All language subtitles for he-legend-of-aang-the-last-airbender2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,184 --> 00:00:57,037 Whoever gets to the temple first win! 2 00:00:57,061 --> 00:00:58,037 What? 3 00:00:58,061 --> 00:01:01,037 Aang, no fair! 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,037 Let's get him! 5 00:01:02,061 --> 00:01:03,061 Hurry up! 6 00:01:04,080 --> 00:01:12,080 ♪♪ Hi, Nima. 7 00:01:13,081 --> 00:01:14,057 Good morning, Aang. 8 00:01:14,081 --> 00:01:15,081 Oh, hello, Aang. 9 00:01:22,081 --> 00:01:24,057 Oh, perfect timing. 10 00:01:24,081 --> 00:01:26,057 I don't mind giving me a lift. 11 00:01:26,081 --> 00:01:28,057 Gyatso, this isn't the best time. 12 00:01:28,081 --> 00:01:30,057 I'm getting old, you know. 13 00:01:30,081 --> 00:01:32,077 My body doesn't move like it used to. 14 00:01:32,101 --> 00:01:34,097 I'm kind of in the middle of something. 15 00:01:34,121 --> 00:01:35,097 You are so heavy. 16 00:01:35,121 --> 00:01:37,077 Heavy? Me? 17 00:01:37,101 --> 00:01:39,100 I eat nothing but vegetables. 18 00:01:39,249 --> 00:01:41,077 Pie is not a vegetable. 19 00:01:41,101 --> 00:01:42,077 I'm gonna lose the race. 20 00:01:42,101 --> 00:01:44,077 Race? What race? 21 00:01:44,101 --> 00:01:46,077 We finally won! 22 00:01:46,101 --> 00:01:48,100 We won! We won! 23 00:02:03,121 --> 00:02:08,097 Aang, as an air bender, it's important that you know when to show restraint. 24 00:02:08,121 --> 00:02:13,117 Even if you have the power to win, you are the Avatar. 25 00:02:13,141 --> 00:02:16,117 A lot of people are going to rely on you. 26 00:02:16,141 --> 00:02:21,077 ♪♪ He's gone! 27 00:02:21,101 --> 00:02:22,117 He ran away! 28 00:02:22,141 --> 00:02:24,117 What? I'm here! 29 00:02:24,141 --> 00:02:26,117 Where's the Avatar? 30 00:02:26,141 --> 00:02:27,117 Avatar! 31 00:02:27,141 --> 00:02:29,117 Aang, where are you? 32 00:02:29,141 --> 00:02:31,117 Gyatso, I'm here! 33 00:02:31,141 --> 00:02:37,137 ♪♪ I'm right here! 34 00:02:37,161 --> 00:02:39,137 I'm here! 35 00:02:39,161 --> 00:02:41,137 I'm here! 36 00:02:41,161 --> 00:02:42,161 I'm here. 37 00:02:43,860 --> 00:02:48,160 Hi, Momo. 38 00:02:49,010 --> 00:02:50,160 Hi, Appa. 39 00:02:50,260 --> 00:02:51,137 Was I asleep for long? 40 00:02:51,161 --> 00:02:52,137 Ooh! Okay, okay. 41 00:02:52,161 --> 00:02:54,157 I'm awake already. 42 00:02:54,181 --> 00:02:55,181 I know, I know. 43 00:02:55,430 --> 00:02:57,157 We've got a job to finish. 44 00:02:58,380 --> 00:03:00,180 Let's continue our journey. 45 00:03:00,555 --> 00:03:02,180 Back to our old home. 46 00:03:49,670 --> 00:03:51,220 This may not have been our best trip, 47 00:03:51,620 --> 00:03:54,240 but any Airbender relic we find makes it all worthwhile. 48 00:04:00,290 --> 00:04:02,250 This could be the oldest piece in our collection. 49 00:04:05,040 --> 00:04:09,241 ♪♪ Sonam. 50 00:04:21,261 --> 00:04:24,260 I miss you. 51 00:04:29,261 --> 00:04:32,237 Momo, go outside with Appa. 52 00:04:32,261 --> 00:04:34,261 ♪♪ Now! 53 00:04:35,280 --> 00:04:43,280 ♪♪ Who are you? 54 00:04:44,281 --> 00:04:46,257 Why are you doing this? 55 00:04:46,281 --> 00:04:51,257 ♪♪ Stop. 56 00:04:51,281 --> 00:04:53,257 I don't want to hurt you. 57 00:04:53,281 --> 00:04:58,673 ♪♪ Where is it? 58 00:04:58,301 --> 00:04:59,277 No, that's not it. 59 00:04:58,697 --> 00:05:06,697 Where is it? 60 00:04:59,301 --> 00:05:01,277 Hey, those are antiques. 61 00:05:01,301 --> 00:05:09,301 ♪♪ Enough! 62 00:05:13,301 --> 00:05:17,297 ♪♪ Wait! 63 00:05:17,321 --> 00:05:19,297 I found it! 64 00:05:21,321 --> 00:05:23,320 Sonam, why an after you? 65 00:05:25,320 --> 00:05:33,320 ♪♪ ♪♪ Wait! 66 00:05:46,341 --> 00:05:48,317 No, that's 1,000 years old! 67 00:05:54,341 --> 00:05:56,317 Why don't we just talk? Maybe I can help. 68 00:05:56,341 --> 00:05:59,337 We don't need your help, Avatar. 69 00:05:59,361 --> 00:06:03,337 We're done living in a world where benders have all the power and we have none. 70 00:06:03,361 --> 00:06:04,337 Who are you? 71 00:06:04,361 --> 00:06:05,337 We're the Denied. 72 00:06:05,361 --> 00:06:06,337 The Denied? 73 00:06:06,361 --> 00:06:08,337 Just kill him already! 74 00:06:08,361 --> 00:06:10,337 No! He'll bring the whole place down! 75 00:06:31,381 --> 00:06:38,377 ♪♪ You saved me. 76 00:06:40,401 --> 00:06:43,400 Kalik, stop the map! Let's go! 77 00:06:45,400 --> 00:06:53,400 ♪♪ ♪♪ Oh, no! 78 00:07:52,461 --> 00:07:57,905 I'm fine. 79 00:07:58,555 --> 00:08:01,506 Momo, I'm fine. 80 00:08:01,530 --> 00:08:04,457 We've got to get to Republic City. 81 00:08:04,481 --> 00:08:06,480 Appa, yip, yip! 82 00:08:08,480 --> 00:08:16,480 ♪♪ ♪♪ Water. 83 00:08:24,650 --> 00:08:31,477 Her tribes gather strength from the moon and flow with the tides. 84 00:08:31,501 --> 00:08:35,477 Earth, a kingdom of unshakable will. 85 00:08:35,501 --> 00:08:38,477 Reliable and strong. 86 00:08:38,501 --> 00:08:43,497 ♪♪ Fire. 87 00:08:43,521 --> 00:08:51,497 A nation capable of great destruction, but also of great warmth. 88 00:08:53,521 --> 00:08:56,609 Air, peaceful nomads with the power of a 89 00:08:56,633 --> 00:09:00,517 hurricane, but the spirit of a gentle breeze. 90 00:09:02,541 --> 00:09:06,717 For generations, the Avatar, the one master of 91 00:09:06,741 --> 00:09:11,517 all four elements, kept the nations in balance. 92 00:09:11,541 --> 00:09:16,517 But when that responsibility fell to me as a child, I ran away. 93 00:09:16,541 --> 00:09:19,517 I was caught in a deadly storm, 94 00:09:19,541 --> 00:09:26,537 but my Avatar spirit preserved me in a sphere of energy where I stayed for 100 years. 95 00:09:26,561 --> 00:09:29,410 I woke to discover that the balance preserved 96 00:09:29,434 --> 00:09:33,537 by the Avatar had been destroyed by war. 97 00:09:33,561 --> 00:09:36,537 The air nomads were gone. 98 00:09:36,561 --> 00:09:38,537 All but one. 99 00:09:38,561 --> 00:09:39,561 Me. 100 00:09:39,659 --> 00:09:44,557 I could no longer run for my responsibility as the Avatar. 101 00:09:44,581 --> 00:09:47,557 I found allies from every nation. 102 00:09:47,581 --> 00:09:51,557 Benders and non-benders. 103 00:09:51,581 --> 00:09:54,557 Katara taught me how to water bend. 104 00:09:54,581 --> 00:09:57,557 Toph trained me in the ways of the earthbenders. 105 00:09:57,581 --> 00:10:03,577 Zuko, once my worst enemy, became my fire bending teacher. 106 00:10:03,601 --> 00:10:08,577 Sokka showed me that bravery is the most important part of being a leader. 107 00:10:08,601 --> 00:10:12,577 We became a family. 108 00:10:12,601 --> 00:10:16,577 And together, we ended the Hundred Year War. 109 00:10:16,601 --> 00:10:22,620 Then, we began the hard work of rebuilding the world. 110 00:10:33,621 --> 00:10:37,620 For so long, the nations stood apart, alone, 111 00:10:37,969 --> 00:10:39,620 and we all suffered as a result. 112 00:10:40,369 --> 00:10:42,640 But here, on this ancient site, 113 00:10:42,789 --> 00:10:47,617 we created a place where all people are welcome, bender and non-bender alike, 114 00:10:47,641 --> 00:10:51,617 working together in peace to build the future. 115 00:10:51,641 --> 00:10:55,640 Though there are still those who would seek to divide us, 116 00:10:56,039 --> 00:10:57,640 we remain united. 117 00:10:58,289 --> 00:10:59,640 As a council representative, 118 00:11:00,139 --> 00:11:04,660 I am honored to be here today celebrating the anniversary of Republic City 119 00:11:04,734 --> 00:11:09,660 and the opening of Unity Tower, a symbol for all people. 120 00:11:09,959 --> 00:11:17,959 ♪♪ Yes! 121 00:11:18,661 --> 00:11:20,660 It's the Avatar! 122 00:11:23,680 --> 00:11:31,680 ♪♪ Momo! 123 00:11:32,681 --> 00:11:35,439 Appa! 124 00:11:35,463 --> 00:11:38,657 I missed you, too, old friend. 125 00:11:38,681 --> 00:11:41,657 ♪♪ Aang! 126 00:11:41,681 --> 00:11:43,657 Katara! 127 00:11:46,149 --> 00:11:49,700 You're hurt. 128 00:11:56,701 --> 00:11:58,677 Take a deep breath. 129 00:11:58,701 --> 00:12:03,677 And exhale. 130 00:12:03,701 --> 00:12:05,697 I've heard the Denied are growing in numbers, 131 00:12:05,721 --> 00:12:08,720 but they've never done anything like this. 132 00:12:09,519 --> 00:12:10,697 Attacking the Avatar? 133 00:12:10,721 --> 00:12:11,721 Yeah. 134 00:12:12,269 --> 00:12:13,720 They were incredible fighters, 135 00:12:14,669 --> 00:12:15,697 even without bending. 