All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Miniature.Wife.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,870 --> 00:00:11,010 [upbeat music playing] 2 00:00:23,380 --> 00:00:25,400 Lindy: This is a love story. 3 00:00:26,420 --> 00:00:27,560 Love, 4 00:00:28,370 --> 00:00:31,640 it's supposed to be patient and kind. 5 00:00:31,680 --> 00:00:33,480 But let's be honest, 6 00:00:33,510 --> 00:00:35,230 it's irrational. 7 00:00:35,260 --> 00:00:37,360 It can make us crazy. 8 00:00:37,390 --> 00:00:40,190 And sometimes downright insane. 9 00:00:40,230 --> 00:00:41,290 I should know. 10 00:00:42,900 --> 00:00:45,660 My husband made me small. 11 00:00:45,690 --> 00:00:47,830 [grunts] 12 00:00:47,860 --> 00:00:49,580 Whoa, oh. 13 00:00:49,610 --> 00:00:51,410 No. 14 00:00:51,450 --> 00:00:52,750 Whoa! 15 00:00:52,780 --> 00:00:55,330 It's not a metaphor. 16 00:00:55,370 --> 00:00:57,670 He made me six inches tall. 17 00:00:57,700 --> 00:00:59,380 [screams] Help! 18 00:00:59,410 --> 00:01:02,090 I'm literally the size of a dry martini, 19 00:01:02,120 --> 00:01:03,840 shaken, stirred, 20 00:01:03,880 --> 00:01:07,150 and nursing the burn of every sip. 21 00:01:09,550 --> 00:01:11,520 Even at our ugliest, 22 00:01:11,550 --> 00:01:14,730 I still believe our love's worth fighting for. 23 00:01:14,760 --> 00:01:17,020 [screaming] 24 00:01:17,060 --> 00:01:19,160 But fair warning, 25 00:01:20,060 --> 00:01:24,290 it's going to get worse before it gets better. 26 00:01:30,900 --> 00:01:32,250 -To us. 27 00:01:32,280 --> 00:01:33,420 -To us. 28 00:01:38,160 --> 00:01:41,880 -To recapturing the magic. 29 00:01:41,910 --> 00:01:44,720 -To the journey, not the destination. 30 00:01:44,750 --> 00:01:45,970 -And to Dr. Carmichael, 31 00:01:46,000 --> 00:01:47,890 couples therapist extraordinaire. 32 00:01:47,920 --> 00:01:49,860 -To her words of wisdom. -Uh-hmm. 33 00:01:51,470 --> 00:01:54,770 And speaking of the journey. -It was, uh, bumpy. 34 00:01:54,800 --> 00:01:57,900 -Yeah. Yeah, hit a few potholes. 35 00:01:57,930 --> 00:01:58,980 -Yeah. -Yeah. 36 00:01:59,010 --> 00:02:00,770 -Checked into separate rooms. 37 00:02:00,810 --> 00:02:03,320 -Um, but I am working through 38 00:02:03,350 --> 00:02:05,280 my narcissistic tendencies. 39 00:02:05,310 --> 00:02:07,950 -And I am working on my accountability issues. 40 00:02:07,980 --> 00:02:10,330 -Uh-hmm. And here we are. 41 00:02:10,360 --> 00:02:11,910 -We made it. 42 00:02:11,940 --> 00:02:13,250 -Got to the next stop. 43 00:02:13,280 --> 00:02:17,120 -Dr. Carmichael's New year, new us: 44 00:02:17,160 --> 00:02:20,090 a grand gesture. I'd like to go first. 45 00:02:20,120 --> 00:02:22,470 -Okay. Great. Yeah. -Okay. [clears throat] 46 00:02:30,380 --> 00:02:32,680 I've arranged to get the Vermont gang back together 47 00:02:32,710 --> 00:02:34,470 at the gray house on New Year's Eve 48 00:02:34,510 --> 00:02:36,440 for our anniversary, 49 00:02:36,470 --> 00:02:38,200 so we can renew our vows. 50 00:02:39,470 --> 00:02:42,610 New year, new us. 51 00:02:42,640 --> 00:02:45,780 -I'm speechless. 52 00:02:45,810 --> 00:02:47,360 We were so happy there. 53 00:02:47,400 --> 00:02:49,160 -Yeah. Uh-hmm. 54 00:02:49,190 --> 00:02:50,780 -Really? -Really. 55 00:02:50,820 --> 00:02:52,120 -Are Gary and Meg gonna be there? 56 00:02:52,150 --> 00:02:53,950 -They're giving up Cabo. 57 00:02:53,990 --> 00:02:55,700 -Lulu? -Our daughter 58 00:02:55,740 --> 00:02:58,120 has not returned my calls. -Oh, she's 18, she won't. 59 00:02:58,160 --> 00:02:59,790 They don't do phones. Always send a text. 60 00:02:59,830 --> 00:03:01,840 -Okay. -Okay. My turn. 61 00:03:01,870 --> 00:03:03,500 -Okay. 62 00:03:03,540 --> 00:03:05,460 -This will be... -Uh-hmm. 63 00:03:05,500 --> 00:03:08,630 -...the last Christmas that we spend in St. Louis 64 00:03:08,670 --> 00:03:10,720 because I have listed our house 65 00:03:10,750 --> 00:03:12,470 with the contingency to rent it back 66 00:03:12,500 --> 00:03:14,060 from the buyer through next December. 67 00:03:14,090 --> 00:03:16,520 I am going to land this big fish 68 00:03:16,550 --> 00:03:19,140 and tomorrow, I'm gonna get Hilton Smith 69 00:03:19,180 --> 00:03:21,190 to bankroll the final stage of my life's work, 70 00:03:21,220 --> 00:03:23,690 so that in one year, Lindy, 71 00:03:23,720 --> 00:03:26,070 we can move back to the gray house 72 00:03:26,100 --> 00:03:29,490 permanently, like I promised years ago. 73 00:03:29,520 --> 00:03:32,320 A clean slate and a fresh start. 74 00:03:32,360 --> 00:03:35,330 I supported you and you got your prize. 75 00:03:35,360 --> 00:03:38,410 And all I ask is that for one more year 76 00:03:38,450 --> 00:03:40,550 you support me so I can get mine. 77 00:03:42,120 --> 00:03:43,550 -Are you serious? 78 00:03:45,290 --> 00:03:47,710 -The listing went up... 79 00:03:47,750 --> 00:03:48,890 today. 80 00:03:52,040 --> 00:03:54,310 -This is real? -Very. 81 00:03:58,380 --> 00:03:59,570 -Les. 82 00:04:02,430 --> 00:04:03,820 I love you. 83 00:04:04,720 --> 00:04:07,490 -Lindy, I love you too. 84 00:04:15,440 --> 00:04:17,040 Thank you. 85 00:04:17,070 --> 00:04:19,870 Thank you for inviting me back into our bed. 86 00:04:19,910 --> 00:04:22,920 [dramatic music playing] 87 00:04:37,630 --> 00:04:40,650 [suspenseful music playing] 88 00:04:44,430 --> 00:04:46,060 -How does one solve 89 00:04:46,100 --> 00:04:49,070 the problem of feeding the world? 90 00:04:49,100 --> 00:04:52,280 Only Les Littlejohn knows. 91 00:04:52,310 --> 00:04:55,740 Now, what if we could take, say, an ear of corn, 92 00:04:55,770 --> 00:05:00,000 and shrink it to a fraction of its original size? 93 00:05:00,030 --> 00:05:04,120 Just imagine a farmer could grow ten, a hundred, 94 00:05:04,160 --> 00:05:06,080 a thousand ears of corn 95 00:05:06,120 --> 00:05:08,500 in the space it takes to grow one. 96 00:05:08,540 --> 00:05:12,090 But how does cellular reduction work? 97 00:05:12,120 --> 00:05:15,510 My revolutionary molecular transformation process 98 00:05:15,540 --> 00:05:19,180 fundamentally changes the distance between atoms. 99 00:05:19,210 --> 00:05:21,270 Oh, the real question is, 100 00:05:21,300 --> 00:05:23,520 can you restore the corn cob to regular size 101 00:05:23,550 --> 00:05:25,020 after it's been miniaturized? 102 00:05:25,050 --> 00:05:27,860 Not only can we do it, we will do it, 103 00:05:27,890 --> 00:05:30,030 together, Hilton Smith, 104 00:05:30,300 --> 00:05:32,610 we can make more with less, 105 00:05:32,640 --> 00:05:36,530 and that's L-E-S. 106 00:05:36,570 --> 00:05:38,280 I'll take it from here, Les. 107 00:05:38,320 --> 00:05:39,990 Okay. 108 00:05:40,030 --> 00:05:42,250 [applause] 109 00:05:43,320 --> 00:05:47,260 Now it's time to blow your minds. 110 00:05:50,500 --> 00:05:53,800 -We call this the mini barn cart. 111 00:05:53,830 --> 00:05:55,800 -No one calls it that. -Okay. It's just me. 112 00:05:55,830 --> 00:05:57,390 See, I grew up on a farm, where I... 113 00:05:57,420 --> 00:05:59,400 Les: Richard. Richard: Sorry. I get excited. 114 00:06:06,390 --> 00:06:08,360 [electronic beeping] 115 00:06:18,730 --> 00:06:19,790 [rumbles] 116 00:06:26,870 --> 00:06:30,090 -We call this the future. 117 00:06:38,790 --> 00:06:41,810 [tense music playing] 118 00:06:42,760 --> 00:06:46,770 -I am fucking amazed! 