All language subtitles for The.Demons.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:03,868 --> 00:04:05,203
What is it, Sophie?
4
00:04:05,370 --> 00:04:07,330
Félix asked me for a pencil.
5
00:04:07,497 --> 00:04:09,833
No, it's out of the question.
6
00:04:10,583 --> 00:04:12,836
But what'll he do?
7
00:04:13,003 --> 00:04:14,838
He'll manage, OK?
8
00:04:15,005 --> 00:04:18,466
From now on
no one lends him anything.
9
00:04:21,052 --> 00:04:22,220
Is that clear?
10
00:04:45,243 --> 00:04:46,327
Rébecca?
11
00:04:46,995 --> 00:04:49,372
Can I get a pencil from my desk?
12
00:04:50,040 --> 00:04:52,917
There's not much time,
but go ahead.
13
00:05:38,672 --> 00:05:39,673
Félix?
14
00:05:40,131 --> 00:05:41,216
What?
15
00:05:41,383 --> 00:05:43,551
- Can I walk with you?
- No.
16
00:05:43,885 --> 00:05:45,804
Wanna come over?
17
00:05:52,102 --> 00:05:53,353
Are you OK?
18
00:05:53,520 --> 00:05:55,563
Yeah, I'm alright, thanks.
19
00:05:57,816 --> 00:05:58,900
Thanks.
20
00:06:26,928 --> 00:06:28,888
Mathieu, jeez!
21
00:06:32,475 --> 00:06:35,020
Mom likes to do housework naked.
22
00:06:42,068 --> 00:06:43,820
- Want something?
- No.
23
00:06:45,363 --> 00:06:48,158
Walking on the floor I just cleaned?
24
00:06:48,658 --> 00:06:50,326
C'mon, out of here.
25
00:06:51,453 --> 00:06:54,122
Félix, your parents are coming over.
26
00:06:54,289 --> 00:06:55,123
Yeah?
27
00:06:55,290 --> 00:06:57,751
Later, after your dad finishes work.
28
00:06:59,544 --> 00:07:01,171
OK, enough now.
29
00:07:01,338 --> 00:07:04,049
Beat it. Get out of here!
30
00:07:16,895 --> 00:07:18,605
Wanna watch one more?
31
00:07:22,525 --> 00:07:23,568
Mathieu?
32
00:08:03,566 --> 00:08:04,693
Where's Claire?
33
00:08:04,859 --> 00:08:07,654
She's tired. She stayed home.
34
00:08:07,821 --> 00:08:09,197
Your son's here.
35
00:08:09,364 --> 00:08:11,408
- He is?
- They're asleep.
36
00:08:19,374 --> 00:08:20,375
Want a drink?
37
00:08:20,542 --> 00:08:21,751
With pleasure.
38
00:08:45,400 --> 00:08:46,818
Has he been here long?
39
00:08:46,985 --> 00:08:48,611
Since this afternoon.
40
00:08:49,612 --> 00:08:53,283
- Were they good?
- I'm not sure what they did.
41
00:08:57,495 --> 00:08:58,663
You look well.
42
00:08:59,998 --> 00:09:04,002
Don't know why.
Things are rough at work.
43
00:09:04,586 --> 00:09:05,670
How come?
44
00:09:07,380 --> 00:09:10,675
They want viewers, market share.
Fine.
45
00:09:11,176 --> 00:09:14,012
But not all of us agree.
46
00:09:15,513 --> 00:09:18,641
Wait, I'll put on something.
I found it...
47
00:09:21,770 --> 00:09:23,063
this afternoon.
48
00:09:23,897 --> 00:09:24,856
Who is it?
49
00:09:25,023 --> 00:09:26,733
Robert Johnson. Wait.
50
00:09:26,900 --> 00:09:28,651
Never heard of him.
51
00:09:39,204 --> 00:09:41,664
Very rare. I'm glad I found it.
52
00:09:41,831 --> 00:09:43,416
Blues, right!
53
00:09:44,876 --> 00:09:46,336
To cheer me up.
54
00:09:47,420 --> 00:09:49,714
Sorry. Really.
55
00:09:51,424 --> 00:09:54,302
Otherwise things are fine.
It's complicated.
56
00:09:59,182 --> 00:10:00,266
What about you?
57
00:10:00,433 --> 00:10:01,685
Things are fine.
58
00:10:03,395 --> 00:10:05,522
I feel good, I'm dancing again.
59
00:10:05,689 --> 00:10:08,024
- Great.
- Yeah, I need it.
60
00:10:08,608 --> 00:10:10,110
Build up a sweat.
61
00:10:10,276 --> 00:10:12,529
Yeah, among other things.
62
00:10:12,904 --> 00:10:14,906
I should get some exercise.
63
00:12:00,929 --> 00:12:02,138
Say hi to Claire.
64
00:12:02,305 --> 00:12:03,306
Will do.
65
00:12:04,974 --> 00:12:06,309
And come again.
66
00:12:06,476 --> 00:12:07,602
Sure.
67
00:14:30,537 --> 00:14:34,791
Happy birthday to you
68
00:14:39,254 --> 00:14:43,425
Happy birthday, dear François
69
00:14:53,977 --> 00:14:56,354
Mom and I got you a surprise.
70
00:14:56,521 --> 00:14:59,691
Here.
Of course you didn't expect it.
71
00:15:05,071 --> 00:15:06,364
Thanks, Dad.
72
00:15:06,531 --> 00:15:08,116
I changed the wheels.
73
00:15:09,159 --> 00:15:10,368
Thanks, Mom.
74
00:15:13,371 --> 00:15:14,706
With grip tape.
75
00:15:16,750 --> 00:15:17,834
And sneakers!
76
00:15:18,001 --> 00:15:19,252
Nice color.
77
00:15:27,177 --> 00:15:28,595
The cap, too!
78
00:15:29,804 --> 00:15:30,889
Awful!
79
00:15:31,765 --> 00:15:34,351
We also have a present for François.
80
00:15:34,517 --> 00:15:35,602
What?
81
00:15:43,985 --> 00:15:46,404
- I got you this, Claire.
- For me?
82
00:15:47,697 --> 00:15:49,491
- How sweet!
- It's nothing.
83
00:15:54,954 --> 00:15:55,997
It's Mara.
84
00:15:56,748 --> 00:15:57,874
It's great.
85
00:15:58,041 --> 00:16:00,043
I like her too.
86
00:16:11,596 --> 00:16:14,015
Thank you, I love it!
87
00:16:14,599 --> 00:16:16,559
I've something for Marc.
88
00:16:21,272 --> 00:16:22,357
Thank you.
89
00:16:22,982 --> 00:16:25,527
You buy presents for the parents too?
90
00:16:49,467 --> 00:16:52,178
- I'm glad.
- Thanks, let me kiss you.
91
00:16:52,345 --> 00:16:53,346
Course.
92
00:17:06,026 --> 00:17:09,487
As long as he doesn't kill himself
skateboarding,
93
00:17:09,654 --> 00:17:11,114
it should be fine.
94
00:17:11,281 --> 00:17:13,658
He better take off the label first.
95
00:17:43,938 --> 00:17:45,357
I hope it's not an omen.