136 00:12:15,721 --> 00:12:17,328 Oops! 137 00:12:17,352 --> 00:12:17,721 Ow! 138 00:12:18,319 --> 00:12:19,720 Breathe through it. 139 00:12:20,619 --> 00:12:21,697 Be honest. You're enjoying this. 140 00:12:21,721 --> 00:12:23,720 Aang, this is serious. 141 00:12:24,769 --> 00:12:27,351 Whatever this map they took was, if they were willing to 142 00:12:27,375 --> 00:12:30,740 kill the Avatar to get it, what else are they willing to do? 143 00:12:32,039 --> 00:12:32,717 I don't know. 144 00:12:32,741 --> 00:12:34,740 I'm worried about you. 145 00:12:36,089 --> 00:12:40,740 You're spending more and more time at the Air Temple, alone. 146 00:12:42,139 --> 00:12:44,740 It's how I hold on to my past. 147 00:12:45,839 --> 00:12:48,737 I know how hard this is for you. 148 00:12:52,259 --> 00:12:53,760 When I was attacked, 149 00:12:54,609 --> 00:12:59,760 all I could think about was that... this could be it. 150 00:13:00,509 --> 00:13:03,760 I'm the last Airbender. 151 00:13:04,634 --> 00:13:05,760 If I die, 152 00:13:06,684 --> 00:13:08,780 my culture dies with me. 153 00:13:11,279 --> 00:13:12,780 You may be the last Airbender, 154 00:13:13,729 --> 00:13:15,780 but you're not alone. 155 00:13:17,429 --> 00:13:20,780 Aang, none of this would exist without you. 156 00:13:21,029 --> 00:13:25,780 You made the city possible with your heart and your mind. 157 00:13:26,629 --> 00:13:30,777 Because of you, all of the nations live here, together. 158 00:13:33,699 --> 00:13:34,800 All except mine. 159 00:13:45,779 --> 00:13:49,757 I know, but the people here still need your protection. 160 00:13:49,781 --> 00:13:51,780 You're an Airbender, 161 00:13:52,879 --> 00:13:54,780 but you're also the Avatar. 162 00:13:56,780 --> 00:13:58,780 You're right. 163 00:13:59,579 --> 00:14:03,777 Whoever this Sonim person is, I need to find out more. 164 00:14:15,820 --> 00:14:23,820 ♪♪ ♪♪ Aang. 165 00:14:29,821 --> 00:14:30,797 Avatar Roku. 166 00:14:30,821 --> 00:14:33,797 It is good to see you again. 167 00:14:33,821 --> 00:14:34,821 How can I help you? 168 00:14:34,944 --> 00:14:39,820 In your lifetime, did you ever hear of an ancient Airbender named Sonim? 169 00:14:40,169 --> 00:14:43,840 I have not, but you have many past lives to call upon. 170 00:14:44,789 --> 00:14:48,840 Perhaps one further back in the Avatar cycle can help you. 171 00:14:49,514 --> 00:14:50,840 Thank you, Avatar Roku. 172 00:14:52,840 --> 00:14:55,840 -I'm sorry. -I've never heard of Sonim. 173 00:14:55,989 --> 00:14:57,817 -Perhaps earlier. -You must go find him. 174 00:14:57,841 --> 00:14:58,817 Not here. Not here. 175 00:14:58,841 --> 00:15:06,841 [ Indistinct conversation I ♪♪ Um, hello? 176 00:15:12,109 --> 00:15:13,860 Is there anyone here? 177 00:15:14,509 --> 00:15:15,860 Hello? 178 00:15:17,861 --> 00:15:22,857 Two cores upon Avatar Seon's vast wealth of knowledge. 179 00:15:24,881 --> 00:15:27,857 Oh, hello. 180 00:15:27,881 --> 00:15:31,880 You look like an Avatar from a time quite distant from mine. 181 00:15:32,079 --> 00:15:34,857 Please, please, tell me about your era. 182 00:15:34,881 --> 00:15:36,857 What are people wearing? 183 00:15:36,881 --> 00:15:37,921 Are sandals still a thing? 184 00:15:38,279 --> 00:15:39,880 Uh, yes. 185 00:15:40,279 --> 00:15:41,880 Why? Why? 186 00:15:41,979 --> 00:15:47,877 After so many years, open toes, in someone else's crusty cuticles. 187 00:15:47,901 --> 00:15:48,877 Disgusting. 188 00:15:48,901 --> 00:15:49,901 Right. 189 00:15:50,299 --> 00:15:51,877 Anyway, I have come through guidance. 190 00:15:51,901 --> 00:15:53,900 You see, I was attacked. 191 00:15:54,199 --> 00:15:55,877 It was not me, okay? It wasn't me. 192 00:15:55,901 --> 00:15:56,901 I know that. 193 00:15:57,599 --> 00:16:00,900 I think it might have something to do with an Airbender named Sonim. 194 00:16:00,949 --> 00:16:03,900 Sonim. It sounds familiar. 195 00:16:04,799 --> 00:16:06,900 Sonim. Where have I heard that name before? 196 00:16:07,199 --> 00:16:09,807 Aha! Sonim was the youngest daughter of the owner of 197 00:16:09,831 --> 00:16:11,897 the possum chicken shop at the corner marketplace. 198 00:16:11,921 --> 00:16:14,897 Wait. That was my ex, Soniam. 199 00:16:14,921 --> 00:16:17,897 If only she didn't have those humongous toenails. 200 00:16:17,921 --> 00:16:19,897 Ugh. Disgusting. 201 00:16:19,921 --> 00:16:20,897 This is going nowhere. 202 00:16:20,921 --> 00:16:21,921 Sonim? 203 00:16:23,919 --> 00:16:24,897 Well, thank you for your time. 204 00:16:24,921 --> 00:16:26,920 I must continue my search. 205 00:16:27,069 --> 00:16:28,917 Oh! Sonim! 206 00:16:28,941 --> 00:16:33,917 You're asking about the legend of the lost Avatar. 207 00:16:33,941 --> 00:16:35,917 Sonim was an Avatar? 208 00:16:35,941 --> 00:16:36,917 Indeed she was. 209 00:16:36,941 --> 00:16:40,917 She was the Avatar in the golden age of Airbender. 210 00:16:40,941 --> 00:16:45,178 Legend said she had a staff that could channel the vast energy 211 00:16:45,202 --> 00:16:50,937 of the spirit world, granting its keeper unlimited power. 212 00:16:50,961 --> 00:16:53,937 Is... Is that even possible? 213 00:16:53,961 --> 00:16:55,937 We'll never know for sure. 214 00:16:55,961 --> 00:16:58,960 Many Avatars have tried to communicate with her, 215 00:16:59,109 --> 00:16:59,937 but they couldn't. 216 00:16:59,961 --> 00:17:04,960 She disappeared so completely that it was as if she never existed. 217 00:17:06,159 --> 00:17:06,937 And perhaps it's better that way. 218 00:17:06,961 --> 00:17:11,980 Maybe such a staff was too dangerous for anyone to possess. 219 00:17:12,879 --> 00:17:13,980 Even the Avatar. 220 00:17:14,054 --> 00:17:16,980 But... But that's exactly why I need to find it. 221 00:17:17,529 --> 00:17:19,956 The people who attacked me discovered a map. 222 00:17:19,980 --> 00:17:21,980 It must lead to the staff. 223 00:17:22,129 --> 00:17:23,957 Avatar Shion, please. 224 00:17:23,981 --> 00:17:25,980 You have to tell me where it is. 225 00:17:28,904 --> 00:17:35,000 The legend says that Sonim disappeared with her staff on the peak of Mount Baihu. 226 00:17:37,299 --> 00:17:40,000 Katara, I'm sorry to leave so suddenly, 227 00:17:40,299 --> 00:17:43,000 but I found out what the Denied are after. 228 00:17:43,349 --> 00:17:45,980 Sonim had a staff of immense power. 229 00:17:46,129 --> 00:17:49,957 And in their hands, it could be a devastating weapon. 230 00:17:49,981 --> 00:17:51,957 They have a head start. 231 00:17:51,981 --> 00:17:53,956 There's no time to waste. 232 00:17:53,980 --> 00:17:56,957 You take Appa and Momo and gather up the rest of the team. 233 00:17:56,981 --> 00:17:58,980 We're gonna need some help. 234 00:18:05,000 --> 00:18:07,977 Next on the agenda, a Fire Nation naval vessel 235 00:18:08,001 --> 00:18:12,000 came into conflict with an extremist group of non-Benders called the Denied. 236 00:18:12,549 --> 00:18:15,001 They've been robbing ancient sites... Your Majesty! 237 00:18:15,499 --> 00:18:17,977 An urgent message has arrived from Republic City. 238 00:18:18,001 --> 00:18:19,001 How impudent. 239 00:18:19,449 --> 00:18:23,020 Can't you see Fire Lord Zuko is... Chamberlain. 240 00:18:23,269 --> 00:18:25,045 There's only one person who can send a message 241 00:18:25,069 --> 00:18:27,109 urgent enough to interrupt the Fire Lord's counsel. 242 00:18:27,819 --> 00:18:28,997 Is it from the Avatar? 243 00:18:29,021 --> 00:18:30,021 Yes, my lord. 244 00:18:30,120 --> 00:18:30,997 Read it to me. 245 00:18:31,021 --> 00:18:32,021 Yes, my lord. 246 00:18:35,369 --> 00:18:35,997 Um... 247 00:18:36,021 --> 00:18:37,021 What are you doing? 248 00:18:37,120 --> 00:18:38,120 Read it quickly. 249 00:18:38,619 --> 00:18:40,020 Uh, y-y-yes, Grand Chamberlain. 250 00:18:42,369 --> 00:18:45,017 Flameo Hartman, house ruling the Fire Nation. 251 00:18:45,041 --> 00:18:48,041 I hope the boring Chamberlain you mentioned... 252 00:18:48,089 --> 00:18:51,017 ...in your letters isn't still annoying you. 253 00:18:51,041 --> 00:18:54,017 Anywho, to cut to the chase, I need your help. 254 00:18:54,041 --> 00:18:56,040 Can you please come immediately? 255 00:18:56,314 --> 00:19:00,017 Oh, and don't forget to bring some firecracker buns. 256 00:19:02,289 --> 00:19:05,037 Allow me to present Sokka Cycle. 