119 00:06:46,800 --> 00:06:49,100 [laughter] 120 00:06:49,140 --> 00:06:50,900 -It's a corn. And the truck, you know, it's been... 121 00:06:50,930 --> 00:06:52,020 -I know. -Look how tiny it is. 122 00:06:52,060 --> 00:06:53,610 It's being tiny. Les: Yeah. 123 00:06:53,640 --> 00:06:55,110 -That's incredible. I got you. I got you. 124 00:06:55,140 --> 00:06:56,570 -You did. You really did. 125 00:06:56,600 --> 00:06:58,910 You really did. Hilton: It is crazy. 126 00:06:58,940 --> 00:07:00,740 Oh, amaze me again. 127 00:07:00,770 --> 00:07:02,920 Make, make it big. I, I, I wanna taste it. 128 00:07:04,280 --> 00:07:06,450 -Oh, a big corn takes a big investment. 129 00:07:06,490 --> 00:07:09,540 -Oh, there he is. Money Man chiming in. 130 00:07:09,570 --> 00:07:10,710 Well, go on. 131 00:07:10,740 --> 00:07:13,130 -Uh, you know, uh, Flavor Saver 132 00:07:13,160 --> 00:07:15,880 was a huge step forward. 133 00:07:15,910 --> 00:07:19,380 It was the first and the best GMO tomato on the market. 134 00:07:19,420 --> 00:07:20,800 -But it was a failure. 135 00:07:20,840 --> 00:07:22,390 -Well... -Well... 136 00:07:22,420 --> 00:07:24,390 -No, it wasn't. Hilton: It was a breakthrough, 137 00:07:24,420 --> 00:07:26,390 but it tasted like old Band-Aids. 138 00:07:26,420 --> 00:07:29,530 Admit it. -No, I don't think I will. 139 00:07:30,680 --> 00:07:32,730 -Admit it or I walk. 140 00:07:32,760 --> 00:07:34,490 -No. 141 00:07:38,270 --> 00:07:41,910 -Fuck yeah! You should never admit failure. 142 00:07:41,940 --> 00:07:44,450 I got you. I got you. Hey. -Yes, you did, Hilton. 143 00:07:44,480 --> 00:07:47,250 But this agro tech is going to change the world. 144 00:07:47,280 --> 00:07:49,080 -Gonna change the world. Jinx? -Okay. 145 00:07:49,110 --> 00:07:50,920 -And just think, this is only the beginning. 146 00:07:50,950 --> 00:07:53,080 -This is only the beginning. -Sorry, who are you? 147 00:07:53,120 --> 00:07:55,250 -Vivienne. Hilton's chief scientist. 148 00:07:55,290 --> 00:07:57,260 -I'm the guts, I just write the checks. 149 00:07:57,290 --> 00:07:58,760 She's... -The brains. 150 00:07:58,790 --> 00:08:01,930 -And my guts never make mistakes. 151 00:08:01,960 --> 00:08:05,310 I mean, I would write you a check right now, 152 00:08:05,340 --> 00:08:08,430 but for some reason, 153 00:08:08,470 --> 00:08:12,570 I'm just not feeling yummy in my tummy. 154 00:08:14,140 --> 00:08:16,360 You. -Me? 155 00:08:16,390 --> 00:08:17,780 -Who are you? 156 00:08:17,810 --> 00:08:19,530 -Is this a trick question? 157 00:08:19,560 --> 00:08:21,200 -I don't know. Is it? 158 00:08:21,230 --> 00:08:23,160 -Well, who are you? 159 00:08:23,190 --> 00:08:25,870 -I'm awesome. I'm Hilton. 160 00:08:25,900 --> 00:08:27,880 -Well, I'm awesome. I'm Les. 161 00:08:29,650 --> 00:08:32,010 -Yeah, I'm gonna need more. 162 00:08:39,000 --> 00:08:40,800 -He liked it. 163 00:08:40,830 --> 00:08:42,770 Martin: Hey, I'm gonna lose my house. 164 00:08:47,670 --> 00:08:50,730 [soft music playing] 165 00:08:54,220 --> 00:08:55,320 -[sighs] 166 00:09:00,730 --> 00:09:02,110 Hey. 167 00:09:02,150 --> 00:09:03,950 -Hey. 168 00:09:03,980 --> 00:09:07,780 Uh, something quietly revealed itself to me. 169 00:09:07,820 --> 00:09:11,370 -Oh, what's that? -Maria's staff pick. 170 00:09:11,400 --> 00:09:12,870 My Rainbow Starts With Black. 171 00:09:12,910 --> 00:09:15,540 It's a Pulitzer Prize-winning novel. 172 00:09:15,580 --> 00:09:20,380 By the one, the only, Lindy McMichael Littlejohn. 173 00:09:20,410 --> 00:09:22,970 -That's a lifetime ago. 174 00:09:23,000 --> 00:09:25,800 -Mm-mm. Eighteen years and still a fan fave? 175 00:09:25,840 --> 00:09:29,730 -Listen, Richie, um, we need to talk. 176 00:09:31,050 --> 00:09:34,020 -Uh-oh. No. -Yeah. 177 00:09:34,050 --> 00:09:35,810 -No, we've just begun. 178 00:09:35,850 --> 00:09:36,980 -Richie. -Hold on. 179 00:09:37,010 --> 00:09:38,520 This is just the first act. 180 00:09:38,560 --> 00:09:41,150 Do not turn this into a tragedy. 181 00:09:41,180 --> 00:09:43,320 -Well, tragedy is a better story. 182 00:09:43,350 --> 00:09:45,490 -Oh, I wish they had, uh, 183 00:09:45,520 --> 00:09:49,030 a section on how to repair an emotional affair. 184 00:09:49,070 --> 00:09:53,000 -Listen, you really saw me when I needed it the most. 185 00:09:53,030 --> 00:09:54,410 -I did. -Yeah. 186 00:09:54,450 --> 00:09:56,830 And, and you really gave me 187 00:09:56,870 --> 00:09:59,340 that emotional intimacy that I craved, 188 00:09:59,370 --> 00:10:00,840 you know. -Uh-hmm. 189 00:10:00,870 --> 00:10:03,010 -You were a great shoulder, 190 00:10:03,040 --> 00:10:04,170 an ear. -Uh-hmm. 191 00:10:04,210 --> 00:10:07,180 -You're so handsome, young. 192 00:10:07,210 --> 00:10:09,050 -Stop it. No, stop it. -Smart. 193 00:10:09,090 --> 00:10:11,720 And maybe in another life, but... 194 00:10:11,760 --> 00:10:13,780 -But I fell in love. 195 00:10:15,390 --> 00:10:18,100 And you? -I fell in Les. 196 00:10:18,140 --> 00:10:20,610 -L-E-S. Why? -Yeah. 197 00:10:20,640 --> 00:10:22,940 Les knows the real me, 198 00:10:22,980 --> 00:10:26,700 the worst of me, and he, he still loves me. 199 00:10:26,730 --> 00:10:29,120 -I could love the worst of you. -No. 200 00:10:29,150 --> 00:10:30,580 -Yeah. -He has 20 years on you 201 00:10:30,610 --> 00:10:32,950 and you've known me, like, a few months. 202 00:10:32,990 --> 00:10:34,700 -Six and a half. 203 00:10:34,740 --> 00:10:36,710 -Les... 204 00:10:36,740 --> 00:10:38,540 -Wait, no, no. -...he made a grand gesture 205 00:10:38,580 --> 00:10:42,710 and he promised me a fresh start and I believe him. 206 00:10:42,750 --> 00:10:45,930 -Why? No, no, no, no, actually, don't say. 207 00:10:46,920 --> 00:10:50,050 Love should remain a mystery. 208 00:10:50,090 --> 00:10:51,720 My mom told me that. 209 00:10:51,750 --> 00:10:54,430 -Okay. I'm gonna go. 210 00:10:54,470 --> 00:10:56,730 -Wait, wait, wait. This... -Oh, God. No, no. 211 00:10:56,760 --> 00:10:59,060 -I got you this Christmas present. 212 00:10:59,100 --> 00:11:00,900 -Absolutely cannot accept this. -You must 213 00:11:00,930 --> 00:11:02,900 or it means our love was in vain. 214 00:11:02,930 --> 00:11:04,610 -Shh, shh, not love. -Oh, oh. Go. Okay 215 00:11:04,640 --> 00:11:06,740 Just open the card first. 216 00:11:06,770 --> 00:11:10,120 There is no need to thank me, okay? 217 00:11:15,610 --> 00:11:18,630 [quirky music playing] 218 00:11:25,330 --> 00:11:27,760 Richie: [over recorder] Merry Christmas, my love. 219 00:11:27,790 --> 00:11:30,930 In anticipation of New Year, new you, and new us, 220 00:11:30,960 --> 00:11:34,140 I thought this would be a great start. 221 00:11:34,170 --> 00:11:36,820 Open the present. I'll wait. 222 00:11:46,520 --> 00:11:48,280 -[scoffs] I hate this rag. 223 00:11:48,310 --> 00:11:50,320 Richard: [over recorder] I know you hate this rag. 224 00:11:50,360 --> 00:11:52,990 But I knew you'd never send it in yourself. 225 00:11:53,020 --> 00:11:56,170 Give it a quick read. See if you recognize it. 226 00:11:58,240 --> 00:11:59,870 -Oh, Richie. 227 00:11:59,910 --> 00:12:01,620 No, no, no, no. What have you done? 228 00:12:01,660 --> 00:12:04,170 Richard: I pretended to be your book agent. 229 00:12:04,200 --> 00:12:08,010 Your story is gonna be in The New Yorker. 