All language subtitles for Ruby and the Well s02e10 Would Let Us Be.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,333 ♪ 2 00:00:02,334 --> 00:00:05,171 Liam: [through video call] Why are you so all-fired stubborn? 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,973 - Not sure but I hear it might be genetic. 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,474 Liam: It's about safety, Daniel. 5 00:00:08,475 --> 00:00:11,211 Ruby's safety. 6 00:00:11,212 --> 00:00:13,612 - Look, Dad, 7 00:00:13,680 --> 00:00:16,716 I have heard your concerns, repeatedly. 8 00:00:16,717 --> 00:00:17,951 Please don't make me into the kind of son 9 00:00:17,952 --> 00:00:19,619 who doesn't answer his dad's calls. 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,753 Okay? 11 00:00:21,754 --> 00:00:23,256 Liam: [normal voice] Wouldn't think of it. 12 00:00:23,257 --> 00:00:24,424 I'll be traveling for the next bit anyway, 13 00:00:24,425 --> 00:00:25,225 won't be reachable. 14 00:00:25,226 --> 00:00:26,092 Bye, Daniel. 15 00:00:26,093 --> 00:00:28,493 Daniel: Look, I- ugh. 16 00:00:28,562 --> 00:00:31,162 Bye, Dad. 17 00:00:31,163 --> 00:00:31,931 - Ugggghhhh. 18 00:00:31,932 --> 00:00:35,634 Daniel: Uggggghhhh. 19 00:00:35,702 --> 00:00:36,935 I think I did it this time. 20 00:00:37,004 --> 00:00:38,505 Unreachable? 21 00:00:38,506 --> 00:00:42,907 - That's adult for la-la-la-la-la-la-la-la. 22 00:00:42,977 --> 00:00:45,544 - On the one hand he won't be calling, 23 00:00:45,612 --> 00:00:48,113 on the other he might be up to something. 24 00:00:48,182 --> 00:00:51,650 - Unless he's not. 25 00:00:51,651 --> 00:00:52,385 - Let's go with that. 26 00:00:52,386 --> 00:00:54,386 - Yeah. 27 00:00:54,387 --> 00:00:55,254 - Hot chocolate? 28 00:00:55,255 --> 00:00:57,689 - Yes, please. 29 00:00:57,758 --> 00:01:00,325 Watch this. 30 00:01:00,394 --> 00:01:02,861 Both: Oh! 31 00:01:02,930 --> 00:01:09,602 ♪ 32 00:01:09,603 --> 00:01:13,872 [whimsical music] 33 00:01:13,941 --> 00:01:18,110 - Five more minutes. 34 00:01:18,178 --> 00:01:20,312 [whimsical music] 35 00:01:20,380 --> 00:01:23,483 Yes, good morning, Well. 36 00:01:23,484 --> 00:01:25,150 You're up bright and early. 37 00:01:25,152 --> 00:01:26,586 Ugh. 38 00:01:26,587 --> 00:01:30,422 [tinkling] 39 00:01:30,424 --> 00:01:35,760 Okay, okay, I'm up, I'm up. 40 00:01:35,829 --> 00:01:39,665 Man, what has gotten into you this morning. 41 00:01:39,733 --> 00:01:43,101 [birds chirping] 42 00:01:43,170 --> 00:01:44,736 This better be good. 43 00:01:44,805 --> 00:01:48,307 I mean, it's always good, but, still. 44 00:01:48,375 --> 00:01:50,909 [whooshing] 45 00:01:50,945 --> 00:01:57,816 ♪ 46 00:01:57,817 --> 00:01:58,751 Singer: [echoing] ♪ Da-da-da-da... ♪ 47 00:01:58,752 --> 00:02:01,187 ♪ 48 00:02:01,188 --> 00:02:07,092 ♪ Heyyy... ♪ 49 00:02:07,160 --> 00:02:11,463 Man 2: I wish the well would let us be, forever. 50 00:02:11,531 --> 00:02:14,199 Singer: [echoing] ♪ Da-da-da-da... ♪ 51 00:02:14,267 --> 00:02:22,408 [tinkling] 52 00:02:22,409 --> 00:02:29,447 [whooshing] 53 00:02:29,516 --> 00:02:34,086 Singer: [echoing] ♪ Da-da-da-da... ♪ 54 00:02:34,154 --> 00:02:38,223 [whooshing] 55 00:02:38,292 --> 00:02:43,295 - [panting] 56 00:02:43,363 --> 00:02:53,171 ♪ 57 00:02:58,112 --> 00:03:00,545 Singer: [echoing] ♪ Oh-oh-oh ♪ 58 00:03:00,614 --> 00:03:05,584 ♪ Da-da-da-da ♪ 59 00:03:05,652 --> 00:03:08,621 ♪ 60 00:03:08,622 --> 00:03:10,823 - Okay, but how did she show you the dirt on her hands? 61 00:03:10,824 --> 00:03:11,624 - Yeah, was it, like, the non-creepy way 62 00:03:11,625 --> 00:03:12,825 or the creepy way? 63 00:03:12,826 --> 00:03:13,693 - Non-creepy. 64 00:03:13,694 --> 00:03:14,293 - Good. 65 00:03:14,294 --> 00:03:15,427 - Phew. 66 00:03:15,429 --> 00:03:16,569 Ruby: Guys, this is big. 67 00:03:16,570 --> 00:03:17,997 I feel like it's some kind of message. 68 00:03:17,998 --> 00:03:19,298 Mina: And the wish, 69 00:03:19,366 --> 00:03:21,733 "I wish the well would let us be, forever," 70 00:03:21,734 --> 00:03:23,302 must be someone who knows what the well can do. 71 00:03:23,303 --> 00:03:23,970 Sam: Yeah, and they're not a fan. 72 00:03:23,971 --> 00:03:25,004 It was a guy's voice? 73 00:03:25,005 --> 00:03:27,105 Ruby: Yeah. 74 00:03:27,106 --> 00:03:28,707 Mina: Guys who know about the well. 75 00:03:28,708 --> 00:03:30,241 Not exactly a long list. 76 00:03:30,242 --> 00:03:30,977 Sam? 77 00:03:30,978 --> 00:03:31,978 - It's not me. 78 00:03:31,979 --> 00:03:33,378 Your dad? 79 00:03:33,379 --> 00:03:34,814 - No, I would've recognized his voice. 80 00:03:34,815 --> 00:03:36,180 - Maybe your granddad? 81 00:03:36,181 --> 00:03:38,184 - Ruby would've recognized his voice, too. 82 00:03:38,185 --> 00:03:39,317 - Yeah. 83 00:03:39,318 --> 00:03:41,553 - So then it must be someone who knows about the well... 84 00:03:41,554 --> 00:03:43,655 - Who we don't know about. 85 00:03:43,723 --> 00:03:45,991 running through the clues? 86 00:03:46,059 --> 00:03:47,192 Lwith the toy car.t 87 00:03:47,260 --> 00:03:49,261 - Junk shop. 88 00:03:49,329 --> 00:03:52,630 Sam: Good luck with that. 89 00:03:52,632 --> 00:03:54,033 Dee: A classic, 90 00:03:54,034 --> 00:03:56,636 1:64 scale Shaker series street rod 91 00:03:56,637 --> 00:03:59,070 with premium graphics. 92 00:03:59,139 --> 00:04:00,707 Probably the early '90s, but... 93 00:04:00,708 --> 00:04:02,398 like I can tell with this drawing. 94 00:04:02,736 --> 00:04:06,913 - So where do we find the street rod aisle? 95 00:04:06,914 --> 00:04:08,080 Dee: Second-hand toy cars? 96 00:04:08,081 --> 00:04:11,683 Unless they're mint in unopened sealed packaging, 97 00:04:11,752 --> 00:04:13,012 not worth the shelf space. 98 00:04:13,013 --> 00:04:13,586 Mina: Okay. 99 00:04:13,587 --> 00:04:14,637 Thanks anyway. 100 00:04:16,957 --> 00:04:19,424 ♪ 101 00:04:19,459 --> 00:04:21,059 - Uh, wait. 102 00:04:21,127 --> 00:04:24,296 Um, have you ever seen something like this? 103 00:04:24,364 --> 00:04:25,997 Some sort of prize or award? 104 00:04:26,066 --> 00:04:29,167 Dee: Yeah, military. 105 00:04:29,235 --> 00:04:31,736 We don't deal in military memorabilia. 106 00:04:31,737 --> 00:04:33,539 - Uh, you just gave us our first lead. 107 00:04:33,540 --> 00:04:35,040 - Oh good. 108 00:04:35,108 --> 00:04:38,444 ♪ 109 00:04:38,445 --> 00:04:40,011 Ruby: So many medals. 110 00:04:40,013 --> 00:04:41,080 Mina: Hm. 111 00:04:41,081 --> 00:04:43,516 Who knew you could get a headache from too much valor. 112 00:04:43,517 --> 00:04:44,883 - Yeah. 113 00:04:44,884 --> 00:04:45,851 But, you know, let's keep it up. 114 00:04:45,852 --> 00:04:46,886 I'm sure we'll find a match. 115 00:04:46,887 --> 00:04:49,521 And, if we know when and why the medal was given out 116 00:04:49,589 --> 00:04:53,960 then I'm sure we can find the wisher. 117 00:04:53,961 --> 00:04:55,428 Look, here's a Navy medal that's close. 118 00:04:55,429 --> 00:04:57,096 Sam: And I found this Air-Force medal. 119 00:04:57,097 --> 00:04:58,130 Mina: That's really close, Sam. 120 00:04:58,131 --> 00:05:00,031 Let's focus on the Air-Force medal. 121 00:05:00,100 --> 00:05:02,150 Ruby: No, it was definitely a Navy medal. 122 00:05:02,151 --> 00:05:03,336 Sam: Well, the one that I found 123 00:05:03,337 --> 00:05:04,603 has a bar across the ribbon like in the drawing 124 00:05:04,604 --> 00:05:05,371 and that one doesn't so I- 125 00:05:05,372 --> 00:05:06,372 Ruby: Wellokay?as my vision, 126 00:05:06,373 --> 00:05:12,610 and it was a Navy medal. 