257 00:19:05,061 --> 00:19:10,037 Flames launch you into the sky where you can drop water bombs on your enemies. 258 00:19:10,061 --> 00:19:13,060 Then skis pop out to help you stick the landing. 259 00:19:14,061 --> 00:19:15,037 Pretty great, right? 260 00:19:15,061 --> 00:19:16,061 Eh, boring. 261 00:19:16,159 --> 00:19:18,037 Why would you need a sled when you can just water bend? 262 00:19:18,061 --> 00:19:19,037 Oh, oh, oh, like me, like me! 263 00:19:19,061 --> 00:19:21,060 Whee! 264 00:19:21,309 --> 00:19:24,057 Keep in mind, there's still plenty of folks like me who can't bend. 265 00:19:24,081 --> 00:19:27,057 Why would Avatar Aang partner with a non-bender? 266 00:19:27,081 --> 00:19:28,057 Ugh. Why? 267 00:19:28,081 --> 00:19:29,057 I'll tell you why. 268 00:19:29,081 --> 00:19:31,057 I saved him from the iceberg. 269 00:19:31,081 --> 00:19:35,057 My boomerang flew by his side while I carried away enemies with my trusty blade. 270 00:19:35,081 --> 00:19:38,057 I even took down the whole Fire Nation airship armada. 271 00:19:38,081 --> 00:19:44,100 And on top of all that, I was more popular than him. 272 00:19:45,149 --> 00:19:46,189 You're such a liar, Sokka. 273 00:19:49,101 --> 00:19:50,077 It's from the Avatar. 274 00:19:50,101 --> 00:19:51,077 Wow! 275 00:19:51,101 --> 00:19:52,101 Really? 276 00:19:52,374 --> 00:19:54,077 Oh, so now you think I'm cool? 277 00:19:56,101 --> 00:19:57,077 All right, metalbenders. 278 00:19:57,101 --> 00:19:59,100 Let's see if any of you tenderfoots 279 00:19:59,424 --> 00:20:01,097 can at least make me use my hands. 280 00:20:35,141 --> 00:20:39,117 I'm still the greatest earth bender in the world! 281 00:20:39,141 --> 00:20:40,117 And I'm bored. 282 00:20:40,141 --> 00:20:43,117 M-Master Toph, there's a bird on your head. 283 00:20:43,141 --> 00:20:44,141 And? 284 00:20:44,589 --> 00:20:46,140 It looks like it has a message. 285 00:20:46,239 --> 00:20:47,239 Read. 286 00:20:48,209 --> 00:20:49,160 Uh, it's from Avatar Aang. 287 00:20:49,210 --> 00:20:50,210 He needs your help. 288 00:20:50,260 --> 00:20:51,137 It's the Denied? 289 00:20:51,161 --> 00:20:53,160 Where is he? 290 00:20:53,309 --> 00:20:55,160 Mount Bihu. 291 00:21:38,140 --> 00:21:46,140 ♪♪ ♪♪ No, no, no! 292 00:21:58,161 --> 00:22:00,137 No. 293 00:22:03,161 --> 00:22:05,160 I love that hat. 294 00:23:35,080 --> 00:23:43,080 ♪♪ ♪♪ Sonam? 295 00:23:56,101 --> 00:23:58,100 Could that be you? 296 00:24:51,059 --> 00:24:59,059 ♪♪ ♪♪ Who are you? 297 00:29:06,449 --> 00:29:09,377 How did he hold up an entire mountain? 298 00:29:09,401 --> 00:29:13,400 His chi is strong, like nothing I've ever felt. 299 00:29:13,599 --> 00:29:18,400 Hey, Avatar, you think this guy beat your record for longest frozen air bender? 300 00:29:18,449 --> 00:29:21,400 Yeah. How long do you think he was in that ice? 301 00:29:21,599 --> 00:29:25,420 I don't know. His tattoos look ancient. 302 00:29:26,069 --> 00:29:27,397 He's been in there a long time. 303 00:29:27,421 --> 00:29:29,397 He smells good for an old guy. 304 00:29:29,421 --> 00:29:30,421 Ew. 305 00:29:30,619 --> 00:29:32,397 What? My senses tell me this guy is pretty attractive. 306 00:29:32,421 --> 00:29:33,446 -Tah! -Someone else confirmed. 307 00:29:33,470 --> 00:29:34,420 This is serious. 308 00:29:34,470 --> 00:29:35,397 What does "attractive" even mean? 309 00:29:35,421 --> 00:29:37,397 Just give me a straight confirmation. 310 00:29:37,421 --> 00:29:38,397 Is he attractive? 311 00:29:38,421 --> 00:29:39,421 He's very attractive. 312 00:29:39,719 --> 00:29:41,420 Huh? 313 00:29:41,519 --> 00:29:44,417 What? He is. It's all in the bone structure. 314 00:29:44,441 --> 00:29:46,417 No. 315 00:29:46,441 --> 00:29:48,417 No. 316 00:29:48,441 --> 00:29:49,417 No! 317 00:29:49,441 --> 00:29:51,417 Whoa, whoa, whoa. Hey. 318 00:29:51,441 --> 00:29:53,417 Easy. You're safe. 319 00:29:53,441 --> 00:29:57,417 ♪♪ Earthbender! 320 00:29:57,441 --> 00:29:59,417 No, no, no. We're all friends here. 321 00:29:59,441 --> 00:30:00,441 It's okay. 322 00:30:00,589 --> 00:30:03,460 Someone woke up on the wrong side of the mountain. 323 00:30:03,959 --> 00:30:06,460 Where is she? 324 00:30:06,659 --> 00:30:08,460 Where is Avatar Sonim? 325 00:30:08,759 --> 00:30:10,460 You knew Sonim? 326 00:30:11,359 --> 00:30:12,460 Who are you? 327 00:30:13,659 --> 00:30:18,460 I don't know how to explain it, but you've been asleep for a long time. 328 00:30:19,084 --> 00:30:20,460 I'm the Avatar now. 329 00:30:21,009 --> 00:30:22,460 I'm Aang. 330 00:30:23,329 --> 00:30:30,480 If you're the Avatar, then Sonim. 331 00:30:30,779 --> 00:30:33,624 Well, Sonim might be long gone, but on the 332 00:30:33,648 --> 00:30:36,457 bright side, you woke up at the perfect time. 333 00:30:36,481 --> 00:30:39,480 Everyone will be amazed to see another Airbender. 334 00:30:39,779 --> 00:30:42,480 Aang's not the last one anymore. 335 00:30:43,379 --> 00:30:45,477 What do you mean, "last"? 336 00:30:45,501 --> 00:30:48,500 Oh. 337 00:30:49,999 --> 00:30:51,500 The Air Nomads. 338 00:30:52,199 --> 00:30:54,500 They've been wiped out. 339 00:30:55,199 --> 00:30:57,477 There's only me. 340 00:30:57,501 --> 00:30:59,500 No. 341 00:31:00,249 --> 00:31:02,500 Sonim Staff, do you have it? 342 00:31:03,699 --> 00:31:04,497 It's our only hope now. 343 00:31:04,521 --> 00:31:06,520 What do you mean? 344 00:31:07,119 --> 00:31:08,520 I thought it was a weapon. 345 00:31:09,919 --> 00:31:11,520 The staff is no weapon. 346 00:31:12,319 --> 00:31:14,497 It is a gift. 347 00:31:14,521 --> 00:31:20,520 With it, Sonim was able to channel the vast power of the spirit world. 348 00:31:21,619 --> 00:31:24,520 It was this power that allowed Jirana to flourish. 349 00:31:24,769 --> 00:31:29,540 The greatest city in the world, an Air Nomad utopia, 350 00:31:30,114 --> 00:31:33,517 where Sonim presided over a golden age of balance, 351 00:31:33,541 --> 00:31:37,540 and where I devoted my life to serving her. 352 00:31:37,839 --> 00:31:41,542 In return, she raised me up and used her staff to give 353 00:31:41,566 --> 00:31:46,560 me, a lowly non-Bender, the power to bend the air. 354 00:31:47,659 --> 00:31:50,536 I was the first, but I would not be the last. 355 00:31:50,560 --> 00:31:54,465 She filled the skies with Airbenders, and we flew 356 00:31:54,489 --> 00:31:58,560 by her side, spreading peace across the world. 357 00:32:07,009 --> 00:32:09,580 Aang, are you okay? 358 00:32:10,829 --> 00:32:13,580 Sonim used the staff to give people Airbending. 359 00:32:14,529 --> 00:32:16,580 If we found it, 360 00:32:17,529 --> 00:32:19,580 I could bring Airbending back to the world. 361 00:32:20,579 --> 00:32:21,557 This is incredible. 362 00:32:21,581 --> 00:32:24,556 There haven't been Airbenders for over a hundred years. 363 00:32:24,580 --> 00:32:28,600 This is everything you ever wanted, Aang. 364 00:32:29,849 --> 00:32:33,600 We could heal the greatest atrocity my nation committed in the war. 365 00:32:34,799 --> 00:32:37,600 This could be the final step to rebuilding the world. 366 00:32:37,999 --> 00:32:39,600 Not if the Denied get there first. 367 00:32:39,999 --> 00:32:41,600 They have the map. 368 00:32:42,299 --> 00:32:43,600 Who are the Denied? 369 00:32:43,649 --> 00:32:45,600 A group of violent non-Benders. 370 00:32:45,999 --> 00:32:47,620 They... they must be after the staff 371 00:32:48,069 --> 00:32:49,620 to give themselves Airbending. 372 00:32:50,469 --> 00:32:51,669 Then there's no time to waste. 373 00:32:52,219 --> 00:32:53,597 There's only one place it could be. 374 00:32:53,621 --> 00:32:54,597 Ready your bison. 375 00:32:54,621 --> 00:32:57,620 We'll need to travel across the endless ocean. 376 00:32:58,244 --> 00:32:59,620 On the other side of the world? 377 00:33:00,119 --> 00:33:01,597 But there's nothing out there. 378 00:33:01,621 --> 00:33:04,620 There's an island. The journey will not be easy, 379 00:33:04,969 --> 00:33:06,640 but we can make it. 380 00:33:07,489 --> 00:33:08,640 Then let's get going. 381 00:33:09,189 --> 00:33:12,640 The skies are no place for a water child. 382 00:33:12,739 --> 00:33:14,640 Water child? 383 00:33:14,889 --> 00:33:17,956 Um, I know you just woke up after thousands 384 00:33:17,980 --> 00:33:20,617 of years, but we do these things together. 