230 00:12:08,040 --> 00:12:10,680 -No! I didn't write this. 231 00:12:10,710 --> 00:12:12,300 I'm fucked. 232 00:12:12,340 --> 00:12:14,390 Richard: I know it's overwhelming 233 00:12:14,420 --> 00:12:15,680 and I'm sure you know. 234 00:12:15,710 --> 00:12:18,020 -Holy fuck, Richie! 235 00:12:18,050 --> 00:12:21,560 No, no, no! Oh, my fuck. 236 00:12:21,590 --> 00:12:23,310 Oh, shit, shit, shit, shit. 237 00:12:23,350 --> 00:12:24,980 Oh, bitch, pick up. Pick up. 238 00:12:25,010 --> 00:12:26,650 Terry: Hi, this is Terry. Leave a message. 239 00:12:26,680 --> 00:12:29,570 -Terry, oh, fuck. Okay. 240 00:12:29,600 --> 00:12:31,700 There is a story-- 241 00:12:31,730 --> 00:12:33,820 there's a story in New Yorker with my name on it. 242 00:12:33,860 --> 00:12:36,330 And I need you to call me back. This is an emergency. 243 00:12:36,360 --> 00:12:39,000 For serious this time. Call me back. 244 00:12:39,030 --> 00:12:40,130 [exhales] Fuck. 245 00:12:41,200 --> 00:12:42,500 Fuck! 246 00:12:42,530 --> 00:12:45,550 [suspenseful music playing] 247 00:12:51,080 --> 00:12:52,590 Les: Uh-hmm? Martin: Shut the door. 248 00:12:52,630 --> 00:12:54,090 -Why? -'Cause I want 249 00:12:54,130 --> 00:12:56,390 to raise my voice. 250 00:12:56,420 --> 00:12:58,010 Jesus jumping crackers. 251 00:12:58,050 --> 00:13:01,060 Why would you invite Hilton 252 00:13:01,090 --> 00:13:03,730 to your charity event at your home tonight? 253 00:13:03,760 --> 00:13:05,100 -'Cause he wants to know who I am. 254 00:13:05,140 --> 00:13:07,270 -But Lindy will be there. -And? 255 00:13:07,310 --> 00:13:10,280 -I'm sorry, am I the only one that remembers last year? 256 00:13:10,310 --> 00:13:13,200 The, the, the, silent auction, the pool incident? 257 00:13:13,230 --> 00:13:15,950 And you're still serving alcohol this year, right? 258 00:13:15,980 --> 00:13:19,130 Count me out. I'm sorry. I cannot watch. 259 00:13:21,070 --> 00:13:24,370 I don't think that my heart or my stomach 260 00:13:24,410 --> 00:13:27,090 can tolerate another interaction with him. 261 00:13:27,120 --> 00:13:28,750 But we are broke. 262 00:13:28,790 --> 00:13:30,710 And he is all we have. 263 00:13:30,750 --> 00:13:34,300 There are no more interested investors, 264 00:13:34,330 --> 00:13:36,260 Les, with Hilton's kind of cash. 265 00:13:36,290 --> 00:13:38,810 -You know what? Lindy and I are fine now. 266 00:13:38,840 --> 00:13:41,720 We're good even. And we're renewing our vows. 267 00:13:41,760 --> 00:13:43,230 New year, new us. -New us. 268 00:13:43,260 --> 00:13:44,730 Yes. You said that last year. 269 00:13:44,760 --> 00:13:45,900 -This year, it's gonna stick. 270 00:13:45,930 --> 00:13:47,060 -You sleeping in the same bed? 271 00:13:47,100 --> 00:13:48,400 -Yes. 272 00:13:48,430 --> 00:13:50,780 -Just sleeping? -Sleeping plus. 273 00:13:50,810 --> 00:13:53,400 -Big plus? -Small plus. 274 00:13:53,440 --> 00:13:55,070 -I'd feel so much better if it was big. 275 00:13:55,100 --> 00:13:56,910 -We're on the road to big, I promise you. 276 00:13:56,940 --> 00:13:58,120 Um, okay. 277 00:13:59,820 --> 00:14:01,240 Lindy, it's me. 278 00:14:01,280 --> 00:14:03,160 It's me calling you. Um, I'm not panicking. 279 00:14:03,200 --> 00:14:05,250 But just call me back before the party, okay? 280 00:14:05,280 --> 00:14:08,000 It's not an emergency but it's an emergency. 281 00:14:08,030 --> 00:14:10,130 Whoa, whoa, whoa. I'm sorry. -Oh, so sorry, sir. 282 00:14:10,160 --> 00:14:11,960 Um, my, uh, my polyp is gone. 283 00:14:12,000 --> 00:14:14,510 Yeah, but there's a hole in my heart now. 284 00:14:14,540 --> 00:14:16,300 -Sounds like a case for the Bard's Guard. 285 00:14:16,330 --> 00:14:19,140 -So I'll be unable to attend your party this evening. 286 00:14:19,170 --> 00:14:21,020 -Our loss. Good luck, Richard. 287 00:14:26,300 --> 00:14:29,360 [suspenseful music playing] 288 00:14:38,820 --> 00:14:40,540 -[exhales] 289 00:14:45,320 --> 00:14:47,460 You're not Jackie. -I'm Hel. 290 00:14:47,490 --> 00:14:49,630 Don't make me raise it. Who are you? 291 00:14:49,660 --> 00:14:52,000 -Uh, I'm Professor Littlejohn, Jackie's professor. 292 00:14:52,040 --> 00:14:54,300 Did she leave for break already? Have I missed her? 293 00:14:54,330 --> 00:14:56,470 -I hope not, 'cause I'm her fucking ride. 294 00:14:56,500 --> 00:14:59,340 -Jackie. -Professor Littlejohn. 295 00:14:59,380 --> 00:15:01,350 -Yeah, Lindy. You should call me Lindy. 296 00:15:01,380 --> 00:15:03,890 -Oh, uh, Hel, uh, Professor Littlejohn 297 00:15:03,920 --> 00:15:06,640 is the reason that I'm here. 298 00:15:06,680 --> 00:15:09,060 -Oh, you wrote that book she loves. 299 00:15:09,100 --> 00:15:10,860 I didn't read it. No offense. 300 00:15:10,890 --> 00:15:13,650 -None taken. Jackie, I'm so glad I caught you. 301 00:15:13,680 --> 00:15:15,070 Can we talk? 302 00:15:15,100 --> 00:15:17,240 -Yeah. Lindy: Just real quick. 303 00:15:17,270 --> 00:15:18,990 -Oh, you mean without me? -I do. 304 00:15:19,020 --> 00:15:20,490 Hel: Oh. Jackie: Is it okay? 305 00:15:20,520 --> 00:15:23,080 -Oh, yeah. Bit rude. No offense, but sure. 306 00:15:23,110 --> 00:15:24,540 Okay. Just have a... 307 00:15:24,570 --> 00:15:26,960 -Okay. Jackie: Hi. Um... 308 00:15:28,700 --> 00:15:31,080 have I done something wrong, Professor Littlejohn? 309 00:15:31,120 --> 00:15:33,170 -Oh, no, no, gosh. No, no. 310 00:15:33,200 --> 00:15:36,010 I have. I have. [sighs] 311 00:15:36,040 --> 00:15:38,090 I, um... 312 00:15:38,120 --> 00:15:40,440 I need to tell you something. Uh... 313 00:15:43,880 --> 00:15:46,070 I loved your short story. 314 00:15:46,900 --> 00:15:49,270 -"Untitled on Purpose"? -Uh-hmm. That's the one. 315 00:15:49,300 --> 00:15:51,600 Yeah, I loved it. It was brilliant. 316 00:15:51,640 --> 00:15:54,110 Uh, the prose was incisive. 317 00:15:54,140 --> 00:15:57,660 Oh, just the voice, fresh, distinguished, rare. 318 00:15:57,890 --> 00:16:00,910 One that deserves the attention 319 00:16:00,940 --> 00:16:02,620 of the New York literati. 320 00:16:02,650 --> 00:16:04,410 -Wow. 321 00:16:04,440 --> 00:16:06,410 I mean, what--that, that means 322 00:16:06,440 --> 00:16:08,040 the world to me, Professor Littlejohn. 323 00:16:08,070 --> 00:16:09,540 It's almost-- it's almost Christmas 324 00:16:09,570 --> 00:16:11,120 and you're at my door complimenting my work. 325 00:16:11,160 --> 00:16:13,130 I--oh, my gosh, I couldn't ask for a better gift. 326 00:16:13,160 --> 00:16:15,210 -Okay. Listen to me. Listen to me. 327 00:16:15,240 --> 00:16:18,600 You need to turn it into a novel right now. 328 00:16:19,670 --> 00:16:21,930 -Now? Really? 329 00:16:21,960 --> 00:16:23,390 -Really now. Uh-hmm. 330 00:16:23,420 --> 00:16:24,930 -Um... 331 00:16:24,960 --> 00:16:27,060 I guess I could get started over the break. 332 00:16:27,090 --> 00:16:30,140 -Nope. You need to take next semester off and just write. 333 00:16:30,180 --> 00:16:32,230 -The whole semester? 334 00:16:32,260 --> 00:16:33,310 -The whole semester. 335 00:16:33,350 --> 00:16:36,110 You just wanna isolate and write 336 00:16:36,140 --> 00:16:37,570 while it's fresh, while it's here, 337 00:16:37,600 --> 00:16:39,150 while "Untitled on Purpose" 338 00:16:39,190 --> 00:16:41,150 is coursing through you, right? 