127 00:05:12,679 --> 00:05:16,348 - Oon Navy medals. focus 128 00:05:16,416 --> 00:05:17,466 [phone dings] 129 00:05:17,484 --> 00:05:19,251 Sam: [sighs] 130 00:05:19,319 --> 00:05:20,786 - [sighs] 131 00:05:20,854 --> 00:05:22,354 I gotta go. 132 00:05:22,355 --> 00:05:23,322 Guess this wish has gotta wait. 133 00:05:23,323 --> 00:05:24,324 Sam: What? 134 00:05:24,325 --> 00:05:25,524 We're just getting somewhere. 135 00:05:25,525 --> 00:05:29,329 Ruby: I'll see you tomorrow. 136 00:05:29,330 --> 00:05:30,229 Sam: Is it just me or is she... 137 00:05:30,230 --> 00:05:31,530 - Acting really weird? 138 00:05:31,531 --> 00:05:32,098 Definitely. 139 00:05:32,099 --> 00:05:33,198 - And she's just wrong. 140 00:05:33,199 --> 00:05:35,701 I mean, the Navy medals are gonna be a dead end, so. 141 00:05:35,702 --> 00:05:37,635 - Something's bothering her. 142 00:05:37,636 --> 00:05:39,138 It's something about this wish. 143 00:05:39,139 --> 00:05:41,741 - This is it, I found it. 144 00:05:41,742 --> 00:05:43,175 Mina: Exact match! 145 00:05:43,177 --> 00:05:44,342 What's it for? 146 00:05:44,377 --> 00:05:46,945 Sam: Uhhh. 147 00:05:46,946 --> 00:05:48,348 For acts of heroism in an emergency 148 00:05:48,349 --> 00:05:52,551 outside of the conflict with an opposing armed force. 149 00:05:52,619 --> 00:05:53,669 Gives me an idea. 150 00:05:53,720 --> 00:05:56,588 ♪ 151 00:05:56,656 --> 00:05:57,706 Mina: Wait up. 152 00:05:57,724 --> 00:06:01,058 - Mr. Pritchard, no, Sam doesn't need to talk to him. 153 00:06:01,128 --> 00:06:02,194 Mina: Well he is, 154 00:06:02,195 --> 00:06:03,196 Mr. Pritchard was in the military, 155 00:06:03,197 --> 00:06:04,247 he knows his medals. 156 00:06:04,297 --> 00:06:05,965 Ruby: Well, call him off. 157 00:06:05,966 --> 00:06:07,766 Besides, I'd rather work on the next clue. 158 00:06:07,767 --> 00:06:09,401 - Okay, the next clue. 159 00:06:09,469 --> 00:06:10,568 That would be the box. 160 00:06:10,637 --> 00:06:11,837 - Yes, that's exciting. 161 00:06:11,838 --> 00:06:13,772 Uh, I think it was called a banker's box 162 00:06:13,773 --> 00:06:15,007 so should we go talk to a banker, like, at a bank? 163 00:06:15,008 --> 00:06:16,008 Mina: Well don't forget, 164 00:06:16,009 --> 00:06:18,144 there's a silver clasp on the front of it. 165 00:06:18,145 --> 00:06:19,711 It's prancical. 166 00:06:19,712 --> 00:06:20,713 - Huh? 167 00:06:20,714 --> 00:06:21,880 - It stores your bills 168 00:06:21,881 --> 00:06:23,749 while looking nice on your bookshelf. 169 00:06:23,750 --> 00:06:25,884 Practical and fancy, prancical. 170 00:06:25,952 --> 00:06:27,418 - [softly] Bookshelf. 171 00:06:27,419 --> 00:06:28,287 No. 172 00:06:28,288 --> 00:06:29,338 No, no, no. 173 00:06:29,339 --> 00:06:30,055 - What's wrong? 174 00:06:30,056 --> 00:06:31,196 What do you mean no, no? 175 00:06:31,197 --> 00:06:31,991 Ruby: I need to go check on something. 176 00:06:31,992 --> 00:06:32,925 I'll call you later. 177 00:06:32,926 --> 00:06:34,592 Bye. 178 00:06:34,661 --> 00:06:35,861 - Right. 179 00:06:35,929 --> 00:06:45,470 [thunder rumbling] 180 00:06:46,940 --> 00:06:48,607 [light knocking] 181 00:06:48,608 --> 00:06:49,876 Daniel: Everything okay? 182 00:06:49,877 --> 00:06:52,577 - Must be in another folder. 183 00:06:52,646 --> 00:06:55,613 - Is there a problem with the wish? 184 00:06:55,682 --> 00:06:57,483 - There's a problem with the wish. 185 00:06:57,484 --> 00:06:58,564 - What is it this time? 186 00:06:58,618 --> 00:07:05,023 Ruby: I wish the well would let us be, forever. 187 00:07:05,091 --> 00:07:07,125 - That's the wish? 188 00:07:07,126 --> 00:07:07,927 That doesn't make any sense. 189 00:07:07,928 --> 00:07:08,993 - I know. 190 00:07:08,994 --> 00:07:11,296 I was hoping it was just the well being tricky again. 191 00:07:11,297 --> 00:07:12,331 Every time I'm sure I'm right lately 192 00:07:12,332 --> 00:07:13,332 the well's been all, gotcha. 193 00:07:13,333 --> 00:07:15,034 Then I thought, ah-ha, maybe it's not what I thought, 194 00:07:15,035 --> 00:07:16,769 maybe it's someone else who knows about the well 195 00:07:16,770 --> 00:07:17,369 like a whole other family 196 00:07:17,370 --> 00:07:18,404 so then yeah I could do this 197 00:07:18,405 --> 00:07:19,572 but really I just didn't want to face it 198 00:07:19,573 --> 00:07:21,440 because I'm pretty sure I recognized the wisher's voice 199 00:07:21,441 --> 00:07:24,876 and I was just hoping I was wrong. 200 00:07:24,945 --> 00:07:26,678 - Ruby, I'm lost. 201 00:07:26,746 --> 00:07:28,347 - [sighs] 202 00:07:28,348 --> 00:07:29,215 Liam: Hey, Ruby, just thinking about you, 203 00:07:29,216 --> 00:07:30,848 thought I'd say hi. 204 00:07:30,918 --> 00:07:34,485 Saw someone today reminded me of you. 205 00:07:34,554 --> 00:07:35,820 - That's the banker's box 206 00:07:35,821 --> 00:07:36,856 and the medal for saving Langston Pritchard, 207 00:07:36,857 --> 00:07:39,123 those were the clues. 208 00:07:39,159 --> 00:07:41,860 And that's our wisher. 209 00:07:41,928 --> 00:07:43,129 [sighs] 210 00:07:43,130 --> 00:07:45,596 - But if my dad, 211 00:07:45,665 --> 00:07:47,199 if my dad made the wish... 212 00:07:47,267 --> 00:07:51,803 - I wish the well would let us be, forever. 213 00:07:51,938 --> 00:07:54,139 - You can't grant that. 214 00:07:54,207 --> 00:07:56,708 That would mean... 215 00:07:56,776 --> 00:07:57,942 There must be a mistake. 216 00:07:58,011 --> 00:08:00,245 - Yeah, a mistake. 217 00:08:00,246 --> 00:08:02,415 Obviously some sort of cosmic, magical mixup. 218 00:08:02,416 --> 00:08:05,917 [loud knocking] 219 00:08:05,985 --> 00:08:08,955 [foreboding music] 220 00:08:08,956 --> 00:08:10,590 - Wind? 221 00:08:10,591 --> 00:08:12,857 - Let's go with that. 222 00:08:12,926 --> 00:08:14,726 [thunder crashes] 223 00:08:14,794 --> 00:08:20,865 [loud knocking] 224 00:08:20,934 --> 00:08:24,536 [thunder rumbling] 225 00:08:24,604 --> 00:08:29,273 [foreboding music] 226 00:08:29,343 --> 00:08:39,050 ♪ 227 00:08:41,855 --> 00:08:48,125 Both: Ah! 228 00:08:48,126 --> 00:08:48,994 Ruby: Grandpa O? 229 00:08:48,995 --> 00:08:51,029 Daniel: Dad? 230 00:08:51,030 --> 00:08:53,466 - Country folk never seem to have the good sense 231 00:08:53,467 --> 00:08:55,700 to lock the doors. 232 00:08:55,702 --> 00:08:59,270 I expect you know by know. 233 00:08:59,339 --> 00:09:00,672 - Know what? 234 00:09:00,740 --> 00:09:02,841 - Why I'm here. 235 00:09:02,909 --> 00:09:04,542 - Why are you here? 236 00:09:04,610 --> 00:09:06,279 - My wish. 237 00:09:06,280 --> 00:09:09,614 I meant every word. 238 00:09:09,683 --> 00:09:13,853 And I've come all the way from Ireland to collect. 239 00:09:13,854 --> 00:09:22,161 ♪ 240 00:09:22,162 --> 00:09:23,395 - He just showed up like that, so fast? 241 00:09:23,396 --> 00:09:26,499 Mina: All the way from Ireland just in time for a storm? 242 00:09:26,500 --> 00:09:28,367 - That's so epic I can barely stand it. 243 00:09:28,368 --> 00:09:29,302 Ruby: Can we get to work on the wish 244 00:09:29,303 --> 00:09:30,836 or do you two need to yell some more? 245 00:09:30,837 --> 00:09:31,537 - I think I'm okay. 246 00:09:31,538 --> 00:09:32,588 - I think we're good. 247 00:09:32,606 --> 00:09:34,772 - Great. 248 00:09:34,773 --> 00:09:36,108 I wish the well would let us be forever. 249 00:09:36,109 --> 00:09:36,675 Good one, Grandpa O, 250 00:09:36,676 --> 00:09:37,909 we'll get right on it. 251 00:09:37,977 --> 00:09:40,645 Mina: So, what do you think he knows about the well? 252 00:09:40,646 --> 00:09:42,081 - He knows Tom had a thing about it 253 00:09:42,082 --> 00:09:43,983 but other than that, no idea. 254 00:09:43,984 --> 00:09:44,784 Oh, and there's the red car 255 00:09:44,785 --> 00:09:46,385 and the freaky Viole experiences. 