96
00:17:46,358 --> 00:17:47,776
You always do that.
97
00:17:47,942 --> 00:17:50,612
It blew its wad too fast.
98
00:17:51,404 --> 00:17:52,906
You idiot!
99
00:17:53,823 --> 00:17:55,325
- Thanks.
- Here.
100
00:17:55,950 --> 00:17:59,329
I just want to thank you all
for coming.
101
00:17:59,704 --> 00:18:00,997
That's very nice.
102
00:18:01,164 --> 00:18:04,417
I hope the booze
doesn't go to your head.
103
00:18:06,044 --> 00:18:07,879
There, happy birthday!
104
00:18:10,298 --> 00:18:11,549
Happy birthday!
105
00:18:41,162 --> 00:18:43,331
- Sorry!
- You're so ugly.
106
00:18:52,966 --> 00:18:54,259
You look like a pig.
107
00:19:26,958 --> 00:19:29,127
- You're never here.
- There you go...
108
00:19:29,294 --> 00:19:30,670
"Never here. Tired!"
109
00:19:30,837 --> 00:19:32,464
...never go to the movies.
110
00:19:32,630 --> 00:19:35,258
- Or the pool, even?
- Sure, why not?
111
00:19:35,425 --> 00:19:37,635
- I've had it!
- What did I do?
112
00:19:37,802 --> 00:19:41,139
- I'm fed up!
- I never ask you for anything!
113
00:19:41,306 --> 00:19:43,141
You're always complaining.
114
00:19:43,308 --> 00:19:44,893
It's never ending!
115
00:19:45,060 --> 00:19:46,227
I can't take it.
116
00:19:46,394 --> 00:19:48,188
You're never happy.
117
00:19:48,355 --> 00:19:51,775
You're never around.
I'm alone with the kids.
118
00:19:51,941 --> 00:19:53,651
- Shut up, OK?
- Screw you.
119
00:19:53,818 --> 00:19:54,861
- Come here!
- Fuck!
120
00:19:55,028 --> 00:19:57,280
It's too easy to just walk away.
121
00:19:57,447 --> 00:19:58,490
- Dad!
- Upstairs!
122
00:19:58,656 --> 00:19:59,949
Come here!
123
00:20:00,158 --> 00:20:03,078
I've had it.
It's never your fault!
124
00:20:03,244 --> 00:20:04,662
- Dad, stop!
- Let go.
125
00:20:04,829 --> 00:20:08,708
I can't stand you!
You drive me crazy!
126
00:20:09,042 --> 00:20:11,336
OK? I can't stand you!
127
00:20:11,670 --> 00:20:13,880
- Stay here and talk.
- Leave me alone.
128
00:20:14,047 --> 00:20:15,882
What have I done?
129
00:20:16,049 --> 00:20:18,510
I want you out of this house!
130
00:20:18,677 --> 00:20:20,804
But it's all your fault!
131
00:20:20,970 --> 00:20:24,641
You make me feel guilty for everything!
132
00:20:24,808 --> 00:20:26,685
I blame you?
133
00:20:26,851 --> 00:20:30,021
- I can't say anything.
- I never complain!
134
00:20:30,188 --> 00:20:31,606
I can't stand you.
135
00:20:33,316 --> 00:20:35,527
- I've had it. Come here!
- Stop!
136
00:20:35,694 --> 00:20:37,112
- Come here!
- Stop!
137
00:20:37,487 --> 00:20:39,155
- C'mere, dammit!
- Stop!
138
00:20:39,322 --> 00:20:40,323
Come here!
139
00:20:40,490 --> 00:20:42,200
- Stop!
- Dad stop!
140
00:20:42,367 --> 00:20:44,369
- Stay here!
- Get off me!
141
00:20:46,287 --> 00:20:48,289
Dad, stop! Let her go!
142
00:21:17,902 --> 00:21:19,154
It's over now.
143
00:21:23,908 --> 00:21:25,118
Let's go upstairs.
144
00:21:51,436 --> 00:21:52,771
Slowly now, OK?
145
00:22:13,458 --> 00:22:15,210
Who wants to play tag?
146
00:22:17,170 --> 00:22:18,797
Who's it? Who's it?
147
00:22:19,214 --> 00:22:20,298
It's me!
148
00:22:32,602 --> 00:22:33,436
Who's it?
149
00:23:19,774 --> 00:23:20,859
It's Félix!
150
00:23:31,036 --> 00:23:32,829
Rébecca, careful!
151
00:23:52,015 --> 00:23:53,099
OK, Félix.
152
00:23:54,893 --> 00:23:56,019
It's Rébecca!
153
00:24:38,436 --> 00:24:39,354
You OK?
154
00:24:51,032 --> 00:24:51,950
There.
155
00:24:52,784 --> 00:24:54,369
It's OK, I have a towel.
156
00:24:54,536 --> 00:24:55,704
You're cold.
157
00:24:56,746 --> 00:24:57,831
Yeah, thanks.
158
00:25:10,427 --> 00:25:12,846
OK, guys, time to come out.
159
00:26:35,011 --> 00:26:37,138
Félix, you have a visitor!
160
00:26:43,978 --> 00:26:45,021
What is it?
161
00:26:45,939 --> 00:26:49,067
What are you doing?
Can I come up?
162
00:26:49,484 --> 00:26:50,527
No.
163
00:26:51,778 --> 00:26:53,196
What are you up to?
164
00:26:53,363 --> 00:26:54,572
I'm busy.
165
00:26:57,450 --> 00:27:01,955
Félix, be nice to your friend.
He came here to play with you.
166
00:27:14,759 --> 00:27:16,094
Cool, Playmobil!
167
00:27:16,261 --> 00:27:18,013
Don't touch! It's mine!
168
00:27:18,680 --> 00:27:20,807
It's no fun playing with you.
169
00:27:30,984 --> 00:27:33,278
We could lie down, take a nap.
170
00:27:36,531 --> 00:27:39,117
We could play husband and wife.
171
00:27:41,995 --> 00:27:43,455
OK, but how do you play?
172
00:27:43,621 --> 00:27:46,708
You're my girlfriend
and I'm your boyfriend.
173
00:27:46,875 --> 00:27:49,044
Wait, it'll be super cool.
174
00:28:29,334 --> 00:28:30,251
Here,
175
00:28:30,752 --> 00:28:31,836
put this on.
176
00:28:54,526 --> 00:28:55,985
How does it go?
177
00:28:56,695 --> 00:28:59,489
I dunno, but girls manage,
so you can.
178
00:29:01,449 --> 00:29:03,243
But I'm not a girl.
179
00:29:05,203 --> 00:29:07,330
Like pants, I guess.
180
00:29:18,383 --> 00:29:20,301
Forget that, put this on.
181
00:29:40,989 --> 00:29:43,033
This, I have no clue.
182
00:29:47,245 --> 00:29:48,830
Forget it. Lie down.
183
00:29:51,875 --> 00:29:53,084
Really?
184
00:29:53,376 --> 00:29:54,544
Lie down.
185
00:29:58,715 --> 00:30:00,508
Your name's Rébecca, OK?
186
00:30:01,051 --> 00:30:02,344
Rébecca?
187
00:30:05,680 --> 00:30:06,723
What's your name?