339 00:16:41,190 --> 00:16:42,660 -Yes, yes, I feel it. 340 00:16:42,690 --> 00:16:44,450 -Okay. So you need to isolate and write. 341 00:16:44,480 --> 00:16:46,490 Uh, no distractions, no internet, 342 00:16:46,530 --> 00:16:48,620 no novels, no magazines, 343 00:16:48,650 --> 00:16:50,580 no, uh, nothing. Right? -No, no. 344 00:16:50,610 --> 00:16:52,960 Nothing. -And just all winter long, 345 00:16:52,990 --> 00:16:54,420 uh, very A Room of One's Own. 346 00:16:54,450 --> 00:16:56,750 Woolf it. -Right. Right. Woolf it! 347 00:16:56,790 --> 00:16:58,420 -Could you do that? -Yes. 348 00:16:58,450 --> 00:17:00,130 Well, uh, well, Hel's dad, my Uncle Flip, 349 00:17:00,160 --> 00:17:03,680 he has a cabin back in Montana that's super isolated. 350 00:17:03,710 --> 00:17:05,430 -Oh. -Like Walden Pond isolated. 351 00:17:05,460 --> 00:17:06,470 -That's perfect. -Right? 352 00:17:06,500 --> 00:17:08,150 -Yes. Jackie. -Yeah? 353 00:17:09,300 --> 00:17:12,350 -This has the potential to be your... 354 00:17:12,390 --> 00:17:14,650 -My Rainbow Starts With Black? 355 00:17:14,680 --> 00:17:18,150 No, Professor Littlejohn, it, it couldn't. 356 00:17:18,180 --> 00:17:20,780 You know, I... -Jackie. I should know. 357 00:17:20,810 --> 00:17:24,200 -My goal in life is to just write 358 00:17:24,230 --> 00:17:27,280 one, one great novel like you. 359 00:17:27,320 --> 00:17:30,120 That's... -Okay. So we're great? 360 00:17:30,150 --> 00:17:31,870 You're gonna isolate and write? -Yes. 361 00:17:31,900 --> 00:17:33,540 -All semester? -All semester. 362 00:17:33,570 --> 00:17:35,540 -You're going to Montana? -Yes, Professor Littlejohn! 363 00:17:35,580 --> 00:17:37,290 -Remember, no magazines, right? -No. 364 00:17:37,330 --> 00:17:38,840 -No? You don't want any? -Uh-uh. 365 00:17:38,870 --> 00:17:41,460 -Just turn off the internet. Okay? 366 00:17:41,500 --> 00:17:44,470 -I will unplug completely. -Yes! 367 00:17:44,500 --> 00:17:46,300 Okay. Hey, Merry Christmas. 368 00:17:46,340 --> 00:17:49,190 -Merry Christmas to you too! 369 00:17:53,010 --> 00:17:55,650 -Okay. Let's--oh. 370 00:17:55,680 --> 00:17:58,450 [sighs] My notes right here. 371 00:18:00,770 --> 00:18:02,290 Ooh. 372 00:18:08,520 --> 00:18:11,080 [phone vibrating] 373 00:18:11,110 --> 00:18:14,000 -Oh, fuck. Oh! 374 00:18:14,030 --> 00:18:16,500 Terry! Thank Christ. Okay. Listen, I... 375 00:18:16,530 --> 00:18:18,500 Terry: Lindy, you have 10 minutes. 376 00:18:18,530 --> 00:18:20,340 Blindsiding me with one short story 377 00:18:20,370 --> 00:18:22,000 published in The New Yorker over the last two decades 378 00:18:22,040 --> 00:18:23,670 gets you one. 379 00:18:23,710 --> 00:18:25,170 The fact that we've been friends for more than 20 years 380 00:18:25,210 --> 00:18:26,390 gets you another. 381 00:18:26,560 --> 00:18:28,510 And the other eight belong to Gillian Flynn, 382 00:18:28,540 --> 00:18:30,260 who continues to publish bestsellers, 383 00:18:30,300 --> 00:18:33,350 which bought me a Classic Six off the Park. 384 00:18:33,380 --> 00:18:36,280 -I didn't write the story. It's my student's work. 385 00:18:38,720 --> 00:18:42,530 My ex-emotional-lover, long story, 386 00:18:42,560 --> 00:18:43,900 found the fucking story 387 00:18:43,930 --> 00:18:45,400 in my bag and thought it was mine. 388 00:18:45,440 --> 00:18:48,240 And I--why would I correct him, you know? 389 00:18:48,270 --> 00:18:49,830 He sent it in 390 00:18:50,700 --> 00:18:52,870 without my knowledge, on my behalf, 391 00:18:52,900 --> 00:18:55,540 because he, long story, adored me 392 00:18:55,570 --> 00:18:57,710 and thought I was capable of writing something great again. 393 00:18:57,740 --> 00:18:58,790 What the fuck... 394 00:18:58,820 --> 00:19:00,460 I'm taking a Sabbatical from WashU. 395 00:19:00,490 --> 00:19:01,710 I'm headed to the gray house. 396 00:19:01,740 --> 00:19:03,880 Les and I are gonna renew our vows. 397 00:19:03,910 --> 00:19:06,050 Long story, you're invited. 398 00:19:06,080 --> 00:19:07,380 I know you hate him. 399 00:19:07,420 --> 00:19:10,090 I did too. But he is a good dad. 400 00:19:10,130 --> 00:19:13,560 And I'm committed to committing to my marriage. 401 00:19:13,590 --> 00:19:16,230 So I cannot handle 402 00:19:16,260 --> 00:19:19,310 this shit storm right now, which is sure, 403 00:19:19,350 --> 00:19:21,810 by the way, to tarnish your reputation as well. 404 00:19:21,850 --> 00:19:24,230 So if you wanna keep that Classic Six, 405 00:19:24,270 --> 00:19:26,900 then can you please, please 406 00:19:26,940 --> 00:19:29,910 fix this fucking mess so I can focus on my vows 407 00:19:29,940 --> 00:19:31,620 and my marriage like I promised? 408 00:19:32,820 --> 00:19:34,990 -I hate you. Lindy: I know. 409 00:19:35,030 --> 00:19:36,830 I hate me too. 410 00:19:36,860 --> 00:19:38,410 Thank you. 411 00:19:38,450 --> 00:19:40,510 -No, no, no. You're not allowed to thank me. 412 00:19:45,660 --> 00:19:47,340 Oliver! 413 00:19:47,370 --> 00:19:50,390 [upbeat music playing] 414 00:20:05,850 --> 00:20:07,860 -Les has been calling, I've been texting. 415 00:20:07,890 --> 00:20:09,650 -And I have been busy. 416 00:20:09,690 --> 00:20:12,200 Starla: Les needs you on best behavior tonight. 417 00:20:12,230 --> 00:20:13,950 Hilton Smith is attending. 418 00:20:13,980 --> 00:20:16,290 -Condescending as always, Starla. 419 00:20:16,320 --> 00:20:18,500 And who? Starla: Necessary. 420 00:20:18,530 --> 00:20:21,210 And he is a big investor. -You know, I thought 421 00:20:21,240 --> 00:20:22,790 the cover was on the pool last year, right? 422 00:20:22,830 --> 00:20:24,380 You know that. -Great. 423 00:20:24,410 --> 00:20:25,630 You already picked up the first framed tomato. 424 00:20:25,660 --> 00:20:27,170 -I did. Yup. 425 00:20:27,200 --> 00:20:28,680 -Uh, it's locked. -I know. 426 00:20:30,000 --> 00:20:31,970 -Is this another party protest? -No. 427 00:20:32,000 --> 00:20:33,340 Starla: Hilton is here in five. 428 00:20:33,380 --> 00:20:34,800 -Starla. Starla: Your dress is upstairs. 429 00:20:34,840 --> 00:20:37,390 I need you inside now. -What? What dress? 430 00:20:37,420 --> 00:20:39,020 -Les had me assess your wardrobe situation 431 00:20:39,050 --> 00:20:40,520 and, and we both agreed that the only option 432 00:20:40,550 --> 00:20:41,810 was to outsource an upgrade. 433 00:20:41,840 --> 00:20:44,520 -Insulting. 434 00:20:44,560 --> 00:20:45,650 And what if I hate it? 435 00:20:45,680 --> 00:20:48,150 -Your futures are on the line. 436 00:20:48,180 --> 00:20:49,650 He said to me, quote, 437 00:20:49,690 --> 00:20:53,530 "No new year, new us without new money," unquote. 438 00:20:53,560 --> 00:20:55,570 So please just move. 439 00:20:55,610 --> 00:20:57,080 Get out of the car. 440 00:20:57,110 --> 00:20:59,040 Now! [windshield rolling] 441 00:20:59,070 --> 00:21:00,500 -Bye-bye, Starla. 442 00:21:00,530 --> 00:21:04,670 -I will have the valet physically remove you. 443 00:21:04,700 --> 00:21:06,550 -I need a minute! 444 00:21:07,910 --> 00:21:09,390 One minute! 445 00:21:11,540 --> 00:21:14,600 -I need Hulk out front, stat. 446 00:21:17,250 --> 00:21:21,020 [joyful instrumental music playing] 447 00:21:21,050 --> 00:21:24,070 [indistinct chatter] 448 00:21:35,400 --> 00:21:36,460 [cat meows] 449 00:21:42,490 --> 00:21:44,960 -Come on. Tell me what Les is working on. 450 00:21:44,990 --> 00:21:47,960 This is the cover of Scientific American. 