,610 Tentu saja sudah. 28 00:08:17,110 --> 00:08:18,110 Tentu. 29 00:08:29,800 --> 00:08:33,240 Astaga, itu dia! Si "Bitch Hiker". 30 00:08:33,440 --> 00:08:34,359 Serius? 31 00:08:34,360 --> 00:08:35,960 Siapa? Ashley Winters. 32 00:08:36,740 --> 00:08:39,760 Vlogger perjalanan. Dia berkeliling negeri melakukan hal-hal keren. 33 00:08:40,039 --> 00:08:42,679 Maksudku Bitch Hiker. Follower-nya sejuta orang. 34 00:08:43,000 --> 00:08:44,560 Ethan, berhenti. Kita bukan untuk main. 35 00:08:44,760 --> 00:08:46,800 Ayolah. Dia orang baik. Video-videonya luar biasa. 36 00:08:47,300 --> 00:08:48,460 Kita di sini demi ibu Olivia. 37 00:08:48,580 --> 00:08:49,960 Kupikir ini bukan ide bagus. 38 00:08:50,460 --> 00:08:52,080 Mungkin dia tahu daerah ini. 39 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 Ruang di sini tidak cukup. 40 00:08:54,060 --> 00:08:56,160 Tentu saja cukup. Dia bisa duduk bersamaku. 41 00:09:00,970 --> 00:09:02,550 Si Tukang Tebeng beraksi lagi. Jangan 42 00:09:02,562 --> 00:09:04,490 remehkan kekuatan jempol. Dua jempol, Sawyer. 43 00:09:04,690 --> 00:09:06,450 Nick. 44 00:09:06,710 --> 00:09:08,946 Ashley Winters, kan? Si Bitch Hiker. Kalian pengikut saluranku? 45 00:09:08,970 --> 00:09:12,610 Tentu. 46 00:09:12,810 --> 00:09:13,209 Fans berat! 47 00:09:13,210 --> 00:09:14,210 Kalian mau ke mana? 48 00:09:14,930 --> 00:09:16,166 Aku mencari kastel berhantu di Skotlandia. Kuharap bisa sampai sana... 49 00:09:16,190 --> 00:09:19,470 sebelum gelap. 50 00:09:19,670 --> 00:09:20,470 Sendirian di malam hari bersama hantu. 51 00:09:20,650 --> 00:09:22,330 Apa yang kalian lakukan di antah berantah? 52 00:09:22,710 --> 00:09:24,350 Kami akan menjelajahi beberapa gua lokal. 53 00:09:24,830 --> 00:09:28,430 Ada legenda tentang makhluk bernama Bone Keeper. 54 00:09:29,470 --> 00:09:30,470 Serius? 55 00:09:30,880 --> 00:09:31,980 Semacam perburuan monster? 56 00:09:32,860 --> 00:09:34,980 Sebenarnya ini lebih ke legenda urban. 57 00:09:35,700 --> 00:09:36,700 Kau tahu, mitos. 58 00:09:37,020 --> 00:09:39,880 Kami menuju pondok beberapa mil lagi, jika kau mau ikut di belakang. 59 00:09:40,040 --> 00:09:40,819 Kau bercanda? 60 00:09:40,820 --> 00:09:43,260 Kau serius mengajak orang asing ikut? 61 00:09:44,480 --> 00:09:45,480 Ya. 62 00:09:45,980 --> 00:09:47,220 Sifat Ethan tak pernah berubah. 63 00:09:47,360 --> 00:09:51,160 Oke, Teman-teman, ada perubahan rencana. Sepertinya kita menemukan... 64 00:09:51,360 --> 00:09:55,140 sesuatu yang lebih seru dari hantu. Dengar, ini misi yang serius, paham? 65 00:09:55,340 --> 00:09:56,340 Paham? 66 00:09:56,880 --> 00:09:58,740 Setuju. Aku pilih tidak. 67 00:10:01,480 --> 00:10:04,300 Apa urusannya dengan Bone Keeper ini? Aku akan merekam semuanya. 68 00:10:04,500 --> 00:10:05,500 Kalian tidak keberatan? 69 00:10:05,860 --> 00:10:07,080 Aku memfilmkan semuanya. 70 00:10:07,720 --> 00:10:09,700 Tentu saja. Makin banyak kamera, makin bagus. 71 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Sempurna. 72 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 Baguslah. 73 00:10:13,000 --> 00:10:15,340 Oke, penggemar Bitch Hiker, kenalkan teman baru saya. 74 00:10:17,280 --> 00:10:21,660 Kami sedang dalam misi mencari Bone Keeper yang mistis. 75 00:10:21,880 --> 00:10:23,080 Kedengarannya menyeramkan, ya? 76 00:10:23,300 --> 00:10:24,300 Apa itu? 77 00:10:24,620 --> 00:10:28,460 Mitos lokal tentang makhluk di gua yang mengumpulkan tulang manusia. 78 00:10:29,340 --> 00:10:30,640 Tapi ada hal lain juga. 79 00:10:31,260 --> 00:10:32,740 Tidak, ini keren. 80 00:10:33,020 --> 00:10:35,360 Tepat jenis konten yang disukai penggemarku. 81 00:10:35,740 --> 00:10:36,980 Ini bukan sekadar mitos. 82 00:10:37,220 --> 00:10:38,840 Ibu Olivia hilang saat mencarinya. 83 00:10:39,680 --> 00:10:40,800 Setidaknya, itu dugaan kami. 84 00:10:41,760 --> 00:10:43,740 Aku turut prihatin. Aku tidak tahu. 85 00:10:44,340 --> 00:10:45,760 Maaf. Aku tidak tahu hal itu. 86 00:10:45,960 --> 00:10:48,120 Jika kau ingin aku tak merekamnya, aku sangat mengerti. 87 00:30:00,000 --> 00:30:30,000 {\an9}โ™ฅแดนสธแดนแตƒแตˆโ™ฅ 88 00:10:48,840 --> 00:10:53,200 Jangan. Begini, vlog-mu bisa sangat membantu. 89 00:10:53,400 --> 00:10:54,776 Makin banyak perhatian, makin banyak yang ikut mencari, kan? 90 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 Ya. 91 00:10:56,880 --> 00:10:59,580 Ya, benar. Aku punya cukup banyak pengikut... 92 00:10:59,920 --> 00:11:01,471 Kami bisa membantumu mencari ibumu dengan cara apa pun. 93 00:11:01,495 --> 00:11:02,735 Saluranku siap membantu kalian. 94 00:11:03,440 --> 00:11:04,660 Apa untungnya bagimu? 95 00:11:05,140 --> 00:11:10,100 Jelas untuk konten, tapi aku bisa membantu biaya perjalanan, makanan, dan semuanya. 96 00:11:10,260 --> 00:11:13,740 Dan aku punya kasur lipat, jadi aku tak makan tempat. 97 00:11:13,980 --> 00:11:16,020 Lihat? Dia sudah membantu biaya penginapannya. 98 00:11:17,600 --> 00:11:19,860 Kurasa ini jadi sedikit lebih menarik. 99 00:11:20,220 --> 00:11:21,540 Tapi jadi kurang ilmiah. 100 00:11:24,160 --> 00:11:25,320 Ini seperti alam itu sendiri. 101 00:11:26,380 --> 00:11:28,700 Ini benar-benar luar biasa. 102 00:11:29,720 --> 00:11:32,640 Lihat semua peralatan yang disiapkan anak-anak ini untuk misi serius. 103 00:11:32,840 --> 00:11:33,840 Luar biasa. 104 00:11:36,100 --> 00:11:39,360 Kudengar tempat ini kaya akan deposit mineral langka. 105 00:11:40,560 --> 00:11:41,760 Jika kau masuk cukup dalam. 106 00:11:42,920 --> 00:11:45,460 Hanya menunggu untuk ditemukan oleh tangan manusia. 107 00:11:58,350 --> 00:11:59,710 Kamar mandi mewahku dan segalanya. 108 00:12:01,470 --> 00:12:04,286 Punya kalian pancuran luar ruangan, Kawan. Sama seperti saat kalian tumbuh besar. 109 00:12:04,310 --> 00:12:05,310 Sialan kau. 110 00:12:07,210 --> 00:12:08,808 Warga Bitch Hiker, selamat datang... 111 00:12:09,008 --> 00:12:11,670 di markas utama misi pencarian Bone Keeper kita. 112 00:12:11,890 --> 00:12:15,650 Seharusnya minggu ini aku menjelajahi kastel berhantu di Skotlandia... 113 00:12:15,850 --> 00:12:19,630 tapi saat petualangan memanggilmu untuk hal yang sangat menarik ini... 114 00:12:36,240 --> 00:12:37,940 Sekarang, lihat tempat ini. 115 00:12:38,860 --> 00:12:42,220 Suasana film horor yang kental, kan? Tapi tetap terasa nyaman. 116 00:12:43,000 --> 00:12:45,160 Pemandangan ini sungguh mematikan. 