385 00:33:20,641 --> 00:33:22,640 Trust me, we're stronger this way. 386 00:33:23,039 --> 00:33:24,640 Welcome to Team Avatar. 387 00:33:25,289 --> 00:33:26,640 What's your name? 388 00:33:27,189 --> 00:33:29,660 Taga. My name is Taga. 389 00:33:39,641 --> 00:33:42,617 Just think of it as a big metal air bison. 390 00:33:50,641 --> 00:33:54,640 We will travel ancient paths through the sky, 391 00:33:54,939 --> 00:33:57,757 ones that our people learned by following the great 392 00:33:57,781 --> 00:34:00,637 air bison herds that long ago taught us Airbending. 393 00:34:00,661 --> 00:34:07,637 Air currents known only to us, encircling the great sphere of existence, 394 00:34:07,661 --> 00:34:14,659 allowing us to travel where we wish, giving us our name, the Air Nomads. 395 00:34:44,830 --> 00:34:46,679 What's he doing? 396 00:34:46,930 --> 00:34:48,679 He's really feeling that air. 397 00:34:49,780 --> 00:34:51,699 He's navigating by instinct. 398 00:34:51,875 --> 00:34:53,676 What if his instincts are just wrong? 399 00:34:53,700 --> 00:34:56,699 Who needs instincts when you've got muscles like that? 400 00:34:56,750 --> 00:34:58,677 Or what if his brain is messed up from being frozen? 401 00:34:58,701 --> 00:34:59,701 Like me? 402 00:34:59,800 --> 00:35:01,677 Uh, no, no! 403 00:35:01,701 --> 00:35:04,700 He was frozen for 5,000 years, okay? 404 00:35:04,800 --> 00:35:06,677 You were frozen for, what, 100? 405 00:35:06,701 --> 00:35:07,701 Okay, that's nothing. 406 00:35:07,875 --> 00:35:10,720 Your brain is... fresh. 407 00:35:10,820 --> 00:35:14,720 Maybe he is a little old-fashioned, but look at him. 408 00:35:15,170 --> 00:35:17,140 He's so in tune with his element, he can travel 409 00:35:17,164 --> 00:35:21,697 across the entire ocean with no map, no instruments. 410 00:35:24,721 --> 00:35:26,720 There's so much I can learn from him. 411 00:35:38,741 --> 00:35:42,740 I'd give anything to be able to see my air bison again. 412 00:35:45,741 --> 00:35:48,717 And now, to see only one remains. 413 00:35:53,240 --> 00:35:56,760 You said our people were wiped out, yet you survived. 414 00:35:57,610 --> 00:35:58,760 How? 415 00:36:00,660 --> 00:36:02,760 I had just found out I was the Avatar, 416 00:36:04,860 --> 00:36:07,760 but the responsibility... it was too much. 417 00:36:09,435 --> 00:36:10,760 So I ran away. 418 00:36:12,060 --> 00:36:15,757 And while I was gone, the Fire Nation attacked. 419 00:36:16,781 --> 00:36:18,757 They were looking for me. 420 00:36:23,380 --> 00:36:24,780 If... If I'd just been there... 421 00:36:25,280 --> 00:36:26,780 Sonam would say, 422 00:36:26,980 --> 00:36:29,780 "Air nomads are formed from the mist. 423 00:36:30,280 --> 00:36:32,780 We walk the world for a moment in time. 424 00:36:33,180 --> 00:36:36,777 Then we return to the eternal wind. 425 00:36:36,801 --> 00:36:37,801 "♪♪ 426 00:36:38,000 --> 00:36:39,800 Monkiatsu taught me that. 427 00:36:40,700 --> 00:36:41,800 We carry the same weight, 428 00:36:42,700 --> 00:36:45,800 a grief no one else could possibly comprehend. 429 00:36:46,000 --> 00:36:47,777 But you and I can heal the past. 430 00:36:47,801 --> 00:36:54,800 Let me show you how powerful our element can be when airbenders work together. 431 00:36:56,250 --> 00:36:58,457 ♪♪ Aah! 432 00:36:58,481 --> 00:36:59,797 What are you doing?! 433 00:36:59,821 --> 00:37:00,797 Aah! 434 00:37:00,821 --> 00:37:02,797 This is how Sonam taught me! 435 00:37:02,821 --> 00:37:05,797 Feel the energy that tethers us. 436 00:37:10,821 --> 00:37:14,797 The bond between us... can you feel it? Use it! 437 00:37:14,821 --> 00:37:16,817 This is amazing! 438 00:37:16,841 --> 00:37:18,817 Yes, I am! 439 00:37:18,841 --> 00:37:22,540 Whoo-hoo! 440 00:37:22,564 --> 00:37:23,817 Oh, yeah! 441 00:37:23,841 --> 00:37:25,817 Human boomerang! 442 00:37:25,841 --> 00:37:26,817 He's actually flying. 443 00:37:26,841 --> 00:37:27,817 So are we. 444 00:37:27,841 --> 00:37:29,817 Whoa! That's my best friend! 445 00:37:29,841 --> 00:37:31,817 That's my best friend! 446 00:37:31,841 --> 00:37:33,817 No, you throw me! 447 00:38:01,881 --> 00:38:03,857 I had no idea this was possible! 448 00:38:03,881 --> 00:38:05,857 This is only the beginning. 449 00:38:14,280 --> 00:38:15,900 I can't believe it. 450 00:38:16,250 --> 00:38:17,900 Airbenders will fill the sky again. 451 00:38:18,600 --> 00:38:20,900 We have been given a great gift... 452 00:38:21,400 --> 00:38:22,900 the chance to redeem ourselves. 453 00:38:23,850 --> 00:38:27,900 You were destined to find me on that mountain, Aang. 454 00:38:28,700 --> 00:38:30,900 How did you end up there? 455 00:38:34,400 --> 00:38:36,900 The earthbenders had attacked Tirana. 456 00:38:37,200 --> 00:38:39,920 Sonam and I fought fearlessly, side by side. 457 00:38:40,570 --> 00:38:41,920 We drove them back to Mount Bahu, 458 00:38:42,870 --> 00:38:45,920 and that's the last I remember. 459 00:38:46,770 --> 00:38:47,970 She must have saved your life. 460 00:38:48,870 --> 00:38:51,920 Only an Avatar could have put you in that sphere. 461 00:38:55,070 --> 00:38:57,917 Aang, can I ask you something? 462 00:38:57,941 --> 00:38:58,941 Of course. 463 00:38:59,790 --> 00:39:02,940 If the Fire Nation destroyed the Air Nomads, 464 00:39:03,740 --> 00:39:06,940 how can you suffer the presence of the Fire Lord? 465 00:39:09,290 --> 00:39:10,940 Zuko is a friend and an ally. 466 00:39:11,840 --> 00:39:14,940 He turned against his own father to help me end the war. 467 00:39:15,340 --> 00:39:17,960 Yet he wears the crown himself now. 468 00:39:18,610 --> 00:39:21,960 Fire, by its nature, burns, Aang. 469 00:39:22,310 --> 00:39:23,960 Our kind have always suffered 470 00:39:24,060 --> 00:39:26,960 at the hands of the other elements. 471 00:39:27,260 --> 00:39:28,960 That's why we built Republic City... 472 00:39:29,760 --> 00:39:31,960 to show the world that if we listen to each other, 473 00:39:32,360 --> 00:39:35,960 we can all live together in peace. 474 00:39:36,235 --> 00:39:40,980 And once we bring back airbenders, it'll be complete. 475 00:39:43,780 --> 00:39:45,100 When everyone stuck to their own, 476 00:39:45,930 --> 00:39:47,980 the whole world was nearly torn apart. 477 00:39:49,080 --> 00:39:52,980 And besides, Katara, Sokka, Zuko, Toph, 478 00:39:53,530 --> 00:39:54,980 they're my family now. 479 00:39:56,480 --> 00:39:59,000 I want to live in a world where we can all be together. 480 00:40:00,900 --> 00:40:04,000 You remind me so much of Sonam. 481 00:40:07,000 --> 00:40:08,977 It's the Avatar. 482 00:40:09,001 --> 00:40:10,977 And this time, he's got his friends with them. 483 00:40:11,001 --> 00:40:13,000 That's the Fire Lord's airship. 484 00:40:13,150 --> 00:40:13,977 How'd they get ahead of us? 485 00:40:14,001 --> 00:40:16,000 They don't even have the map. 486 00:40:16,300 --> 00:40:18,096 We can't risk him getting to the staff first. 487 00:40:18,120 --> 00:40:18,997 Kill him. 488 00:40:19,021 --> 00:40:21,020 But he spared our lives. 489 00:40:21,045 --> 00:40:25,020 And how many Countless were killed in the hundred years waiting for his return? 490 00:40:25,120 --> 00:40:27,997 Where was he when your family was wiped out? 491 00:40:28,021 --> 00:40:33,020 If we want anything to change, we need what the benders have... power. 492 00:40:37,020 --> 00:40:38,997 Fire! 493 00:40:39,021 --> 00:40:46,997 It's the Denied. 494 00:40:47,021 --> 00:40:51,997 Uh, we are definitely under attack. 495 00:40:52,021 --> 00:40:55,020 Turn up your spreads. 496 00:41:07,020 --> 00:41:09,997 Is he crushing the ship? 497 00:41:10,021 --> 00:41:12,997 Taga? 498 00:41:13,021 --> 00:41:15,020 Taga, stop! 499 00:41:37,020 --> 00:41:38,997 We're here. 500 00:41:39,021 --> 00:41:42,997 The Immortal Storm. 501 00:41:43,021 --> 00:41:44,997 Oh, no. 502 00:41:45,021 --> 00:41:51,997 There has to be another way around. 503 00:41:52,021 --> 00:41:54,997 No. Together, you and I can clear a path for the ship. 504 00:41:55,021 --> 00:41:56,997 But we have to go now. 505 00:41:57,021 --> 00:42:00,020 Aang, trust me. 506 00:42:04,020 --> 00:42:08,997 Uh, maybe now's a good time to turn back. 507 00:42:09,021 --> 00:42:10,997 I don't think that's an option anymore. 508 00:42:11,021 --> 00:42:13,020 Where are they going? 509 00:42:16,020 --> 00:42:23,997 The engine's out. We're losing air pressure. 