451 00:21:47,990 --> 00:21:50,050 -Okay, he tells me nothing, Nils. 452 00:21:50,080 --> 00:21:52,210 -Uh-hmm. Uh-hmm. And you never ask? 453 00:21:52,250 --> 00:21:53,550 Bullshit, Lindy. 454 00:21:53,580 --> 00:21:54,970 I have printed that same quote from you 455 00:21:55,000 --> 00:21:56,470 10 times over the years. 456 00:21:56,500 --> 00:21:58,720 -All I'll say is, first rule of Fight Club. 457 00:21:58,750 --> 00:22:01,600 -Lame and outdated. 458 00:22:01,630 --> 00:22:03,980 -Just like Scientific American. 459 00:22:06,100 --> 00:22:09,110 [joyful instrumental music continues playing] 460 00:22:13,440 --> 00:22:15,960 -[sighs] Vodka, dry. 461 00:22:19,360 --> 00:22:20,490 [people applauding] 462 00:22:20,530 --> 00:22:21,630 -[chortles] 463 00:22:23,650 --> 00:22:24,710 Oh, thank you. 464 00:22:33,120 --> 00:22:34,180 -Big Red has landed. 465 00:22:35,790 --> 00:22:36,970 -Where's Lindy? 466 00:22:37,000 --> 00:22:38,640 -I need eyes on Lady Tomato. 467 00:22:38,670 --> 00:22:40,600 -Hilton? -Give me a 20 on Deep Pockets. 468 00:22:40,630 --> 00:22:42,100 man: Roger. None at the second. 469 00:22:42,130 --> 00:22:43,270 -Double negative. 470 00:22:43,300 --> 00:22:44,980 -Big Red is not happy. 471 00:22:45,010 --> 00:22:47,940 -I know amazing style when I see it. 472 00:22:47,970 --> 00:22:50,440 -Oh, this is a facade. 473 00:22:50,470 --> 00:22:52,940 -Oh, well, the facade is working. 474 00:22:52,980 --> 00:22:55,950 -Hmm. I'm teetering on the precipice 475 00:22:55,980 --> 00:22:57,500 of being outed as a fraud. 476 00:22:58,810 --> 00:23:00,950 Which I probably deserve. 477 00:23:00,980 --> 00:23:05,040 I'm supposed to be the supportive wife 478 00:23:05,070 --> 00:23:07,670 but, uh, my career going up in flames 479 00:23:07,700 --> 00:23:09,120 is bangin' around my brain. 480 00:23:09,160 --> 00:23:11,210 It's all I can hear. [laughs] 481 00:23:11,240 --> 00:23:13,630 -What does your husband think about that? 482 00:23:13,660 --> 00:23:16,800 -Oh, he has no clue. He's a fraud too. 483 00:23:16,830 --> 00:23:18,130 -Is that so? 484 00:23:18,170 --> 00:23:19,130 -Uh-hmm. 485 00:23:19,170 --> 00:23:20,390 [cheers and applause] 486 00:23:20,420 --> 00:23:22,850 -Welcome, everyone. 487 00:23:22,880 --> 00:23:26,730 Uh, every year, um, I say I'm gonna keep it short 488 00:23:26,760 --> 00:23:28,480 and that this night is not about me, 489 00:23:28,510 --> 00:23:30,730 it's about the children. 490 00:23:30,760 --> 00:23:32,980 And tonight, I'm actually gonna keep that promise 491 00:23:33,020 --> 00:23:37,070 but, you know, let's be honest, um, it has to be about me first 492 00:23:37,100 --> 00:23:39,410 because you're all here to bid on my stuff. 493 00:23:39,440 --> 00:23:40,490 [laughs] 494 00:23:40,520 --> 00:23:42,320 -Well, he's just 495 00:23:42,360 --> 00:23:47,000 playing the role of a charitable philanthropist. 496 00:23:47,030 --> 00:23:51,170 But all he really cares about is his life's work first, 497 00:23:51,200 --> 00:23:52,840 himself second, our daughter third, 498 00:23:52,870 --> 00:23:55,840 me last, which I probably deserve. 499 00:23:55,870 --> 00:23:57,170 -Well, just curious. 500 00:23:57,210 --> 00:24:00,340 What do you think about his life's work? 501 00:24:00,380 --> 00:24:04,510 -And a very personal little ditty about Jack and Diane, 502 00:24:04,550 --> 00:24:07,850 my John Cougar Mellencamp Velcro wallet 503 00:24:07,880 --> 00:24:11,560 with my high school ID still inside. Huh? 504 00:24:11,600 --> 00:24:13,400 Where else you gonna get one of those? 505 00:24:13,430 --> 00:24:17,110 -I can't tell you that. -[chuckles] 506 00:24:17,140 --> 00:24:18,570 It's so top secret actually, 507 00:24:18,600 --> 00:24:21,030 -I have no idea what it is. -Oh. 508 00:24:21,060 --> 00:24:23,240 -Hold on a second. My, my top elf is really trying 509 00:24:23,270 --> 00:24:24,870 to tell me something. 510 00:24:24,900 --> 00:24:26,580 -Lady Tomato on the veranda with Deep Pockets, 511 00:24:26,610 --> 00:24:28,120 two drinks in, third on deck. 512 00:24:28,150 --> 00:24:30,710 -You're fucking joking or you're fucking fired. 513 00:24:30,740 --> 00:24:32,340 -I'll turn in my headset. 514 00:24:34,410 --> 00:24:37,210 -But I can tell you, 515 00:24:37,250 --> 00:24:40,220 [sighs] he's brilliant. 516 00:24:40,250 --> 00:24:41,640 Don't tell him I said that. 517 00:24:42,630 --> 00:24:44,430 Yeah. I mean, I'm already last. 518 00:24:44,460 --> 00:24:45,890 You know, what's after last? 519 00:24:45,920 --> 00:24:47,970 [both laugh] 520 00:24:48,010 --> 00:24:49,890 -Not much. 521 00:24:49,930 --> 00:24:53,310 -So yeah, merry Christmas and happy holidays, 522 00:24:53,350 --> 00:24:56,730 and, uh, hopefully that covers it all. Okay. 523 00:24:56,770 --> 00:24:58,820 -[mic echoes] -[guests applauding] 524 00:24:58,850 --> 00:25:00,490 -Les, five minutes. -No. 525 00:25:00,520 --> 00:25:01,780 -Two. -One. Later, maybe. 526 00:25:01,810 --> 00:25:03,410 -Done. Lindy: Oh, everybody was up. 527 00:25:03,440 --> 00:25:05,120 -Hey, Lindy, stop, stop. Lindy: You're right--no, no. 528 00:25:05,150 --> 00:25:06,240 -Stop. -I'm just explaining 529 00:25:06,280 --> 00:25:07,740 to this gentleman why there's no 530 00:25:07,780 --> 00:25:09,910 outdoor access this holiday season. 531 00:25:09,950 --> 00:25:13,080 So as a joke, last year, I put into the silent auction, 532 00:25:13,120 --> 00:25:17,750 as a joke, "watch almighty Les walk on water." 533 00:25:17,790 --> 00:25:19,510 I thought the cover was on the pool. 534 00:25:19,540 --> 00:25:20,800 -Oh. [laughing] -It was not. You got it? 535 00:25:20,830 --> 00:25:22,170 Hilton: Oh, yeah. -I'm so sorry. 536 00:25:22,210 --> 00:25:23,590 Lindy: You get it. -Hilton, I'm so sorry. 537 00:25:23,630 --> 00:25:25,140 I just wanna say I'm so sorry. 538 00:25:25,170 --> 00:25:26,430 -Hilton? -Oh, I'd pay right now 539 00:25:26,460 --> 00:25:29,180 to see that, Awesome Les. 540 00:25:29,210 --> 00:25:30,930 If you can walk on water, 541 00:25:30,970 --> 00:25:32,600 you got my money. 542 00:25:32,630 --> 00:25:33,820 -Are you being serious? 543 00:25:34,020 --> 00:25:36,270 -No. -No. Oh, oh, great. 544 00:25:36,310 --> 00:25:37,940 So I can still get the money? 545 00:25:37,970 --> 00:25:41,150 -After the conversation with your wife, 546 00:25:41,190 --> 00:25:42,490 uh... [Lindy laughs awkwardly] 547 00:25:42,520 --> 00:25:44,660 -...I don't know. -Hi, Hilton. 548 00:25:44,690 --> 00:25:45,950 I didn't know, like... -Okay, Lindy. 549 00:25:45,980 --> 00:25:47,620 Why don't you just not say anything 550 00:25:47,650 --> 00:25:49,710 and maybe go and get us a lot of drinks? 551 00:25:51,070 --> 00:25:52,290 Okay. So, um, Hilton, 552 00:25:52,320 --> 00:25:53,620 I don't know what she said exactly... 553 00:25:53,660 --> 00:25:56,210 Well, she said that you put work first, 554 00:25:56,240 --> 00:25:58,340 family third, and her dead last. 555 00:25:58,370 --> 00:25:59,630 -That's out of context. 556 00:25:59,660 --> 00:26:01,050 -What kind of man are you? 557 00:26:01,080 --> 00:26:03,130 I know. I just--I, I can explain. 558 00:26:03,170 --> 00:26:06,970 -I can explain. -[laughing] Oh, my God. 559 00:26:07,000 --> 00:26:09,180 Never explain, anything. 