188
00:30:06,890 --> 00:30:07,974
Rébecca.
189
00:30:12,604 --> 00:30:16,941
So she licks the envelope,
and gets a tiny papercut.
190
00:30:17,192 --> 00:30:19,235
It hurts a bit, but so what?
191
00:30:19,402 --> 00:30:21,196
It gets better.
192
00:30:21,363 --> 00:30:24,115
But two months later
her tongue's enormous.
193
00:30:24,282 --> 00:30:26,117
Huge. It's gross.
194
00:30:26,284 --> 00:30:29,287
Like she has a steak in her mouth.
Red meat.
195
00:30:29,454 --> 00:30:32,374
So she goes to the hospital.
It really hurts.
196
00:30:32,540 --> 00:30:34,626
They do an x-ray.
197
00:30:34,793 --> 00:30:36,711
She has cockroaches in her tongue.
198
00:30:36,878 --> 00:30:39,839
When she cut herself,
there were eggs on it.
199
00:30:40,006 --> 00:30:43,510
They got in her tongue
and the wound healed over them.
200
00:30:44,052 --> 00:30:46,012
Cockroaches in her tongue!
201
00:30:46,179 --> 00:30:47,138
Cool, huh?
202
00:30:47,305 --> 00:30:50,183
Thanks, it was delicious!
203
00:30:50,350 --> 00:30:52,852
So she had an infection?
204
00:30:53,353 --> 00:30:55,772
Want us to help you clean up?
205
00:30:55,939 --> 00:30:57,982
Thanks, David. That's OK.
206
00:30:58,149 --> 00:30:59,150
- Sure?
- Yes.
207
00:30:59,317 --> 00:31:00,985
I like washing dishes.
208
00:31:01,403 --> 00:31:02,570
I used to hate it.
209
00:31:02,737 --> 00:31:07,367
A mystery how you could get satisfaction
from chores.
210
00:31:08,702 --> 00:31:11,913
It's sad if doing the dishes
makes you happy.
211
00:31:13,832 --> 00:31:16,835
But since Mom transformed me
into a slave
212
00:31:17,002 --> 00:31:19,212
by whipping me, so be it.
213
00:31:19,587 --> 00:31:22,173
I like washing dishes.
Seriously!
214
00:31:22,340 --> 00:31:26,511
You're off in your mind,
not a care in the world.
215
00:31:29,014 --> 00:31:30,181
All words.
216
00:31:30,348 --> 00:31:31,975
Thank you! Super.
217
00:31:32,142 --> 00:31:33,935
Did you change your mind?
218
00:31:34,936 --> 00:31:37,814
Don't laugh.
We'll do it together.
219
00:31:38,398 --> 00:31:39,649
What's the plan?
220
00:31:39,816 --> 00:31:42,277
Tonight, Saturday night.
221
00:31:42,610 --> 00:31:44,821
I want to do something, for real.
222
00:31:44,988 --> 00:31:46,156
Like what?
223
00:31:47,032 --> 00:31:48,783
I dunno. The Palladium?
224
00:31:50,702 --> 00:31:53,163
- Where's your sister?
- My sister?
225
00:31:53,538 --> 00:31:54,956
No, Max's sister.
226
00:31:55,582 --> 00:31:57,000
Not mine. She's crazy.
227
00:31:57,167 --> 00:31:59,794
We know. It was a joke. Thanks.
228
00:31:59,961 --> 00:32:02,047
Since when are you interested?
229
00:32:02,881 --> 00:32:04,883
Since I saw her girlfriends.
230
00:32:05,050 --> 00:32:07,218
- Forget it, you have no chance.
- Me?
231
00:32:07,385 --> 00:32:09,012
They date college guys.
232
00:32:09,179 --> 00:32:11,348
Are you doubting my charisma?
233
00:32:11,514 --> 00:32:14,559
Hey ladies, what are you doing tonight?
234
00:32:15,143 --> 00:32:16,978
I don't have a car,
235
00:32:17,145 --> 00:32:18,855
but I've a shiny BMX.
236
00:32:19,022 --> 00:32:21,232
I can take you for a ride anytime.
237
00:32:21,399 --> 00:32:22,442
Like a lift?
238
00:32:22,609 --> 00:32:25,528
I'm there.
Just call me, I'll come get you.
239
00:32:25,695 --> 00:32:27,447
What's happening?
240
00:32:27,614 --> 00:32:28,740
Hi, girls.
241
00:32:29,824 --> 00:32:32,118
David was just wondering...
242
00:32:32,452 --> 00:32:33,703
What?
243
00:32:33,870 --> 00:32:36,664
...if you'd let him go with you tonight.
244
00:32:36,831 --> 00:32:39,626
In his dreams.
We're going to Alex's.
245
00:32:39,793 --> 00:32:41,002
Tough.
246
00:32:42,712 --> 00:32:44,464
You won't get home too late?
247
00:32:45,006 --> 00:32:46,049
Don't worry.
248
00:32:46,216 --> 00:32:48,051
Do I look worried?
249
00:32:48,510 --> 00:32:50,011
I love you. Bye.
250
00:32:50,804 --> 00:32:52,013
Have fun.
251
00:32:53,348 --> 00:32:55,433
Enjoy the ice cream, kiddies.
252
00:33:00,980 --> 00:33:03,441
- Thanks, so kind of you.
- My pleasure.
253
00:33:05,068 --> 00:33:09,072
Maybe it snuck in,
or she put it in the can herself.
254
00:33:09,239 --> 00:33:11,533
- It got her $2 million.
- $2 million?
255
00:33:11,700 --> 00:33:13,451
That's real money.
256
00:33:17,122 --> 00:33:19,874
Y'know, the woman who was nearly raped?
257
00:33:20,583 --> 00:33:21,584
Where?
258
00:33:21,751 --> 00:33:23,795
On the tracks, right here.
259
00:33:24,421 --> 00:33:27,757
My mom heard screaming.
She went outside.
260
00:33:27,924 --> 00:33:30,468
This woman ran by screaming.
261
00:33:31,052 --> 00:33:33,471
My mom let her in and...
262
00:33:33,638 --> 00:33:36,891
She'd almost been raped.
The cops came.
263
00:33:37,058 --> 00:33:38,018
And?
264
00:33:38,810 --> 00:33:42,480
It was dark, she couldn't see.
But I'm sure it was them...
265
00:33:53,283 --> 00:33:54,951
Those redheads for sure.
266
00:34:04,794 --> 00:34:06,796
Heard about the kidnappings?
267
00:34:07,505 --> 00:34:08,506
What?
268
00:34:08,882 --> 00:34:12,302
There's a maniac kidnapping
and killing kids.
269
00:34:13,470 --> 00:34:14,471
Where?
270
00:34:16,723 --> 00:34:18,725
Montreal. They found two bodies.
271
00:34:18,892 --> 00:34:23,229
Near here. One in the river,
and one in a shack in the woods.
272
00:34:24,105 --> 00:34:27,942
Horrible.
They were cut into pieces and raped too.
273
00:34:28,735 --> 00:34:30,070
Gross.
274
00:34:32,572 --> 00:34:34,491
Who does the maniac kill?
275
00:34:34,657 --> 00:34:36,284
Little boys your age.
