All language subtitles for The.Demons.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:03,868 --> 00:04:05,203 What is it, Sophie? 4 00:04:05,370 --> 00:04:07,330 Félix asked me for a pencil. 5 00:04:07,497 --> 00:04:09,833 No, it's out of the question. 6 00:04:10,583 --> 00:04:12,836 But what'll he do? 7 00:04:13,003 --> 00:04:14,838 He'll manage, OK? 8 00:04:15,005 --> 00:04:18,466 From now on no one lends him anything. 9 00:04:21,052 --> 00:04:22,220 Is that clear? 10 00:04:45,243 --> 00:04:46,327 Rébecca? 11 00:04:46,995 --> 00:04:49,372 Can I get a pencil from my desk? 12 00:04:50,040 --> 00:04:52,917 There's not much time, but go ahead. 13 00:05:38,672 --> 00:05:39,673 Félix? 14 00:05:40,131 --> 00:05:41,216 What? 15 00:05:41,383 --> 00:05:43,551 - Can I walk with you? - No. 16 00:05:43,885 --> 00:05:45,804 Wanna come over? 17 00:05:52,102 --> 00:05:53,353 Are you OK? 18 00:05:53,520 --> 00:05:55,563 Yeah, I'm alright, thanks. 19 00:05:57,816 --> 00:05:58,900 Thanks. 20 00:06:26,928 --> 00:06:28,888 Mathieu, jeez! 21 00:06:32,475 --> 00:06:35,020 Mom likes to do housework naked. 22 00:06:42,068 --> 00:06:43,820 - Want something? - No. 23 00:06:45,363 --> 00:06:48,158 Walking on the floor I just cleaned? 24 00:06:48,658 --> 00:06:50,326 C'mon, out of here. 25 00:06:51,453 --> 00:06:54,122 Félix, your parents are coming over. 26 00:06:54,289 --> 00:06:55,123 Yeah? 27 00:06:55,290 --> 00:06:57,751 Later, after your dad finishes work. 28 00:06:59,544 --> 00:07:01,171 OK, enough now. 29 00:07:01,338 --> 00:07:04,049 Beat it. Get out of here! 30 00:07:16,895 --> 00:07:18,605 Wanna watch one more? 31 00:07:22,525 --> 00:07:23,568 Mathieu? 32 00:08:03,566 --> 00:08:04,693 Where's Claire? 33 00:08:04,859 --> 00:08:07,654 She's tired. She stayed home. 34 00:08:07,821 --> 00:08:09,197 Your son's here. 35 00:08:09,364 --> 00:08:11,408 - He is? - They're asleep. 36 00:08:19,374 --> 00:08:20,375 Want a drink? 37 00:08:20,542 --> 00:08:21,751 With pleasure. 38 00:08:45,400 --> 00:08:46,818 Has he been here long? 39 00:08:46,985 --> 00:08:48,611 Since this afternoon. 40 00:08:49,612 --> 00:08:53,283 - Were they good? - I'm not sure what they did. 41 00:08:57,495 --> 00:08:58,663 You look well. 42 00:08:59,998 --> 00:09:04,002 Don't know why. Things are rough at work. 43 00:09:04,586 --> 00:09:05,670 How come? 44 00:09:07,380 --> 00:09:10,675 They want viewers, market share. Fine. 45 00:09:11,176 --> 00:09:14,012 But not all of us agree. 46 00:09:15,513 --> 00:09:18,641 Wait, I'll put on something. I found it... 47 00:09:21,770 --> 00:09:23,063 this afternoon. 48 00:09:23,897 --> 00:09:24,856 Who is it? 49 00:09:25,023 --> 00:09:26,733 Robert Johnson. Wait. 50 00:09:26,900 --> 00:09:28,651 Never heard of him. 51 00:09:39,204 --> 00:09:41,664 Very rare. I'm glad I found it. 52 00:09:41,831 --> 00:09:43,416 Blues, right! 53 00:09:44,876 --> 00:09:46,336 To cheer me up. 54 00:09:47,420 --> 00:09:49,714 Sorry. Really. 55 00:09:51,424 --> 00:09:54,302 Otherwise things are fine. It's complicated. 56 00:09:59,182 --> 00:10:00,266 What about you? 57 00:10:00,433 --> 00:10:01,685 Things are fine. 58 00:10:03,395 --> 00:10:05,522 I feel good, I'm dancing again. 59 00:10:05,689 --> 00:10:08,024 - Great. - Yeah, I need it. 60 00:10:08,608 --> 00:10:10,110 Build up a sweat. 61 00:10:10,276 --> 00:10:12,529 Yeah, among other things. 62 00:10:12,904 --> 00:10:14,906 I should get some exercise. 63 00:12:00,929 --> 00:12:02,138 Say hi to Claire. 64 00:12:02,305 --> 00:12:03,306 Will do. 65 00:12:04,974 --> 00:12:06,309 And come again. 66 00:12:06,476 --> 00:12:07,602 Sure. 67 00:14:30,537 --> 00:14:34,791 Happy birthday to you 68 00:14:39,254 --> 00:14:43,425 Happy birthday, dear François 69 00:14:53,977 --> 00:14:56,354 Mom and I got you a surprise. 70 00:14:56,521 --> 00:14:59,691 Here. Of course you didn't expect it. 71 00:15:05,071 --> 00:15:06,364 Thanks, Dad. 72 00:15:06,531 --> 00:15:08,116 I changed the wheels. 73 00:15:09,159 --> 00:15:10,368 Thanks, Mom. 74 00:15:13,371 --> 00:15:14,706 With grip tape. 75 00:15:16,750 --> 00:15:17,834 And sneakers! 76 00:15:18,001 --> 00:15:19,252 Nice color. 77 00:15:27,177 --> 00:15:28,595 The cap, too! 78 00:15:29,804 --> 00:15:30,889 Awful! 79 00:15:31,765 --> 00:15:34,351 We also have a present for François. 80 00:15:34,517 --> 00:15:35,602 What? 81 00:15:43,985 --> 00:15:46,404 - I got you this, Claire. - For me? 82 00:15:47,697 --> 00:15:49,491 - How sweet! - It's nothing. 83 00:15:54,954 --> 00:15:55,997 It's Mara. 84 00:15:56,748 --> 00:15:57,874 It's great. 85 00:15:58,041 --> 00:16:00,043 I like her too. 86 00:16:11,596 --> 00:16:14,015 Thank you, I love it! 87 00:16:14,599 --> 00:16:16,559 I've something for Marc. 88 00:16:21,272 --> 00:16:22,357 Thank you. 89 00:16:22,982 --> 00:16:25,527 You buy presents for the parents too? 90 00:16:49,467 --> 00:16:52,178 - I'm glad. - Thanks, let me kiss you. 91 00:16:52,345 --> 00:16:53,346 Course. 92 00:17:06,026 --> 00:17:09,487 As long as he doesn't kill himself skateboarding, 93 00:17:09,654 --> 00:17:11,114 it should be fine. 94 00:17:11,281 --> 00:17:13,658 He better take off the label first. 95 00:17:43,938 --> 00:17:45,357 I hope it's not an omen. 96 00:17:46,358 --> 00:17:47,776 You always do that. 97 00:17:47,942 --> 00:17:50,612 It blew its wad too fast. 98 00:17:51,404 --> 00:17:52,906 You idiot! 