560 00:26:09,210 --> 00:26:12,140 -I got you, again. -Oh, yeah. [laughs] Again. 561 00:26:12,170 --> 00:26:13,810 [both laughing] -You suck at this. 562 00:26:13,840 --> 00:26:15,350 -I do. I do. I do. 563 00:26:15,390 --> 00:26:17,310 So just to be clear, Lindy didn't tank the deal? 564 00:26:17,350 --> 00:26:18,480 -She closed it. 565 00:26:18,510 --> 00:26:19,740 Now she's awesome. 566 00:26:20,890 --> 00:26:23,070 Workaholics, they change the world. 567 00:26:23,100 --> 00:26:26,070 I'm a workaholic. I should know. -Thank you. 568 00:26:26,110 --> 00:26:27,240 Oh, thank you so much. -Okay. Okay. Okay. 569 00:26:27,270 --> 00:26:28,320 Thank you so much. 570 00:26:28,360 --> 00:26:29,580 I wanna go to work right away, 571 00:26:29,610 --> 00:26:31,030 like fuck the holidays. -Yeah, 572 00:26:31,070 --> 00:26:32,660 I put it on my Christmas card every year. 573 00:26:32,690 --> 00:26:34,040 -Yeah, you really see me. 574 00:26:34,070 --> 00:26:36,080 -We both do. -Oh, it's you again. 575 00:26:36,120 --> 00:26:37,580 -Hilton's chief scientist. 576 00:26:37,620 --> 00:26:39,330 -Oh, the brains. 577 00:26:39,370 --> 00:26:40,500 -And the boots. Les: The boots? 578 00:26:40,540 --> 00:26:42,090 -The boots on the ground. 579 00:26:42,120 --> 00:26:43,090 -What do the boots do? 580 00:26:43,120 --> 00:26:44,840 -The boots ensure 581 00:26:44,870 --> 00:26:46,390 that my guts are never wrong. 582 00:26:47,790 --> 00:26:49,890 The boots are a part of the deal. 583 00:26:49,920 --> 00:26:53,180 I'm all in. Are you, Awesome Les? 584 00:26:53,220 --> 00:26:56,240 [tense music playing] 585 00:26:59,850 --> 00:27:01,400 -Fine. Just, just tell me. 586 00:27:01,430 --> 00:27:03,400 -I'm melting down. 587 00:27:03,430 --> 00:27:04,570 -Because I fucked the deal? 588 00:27:04,600 --> 00:27:06,240 -No, I closed the deal. 589 00:27:06,270 --> 00:27:08,240 I closed the deal. -Fantastic! 590 00:27:08,270 --> 00:27:09,280 -No! -What do you mean no? 591 00:27:09,310 --> 00:27:10,910 -It's... -That's so great! 592 00:27:10,940 --> 00:27:13,290 Oh, my God. I was so worried. -No, Lindy. No. No. 593 00:27:13,320 --> 00:27:14,910 Lindy: I mean, I... -Now, I am saddled 594 00:27:14,950 --> 00:27:17,290 with one of Hilton's network of bio spies. 595 00:27:17,320 --> 00:27:19,750 His chief scientist is gonna come in 596 00:27:19,780 --> 00:27:21,420 and she's gonna take credit for my work, 597 00:27:21,450 --> 00:27:23,630 and all of this will have been for nothing. 598 00:27:23,660 --> 00:27:26,670 I will be nothing. My legacy will be nothing. 599 00:27:26,710 --> 00:27:28,840 I shall go to the grave without a Nobel. 600 00:27:28,880 --> 00:27:32,930 You know, this was my last chance at greatness. 601 00:27:32,960 --> 00:27:34,930 Gone. [groaning] 602 00:27:34,970 --> 00:27:37,350 -Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 603 00:27:37,380 --> 00:27:39,270 [exhales] [Les groaning] 604 00:27:39,300 --> 00:27:45,190 -Hey, come on. You remember Joan Ryan, huh? 605 00:27:45,230 --> 00:27:48,530 -Yeah, my nemesis at MIT. -That's right. 606 00:27:48,560 --> 00:27:50,320 You were convinced 607 00:27:50,360 --> 00:27:53,780 that the PhD board was gonna pick her over you 608 00:27:53,820 --> 00:27:55,450 and you were gonna be relegated 609 00:27:55,490 --> 00:27:57,500 to just a footnote in the science community 610 00:27:57,530 --> 00:27:58,870 or some other science bad thing, right? 611 00:27:58,910 --> 00:28:03,170 But what actually happened, Les? 612 00:28:03,200 --> 00:28:04,260 -They chose me. 613 00:28:05,370 --> 00:28:06,430 -They chose you. 614 00:28:07,410 --> 00:28:09,130 And where's Joan Ryan? 615 00:28:09,170 --> 00:28:11,520 -Teaching at Berkeley. [laughs] 616 00:28:12,750 --> 00:28:14,510 -And where are you? 617 00:28:14,550 --> 00:28:16,310 -In St. Louis. -But why? 618 00:28:16,340 --> 00:28:18,810 -Oh, uh... 619 00:28:18,840 --> 00:28:21,980 to give the finger to those ungrateful pricks at Monsanto, 620 00:28:22,010 --> 00:28:24,480 and to build the Menlo Park of the Midwest. 621 00:28:24,510 --> 00:28:26,820 -And how? -How? Because I am-- 622 00:28:26,850 --> 00:28:28,490 I am a partner in my own company, 623 00:28:28,520 --> 00:28:30,860 creating the bioagro tech that will change the world. 624 00:28:30,900 --> 00:28:31,990 -That's right. Les: Yeah. 625 00:28:32,020 --> 00:28:33,040 -You're gonna change the world. 626 00:28:35,360 --> 00:28:36,420 And you are. 627 00:28:37,360 --> 00:28:39,200 I've always believed that. 628 00:28:39,240 --> 00:28:41,000 -Even when you hated me? 629 00:28:41,030 --> 00:28:42,050 -Oh. 630 00:28:43,620 --> 00:28:46,090 Especially when I hated you. 631 00:28:46,120 --> 00:28:48,090 So what do I do? 632 00:28:48,120 --> 00:28:50,670 You do what you always do. 633 00:28:50,710 --> 00:28:55,350 You get back in the workshop and you figure it out. 634 00:28:55,380 --> 00:28:58,270 That's what Les Littlejohn does. Les: Yeah. 635 00:28:58,300 --> 00:29:01,060 -Right? -Yeah. Right. 636 00:29:01,090 --> 00:29:02,850 Lindy: Right? -Oh. [laughs] 637 00:29:02,890 --> 00:29:03,900 Lindy: Okay. 638 00:29:04,930 --> 00:29:06,400 -That's it. 639 00:29:06,430 --> 00:29:08,280 -That's it. Les: Thank you, Lindy. 640 00:29:08,310 --> 00:29:11,190 Thank you for being so understanding. 641 00:29:11,230 --> 00:29:13,780 Oh, God. 642 00:29:13,810 --> 00:29:16,030 So now, I gotta get back in the workshop 643 00:29:16,070 --> 00:29:19,370 and let's move our-- renewing our vows to next year. 644 00:29:19,400 --> 00:29:20,700 That's a fantastic idea. 645 00:29:20,740 --> 00:29:22,120 -Les, no, I didn't--what? 646 00:29:22,160 --> 00:29:23,760 Les: Huh? That's what you said, right? 647 00:29:24,570 --> 00:29:26,880 Huh? -Did I? 648 00:29:26,910 --> 00:29:28,460 -Yeah. -Gary and Meg. 649 00:29:28,500 --> 00:29:30,260 -Oh, Gary and Meg would much prefer to go to Cabo. 650 00:29:30,290 --> 00:29:31,300 Let's send them something. 651 00:29:31,330 --> 00:29:32,920 -Sign my name. -No, no, no, 652 00:29:32,960 --> 00:29:34,800 that'll be so humiliating to me. -Oh, don't worry. Don't worry. 653 00:29:34,840 --> 00:29:36,140 I'll tell Lulu that she can just go 654 00:29:36,170 --> 00:29:37,600 skiing with her friends like she wanted. 655 00:29:37,630 --> 00:29:38,600 So I'll see you when I see you. 656 00:29:38,630 --> 00:29:39,720 I'll be back when I'm back. 657 00:29:39,760 --> 00:29:41,430 And, um, I love you 658 00:29:41,470 --> 00:29:45,110 and I can't wait for new year, new us next year. Mwah! 659 00:29:46,180 --> 00:29:47,280 [door closes] 660 00:29:51,600 --> 00:29:52,740 Lindy: Motherfucker! 661 00:29:52,770 --> 00:29:54,070 [objects clattering] 662 00:29:54,100 --> 00:29:58,170 -[groans] Is he fucking kidding me?! 663 00:30:00,610 --> 00:30:01,670 I'm... 664 00:30:10,870 --> 00:30:13,010 [breathes shakily] 665 00:30:13,040 --> 00:30:15,800 [line trilling] 666 00:30:15,830 --> 00:30:16,970 Richard: Lindy? 667 00:30:17,000 --> 00:30:20,060 -Um, Richie. Um... 668 00:30:21,130 --> 00:30:22,180 I made a mistake 669 00:30:22,220 --> 00:30:25,600 and I'm, I'm leaving Les tonight. 670 00:30:25,640 --> 00:30:27,100 Richard: I hear the emotion in your voice 671 00:30:27,140 --> 00:30:28,610 and it's beautiful. 672 00:30:28,640 --> 00:30:30,270 I've been hoping for a Christmas miracle. 