276
00:34:36,868 --> 00:34:38,495
Little boys your age.
277
00:34:38,912 --> 00:34:40,705
With jeans, a jean jacket,
278
00:34:40,872 --> 00:34:42,624
brown hair, brown eyes,
279
00:34:43,124 --> 00:34:44,626
named Félix,
280
00:34:45,126 --> 00:34:46,211
so...
281
00:34:46,753 --> 00:34:47,879
You know.
282
00:34:48,421 --> 00:34:50,965
There was a girl who died of that.
283
00:34:51,132 --> 00:34:52,175
What?
284
00:34:52,342 --> 00:34:54,511
She always ate her hair.
285
00:34:55,095 --> 00:34:58,348
- It's not funny. In the end...
- Intense.
286
00:34:58,515 --> 00:35:04,187
She had a hairball in her stomach.
You can't digest it so she died.
287
00:35:04,354 --> 00:35:05,522
Seriously?
288
00:35:06,272 --> 00:35:07,273
Jeez.
289
00:35:09,234 --> 00:35:10,694
Weird, eating hair.
290
00:35:10,860 --> 00:35:13,196
My god, Denis Morissette.
291
00:35:15,490 --> 00:35:17,200
Denis Morissette!
292
00:35:18,368 --> 00:35:20,286
With the girls, as usual.
293
00:35:20,453 --> 00:35:24,791
He's best friends with all the girls
'cause he's a fag.
294
00:35:25,625 --> 00:35:27,210
Yeah, you said it.
295
00:35:27,377 --> 00:35:29,129
He still plays Barbie.
296
00:35:29,462 --> 00:35:30,630
Barbie?
297
00:35:31,423 --> 00:35:32,382
Denis!
298
00:35:33,925 --> 00:35:36,386
- Cutie-pie!
- He's coming over.
299
00:35:36,970 --> 00:35:38,263
Great.
300
00:35:39,264 --> 00:35:41,016
Hey guys, what's up?
301
00:35:41,641 --> 00:35:42,892
Nothing, you?
302
00:35:43,059 --> 00:35:45,603
The girls want to go to the Palladium.
303
00:35:45,770 --> 00:35:47,272
I'm not into it.
304
00:35:50,233 --> 00:35:52,277
Do you know Sandra and Julie?
305
00:35:53,153 --> 00:35:54,070
Hello.
306
00:35:54,904 --> 00:35:55,864
Hi.
307
00:36:03,997 --> 00:36:06,124
- Well, see you later.
- Ciao.
308
00:36:15,008 --> 00:36:18,261
Jeff saw Denis in the park
at the marina.
309
00:36:18,803 --> 00:36:20,847
- Where?
- The Longueuil marina.
310
00:36:21,014 --> 00:36:23,350
Fags go to assfuck in the bushes.
311
00:36:23,516 --> 00:36:25,477
Yeah, and on Mount Royal.
312
00:36:26,394 --> 00:36:27,645
Denis goes there?
313
00:36:28,355 --> 00:36:30,565
You bet Denis goes. Look at him.
314
00:36:30,732 --> 00:36:32,275
Denis goes for sure.
315
00:36:36,196 --> 00:36:39,366
Yeah, but what was Jeff doing there?
316
00:36:39,532 --> 00:36:41,785
- Where?
- At the marina.
317
00:36:44,746 --> 00:36:47,082
- I dunno.
- Good question.
318
00:36:51,461 --> 00:36:52,796
What's a fag?
319
00:36:57,550 --> 00:37:01,471
A fag's a guy who likes guys
and sleeps with guys.
320
00:37:01,680 --> 00:37:04,224
Yeth... He's a homothexual.
321
00:37:11,773 --> 00:37:13,191
But if a guy
322
00:37:13,608 --> 00:37:17,195
has sex with a guy,
and they keep their clothes on,
323
00:37:17,362 --> 00:37:19,322
is he still a homosexual?
324
00:37:23,702 --> 00:37:24,828
Good one.
325
00:37:24,994 --> 00:37:26,955
Yes, he's still a homosexual.
326
00:37:27,122 --> 00:37:28,206
Same thing.
327
00:37:30,083 --> 00:37:31,167
No diff.
328
00:37:48,685 --> 00:37:51,730
Hey guys,
isn't that the redheads' car?
329
00:38:52,374 --> 00:38:54,292
- He's over there.
- Where?
330
00:38:54,459 --> 00:38:55,543
Near the tree.
331
00:39:16,564 --> 00:39:17,732
Hi.
332
00:39:17,941 --> 00:39:19,109
What's up?
333
00:39:19,651 --> 00:39:21,152
Nothing, why?
334
00:39:21,319 --> 00:39:22,821
You can hang with us.
335
00:39:33,790 --> 00:39:37,168
- Doing anything later?
- Why, wanna come over?
336
00:39:37,919 --> 00:39:39,671
Maybe, we'll see.
337
00:39:40,839 --> 00:39:43,258
We wanted to go to the pool with you.
338
00:39:43,425 --> 00:39:45,468
It's really hot today.
339
00:39:45,635 --> 00:39:46,803
Yeah, I guess.
340
00:39:47,637 --> 00:39:50,140
We don't play with you very often.
341
00:39:50,306 --> 00:39:51,391
That's true.
342
00:39:51,891 --> 00:39:53,727
- So, see you later?
- Sure.
343
00:39:53,893 --> 00:39:55,812
- The town pool?
- Right.
344
00:39:57,105 --> 00:39:58,565
Can you swim fast?
345
00:39:58,732 --> 00:40:00,734
- Pretty fast.
- Me too.
346
00:40:01,067 --> 00:40:04,571
Cool, we can race.
Félix swims fast too. Right?
347
00:40:22,964 --> 00:40:24,049
He's coming!
348
00:40:24,883 --> 00:40:26,009
Alexandre!
349
00:40:51,451 --> 00:40:53,286
Well, I'll be going.
350
00:40:53,453 --> 00:40:54,579
See you, guys.
351
00:40:55,830 --> 00:40:57,123
What are you doing?
352
00:40:57,499 --> 00:40:58,708
What are you doing?
353
00:41:04,130 --> 00:41:05,965
Wrong door, shit.
354
00:41:07,258 --> 00:41:09,761
Alex, the exit's behind you.
355
00:41:09,928 --> 00:41:11,012
Yeah, in here.
356
00:41:11,513 --> 00:41:13,848
- You sure?
- Yeah, it's a door.
357
00:41:26,236 --> 00:41:27,404
Félix?
358
00:41:32,659 --> 00:41:33,993
Félix, let me out!
359
00:41:36,538 --> 00:41:37,956
Get my lock.
360
00:41:45,547 --> 00:41:47,007
Let me out!
361
00:41:49,759 --> 00:41:51,469
Quit it! Let me out!
362
00:41:55,557 --> 00:41:57,225
Félix, let me out!
363
00:42:10,155 --> 00:42:11,865
Let me out!
364
00:42:12,282 --> 00:42:13,575
That's enough.
365
00:42:23,293 --> 00:42:24,669
Let me out!
366
00:42:32,635 --> 00:42:33,595
What?
367
00:42:33,762 --> 00:42:35,472
I forget the combination.