99 00:17:53,823 --> 00:17:55,325 - Thanks. - Here. 100 00:17:55,950 --> 00:17:59,329 I just want to thank you all for coming. 101 00:17:59,704 --> 00:18:00,997 That's very nice. 102 00:18:01,164 --> 00:18:04,417 I hope the booze doesn't go to your head. 103 00:18:06,044 --> 00:18:07,879 There, happy birthday! 104 00:18:10,298 --> 00:18:11,549 Happy birthday! 105 00:18:41,162 --> 00:18:43,331 - Sorry! - You're so ugly. 106 00:18:52,966 --> 00:18:54,259 You look like a pig. 107 00:19:26,958 --> 00:19:29,127 - You're never here. - There you go... 108 00:19:29,294 --> 00:19:30,670 "Never here. Tired!" 109 00:19:30,837 --> 00:19:32,464 ...never go to the movies. 110 00:19:32,630 --> 00:19:35,258 - Or the pool, even? - Sure, why not? 111 00:19:35,425 --> 00:19:37,635 - I've had it! - What did I do? 112 00:19:37,802 --> 00:19:41,139 - I'm fed up! - I never ask you for anything! 113 00:19:41,306 --> 00:19:43,141 You're always complaining. 114 00:19:43,308 --> 00:19:44,893 It's never ending! 115 00:19:45,060 --> 00:19:46,227 I can't take it. 116 00:19:46,394 --> 00:19:48,188 You're never happy. 117 00:19:48,355 --> 00:19:51,775 You're never around. I'm alone with the kids. 118 00:19:51,941 --> 00:19:53,651 - Shut up, OK? - Screw you. 119 00:19:53,818 --> 00:19:54,861 - Come here! - Fuck! 120 00:19:55,028 --> 00:19:57,280 It's too easy to just walk away. 121 00:19:57,447 --> 00:19:58,490 - Dad! - Upstairs! 122 00:19:58,656 --> 00:19:59,949 Come here! 123 00:20:00,158 --> 00:20:03,078 I've had it. It's never your fault! 124 00:20:03,244 --> 00:20:04,662 - Dad, stop! - Let go. 125 00:20:04,829 --> 00:20:08,708 I can't stand you! You drive me crazy! 126 00:20:09,042 --> 00:20:11,336 OK? I can't stand you! 127 00:20:11,670 --> 00:20:13,880 - Stay here and talk. - Leave me alone. 128 00:20:14,047 --> 00:20:15,882 What have I done? 129 00:20:16,049 --> 00:20:18,510 I want you out of this house! 130 00:20:18,677 --> 00:20:20,804 But it's all your fault! 131 00:20:20,970 --> 00:20:24,641 You make me feel guilty for everything! 132 00:20:24,808 --> 00:20:26,685 I blame you? 133 00:20:26,851 --> 00:20:30,021 - I can't say anything. - I never complain! 134 00:20:30,188 --> 00:20:31,606 I can't stand you. 135 00:20:33,316 --> 00:20:35,527 - I've had it. Come here! - Stop! 136 00:20:35,694 --> 00:20:37,112 - Come here! - Stop! 137 00:20:37,487 --> 00:20:39,155 - C'mere, dammit! - Stop! 138 00:20:39,322 --> 00:20:40,323 Come here! 139 00:20:40,490 --> 00:20:42,200 - Stop! - Dad stop! 140 00:20:42,367 --> 00:20:44,369 - Stay here! - Get off me! 141 00:20:46,287 --> 00:20:48,289 Dad, stop! Let her go! 142 00:21:17,902 --> 00:21:19,154 It's over now. 143 00:21:23,908 --> 00:21:25,118 Let's go upstairs. 144 00:21:51,436 --> 00:21:52,771 Slowly now, OK? 145 00:22:13,458 --> 00:22:15,210 Who wants to play tag? 146 00:22:17,170 --> 00:22:18,797 Who's it? Who's it? 147 00:22:19,214 --> 00:22:20,298 It's me! 148 00:22:32,602 --> 00:22:33,436 Who's it? 149 00:23:19,774 --> 00:23:20,859 It's Félix! 150 00:23:31,036 --> 00:23:32,829 Rébecca, careful! 151 00:23:52,015 --> 00:23:53,099 OK, Félix. 152 00:23:54,893 --> 00:23:56,019 It's Rébecca! 153 00:24:38,436 --> 00:24:39,354 You OK? 154 00:24:51,032 --> 00:24:51,950 There. 155 00:24:52,784 --> 00:24:54,369 It's OK, I have a towel. 156 00:24:54,536 --> 00:24:55,704 You're cold. 157 00:24:56,746 --> 00:24:57,831 Yeah, thanks. 158 00:25:10,427 --> 00:25:12,846 OK, guys, time to come out. 159 00:26:35,011 --> 00:26:37,138 Félix, you have a visitor! 160 00:26:43,978 --> 00:26:45,021 What is it? 161 00:26:45,939 --> 00:26:49,067 What are you doing? Can I come up? 162 00:26:49,484 --> 00:26:50,527 No. 163 00:26:51,778 --> 00:26:53,196 What are you up to? 164 00:26:53,363 --> 00:26:54,572 I'm busy. 165 00:26:57,450 --> 00:27:01,955 Félix, be nice to your friend. He came here to play with you. 166 00:27:14,759 --> 00:27:16,094 Cool, Playmobil! 167 00:27:16,261 --> 00:27:18,013 Don't touch! It's mine! 168 00:27:18,680 --> 00:27:20,807 It's no fun playing with you. 169 00:27:30,984 --> 00:27:33,278 We could lie down, take a nap. 170 00:27:36,531 --> 00:27:39,117 We could play husband and wife. 171 00:27:41,995 --> 00:27:43,455 OK, but how do you play? 172 00:27:43,621 --> 00:27:46,708 You're my girlfriend and I'm your boyfriend. 173 00:27:46,875 --> 00:27:49,044 Wait, it'll be super cool. 174 00:28:29,334 --> 00:28:30,251 Here, 175 00:28:30,752 --> 00:28:31,836 put this on. 176 00:28:54,526 --> 00:28:55,985 How does it go? 177 00:28:56,695 --> 00:28:59,489 I dunno, but girls manage, so you can. 178 00:29:01,449 --> 00:29:03,243 But I'm not a girl. 179 00:29:05,203 --> 00:29:07,330 Like pants, I guess. 180 00:29:18,383 --> 00:29:20,301 Forget that, put this on. 181 00:29:40,989 --> 00:29:43,033 This, I have no clue. 182 00:29:47,245 --> 00:29:48,830 Forget it. Lie down. 183 00:29:51,875 --> 00:29:53,084 Really? 184 00:29:53,376 --> 00:29:54,544 Lie down. 185 00:29:58,715 --> 00:30:00,508 Your name's Rébecca, OK? 186 00:30:01,051 --> 00:30:02,344 Rébecca? 187 00:30:05,680 --> 00:30:06,723 What's your name? 188 00:30:06,890 --> 00:30:07,974 Rébecca. 189 00:30:12,604 --> 00:30:16,941 So she licks the envelope, and gets a tiny papercut. 190 00:30:17,192 --> 00:30:19,235 It hurts a bit, but so what? 191 00:30:19,402 --> 00:30:21,196 It gets better. 