117 00:12:45,360 --> 00:12:46,680 Kuharap tidak dalam arti harfiah. 118 00:12:46,840 --> 00:12:47,840 Aku bercanda. 119 00:12:48,840 --> 00:12:52,900 Nah, kisah aslinya adalah Olivia. 120 00:12:53,600 --> 00:12:58,480 Ibunya hilang di gua ini, dan entah monster itu nyata atau tidak... 121 00:12:58,680 --> 00:13:01,280 sesuatu telah terjadi padanya dan kita akan mencari jawabannya. 122 00:13:32,329 --> 00:13:33,510 Indah sekali. Apa ini? 123 00:13:35,190 --> 00:13:36,190 Ini suara ibuku. 124 00:13:42,250 --> 00:13:44,270 Dia menyanyikannya untukku saat aku masih bayi. 125 00:13:46,230 --> 00:13:47,330 Dia memanggilku begitu. 126 00:13:50,490 --> 00:13:53,030 Dia merekamnya untukku keesokan harinya. 127 00:13:53,230 --> 00:14:01,230 Ini menjadi penyelamat hidupku... di saat-saat sulit. 128 00:14:04,690 --> 00:14:06,630 Ayahku memutar lagu ABBA untuk menidurkanku. 129 00:14:17,510 --> 00:14:18,550 Jadi, mana yang kau pilih? 130 00:14:36,750 --> 00:14:38,046 Kau yakin mereka akan mengejarnya? 131 00:14:38,070 --> 00:14:41,030 Kawan, sudah jelas bagaimana akhirnya. Kita pergi ke gua. 132 00:14:41,310 --> 00:14:43,570 Ravi akan sibuk dengan stalaktit atau apa pun sebutannya. 133 00:14:44,250 --> 00:14:47,930 Para gadis akan kedinginan dan lelah. Di sana gelap, jadi kita dekati mereka. 134 00:14:48,130 --> 00:14:49,430 Agar mereka merasa aman, kan? 135 00:14:50,090 --> 00:14:52,306 Tak ada makhluk atau omong kosong semacam itu di bawah sana. 136 00:14:52,330 --> 00:14:55,290 Mereka hanya akan melihat kelelawar lalu ketakutan. Kita akan sukses besar. 137 00:14:56,030 --> 00:14:57,030 Flynn? 138 00:14:57,750 --> 00:14:58,749 Errol Flynn. 139 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Siapa? 140 00:15:00,410 --> 00:15:02,610 Aktor film hitam putih yang suka menggoda banyak wanita. 141 00:15:04,010 --> 00:15:05,090 Kau tidak tahu apa-apa, ya? 142 00:15:06,250 --> 00:15:07,310 Kami mengganggu kalian? 143 00:15:09,210 --> 00:15:10,210 Bukan apa-apa. 144 00:15:10,310 --> 00:15:11,350 Hanya merapikan peralatan. 145 00:15:11,450 --> 00:15:16,030 Ya, helm, lampu, senter, camilan, dan selimut darurat. 146 00:15:16,350 --> 00:15:17,350 Selimut darurat? 147 00:15:17,690 --> 00:15:20,810 Ya. Lebih baik sedia sebelum butuh, daripada butuh tapi tidak ada. 148 00:15:21,010 --> 00:15:21,729 Tepat sekali. 149 00:15:21,730 --> 00:15:23,210 Kalian ingin lihat isi paket lainnya? 150 00:15:24,030 --> 00:15:26,250 Dengar, hari mulai gelap. 151 00:15:26,270 --> 00:15:27,790 Sebaiknya kita mulai mencari Harrison. 152 00:15:28,230 --> 00:15:31,270 Ada kedai lokal yang pernah kita lihat, mungkin itu tempat yang bagus... 153 00:15:31,470 --> 00:15:33,030 untuk memulai. Aku butuh bir. 154 00:15:33,630 --> 00:15:34,630 Ya, ide bagus. 155 00:16:11,020 --> 00:16:12,020 Mau pesan apa? 156 00:16:13,320 --> 00:16:17,580 Tiga bir lokal, satu anggur merah, satu putih, dan tiga bungkus keripik. 157 00:16:17,780 --> 00:16:18,780 - Datang dari jauh? 158 00:16:20,460 --> 00:16:21,460 Dari mana-mana. 159 00:16:21,760 --> 00:16:22,900 Apa tujuan kalian ke sini? 160 00:16:25,360 --> 00:16:26,880 Kau takkan percaya jika kukatakan. 161 00:16:27,220 --> 00:16:28,220 Coba saja. 162 00:16:28,660 --> 00:16:30,760 Aku sudah melihat dan mendengar segalanya. 163 00:16:31,320 --> 00:16:36,180 Dua hari lalu, seseorang kencing tepat di tempatmu berdiri. 164 00:16:39,100 --> 00:16:40,260 Dan aku yang membersihkannya. 165 00:16:40,380 --> 00:16:41,930 Bagus. Jadi jangan sungkan. 166 00:16:42,390 --> 00:16:43,610 Katakan saja. 167 00:16:44,070 --> 00:16:46,130 Tempat ini sudah seperti ruang pengakuan. 168 00:16:47,150 --> 00:16:48,150 Baiklah. 169 00:16:48,410 --> 00:16:49,830 Kami sedang mencari seseorang. 170 00:16:50,590 --> 00:16:53,010 Seseorang yang paham sistem gua di sekitar sini. 171 00:16:54,050 --> 00:16:57,050 Namanya Profesor Harrison. 172 00:16:59,910 --> 00:17:02,510 Kudengar ini kedai langganannya, kami ingin mengobrol dengannya. 173 00:17:04,650 --> 00:17:05,790 Tentang apa tepatnya? 174 00:17:07,089 --> 00:17:08,510 Ibu teman kami hilang. 175 00:17:09,270 --> 00:17:10,270 Dan... 176 00:17:10,849 --> 00:17:12,430 Kami rasa dia pergi ke gua itu. 177 00:17:13,069 --> 00:17:16,109 Kenapa dia melakukan hal sebodoh itu? 178 00:17:19,349 --> 00:17:20,750 Apa pria ini mengganggumu, Linda? 179 00:17:25,790 --> 00:17:28,810 Perlu kami terapkan aturan pengusiran untuk kalian? 180 00:17:29,550 --> 00:17:30,570 Aku siap melakukannya. 181 00:17:31,010 --> 00:17:32,110 Bagaimana denganmu, Nak? 182 00:17:33,190 --> 00:17:35,830 Dengar, kami hanya akan minum sekali lalu pergi, oke? 183 00:17:36,030 --> 00:17:37,190 Hanya sekali minum saja, oke? 184 00:17:37,510 --> 00:17:38,730 Hanya sekali, Linda? 185 00:17:40,440 --> 00:17:41,440 Tentu. 186 00:17:41,700 --> 00:17:43,740 Mereka kelihatannya orang baik. 187 00:17:43,960 --> 00:17:45,740 Sayang sekali jika mereka sampai terluka. 188 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 Jadi... 189 00:17:51,360 --> 00:17:56,240 Jauhi gua itu dan jaga tulang kalian tetap di tempat semestinya. 190 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 Tulang? 191 00:17:59,040 --> 00:18:00,560 Jadi kalian percaya cerita-cerita itu? 192 00:18:00,760 --> 00:18:02,320 Cerita yang mana? 193 00:18:04,440 --> 00:18:05,640 Tentang Bone Keeper. 194 00:18:06,740 --> 00:18:08,220 Begitu sebutan koran untuknya, kan? 195 00:18:08,650 --> 00:18:10,250 Sesuatu yang mengintai di dalam gua itu. 196 00:18:12,850 --> 00:18:14,130 Bone Keeper (Si Penjaga Tulang). 197 00:18:15,110 --> 00:18:17,150 Aku pribadi suka namanya. Bagaimana menurutmu, Nick? 198 00:18:17,650 --> 00:18:19,425 Maksudku, terdengar lebih keren daripada Bigfoot, kan? 199 00:18:19,449 --> 00:18:20,710 Itu terdengar seperti Bigfoot. 200 00:18:21,110 --> 00:18:22,470 Atau Nessie, si monster Loch Ness. 201 00:18:23,410 --> 00:18:26,330 Bukankah itu cuma taktik warga lokal agar turis membeli banyak roti lapis? 202 00:18:26,430 --> 00:18:27,566 Apa kau menjual roti lapis di sini? 203 00:18:27,590 --> 00:18:29,470 Kalian pikir tahu apa yang ada di dalam gua itu? 204 00:18:30,090 --> 00:18:32,670 Tidak? 205 00:18:33,550 --> 00:18:34,630 Yah, kami akan segera tahu. 206 00:18:35,770 --> 00:18:36,770 Nikmatilah birmu. 207 00:18:38,080 --> 00:18:39,400 Mungkin itu yang terakhir bagimu. 208 00:18:40,400 --> 00:18:41,460 Ruskin. 