368
00:42:37,515 --> 00:42:39,392
It won't be long, Alexandre.
369
00:42:43,188 --> 00:42:44,189
Alex?
370
00:42:47,192 --> 00:42:50,028
We're trying to get you out.
371
00:42:53,656 --> 00:42:54,741
Hurry!
372
00:42:56,034 --> 00:42:57,160
I'm trying.
373
00:42:59,454 --> 00:43:00,580
You OK?
374
00:43:25,855 --> 00:43:27,148
You're a jerk!
375
00:44:51,524 --> 00:44:54,778
This is my favorite part.
Jump in the pool.
376
00:44:55,779 --> 00:44:56,780
Go on.
377
00:45:00,533 --> 00:45:02,327
It's one way of going in.
378
00:45:03,328 --> 00:45:04,788
It's very simple.
379
00:45:04,954 --> 00:45:07,332
You're going to take your board
380
00:45:09,042 --> 00:45:10,669
and hold it out front.
381
00:45:11,169 --> 00:45:16,591
And you're going to kick with your legs
as straight as you can.
382
00:45:16,758 --> 00:45:18,677
Like this, with the board.
383
00:45:19,344 --> 00:45:22,972
Your board straight out,
face in the water.
384
00:45:23,139 --> 00:45:25,892
And you'll turn to breathe. Got it?
385
00:45:31,147 --> 00:45:32,315
Looking good!
386
00:45:32,941 --> 00:45:34,526
Faces in the water.
387
00:45:34,818 --> 00:45:37,529
Arianne, Stéphanie, Mélodie,
in the water.
388
00:45:38,905 --> 00:45:40,949
Anaëlle, use both hands.
389
00:45:45,745 --> 00:45:48,081
Now swim back the same way.
390
00:47:03,448 --> 00:47:04,532
Guys?
391
00:47:05,200 --> 00:47:06,284
Want a lift?
392
00:47:07,285 --> 00:47:08,286
Sure.
393
00:47:22,300 --> 00:47:23,510
Keep going?
394
00:47:23,677 --> 00:47:25,970
Stop! It's the house here.
395
00:47:26,137 --> 00:47:27,263
There you go.
396
00:47:28,973 --> 00:47:30,016
Thank you.
397
00:47:30,183 --> 00:47:31,518
- Bye, Mathieu.
- Ciao.
398
00:47:31,685 --> 00:47:33,978
Bye Steph. Bye Ben. Félix.
399
00:47:35,438 --> 00:47:36,439
See you.
400
00:47:43,655 --> 00:47:45,073
Félix, you?
401
00:47:45,407 --> 00:47:46,574
St-Jacques Street.
402
00:47:46,741 --> 00:47:48,201
St-Jacques is...
403
00:47:49,327 --> 00:47:50,912
After Guillaume, right?
404
00:47:51,079 --> 00:47:54,666
Corner of Guillaume and Lemoyne?
Great, here we go!
405
00:47:55,500 --> 00:47:56,918
It's not far.
406
00:47:57,585 --> 00:47:59,337
Do you know how to get there?
407
00:47:59,504 --> 00:48:00,964
- Yeah.
- Perfect.
408
00:48:01,131 --> 00:48:03,675
- You must see Mathieu often.
- Yeah.
409
00:48:04,968 --> 00:48:08,138
It's not your first time
swimming with him?
410
00:48:08,304 --> 00:48:09,556
- No.
- Right.
411
00:49:45,318 --> 00:49:47,070
- Did I scare you?
- Yes.
412
00:49:47,946 --> 00:49:49,280
Did you find François?
413
00:49:49,447 --> 00:49:51,991
No, I think he gave up.
Wanna check?
414
00:49:52,158 --> 00:49:53,076
Yeah.
415
00:50:23,106 --> 00:50:24,649
That's my spot.
416
00:50:24,816 --> 00:50:25,734
Watch it.
417
00:50:57,307 --> 00:50:58,933
Want some milk, Félix?
418
00:50:59,100 --> 00:51:00,310
Yes, please.
419
00:51:20,330 --> 00:51:21,289
Good night.
420
00:51:22,207 --> 00:51:23,249
Good night.
421
00:51:30,423 --> 00:51:31,508
François?
422
00:51:32,384 --> 00:51:33,385
What?
423
00:51:33,885 --> 00:51:34,886
Good night.
424
00:51:35,512 --> 00:51:36,429
Good night.
425
00:51:45,355 --> 00:51:46,481
François?
426
00:51:47,065 --> 00:51:47,982
What?
427
00:51:48,149 --> 00:51:49,984
Do you find it dark?
428
00:51:52,737 --> 00:51:53,822
A little.
429
00:51:55,657 --> 00:51:57,158
Wanna open the door?
430
00:51:58,118 --> 00:52:01,204
We could put on the hall light.
431
00:52:03,164 --> 00:52:04,374
OK, go ahead.
432
00:52:11,589 --> 00:52:12,757
Want me to?
433
00:52:17,345 --> 00:52:20,223
OK, fine. Anyway, I have to pee.
434
00:53:05,518 --> 00:53:06,936
Is that OK?
435
00:53:15,153 --> 00:53:16,363
Are you asleep?
436
00:53:23,328 --> 00:53:25,038
You really scared me.
437
00:53:26,748 --> 00:53:28,750
I totally didn't expect it.
438
00:53:47,060 --> 00:53:48,061
Good night.
439
00:53:48,561 --> 00:53:49,562
Good night.
440
00:54:02,701 --> 00:54:03,702
François?
441
00:54:05,161 --> 00:54:06,121
What?
442
00:54:06,287 --> 00:54:07,747
Is Dad back?
443
00:54:10,583 --> 00:54:11,876
I don't think so.
444
00:54:14,087 --> 00:54:15,922
He works late these days.
445
00:54:18,550 --> 00:54:20,802
Of course, he works for News TV.
446
00:54:23,221 --> 00:54:25,807
He didn't used to come home late.
447
00:54:31,980 --> 00:54:33,273
What time is it?
448
00:54:39,112 --> 00:54:40,405
11:30.
449
00:54:51,499 --> 00:54:52,792
Yeah, it is late.
450
00:55:00,508 --> 00:55:01,593
Good night.
451
00:55:03,345 --> 00:55:04,304
Good night.
452
00:57:20,774 --> 00:57:25,320
I'm going to talk about my position,
I'm a defensive lineman.
453
00:57:25,487 --> 00:57:30,909
So my job is to tackle the quarterback
before he has time to make his play.
454
00:57:32,494 --> 00:57:36,915
What I like about the sport
is the contact and strategy.
455
00:57:37,165 --> 00:57:40,794
There's always a plan
and if you fail,
456
00:57:41,836 --> 00:57:45,382
it can cost you yards
or even the whole game.
457
00:57:45,924 --> 00:57:50,595
The reason I think I can play later
is I think that...
458
00:57:50,762 --> 00:57:53,515
I run pretty fast for my position
459
00:57:53,682 --> 00:57:55,558
and I'm a good tackle.
460
00:57:55,725 --> 00:57:58,937
I love the sport,
I think it's made for me.
461
00:57:59,104 --> 00:58:04,109
And I like it 'cause when you play,
you travel a lot, which I like...