192 00:30:21,363 --> 00:30:24,115 But two months later her tongue's enormous. 193 00:30:24,282 --> 00:30:26,117 Huge. It's gross. 194 00:30:26,284 --> 00:30:29,287 Like she has a steak in her mouth. Red meat. 195 00:30:29,454 --> 00:30:32,374 So she goes to the hospital. It really hurts. 196 00:30:32,540 --> 00:30:34,626 They do an x-ray. 197 00:30:34,793 --> 00:30:36,711 She has cockroaches in her tongue. 198 00:30:36,878 --> 00:30:39,839 When she cut herself, there were eggs on it. 199 00:30:40,006 --> 00:30:43,510 They got in her tongue and the wound healed over them. 200 00:30:44,052 --> 00:30:46,012 Cockroaches in her tongue! 201 00:30:46,179 --> 00:30:47,138 Cool, huh? 202 00:30:47,305 --> 00:30:50,183 Thanks, it was delicious! 203 00:30:50,350 --> 00:30:52,852 So she had an infection? 204 00:30:53,353 --> 00:30:55,772 Want us to help you clean up? 205 00:30:55,939 --> 00:30:57,982 Thanks, David. That's OK. 206 00:30:58,149 --> 00:30:59,150 - Sure? - Yes. 207 00:30:59,317 --> 00:31:00,985 I like washing dishes. 208 00:31:01,403 --> 00:31:02,570 I used to hate it. 209 00:31:02,737 --> 00:31:07,367 A mystery how you could get satisfaction from chores. 210 00:31:08,702 --> 00:31:11,913 It's sad if doing the dishes makes you happy. 211 00:31:13,832 --> 00:31:16,835 But since Mom transformed me into a slave 212 00:31:17,002 --> 00:31:19,212 by whipping me, so be it. 213 00:31:19,587 --> 00:31:22,173 I like washing dishes. Seriously! 214 00:31:22,340 --> 00:31:26,511 You're off in your mind, not a care in the world. 215 00:31:29,014 --> 00:31:30,181 All words. 216 00:31:30,348 --> 00:31:31,975 Thank you! Super. 217 00:31:32,142 --> 00:31:33,935 Did you change your mind? 218 00:31:34,936 --> 00:31:37,814 Don't laugh. We'll do it together. 219 00:31:38,398 --> 00:31:39,649 What's the plan? 220 00:31:39,816 --> 00:31:42,277 Tonight, Saturday night. 221 00:31:42,610 --> 00:31:44,821 I want to do something, for real. 222 00:31:44,988 --> 00:31:46,156 Like what? 223 00:31:47,032 --> 00:31:48,783 I dunno. The Palladium? 224 00:31:50,702 --> 00:31:53,163 - Where's your sister? - My sister? 225 00:31:53,538 --> 00:31:54,956 No, Max's sister. 226 00:31:55,582 --> 00:31:57,000 Not mine. She's crazy. 227 00:31:57,167 --> 00:31:59,794 We know. It was a joke. Thanks. 228 00:31:59,961 --> 00:32:02,047 Since when are you interested? 229 00:32:02,881 --> 00:32:04,883 Since I saw her girlfriends. 230 00:32:05,050 --> 00:32:07,218 - Forget it, you have no chance. - Me? 231 00:32:07,385 --> 00:32:09,012 They date college guys. 232 00:32:09,179 --> 00:32:11,348 Are you doubting my charisma? 233 00:32:11,514 --> 00:32:14,559 Hey ladies, what are you doing tonight? 234 00:32:15,143 --> 00:32:16,978 I don't have a car, 235 00:32:17,145 --> 00:32:18,855 but I've a shiny BMX. 236 00:32:19,022 --> 00:32:21,232 I can take you for a ride anytime. 237 00:32:21,399 --> 00:32:22,442 Like a lift? 238 00:32:22,609 --> 00:32:25,528 I'm there. Just call me, I'll come get you. 239 00:32:25,695 --> 00:32:27,447 What's happening? 240 00:32:27,614 --> 00:32:28,740 Hi, girls. 241 00:32:29,824 --> 00:32:32,118 David was just wondering... 242 00:32:32,452 --> 00:32:33,703 What? 243 00:32:33,870 --> 00:32:36,664 ...if you'd let him go with you tonight. 244 00:32:36,831 --> 00:32:39,626 In his dreams. We're going to Alex's. 245 00:32:39,793 --> 00:32:41,002 Tough. 246 00:32:42,712 --> 00:32:44,464 You won't get home too late? 247 00:32:45,006 --> 00:32:46,049 Don't worry. 248 00:32:46,216 --> 00:32:48,051 Do I look worried? 249 00:32:48,510 --> 00:32:50,011 I love you. Bye. 250 00:32:50,804 --> 00:32:52,013 Have fun. 251 00:32:53,348 --> 00:32:55,433 Enjoy the ice cream, kiddies. 252 00:33:00,980 --> 00:33:03,441 - Thanks, so kind of you. - My pleasure. 253 00:33:05,068 --> 00:33:09,072 Maybe it snuck in, or she put it in the can herself. 254 00:33:09,239 --> 00:33:11,533 - It got her $2 million. - $2 million? 255 00:33:11,700 --> 00:33:13,451 That's real money. 256 00:33:17,122 --> 00:33:19,874 Y'know, the woman who was nearly raped? 257 00:33:20,583 --> 00:33:21,584 Where? 258 00:33:21,751 --> 00:33:23,795 On the tracks, right here. 259 00:33:24,421 --> 00:33:27,757 My mom heard screaming. She went outside. 260 00:33:27,924 --> 00:33:30,468 This woman ran by screaming. 261 00:33:31,052 --> 00:33:33,471 My mom let her in and... 262 00:33:33,638 --> 00:33:36,891 She'd almost been raped. The cops came. 263 00:33:37,058 --> 00:33:38,018 And? 264 00:33:38,810 --> 00:33:42,480 It was dark, she couldn't see. But I'm sure it was them... 265 00:33:53,283 --> 00:33:54,951 Those redheads for sure. 266 00:34:04,794 --> 00:34:06,796 Heard about the kidnappings? 267 00:34:07,505 --> 00:34:08,506 What? 268 00:34:08,882 --> 00:34:12,302 There's a maniac kidnapping and killing kids. 269 00:34:13,470 --> 00:34:14,471 Where? 270 00:34:16,723 --> 00:34:18,725 Montreal. They found two bodies. 271 00:34:18,892 --> 00:34:23,229 Near here. One in the river, and one in a shack in the woods. 272 00:34:24,105 --> 00:34:27,942 Horrible. They were cut into pieces and raped too. 273 00:34:28,735 --> 00:34:30,070 Gross. 