209 00:18:42,100 --> 00:18:43,140 Jadi kau percaya takhayul? 210 00:18:45,000 --> 00:18:46,240 Tentang makhluk dan semacamnya. 211 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Aku percaya. 212 00:18:47,760 --> 00:18:49,240 Jika tak ingin terbakar, jauhilah api. 213 00:18:49,400 --> 00:18:51,860 Kau paham maksudku? 214 00:18:52,400 --> 00:18:54,136 Mungkin memadamkan apinya adalah pilihan terbaik. 215 00:18:54,160 --> 00:18:56,260 Bagaimana caramu melakukannya? 216 00:18:56,500 --> 00:18:57,700 Kami akan segera menemukannya. 217 00:18:58,140 --> 00:18:59,140 Kau kenal pria itu? 218 00:19:01,240 --> 00:19:02,240 Ya. 219 00:19:02,840 --> 00:19:03,840 Aku mengenalnya. 220 00:19:04,140 --> 00:19:05,836 Tapi dia takkan memberitahu kalian apa pun. 221 00:19:05,860 --> 00:19:07,140 Tadi kau bilang namanya Ruskin? 222 00:19:09,709 --> 00:19:10,810 Aku Annabelle. Ini Olivia. 223 00:19:11,830 --> 00:19:14,470 Ibunya hilang sekitar dua minggu lalu. 224 00:19:15,350 --> 00:19:17,250 Kami rasa Profesor Harrison bisa membantu. 225 00:19:17,450 --> 00:19:19,666 Kumohon. Kami datang dari jauh dan aku tak bisa pulang... 226 00:19:19,690 --> 00:19:22,830 tanpa mencoba mencarinya. 227 00:19:23,030 --> 00:19:24,666 Bisa tolong beritahu kami di mana bisa menemukannya? 228 00:19:24,690 --> 00:19:26,830 Baiklah. 229 00:19:29,630 --> 00:19:31,110 Tapi kalian harus membawanya ke sini, 230 00:19:31,570 --> 00:19:35,090 karena wiski kami tidak laku tanpanya. 231 00:19:35,290 --> 00:19:36,290 Dia pasti bersembunyi. 232 00:19:36,450 --> 00:19:37,450 Baiklah. 233 00:19:38,440 --> 00:19:40,440 Kau yakin tidak apa-apa mengganggunya malam begini? 234 00:20:01,700 --> 00:20:04,140 Coba saja dulu. 235 00:20:05,940 --> 00:20:07,460 Ya, mungkin saja dia sedang di toilet. 236 00:20:07,590 --> 00:20:09,210 Aku sudah mati rasa. 237 00:20:09,510 --> 00:20:10,510 Tunggu, tunggu. 238 00:20:17,690 --> 00:20:19,150 Apa maumu? 239 00:20:23,490 --> 00:20:24,610 Aku sedang tidak berminat. 240 00:20:25,910 --> 00:20:27,390 Pergilah selagi kalian masih selamat. 241 00:20:28,630 --> 00:20:30,770 Apa kau melihat penjahat di sini? 242 00:20:31,250 --> 00:20:32,805 Yang kulihat adalah sekelompok pencuri amatir... 243 00:20:32,829 --> 00:20:35,170 yang berniat mengancamku. 244 00:20:36,790 --> 00:20:38,110 Kumohon, kami hanya ingin bicara. 245 00:20:38,750 --> 00:20:41,050 Tapi aku tidak mau. 246 00:20:42,550 --> 00:20:44,110 Dengar, kami tahu soal gua itu. 247 00:20:44,570 --> 00:20:46,330 Bisa tolong bicara dengan kami sebentar? 248 00:20:47,310 --> 00:20:48,550 Kumohon. Lihatlah aku, kumohon. 249 00:20:51,010 --> 00:20:52,210 Yah, itu tadi berjalan lancar. 250 00:20:52,630 --> 00:20:53,630 Maafkan aku, Liv. 251 00:20:54,230 --> 00:20:56,490 Lagipula, aku tetap akan turun ke sana, jadi... 252 00:21:05,640 --> 00:21:06,640 Profesor Harrison? 253 00:21:08,660 --> 00:21:09,840 Aku Olivia Wheeler. 254 00:21:10,940 --> 00:21:13,460 Anda pernah menulis tentang kakekku, David Wheeler. 255 00:21:17,640 --> 00:21:19,140 Dia hilang di dalam gua itu. 256 00:21:26,820 --> 00:21:28,380 Aku tahu siapa kau. 257 00:21:43,880 --> 00:21:49,040 Dengar, siapa pun kau dan apa pun alasanmu, kau tidak boleh pergi ke sana. 258 00:21:50,320 --> 00:21:56,120 Semua orang yang masuk ke sana, tetap berada di sana. 259 00:21:56,320 --> 00:21:57,800 Mereka tak pernah keluar hidup-hidup. 260 00:21:58,560 --> 00:21:59,960 Menurut Anda, apa yang ada di sana? 261 00:22:02,720 --> 00:22:09,200 Jutaan tahun aliran air melalui batu kapur telah menciptakan gua-gua... 262 00:22:09,400 --> 00:22:10,920 dan mungkin menyembunyikan sesuatu. 263 00:22:11,180 --> 00:22:14,600 Sesuatu yang sama sekali tidak kita ketahui. 264 00:22:15,180 --> 00:22:17,720 Tapi Anda tahu sesuatu, bukan? 265 00:22:20,800 --> 00:22:25,000 Aku mungkin punya beberapa teori, tapi itu hanya sekadar teori. 266 00:22:25,080 --> 00:22:28,840 Itu takkan pernah bisa dibuktikan. 267 00:22:29,040 --> 00:22:32,620 Kami akan turun membawa kamera 4K dengan resolusi super tajam. 268 00:22:33,920 --> 00:22:36,620 Jika ada sesuatu di bawah sana, Anda bisa melihat semuanya. 269 00:22:37,620 --> 00:22:40,360 Kami hanya perlu tahu gua yang mana. 270 00:22:41,520 --> 00:22:42,520 Gua itu. 271 00:22:42,940 --> 00:22:44,580 "Resolusi 4K super tajam." 272 00:22:46,680 --> 00:22:49,760 Kau tahu di mana gambar-gambar itu nantinya berada? 273 00:22:50,380 --> 00:22:51,940 Tetap berada di dalam kamera. 274 00:22:52,380 --> 00:22:55,360 Dan di mana kameranya? Tetap di bawah sana. 275 00:22:55,960 --> 00:22:57,280 Bersama mayat-mayat kalian. 276 00:23:00,600 --> 00:23:01,940 Rekaman Wheeler berhasil keluar. 277 00:23:02,700 --> 00:23:05,020 Film Super 8 yang dia rekam tahun '76. 278 00:23:06,020 --> 00:23:07,420 Aku yang mencucinya. 279 00:23:08,060 --> 00:23:09,300 Dengan tanganku sendiri. 280 00:23:09,760 --> 00:23:11,440 Itulah kenapa aku tahu itu nyata. 281 00:23:12,260 --> 00:23:17,780 Orang bilang itu palsu, tapi aku tahu itu nyata. 282 00:23:17,980 --> 00:23:18,780 Maka biarkan kami ke sana. 283 00:23:19,000 --> 00:23:20,540 Biarkan kami membuktikan kebenarannya. 284 00:23:21,500 --> 00:23:23,140 Atau membuktikan tak ada apa pun di sana. 285 00:23:24,100 --> 00:23:26,580 Kami akan memeriksa setiap sudut ruangan. 286 00:23:27,540 --> 00:23:29,880 Aku yakin kami akan keluar dari sisi lain dengan selamat. 287 00:23:30,180 --> 00:23:32,680 Dengar, kami akan membagikan semua temuan kami. 288 00:23:33,640 --> 00:23:35,320 Foto, video, semuanya. 289 00:23:36,640 --> 00:23:38,460 Kami hanya perlu tahu gua yang mana. 290 00:23:39,080 --> 00:23:41,960 Jika aku memberitahumu, akan ada lebih banyak darah di tanganku. 291 00:23:42,700 --> 00:23:43,700 "Lebih banyak darah?" 292 00:23:46,020 --> 00:23:50,140 Tuan Harrison, Anda tahu ibuku hilang. 293 00:23:53,060 --> 00:23:54,060 Ya? 294 00:23:54,260 --> 00:23:55,360 Apa dia pernah ke sini? 295 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 Ya. 296 00:24:04,780 --> 00:24:08,980 Dia datang mencari ayahnya, dan Anda memberitahunya di mana gua itu? 297 00:24:09,180 --> 00:24:10,800 Dengar, dia sangat keras kepala. 298 00:24:11,080 --> 00:24:15,040 Dia terus mendesakku. Aku tak bisa menolaknya. 299 00:24:15,260 --> 00:24:17,340 Kau sudah coba menodongnya dengan pistol? - Ethan! 