256 00:09:46,386 --> 00:09:47,486 Did I miss anything? 257 00:09:47,487 --> 00:09:51,189 - Yeah, just that the wish is still totally impossible. 258 00:09:51,190 --> 00:09:52,325 Sam: And no wonder you were acting funny 259 00:09:52,326 --> 00:09:55,826 about the clues, you must've been so worried. 260 00:09:55,896 --> 00:10:01,167 ♪ 261 00:10:01,168 --> 00:10:02,233 - What? 262 00:10:02,234 --> 00:10:04,803 - Well it's just, you don't look worried anymore, 263 00:10:04,804 --> 00:10:05,904 you seem kind of excited. 264 00:10:05,905 --> 00:10:07,173 Mina: Did you get 265 00:10:07,174 --> 00:10:08,507 your unsquashable unsquashableness back? 266 00:10:08,508 --> 00:10:09,375 - Okay, Grandpa O is the wisher, 267 00:10:09,376 --> 00:10:10,977 there's nothing we can do about that. 268 00:10:10,978 --> 00:10:11,577 - This is not news. 269 00:10:11,578 --> 00:10:12,628 - We know that. 270 00:10:12,678 --> 00:10:15,280 - So this wish is a hard one but it's also a good one, 271 00:10:15,281 --> 00:10:16,582 because it begs the question, 272 00:10:16,583 --> 00:10:19,850 how do you grant someone's wish without actually granting it? 273 00:10:19,851 --> 00:10:20,753 - Isn't that cheating? 274 00:10:20,754 --> 00:10:21,654 I thought the whole point of the well 275 00:10:21,655 --> 00:10:23,923 was to give people their heart's desire. 276 00:10:23,924 --> 00:10:29,327 Ruby: What if we helped someone change their heart's desire? 277 00:10:29,395 --> 00:10:32,363 - That would change their wish. 278 00:10:32,364 --> 00:10:33,532 Mina: But how are we gonna get your grandpa 279 00:10:33,533 --> 00:10:36,302 to not want the well to let you be forever? 280 00:10:36,303 --> 00:10:37,936 Ruby: Leave that to me. 281 00:10:37,937 --> 00:10:39,472 It's about time someone showed Grandpa O 282 00:10:39,473 --> 00:10:41,307 just how much the well has done for this town. 283 00:10:41,308 --> 00:10:44,944 ♪ 284 00:10:44,945 --> 00:10:46,344 Ruby: Here we are, downtown. 285 00:10:46,345 --> 00:10:48,613 Thanks for helping me run these errands, Grandpa O. 286 00:10:48,614 --> 00:10:49,214 Grandpa O: Well, it's been months 287 00:10:49,215 --> 00:10:50,349 since I've seen you. 288 00:10:50,350 --> 00:10:51,983 Gotta make up for lost time. 289 00:10:51,984 --> 00:10:54,519 - Emerald's looking pretty good since your last visit, huh? 290 00:10:54,520 --> 00:10:55,554 - Superficially. 291 00:10:55,555 --> 00:10:59,659 It's what's going on underneath that really matters. 292 00:10:59,660 --> 00:11:01,026 Ruby: I just remembered I wanted to get some flowers 293 00:11:01,027 --> 00:11:02,427 for the dinner table. 294 00:11:02,495 --> 00:11:04,428 Lucy! 295 00:11:04,498 --> 00:11:06,698 Hi, um, meet my grandpa, Liam. 296 00:11:06,699 --> 00:11:07,766 - Oh, what a nice surprise. 297 00:11:07,767 --> 00:11:08,966 - Nice to meet you. 298 00:11:08,967 --> 00:11:10,335 - I was just showing off our town. 299 00:11:10,336 --> 00:11:12,070 - Oh, well that warms my heart, 300 00:11:12,071 --> 00:11:13,438 because a year ago this place was a dump. 301 00:11:13,439 --> 00:11:14,173 - Hm. 302 00:11:14,174 --> 00:11:14,907 Lucy: Now it's different, Liam. 303 00:11:14,908 --> 00:11:17,442 Now people are so much happier. 304 00:11:17,510 --> 00:11:20,378 So many people have had problems in their lives solved 305 00:11:20,379 --> 00:11:21,380 thanks to Ruby. 306 00:11:21,381 --> 00:11:22,514 - Is that so? 307 00:11:22,582 --> 00:11:26,384 Lucy: She's really helped make this town what it is today. 308 00:11:26,452 --> 00:11:29,021 Things have turned around, just like magic. 309 00:11:29,022 --> 00:11:29,822 - Hm. 310 00:11:29,823 --> 00:11:32,691 Lucy: Oh. 311 00:11:32,692 --> 00:11:34,892 On the house and from the heart. 312 00:11:34,961 --> 00:11:37,163 - Oh, thanks, Lucy. 313 00:11:37,164 --> 00:11:38,262 Oh, lightbulbs! 314 00:11:38,263 --> 00:11:38,997 Uh, we totally need lightbulbs. 315 00:11:38,998 --> 00:11:39,498 Come on. 316 00:11:39,499 --> 00:11:40,332 Grandpa O: Of course. 317 00:11:40,333 --> 00:11:42,668 - [laughs] 318 00:11:42,669 --> 00:11:43,669 [exhales] 319 00:11:43,670 --> 00:11:45,137 Woman: Hi, Ruby. 320 00:11:45,138 --> 00:11:49,675 I got your lightbulb order, and a hug. 321 00:11:49,676 --> 00:11:51,142 You must be Grandpa O. 322 00:11:51,143 --> 00:11:51,777 - Call me Liam. 323 00:11:51,778 --> 00:11:53,478 - Ava. 324 00:11:53,479 --> 00:11:55,614 Ruby here is the heart and soul of this town. 325 00:11:55,615 --> 00:11:57,316 She's wonderful, generous, 326 00:11:57,317 --> 00:11:59,884 and always helping people she barely knows, 327 00:11:59,885 --> 00:12:01,453 making this town a better place. 328 00:12:01,454 --> 00:12:03,088 - Thanks Miss A. 329 00:12:03,089 --> 00:12:04,055 - You wouldn't believe what she did 330 00:12:04,056 --> 00:12:05,524 for my daughter and I. 331 00:12:05,525 --> 00:12:07,392 You see, I have this heirloom necklace 332 00:12:07,393 --> 00:12:09,494 that I treasure more than anything 333 00:12:09,562 --> 00:12:11,795 and the last few weeks has been hectic... 334 00:12:11,865 --> 00:12:15,933 ♪ 335 00:12:16,002 --> 00:12:18,036 - Nice try, Ruby. 336 00:12:18,037 --> 00:12:19,071 Ruby: Oh, what do you mean? 337 00:12:19,072 --> 00:12:20,472 - [grunts] 338 00:12:20,507 --> 00:12:23,608 The florist, the hardware store woman, 339 00:12:23,676 --> 00:12:25,810 the police officer, the librarian, 340 00:12:25,879 --> 00:12:27,511 the mechanic. 341 00:12:27,512 --> 00:12:29,381 You don't think it was all a little much? 342 00:12:29,382 --> 00:12:30,449 - Okay, maybe, 343 00:12:30,450 --> 00:12:32,785 but they're all nice people and they're our friends. 344 00:12:32,786 --> 00:12:34,552 I don't see what the problem is. 345 00:12:34,621 --> 00:12:36,787 - Well, I know when I'm being manipulated. 346 00:12:36,857 --> 00:12:39,225 - Okay, guilty. 347 00:12:39,226 --> 00:12:40,993 But still, we're making a difference here, 348 00:12:40,994 --> 00:12:42,994 me, Dad, and- 349 00:12:43,062 --> 00:12:46,163 Grandpa O: The well, you were going to say? 350 00:12:46,233 --> 00:12:49,100 I see you've bought into this well-keeping business. 351 00:12:49,168 --> 00:12:55,105 The bad news is I've seen other things too. 352 00:12:55,175 --> 00:12:56,974 - I don't like where this is going. 353 00:12:57,043 --> 00:12:58,943 - Indeed. 354 00:12:59,012 --> 00:13:01,479 It's high time I told you two the truth. 355 00:13:01,547 --> 00:13:05,049 [ominous music] 356 00:13:05,117 --> 00:13:07,485 Look at this. 357 00:13:07,620 --> 00:13:09,620 A progression of misery. 358 00:13:09,689 --> 00:13:12,191 - Yes, Dad, we know Tom had problems. 359 00:13:12,192 --> 00:13:13,658 - I'm not finished. 360 00:13:13,726 --> 00:13:15,693 Look at this. 361 00:13:15,762 --> 00:13:17,729 His writing. 362 00:13:17,797 --> 00:13:22,902 He had such promise, such talent, then... 363 00:13:22,903 --> 00:13:24,836 Daniel: We get it. 364 00:13:24,837 --> 00:13:26,071 But Emerald just wasn't equipped 365 00:13:26,072 --> 00:13:27,372 to deal with conditions like his. 366 00:13:27,373 --> 00:13:28,873 - No, no, 367 00:13:28,874 --> 00:13:29,908 it has nothing to do with condition this 368 00:13:29,909 --> 00:13:32,610 or standard of care that. 369 00:13:32,679 --> 00:13:35,847 Tom was driven to this by a malevolent force, 370 00:13:35,915 --> 00:13:39,216 a corrupt destructive curse. 371 00:13:39,286 --> 00:13:41,853 The well. 372 00:13:41,921 --> 00:13:43,888 Now I'm not making this up. 373 00:13:43,957 --> 00:13:46,424 I spent the last half year in Ireland 374 00:13:46,492 --> 00:13:50,496 learning about these things. 