274 00:34:32,572 --> 00:34:34,491 Who does the maniac kill? 275 00:34:34,657 --> 00:34:36,284 Little boys your age. 276 00:34:36,868 --> 00:34:38,495 Little boys your age. 277 00:34:38,912 --> 00:34:40,705 With jeans, a jean jacket, 278 00:34:40,872 --> 00:34:42,624 brown hair, brown eyes, 279 00:34:43,124 --> 00:34:44,626 named Félix, 280 00:34:45,126 --> 00:34:46,211 so... 281 00:34:46,753 --> 00:34:47,879 You know. 282 00:34:48,421 --> 00:34:50,965 There was a girl who died of that. 283 00:34:51,132 --> 00:34:52,175 What? 284 00:34:52,342 --> 00:34:54,511 She always ate her hair. 285 00:34:55,095 --> 00:34:58,348 - It's not funny. In the end... - Intense. 286 00:34:58,515 --> 00:35:04,187 She had a hairball in her stomach. You can't digest it so she died. 287 00:35:04,354 --> 00:35:05,522 Seriously? 288 00:35:06,272 --> 00:35:07,273 Jeez. 289 00:35:09,234 --> 00:35:10,694 Weird, eating hair. 290 00:35:10,860 --> 00:35:13,196 My god, Denis Morissette. 291 00:35:15,490 --> 00:35:17,200 Denis Morissette! 292 00:35:18,368 --> 00:35:20,286 With the girls, as usual. 293 00:35:20,453 --> 00:35:24,791 He's best friends with all the girls 'cause he's a fag. 294 00:35:25,625 --> 00:35:27,210 Yeah, you said it. 295 00:35:27,377 --> 00:35:29,129 He still plays Barbie. 296 00:35:29,462 --> 00:35:30,630 Barbie? 297 00:35:31,423 --> 00:35:32,382 Denis! 298 00:35:33,925 --> 00:35:36,386 - Cutie-pie! - He's coming over. 299 00:35:36,970 --> 00:35:38,263 Great. 300 00:35:39,264 --> 00:35:41,016 Hey guys, what's up? 301 00:35:41,641 --> 00:35:42,892 Nothing, you? 302 00:35:43,059 --> 00:35:45,603 The girls want to go to the Palladium. 303 00:35:45,770 --> 00:35:47,272 I'm not into it. 304 00:35:50,233 --> 00:35:52,277 Do you know Sandra and Julie? 305 00:35:53,153 --> 00:35:54,070 Hello. 306 00:35:54,904 --> 00:35:55,864 Hi. 307 00:36:03,997 --> 00:36:06,124 - Well, see you later. - Ciao. 308 00:36:15,008 --> 00:36:18,261 Jeff saw Denis in the park at the marina. 309 00:36:18,803 --> 00:36:20,847 - Where? - The Longueuil marina. 310 00:36:21,014 --> 00:36:23,350 Fags go to assfuck in the bushes. 311 00:36:23,516 --> 00:36:25,477 Yeah, and on Mount Royal. 312 00:36:26,394 --> 00:36:27,645 Denis goes there? 313 00:36:28,355 --> 00:36:30,565 You bet Denis goes. Look at him. 314 00:36:30,732 --> 00:36:32,275 Denis goes for sure. 315 00:36:36,196 --> 00:36:39,366 Yeah, but what was Jeff doing there? 316 00:36:39,532 --> 00:36:41,785 - Where? - At the marina. 317 00:36:44,746 --> 00:36:47,082 - I dunno. - Good question. 318 00:36:51,461 --> 00:36:52,796 What's a fag? 319 00:36:57,550 --> 00:37:01,471 A fag's a guy who likes guys and sleeps with guys. 320 00:37:01,680 --> 00:37:04,224 Yeth... He's a homothexual. 321 00:37:11,773 --> 00:37:13,191 But if a guy 322 00:37:13,608 --> 00:37:17,195 has sex with a guy, and they keep their clothes on, 323 00:37:17,362 --> 00:37:19,322 is he still a homosexual? 324 00:37:23,702 --> 00:37:24,828 Good one. 325 00:37:24,994 --> 00:37:26,955 Yes, he's still a homosexual. 326 00:37:27,122 --> 00:37:28,206 Same thing. 327 00:37:30,083 --> 00:37:31,167 No diff. 328 00:37:48,685 --> 00:37:51,730 Hey guys, isn't that the redheads' car? 329 00:38:52,374 --> 00:38:54,292 - He's over there. - Where? 330 00:38:54,459 --> 00:38:55,543 Near the tree. 331 00:39:16,564 --> 00:39:17,732 Hi. 332 00:39:17,941 --> 00:39:19,109 What's up? 333 00:39:19,651 --> 00:39:21,152 Nothing, why? 334 00:39:21,319 --> 00:39:22,821 You can hang with us. 335 00:39:33,790 --> 00:39:37,168 - Doing anything later? - Why, wanna come over? 336 00:39:37,919 --> 00:39:39,671 Maybe, we'll see. 337 00:39:40,839 --> 00:39:43,258 We wanted to go to the pool with you. 338 00:39:43,425 --> 00:39:45,468 It's really hot today. 339 00:39:45,635 --> 00:39:46,803 Yeah, I guess. 340 00:39:47,637 --> 00:39:50,140 We don't play with you very often. 341 00:39:50,306 --> 00:39:51,391 That's true. 342 00:39:51,891 --> 00:39:53,727 - So, see you later? - Sure. 343 00:39:53,893 --> 00:39:55,812 - The town pool? - Right. 344 00:39:57,105 --> 00:39:58,565 Can you swim fast? 345 00:39:58,732 --> 00:40:00,734 - Pretty fast. - Me too. 346 00:40:01,067 --> 00:40:04,571 Cool, we can race. Félix swims fast too. Right? 347 00:40:22,964 --> 00:40:24,049 He's coming! 348 00:40:24,883 --> 00:40:26,009 Alexandre! 349 00:40:51,451 --> 00:40:53,286 Well, I'll be going. 350 00:40:53,453 --> 00:40:54,579 See you, guys. 351 00:40:55,830 --> 00:40:57,123 What are you doing? 352 00:40:57,499 --> 00:40:58,708 What are you doing? 353 00:41:04,130 --> 00:41:05,965 Wrong door, shit. 354 00:41:07,258 --> 00:41:09,761 Alex, the exit's behind you. 355 00:41:09,928 --> 00:41:11,012 Yeah, in here. 356 00:41:11,513 --> 00:41:13,848 - You sure? - Yeah, it's a door. 357 00:41:26,236 --> 00:41:27,404 Félix? 358 00:41:32,659 --> 00:41:33,993 Félix, let me out! 359 00:41:36,538 --> 00:41:37,956 Get my lock. 360 00:41:45,547 --> 00:41:47,007 Let me out! 361 00:41:49,759 --> 00:41:51,469 Quit it! Let me out! 362 00:41:55,557 --> 00:41:57,225 Félix, let me out! 363 00:42:10,155 --> 00:42:11,865 Let me out! 364 00:42:12,282 --> 00:42:13,575 That's enough. 365 00:42:23,293 --> 00:42:24,669 Let me out! 366 00:42:32,635 --> 00:42:33,595 What? 367 00:42:33,762 --> 00:42:35,472 I forget the combination. 368 00:42:37,515 --> 00:42:39,392 It won't be long, Alexandre. 369 00:42:43,188 --> 00:42:44,189 Alex? 370 00:42:47,192 --> 00:42:50,028 We're trying to get you out. 371 00:42:53,656 --> 00:42:54,741 Hurry! 