300 00:24:20,240 --> 00:24:22,840 Profesor, kami akan tetap ke sana, dengan atau tanpa bantuan Anda. 301 00:24:24,040 --> 00:24:25,040 Kami harus melakukannya. 302 00:24:25,360 --> 00:24:30,900 Mencari gua itu tanpa aku bagaikan mencari jarum dalam tumpukan jerami... 303 00:24:31,100 --> 00:24:33,200 di tengah ladang jerami yang luas. 304 00:24:33,470 --> 00:24:36,046 Kami hanya perlu tahu tumpukan mana yang harus diperiksa. Itu saja. 305 00:24:36,070 --> 00:24:37,070 Hanya itu. 306 00:24:38,050 --> 00:24:42,050 Dengar, kami akan tunjukkan semua temuan. Foto, video, dan lainnya. 307 00:24:43,190 --> 00:24:44,590 Kami berikan apa pun yang Anda mau. 308 00:24:44,830 --> 00:24:47,430 Kumohon. Kami datang dari jauh. 309 00:24:48,590 --> 00:24:50,284 Ibuku masuk ke sana. 310 00:24:50,484 --> 00:24:54,310 Jika terjadi sesuatu padanya, setidaknya aku harus mencoba mencarinya. 311 00:24:54,630 --> 00:24:57,750 Dan kali ini, kita berenam. 312 00:24:58,030 --> 00:25:00,070 Kita bisa saling menjaga dengan jumlah sebanyak ini. 313 00:25:03,690 --> 00:25:04,690 Anda ingat ini? 314 00:25:06,530 --> 00:25:08,090 Ini buku harian kakekku. 315 00:25:11,670 --> 00:25:15,130 Hanya ini yang dibawa ibuku pulang. 316 00:25:19,270 --> 00:25:20,270 Semacam peta. 317 00:25:22,690 --> 00:25:23,870 Rute yang dia lalui. 318 00:25:27,310 --> 00:25:28,390 Ke sinilah tujuan kita. 319 00:25:29,990 --> 00:25:31,190 Dari titik cahaya pertama itu. 320 00:25:31,770 --> 00:25:32,850 Kita akan terus lanjut. 321 00:25:41,100 --> 00:25:42,100 Baiklah. 322 00:25:45,120 --> 00:25:47,760 Tapi ada sesuatu yang harus kalian lihat lebih dulu. 323 00:25:51,260 --> 00:25:55,940 Ketahuilah bahwa seluruh sistem gua ini sangat berbahaya. 324 00:25:56,300 --> 00:26:01,460 Turun ke bawah sana pun sangat berisiko. Ada ratusan, bahkan ribuan gua di bawah. 325 00:26:01,540 --> 00:26:03,416 Sebagian besar belum pernah dijelajahi dan sangat sedikit yang sudah dipetakan. 326 00:26:03,440 --> 00:26:08,200 Anda meneliti gua sepanjang hidup Anda? 327 00:26:10,235 --> 00:26:12,346 Ya. Terutama sejak aku melihat rekaman kakekmu. Aku sudah melihatnya. 328 00:26:12,370 --> 00:26:18,390 Aku tahu rekaman itu asli. 329 00:26:18,590 --> 00:26:20,810 Akulah yang mencuci filmnya. 330 00:26:21,790 --> 00:26:25,310 Tidak direkayasa, tidak diubah sama sekali. 331 00:26:25,590 --> 00:26:27,690 Itulah yang benar-benar dia lihat di sana. 332 00:26:28,290 --> 00:26:35,130 Matikan lampunya. 333 00:26:37,830 --> 00:26:40,910 Kalian lihat? Ini adalah sumber air panas. Seluruh sistem ini telah berubah... 334 00:27:33,640 --> 00:27:38,660 karena tanah di bawahnya runtuh. 335 00:27:38,860 --> 00:27:39,916 Tapi sumber air panas itu masih ada di suatu tempat. 336 00:27:39,940 --> 00:27:42,640 Di mana ada mata air hangat di gua, pasti ada sebuah ekosistem. 337 00:27:42,940 --> 00:27:48,020 Nah, inilah pintu masuk guanya. 338 00:27:48,220 --> 00:27:49,220 Gua itu. 339 00:27:52,300 --> 00:27:54,320 Nah, inilah pintu masuk guanya. 340 00:28:02,960 --> 00:28:04,280 Dia mencarinya hingga bermil-mil. 341 00:28:07,640 --> 00:28:09,460 Sekarang, kita sudah cukup dekat. 342 00:28:10,380 --> 00:28:13,060 Olivia, kau yakin mau lanjut? 343 00:28:31,880 --> 00:28:32,900 Baiklah, inilah saatnya. 344 00:28:40,600 --> 00:28:44,040 Tadi itu! Ayolah, itu bisa saja apa pun. Batu jatuh, guncangan kamera, apa pun. 345 00:28:44,060 --> 00:28:45,340 Begitu? - Ya. 346 00:28:46,100 --> 00:28:48,420 Ya. Itulah yang dikatakan semua orang. 347 00:28:51,200 --> 00:28:56,220 Tapi sekarang, mari kita lihat bingkai demi bingkai. 348 00:28:57,400 --> 00:28:58,400 Baiklah. 349 00:29:03,950 --> 00:29:09,430 Ya Tuhan, apa itu? Hanya satu bingkai film, dan selama 50 tahun... 350 00:29:09,730 --> 00:29:12,410 aku menanyakan hal yang sama pada diriku sendiri. 351 00:29:14,210 --> 00:29:15,350 Apa itu sebenarnya? 352 00:29:16,830 --> 00:29:18,190 Dari mana asalnya? 353 00:29:23,450 --> 00:29:25,290 Ada sebuah teori. Lihatlah benda ini. 354 00:29:26,410 --> 00:29:30,010 Tak ada yang seperti ini di Bumi, dan dia menghabisi kakekmu dalam sekejap. 355 00:29:30,670 --> 00:29:32,410 Kau sudah baca laporan polisinya? 356 00:29:33,140 --> 00:29:35,480 Darah di mana-mana, sampai ke kamera. 357 00:29:36,640 --> 00:29:38,320 Ada bekas cakaran luar biasa di bebatuan. 358 00:29:40,420 --> 00:29:41,540 Aku turut prihatin, Olivia. 359 00:29:42,040 --> 00:29:43,720 Kenapa dia kembali ke sana? 360 00:29:44,160 --> 00:29:45,720 Karena dia ingin menemukan bukti. 361 00:29:46,180 --> 00:29:51,800 Dia melihat sesuatu di perjalanan pertama yang membuatnya terobsesi mencari bukti. 362 00:29:52,760 --> 00:29:56,460 Lihat, bekas cakaran yang dalam, tak pernah kulihat yang seperti ini. 363 00:29:58,860 --> 00:30:00,780 Hewan apa yang sanggup melakukan ini? 364 00:30:02,110 --> 00:30:03,230 Dan ini. 365 00:30:04,330 --> 00:30:06,690 Lebih tinggi dari jangkauan beruang mana pun. 366 00:30:07,370 --> 00:30:09,130 Kau benar-benar percaya itu sesosok makhluk? 367 00:30:09,870 --> 00:30:14,250 Sesuatu yang tak dikenal, dari dunia lain. Tunggu, maksudmu... 368 00:30:14,450 --> 00:30:16,090 ini makhluk dari planet lain? 369 00:30:16,550 --> 00:30:19,390 Ini akan jadi video yang viral jika kita berhasil merekamnya, kan? 370 00:30:20,430 --> 00:30:27,350 Kehidupan bisa saja tersebar melalui meteorit dari satu bagian alam semesta... 371 00:30:27,550 --> 00:30:29,950 atau dari satu bagian galaksi ke galaksi lain. 372 00:30:30,350 --> 00:30:34,510 Setiap bagian Bumi pernah terpapar aktivitas meteor. 373 00:30:35,330 --> 00:30:38,650 Bahkan, ada satu yang jatuh cukup dekat dengan gua itu. 374 00:30:39,130 --> 00:30:40,170 Biar kuperjelas. 375 00:30:40,410 --> 00:30:44,550 Maksudmu makhluk asing mendarat di Bumi dan hal pertama yang dia lakukan... 376 00:30:44,750 --> 00:30:46,690 adalah menetap di dalam gua ini? 377 00:30:47,150 --> 00:30:53,170 Gua adalah tempat di Bumi yang paling mirip dengan luar angkasa. 378 00:30:53,990 --> 00:30:55,090 Tanpa waktu. 379 00:30:55,670 --> 00:30:58,630 Tak ada siang atau malam. Kau pasti tidak serius. 380 00:30:59,690 --> 00:31:02,910 Aku tahu ini terdengar gila. - Dengarkan dirimu sendiri. 381 00:31:03,230 --> 00:31:05,590 Makhluk asing? Ada apa denganmu? - Aku tahu ini tidak biasa. 382 00:31:05,790 --> 00:31:09,630 Tidak biasa? Ini cerita bodoh. Ibunya hilang, tapi kau mengoceh... 383 00:31:09,830 --> 00:31:11,830 omong kosong soal alien! - Karena aku melihatnya! 