375 00:13:50,497 --> 00:13:52,564 There's no shortage of so-called magical wells 376 00:13:52,565 --> 00:13:53,866 in the old country. 377 00:13:53,867 --> 00:13:57,068 At first I chalked it up to folklore and superstition, 378 00:13:57,136 --> 00:13:58,269 until I realized 379 00:13:58,338 --> 00:14:00,088 how many towns with magical wells 380 00:14:00,106 --> 00:14:02,640 simply don't exist anymore. 381 00:14:02,709 --> 00:14:06,611 Ghost towns consumed - just like Tom. 382 00:14:06,679 --> 00:14:08,613 - Okay, Dad, you've made your point. 383 00:14:08,681 --> 00:14:10,149 - Have I? 384 00:14:10,150 --> 00:14:13,984 - Honestly Grandpa O, no, you haven't. 385 00:14:14,054 --> 00:14:16,421 - Well let me continue. 386 00:14:16,489 --> 00:14:20,124 Druim Uaine, the original home of the O'Reillys. 387 00:14:20,193 --> 00:14:21,759 We got back centuries. 388 00:14:21,828 --> 00:14:23,127 Today? 389 00:14:23,195 --> 00:14:25,429 Ruins, 390 00:14:25,430 --> 00:14:27,399 destroyed in the middle of the 19th-century. 391 00:14:27,400 --> 00:14:29,330 - But that's when half of Ireland left. 392 00:14:29,368 --> 00:14:30,568 There was a famine. 393 00:14:30,569 --> 00:14:31,570 They didn't leave because of magical wells, 394 00:14:31,571 --> 00:14:33,172 they left because they were starving. 395 00:14:33,173 --> 00:14:35,006 Grandpa O: No, no, no. 396 00:14:35,074 --> 00:14:37,308 Donnel O'Reilly brought a curse 397 00:14:37,377 --> 00:14:39,478 from the old country to this new one. 398 00:14:39,479 --> 00:14:43,815 It has destroyed lives, it destroyed my brother, 399 00:14:43,850 --> 00:14:45,251 and it will destroy you. 400 00:14:45,252 --> 00:14:46,717 - No, you listen! 401 00:14:46,718 --> 00:14:47,886 That well helps people. 402 00:14:47,887 --> 00:14:50,022 Mental illness is what destroys families, 403 00:14:50,023 --> 00:14:52,793 especially when someone is left to deal with it alone! 404 00:14:52,859 --> 00:14:54,225 - Well it's high time that- 405 00:14:54,293 --> 00:14:57,495 Daniel: Look, let's cool down a minute. 406 00:14:57,563 --> 00:15:01,734 Let's, um, put together some lunch, okay? 407 00:15:01,735 --> 00:15:03,368 - [sighs] 408 00:15:03,436 --> 00:15:06,937 ♪ 409 00:15:06,938 --> 00:15:08,040 - He was just about to say something, 410 00:15:08,041 --> 00:15:09,808 do you know what it was? 411 00:15:09,809 --> 00:15:12,143 - No idea. 412 00:15:12,211 --> 00:15:16,347 But I've heard enough for the moment. 413 00:15:16,416 --> 00:15:17,915 - [frustrated sigh] 414 00:15:17,984 --> 00:15:19,284 [fork clatters] 415 00:15:19,285 --> 00:15:27,760 Grandpa O: [sighs] 416 00:15:27,761 --> 00:15:28,893 - [sighs] 417 00:15:28,928 --> 00:15:31,495 [utensils clatter] 418 00:15:31,564 --> 00:15:35,332 - Well, orchard's not gonna tend itself, so... 419 00:15:35,401 --> 00:15:38,202 - Just steer clear of that well. 420 00:15:38,271 --> 00:15:43,140 - Yep. 421 00:15:43,209 --> 00:15:45,008 [door opens] 422 00:15:45,009 --> 00:15:46,111 [door shuts] 423 00:15:46,112 --> 00:15:47,780 - Uh, Grandpa, look, 424 00:15:47,781 --> 00:15:50,682 I feel like there was something you were about to say earlier, 425 00:15:50,683 --> 00:15:55,352 something maybe you didn't want to say in front of Dad. 426 00:15:55,421 --> 00:15:57,423 - Yeah. 427 00:15:57,424 --> 00:15:59,290 You know I don't like this, right? 428 00:15:59,291 --> 00:16:00,159 Being the one to come in here 429 00:16:00,160 --> 00:16:03,794 and upend your lives, again? 430 00:16:03,863 --> 00:16:07,332 After your mom, that's the last thing I want. 431 00:16:07,333 --> 00:16:09,802 - There's a but coming. 432 00:16:09,803 --> 00:16:12,469 - Yes. 433 00:16:12,539 --> 00:16:16,408 But you do need to know I'm protecting you. 434 00:16:16,409 --> 00:16:18,041 If you'd seen what I saw, 435 00:16:18,111 --> 00:16:22,212 Daniel doesn't remember, but I... 436 00:16:22,282 --> 00:16:24,483 - What doesn't Dad remember? 437 00:16:24,484 --> 00:16:26,051 - Uh, trust your grandad, okay? 438 00:16:26,052 --> 00:16:26,885 You're too young. 439 00:16:26,886 --> 00:16:28,287 - I'm not too young. 440 00:16:28,288 --> 00:16:29,388 I'm a wellkeeper. 441 00:16:29,389 --> 00:16:30,389 - Yeah, of an evil well. 442 00:16:30,390 --> 00:16:31,457 Can't you just- 443 00:16:31,458 --> 00:16:34,124 - Okay, you say the well is bad, I don't believe you. 444 00:16:34,125 --> 00:16:35,494 You want me to change my mind? 445 00:16:35,495 --> 00:16:37,596 You want me to trust you? 446 00:16:37,597 --> 00:16:38,530 Then convince me. 447 00:16:38,531 --> 00:16:41,332 Tell me what you saw. 448 00:16:41,400 --> 00:16:43,267 - My, you have grown up. 449 00:16:43,335 --> 00:16:46,437 - Yeah, that's sorta my point. 450 00:16:46,505 --> 00:16:47,638 - Okay. 451 00:16:47,706 --> 00:16:49,807 Here it is. 452 00:16:49,808 --> 00:16:50,776 I know the well is bad 453 00:16:50,777 --> 00:16:54,078 'cause I've seen what it does to people. 454 00:16:54,147 --> 00:16:57,648 What it did to Tom that no one else knows. 455 00:16:57,717 --> 00:17:00,017 Kid: Meeooor, rowrr, row. 456 00:17:00,085 --> 00:17:03,055 Grandpa O: Your dad wasn't even five at the time. 457 00:17:03,056 --> 00:17:04,623 Young Daniel: [imitating car noises] 458 00:17:04,624 --> 00:17:05,424 Grandpa O: For Daniel, the orchard 459 00:17:05,425 --> 00:17:08,459 was one big playground. 460 00:17:08,460 --> 00:17:10,361 That day, Daniel was playing in the orchard, 461 00:17:10,362 --> 00:17:12,430 I was working in the fields... 462 00:17:12,498 --> 00:17:15,098 - Hey, Dad, a daisy-lion. 463 00:17:15,168 --> 00:17:16,701 [exhales] 464 00:17:16,769 --> 00:17:20,470 Grandpa O: We were already starting to lose Tom then. 465 00:17:20,540 --> 00:17:23,106 I thought Daniel being so young, 466 00:17:23,176 --> 00:17:25,176 so full of life, 467 00:17:25,244 --> 00:17:27,646 would maybe pull him up out of the darkness. 468 00:17:27,647 --> 00:17:29,681 I couldn't've been more wrong. 469 00:17:29,682 --> 00:17:31,782 Young Daniel: Vroooom, vroom, vroom. 470 00:17:31,851 --> 00:17:36,821 Vroom, vroom, vroom, vroom... 471 00:17:36,889 --> 00:17:39,756 Grandpa O: Then suddenly it was too quiet. 472 00:17:39,826 --> 00:17:42,326 No Daniel, just the sound of the birds. 473 00:17:42,395 --> 00:17:44,795 [birds chirping] 474 00:17:44,864 --> 00:17:51,168 - Daniel. 475 00:17:51,237 --> 00:17:52,837 Daniel! 476 00:17:52,905 --> 00:17:54,504 Grandpa O: He was nowhere. 477 00:17:54,574 --> 00:17:59,877 My heart was in my throat, I wasn't sure why. 478 00:17:59,946 --> 00:18:01,679 - Daniel! 479 00:18:01,747 --> 00:18:05,983 - What I saw next made my blood run cold. 480 00:18:05,984 --> 00:18:07,252 Young Daniel: [screaming] 481 00:18:07,253 --> 00:18:11,455 - My brother, my own brother, 482 00:18:11,524 --> 00:18:15,092 holding Daniel over the mouth of that well. 483 00:18:15,161 --> 00:18:18,362 A hundred and fifty foot drop. 484 00:18:18,363 --> 00:18:19,598 I knew I'd lost my brother then. 485 00:18:19,599 --> 00:18:20,865 Young Daniel: [crying] 486 00:18:20,933 --> 00:18:25,002 - You've lost your mind! 487 00:18:25,071 --> 00:18:29,106 Tom: [panting] 488 00:18:29,107 --> 00:18:30,876 Grandpa O: We hardly spoke after that. 489 00:18:30,877 --> 00:18:31,810 What was the point? 490 00:18:31,811 --> 00:18:36,315 He, he tried to kill my son. 491 00:18:36,316 --> 00:18:40,619 Tom was the most loving, kindest, gentle person 492 00:18:40,620 --> 00:18:42,853 I've ever known. 493 00:18:42,922 --> 00:18:46,625 But the well took him anyway. 494 00:18:46,626 --> 00:18:50,395 Just like it'll take you if you don't get away. 495 00:18:50,396 --> 00:19:00,271 ♪ 496 00:19:05,544 --> 00:19:08,679 ♪ 497 00:19:08,747 --> 00:19:11,048 - Yeah, my thoughts exactly. 