372 00:42:56,034 --> 00:42:57,160 I'm trying. 373 00:42:59,454 --> 00:43:00,580 You OK? 374 00:43:25,855 --> 00:43:27,148 You're a jerk! 375 00:44:51,524 --> 00:44:54,778 This is my favorite part. Jump in the pool. 376 00:44:55,779 --> 00:44:56,780 Go on. 377 00:45:00,533 --> 00:45:02,327 It's one way of going in. 378 00:45:03,328 --> 00:45:04,788 It's very simple. 379 00:45:04,954 --> 00:45:07,332 You're going to take your board 380 00:45:09,042 --> 00:45:10,669 and hold it out front. 381 00:45:11,169 --> 00:45:16,591 And you're going to kick with your legs as straight as you can. 382 00:45:16,758 --> 00:45:18,677 Like this, with the board. 383 00:45:19,344 --> 00:45:22,972 Your board straight out, face in the water. 384 00:45:23,139 --> 00:45:25,892 And you'll turn to breathe. Got it? 385 00:45:31,147 --> 00:45:32,315 Looking good! 386 00:45:32,941 --> 00:45:34,526 Faces in the water. 387 00:45:34,818 --> 00:45:37,529 Arianne, Stéphanie, Mélodie, in the water. 388 00:45:38,905 --> 00:45:40,949 Anaëlle, use both hands. 389 00:45:45,745 --> 00:45:48,081 Now swim back the same way. 390 00:47:03,448 --> 00:47:04,532 Guys? 391 00:47:05,200 --> 00:47:06,284 Want a lift? 392 00:47:07,285 --> 00:47:08,286 Sure. 393 00:47:22,300 --> 00:47:23,510 Keep going? 394 00:47:23,677 --> 00:47:25,970 Stop! It's the house here. 395 00:47:26,137 --> 00:47:27,263 There you go. 396 00:47:28,973 --> 00:47:30,016 Thank you. 397 00:47:30,183 --> 00:47:31,518 - Bye, Mathieu. - Ciao. 398 00:47:31,685 --> 00:47:33,978 Bye Steph. Bye Ben. Félix. 399 00:47:35,438 --> 00:47:36,439 See you. 400 00:47:43,655 --> 00:47:45,073 Félix, you? 401 00:47:45,407 --> 00:47:46,574 St-Jacques Street. 402 00:47:46,741 --> 00:47:48,201 St-Jacques is... 403 00:47:49,327 --> 00:47:50,912 After Guillaume, right? 404 00:47:51,079 --> 00:47:54,666 Corner of Guillaume and Lemoyne? Great, here we go! 405 00:47:55,500 --> 00:47:56,918 It's not far. 406 00:47:57,585 --> 00:47:59,337 Do you know how to get there? 407 00:47:59,504 --> 00:48:00,964 - Yeah. - Perfect. 408 00:48:01,131 --> 00:48:03,675 - You must see Mathieu often. - Yeah. 409 00:48:04,968 --> 00:48:08,138 It's not your first time swimming with him? 410 00:48:08,304 --> 00:48:09,556 - No. - Right. 411 00:49:45,318 --> 00:49:47,070 - Did I scare you? - Yes. 412 00:49:47,946 --> 00:49:49,280 Did you find François? 413 00:49:49,447 --> 00:49:51,991 No, I think he gave up. Wanna check? 414 00:49:52,158 --> 00:49:53,076 Yeah. 415 00:50:23,106 --> 00:50:24,649 That's my spot. 416 00:50:24,816 --> 00:50:25,734 Watch it. 417 00:50:57,307 --> 00:50:58,933 Want some milk, Félix? 418 00:50:59,100 --> 00:51:00,310 Yes, please. 419 00:51:20,330 --> 00:51:21,289 Good night. 420 00:51:22,207 --> 00:51:23,249 Good night. 421 00:51:30,423 --> 00:51:31,508 François? 422 00:51:32,384 --> 00:51:33,385 What? 423 00:51:33,885 --> 00:51:34,886 Good night. 424 00:51:35,512 --> 00:51:36,429 Good night. 425 00:51:45,355 --> 00:51:46,481 François? 426 00:51:47,065 --> 00:51:47,982 What? 427 00:51:48,149 --> 00:51:49,984 Do you find it dark? 428 00:51:52,737 --> 00:51:53,822 A little. 429 00:51:55,657 --> 00:51:57,158 Wanna open the door? 430 00:51:58,118 --> 00:52:01,204 We could put on the hall light. 431 00:52:03,164 --> 00:52:04,374 OK, go ahead. 432 00:52:11,589 --> 00:52:12,757 Want me to? 433 00:52:17,345 --> 00:52:20,223 OK, fine. Anyway, I have to pee. 434 00:53:05,518 --> 00:53:06,936 Is that OK? 435 00:53:15,153 --> 00:53:16,363 Are you asleep? 436 00:53:23,328 --> 00:53:25,038 You really scared me. 437 00:53:26,748 --> 00:53:28,750 I totally didn't expect it. 438 00:53:47,060 --> 00:53:48,061 Good night. 439 00:53:48,561 --> 00:53:49,562 Good night. 440 00:54:02,701 --> 00:54:03,702 François? 441 00:54:05,161 --> 00:54:06,121 What? 442 00:54:06,287 --> 00:54:07,747 Is Dad back? 443 00:54:10,583 --> 00:54:11,876 I don't think so. 444 00:54:14,087 --> 00:54:15,922 He works late these days. 445 00:54:18,550 --> 00:54:20,802 Of course, he works for News TV. 446 00:54:23,221 --> 00:54:25,807 He didn't used to come home late. 447 00:54:31,980 --> 00:54:33,273 What time is it? 448 00:54:39,112 --> 00:54:40,405 11:30. 449 00:54:51,499 --> 00:54:52,792 Yeah, it is late. 450 00:55:00,508 --> 00:55:01,593 Good night. 451 00:55:03,345 --> 00:55:04,304 Good night. 452 00:57:20,774 --> 00:57:25,320 I'm going to talk about my position, I'm a defensive lineman. 453 00:57:25,487 --> 00:57:30,909 So my job is to tackle the quarterback before he has time to make his play. 454 00:57:32,494 --> 00:57:36,915 What I like about the sport is the contact and strategy. 455 00:57:37,165 --> 00:57:40,794 There's always a plan and if you fail, 456 00:57:41,836 --> 00:57:45,382 it can cost you yards or even the whole game. 457 00:57:45,924 --> 00:57:50,595 The reason I think I can play later is I think that... 458 00:57:50,762 --> 00:57:53,515 I run pretty fast for my position 459 00:57:53,682 --> 00:57:55,558 and I'm a good tackle. 460 00:57:55,725 --> 00:57:58,937 I love the sport, I think it's made for me. 461 00:57:59,104 --> 00:58:04,109 And I like it 'cause when you play, you travel a lot, which I like... 462 00:58:22,293 --> 00:58:24,421 Dear Rébecca 463 00:58:34,097 --> 00:58:36,391 I love you 464 00:58:56,911 --> 00:58:58,371 What was that, Félix? 