462
00:58:22,293 --> 00:58:24,421
Dear Rébecca
463
00:58:34,097 --> 00:58:36,391
I love you
464
00:58:56,911 --> 00:58:58,371
What was that, Félix?
465
00:59:00,415 --> 00:59:03,710
Go bring me whatever that was.
466
00:59:04,794 --> 00:59:05,795
Go on!
467
01:01:14,716 --> 01:01:19,137
And it's a lack of respect for Samuel
during his presentation.
468
01:01:22,265 --> 01:01:24,017
I'm disappointed.
469
01:01:35,653 --> 01:01:36,613
Give it.
470
01:01:38,281 --> 01:01:39,366
Stay here.
471
01:02:01,680 --> 01:02:02,681
Sophie?
472
01:02:04,724 --> 01:02:06,184
Will you be next?
473
01:02:09,562 --> 01:02:11,815
I want to cure people who are sick
474
01:02:11,981 --> 01:02:13,983
and stop disease from spreading.
475
01:02:14,150 --> 01:02:19,072
I'd like to find a vaccine
for a very serious disease called AIDS.
476
01:02:19,239 --> 01:02:22,784
What is it?
AIDS is an incurable disease that kills.
477
01:02:22,951 --> 01:02:24,786
You never get rid of it.
478
01:02:24,953 --> 01:02:27,622
But drugs can help treat patients.
479
01:02:27,789 --> 01:02:30,834
But if you get it,
you'll always have it.
480
01:02:31,001 --> 01:02:33,086
For the rest of your life.
481
01:02:33,878 --> 01:02:36,840
It's found in Third World countries
like Africa,
482
01:02:37,007 --> 01:02:39,092
China and even India.
483
01:02:40,093 --> 01:02:44,931
Here it's more present in groups
like heroin addicts, drug users,
484
01:02:45,098 --> 01:02:47,934
prostitutes,
people paid to make love,
485
01:02:48,101 --> 01:02:52,022
and homosexuals,
those who love... two boys...
486
01:02:52,188 --> 01:02:56,067
a boy and a boy, or two girls
who love each other.
487
01:02:56,526 --> 01:03:01,406
And the first cases of the disease
were found
488
01:03:02,991 --> 01:03:04,951
in homosexuals in fact.
489
01:03:05,118 --> 01:03:06,119
And then...
490
01:03:07,579 --> 01:03:09,039
Any questions?
491
01:03:10,457 --> 01:03:12,834
Very good, Sophie, but I want to...
492
01:03:13,918 --> 01:03:17,088
rectify what you said.
It's not just homosexuals.
493
01:03:17,255 --> 01:03:19,883
No, it can affect everybody.
494
01:03:20,050 --> 01:03:22,344
Heterosexuals and homosexuals.
495
01:03:22,510 --> 01:03:23,511
Yes.
496
01:03:25,263 --> 01:03:26,681
Other questions? No?
497
01:03:26,848 --> 01:03:28,350
Thanks for listening.
498
01:03:56,961 --> 01:03:58,463
I'm doomed.
499
01:04:04,678 --> 01:04:05,679
Hi!
500
01:04:14,187 --> 01:04:15,355
Something wrong?
501
01:04:16,731 --> 01:04:17,732
I'll go see.
502
01:04:40,505 --> 01:04:41,673
What's wrong?
503
01:04:43,133 --> 01:04:44,217
Nothing.
504
01:04:44,509 --> 01:04:46,594
Did something happen at school?
505
01:04:48,638 --> 01:04:49,848
What's going on?
506
01:05:01,693 --> 01:05:03,069
Let's make a deal.
507
01:05:04,195 --> 01:05:07,866
Anything you say
will stay between us, OK?
508
01:05:16,458 --> 01:05:18,126
Won't you tell me?
509
01:05:20,295 --> 01:05:22,088
I think I have AIDS.
510
01:05:24,049 --> 01:05:25,508
Come on, Félix.
511
01:05:26,968 --> 01:05:28,261
That's impossible.
512
01:05:30,055 --> 01:05:32,057
You don't just get it like...
513
01:05:33,933 --> 01:05:35,435
Why do you think...
514
01:05:48,281 --> 01:05:49,908
Did anyone...
515
01:05:50,492 --> 01:05:52,077
I dunno,
516
01:05:53,203 --> 01:05:54,537
an adult...
517
01:05:55,663 --> 01:05:59,000
do something to you
that makes you think that?
518
01:05:59,167 --> 01:06:00,418
No.
519
01:06:02,337 --> 01:06:05,465
So there's no reason
to think you have AIDS.
520
01:06:08,301 --> 01:06:10,261
Even if I don't have it,
521
01:06:10,637 --> 01:06:12,555
I deserve to.
522
01:06:13,139 --> 01:06:14,974
I did horrible things.
523
01:06:15,475 --> 01:06:17,060
Come on, horrible things?
524
01:06:17,227 --> 01:06:19,604
What do you mean?
What did you do?
525
01:06:19,771 --> 01:06:20,939
Go away.
526
01:06:35,995 --> 01:06:38,331
You know, Félix... Look at me.
527
01:06:42,377 --> 01:06:45,005
It's normal for kids growing up...
528
01:06:46,756 --> 01:06:48,550
to do stuff together.
529
01:06:49,384 --> 01:06:51,344
- Like?
- I dunno...
530
01:06:52,971 --> 01:06:54,472
little games or...
531
01:06:56,766 --> 01:07:00,770
like, touching each other
or showing their bodies.
532
01:07:02,188 --> 01:07:05,567
It's normal,
there's nothing horrible about it.
533
01:07:09,612 --> 01:07:13,491
That's not how you get AIDS,
or anything else.
534
01:07:16,828 --> 01:07:18,705
That's nothing bad.
535
01:07:29,966 --> 01:07:31,384
Does that help?
536
01:07:35,889 --> 01:07:37,515
Coming out? I'm hot.
537
01:07:41,519 --> 01:07:42,562
Come on.
538
01:07:54,783 --> 01:07:56,534
I'll play you a song.
539
01:08:11,508 --> 01:08:13,051
- Do you know it?
- No.
540
01:08:13,218 --> 01:08:15,345
One hand here. One here.
541
01:08:15,553 --> 01:08:17,430
I'm sure you'll like this.
542
01:11:45,638 --> 01:11:46,723
Patrick?
543
01:11:50,477 --> 01:11:51,644
Recognize me?
544
01:11:52,354 --> 01:11:53,521
Probably not, huh?
545
01:11:54,105 --> 01:11:57,984
Last time I saw you, you were 3,
always bawling. You were awful!
546
01:11:58,902 --> 01:12:00,111
I'm Sam.
547
01:12:02,280 --> 01:12:04,908
I'm a friend, well...
your mom's cousin.
548
01:12:05,075 --> 01:12:07,494
I'm visiting here.
I just saw her.
549
01:12:07,660 --> 01:12:10,455
She's busy,
she asked me to get you.
550
01:12:10,789 --> 01:12:12,332
Will you sleep over?
551
01:12:12,499 --> 01:12:16,002
Well, not just yet.
We have other stuff to do first.
552
01:12:16,169 --> 01:12:17,253
Like what?