498 00:19:11,117 --> 00:19:12,818 - [sighs] 499 00:19:12,819 --> 00:19:14,185 - So you're telling me my whole life 500 00:19:14,186 --> 00:19:15,988 a near killer was lurking in the woods 501 00:19:15,989 --> 00:19:17,823 like a donut's throw away from my house? 502 00:19:17,824 --> 00:19:19,390 Mina: A donut's throw? 503 00:19:19,391 --> 00:19:20,325 Why would you be throwing donuts? 504 00:19:20,326 --> 00:19:21,593 - I wouldn't, I'm just hungry. 505 00:19:21,594 --> 00:19:22,394 The point is, I had one of those neighbors, 506 00:19:22,395 --> 00:19:25,763 like, on the news. 507 00:19:25,831 --> 00:19:27,698 - He was quiet, kept to himself, 508 00:19:27,699 --> 00:19:28,800 no one knew 509 00:19:28,801 --> 00:19:31,736 he was such a dangerous child-thrower-down-a-weller. 510 00:19:31,737 --> 00:19:33,205 - 'Kay, but seriously, this is crazy. 511 00:19:33,206 --> 00:19:34,139 At the same time... 512 00:19:34,140 --> 00:19:35,373 Mina: Maybe he's right. 513 00:19:35,374 --> 00:19:36,508 Should we be worried about you? 514 00:19:36,509 --> 00:19:38,208 - Also us? 515 00:19:38,209 --> 00:19:40,045 - Look, I've had more time to think about this 516 00:19:40,046 --> 00:19:41,746 and I guess I want proof. 517 00:19:41,747 --> 00:19:43,048 - You don't believe your grandfather? 518 00:19:43,049 --> 00:19:46,984 Ruby: It's not that I don't believe him, it's just... 519 00:19:47,052 --> 00:19:48,787 I guess I don't want to, 520 00:19:48,788 --> 00:19:49,888 plus he really wants us to leave Emerald. 521 00:19:49,889 --> 00:19:51,489 - Right, so it could just be amping up his story 522 00:19:51,490 --> 00:19:52,540 to scare you. 523 00:19:52,541 --> 00:19:54,692 Mina: Or maybe he's blinded by all the emotions 524 00:19:54,693 --> 00:19:56,795 like that time I beat Sam at skee-ball. 525 00:19:56,796 --> 00:19:57,496 - Wait, did not. 526 00:19:57,497 --> 00:19:58,564 - Yeah I did. 527 00:19:58,565 --> 00:20:00,032 Ruby: I guess the main thing is I just don't see 528 00:20:00,033 --> 00:20:01,632 how Tom could've done this. 529 00:20:01,701 --> 00:20:03,267 He was a wellkeeper like me. 530 00:20:03,268 --> 00:20:04,136 - One of the good people. 531 00:20:04,137 --> 00:20:05,871 - Yeah. 532 00:20:05,872 --> 00:20:09,206 - Still, some bad guys start out as good guys. 533 00:20:09,207 --> 00:20:10,742 Ruby: But if Tom was actually capable 534 00:20:10,743 --> 00:20:11,542 of doing something like this then my grandpa 535 00:20:11,543 --> 00:20:13,178 wouldn't have been the only person 536 00:20:13,179 --> 00:20:13,845 who saw it. 537 00:20:13,846 --> 00:20:18,182 [keys clacking softly] 538 00:20:18,183 --> 00:20:19,284 - Nothing creepy pops up online. 539 00:20:19,285 --> 00:20:21,453 - Which is saying something about the Internet. 540 00:20:21,454 --> 00:20:23,422 - Yeah. 541 00:20:23,423 --> 00:20:25,557 So then let's go see what real actual people know. 542 00:20:25,558 --> 00:20:27,858 ♪ 543 00:20:27,859 --> 00:20:29,527 Woman 2: Yeah, that's funny you should ask. 544 00:20:29,528 --> 00:20:30,996 I did notice something odd 545 00:20:30,997 --> 00:20:32,831 when I was going through Tom's records. 546 00:20:32,832 --> 00:20:34,265 - Nothing too strange, I hope. 547 00:20:34,266 --> 00:20:35,266 - The opposite. 548 00:20:35,267 --> 00:20:38,636 See, Tom always gave some of his income to charity, 549 00:20:38,704 --> 00:20:41,872 even when his health and finances got worse. 550 00:20:41,873 --> 00:20:43,008 - Wow, that's impressive. 551 00:20:43,009 --> 00:20:44,275 Woman 2: Well, you know he's no angel, 552 00:20:44,276 --> 00:20:48,378 but I can't imagine him ever being violent. 553 00:20:48,448 --> 00:20:51,014 There's still a certain sweetness 554 00:20:51,084 --> 00:20:53,484 inside of him, right until the end. 555 00:20:53,552 --> 00:20:56,553 ♪ 556 00:20:56,554 --> 00:20:57,822 Ava: Nothing but problems with that guy. 557 00:20:57,823 --> 00:20:59,123 - Really? 558 00:20:59,124 --> 00:21:00,192 I don't remember him that much. 559 00:21:00,193 --> 00:21:03,060 - 'Cause I always sent you to the back when he came. 560 00:21:03,061 --> 00:21:04,129 - Wow, so you were actually worried 561 00:21:04,130 --> 00:21:05,230 about my safety? 562 00:21:05,231 --> 00:21:06,732 - Ish. 563 00:21:06,733 --> 00:21:08,465 He was confused a lot. 564 00:21:08,466 --> 00:21:09,901 You know, he'd forget to pay 565 00:21:09,902 --> 00:21:12,070 and I'd remind him and then he'd fly off the handle 566 00:21:12,071 --> 00:21:14,004 about how I accuse him of shoplifting. 567 00:21:14,039 --> 00:21:16,973 Mina: But, he was never actually violent, right? 568 00:21:16,974 --> 00:21:19,611 - He grabbed Langston Pritchard by the collar once 569 00:21:19,612 --> 00:21:21,145 and shook him. 570 00:21:21,180 --> 00:21:23,113 I had to ban him from the store. 571 00:21:23,114 --> 00:21:24,315 - You actually banned someone? 572 00:21:24,316 --> 00:21:25,950 - Mm-hm. 573 00:21:26,018 --> 00:21:27,551 - Hard time picturing that. 574 00:21:27,552 --> 00:21:28,854 - Well, it's hard not to be worried 575 00:21:28,855 --> 00:21:30,489 when someone loses their temper in a room 576 00:21:30,490 --> 00:21:32,289 full of hammers and saws, right? 577 00:21:32,358 --> 00:21:33,424 - Right, good point. 578 00:21:33,459 --> 00:21:37,429 ♪ 579 00:21:37,430 --> 00:21:38,463 - Yeah but if you had to rank him, 580 00:21:38,464 --> 00:21:41,264 zero's Mina, ten's a criminal? 581 00:21:41,334 --> 00:21:43,634 - Five out of ten? 582 00:21:43,635 --> 00:21:45,537 Tom was somewhere between a nuisance 583 00:21:45,538 --> 00:21:47,604 and a problem depending on the day. 584 00:21:47,605 --> 00:21:49,040 - But you'd get calls sometimes? 585 00:21:49,041 --> 00:21:49,808 - Yeah. 586 00:21:49,809 --> 00:21:51,876 "Tom's in my backyard." 587 00:21:51,877 --> 00:21:53,945 "Tom just trampled my vegetable garden." 588 00:21:53,946 --> 00:21:56,413 "Tom's on top of my garage again," like. 589 00:21:56,482 --> 00:21:57,548 - What would you do? 590 00:21:57,549 --> 00:21:59,117 - Drive by, offer him a ride home, 591 00:21:59,118 --> 00:22:02,854 sometimes he'd take it, sometimes he'd get angry. 592 00:22:02,855 --> 00:22:03,688 - But you never arrested him. 593 00:22:03,689 --> 00:22:04,755 - Nah, came close. 594 00:22:04,824 --> 00:22:09,493 Always managed to talk him down, just wasn't always easy. 595 00:22:09,494 --> 00:22:10,295 - Five out of ten. 596 00:22:10,296 --> 00:22:11,762 Officer: Five out of ten. 597 00:22:11,831 --> 00:22:14,398 ♪ 598 00:22:14,433 --> 00:22:16,200 Ruby: Was Tom dangerous? 599 00:22:16,268 --> 00:22:17,868 I got a no, Mina got a... 600 00:22:17,936 --> 00:22:19,803 - Yes. 601 00:22:19,872 --> 00:22:20,922 - And Sam got a... 602 00:22:20,973 --> 00:22:23,174 - Meh. 603 00:22:23,242 --> 00:22:24,809 - [sighs] 604 00:22:24,810 --> 00:22:26,711 This is what my mom used to call jumble-aya, 605 00:22:26,712 --> 00:22:29,046 little bit of everything. 606 00:22:29,114 --> 00:22:30,815 [grunts] 607 00:22:30,883 --> 00:22:33,217 - Thing is, we can't actually solve this wish 608 00:22:33,218 --> 00:22:34,485 until we know what really happened that day. 609 00:22:34,486 --> 00:22:36,888 Sam: And the only person there besides your grandpa is dead. 610 00:22:36,889 --> 00:22:38,355 - Not the only person. 611 00:22:38,356 --> 00:22:40,092 - Yeah, but your dad was a preschooler. 