510 00:42:24,021 --> 00:42:30,997 Katara, come with me. 511 00:42:31,021 --> 00:42:31,997 What about me? 512 00:42:32,021 --> 00:42:32,997 Take the wheel. 513 00:42:33,021 --> 00:42:35,997 What? I've only ever crashed Fire Nation airships. 514 00:42:36,021 --> 00:42:38,997 Okay, let's see. Here's our rudder. 515 00:42:39,021 --> 00:42:40,997 This is the elevator. There's our ballast. 516 00:42:41,021 --> 00:42:43,997 And there's the giant tornado that's going to kill us all. 517 00:42:44,021 --> 00:42:49,020 Follow my lead. 518 00:42:53,020 --> 00:43:00,997 Work with me. 519 00:43:01,021 --> 00:43:02,021 Just like I showed you. 520 00:43:03,020 --> 00:43:04,020 We can heart it. 521 00:43:09,020 --> 00:43:17,020 Yes! That's it, Aang. Keep going. 522 00:43:22,020 --> 00:43:30,020 Got it. 523 00:43:34,020 --> 00:43:35,997 Zuko! Zuko! 524 00:43:36,021 --> 00:43:38,997 Aang and Taga are destroying tornadoes, but there's too many! 525 00:43:39,021 --> 00:43:40,997 And they're everywhere! 526 00:43:41,021 --> 00:43:42,997 Just steer the ship. Don't lose Aang. 527 00:43:43,021 --> 00:43:45,997 It's not that easy, especially when everything is sideways. 528 00:43:46,021 --> 00:43:48,020 Okay, left! 529 00:43:50,020 --> 00:43:57,997 I did it! 530 00:43:58,021 --> 00:44:00,020 Right! 531 00:44:03,020 --> 00:44:05,997 Oh no, we're falling behind! 532 00:44:06,021 --> 00:44:08,997 I'm losing sight of them. We have to go back. 533 00:44:09,021 --> 00:44:13,020 Trust in your friends. They won't make it if we don't clear a path. 534 00:44:23,020 --> 00:44:30,997 Zuko, we're going to crash! 535 00:44:31,021 --> 00:44:33,997 Zuko, we're going to crash into the sea! 536 00:44:34,021 --> 00:44:36,997 When I give you the signal, pull the lever next to the wheel. 537 00:44:37,021 --> 00:44:42,997 We're going to crash! We're going to crash! 538 00:44:43,021 --> 00:44:45,020 Katara? 539 00:45:01,020 --> 00:45:03,997 Give me the signal! Give me the signal! 540 00:45:04,021 --> 00:45:10,997 Whoa! 541 00:45:11,021 --> 00:45:13,997 Sokka, now! 542 00:45:14,021 --> 00:45:16,020 Here we go! 543 00:45:31,020 --> 00:45:32,997 Katara! We did it! 544 00:45:33,021 --> 00:45:34,997 What were you thinking? 545 00:45:35,021 --> 00:45:36,997 I was clearing the tornadoes to make a path. 546 00:45:37,021 --> 00:45:39,997 The ship almost crashed, Aang. We could have died. 547 00:45:40,021 --> 00:45:42,997 And what if you got yourself killed? You're the Avatar. 548 00:45:43,021 --> 00:45:45,997 This is too risky. We need to turn back now. 549 00:45:46,021 --> 00:45:48,997 No! We're almost there. 550 00:45:49,021 --> 00:45:50,997 We just need to get to the eye of the storm. 551 00:45:51,021 --> 00:45:52,997 Aang, no! 552 00:45:53,021 --> 00:45:54,997 We need to get to the eye of the storm. 553 00:45:55,021 --> 00:45:57,997 Aang, we need to get to the eye of the storm. 554 00:45:58,021 --> 00:46:00,997 Aang, no! This is too dangerous. 555 00:46:01,021 --> 00:46:03,997 The staff is out there. They denied her after it. 556 00:46:04,021 --> 00:46:06,997 Do you really believe that they could make it through the storm? 557 00:46:07,021 --> 00:46:09,997 We're nearly there. That staff can bring back my people. 558 00:46:10,021 --> 00:46:13,997 I understand how much you want that, but... You don't understand. None of you do. 559 00:46:14,021 --> 00:46:19,997 Aang... We push forward. 560 00:46:20,021 --> 00:46:26,020 If we generate enough air, we can push our way through. 561 00:46:27,020 --> 00:46:29,020 We can push our way through. 562 00:46:57,020 --> 00:46:58,020 Aang! 563 00:47:06,020 --> 00:47:14,020 We're alive? 564 00:47:14,470 --> 00:47:17,020 We made it through. Thank you, Taga. 565 00:47:17,120 --> 00:47:19,997 It was you, Aang. We're here because of you. 566 00:47:20,021 --> 00:47:22,020 Yeah, we're having a good time, too. 567 00:47:22,045 --> 00:47:23,997 You could have told us we were flying into the Immortal Storm. 568 00:47:24,021 --> 00:47:27,020 I know it was dangerous, but we had to risk it. 569 00:47:27,070 --> 00:47:30,020 We? I don't remember when we took a vote on that. 570 00:47:30,470 --> 00:47:31,997 There wasn't time. I had to make a call. 571 00:47:32,021 --> 00:47:34,020 Friends, please, don't blame Aang. 572 00:47:34,920 --> 00:47:38,020 This is all my fault. I knew this would be difficult. 573 00:47:38,920 --> 00:47:41,020 But Aang believed in your strength as a team. 574 00:47:41,720 --> 00:47:43,120 And I'm honored to be a part of it. 575 00:47:48,570 --> 00:47:51,020 I forgive you, Taga. 576 00:47:51,670 --> 00:47:53,020 Everyone, look. 577 00:47:54,770 --> 00:47:58,020 These islands... they were... lion turtles. 578 00:47:58,170 --> 00:48:00,997 Whoa! 579 00:48:01,021 --> 00:48:04,020 It's beautiful. 580 00:48:04,120 --> 00:48:12,020 Long before my time, the lion turtles granted the gift of bending to humans. 581 00:48:13,120 --> 00:48:15,020 These are their final resting grounds. 582 00:48:16,220 --> 00:48:19,020 This is where Sonim came to learn their ways. 583 00:48:20,320 --> 00:48:23,020 I am certain that she left her staff here. 584 00:48:23,720 --> 00:48:25,020 Where should we start looking? 585 00:48:25,370 --> 00:48:28,020 Aang, you must connect with her. 586 00:48:29,195 --> 00:48:32,020 But no one can connect with Sonim. 587 00:48:32,220 --> 00:48:35,020 The spiritual power of the lion turtles is still concentrated here. 588 00:48:36,070 --> 00:48:39,020 Let it guide you. We'll set out immediately. 589 00:48:39,270 --> 00:48:42,020 Actually, Taga, we could really use your help here. 590 00:48:42,070 --> 00:48:45,020 If the denied are close behind, we need to be ready. 591 00:48:45,195 --> 00:48:49,020 Yeah, and we're gonna need more than Toph's metal bending to fix this. 592 00:48:49,470 --> 00:48:51,997 My bending got us through that storm. What did you do? 593 00:48:52,021 --> 00:48:53,021 Steered with his feet. 594 00:48:53,320 --> 00:48:56,020 Repairs can wait. Aang needs me. 595 00:48:56,770 --> 00:49:00,020 Taga, please, stay and help my friends. 596 00:49:01,170 --> 00:49:01,997 I'll be okay on my own. 597 00:49:02,021 --> 00:49:04,020 As you wish. 598 00:49:05,220 --> 00:49:07,020 We will begin repairs for our voyage home. 599 00:49:07,170 --> 00:49:12,997 Everyone, I know I've asked a lot of you on this journey. 600 00:49:13,021 --> 00:49:17,020 But we're about to accomplish something that will change the world. 601 00:50:09,021 --> 00:50:10,021 Let it guide you. 602 00:50:19,020 --> 00:50:27,020 Sonam? 603 00:50:46,670 --> 00:50:49,020 Oh, this is turning out to be a nice little vacation. 604 00:50:49,070 --> 00:50:52,997 Aside from all the people trying to kill us, and the tornadoes. 605 00:50:53,021 --> 00:50:55,997 Um, we're supposed to be fixing the ship? 606 00:50:56,021 --> 00:50:57,061 You're doing great, buddy. 607 00:50:59,270 --> 00:51:00,020 Has anyone seen Taga? 608 00:51:00,070 --> 00:51:02,997 Yes, we've all seen Taga. He's so gorgeous. 609 00:51:03,021 --> 00:51:03,997 Geez, I get it. 610 00:51:04,021 --> 00:51:06,997 Oh, I see what you mean. 611 00:51:07,021 --> 00:51:07,997 He wandered off that way. 612 00:51:08,021 --> 00:51:10,020 No, maybe that way? 613 00:51:40,970 --> 00:51:45,021 Taga? 614 00:51:45,470 --> 00:51:46,997 Where are you going? 615 00:51:47,021 --> 00:51:49,997 Aang needs to be protected. 616 00:51:50,021 --> 00:51:51,021 I agree. 617 00:51:51,820 --> 00:51:57,020 I know my ways may seem unusual to you. 618 00:51:57,270 --> 00:52:00,997 But I assure you, everything I do, I do for Aang. 619 00:52:01,021 --> 00:52:04,020 For Aang? Or for the staff? 620 00:52:04,470 --> 00:52:08,020 You have no idea all that we've lost. 621 00:52:08,720 --> 00:52:11,020 You've never known a world with airbenders. 622 00:52:11,445 --> 00:52:13,020 I know Aang. 623 00:52:13,770 --> 00:52:14,997 He may be the last of his kind. 624 00:52:15,021 --> 00:52:18,020 But he's the reason this world knows peace. 625 00:52:18,345 --> 00:52:25,997 His values as an air nomad have brought balance to chaos. 626 00:52:28,021 --> 00:52:31,268 It's because of Aang that the Water Tribes, 627 00:52:31,292 --> 00:52:34,997 Earth Kingdom, and Fire Nation now work together. 628 00:52:35,021 --> 00:52:36,997 Striving for harmony. 629 00:52:37,021 --> 00:52:39,997 A peace we once thought unattainable. 630 00:52:40,021 --> 00:52:43,997 You speak of peace. 