553
01:12:19,297 --> 01:12:20,882
What would you like?
554
01:12:21,049 --> 01:12:23,802
Go for a burger,
or a movie, go swimming?
555
01:12:23,968 --> 01:12:25,095
You decide.
556
01:12:26,054 --> 01:12:28,390
C'mon, we'll decide in the car.
557
01:12:32,102 --> 01:12:33,478
Like music, Patrick?
558
01:12:34,604 --> 01:12:35,605
So-so?
559
01:12:37,315 --> 01:12:39,609
I have a killer sound system.
560
01:12:40,318 --> 01:12:41,611
Uh-oh, run!
561
01:13:33,872 --> 01:13:35,665
Aren't you having fun?
562
01:13:37,459 --> 01:13:39,169
With all the rides?
563
01:13:39,336 --> 01:13:42,172
Whatever you want, we'll do.
I promise.
564
01:13:42,464 --> 01:13:43,757
I want to see mom.
565
01:13:45,175 --> 01:13:46,718
We can't, she's working.
566
01:13:46,885 --> 01:13:49,054
We'll see her tonight, I said.
567
01:13:51,848 --> 01:13:53,433
Want to call your Mom?
568
01:13:54,351 --> 01:13:55,560
You would.
569
01:13:57,020 --> 01:13:58,229
OK, come on.
570
01:14:22,504 --> 01:14:23,505
Hello?
571
01:14:23,838 --> 01:14:25,924
- Yeah, it's Sam.
- Let me!
572
01:14:26,091 --> 01:14:28,551
I'm with Patrick, having fun.
573
01:14:28,718 --> 01:14:30,720
- He wants to talk.
- Let me!
574
01:14:30,887 --> 01:14:32,097
You're too busy?
575
01:14:34,391 --> 01:14:36,643
He wants to talk to you, but...
576
01:14:37,519 --> 01:14:39,312
If you're busy...
577
01:14:41,523 --> 01:14:43,149
OK, see you tonight.
578
01:14:43,525 --> 01:14:44,609
Perfect. Bye.
579
01:14:52,117 --> 01:14:55,453
She didn't have time to talk,
she's too busy.
580
01:14:58,164 --> 01:14:59,666
You'll see her later.
581
01:15:33,283 --> 01:15:34,993
Is everybody ready?
582
01:15:37,537 --> 01:15:39,497
In 3, 2, 1!
583
01:18:35,048 --> 01:18:36,633
You're so beautiful.
584
01:18:41,054 --> 01:18:42,347
Aren't we going?
585
01:18:42,889 --> 01:18:45,558
After you finish your pop, OK?
586
01:18:53,233 --> 01:18:54,859
You're really cute.
587
01:19:08,123 --> 01:19:10,417
Patrick, no, wait.
588
01:19:10,667 --> 01:19:12,419
Look at me, OK?
589
01:19:13,211 --> 01:19:16,089
Don't cry,
I just wanted to give you a hug.
590
01:19:16,506 --> 01:19:20,010
I wasn't going to hurt you,
just hug you.
591
01:19:20,301 --> 01:19:21,636
Don't cry.
592
01:19:21,970 --> 01:19:24,764
If you cry, I'll cry too.
593
01:19:24,931 --> 01:19:26,391
Everything's fine.
594
01:19:28,852 --> 01:19:30,020
Alright?
595
01:19:33,898 --> 01:19:35,108
We'll go home.
596
01:19:51,166 --> 01:19:52,959
I have a brainwave.
597
01:19:55,128 --> 01:19:56,463
A friend of mine,
598
01:19:57,255 --> 01:19:59,132
he says that over there,
599
01:19:59,632 --> 01:20:01,343
there's a treasure buried.
600
01:20:02,177 --> 01:20:05,472
We'll dig it up.
But it has to stay a secret.
601
01:20:06,389 --> 01:20:07,974
Do you like secrets?
602
01:20:08,308 --> 01:20:09,309
Yes?
603
01:20:10,602 --> 01:20:12,145
We have to get it now.
604
01:20:12,312 --> 01:20:15,857
Or my friend will dig it up
and he'll get rich.
605
01:20:16,691 --> 01:20:19,152
And we should get rich, not him.
606
01:20:19,319 --> 01:20:20,570
Wanna go look?
607
01:20:22,739 --> 01:20:24,074
Want to?
608
01:20:24,407 --> 01:20:25,617
Let's go.
609
01:23:30,135 --> 01:23:32,554
Do you want to play dodgeball?
610
01:23:32,721 --> 01:23:33,763
Yes!
611
01:23:33,930 --> 01:23:36,975
I'll be captain of the first team.
612
01:23:37,142 --> 01:23:38,977
We need another captain.
613
01:23:41,855 --> 01:23:44,733
You're going to have a great captain!
614
01:23:44,899 --> 01:23:46,317
Come here, Mathieu.
615
01:23:48,820 --> 01:23:50,655
- I'll start.
- OK, sure.
616
01:23:51,448 --> 01:23:55,410
So, my first pick will be...
617
01:23:55,785 --> 01:23:57,328
Mathilde, please.
618
01:23:57,495 --> 01:23:59,122
I'll choose Médéric.
619
01:24:42,540 --> 01:24:46,336
So we're team 1
and you're team 2.
620
01:25:00,934 --> 01:25:02,143
That sucked.
621
01:25:02,894 --> 01:25:05,355
We shouldn't have watched before bed.
622
01:25:05,855 --> 01:25:07,399
It wasn't even scary.
623
01:25:12,362 --> 01:25:15,407
Missing Child
624
01:25:27,335 --> 01:25:28,837
That film was lame.
625
01:25:31,965 --> 01:25:36,177
But I saw one recently
that was really scary.
626
01:25:37,137 --> 01:25:41,141
About a woman
scared that dead people will haunt her.
627
01:25:41,641 --> 01:25:45,061
The more she worries,
the more ghosts do appear.
628
01:25:46,646 --> 01:25:48,064
And the worst part?
629
01:25:49,482 --> 01:25:51,151
It's a true story.
630
01:25:52,694 --> 01:25:55,363
No way. What's the film called?
631
01:25:57,240 --> 01:26:01,286
The Entity, I think.
It said so: "Based on real events".
632
01:26:03,246 --> 01:26:06,624
Why do the ghosts come back?
633
01:26:07,917 --> 01:26:10,211
She just thinks about them.
634
01:26:10,378 --> 01:26:13,965
She's afraid
and that attracts the ghosts.
635
01:26:18,094 --> 01:26:19,304
No way.
636
01:26:26,895 --> 01:26:28,021
Good night.
637
01:26:30,315 --> 01:26:33,318
They write it's true
to scare people.
638
01:26:35,153 --> 01:26:36,196
I dunno.
639
01:29:16,064 --> 01:29:17,148
Good night.
640
01:29:24,197 --> 01:29:25,240
Good night.
641
01:29:26,574 --> 01:29:27,867
Are you asleep?
642
01:29:35,500 --> 01:29:36,793
François?
643
01:30:37,228 --> 01:30:38,438
Mom?
644
01:30:38,688 --> 01:30:39,856
Dad?
645
01:30:43,985 --> 01:30:45,904
I had a bad dream.