384 00:31:12,790 --> 00:31:16,630 Aku melihatnya, dan dia menyerangku. 385 00:31:19,290 --> 00:31:27,470 Saat itu... usiaku baru 12 tahun. 386 00:31:30,030 --> 00:31:34,870 Aku sedang bermain dan menjelajahi hutan, aku ingin mencari tahu... 387 00:31:35,070 --> 00:31:36,270 di mana meteorit itu jatuh. 388 00:31:37,530 --> 00:31:38,530 Aku... 389 00:31:45,030 --> 00:31:50,270 Mendengar sesuatu di dalam gua. Suaranya seperti hewan, tapi tak mirip... 390 00:31:50,470 --> 00:31:51,990 hewan apa pun yang pernah kudengar. 391 00:31:55,030 --> 00:31:56,510 Dia mencengkeram kakiku. 392 00:31:58,160 --> 00:31:59,820 Belum pernah kurasakan sakit seperti itu. 393 00:32:02,720 --> 00:32:07,400 Entah bagaimana aku bisa lepas, tapi aku berhasil dan langsung lari. 394 00:32:15,360 --> 00:32:23,160 Empat kali... operasi. 395 00:32:24,800 --> 00:32:25,880 Infeksi darah. 396 00:32:26,830 --> 00:32:28,230 Hampir membunuhku dua kali. 397 00:32:28,670 --> 00:32:33,210 Dokter bilang itu mungkin serangan sejenis anjing liar. 398 00:32:34,830 --> 00:32:36,070 Anjing liar? 399 00:32:41,190 --> 00:32:42,190 Baiklah. 400 00:32:42,870 --> 00:32:46,390 Kau sudah lihat yang kulihat, dan tahu apa yang kuketahui. 401 00:32:47,290 --> 00:32:48,690 Kalian masih ingin turun ke sana? 402 00:32:49,850 --> 00:32:52,030 Akan kuberitahu lokasinya. 403 00:32:52,830 --> 00:32:55,910 Dengan syarat: Pertama, kalian harus tetap bersatu. 404 00:32:56,560 --> 00:32:59,660 Kedua, jangan mencari makhluk itu. 405 00:33:00,000 --> 00:33:05,440 Kalian cukup temukan satu bukti kecil, apa pun itu. 406 00:33:05,700 --> 00:33:11,540 Jika dapat bukti, kita bisa mengirim ekspedisi ilmiah ke sana. 407 00:33:11,740 --> 00:33:16,680 Jika ekspedisi itu menemukan apa yang kupikirkan di bawah sana... 408 00:33:16,880 --> 00:33:22,640 kalian akan mengukir sejarah ilmiah karena telah membantu menjawab... 409 00:33:22,840 --> 00:33:25,000 satu pertanyaan terbesar manusia sepanjang masa. 410 00:33:54,060 --> 00:33:55,060 Baiklah. 411 00:34:24,310 --> 00:34:25,570 Lihat formasi batuan ini. 412 00:34:28,630 --> 00:34:30,670 Ini adalah lokasi kawah tabrakan meteornya. 413 00:34:32,489 --> 00:34:34,010 Terjadi ratusan ribu tahun lalu. 414 00:34:34,310 --> 00:34:35,810 Jadi, kita turun sekarang? 415 00:34:37,909 --> 00:34:38,909 Ayo lakukan. 416 00:34:40,750 --> 00:34:41,750 Ya. 417 00:34:43,469 --> 00:34:44,789 Pasti ini tempatnya, Teman-teman. 418 00:34:56,029 --> 00:34:57,539 Bawa barang seminim mungkin. 419 00:34:57,739 --> 00:34:58,866 Di bawah sana akan sangat sempit... 420 00:34:58,890 --> 00:35:00,146 dan beban berat akan sangat menyulitkan. 421 00:35:00,170 --> 00:35:02,930 Tinggalkan yang tak perlu, dan pastikan tenaga kalian cukup. 422 00:35:23,330 --> 00:35:24,330 Pakai helm kalian. 423 00:35:24,890 --> 00:35:25,890 Senter dan air. 424 00:35:28,350 --> 00:35:30,910 Pastikan bawa air cukup. Di bawah akan sangat panas. 425 00:35:32,770 --> 00:35:35,070 Simpan barang yang tidak dibawa di sana. 426 00:35:36,410 --> 00:35:37,410 Bayangkan kita Batman. 427 00:35:38,130 --> 00:35:39,530 Warga Bitch Hiker. 428 00:35:39,970 --> 00:35:44,010 Inilah saat pembuktian. Gua Gerry Chase yang tersohor. 429 00:35:46,850 --> 00:35:49,370 Rumah dari si makhluk Bone Keeper. 430 00:35:52,350 --> 00:35:53,350 Jujur saja. 431 00:35:53,790 --> 00:35:54,950 Aku tidak percaya monster. 432 00:35:55,630 --> 00:35:58,690 Tapi sesuatu telah terjadi pada mereka yang hilang. 433 00:35:59,390 --> 00:36:02,630 Bitch Hiker berjanji akan mengungkap kebenarannya. 434 00:36:03,470 --> 00:36:04,590 Ashley, kau sudah siap? 435 00:36:04,890 --> 00:36:05,769 Tentu, Sayang. 436 00:36:05,770 --> 00:36:09,670 Jika aku tak kembali, tolong hapus riwayat pencarianku. 437 00:36:10,710 --> 00:36:11,649 Cuma bercanda. 438 00:36:11,650 --> 00:36:13,410 Bitch Hiker pasti selalu kembali. 439 00:36:13,630 --> 00:36:14,710 Itu sudah jadi ciri khasku. 440 00:36:15,390 --> 00:36:16,390 Aku bersamamu, oke? 441 00:36:17,230 --> 00:36:18,310 Mungkin beri ruang sedikit. 442 00:36:20,310 --> 00:36:21,750 Rasanya seolah dia ada di sini. 443 00:36:24,360 --> 00:36:26,180 Kau yakin dia pernah ke sini? 444 00:36:28,000 --> 00:36:29,240 Kau di sini demi mereka berdua? 445 00:36:33,620 --> 00:36:34,620 Kalian serius? 446 00:36:35,000 --> 00:36:38,140 Bisa kubayangkan betapa bau gua itu bagi kita nanti. 447 00:36:38,340 --> 00:36:39,420 Yang kita buang di sini. 448 00:36:39,720 --> 00:36:42,940 Aku menyayangi kalian, tapi aku tak ingin tersandung batu dan jatuh... 449 00:36:43,140 --> 00:36:44,340 ke kubangan kencing kalian. 450 00:36:44,620 --> 00:36:46,420 Jadi kusarankan kalian segera keluar sekarang. 451 00:36:53,480 --> 00:36:54,480 Bagus. 452 00:36:55,049 --> 00:36:56,049 Baiklah, ini saatnya. 453 00:36:57,150 --> 00:36:58,410 Siap? Ya. 454 00:36:58,850 --> 00:36:59,850 Wanita duluan? 455 00:37:00,310 --> 00:37:01,310 Hanya bercanda. 456 00:37:42,120 --> 00:37:43,920 Bisa? Sudah menyala sejak tadi. 457 00:37:44,260 --> 00:37:45,260 Ya. 458 00:37:47,380 --> 00:37:49,080 Pijakannya cukup stabil. 459 00:37:49,900 --> 00:37:50,900 Oke, terus jalan. 460 00:38:06,800 --> 00:38:08,280 Kurasa kita harus lanjut ke arah sana. 461 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 Benar. 462 00:38:16,380 --> 00:38:17,380 Baiklah, 463 00:38:17,760 --> 00:38:18,760 hati-hati di sini. 464 00:38:25,300 --> 00:38:26,300 Lompat. 465 00:38:43,210 --> 00:38:44,210 Oke, ayo jalan. 466 00:39:17,420 --> 00:39:18,420 Seberapa dalam gua ini? 467 00:39:19,680 --> 00:39:20,680 Belum cukup dalam. 468 00:39:22,040 --> 00:39:23,760 Ini baru tingkat pertama dari banyak level. 469 00:39:24,520 --> 00:39:28,900 Jika kalian ingin menyerah, sekarang saatnya. Kalian bisa kembali... 470 00:39:29,100 --> 00:39:32,580 menghangatkan tenda, makan sosis, dan kita bertemu besok pagi. 471 00:39:32,780 --> 00:39:33,780 Sampai jumpa. 472 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 Aneh sekali tempat ini. 473 00:39:59,580 --> 00:40:00,580 Apa itu? 474 00:40:00,700 --> 00:40:01,700 Biar kulihat. 475 00:40:05,020 --> 00:40:06,080 Ravi, bawa peralatannya? 476 00:40:06,540 --> 00:40:07,540 Ya. 477 00:40:19,120 --> 00:40:21,960 Ini endapan organik yang cukup ringan. 478 00:40:23,180 --> 00:40:26,180 Sepertinya berasal dari sejenis organisme. 479 00:40:31,260 --> 00:40:37,720 Ya, ini mengandung fosfat, klorin... 