631 00:52:44,021 --> 00:52:46,997 There will never be peace among the elements. 632 00:52:47,021 --> 00:52:47,997 There never was. 633 00:52:48,021 --> 00:52:51,997 Your precious Republic City is built on lies. 634 00:52:52,021 --> 00:52:53,997 It's built on hope. 635 00:52:54,021 --> 00:52:55,997 Do you have hope, Taga? 636 00:52:56,021 --> 00:52:59,020 Saving my people requires more than just hope. 637 00:52:59,095 --> 00:53:01,020 It requires sacrifice. 638 00:53:01,070 --> 00:53:04,020 I saw you try to crush the denied's airships. 639 00:53:04,095 --> 00:53:05,997 You were ready to kill them. 640 00:53:06,021 --> 00:53:10,997 I know what kind of air bender Aang is. 641 00:53:11,021 --> 00:53:15,997 But what kind of air bender are you? 642 00:53:44,021 --> 00:53:45,997 Aang did well getting us here. 643 00:53:46,021 --> 00:53:50,020 There is great strength in him, but weakness as well. 644 00:53:50,195 --> 00:53:50,997 Weakness? 645 00:53:51,021 --> 00:53:54,020 Yes, you. 646 00:54:10,021 --> 00:54:12,020 What the hog monkey? 647 00:54:27,020 --> 00:54:35,020 He trusted you. 648 00:54:44,021 --> 00:54:45,021 No. 649 00:55:57,020 --> 00:56:05,020 Brother. 650 00:56:09,270 --> 00:56:15,997 Taga, it's real. 651 00:56:16,021 --> 00:56:20,997 We can finally bring back air bending. 652 00:56:21,021 --> 00:56:22,997 Let's go tell the others. 653 00:56:23,021 --> 00:56:26,997 We can do this, me and you. 654 00:56:27,021 --> 00:56:30,997 I can't do this without my friends. 655 00:56:31,021 --> 00:56:34,020 Earth killed my people, fire killed yours. 656 00:56:34,520 --> 00:56:38,020 The staff is the only way we can create a new air empire. 657 00:56:38,420 --> 00:56:40,997 One capable of defending itself. 658 00:56:41,021 --> 00:56:44,020 No, we can build a new future, Taga. 659 00:56:44,220 --> 00:56:46,020 But it has to be for everyone. 660 00:56:46,095 --> 00:56:48,020 The staff doesn't belong to everyone. 661 00:56:48,320 --> 00:56:49,997 It belongs to us. 662 00:56:50,021 --> 00:56:51,997 What have you done? 663 00:56:52,021 --> 00:56:55,020 As long as they were around, you always put them ahead of our people. 664 00:56:55,845 --> 00:56:56,997 Don't you see? 665 00:56:57,021 --> 00:56:58,997 This is how we redeem ourselves. 666 00:56:59,021 --> 00:57:00,997 It doesn't matter that you ran then. 667 00:57:01,021 --> 00:57:03,997 As long as you stand with me now. 668 00:57:04,021 --> 00:57:05,997 Aang, listen to me. 669 00:57:06,021 --> 00:57:06,997 Katara. 670 00:57:07,021 --> 00:57:09,020 It's the only way. 671 00:57:22,021 --> 00:57:23,997 You're a traitor to your own. 672 00:57:24,021 --> 00:57:26,020 Just like Sono. 673 00:58:04,021 --> 00:58:07,020 I wanted to do this with you by my side. 674 00:58:13,020 --> 00:58:20,997 But if I must build a new air empire alone, so be it. 675 00:58:21,021 --> 00:58:21,997 There's no way in. 676 00:58:22,021 --> 00:58:24,020 We have to turn back. 677 00:58:31,020 --> 00:58:38,997 No, we keep trying to push through. 678 00:58:39,021 --> 00:58:40,997 Sono's staff. 679 00:58:41,021 --> 00:58:42,997 Denied. 680 00:58:43,021 --> 00:58:44,997 The Avatar is dead. 681 00:58:45,021 --> 00:58:50,020 If you wish to build a new world where you have the power, I can give it to you. 682 00:58:57,020 --> 00:59:05,020 Appa. 683 00:59:06,770 --> 00:59:08,020 Katara. 684 00:59:08,170 --> 00:59:10,997 Katara. 685 00:59:11,021 --> 00:59:13,020 Katara. 686 00:59:13,270 --> 00:59:15,020 They're gone. 687 00:59:15,120 --> 00:59:17,020 It's all my fault. 688 00:59:17,270 --> 00:59:19,020 It's always been my fault. 689 00:59:19,670 --> 00:59:23,020 Ever since I ran away. 690 00:59:23,370 --> 00:59:31,020 No Avatar has ever fallen into such shame as to join me here in my sorrow. 691 00:59:31,420 --> 00:59:33,020 Why do you grieve so, friend? 692 00:59:33,720 --> 00:59:38,020 Avatar Sono? 693 00:59:38,320 --> 00:59:40,020 Taga murdered my friends. 694 00:59:40,570 --> 00:59:41,997 And now he has the staff. 695 00:59:42,021 --> 00:59:42,997 Taga. 696 00:59:43,021 --> 00:59:43,997 No. 697 00:59:44,021 --> 00:59:45,021 No. 698 00:59:45,320 --> 00:59:47,020 I stopped him. 699 00:59:47,170 --> 00:59:49,020 I hit the staff. 700 00:59:49,170 --> 00:59:51,997 What have you done? 701 00:59:52,021 --> 00:59:54,020 You're the one who gave him air bending. 702 00:59:54,570 --> 00:59:57,020 How could you give power to a monster? 703 00:59:57,570 --> 01:00:01,997 The Taga I gave bending to was a different man. 704 01:00:02,021 --> 01:00:05,020 It was a different time. 705 01:00:05,070 --> 01:00:08,020 The airbenders were the peacekeepers of the four elements. 706 01:00:08,670 --> 01:00:13,020 We used our power to mediate all conflict with nonviolence. 707 01:00:13,170 --> 01:00:15,997 But we were the fewest in numbers. 708 01:00:16,021 --> 01:00:21,020 For many years, we existed in a beautiful balance of great prosperity. 709 01:00:21,420 --> 01:00:23,997 But the world began to shift. 710 01:00:24,021 --> 01:00:29,020 The earthbenders formed their own kingdom, separating from the other elemental tribes. 711 01:00:29,220 --> 01:00:32,020 The balance of the world was at risk. 712 01:00:32,220 --> 01:00:34,997 It was my duty to act. 713 01:00:35,021 --> 01:00:37,582 So I learned how to channel the energy of the 714 01:00:37,606 --> 01:00:40,020 spirit world just as the lion turtles did. 715 01:00:40,270 --> 01:00:43,997 To give people the power of air bending. 716 01:00:44,021 --> 01:00:49,020 My most devout pupil, Taga, was the first to receive it. 717 01:00:49,520 --> 01:00:54,020 I sent my new peacekeepers out to help calm the growing unrest. 718 01:00:54,670 --> 01:01:00,997 But they were not prepared for the brutality of the new earth kingdom. 719 01:01:01,021 --> 01:01:07,020 Taga watched as his brothers and sisters were all slaughtered. 720 01:01:07,695 --> 01:01:10,020 His heart darkened by the violence of war. 721 01:01:10,695 --> 01:01:16,020 He now saw everyone who wasn't an air nomad as the enemy. 722 01:01:16,220 --> 01:01:18,651 Taga begged me to use the staff to create an 723 01:01:18,675 --> 01:01:20,997 army and to kill all who would do us harm. 724 01:01:21,021 --> 01:01:23,020 I refused. 725 01:01:23,820 --> 01:01:25,997 So he stole it. 726 01:01:26,021 --> 01:01:28,410 When he connected the staff to the temple, 727 01:01:28,434 --> 01:01:30,997 his energy was so corrupted by grief and rage 728 01:01:31,021 --> 01:01:34,997 that the power of the spirit world consumed him. 729 01:01:35,021 --> 01:01:40,997 Taga became something more than human, too powerful to kill. 730 01:01:41,021 --> 01:01:44,614 It took all my energy to finally trap him high 731 01:01:44,638 --> 01:01:48,020 above the clouds and no one would find him. 732 01:01:48,470 --> 01:01:53,020 I reclaimed the staff, but I was fatally wounded. 733 01:01:53,270 --> 01:01:56,061 Before the earth kingdom could invade Jirana, I 734 01:01:56,085 --> 01:01:59,020 sent the remaining air nomads into the mountains. 735 01:01:59,120 --> 01:02:06,020 And I hid my temple in the spirit world where no one could access its power. 736 01:02:06,170 --> 01:02:11,997 Then I locked the staff away where only the avatar could find it. 737 01:02:12,021 --> 01:02:16,150 I died hoping that one day another avatar would create 738 01:02:16,174 --> 01:02:20,020 more airbenders and restore balance to this world. 739 01:02:20,295 --> 01:02:23,020 And that avatar is you, Aang. 740 01:02:23,420 --> 01:02:27,020 You have to get my staff before Taga connects it to the temple. 741 01:02:27,470 --> 01:02:31,020 There's still time. Don't let my regret become yours. 742 01:02:31,820 --> 01:02:34,020 My friends and I fought hard for this peace. 743 01:02:34,870 --> 01:02:36,997 I won't let him start another war. 744 01:02:37,021 --> 01:02:39,997 Help me find a way back. 745 01:02:40,021 --> 01:02:42,020 Soto? 746 01:02:43,070 --> 01:02:44,070 What's happening? 747 01:02:44,120 --> 01:02:49,997 No! No! Please! I have to fix this! 748 01:02:50,021 --> 01:02:54,997 This can't be it! I can't die yet! Please! Not yet! No! 749 01:02:55,021 --> 01:02:56,997 - Aang? - Katara? 750 01:02:57,021 --> 01:03:04,020 Come on, Aang! Come on! Aang! Move up! Aang! 751 01:03:04,770 --> 01:03:07,020 - Katara. - I was so worried. 752 01:03:07,220 --> 01:03:12,020 Aang. Sokka. I knew you'd pull through, buddy. 