673 00:30:30,310 --> 00:30:32,110 -Yeah, I'm gonna go to Vermont. 674 00:30:32,140 --> 00:30:33,280 I'm gonna go to the gray house. 675 00:30:33,310 --> 00:30:35,030 And I, um-- 676 00:30:35,060 --> 00:30:36,820 could you--could you come with me? 677 00:30:36,860 --> 00:30:39,490 Richard: Where you finished your masterpiece. 678 00:30:39,520 --> 00:30:41,990 I'd be honored to be invited. A gift beyond measure. 679 00:30:42,030 --> 00:30:43,370 Uh, I have 10 vacation days 680 00:30:43,400 --> 00:30:44,620 and one personal day banked... 681 00:30:44,650 --> 00:30:46,500 -Um... Richard: ...and, uh--oh. 682 00:30:46,530 --> 00:30:48,460 -Heart emoji. 683 00:30:48,490 --> 00:30:51,170 Uh, let--let's meet at Mandy's Diner at midnight. 684 00:30:51,200 --> 00:30:52,800 Richard: Heart emoji back. 685 00:30:52,830 --> 00:30:54,970 I'll arrive with joy in my step 686 00:30:55,000 --> 00:30:56,510 and a light in my heart. 687 00:30:56,540 --> 00:30:57,800 Did you love my present? 688 00:30:57,830 --> 00:30:59,550 -The fuck! Richard: Pardon? 689 00:30:59,590 --> 00:31:01,350 -Yeah, I... 690 00:31:01,380 --> 00:31:05,140 [sighs] I didn't have the heart to open it, 691 00:31:05,180 --> 00:31:08,150 so, um, I'll just bring it with me, okay? 692 00:31:08,180 --> 00:31:10,860 Richard: New year, new you, new us. 693 00:31:10,890 --> 00:31:12,320 Oh, is Vermont cold? I get... 694 00:31:12,350 --> 00:31:13,370 [phone shuts] 695 00:31:14,350 --> 00:31:15,650 [sighs] 696 00:31:15,690 --> 00:31:19,410 [dramatic music playing] 697 00:31:27,780 --> 00:31:30,800 [indistinct chatter] 698 00:31:35,040 --> 00:31:38,480 -Everybody out in 30 minutes or Hulk is gonna see me smash. 699 00:31:41,040 --> 00:31:43,890 -Iceberg ahead 30 clicks. Abandon ship. 700 00:31:43,920 --> 00:31:45,270 Lady Tomato about to burst. 701 00:31:45,300 --> 00:31:47,180 -Hey, hey, hey, hey. 702 00:31:47,220 --> 00:31:49,070 Les promised me a minute. 703 00:31:51,260 --> 00:31:52,610 -I'll give you 20. 704 00:31:58,810 --> 00:32:01,870 [suspenseful music playing] 705 00:32:11,320 --> 00:32:12,340 Les: Excuse me? 706 00:32:13,140 --> 00:32:16,920 I thought the boots up my ass might start after the holidays. 707 00:32:16,960 --> 00:32:19,010 -Martin signed the LOI ASAP 708 00:32:19,040 --> 00:32:21,430 and Hilton turned on the money hose in good faith. 709 00:32:21,460 --> 00:32:23,470 -I didn't sign. I'm a partner. 710 00:32:23,500 --> 00:32:26,100 -Apparently not the important one. 711 00:32:26,130 --> 00:32:31,810 -Oh. Well, now I'm inspired and I would like you to leave. 712 00:32:31,850 --> 00:32:34,110 -A genius needs his space. 713 00:32:34,140 --> 00:32:35,610 -Exactly. 714 00:32:35,640 --> 00:32:38,690 And I plan on being inspired throughout the holidays. 715 00:32:38,730 --> 00:32:41,610 -I know this is a difficult transition period. 716 00:32:41,650 --> 00:32:43,700 I'll give you tonight. 717 00:32:43,730 --> 00:32:45,170 But I will be back tomorrow. 718 00:32:47,150 --> 00:32:50,090 Boots on the ground, Dr. Littlejohn. 719 00:32:53,200 --> 00:32:55,260 -Fuck me. 720 00:32:57,540 --> 00:33:00,560 [dramatic music playing] 721 00:33:07,340 --> 00:33:09,230 [device beeps, opens] 722 00:33:27,230 --> 00:33:30,250 [phone ringing] 723 00:33:32,410 --> 00:33:34,380 -Nils, I don't have time. 724 00:33:37,370 --> 00:33:38,720 She what? 725 00:33:58,220 --> 00:34:01,360 [line trilling] 726 00:34:01,390 --> 00:34:03,910 Lulu: You're old. Text me. [phone beeps] 727 00:34:04,180 --> 00:34:05,860 [cat meows] 728 00:34:05,900 --> 00:34:08,370 [growls] 729 00:34:08,400 --> 00:34:10,000 -Fuck you too. 730 00:34:11,240 --> 00:34:13,370 [metal clanking] 731 00:34:13,410 --> 00:34:14,670 Starla? 732 00:34:23,290 --> 00:34:25,050 [sighs] Les. 733 00:34:25,080 --> 00:34:27,760 -Freezer is off limits from now on, until I say. 734 00:34:27,790 --> 00:34:30,930 We need to regroup. Where are you going? 735 00:34:30,960 --> 00:34:32,560 -I'm leaving you. 736 00:34:32,590 --> 00:34:33,930 -Pfft. If anyone should be leaving anyone, 737 00:34:33,970 --> 00:34:36,390 I should be leaving you. -How's that? 738 00:34:36,430 --> 00:34:37,900 -For trying to sabotage my career. 739 00:34:37,930 --> 00:34:39,230 Think I don't know, huh? 740 00:34:39,260 --> 00:34:40,400 You don't think Nils would call me 741 00:34:40,430 --> 00:34:41,980 for comment, Lindy. -[thud] 742 00:34:42,020 --> 00:34:44,440 -It's Scientific American, not TMZ. 743 00:34:44,480 --> 00:34:46,150 I'm a hoax, am I? 744 00:34:46,190 --> 00:34:47,950 And threatened by a female scientist 745 00:34:47,980 --> 00:34:49,120 taking credit for my work? 746 00:34:49,150 --> 00:34:51,160 You mentioned Joan? 747 00:34:51,190 --> 00:34:52,910 I'm not a misogynist. 748 00:34:52,940 --> 00:34:55,160 I'm not--I'm not intentionally. -Oh? 749 00:34:55,200 --> 00:34:56,460 -If anything, I'm an accidental misogynist 750 00:34:56,490 --> 00:34:58,000 and I too blame the patriarchy for that. 751 00:34:58,030 --> 00:35:00,090 -I never said misogynist. 752 00:35:00,120 --> 00:35:01,920 -Why would you do this? Why? 753 00:35:01,950 --> 00:35:04,170 -You know why. 754 00:35:04,210 --> 00:35:06,340 -Is it about Gary and Meg? 755 00:35:06,370 --> 00:35:09,800 -This is about you and our marriage, 756 00:35:09,840 --> 00:35:13,680 and breaking the promise of step three: a grand gesture. 757 00:35:13,720 --> 00:35:15,640 And our daughter who hates me. 758 00:35:15,680 --> 00:35:19,440 Sucking the life out of me and my promising writing career. 759 00:35:19,470 --> 00:35:21,520 -Career? Stop! 760 00:35:21,560 --> 00:35:24,440 It was one book in the early aughts. 761 00:35:24,480 --> 00:35:26,190 This is what you did. You basically... 762 00:35:26,230 --> 00:35:28,950 you turned in a book report on your fucked-up family... 763 00:35:28,980 --> 00:35:30,280 -Oh. Les: ...you changed the names, 764 00:35:30,320 --> 00:35:32,030 you added a little bit of wry sarcasm, 765 00:35:32,070 --> 00:35:33,280 and then you called it fiction, 766 00:35:33,320 --> 00:35:34,790 and you got lucky. 767 00:35:34,820 --> 00:35:36,790 Lindy: Look... -My Rainbow Starts With Black. 768 00:35:36,820 --> 00:35:39,710 No shit. -My book report 769 00:35:39,740 --> 00:35:41,000 and the subsequent 770 00:35:41,030 --> 00:35:43,460 Oscar-nominated film it's based on, 771 00:35:43,500 --> 00:35:48,380 bought and paid for this extravagantly sad McMansion 772 00:35:48,420 --> 00:35:53,050 in this Podunk red-state town you forced us to move to 773 00:35:53,090 --> 00:35:55,220 so that you could try to be something other than 774 00:35:55,260 --> 00:35:57,980 Mr. Fucking Tomato Head. 775 00:35:58,010 --> 00:35:59,310 -This is the last thing I need right now. 776 00:35:59,340 --> 00:36:00,350 -Oh, my... -Yes. 777 00:36:00,390 --> 00:36:01,900 -I'm so sorry. 778 00:36:01,930 --> 00:36:03,480 What is it you need right now? 779 00:36:03,520 --> 00:36:05,150 -I need you. Yeah. -Uh-huh. 780 00:36:05,180 --> 00:36:08,190 -I need your support. This is my last chance. 781 00:36:08,230 --> 00:36:11,360 You already got your prize. 782 00:36:11,400 --> 00:36:13,200 And in case you forgot, 783 00:36:13,230 --> 00:36:17,040 I was by your side for every fucking sentence. 784 00:36:17,070 --> 00:36:19,750 Every book signing, every interview. 