480 00:40:37,920 --> 00:40:40,960 sulfida, dan nitrat. 481 00:40:43,080 --> 00:40:44,080 Sangat menarik. 482 00:40:44,280 --> 00:40:45,520 Mau ambil sampelnya? 483 00:40:46,060 --> 00:40:47,060 Tentu. 484 00:40:48,080 --> 00:40:49,620 Pasti, ini bersifat hidrofobik. 485 00:40:50,860 --> 00:40:53,060 Maksudnya? Seperti asam atau semacamnya? 486 00:40:53,320 --> 00:40:54,580 Bukan, itu hidroklorik. 487 00:40:55,740 --> 00:40:59,480 Hidrofobik. Terjemahan harfiahnya adalah "takut pada air". 488 00:41:01,120 --> 00:41:05,980 Molekul hidrofobik bersifat non-polar, artinya atom penyusunnya... 489 00:41:06,180 --> 00:41:08,780 tidak menghasilkan medan listrik statis. 490 00:41:09,920 --> 00:41:11,120 Lalu apa yang menghasilkannya? 491 00:41:11,240 --> 00:41:12,240 Aku tidak begitu yakin. 492 00:41:13,480 --> 00:41:18,100 Kuharap setelah menguji sampel ini, kita bisa tahu berasal dari spesies apa. 493 00:41:18,300 --> 00:41:19,900 Kau harus terus merekam selama di bawah. 494 00:41:33,480 --> 00:41:35,280 Kau baru bisa mengunggahnya saat kita keluar. 495 00:41:35,640 --> 00:41:37,620 Aku akan menyimpan semua datanya. Ini dia. 496 00:41:37,820 --> 00:41:38,820 Ayo lanjut. 497 00:41:46,460 --> 00:41:49,120 Baru terpikir olehku, boleh minta waktu tenang selama 30 detik? 498 00:41:49,440 --> 00:41:51,860 Tidak, jika "ia" ada di sini, kejar saja kami. 499 00:41:54,260 --> 00:41:56,620 Kecuali jika kau takut dan butuh seseorang untuk menemanimu. 500 00:41:57,380 --> 00:41:58,576 Lagipula, aku ingin buang air kecil. 501 00:41:58,600 --> 00:42:00,160 Sayang sekali cuma ada satu batu besar. 502 00:42:08,060 --> 00:42:10,860 Jika pelajaran sainsnya sudah selesai, ayo kita lanjut. 503 00:42:22,200 --> 00:42:23,200 Ayo. 504 00:42:23,960 --> 00:42:24,960 Aku sebentar saja. 505 00:42:27,240 --> 00:42:28,240 Terserah kau. 506 00:43:01,250 --> 00:43:02,250 Kenapa lama sekali? 507 00:43:15,170 --> 00:43:16,530 Ada jalan lewat sini, Teman-teman. 508 00:43:22,470 --> 00:43:23,470 Ethan? 509 00:43:23,670 --> 00:43:25,330 Nick, jika ini kalian, tidak lucu ya. 510 00:44:02,799 --> 00:44:04,160 Mungkin kita berhenti sejenak. 511 00:44:05,140 --> 00:44:06,140 Oke? 512 00:44:07,800 --> 00:44:09,160 Tentukan ke mana kita setelah ini. 513 00:44:18,100 --> 00:44:19,740 Jadi, ada dua ruangan besar. 514 00:44:24,700 --> 00:44:28,020 Apa rencana kita sekarang? 515 00:44:29,520 --> 00:44:30,940 Kita harus membagi dua kelompok. 516 00:44:32,330 --> 00:44:34,110 Harrison bilang kita harus tetap bersama. 517 00:44:34,350 --> 00:44:37,490 Menurut ini, kedua ruangan ini akan bertemu lagi di depan. 518 00:44:37,630 --> 00:44:41,010 Kita tetap bersama, tapi dibagi dua tim, oke? 519 00:44:41,290 --> 00:44:43,089 Terserah kalian, tapi jika tidak menjelajahi 520 00:44:43,101 --> 00:44:44,710 keduanya, kita takkan tahu isi gua ini. 521 00:44:44,910 --> 00:44:46,046 Sistem gua takkan terjelajahi sepenuhnya. 522 00:44:46,070 --> 00:44:47,070 Ya, benar sekali. 523 00:44:47,150 --> 00:44:48,430 Itulah tujuan kita ke sini, kan? 524 00:44:48,490 --> 00:44:49,490 Ya. 525 00:44:49,930 --> 00:44:52,110 Baiklah, mari kita voting, Teman-teman. 526 00:44:52,350 --> 00:44:54,690 Siapa yang setuju pencar untuk memeriksa keduanya? 527 00:44:59,890 --> 00:45:00,890 Tunggu. 528 00:45:01,459 --> 00:45:02,800 Ashley belum menyusul kita. 529 00:45:03,160 --> 00:45:05,900 Kalian yakin ingin memecah kelompok tanpa dia? 530 00:45:06,100 --> 00:45:06,900 Ya. 531 00:45:07,060 --> 00:45:08,060 Ya. 532 00:45:08,180 --> 00:45:09,516 Sana kembali, pilih terowongan mana pun. Kita bertemu di persimpangan nanti. 533 00:45:09,540 --> 00:45:12,700 Sampai jumpa di sisi lain. 534 00:45:12,900 --> 00:45:15,260 Pilihan kata yang bagus. 535 00:45:18,140 --> 00:45:19,140 Bagus. Ayo lakukan. 536 00:45:19,540 --> 00:45:20,560 Oke, aku merasa siap. 537 00:45:23,860 --> 00:45:24,860 Aku juga. 538 00:45:26,060 --> 00:45:27,060 Hati-hati, Kawan. 539 00:45:27,640 --> 00:45:29,960 Komposisinya bisa berasal dari bangkai hewan atau hal lain. 540 00:45:45,339 --> 00:45:46,899 Kita harus ambil sampel benda ini. - Ya. 541 00:46:24,080 --> 00:46:27,980 Tidak mungkin. 542 00:47:19,020 --> 00:47:21,140 Tidak. Aku tak mau mengambil potongan tengkorak orang. 543 00:48:09,390 --> 00:48:10,470 Berikan padaku. 544 00:48:10,690 --> 00:48:13,590 Serius? 545 00:48:15,990 --> 00:48:17,030 Ini bukti yang luar biasa. 546 00:48:18,310 --> 00:48:19,470 Bawa ini kembali ke Profesor. 547 00:48:26,810 --> 00:48:28,010 Ayo, jangan sampai tertinggal. 548 00:48:28,090 --> 00:48:29,490 Ada rasa garam dan cuka di atasnya. 549 00:48:29,750 --> 00:48:32,510 Yah, itu mungkin berfungsi sebagai pengawet yang cukup baik, kan? 550 00:48:38,190 --> 00:48:39,530 Ayo. 551 00:48:39,910 --> 00:48:41,550 Mereka akan jauh di depan kita. Ayo jalan. 552 00:48:42,150 --> 00:48:43,150 Cepatlah. 553 00:49:12,759 --> 00:49:15,560 Ashley! Ashley! 554 00:49:44,240 --> 00:49:45,240 Ashley, kau di sana? 555 00:50:01,640 --> 00:50:02,640 Ashley! 556 00:50:36,770 --> 00:50:37,770 Ashley! 557 00:50:43,970 --> 00:50:44,970 Claire? 558 00:51:44,780 --> 00:51:45,780 Ini tidak lucu. 559 00:52:39,720 --> 00:52:41,760 Apa ada yang merasa sedang diawasi? 560 00:52:42,400 --> 00:52:43,460 Mungkin itu Nick. 561 00:52:44,220 --> 00:52:45,220 Dia agak aneh. 562 00:52:45,940 --> 00:52:47,020 Kau pasti ingin bicara. 563 00:52:56,480 --> 00:52:57,860 Ini struktur batu kapur. 564 00:52:59,340 --> 00:53:00,340 Endapan tanah liat. 565 00:53:02,640 --> 00:53:03,640 Cukup bagus. 566 00:53:08,040 --> 00:53:09,200 Tuhan, apa itu? 567 00:53:10,340 --> 00:53:11,400 Bradley, lihat. 568 00:53:25,180 --> 00:53:26,200 Gadis-gadis, kemarilah. 569 00:53:30,060 --> 00:53:31,060 Kalian baik-baik saja? 570 00:53:43,720 --> 00:53:45,000 Tulang-tulang ini mirip manusia. 571 00:53:45,420 --> 00:53:46,420 Ya. 572 00:53:47,500 --> 00:53:48,500 Dan masih baru. 573 00:53:53,340 --> 00:53:59,700 Lihat ini. 574 00:54:00,120 --> 00:54:01,240 Ini aneh. 575 00:54:32,490 --> 00:54:33,490 Tentu saja. 576 00:54:37,030 --> 00:54:47,070 Entahlah, kupikir... Kau... 577 00:54:48,050 --> 00:54:54,350 baik-baik saja? 578 00:54:54,650 --> 00:54:56,710 Ya, aku tidak apa-apa. 579 00:54:57,370 --> 00:54:58,630 Sialan, apa itu tadi? 580 00:55:01,260 --> 00:55:02,560 Strukturnya mulai tidak stabil. 581 00:55:12,720 --> 00:55:15,640 Jangan, Nadia, kurasa jangan... - Kenapa tidak? 