753 01:03:12,470 --> 01:03:14,020 - Hey, Aang. - Zuko. 754 01:03:14,420 --> 01:03:18,020 - Momo. - Welcome back, Twinkle Toes. 755 01:03:18,170 --> 01:03:22,997 Toph, you're okay. I thought you were all dead. 756 01:03:23,021 --> 01:03:26,020 We were, but Katara saved us. 757 01:03:26,470 --> 01:03:31,997 The spiritual power of these waters strengthened my healing abilities. 758 01:03:32,021 --> 01:03:36,020 You're incredible, Katara. 759 01:03:37,020 --> 01:03:39,020 Where's Appa? 760 01:03:39,470 --> 01:03:41,020 Taga must have taken him. 761 01:03:41,945 --> 01:03:43,020 I'm sorry. 762 01:03:43,370 --> 01:03:45,020 No. 763 01:03:45,820 --> 01:03:49,020 I can't believe I trusted him. 764 01:03:49,720 --> 01:03:52,020 We'll get through this. 765 01:03:54,170 --> 01:03:55,330 So, let me get this straight. 766 01:03:55,970 --> 01:03:59,997 He's pulling Sonam's temple out of the spirit world to gain unlimited power? 767 01:04:00,021 --> 01:04:03,020 And let me guess, you want us to stop him? 768 01:04:04,020 --> 01:04:09,020 Sure. Only problem is your air bro crushed our ship and stole your bison. 769 01:04:09,220 --> 01:04:12,997 Also, there's a massive typhoon surrounding us! 770 01:04:13,021 --> 01:04:17,997 I don't say this very often, but Sokka's right. 771 01:04:18,021 --> 01:04:21,020 - Thank you. - Yep, we're stuck. 772 01:04:21,220 --> 01:04:23,997 And there aren't enough lion turtles for all of us to have our own island. 773 01:04:24,021 --> 01:04:27,020 So, I'm calling this one. I'm naming him Snappy. 774 01:04:27,070 --> 01:04:31,020 - Aw, Snappy is the best one. - I know. 775 01:04:31,220 --> 01:04:33,996 We may not know where Taga is, but we know 776 01:04:34,020 --> 01:04:37,020 what he's looking for is in the spirit world. 777 01:04:37,445 --> 01:04:42,020 And lucky for us, we're stuck in the most spiritually charged place on the planet. 778 01:04:42,770 --> 01:04:49,020 So, I may be able to open a portal to get us there, if I can summon an old friend. 779 01:04:52,020 --> 01:05:00,020 Wow. The ocean spirit. 780 01:05:03,020 --> 01:05:10,997 This portal smells an awful lot like the fish market. 781 01:05:11,021 --> 01:05:13,020 I'm gonna go check on Snappy. 782 01:05:13,170 --> 01:05:15,020 Face your death with honor. 783 01:05:15,070 --> 01:05:19,997 I'm sorry. I know I got us into this, but I promise you I'll fix it. 784 01:05:20,021 --> 01:05:21,997 We'll fix it. 785 01:05:22,021 --> 01:05:23,997 Together. 786 01:05:24,021 --> 01:05:30,020 We're gonna die! We're gonna die! 787 01:05:34,070 --> 01:05:42,020 What? Where's my power pony? 788 01:05:42,070 --> 01:05:44,997 Were my hands always this small? 789 01:05:45,021 --> 01:05:48,020 It's baby Tuff! Baby Tuff! 790 01:05:49,270 --> 01:05:50,997 What the hog monkey? 791 01:05:51,021 --> 01:05:52,997 Grand Grand? 792 01:05:53,021 --> 01:05:54,997 That's your sister, you weak head! 793 01:05:55,021 --> 01:05:57,997 Give me Tuff. There, there, Tuff. 794 01:05:58,021 --> 01:06:00,997 Oh no, Zuko! What happened to your beautiful face? 795 01:06:01,021 --> 01:06:03,020 You look like a dried sea squid. 796 01:06:03,070 --> 01:06:04,997 No, Zuko! 797 01:06:05,021 --> 01:06:06,997 What's going on here? 798 01:06:07,021 --> 01:06:11,020 The spirit world is out of balance. 799 01:06:11,970 --> 01:06:12,997 And so are we. 800 01:06:13,021 --> 01:06:17,020 That's gotta be Taga. 801 01:06:30,020 --> 01:06:38,020 Oh no! 802 01:06:39,469 --> 01:06:41,997 He's pulling Sonim's temple into our world! 803 01:06:42,021 --> 01:06:43,997 We're running out of time! 804 01:06:51,021 --> 01:06:53,020 Pretty good landing. 805 01:06:54,020 --> 01:06:57,020 Whoa! Humans! I love humans! 806 01:06:57,245 --> 01:07:00,020 Two brothers, their little sister, and an ugly couple. 807 01:07:00,170 --> 01:07:01,997 Not a couple! 808 01:07:02,021 --> 01:07:04,020 Whoa! Looks like I touched a nerve. 809 01:07:04,120 --> 01:07:06,997 Oh, look at this one! Hello! 810 01:07:07,021 --> 01:07:08,997 Tuff! No! Bad Tuff! 811 01:07:09,021 --> 01:07:11,020 We don't bite strangers. 812 01:07:12,020 --> 01:07:15,997 Great spirit! Excuse me, did you just come from that temple in the sky? 813 01:07:16,021 --> 01:07:17,997 I certainly did. 814 01:07:18,021 --> 01:07:19,997 It was my favorite hidey hole. 815 01:07:20,021 --> 01:07:22,997 Until that dark, yucky energy started corrupting this whole place. 816 01:07:23,021 --> 01:07:26,997 Please, we need your help getting up there. 817 01:07:27,021 --> 01:07:29,020 It's my duty to stop this. 818 01:07:29,220 --> 01:07:31,020 I'm the Avatar. 819 01:07:31,270 --> 01:07:35,020 Ooh! The Avatar! 820 01:07:35,120 --> 01:07:37,020 Let me have a squiz at you. 821 01:07:37,170 --> 01:07:38,997 Okay, now with this eye. 822 01:07:39,021 --> 01:07:39,997 And this eye. 823 01:07:40,021 --> 01:07:41,997 Ooh, don't forget this eye. 824 01:07:42,021 --> 01:07:42,997 Can we hurry it up? 825 01:07:43,021 --> 01:07:43,997 I need to have a squiz. 826 01:07:44,021 --> 01:07:45,997 Sniff check! 827 01:07:46,021 --> 01:07:49,997 Ooh, that's Avatar material right there. 828 01:07:50,021 --> 01:07:51,997 Yes, it is. Oh! 829 01:07:52,021 --> 01:07:52,997 Yes, yes, yes, yes, yes! 830 01:07:53,021 --> 01:07:58,020 It appears the universe has brought us together for a very important mission. 831 01:07:58,170 --> 01:08:01,997 To flee! 832 01:08:02,021 --> 01:08:03,997 And be alive! 833 01:08:04,021 --> 01:08:05,997 Wait! Come back! 834 01:08:06,021 --> 01:08:06,997 We're going the wrong way! 835 01:08:07,021 --> 01:08:07,997 Stop! 836 01:08:08,021 --> 01:08:09,997 Please, great spirit, both of our worlds are in danger. 837 01:08:10,021 --> 01:08:13,020 No, no, no, no, no, no. I am not going back up there. 838 01:08:14,020 --> 01:08:21,997 Hmm, well, when you put it like that, it does make more sense. 839 01:08:22,021 --> 01:08:26,997 Upon reflection, I've decided I shall help you and your human-y friends. 840 01:08:27,021 --> 01:08:28,997 What did he say? 841 01:08:29,021 --> 01:08:29,997 Nice work, mama. 842 01:08:30,021 --> 01:08:32,020 Alright, in you go. 843 01:08:35,020 --> 01:08:37,997 By the way, no eating anything you find in my teeth, as I'm saving that for later. 844 01:08:38,021 --> 01:08:40,997 Ready, set, get steady and rest. 845 01:08:41,021 --> 01:08:43,997 One and the two and the you know what to do. 846 01:08:44,021 --> 01:08:45,021 Bluff! 847 01:08:46,020 --> 01:08:53,997 I know we haven't known each other very long, but I love you! 848 01:08:54,021 --> 01:08:56,020 You don't have to say it back. 849 01:09:05,020 --> 01:09:06,997 Hey! You got your hair back! 850 01:09:07,021 --> 01:09:10,020 Why are my eyes cheery? Was I crying? 851 01:09:10,120 --> 01:09:12,020 No way! Look! 852 01:09:12,395 --> 01:09:13,997 What? What is it? 853 01:09:14,021 --> 01:09:15,997 It's Republic City. 854 01:09:16,021 --> 01:09:21,997 We can't let him destroy everything we've built. 855 01:09:22,021 --> 01:09:24,020 We won't. 856 01:09:36,020 --> 01:09:38,020 Boomerang! 857 01:09:51,020 --> 01:09:58,997 Give me the staff, Taga! 858 01:09:59,021 --> 01:10:00,997 I see I underestimated you, Avatar. 859 01:10:01,021 --> 01:10:03,997 Your friends are stronger than I thought. 860 01:10:04,021 --> 01:10:06,020 But you're too late. 861 01:10:07,020 --> 01:10:15,020 The Denied. 862 01:10:15,070 --> 01:10:17,997 You see, I did what you wanted, Aang. 863 01:10:18,021 --> 01:10:21,020 I returned air bending to the world. 864 01:10:21,520 --> 01:10:24,020 What's the plan? 865 01:10:24,295 --> 01:10:27,020 We'll deal with the Denied. You have to get the staff. 866 01:10:27,620 --> 01:10:31,997 I will rebuild Geronimo and the ruins of our enemies, just as they did on ours. 867 01:10:32,021 --> 01:10:37,020 A new air empire will rise. Kill them all. 868 01:10:50,020 --> 01:10:58,020 We have to get these people out of here. 869 01:11:02,020 --> 01:11:04,020 Whoa! 870 01:11:08,020 --> 01:11:16,020 Oh, yeah. 871 01:11:17,020 --> 01:11:24,997 Taga! Give it to me! 872 01:11:25,021 --> 01:11:30,997 This isn't the way. We can use the staff to bring back the balance. 873 01:11:31,021 --> 01:11:31,997 Peace! 874 01:11:32,021 --> 01:11:35,997 You care so much about your ideals that you'd let your people die! 875 01:11:36,021 --> 01:11:40,020 I will do anything to make sure they survive! 