465 00:59:00,415 --> 00:59:03,710 Go bring me whatever that was. 466 00:59:04,794 --> 00:59:05,795 Go on! 467 01:01:14,716 --> 01:01:19,137 And it's a lack of respect for Samuel during his presentation. 468 01:01:22,265 --> 01:01:24,017 I'm disappointed. 469 01:01:35,653 --> 01:01:36,613 Give it. 470 01:01:38,281 --> 01:01:39,366 Stay here. 471 01:02:01,680 --> 01:02:02,681 Sophie? 472 01:02:04,724 --> 01:02:06,184 Will you be next? 473 01:02:09,562 --> 01:02:11,815 I want to cure people who are sick 474 01:02:11,981 --> 01:02:13,983 and stop disease from spreading. 475 01:02:14,150 --> 01:02:19,072 I'd like to find a vaccine for a very serious disease called AIDS. 476 01:02:19,239 --> 01:02:22,784 What is it? AIDS is an incurable disease that kills. 477 01:02:22,951 --> 01:02:24,786 You never get rid of it. 478 01:02:24,953 --> 01:02:27,622 But drugs can help treat patients. 479 01:02:27,789 --> 01:02:30,834 But if you get it, you'll always have it. 480 01:02:31,001 --> 01:02:33,086 For the rest of your life. 481 01:02:33,878 --> 01:02:36,840 It's found in Third World countries like Africa, 482 01:02:37,007 --> 01:02:39,092 China and even India. 483 01:02:40,093 --> 01:02:44,931 Here it's more present in groups like heroin addicts, drug users, 484 01:02:45,098 --> 01:02:47,934 prostitutes, people paid to make love, 485 01:02:48,101 --> 01:02:52,022 and homosexuals, those who love... two boys... 486 01:02:52,188 --> 01:02:56,067 a boy and a boy, or two girls who love each other. 487 01:02:56,526 --> 01:03:01,406 And the first cases of the disease were found 488 01:03:02,991 --> 01:03:04,951 in homosexuals in fact. 489 01:03:05,118 --> 01:03:06,119 And then... 490 01:03:07,579 --> 01:03:09,039 Any questions? 491 01:03:10,457 --> 01:03:12,834 Very good, Sophie, but I want to... 492 01:03:13,918 --> 01:03:17,088 rectify what you said. It's not just homosexuals. 493 01:03:17,255 --> 01:03:19,883 No, it can affect everybody. 494 01:03:20,050 --> 01:03:22,344 Heterosexuals and homosexuals. 495 01:03:22,510 --> 01:03:23,511 Yes. 496 01:03:25,263 --> 01:03:26,681 Other questions? No? 497 01:03:26,848 --> 01:03:28,350 Thanks for listening. 498 01:03:56,961 --> 01:03:58,463 I'm doomed. 499 01:04:04,678 --> 01:04:05,679 Hi! 500 01:04:14,187 --> 01:04:15,355 Something wrong? 501 01:04:16,731 --> 01:04:17,732 I'll go see. 502 01:04:40,505 --> 01:04:41,673 What's wrong? 503 01:04:43,133 --> 01:04:44,217 Nothing. 504 01:04:44,509 --> 01:04:46,594 Did something happen at school? 505 01:04:48,638 --> 01:04:49,848 What's going on? 506 01:05:01,693 --> 01:05:03,069 Let's make a deal. 507 01:05:04,195 --> 01:05:07,866 Anything you say will stay between us, OK? 508 01:05:16,458 --> 01:05:18,126 Won't you tell me? 509 01:05:20,295 --> 01:05:22,088 I think I have AIDS. 510 01:05:24,049 --> 01:05:25,508 Come on, Félix. 511 01:05:26,968 --> 01:05:28,261 That's impossible. 512 01:05:30,055 --> 01:05:32,057 You don't just get it like... 513 01:05:33,933 --> 01:05:35,435 Why do you think... 514 01:05:48,281 --> 01:05:49,908 Did anyone... 515 01:05:50,492 --> 01:05:52,077 I dunno, 516 01:05:53,203 --> 01:05:54,537 an adult... 517 01:05:55,663 --> 01:05:59,000 do something to you that makes you think that? 518 01:05:59,167 --> 01:06:00,418 No. 519 01:06:02,337 --> 01:06:05,465 So there's no reason to think you have AIDS. 520 01:06:08,301 --> 01:06:10,261 Even if I don't have it, 521 01:06:10,637 --> 01:06:12,555 I deserve to. 522 01:06:13,139 --> 01:06:14,974 I did horrible things. 523 01:06:15,475 --> 01:06:17,060 Come on, horrible things? 524 01:06:17,227 --> 01:06:19,604 What do you mean? What did you do? 525 01:06:19,771 --> 01:06:20,939 Go away. 526 01:06:35,995 --> 01:06:38,331 You know, Félix... Look at me. 527 01:06:42,377 --> 01:06:45,005 It's normal for kids growing up... 528 01:06:46,756 --> 01:06:48,550 to do stuff together. 529 01:06:49,384 --> 01:06:51,344 - Like? - I dunno... 530 01:06:52,971 --> 01:06:54,472 little games or... 531 01:06:56,766 --> 01:07:00,770 like, touching each other or showing their bodies. 532 01:07:02,188 --> 01:07:05,567 It's normal, there's nothing horrible about it. 533 01:07:09,612 --> 01:07:13,491 That's not how you get AIDS, or anything else. 534 01:07:16,828 --> 01:07:18,705 That's nothing bad. 535 01:07:29,966 --> 01:07:31,384 Does that help? 536 01:07:35,889 --> 01:07:37,515 Coming out? I'm hot. 537 01:07:41,519 --> 01:07:42,562 Come on. 538 01:07:54,783 --> 01:07:56,534 I'll play you a song. 539 01:08:11,508 --> 01:08:13,051 - Do you know it? - No. 540 01:08:13,218 --> 01:08:15,345 One hand here. One here. 541 01:08:15,553 --> 01:08:17,430 I'm sure you'll like this. 542 01:11:45,638 --> 01:11:46,723 Patrick? 543 01:11:50,477 --> 01:11:51,644 Recognize me? 544 01:11:52,354 --> 01:11:53,521 Probably not, huh? 545 01:11:54,105 --> 01:11:57,984 Last time I saw you, you were 3, always bawling. You were awful! 546 01:11:58,902 --> 01:12:00,111 I'm Sam. 547 01:12:02,280 --> 01:12:04,908 I'm a friend, well... your mom's cousin. 548 01:12:05,075 --> 01:12:07,494 I'm visiting here. I just saw her. 549 01:12:07,660 --> 01:12:10,455 She's busy, she asked me to get you. 550 01:12:10,789 --> 01:12:12,332 Will you sleep over? 551 01:12:12,499 --> 01:12:16,002 Well, not just yet. We have other stuff to do first. 