612 00:22:40,093 --> 00:22:40,892 - Yeah, I mean who remembers things 613 00:22:40,893 --> 00:22:42,493 from that age? 614 00:22:42,494 --> 00:22:43,828 - And even if he did remember he would've told me. 615 00:22:43,829 --> 00:22:46,363 [sighs] 616 00:22:46,431 --> 00:22:49,534 - But there's still that last clue, a toy car. 617 00:22:49,535 --> 00:22:50,967 - Could be your dad's. 618 00:22:51,037 --> 00:22:52,302 And if it is... 619 00:22:52,371 --> 00:22:55,138 - Then the well wants me to find it. 620 00:22:55,208 --> 00:22:58,175 And I know just where to look. 621 00:22:58,176 --> 00:22:59,044 [grunts] 622 00:22:59,045 --> 00:23:00,045 Sam: Okay. 623 00:23:00,046 --> 00:23:03,514 ♪ 624 00:23:03,515 --> 00:23:05,483 Ruby: Yeah, reports of your straight A's 625 00:23:05,484 --> 00:23:09,920 may have been exaggerated. 626 00:23:09,989 --> 00:23:12,423 [rustling] 627 00:23:12,491 --> 00:23:15,760 Oh, cute, like puppy-dog cute. 628 00:23:15,828 --> 00:23:19,597 [chuckles] 629 00:23:19,598 --> 00:23:20,899 Daniel: What are you looking for? 630 00:23:20,900 --> 00:23:23,868 - A... little red car, but it's not in here. 631 00:23:23,936 --> 00:23:26,670 Looks like this. 632 00:23:26,705 --> 00:23:29,540 - Oh, wow. 633 00:23:29,608 --> 00:23:32,177 Wow, yes, I remember this one. 634 00:23:32,178 --> 00:23:35,846 This was my favorite. 635 00:23:35,914 --> 00:23:37,648 Where did you get this? 636 00:23:37,716 --> 00:23:40,350 - The well. 637 00:23:40,419 --> 00:23:42,320 - It's part of the wish? 638 00:23:42,321 --> 00:23:43,386 Why? 639 00:23:43,387 --> 00:23:44,456 - I don't know. 640 00:23:44,457 --> 00:23:48,260 Any idea where I could find it? 641 00:23:48,261 --> 00:23:52,229 Daniel: No, I think I, I lost it. 642 00:23:52,298 --> 00:23:54,798 - You remember where? 643 00:23:54,833 --> 00:24:00,205 - Um, I don't know. 644 00:24:00,206 --> 00:24:04,241 I think it was here. 645 00:24:04,309 --> 00:24:06,243 Was it here? 646 00:24:06,312 --> 00:24:08,413 Yeah. 647 00:24:08,414 --> 00:24:15,085 I remember I was playing with it in the orchard. 648 00:24:15,153 --> 00:24:18,957 I was climbing with it. 649 00:24:18,958 --> 00:24:21,391 Did I have it at the well? 650 00:24:21,427 --> 00:24:23,693 Young Daniel: Vroom, vroom vroom. 651 00:24:23,763 --> 00:24:26,697 [imitating car noises] 652 00:24:26,699 --> 00:24:28,466 [grunts] 653 00:24:28,467 --> 00:24:30,367 Daniel: I think I was climbing on it, 654 00:24:30,435 --> 00:24:36,474 walking around. 655 00:24:36,475 --> 00:24:41,712 Young Daniel: [imitating car noises] 656 00:24:41,713 --> 00:24:43,014 Daniel: My shoelaces were always untied. 657 00:24:43,015 --> 00:24:45,917 Dad thought Velcro was a crutch. 658 00:24:45,918 --> 00:24:49,720 [car clattering] 659 00:24:49,755 --> 00:24:54,059 The car went over. 660 00:24:54,060 --> 00:24:56,927 And I leaned after it. 661 00:24:56,929 --> 00:25:02,266 And I saw the car going down into the well, like, down, 662 00:25:02,334 --> 00:25:05,068 forever down. 663 00:25:05,137 --> 00:25:08,071 And I started falling, 664 00:25:08,140 --> 00:25:10,130 and it felt like I was falling forever, 665 00:25:10,142 --> 00:25:14,612 but, it was just a split second 666 00:25:14,647 --> 00:25:17,981 until hands grabbed me just in time. 667 00:25:18,017 --> 00:25:21,886 Young Daniel: [screams] 668 00:25:21,954 --> 00:25:25,155 - Tom. 669 00:25:25,224 --> 00:25:26,890 It was Tom. 670 00:25:26,959 --> 00:25:29,459 Tom saved my life. 671 00:25:29,528 --> 00:25:31,997 - But that's not what Grandpa O saw. 672 00:25:31,998 --> 00:25:33,765 He said Tom was holding you over the well 673 00:25:33,766 --> 00:25:37,167 like he was gonna drop you like a murderer. 674 00:25:37,202 --> 00:25:40,305 - No, he was wrong. 675 00:25:40,306 --> 00:25:43,240 Ruby: He thought Tom was evil, but he wasn't. 676 00:25:43,241 --> 00:25:44,408 This changes everything. 677 00:25:44,409 --> 00:25:46,944 This gives us a chance to change Grandpa O's mind, 678 00:25:47,012 --> 00:25:48,211 change the wish. 679 00:25:48,246 --> 00:25:49,780 [door opens] 680 00:25:49,815 --> 00:25:53,417 Grandpa O: Ah-ha, there you are. 681 00:25:53,485 --> 00:25:55,053 Paul, you still there? 682 00:25:55,054 --> 00:25:56,620 Yeah, Liam. 683 00:25:56,689 --> 00:25:59,389 Yeah, I found it, copy of the last will and testament. 684 00:25:59,458 --> 00:26:00,791 Man 3: [over phone] Yeah? 685 00:26:00,792 --> 00:26:01,960 Grandpa O: Same as the copy we found at the courthouse. 686 00:26:01,961 --> 00:26:03,327 Man 3: That's helpful. 687 00:26:03,328 --> 00:26:04,896 Grandpa O: Nah, think we're all good. 688 00:26:04,897 --> 00:26:07,898 Okay, yep, I'll scan it and send a copy on over. 689 00:26:07,900 --> 00:26:09,066 Man 3: Sounds good. 690 00:26:09,067 --> 00:26:10,935 Grandpa O: Okay, thanks, talk soon. 691 00:26:10,936 --> 00:26:11,969 - What was that? 692 00:26:11,970 --> 00:26:14,171 Grandpa O: Uh, lawyer friend of mine. 693 00:26:14,172 --> 00:26:15,673 - Why were you talking about Tom's will? 694 00:26:15,674 --> 00:26:18,308 - Just that it's not worth the paper it's written on. 695 00:26:18,377 --> 00:26:21,946 The evidence is all there, he was not of sound mind. 696 00:26:22,014 --> 00:26:24,215 I think we all know that. 697 00:26:24,216 --> 00:26:26,051 Daniel: What are you saying, Dad? 698 00:26:26,052 --> 00:26:31,087 - [clears throat] 699 00:26:31,157 --> 00:26:33,424 The will is garbage, Son. 700 00:26:33,492 --> 00:26:37,927 This property, all of it, doesn't belong to you, 701 00:26:37,997 --> 00:26:40,897 belongs to Tom's next of kin, me. 702 00:26:40,966 --> 00:26:50,741 ♪ 703 00:26:54,799 --> 00:26:56,815 ♪ 704 00:26:56,816 --> 00:26:58,349 - He can't. 705 00:26:58,417 --> 00:26:59,983 - He can't. 706 00:27:00,051 --> 00:27:01,987 - He can, and he is. 707 00:27:01,988 --> 00:27:03,221 He's even staying overnight in the city 708 00:27:03,222 --> 00:27:04,521 so he can expedite it all. 709 00:27:04,522 --> 00:27:05,256 - No. 710 00:27:05,257 --> 00:27:06,890 I mean, Tom was a good guy. 711 00:27:06,891 --> 00:27:08,159 We can tell him that and talk him out of it. 712 00:27:08,160 --> 00:27:09,260 - Sam, be real. 713 00:27:09,261 --> 00:27:10,762 He's not gonna take our word for it, 714 00:27:10,763 --> 00:27:11,895 or even Ruby's dad's. 715 00:27:11,964 --> 00:27:15,566 - Yeah, he's way too stubborn and always sure he's right. 716 00:27:15,634 --> 00:27:17,401 Kinda reminds me of me. 717 00:27:17,402 --> 00:27:18,769 Sam: I guess we put the wish on hold 718 00:27:18,770 --> 00:27:20,171 until we figure out your immediate future? 719 00:27:20,172 --> 00:27:21,571 - I guess so. 720 00:27:21,572 --> 00:27:22,574 So what do we do? 721 00:27:22,575 --> 00:27:23,307 I don't want to move, 722 00:27:23,308 --> 00:27:24,609 I like it here. 723 00:27:24,610 --> 00:27:25,643 - You could stay at our house. 724 00:27:25,644 --> 00:27:26,344 - Yeah? 725 00:27:26,345 --> 00:27:27,345 Sam: Sure. 726 00:27:27,346 --> 00:27:28,579 And you could go get new wishes 727 00:27:28,580 --> 00:27:29,814 when your grandad isn't looking. 728 00:27:29,815 --> 00:27:31,314 - See, that's the other thing. 729 00:27:31,315 --> 00:27:32,884 This wish isn't just gonna go away. 730 00:27:32,885 --> 00:27:34,484 It's not like I can just skip it. 731 00:27:34,553 --> 00:27:35,785 Can I? 732 00:27:35,855 --> 00:27:37,088 - Can she? 733 00:27:37,089 --> 00:27:38,857 - Okay, listen to me. 734 00:27:38,858 --> 00:27:40,125 I've complete faith that in a little while 735 00:27:40,126 --> 00:27:43,626 you'll make your puzzle face and figure this thing out. 736 00:27:43,696 --> 00:27:45,995 Ruby: But where to start? 737 00:27:45,996 --> 00:27:46,964 - Isn't there something in that giant log book 738 00:27:46,965 --> 00:27:48,400 about this? 739 00:27:48,401 --> 00:27:49,267 Something that didn't make sense before 740 00:27:49,268 --> 00:27:51,568 but might help us now? 741 00:27:51,636 --> 00:27:53,636 - Is there? 