876 01:11:49,020 --> 01:11:56,997 You hear that now? 877 01:11:57,021 --> 01:12:01,020 My cabbages! My cabbages! 878 01:12:04,495 --> 01:12:11,020 My cabbages! My cabbages! 879 01:12:17,020 --> 01:12:25,020 Don't do this. 880 01:12:25,220 --> 01:12:25,997 You have the power now. 881 01:12:26,021 --> 01:12:28,020 You can decide how to use it. 882 01:12:28,245 --> 01:12:30,997 I'm not like you. The world hasn't been good to me. 883 01:12:31,021 --> 01:12:32,997 The world is what we make it. 884 01:12:33,021 --> 01:12:35,020 Get away from her! 885 01:12:56,020 --> 01:12:58,020 Taga! Stop! 886 01:13:07,020 --> 01:13:14,997 You betrayed me! You betrayed our culture! 887 01:13:15,021 --> 01:13:18,020 I gave you every chance to see the truth! 888 01:13:23,020 --> 01:13:25,997 Can you be in the Fire Nation? 889 01:13:26,021 --> 01:13:29,997 I'm fighting for the peace of all nations. 890 01:13:30,021 --> 01:13:38,020 Big talk from someone who sits on a throne built on a century of war! 891 01:13:53,020 --> 01:13:56,020 I'm still the greatest earth bender in the world! 892 01:14:23,020 --> 01:14:29,997 Oh no! I'm out of water! 893 01:14:30,021 --> 01:14:33,997 We got ya! 894 01:14:34,021 --> 01:14:36,997 And there's no Avatar here to save you. 895 01:14:37,021 --> 01:14:40,997 Suck a cycle! 896 01:14:41,021 --> 01:14:49,020 Let's see if your fancy new bending can beat some good ol' non-bending know-how! 897 01:14:54,020 --> 01:14:57,020 He comes away! 898 01:14:58,020 --> 01:15:06,020 You just got denied! 899 01:15:07,020 --> 01:15:14,997 Let's go! 900 01:15:15,021 --> 01:15:17,020 Good luck saving your city! 901 01:15:24,020 --> 01:15:28,020 We have to save as many people as we can! 902 01:15:42,020 --> 01:15:49,997 I know your pain. I know what you've been through. 903 01:15:50,021 --> 01:15:53,020 You don't know. 904 01:15:53,370 --> 01:15:56,997 I watched as all of my brothers and sisters were slaughtered. 905 01:15:57,021 --> 01:16:00,997 And the Fire Nation burned the Air Nomads to ash! 906 01:16:01,021 --> 01:16:02,997 Where were you? 907 01:16:03,021 --> 01:16:05,020 You ran! 908 01:16:20,020 --> 01:16:22,020 Taga! 909 01:16:30,020 --> 01:16:38,020 No! 910 01:16:50,020 --> 01:16:51,020 No! 911 01:16:58,020 --> 01:17:06,020 The full power of the Spirit World flows through me! 912 01:17:11,020 --> 01:17:19,020 This is what strength looks like! 913 01:17:21,020 --> 01:17:24,020 This is what strength looks like! 914 01:17:50,020 --> 01:17:51,020 No! 915 01:18:09,020 --> 01:18:16,997 You should've run away like you did all those years ago, little Avatar. 916 01:18:17,021 --> 01:18:21,997 I... won't... run. 917 01:18:22,021 --> 01:18:26,020 Then at least you'll die knowing you're not the last Airbender! 918 01:18:47,020 --> 01:18:48,020 No! 919 01:18:56,020 --> 01:19:04,020 No! 920 01:19:05,020 --> 01:19:13,020 No! 921 01:19:17,020 --> 01:19:18,020 No! 922 01:19:48,020 --> 01:19:49,020 No! 923 01:20:17,020 --> 01:20:21,997 We could've been brothers! We could've done this together! 924 01:20:22,021 --> 01:20:23,997 It didn't have to end like this! 925 01:20:24,021 --> 01:20:30,997 It's Aang. He's got the staff! 926 01:20:31,021 --> 01:20:32,997 Yeah! Kick his butt, Mega Aang! 927 01:20:33,021 --> 01:20:37,020 No! Something's wrong! The power is corrupting him! 928 01:20:48,020 --> 01:20:50,020 No! 929 01:20:54,020 --> 01:21:01,997 I dreamt of bringing the Air Nomads back to the world as peacekeepers. 930 01:21:02,021 --> 01:21:05,997 They could've been a beacon of light for the world to follow. 931 01:21:06,021 --> 01:21:09,997 But you ruined it! You twisted my grave into a nightmare! 932 01:21:10,021 --> 01:21:13,997 Finally. You have the power the Air Nomads need. 933 01:21:14,021 --> 01:21:17,020 Maybe there is hope for you after all. 934 01:21:25,020 --> 01:21:32,997 Do it! Use the staff! Show me you have the strength to bring our people back! 935 01:21:33,021 --> 01:21:35,020 Do it! 936 01:21:44,020 --> 01:21:45,020 Do it! 937 01:22:12,220 --> 01:22:13,220 Aang... 938 01:22:16,070 --> 01:22:19,020 You will do so many great things as the Avatar. 939 01:22:19,970 --> 01:22:22,997 But you must be prepared to do what frightens you the most. 940 01:22:23,021 --> 01:22:30,020 Your people, your home, we are always with you. 941 01:22:45,020 --> 01:22:46,020 No! 942 01:23:14,170 --> 01:23:15,997 No! 943 01:23:16,021 --> 01:23:20,020 No! My power! 944 01:23:21,020 --> 01:23:29,020 No. No! 945 01:23:39,420 --> 01:23:43,997 You fool! Why? Why did you break it? 946 01:23:44,021 --> 01:23:46,997 We could've fixed everything. 947 01:23:47,021 --> 01:23:50,997 We can't erase the pain of the past. 948 01:23:51,021 --> 01:23:53,020 We couldn't save them. 949 01:23:53,070 --> 01:23:56,997 But it's our duty to protect our people. 950 01:23:57,021 --> 01:24:00,997 Not at the cost of betraying everything they stood for. 951 01:24:01,021 --> 01:24:01,997 No. 952 01:24:02,021 --> 01:24:04,020 It's time to let go. 953 01:24:04,070 --> 01:24:07,020 You have to forgive yourself. 954 01:24:10,320 --> 01:24:12,020 I have to forgive myself too. 955 01:24:21,420 --> 01:24:24,020 Air Nomads are formed from the best. 956 01:24:24,220 --> 01:24:32,020 We walk the world for a moment in time. 957 01:24:34,020 --> 01:24:39,020 Then we return to the eternal wind. 958 01:24:48,020 --> 01:24:55,997 Aang! 959 01:24:56,021 --> 01:25:01,020 Hey, Katara. 960 01:25:01,920 --> 01:25:03,020 Hey, Aang. 961 01:25:05,020 --> 01:25:05,997 Seriously? 962 01:25:06,021 --> 01:25:09,020 You do realize you're falling, right? 963 01:25:09,520 --> 01:25:10,997 Hey, if you ever get tired of relying on Appa, 964 01:25:11,021 --> 01:25:12,997 I can hook you up with one of these babies. 965 01:25:13,021 --> 01:25:21,020 I'll give you the best friend discount! 966 01:25:35,120 --> 01:25:37,020 I don't know if air bending will ever return. 967 01:25:38,170 --> 01:25:41,020 But I know now that the true power of the Air Nomads 968 01:25:41,820 --> 01:25:43,020 was never their bending. 969 01:25:43,570 --> 01:25:45,020 It was their values. 970 01:25:45,720 --> 01:25:48,020 And that's a power I can pass on to others. 971 01:25:49,320 --> 01:25:54,020 Avatar Aang, you are the true embodiment of the Air Nomads. 972 01:25:55,220 --> 01:25:58,020 Thank you for giving up the power that I could not. 973 01:25:59,395 --> 01:26:02,020 You give me hope for the future of our culture. 974 01:26:10,020 --> 01:26:18,020 It's amazing, isn't it? 975 01:26:18,570 --> 01:26:20,997 The first new air temple in centuries. 976 01:26:21,021 --> 01:26:25,020 Republic City is finally complete. 977 01:26:28,070 --> 01:26:32,020 A city for all nations, just like you promised. 978 01:26:33,770 --> 01:26:36,020 I never could have done this without you, Katara. 979 01:26:37,720 --> 01:26:40,020 Hey, everybody. Sorry I kept you all waiting. 980 01:26:40,720 --> 01:26:42,020 Are you ready for our big trip? 981 01:26:43,070 --> 01:26:45,020 As my new acolytes, 982 01:26:45,220 --> 01:26:49,020 you'll be helping me preserve our culture for future generations. 983 01:26:49,070 --> 01:26:53,997 So, who wants to search for artifacts at an ancient abandoned temple? 984 01:26:54,021 --> 01:26:55,021 Yay. 985 01:26:55,220 --> 01:26:58,997 I'm only going to make sure you don't try to release another beefy old air bender. 986 01:26:59,021 --> 01:27:01,020 Yeah, I'm done with bad boys. 987 01:27:08,020 --> 01:27:16,020 Avatar Sonam told me about this place, 988 01:27:16,270 --> 01:27:20,020 so it's very possible that no one's been here in hundreds of years. 989 01:27:21,420 --> 01:27:24,020 Oh, is this an air bender relic? 990 01:27:24,295 --> 01:27:26,020 I think that's just a rock. 991 01:27:26,070 --> 01:27:28,020 But I love the enthusiasm. 992 01:27:28,270 --> 01:27:29,997 Oh. 993 01:27:33,820 --> 01:27:35,020 Keep your eyes open. 994 01:27:35,320 --> 01:27:37,040 You never know what we might discover here. 995 01:27:37,420 --> 01:27:39,020 Oh. 996 01:27:40,020 --> 01:27:48,020 I thought they were extinct. 997 01:27:49,020 --> 01:27:56,997 I can't believe it. 998 01:27:57,021 --> 01:27:59,020 The original airbenders. 999 01:28:06,021 --> 01:28:08,997 Oh, can I have one? 1000 01:28:10,021 --> 01:28:11,997 Appa, you get it. 67811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.