785 00:36:19,780 --> 00:36:22,170 I held your purse, I held my tongue. 786 00:36:22,200 --> 00:36:23,710 You know, I was there for the ride. 787 00:36:23,740 --> 00:36:25,420 And it wasn't always pleasant. 788 00:36:25,450 --> 00:36:28,090 You know, the rollercoaster of insecurity and emotion, 789 00:36:28,120 --> 00:36:30,090 is frankly fucking exhausting. 790 00:36:30,130 --> 00:36:32,510 -I have paid that debt! 791 00:36:32,540 --> 00:36:35,220 I have been by your side for 15 years! 792 00:36:35,260 --> 00:36:41,850 You had Flavor Saver and it was insufferable. 793 00:36:41,890 --> 00:36:44,770 Still is. -But I didn't get my moment 794 00:36:44,810 --> 00:36:46,520 in the spotlight like you did. 795 00:36:46,560 --> 00:36:47,690 I didn't get 796 00:36:47,730 --> 00:36:49,070 my prize. -[device chirps] 797 00:36:49,100 --> 00:36:50,110 Lindy: Swing and a miss. 798 00:36:50,150 --> 00:36:52,570 How is it my fault? 799 00:36:52,610 --> 00:36:54,070 How? 800 00:36:54,110 --> 00:36:55,200 -My apologies. 801 00:36:55,230 --> 00:36:56,740 Forgive me for being ambitious. 802 00:36:56,780 --> 00:36:58,580 [Lindy scoffs] -Um, coasting by 803 00:36:58,610 --> 00:37:01,120 on a one-hit wonder isn't enough for me. 804 00:37:01,160 --> 00:37:03,460 -Maybe you don't have another hit in you. Huh? 805 00:37:03,490 --> 00:37:05,380 Maybe you're one and done. 806 00:37:05,410 --> 00:37:07,920 Maybe your ego just won't let you read the room. 807 00:37:07,950 --> 00:37:10,050 -I would rather be blinded by my ego 808 00:37:10,080 --> 00:37:12,050 than paralyzed by fear. Lindy: That's me? 809 00:37:12,080 --> 00:37:13,220 That's what you think of me? Les: Yeah. 810 00:37:13,250 --> 00:37:14,220 Because you haven't produced 811 00:37:14,250 --> 00:37:16,100 one goddamn sentence 812 00:37:16,130 --> 00:37:17,720 in 15 years. [device chirps] 813 00:37:17,760 --> 00:37:19,220 What kind of magic do you think you're suddenly gonna find 814 00:37:19,260 --> 00:37:20,440 in your beloved gray house, huh? 815 00:37:20,640 --> 00:37:21,890 With me by your side, 816 00:37:21,930 --> 00:37:24,150 like an emotional support animal, 817 00:37:24,180 --> 00:37:26,440 encouraging you, keeping you calm, 818 00:37:26,470 --> 00:37:29,900 because, quote, "I promised we'd return there one day," unquote. 819 00:37:29,930 --> 00:37:34,320 I mean, I am through being held emotionally hostage 820 00:37:34,360 --> 00:37:36,660 for your creative paralysis. 821 00:37:36,690 --> 00:37:39,160 -And there it is, everyone. 822 00:37:39,190 --> 00:37:41,160 That's our show. 823 00:37:41,200 --> 00:37:44,300 Same line every time. 824 00:37:48,660 --> 00:37:52,840 This is the top-secret thing 825 00:37:52,870 --> 00:37:55,010 you've been working on? -Give me that. Give me-- 826 00:37:55,040 --> 00:37:56,800 uh, no, no, no, no, no. -A Tonka truck 827 00:37:56,840 --> 00:37:58,300 is not gonna change the world, 828 00:37:58,340 --> 00:38:00,770 let alone "agriculture as we know it." 829 00:38:00,800 --> 00:38:02,350 -You have no idea what you're talking about. 830 00:38:02,380 --> 00:38:04,100 -Jesus. This is what you said to every female scientist 831 00:38:04,140 --> 00:38:05,690 that's ever had a better idea. 832 00:38:05,720 --> 00:38:09,270 You know, most men overcompensate with a big truck, 833 00:38:09,310 --> 00:38:11,650 It's nice to see yours to scale. 834 00:38:11,680 --> 00:38:13,030 [object chirps] 835 00:38:13,060 --> 00:38:15,210 [sprays] -[gasps] Oh. 836 00:38:17,190 --> 00:38:19,450 Jeez. What a gentleman. 837 00:38:19,480 --> 00:38:20,500 -Oh, fuck. 838 00:38:21,820 --> 00:38:23,620 -What? -Oh, no, Lindy. 839 00:38:23,660 --> 00:38:24,880 -What's...? 840 00:38:26,160 --> 00:38:27,460 What'd you do? [gurgling] 841 00:38:27,490 --> 00:38:30,380 [ominous music playing] 842 00:38:30,410 --> 00:38:31,890 [mouths] What is happening to me? 843 00:38:33,080 --> 00:38:34,350 [object clatters] 844 00:38:35,830 --> 00:38:36,800 [birds chirping] 845 00:38:36,840 --> 00:38:38,550 -Oh, oh, oh. 846 00:38:38,590 --> 00:38:41,390 [birds chirping] 847 00:38:41,420 --> 00:38:43,230 -Lindy, hey. 848 00:38:44,180 --> 00:38:45,860 Oh, God. Is she dead? Oh. 849 00:38:51,020 --> 00:38:52,030 Lindy. 850 00:38:53,600 --> 00:38:54,690 Say something. 851 00:38:54,730 --> 00:38:56,150 Are you alive? 852 00:38:56,190 --> 00:38:57,240 Oh. -[groans] 853 00:38:57,270 --> 00:38:58,660 -Oh, you're alive! 854 00:38:58,690 --> 00:39:01,490 [laughing] 855 00:39:01,530 --> 00:39:04,370 -Fuck you! Fuck you! 856 00:39:04,400 --> 00:39:05,660 -[gasps] 857 00:39:05,700 --> 00:39:07,250 -[gasps] 858 00:39:07,280 --> 00:39:09,210 [bird chirping] 859 00:39:09,240 --> 00:39:10,420 -[gasps] 860 00:39:10,450 --> 00:39:12,600 [bird chirping] 861 00:39:15,540 --> 00:39:16,560 [metal clanks] [Lindy grunts] 862 00:39:17,880 --> 00:39:20,720 [upbeat music playing] 863 00:39:20,750 --> 00:39:23,560 โ™ช Merry Christmas โ™ช โ™ช I don't wanna fight tonight โ™ช 864 00:39:23,590 --> 00:39:26,680 โ™ช Merry Christmas โ™ช โ™ช I don't wanna fight tonight โ™ช 865 00:39:26,720 --> 00:39:28,270 โ™ช Merry Christmas โ™ช 866 00:39:28,300 --> 00:39:30,860 โ™ช I don't want to fight โ™ช 867 00:39:30,890 --> 00:39:34,190 โ™ช Tonight with you โ™ช 868 00:39:34,230 --> 00:39:35,360 [suspenseful music playing] 869 00:39:35,390 --> 00:39:36,610 -Good morning. 870 00:39:36,640 --> 00:39:38,780 Lindy: How long until you can fix me? 871 00:39:38,810 --> 00:39:39,610 [grunts] 872 00:39:39,650 --> 00:39:42,170 I need the truth! 873 00:39:43,570 --> 00:39:44,590 -I don't know. 874 00:39:46,110 --> 00:39:48,210 But I'm making really good progress. 875 00:39:48,240 --> 00:39:50,260 It's incredible. 876 00:39:50,730 --> 00:39:52,420 [Lindy gasps] [all gasp] 877 00:39:52,450 --> 00:39:53,290 -No. 878 00:39:53,330 --> 00:39:54,420 Vivienne: Moving forward, 879 00:39:54,450 --> 00:39:55,920 everything that happens in this lab 880 00:39:55,960 --> 00:39:58,310 will be authorized by me. 881 00:39:58,540 --> 00:39:59,970 Mom wrote something? 882 00:40:00,000 --> 00:40:01,640 -The story is viral. 883 00:40:01,670 --> 00:40:04,390 -This is a ticking time bomb that is going to blow. 884 00:40:04,420 --> 00:40:06,520 -But you're gonna fix that. 885 00:40:07,180 --> 00:40:09,890 [screams] 886 00:40:09,930 --> 00:40:11,950 -That means the world to me. 887 00:40:12,410 --> 00:40:13,900 -Richard, were you at my house? 888 00:40:13,930 --> 00:40:15,700 -Lindy, wherefore art thou? 889 00:40:15,970 --> 00:40:17,570 [grunts] 890 00:40:17,600 --> 00:40:19,370 I was in the-- I was in the neighborhood. 891 00:40:20,770 --> 00:40:23,070 -So I think Mom has had... 892 00:40:23,110 --> 00:40:25,080 Lulu: An emotional breakdown? Les: She--no, no, no, no. 893 00:40:25,110 --> 00:40:26,660 -So Hurricane Lindy is tracking northeast. 894 00:40:26,690 --> 00:40:27,710 -No, don't say that. 895 00:40:29,860 --> 00:40:30,920 -I'm the villain. 896 00:40:30,950 --> 00:40:31,960 [grunting] 897 00:40:31,990 --> 00:40:32,790 [grunts] 898 00:40:32,830 --> 00:40:34,250 Les: Lindy! 899 00:40:34,290 --> 00:40:35,180 Oh, fuck! 900 00:40:37,120 --> 00:40:38,340 Oh, God. 901 00:40:38,370 --> 00:40:40,300 I've created a tiny monster. 902 00:40:40,330 --> 00:40:41,480 [laughs] 63240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.