646
01:30:46,071 --> 01:30:47,155
Oh yeah?
647
01:30:47,697 --> 01:30:50,325
I had a bad dream.
Can I sleep here?
648
01:30:53,286 --> 01:30:54,579
Marc?
649
01:30:57,457 --> 01:30:58,708
It's Félix.
650
01:31:02,587 --> 01:31:04,506
Félix had a bad dream.
651
01:31:21,564 --> 01:31:22,649
Good night.
652
01:31:24,609 --> 01:31:25,735
Good night, Mom.
653
01:31:34,327 --> 01:31:35,787
Good night, bunny.
654
01:32:04,774 --> 01:32:08,653
What's wrong? You're squirming.
Can't you sleep?
655
01:32:08,820 --> 01:32:09,863
No.
656
01:32:11,114 --> 01:32:12,323
How come?
657
01:32:12,490 --> 01:32:13,742
I'm scared.
658
01:32:15,118 --> 01:32:18,246
Don't be scared, I'm here.
Nothing will happen.
659
01:32:20,415 --> 01:32:22,083
Go back to sleep.
660
01:32:24,753 --> 01:32:27,380
Think about... I dunno.
661
01:32:30,800 --> 01:32:33,136
Going to the lake this summer.
662
01:32:36,097 --> 01:32:40,143
Having fun with your cousins
and Emmanuelle and François.
663
01:32:42,103 --> 01:32:43,396
Think of the lake.
664
01:32:45,315 --> 01:32:47,067
Summer vacation, the lake.
665
01:33:20,266 --> 01:33:21,685
Are you alright?
666
01:33:25,313 --> 01:33:26,815
You haven't said a word.
667
01:33:34,531 --> 01:33:36,241
I'm just tired.
668
01:33:42,747 --> 01:33:44,666
You haven't been yourself.
669
01:33:46,001 --> 01:33:47,335
What's wrong?
670
01:34:02,684 --> 01:34:04,269
Want to come in?
671
01:34:06,771 --> 01:34:08,356
No, I think I'll...
672
01:34:09,274 --> 01:34:11,067
I think I'll go home.
673
01:34:22,829 --> 01:34:23,955
Ben?
674
01:34:29,544 --> 01:34:31,046
Do you love me?
675
01:34:32,839 --> 01:34:34,299
Why are you asking?
676
01:34:38,428 --> 01:34:40,930
It's like you don't want to see me.
677
01:34:43,683 --> 01:34:45,685
Don't worry. Yes, I love you.
678
01:34:48,146 --> 01:34:50,231
Did you meet somebody else?
679
01:34:52,233 --> 01:34:54,194
Where could I meet someone?
680
01:34:55,278 --> 01:34:57,030
We're always at the pool.
681
01:34:59,366 --> 01:35:01,785
Sometimes we're not together.
682
01:35:06,956 --> 01:35:08,667
No, there's nobody else.
683
01:35:34,067 --> 01:35:35,402
Well, I better go.
684
01:36:20,447 --> 01:36:21,448
Hello?
685
01:36:23,241 --> 01:36:24,451
Hi, Nicole.
686
01:36:26,619 --> 01:36:28,455
Yeah, fine. And you?
687
01:36:31,750 --> 01:36:35,587
Tomorrow? I'm not sure.
I'll ask Claire if she's free.
688
01:36:39,507 --> 01:36:41,509
Well, anyway, I'll ask her.
689
01:36:42,052 --> 01:36:43,011
Right.
690
01:36:46,431 --> 01:36:47,515
Sure.
691
01:36:48,016 --> 01:36:51,394
Wait, I forgot.
We have something tomorrow.
692
01:36:51,561 --> 01:36:54,147
We're going to friends
or they're coming over.
693
01:36:54,314 --> 01:36:56,066
But we're busy.
694
01:36:56,983 --> 01:36:58,109
Yeah, right.
695
01:36:59,277 --> 01:37:01,237
Sorry, another time.
696
01:37:03,615 --> 01:37:04,616
Bye.
697
01:37:29,808 --> 01:37:31,351
Everybody, listen up.
698
01:37:32,102 --> 01:37:34,437
- Can you all hear me?
- Yes!
699
01:37:36,690 --> 01:37:40,527
The clues are hidden
in the woods around here.
700
01:37:40,777 --> 01:37:45,115
There are ten clues you need
to find the treasure, OK?
701
01:37:45,281 --> 01:37:46,783
Is everyone on a team?
702
01:37:46,950 --> 01:37:47,867
- Yes!
- Not me.
703
01:37:48,034 --> 01:37:50,286
Not you? Alright, who...
704
01:37:50,620 --> 01:37:52,956
- Is there a team of three?
- Us?
705
01:37:53,123 --> 01:37:54,499
OK, so go with Fred.
706
01:37:57,293 --> 01:38:00,422
- Here's clue 1.
- Zoé, get down please.
707
01:38:00,714 --> 01:38:03,299
There's one clue per team, OK?
708
01:38:03,466 --> 01:38:05,427
Choose your captain.
709
01:38:06,511 --> 01:38:07,429
Here.
710
01:38:08,221 --> 01:38:09,848
You can start now.
711
01:38:10,015 --> 01:38:11,516
One per team.
712
01:38:14,227 --> 01:38:15,228
Here.
713
01:38:29,659 --> 01:38:31,745
- Wait up, Rébecca.
- OK.
714
01:38:33,872 --> 01:38:35,165
They run fast.
715
01:38:46,551 --> 01:38:48,219
"I'm red. Firemen like me."
716
01:38:48,386 --> 01:38:51,473
I'm red and firemen like me?
717
01:38:51,806 --> 01:38:53,975
It's easy. A fire hydrant!
718
01:39:31,680 --> 01:39:32,764
Trees?
719
01:39:42,065 --> 01:39:43,024
Félix.
720
01:39:43,525 --> 01:39:45,276
- All alone?
- Yeah.
721
01:39:46,236 --> 01:39:48,238
- Who's your team?
- Sophie and Mathieu.
722
01:39:48,405 --> 01:39:49,447
Where are they?
723
01:39:49,948 --> 01:39:51,199
I lost them.
724
01:39:51,783 --> 01:39:53,451
- When?
- A while ago.
725
01:39:57,163 --> 01:39:59,207
Where are Sophie and Mathieu?
726
01:40:00,709 --> 01:40:04,004
Sophie and Mathieu were making love.
727
01:40:04,462 --> 01:40:05,880
They were necking.
728
01:40:06,047 --> 01:40:08,550
They were lying on each other.
729
01:40:08,717 --> 01:40:10,051
Having a good time.
730
01:40:12,012 --> 01:40:14,764
Don't you guys have a treasure to find?
731
01:40:16,141 --> 01:40:18,393
So let's go.
Where are Mathieu and Sophie?
732
01:40:18,560 --> 01:40:20,437
In the woods back there.
733
01:40:24,441 --> 01:40:26,067
Let's go find them.
734
01:51:45,663 --> 01:51:49,542
THE DEMONS
735
01:57:46,441 --> 01:57:48,777
Subtitles: Robert Gray
736
01:57:48,943 --> 01:57:51,279
Subtitling TITRAFILM
43452