742 00:27:53,637 --> 00:27:54,672 - Is there? 743 00:27:54,673 --> 00:27:55,806 ♪ 744 00:27:55,874 --> 00:27:56,940 [slam] 745 00:27:57,008 --> 00:27:59,376 Nope. 746 00:27:59,445 --> 00:28:01,078 Mina: So, what did you find out? 747 00:28:01,146 --> 00:28:02,546 - Nothing good. 748 00:28:02,547 --> 00:28:03,982 I can't just pick and choose what wishes to do. 749 00:28:03,983 --> 00:28:05,348 It's all or nothing. 750 00:28:05,384 --> 00:28:07,384 - What if you pick nothing? 751 00:28:07,385 --> 00:28:08,453 Ruby: That's what Tom did, 752 00:28:08,454 --> 00:28:09,954 and you saw how that worked out. 753 00:28:09,955 --> 00:28:11,388 Ruined lives, dead town. 754 00:28:11,456 --> 00:28:12,790 - [sighs] 755 00:28:12,791 --> 00:28:13,791 Isn't there a way to grant this wish 756 00:28:13,792 --> 00:28:14,793 without making the well mad 757 00:28:14,794 --> 00:28:16,227 and destroying a quaint, historic town 758 00:28:16,228 --> 00:28:17,760 on the rebound? 759 00:28:17,830 --> 00:28:20,063 - Yeah, sort of. 760 00:28:20,132 --> 00:28:22,901 Um, the wellkeeper chips their name off of the stones 761 00:28:22,902 --> 00:28:24,836 and the well simply chooses a new wellkeeper. 762 00:28:24,837 --> 00:28:28,106 - So, why is that bad? 763 00:28:28,107 --> 00:28:31,007 Oh, wait. 764 00:28:31,008 --> 00:28:32,009 I get it. 765 00:28:32,010 --> 00:28:34,111 Ruby: Exactly. 766 00:28:34,179 --> 00:28:36,349 I was sort of hoping it wouldn't be so easy, 767 00:28:36,350 --> 00:28:38,382 because that means I actually can grant this wish. 768 00:28:38,383 --> 00:28:41,251 But that would mean that I have to give it all up, 769 00:28:41,252 --> 00:28:42,487 you know, and never grant any more. 770 00:28:42,488 --> 00:28:44,454 Just, ugh. 771 00:28:44,455 --> 00:28:45,389 What am I supposed to do? 772 00:28:45,390 --> 00:28:47,124 This is, oh, way too much. 773 00:28:47,125 --> 00:28:49,894 - There should be some kind of advice hotline you could call 774 00:28:49,895 --> 00:28:51,661 and talk to former well keepers. 775 00:28:51,730 --> 00:28:53,630 - Dear ex-wellkeepers, 776 00:28:53,631 --> 00:28:55,132 I know you're dead and everything 777 00:28:55,133 --> 00:28:57,001 but I could really use some advice and- 778 00:28:57,002 --> 00:28:59,803 [whooshing] 779 00:28:59,872 --> 00:29:02,773 Wait a second. 780 00:29:02,774 --> 00:29:03,975 Ruby: Viole! Mina: Creepy Girl! 781 00:29:03,976 --> 00:29:06,209 - Four visions in a row 782 00:29:06,210 --> 00:29:07,445 she's been trying to reach out to me. 783 00:29:07,446 --> 00:29:08,812 It has to mean something. 784 00:29:08,881 --> 00:29:09,979 - But what? 785 00:29:10,049 --> 00:29:11,514 - Not sure. 786 00:29:11,584 --> 00:29:15,619 But, I do have one new clue that I had never seen before. 787 00:29:15,687 --> 00:29:18,155 Viole had dirt on her hands. 788 00:29:18,223 --> 00:29:19,623 See ya, Mina. 789 00:29:19,624 --> 00:29:20,357 Looks like I have some digging to do. 790 00:29:20,358 --> 00:29:21,258 - Bye. 791 00:29:21,259 --> 00:29:22,425 ♪ 792 00:29:22,494 --> 00:29:25,563 Emily: I have to say, I was worried about this, but... 793 00:29:25,564 --> 00:29:28,032 I never thought anyone'd contest the will. 794 00:29:28,033 --> 00:29:29,699 - You don't know my dad. 795 00:29:29,768 --> 00:29:32,003 - And yet, all of a sudden I feel like I do. 796 00:29:32,004 --> 00:29:33,470 [breathes deeply] 797 00:29:33,538 --> 00:29:34,671 Looks like... 798 00:29:34,740 --> 00:29:35,906 [sigh] 799 00:29:35,907 --> 00:29:36,774 he's been on this for a while, 800 00:29:36,775 --> 00:29:42,379 and it also looks like he won. 801 00:29:42,448 --> 00:29:44,214 - [sigh] 802 00:29:44,282 --> 00:29:46,483 I can contest the decision, right? 803 00:29:46,552 --> 00:29:48,118 - Of course. 804 00:29:48,187 --> 00:29:51,855 But, it's not gonna be instant and... 805 00:29:51,923 --> 00:29:55,959 you don't really have a great case. 806 00:29:56,028 --> 00:29:58,394 - Can we at least keep living in the house? 807 00:29:58,464 --> 00:30:00,597 - Not without your dad's permission. 808 00:30:00,666 --> 00:30:02,966 Any chance of that? 809 00:30:03,034 --> 00:30:04,735 - Doubt it. 810 00:30:04,803 --> 00:30:07,237 Emily: Hm. 811 00:30:07,306 --> 00:30:10,640 It also sounds like, he wanted to sell. 812 00:30:10,709 --> 00:30:11,841 In which case, 813 00:30:11,910 --> 00:30:14,612 you wouldn't be fighting for the property anymore, 814 00:30:14,613 --> 00:30:17,714 but for the proceeds of the sale. 815 00:30:17,749 --> 00:30:19,415 - Meaning... 816 00:30:19,485 --> 00:30:21,785 the O'Reilly Farm, 817 00:30:21,853 --> 00:30:23,553 in the family for 170 years, 818 00:30:23,622 --> 00:30:28,625 stops being the O'Reilly Farm? 819 00:30:28,694 --> 00:30:29,927 - [quietly] Yeah. 820 00:30:29,995 --> 00:30:39,903 ♪ 821 00:30:41,640 --> 00:30:45,276 [ominous music] 822 00:30:45,277 --> 00:30:53,684 ♪ 823 00:30:53,752 --> 00:30:56,721 - Okay, Vi. 824 00:30:56,722 --> 00:30:57,755 Time to get my hands dirty. 825 00:30:57,756 --> 00:31:00,391 ♪ 826 00:31:00,392 --> 00:31:09,032 [grunting] 827 00:31:09,100 --> 00:31:11,534 [rock clattering] 828 00:31:11,603 --> 00:31:21,044 [breathing heavily] 829 00:31:25,272 --> 00:31:26,550 [breathing heavily] 830 00:31:26,551 --> 00:31:29,854 Whoa. 831 00:31:29,855 --> 00:31:37,494 [grunting] 832 00:31:37,562 --> 00:31:47,371 ♪ 833 00:31:52,510 --> 00:31:56,479 ♪ 834 00:31:56,548 --> 00:32:01,653 What? 835 00:32:01,654 --> 00:32:07,757 [gasps] 836 00:32:07,826 --> 00:32:10,094 Wha-what? 837 00:32:10,095 --> 00:32:15,198 ♪ 838 00:32:15,267 --> 00:32:18,268 This way, that way. 839 00:32:18,336 --> 00:32:21,437 That way, this way. 840 00:32:21,507 --> 00:32:23,374 - It's gettin' late, Ruby. 841 00:32:23,375 --> 00:32:24,575 That mirror isn't gettin' any less spooky. 842 00:32:24,576 --> 00:32:27,711 - [exhales] But, it has to be some sort of message 843 00:32:27,779 --> 00:32:30,146 from the past, from the OG O'Reilly's, but... 844 00:32:30,215 --> 00:32:32,949 [yawning] what was it? 845 00:32:33,017 --> 00:32:35,253 - Maybe the message is to get some sleep 846 00:32:35,254 --> 00:32:36,886 and start fresh in the morning. 847 00:32:36,955 --> 00:32:44,494 Actually look in that mirror, you're exhausted. 848 00:32:44,563 --> 00:32:46,529 You want me to do the thing? 849 00:32:46,598 --> 00:32:52,102 - Yes, please. 850 00:32:52,170 --> 00:32:56,906 [laughs] 851 00:32:56,975 --> 00:33:01,478 [laughing] 852 00:33:01,479 --> 00:33:02,280 [exhales] 853 00:33:02,281 --> 00:33:03,581 - Better? 854 00:33:03,582 --> 00:33:07,683 In a relative sort of way. 855 00:33:07,753 --> 00:33:10,353 - Lie here, relax, sleep a little. 856 00:33:10,422 --> 00:33:15,625 It'll come to you. 857 00:33:15,626 --> 00:33:16,494 [kiss] 858 00:33:16,495 --> 00:33:19,195 Love you. 859 00:33:19,264 --> 00:33:20,732 - Love you, too. 860 00:33:20,733 --> 00:33:26,669 ♪ 861 00:33:26,738 --> 00:33:28,772 [phone ringing] 862 00:33:28,840 --> 00:33:37,213 Mina: [groaning] 863 00:33:37,282 --> 00:33:38,383 Hey. 864 00:33:38,384 --> 00:33:39,682 Ruby: You sleeping? 865 00:33:39,751 --> 00:33:41,251 - Doesn't matter, what's up? 866 00:33:41,319 --> 00:33:44,654 - Just, going over everything. 867 00:33:44,723 --> 00:33:47,590 All the challenges the well's throwing at us. 868 00:33:47,659 --> 00:33:49,893 How it pushed us harder and harder- 869 00:33:49,894 --> 00:33:51,229 - It's like your own personal sensei. 