582 00:55:17,800 --> 00:55:18,820 Nadia, hati-hati. 583 00:55:21,120 --> 00:55:22,280 Akan kubawa lebih dekat. 584 00:55:24,600 --> 00:55:25,720 Bradley, kau merekamnya? 585 00:55:26,360 --> 00:55:28,040 Rekam terus, jangan berhenti. 586 00:55:28,860 --> 00:55:29,860 Ya. 587 00:55:37,240 --> 00:55:38,240 Luar biasa. 588 00:55:38,960 --> 00:55:40,140 Ya Tuhan. 589 00:55:41,000 --> 00:55:42,100 Demi Tuhan. 590 00:55:44,960 --> 00:55:49,000 Ini spesies baru... Belum pernah kulihat sebelumnya. 591 00:55:49,460 --> 00:55:50,600 Aku menjagamu tetap dekat. 592 00:56:34,600 --> 00:56:35,800 Dia meninggalkan peralatannya. 593 00:56:52,080 --> 00:56:53,080 Ini bukan karat. 594 00:56:54,320 --> 00:56:55,840 Dan ini bukan sobek karena batu. 595 00:57:08,940 --> 00:57:09,940 Kita harus terus jalan. 596 00:58:02,640 --> 00:58:11,520 Kedengarannya seperti... Baiklah, 597 00:58:12,280 --> 00:58:13,600 kita bisa lewat celah sempit ini. 598 00:58:14,620 --> 00:58:15,620 Kita pasti bisa, kan? 599 00:58:16,980 --> 00:58:17,980 Baiklah. 600 00:58:18,980 --> 00:58:19,980 Ayo jalan. 601 00:58:23,780 --> 00:58:24,780 Tarik napas. 602 00:58:43,180 --> 00:58:44,058 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 603 00:58:44,060 --> 00:58:46,360 Ya Tuhan. 604 00:58:46,620 --> 00:58:47,919 Ya Tuhan. 605 00:58:47,920 --> 00:58:49,000 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 606 00:58:49,280 --> 00:58:50,280 Ya Tuhan. 607 00:58:50,560 --> 00:58:54,260 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan. 608 00:58:54,980 --> 00:58:56,000 Ya Tuhan. 609 00:58:58,540 --> 00:59:01,280 Ya Tuhan. 610 00:59:11,560 --> 00:59:13,000 Ya Tuhan. Apa ini? 611 00:59:14,640 --> 00:59:15,640 Teman-teman, 612 00:59:18,620 --> 00:59:19,499 kita harus lari. 613 00:59:19,500 --> 00:59:23,560 Itu piala kemenangan kita. Sebuah piala. 614 00:59:25,160 --> 00:59:26,580 Kita harus lari. 615 00:59:42,800 --> 00:59:43,800 Ayo. 616 00:59:49,420 --> 00:59:50,420 Terus ke atas. 617 00:59:51,040 --> 00:59:52,040 Apa itu? 618 00:59:52,440 --> 00:59:53,440 Tadi itu apa? 619 00:59:53,520 --> 00:59:54,520 Aku tidak tahu. 620 00:59:59,340 --> 01:00:01,640 Kurasa mereka ada di mana-mana. 621 01:00:02,580 --> 01:00:04,100 Ada di mana-mana! Mereka di mana-mana! 622 01:00:50,760 --> 01:00:51,760 Kalian bisa lihat itu. 623 01:00:52,220 --> 01:00:53,320 Dia tidak suka cahaya. 624 01:00:53,560 --> 01:00:56,720 Ayo, bangun. Robbie, bangun! Robbie, bangun! Cepat, beri aku... 625 01:00:56,920 --> 01:00:58,120 lampunya. Robbie, nyalakan. 626 01:00:58,300 --> 01:01:01,120 Nyalakan. Hidupkan lampunya. 627 01:01:02,560 --> 01:01:04,700 Cepat, suruh mereka menyalakannya. 628 01:01:06,160 --> 01:01:07,160 Lampunya, nyalakan! 629 01:01:08,240 --> 01:01:09,240 Ayo. 630 01:01:19,120 --> 01:01:20,120 Terima kasih. 631 01:02:07,790 --> 01:02:08,790 Aku tidak bisa. 632 01:02:15,884 --> 01:02:16,595 Kita harus terus bergerak. 633 01:02:16,795 --> 01:02:17,350 Ke arah mana? 634 01:02:17,810 --> 01:02:18,810 Kita tersesat, Ethan. 635 01:02:19,810 --> 01:02:21,330 Mustahil bisa mengikuti peta sekarang. 636 01:02:22,070 --> 01:02:23,470 Kurasa kita tidak tahu ada di mana. 637 01:02:25,230 --> 01:02:26,230 Ada jalan tanjakan. 638 01:02:26,530 --> 01:02:27,530 Lihat. 639 01:02:27,710 --> 01:02:28,710 Ada jalan turun. 640 01:02:30,390 --> 01:02:31,390 Mari coba lewat sini. 641 01:02:31,810 --> 01:02:33,170 Ayo. Bagaimana dengan Nadia? 642 01:02:33,550 --> 01:02:34,550 Dan Nick? 643 01:02:35,830 --> 01:02:37,270 Kita harus berasumsi bahwa... 644 01:02:52,670 --> 01:02:53,670 Tunggu, 645 01:02:56,090 --> 01:02:57,090 tunggu, tunggu. 646 01:02:58,410 --> 01:02:59,410 Kau dengar itu? 647 01:03:00,230 --> 01:03:01,990 Hanya suara angin yang bersiul di dalam gua. 648 01:03:02,770 --> 01:03:03,770 Bukan, bukan itu. 649 01:03:04,630 --> 01:03:05,630 Dengarkan. 650 01:03:17,060 --> 01:03:18,580 Ethan. Kita akan kembali menjemputnya. 651 01:03:19,060 --> 01:03:20,060 Ethan. 652 01:03:25,060 --> 01:03:26,960 Kita harus tetap bersama. 653 01:03:28,180 --> 01:03:29,260 Mari kita bawa Ravi keluar. 654 01:03:29,960 --> 01:03:30,960 Kita akan kembali lagi. 655 01:03:32,780 --> 01:03:33,780 Ayo. 656 01:04:09,070 --> 01:04:10,070 Ini dia tempatnya. 657 01:05:33,290 --> 01:05:34,370 Mereka tidak menyusul. 658 01:05:34,830 --> 01:05:36,310 Bahkan cahaya bulan pun tidak ada. 659 01:05:42,830 --> 01:05:48,790 Aku akan kembali. 660 01:05:49,190 --> 01:05:50,190 Jangan pergi jauh-jauh. 661 01:05:52,000 --> 01:05:53,100 Aku menjagamu. Tenang saja. 662 01:06:23,310 --> 01:06:25,250 Kakiku... masih sakit sekali. 663 01:06:55,700 --> 01:06:56,700 Lydia? Annabelle? 664 01:06:56,840 --> 01:06:57,920 Ethan? Di sini! 665 01:06:58,240 --> 01:06:59,240 Ethan? 666 01:06:59,660 --> 01:07:00,660 Di sebelah sini. 667 01:07:12,040 --> 01:07:14,420 Kumohon, bawa dia ke dalam tenda. Ada kotak P3K di sana. 668 01:07:19,760 --> 01:07:20,900 Kita kehilangan sinyal. 669 01:07:21,520 --> 01:07:22,840 Sejak sekitar satu mil yang lalu. 670 01:07:23,870 --> 01:07:25,070 Aku akan pergi memanggil Phil. 671 01:07:25,330 --> 01:07:26,330 Oke? 672 01:07:26,930 --> 01:07:27,930 Aku akan ikut denganmu. 673 01:07:28,450 --> 01:07:29,926 Aku akan lebih cepat sendirian. Tetaplah di sini. 674 01:07:29,950 --> 01:07:30,828 Aku akan segera kembali. 675 01:07:30,830 --> 01:07:31,830 Hati-hati. 676 01:08:09,580 --> 01:08:10,900 Kita semua. 677 01:08:14,440 --> 01:08:15,399 Melakukan apa? 678 01:08:15,400 --> 01:08:16,400 Kita semua. 679 01:08:20,540 --> 01:08:22,200 Aku tak percaya kita berhasil keluar. 680 01:08:22,460 --> 01:08:23,740 Kita belum sepenuhnya aman. 681 01:08:25,720 --> 01:08:27,220 Ini semua salahku. 682 01:08:30,220 --> 01:08:31,540 Ini bukan seperti yang kita duga. 683 01:08:34,140 --> 01:08:35,660 Benda itu lebih tua dari umat manusia. 684 01:08:38,890 --> 01:08:40,410 Tidak, kau yang sampai di sini duluan. 685 01:08:40,569 --> 01:08:42,370 Tidak, kau yang sampai di sini duluan. 686 01:08:45,290 --> 01:08:46,446 Badannya panas sekali karena demam. 687 01:08:46,470 --> 01:08:48,330 Demam ini... sepertinya dia terinfeksi. 688 01:08:49,390 --> 01:08:50,390 Di dalam dirimu. 689 01:08:51,229 --> 01:08:52,430 Kau akan datang. 690 01:08:53,689 --> 01:08:54,830 Kau mendengarku, Ravi. 691 01:08:55,590 --> 01:08:56,590 Aku sudah tahu. 692 01:08:56,810 --> 01:08:57,810 Ravi. 693 01:08:57,830 --> 01:08:59,649 Ravi, kau dengar aku. Kau melihatnya. 