552 01:12:16,169 --> 01:12:17,253 Like what? 553 01:12:19,297 --> 01:12:20,882 What would you like? 554 01:12:21,049 --> 01:12:23,802 Go for a burger, or a movie, go swimming? 555 01:12:23,968 --> 01:12:25,095 You decide. 556 01:12:26,054 --> 01:12:28,390 C'mon, we'll decide in the car. 557 01:12:32,102 --> 01:12:33,478 Like music, Patrick? 558 01:12:34,604 --> 01:12:35,605 So-so? 559 01:12:37,315 --> 01:12:39,609 I have a killer sound system. 560 01:12:40,318 --> 01:12:41,611 Uh-oh, run! 561 01:13:33,872 --> 01:13:35,665 Aren't you having fun? 562 01:13:37,459 --> 01:13:39,169 With all the rides? 563 01:13:39,336 --> 01:13:42,172 Whatever you want, we'll do. I promise. 564 01:13:42,464 --> 01:13:43,757 I want to see mom. 565 01:13:45,175 --> 01:13:46,718 We can't, she's working. 566 01:13:46,885 --> 01:13:49,054 We'll see her tonight, I said. 567 01:13:51,848 --> 01:13:53,433 Want to call your Mom? 568 01:13:54,351 --> 01:13:55,560 You would. 569 01:13:57,020 --> 01:13:58,229 OK, come on. 570 01:14:22,504 --> 01:14:23,505 Hello? 571 01:14:23,838 --> 01:14:25,924 - Yeah, it's Sam. - Let me! 572 01:14:26,091 --> 01:14:28,551 I'm with Patrick, having fun. 573 01:14:28,718 --> 01:14:30,720 - He wants to talk. - Let me! 574 01:14:30,887 --> 01:14:32,097 You're too busy? 575 01:14:34,391 --> 01:14:36,643 He wants to talk to you, but... 576 01:14:37,519 --> 01:14:39,312 If you're busy... 577 01:14:41,523 --> 01:14:43,149 OK, see you tonight. 578 01:14:43,525 --> 01:14:44,609 Perfect. Bye. 579 01:14:52,117 --> 01:14:55,453 She didn't have time to talk, she's too busy. 580 01:14:58,164 --> 01:14:59,666 You'll see her later. 581 01:15:33,283 --> 01:15:34,993 Is everybody ready? 582 01:15:37,537 --> 01:15:39,497 In 3, 2, 1! 583 01:18:35,048 --> 01:18:36,633 You're so beautiful. 584 01:18:41,054 --> 01:18:42,347 Aren't we going? 585 01:18:42,889 --> 01:18:45,558 After you finish your pop, OK? 586 01:18:53,233 --> 01:18:54,859 You're really cute. 587 01:19:08,123 --> 01:19:10,417 Patrick, no, wait. 588 01:19:10,667 --> 01:19:12,419 Look at me, OK? 589 01:19:13,211 --> 01:19:16,089 Don't cry, I just wanted to give you a hug. 590 01:19:16,506 --> 01:19:20,010 I wasn't going to hurt you, just hug you. 591 01:19:20,301 --> 01:19:21,636 Don't cry. 592 01:19:21,970 --> 01:19:24,764 If you cry, I'll cry too. 593 01:19:24,931 --> 01:19:26,391 Everything's fine. 594 01:19:28,852 --> 01:19:30,020 Alright? 595 01:19:33,898 --> 01:19:35,108 We'll go home. 596 01:19:51,166 --> 01:19:52,959 I have a brainwave. 597 01:19:55,128 --> 01:19:56,463 A friend of mine, 598 01:19:57,255 --> 01:19:59,132 he says that over there, 599 01:19:59,632 --> 01:20:01,343 there's a treasure buried. 600 01:20:02,177 --> 01:20:05,472 We'll dig it up. But it has to stay a secret. 601 01:20:06,389 --> 01:20:07,974 Do you like secrets? 602 01:20:08,308 --> 01:20:09,309 Yes? 603 01:20:10,602 --> 01:20:12,145 We have to get it now. 604 01:20:12,312 --> 01:20:15,857 Or my friend will dig it up and he'll get rich. 605 01:20:16,691 --> 01:20:19,152 And we should get rich, not him. 606 01:20:19,319 --> 01:20:20,570 Wanna go look? 607 01:20:22,739 --> 01:20:24,074 Want to? 608 01:20:24,407 --> 01:20:25,617 Let's go. 609 01:23:30,135 --> 01:23:32,554 Do you want to play dodgeball? 610 01:23:32,721 --> 01:23:33,763 Yes! 611 01:23:33,930 --> 01:23:36,975 I'll be captain of the first team. 612 01:23:37,142 --> 01:23:38,977 We need another captain. 613 01:23:41,855 --> 01:23:44,733 You're going to have a great captain! 614 01:23:44,899 --> 01:23:46,317 Come here, Mathieu. 615 01:23:48,820 --> 01:23:50,655 - I'll start. - OK, sure. 616 01:23:51,448 --> 01:23:55,410 So, my first pick will be... 617 01:23:55,785 --> 01:23:57,328 Mathilde, please. 618 01:23:57,495 --> 01:23:59,122 I'll choose Médéric. 619 01:24:42,540 --> 01:24:46,336 So we're team 1 and you're team 2. 620 01:25:00,934 --> 01:25:02,143 That sucked. 621 01:25:02,894 --> 01:25:05,355 We shouldn't have watched before bed. 622 01:25:05,855 --> 01:25:07,399 It wasn't even scary. 623 01:25:12,362 --> 01:25:15,407 Missing Child 624 01:25:27,335 --> 01:25:28,837 That film was lame. 625 01:25:31,965 --> 01:25:36,177 But I saw one recently that was really scary. 626 01:25:37,137 --> 01:25:41,141 About a woman scared that dead people will haunt her. 627 01:25:41,641 --> 01:25:45,061 The more she worries, the more ghosts do appear. 628 01:25:46,646 --> 01:25:48,064 And the worst part? 629 01:25:49,482 --> 01:25:51,151 It's a true story. 630 01:25:52,694 --> 01:25:55,363 No way. What's the film called? 631 01:25:57,240 --> 01:26:01,286 The Entity, I think. It said so: "Based on real events". 632 01:26:03,246 --> 01:26:06,624 Why do the ghosts come back? 633 01:26:07,917 --> 01:26:10,211 She just thinks about them. 634 01:26:10,378 --> 01:26:13,965 She's afraid and that attracts the ghosts. 635 01:26:18,094 --> 01:26:19,304 No way. 636 01:26:26,895 --> 01:26:28,021 Good night. 637 01:26:30,315 --> 01:26:33,318 They write it's true to scare people. 638 01:26:35,153 --> 01:26:36,196 I dunno. 639 01:29:16,064 --> 01:29:17,148 Good night. 640 01:29:24,197 --> 01:29:25,240 Good night. 641 01:29:26,574 --> 01:29:27,867 Are you asleep? 642 01:29:35,500 --> 01:29:36,793 François? 643 01:30:37,228 --> 01:30:38,438 Mom? 644 01:30:38,688 --> 01:30:39,856 Dad? 645 01:30:43,985 --> 01:30:45,904 I had a bad dream. 646 01:30:46,071 --> 01:30:47,155 Oh yeah? 647 01:30:47,697 --> 01:30:50,325 I had a bad dream. Can I sleep here? 648 01:30:53,286 --> 01:30:54,579 Marc? 649 01:30:57,457 --> 01:30:58,708 It's Félix. 650 01:31:02,587 --> 01:31:04,506 Félix had a bad dream. 651 01:31:21,564 --> 01:31:22,649 Good night. 652 01:31:24,609 --> 01:31:25,735 Good night, Mom. 653 01:31:34,327 --> 01:31:35,787 Good night, bunny. 654 01:32:04,774 --> 01:32:08,653 What's wrong? You're squirming. Can't you sleep? 655 01:32:08,820 --> 01:32:09,863 No. 656 01:32:11,114 --> 01:32:12,323 How come? 657 01:32:12,490 --> 01:32:13,742 I'm scared. 658 01:32:15,118 --> 01:32:18,246 Don't be scared, I'm here. Nothing will happen. 659 01:32:20,415 --> 01:32:22,083 Go back to sleep. 660 01:32:24,753 --> 01:32:27,380 Think about... I dunno. 661 01:32:30,800 --> 01:32:33,136 Going to the lake this summer. 662 01:32:36,097 --> 01:32:40,143 Having fun with your cousins and Emmanuelle and François. 663 01:32:42,103 --> 01:32:43,396 Think of the lake. 664 01:32:45,315 --> 01:32:47,067 Summer vacation, the lake. 665 01:33:20,266 --> 01:33:21,685 Are you alright? 666 01:33:25,313 --> 01:33:26,815 You haven't said a word. 667 01:33:34,531 --> 01:33:36,241 I'm just tired. 668 01:33:42,747 --> 01:33:44,666 You haven't been yourself. 669 01:33:46,001 --> 01:33:47,335 What's wrong? 670 01:34:02,684 --> 01:34:04,269 Want to come in? 671 01:34:06,771 --> 01:34:08,356 No, I think I'll... 672 01:34:09,274 --> 01:34:11,067 I think I'll go home. 673 01:34:22,829 --> 01:34:23,955 Ben? 674 01:34:29,544 --> 01:34:31,046 Do you love me? 675 01:34:32,839 --> 01:34:34,299 Why are you asking? 676 01:34:38,428 --> 01:34:40,930 It's like you don't want to see me. 677 01:34:43,683 --> 01:34:45,685 Don't worry. Yes, I love you. 678 01:34:48,146 --> 01:34:50,231 Did you meet somebody else? 679 01:34:52,233 --> 01:34:54,194 Where could I meet someone? 680 01:34:55,278 --> 01:34:57,030 We're always at the pool. 681 01:34:59,366 --> 01:35:01,785 Sometimes we're not together. 682 01:35:06,956 --> 01:35:08,667 No, there's nobody else. 683 01:35:34,067 --> 01:35:35,402 Well, I better go. 684 01:36:20,447 --> 01:36:21,448 Hello? 685 01:36:23,241 --> 01:36:24,451 Hi, Nicole. 686 01:36:26,619 --> 01:36:28,455 Yeah, fine. And you? 687 01:36:31,750 --> 01:36:35,587 Tomorrow? I'm not sure. I'll ask Claire if she's free. 688 01:36:39,507 --> 01:36:41,509 Well, anyway, I'll ask her. 689 01:36:42,052 --> 01:36:43,011 Right. 690 01:36:46,431 --> 01:36:47,515 Sure. 691 01:36:48,016 --> 01:36:51,394 Wait, I forgot. We have something tomorrow. 692 01:36:51,561 --> 01:36:54,147 We're going to friends or they're coming over. 693 01:36:54,314 --> 01:36:56,066 But we're busy. 694 01:36:56,983 --> 01:36:58,109 Yeah, right. 695 01:36:59,277 --> 01:37:01,237 Sorry, another time. 696 01:37:03,615 --> 01:37:04,616 Bye. 697 01:37:29,808 --> 01:37:31,351 Everybody, listen up. 698 01:37:32,102 --> 01:37:34,437 - Can you all hear me? - Yes! 699 01:37:36,690 --> 01:37:40,527 The clues are hidden in the woods around here. 700 01:37:40,777 --> 01:37:45,115 There are ten clues you need to find the treasure, OK? 701 01:37:45,281 --> 01:37:46,783 Is everyone on a team? 702 01:37:46,950 --> 01:37:47,867 - Yes! - Not me. 703 01:37:48,034 --> 01:37:50,286 Not you? Alright, who... 704 01:37:50,620 --> 01:37:52,956 - Is there a team of three? - Us? 705 01:37:53,123 --> 01:37:54,499 OK, so go with Fred. 706 01:37:57,293 --> 01:38:00,422 - Here's clue 1. - Zoé, get down please. 707 01:38:00,714 --> 01:38:03,299 There's one clue per team, OK? 708 01:38:03,466 --> 01:38:05,427 Choose your captain. 709 01:38:06,511 --> 01:38:07,429 Here. 710 01:38:08,221 --> 01:38:09,848 You can start now. 711 01:38:10,015 --> 01:38:11,516 One per team. 712 01:38:14,227 --> 01:38:15,228 Here. 713 01:38:29,659 --> 01:38:31,745 - Wait up, Rébecca. - OK. 714 01:38:33,872 --> 01:38:35,165 They run fast. 715 01:38:46,551 --> 01:38:48,219 "I'm red. Firemen like me." 716 01:38:48,386 --> 01:38:51,473 I'm red and firemen like me? 717 01:38:51,806 --> 01:38:53,975 It's easy. A fire hydrant! 718 01:39:31,680 --> 01:39:32,764 Trees? 719 01:39:42,065 --> 01:39:43,024 Félix. 720 01:39:43,525 --> 01:39:45,276 - All alone? - Yeah. 721 01:39:46,236 --> 01:39:48,238 - Who's your team? - Sophie and Mathieu. 722 01:39:48,405 --> 01:39:49,447 Where are they? 723 01:39:49,948 --> 01:39:51,199 I lost them. 724 01:39:51,783 --> 01:39:53,451 - When? - A while ago. 725 01:39:57,163 --> 01:39:59,207 Where are Sophie and Mathieu? 726 01:40:00,709 --> 01:40:04,004 Sophie and Mathieu were making love. 727 01:40:04,462 --> 01:40:05,880 They were necking. 728 01:40:06,047 --> 01:40:08,550 They were lying on each other. 729 01:40:08,717 --> 01:40:10,051 Having a good time. 730 01:40:12,012 --> 01:40:14,764 Don't you guys have a treasure to find? 731 01:40:16,141 --> 01:40:18,393 So let's go. Where are Mathieu and Sophie? 732 01:40:18,560 --> 01:40:20,437 In the woods back there. 733 01:40:24,441 --> 01:40:26,067 Let's go find them. 734 01:51:45,663 --> 01:51:49,542 THE DEMONS 735 01:57:46,441 --> 01:57:48,777 Subtitles: Robert Gray 736 01:57:48,943 --> 01:57:51,279 Subtitling TITRAFILM 43452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.