694 01:09:10,000 --> 01:09:11,400 Kurasa kau harus istirahat sejenak. 695 01:09:11,680 --> 01:09:12,800 Aku butuh tidur sebentar. 696 01:09:23,838 --> 01:09:24,645 Harrison. 697 01:09:24,845 --> 01:09:27,680 Profesor. Dengar, Anda benar. Anda benar tentang semuanya dan... 698 01:09:27,880 --> 01:09:29,340 sesuatu... -Tenanglah, Nak. 699 01:09:29,779 --> 01:09:30,979 Berhenti sejenak. Tarik napas. 700 01:09:31,100 --> 01:09:32,059 Apa yang terjadi? 701 01:09:32,060 --> 01:09:35,479 Kau gila, Profesor? Di bawah sana seperti mimpi buruk. Ada manusia... 702 01:09:35,679 --> 01:09:37,519 Sial, ada potongan tubuh manusia di mana-mana! 703 01:09:39,880 --> 01:09:42,760 Itu bukan gua, tapi sarang monster! Itu sarang, Profesor! 704 01:09:43,020 --> 01:09:44,939 Ethan! Katakan sesuatu, Harrison, kumohon. 705 01:09:45,319 --> 01:09:46,839 Kumohon, aku tak tahu sisa waktu kita. 706 01:09:47,080 --> 01:09:48,160 Tarik napas. 707 01:09:51,760 --> 01:09:52,760 Olivia... 708 01:09:53,240 --> 01:09:54,700 apakah dia aman? 709 01:09:55,920 --> 01:09:56,920 Ya, Olivia aman. 710 01:09:57,240 --> 01:09:59,560 Dia aman. Dia bersama Annabelle dan Ravi di tenda. 711 01:10:00,040 --> 01:10:03,760 Tapi, Ravi terluka. Sangat parah. Darah ada di mana-mana. 712 01:10:04,080 --> 01:10:05,080 Kau sendiri...? 713 01:10:09,100 --> 01:10:11,243 Aku melihat sesuatu. Sesuatu yang asing. 714 01:10:11,255 --> 01:10:13,620 Wujudnya menyatu dengan bagian tubuh Nick... 715 01:10:13,820 --> 01:10:16,880 Aku tak tahu apa yang kulihat, tapi... Ashley hilang. 716 01:10:17,180 --> 01:10:17,959 Nadia juga hilang. 717 01:10:17,960 --> 01:10:18,960 Kurasa mereka sudah mati. 718 01:10:18,980 --> 01:10:19,980 Kau punya buktinya? 719 01:10:22,620 --> 01:10:23,820 Kau punya buktinya? 720 01:10:24,580 --> 01:10:26,020 Aku akan mengirim lebih banyak lagi. 721 01:10:26,080 --> 01:10:27,080 Bersiaplah. 722 01:10:27,860 --> 01:10:28,860 Baiklah. 723 01:10:29,900 --> 01:10:31,220 Kirimkan apa saja yang kau punya. 724 01:10:32,320 --> 01:10:35,000 Polisi butuh bukti. Kau punya surelku. 725 01:10:36,020 --> 01:10:38,160 Kumohon, cepatlah. Semua kacau balau. 726 01:10:38,890 --> 01:10:40,850 Aku tak yakin berapa lama lagi waktu yang tersisa. 727 01:10:41,390 --> 01:10:42,390 Bagus. 728 01:10:48,270 --> 01:10:49,270 Kerja bagus. 729 01:10:52,830 --> 01:10:53,830 Bagus sekali. 730 01:11:10,640 --> 01:11:11,760 Di dalam dinding aneh itu... 731 01:11:13,340 --> 01:11:14,940 Ibu tak pernah melepas kalung ini. 732 01:11:16,780 --> 01:11:17,780 Tidak mungkin. 733 01:11:19,760 --> 01:11:21,680 Aku harus masuk lagi, Annabelle. 734 01:11:21,960 --> 01:11:23,840 Aku harus memastikan apakah itu kalung miliknya. 735 01:11:24,220 --> 01:11:25,340 Aku harus tahu kebenarannya. 736 01:11:49,390 --> 01:11:50,390 Ayo, cepat. 737 01:12:41,840 --> 01:12:43,040 Mory? Di sini Harrison. 738 01:12:44,040 --> 01:12:45,060 Kau butuh bukti? 739 01:12:46,840 --> 01:12:47,860 Aku punya buktinya. 740 01:12:48,280 --> 01:12:49,360 Ada seseorang di luar sana. 741 01:12:51,540 --> 01:12:52,540 Aku mendengar sesuatu. 742 01:12:53,200 --> 01:12:54,200 Aku juga mendengarnya. 743 01:12:56,920 --> 01:12:58,000 Kau mendengar itu? 744 01:13:03,000 --> 01:13:05,920 Kusarankan segera kirim pasukanmu ke sana. 745 01:13:07,660 --> 01:13:08,660 Dengan senjata lengkap. 746 01:13:16,120 --> 01:13:17,120 Ethan? 747 01:13:27,140 --> 01:13:28,140 Ethan, itu kau? 748 01:21:50,070 --> 01:21:51,470 Ayo, jalan! 749 01:22:12,780 --> 01:22:13,900 Ada seorang wanita di dalam. 750 01:22:14,160 --> 01:22:17,700 Aku tak peduli siapa di dalam. Kita akan meledakkan gua itu. 751 01:22:41,480 --> 01:22:42,480 Lokasi utama sudah aman. 752 01:22:44,460 --> 01:22:45,740 Ditemukan identitas para korban. 753 01:22:46,780 --> 01:22:48,300 Pencarian tahap kedua sedang berjalan. 754 01:22:51,820 --> 01:22:54,860 Ibu, ini telah menjadi penyelamatku. 755 01:24:26,860 --> 01:24:30,360 Kita ledakkan guanya dalam tiga menit. Semua harus keluar sekarang. Ayo! 756 01:25:03,430 --> 01:25:04,590 Semuanya akan baik-baik saja. 757 01:25:05,110 --> 01:25:06,110 Kau akan baik-baik saja. 758 01:25:06,830 --> 01:25:07,830 Kau akan selamat. 759 01:25:09,630 --> 01:25:10,630 Aku di mana? 760 01:25:11,510 --> 01:25:13,610 Kau koma selama enam bulan. 761 01:25:15,270 --> 01:25:20,890 Kabar baiknya, kau tidak hanya akan pulih sepenuhnya... 762 01:25:21,350 --> 01:25:23,330 tapi kau juga sedang hamil. 763 01:25:33,130 --> 01:25:34,130 Ya, kau hamil. 764 01:25:35,430 --> 01:25:36,670 Mari kita periksa sebentar, ya? 765 01:25:43,790 --> 01:25:44,790 Tidak... 766 01:25:59,610 --> 01:26:00,610 Tidak, tidak! 767 01:26:02,920 --> 01:26:03,920 Terima kasih. 768 01:26:31,470 --> 01:26:32,530 Ya, Pak Menteri. 769 01:26:33,110 --> 01:26:34,250 Enam orang masuk. 770 01:26:34,550 --> 01:26:35,670 Satu orang selamat. 771 01:26:37,530 --> 01:26:40,610 Ya, saya tahu. Ada satu hal yang ingin saya sampaikan, Pak Menteri. 772 01:26:41,010 --> 01:26:44,810 Meledakkan pintu masuk gua tidak akan menyelesaikan masalah. 773 01:26:46,630 --> 01:26:48,930 Mungkin ada jalur menuju gua-gua lain. 774 01:26:49,790 --> 01:26:54,030 Kita tidak tahu berapa banyak makhluk itu di luar sana... 775 01:26:54,230 --> 01:26:55,670 atau apa sebenarnya sifat mereka. 776 01:27:39,050 --> 01:27:45,770 Saya sarankan kita kirim ekspedisi ke sana dengan persenjataan lengkap... 777 01:27:45,970 --> 01:27:48,050 untuk memastikan sifat dari ancaman ini. 778 01:27:48,870 --> 01:27:51,990 Karena saya yakin ini bisa menjadi ancaman bagi eksistensi kita. 779 01:28:05,470 --> 01:28:06,970 Gadis malang itu. 780 01:28:07,600 --> 01:28:09,960 Kejadian ini tidak akan bisa kita lupakan dalam waktu dekat. 781 01:28:10,260 --> 01:28:11,960 Kalian justru harus melupakannya. 782 01:28:12,880 --> 01:28:14,360 Itulah gunanya bonus ini diberikan. 783 01:28:15,840 --> 01:28:17,836 Jangan ucapkan sepatah kata pun di luar gedung ini. 784 01:28:17,860 --> 01:28:18,860 Kau mengerti? 785 01:28:19,680 --> 01:28:20,680 Hati-hati, Teman. 786 01:28:22,160 --> 01:28:23,160 Kau juga. 787 01:28:28,780 --> 01:28:30,360 Ayo, Matthew, kendalikan dirimu. 788 01:28:30,384 --> 01:28:50,384 Kunjungi Subsource.net "mamad1987" 56444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.