870 00:33:51,230 --> 00:33:52,063 [laughs] 871 00:33:52,064 --> 00:33:53,698 - [laughs softly] 872 00:33:53,699 --> 00:33:55,632 Double clues, misdirecting clues, 873 00:33:55,700 --> 00:33:57,166 symbolic clues- 874 00:33:57,167 --> 00:33:58,936 - Those are its greatest hits, all right. 875 00:33:58,937 --> 00:34:03,006 - But now matter how hard the well pushed us, 876 00:34:03,041 --> 00:34:07,076 I just had to keep going. 877 00:34:07,145 --> 00:34:10,114 You know, have faith, think hard. 878 00:34:10,115 --> 00:34:14,450 And now and then, just get out of its way, you know? 879 00:34:14,520 --> 00:34:16,621 - Mhm. 880 00:34:16,622 --> 00:34:18,588 Ruby: [on phone] Mina? 881 00:34:18,657 --> 00:34:20,857 Hello? 882 00:34:20,926 --> 00:34:23,428 Oh. 883 00:34:23,429 --> 00:34:25,695 You agree with me. 884 00:34:25,764 --> 00:34:32,869 Goodnight. 885 00:34:32,937 --> 00:34:36,306 What do you mean? 886 00:34:36,374 --> 00:34:40,877 [exhales] 887 00:34:40,878 --> 00:34:41,479 [footsteps] 888 00:34:41,480 --> 00:34:42,778 - Hm. 889 00:34:42,848 --> 00:34:43,915 Daniel: You're back. 890 00:34:43,916 --> 00:34:47,151 - Yeah, any of this you, uh, wanna keep? 891 00:34:47,152 --> 00:34:50,555 I'd start over at Ikea, but that's just me. 892 00:34:50,556 --> 00:34:51,721 - We need to talk. 893 00:34:51,790 --> 00:34:53,423 - No more talking, just doing. 894 00:34:53,424 --> 00:34:54,859 You'll thank me for this later, Daniel. 895 00:34:54,860 --> 00:34:57,095 - Dad, I remembered something. 896 00:34:57,096 --> 00:34:57,995 - Did ya? 897 00:34:57,996 --> 00:34:59,329 - Tom. He was- 898 00:34:59,397 --> 00:35:02,465 - Yeah, the last O'Reilly to perish in this place. 899 00:35:02,466 --> 00:35:05,303 Everyone else moved away and lived happily ever after. 900 00:35:05,304 --> 00:35:06,136 The end. 901 00:35:06,137 --> 00:35:07,138 - Dad. 902 00:35:07,139 --> 00:35:08,005 This is important. 903 00:35:08,006 --> 00:35:08,572 - Course it is! 904 00:35:08,573 --> 00:35:10,607 So, start packin'. 905 00:35:10,675 --> 00:35:12,608 - Why don't you ever listen, Dad? 906 00:35:12,609 --> 00:35:14,045 You have got Tom all wrong, can you- 907 00:35:14,046 --> 00:35:16,679 - Noo, Daniel, you've got Tom all wrong. 908 00:35:16,748 --> 00:35:18,849 You always have. 909 00:35:18,850 --> 00:35:21,886 You live in this storybook world where you're gonna grow apples 910 00:35:21,887 --> 00:35:24,417 and your daughter grants wishes from a magic well 911 00:35:24,423 --> 00:35:26,123 and it's all so nice. 912 00:35:26,124 --> 00:35:28,058 But, it's a fantasy. 913 00:35:28,126 --> 00:35:30,393 You understand? 914 00:35:30,462 --> 00:35:31,695 No. 915 00:35:31,696 --> 00:35:32,730 But you will. 916 00:35:32,731 --> 00:35:37,200 Someday. 917 00:35:37,235 --> 00:35:39,936 - You know you got one thing right, Dad. 918 00:35:39,937 --> 00:35:41,305 Wally Talbot- that guy is a pro. 919 00:35:41,306 --> 00:35:42,805 He's the real deal. 920 00:35:42,874 --> 00:35:44,774 - I always told you he was. 921 00:35:44,843 --> 00:35:46,611 He knows more about this orchard 922 00:35:46,612 --> 00:35:47,932 than the trees themselves. 923 00:35:47,933 --> 00:35:49,046 - Yeah, he said I was ready. 924 00:35:49,047 --> 00:35:52,048 He said that this was my orchard and it's my blood 925 00:35:52,116 --> 00:35:57,687 and it's my future. 926 00:35:57,722 --> 00:36:00,189 - Well, you're just gonna have to go back to him 927 00:36:00,258 --> 00:36:03,560 and tell him he's wrong on that one. 928 00:36:03,561 --> 00:36:04,728 - You're so sure about everything, 929 00:36:04,729 --> 00:36:08,064 aren't you, Dad? 930 00:36:08,065 --> 00:36:10,034 You know, I used to think that was a strength. 931 00:36:10,035 --> 00:36:13,537 But now I know how much I don't know. 932 00:36:13,605 --> 00:36:17,374 And how huge and powerful and humbling that is 933 00:36:17,442 --> 00:36:19,142 to be open to that. 934 00:36:19,211 --> 00:36:24,748 That is real strength. 935 00:36:24,816 --> 00:36:26,015 - Yeah. 936 00:36:26,084 --> 00:36:29,986 Look I've got a appointment with a realtor in town later, 937 00:36:30,054 --> 00:36:32,289 I'm just gonna freshen up, or- 938 00:36:32,357 --> 00:36:33,489 Daniel? 939 00:36:33,558 --> 00:36:36,760 [door closes] 940 00:36:36,761 --> 00:36:37,961 Sam: We're here. Mina: Made it. 941 00:36:37,962 --> 00:36:39,397 - Okay, this is bad. 942 00:36:39,398 --> 00:36:41,130 It's been bad before, but just... 943 00:36:41,199 --> 00:36:42,499 look at this and help me. 944 00:36:42,500 --> 00:36:43,734 Viole wanted me to find this. 945 00:36:43,735 --> 00:36:44,969 When I look in it, I see myself one way, 946 00:36:44,970 --> 00:36:46,050 and I see her the other. 947 00:36:46,051 --> 00:36:46,570 What does it mean? 948 00:36:46,571 --> 00:36:48,138 Go. 949 00:36:48,139 --> 00:36:49,807 - Oh, okay, um, what do we know about Viole? 950 00:36:49,808 --> 00:36:52,341 - Uhh, she was keeper of the well her whole life. 951 00:36:52,342 --> 00:36:53,511 - And as far as the log book goes, 952 00:36:53,512 --> 00:36:56,145 she granted every wish, even the impossible ones. 953 00:36:56,146 --> 00:36:57,281 - She was the real deal. 954 00:36:57,282 --> 00:37:00,716 She proved that granting wishes is what she did. 955 00:37:00,786 --> 00:37:04,755 - Just like you. 956 00:37:04,756 --> 00:37:07,157 - [exhales] 957 00:37:07,158 --> 00:37:07,925 - There it is. 958 00:37:07,926 --> 00:37:10,260 - Puzzle face. 959 00:37:10,295 --> 00:37:13,663 - Is Viole trying to tell me that I'm the same as she was? 960 00:37:13,731 --> 00:37:18,635 But she granted every wish, even the impossible ones, why? 961 00:37:18,636 --> 00:37:19,703 - I don't think she questioned why. 962 00:37:19,704 --> 00:37:23,506 - She just figured it would work out. 963 00:37:23,507 --> 00:37:24,541 - It's a leap of faith. 964 00:37:24,542 --> 00:37:24,875 - Uh. 965 00:37:24,876 --> 00:37:26,142 - Sure. 966 00:37:26,144 --> 00:37:29,245 - Which makes sense because when you're part of something 967 00:37:29,314 --> 00:37:31,004 that you really truly believe in... 968 00:37:31,005 --> 00:37:31,949 Sam: Well, you follow it. Mina: You go for it. 969 00:37:31,950 --> 00:37:33,550 - And it doesn't matter what might happen, 970 00:37:33,551 --> 00:37:38,788 because you have faith in what you're about to do. 971 00:37:38,857 --> 00:37:40,824 - Ruby? 972 00:37:40,892 --> 00:37:42,993 - What are you about to do? 973 00:37:42,994 --> 00:37:44,161 - I'm gonna grant this wish 974 00:37:44,162 --> 00:37:47,196 and cut myself free of the well. 975 00:37:47,265 --> 00:37:50,199 It's a leap of faith. 976 00:37:50,268 --> 00:37:51,434 - Aren't you scared? 977 00:37:51,503 --> 00:37:53,637 Ruby: Yeah. 978 00:37:53,705 --> 00:37:58,775 Terrified. 979 00:37:58,843 --> 00:38:01,944 But it's what I do. 980 00:38:02,013 --> 00:38:10,021 ♪ 981 00:38:10,022 --> 00:38:15,358 [building music] 982 00:38:15,427 --> 00:38:20,998 [car running] 983 00:38:20,999 --> 00:38:24,200 [tense music] 984 00:38:24,269 --> 00:38:28,739 Man 1: [sighs] 985 00:38:28,740 --> 00:38:29,272 Grandpa O: Daniel. 986 00:38:29,273 --> 00:38:31,007 Meet Brian. 987 00:38:31,008 --> 00:38:32,810 He's from RE/MAX over in Ashton Hills. 988 00:38:32,811 --> 00:38:34,111 Top seller, two years running. 989 00:38:34,112 --> 00:38:34,812 Brian: Hi, Dan. 990 00:38:34,813 --> 00:38:42,519 Pleasure. 991 00:38:42,587 --> 00:38:44,054 Grandpa O: Ah. 992 00:38:44,055 --> 00:38:44,888 Come on, let's check out the property first, 993 00:38:44,889 --> 00:38:46,389 then circle back to the house. 994 00:38:46,458 --> 00:38:49,359 Brian: Okay. 995 00:38:49,427 --> 00:38:51,293 Ruby: Here we are. 996 00:38:51,363 --> 00:38:53,496 back where we started. 997 00:38:53,565 --> 00:38:56,032 I just have to do it. 998 00:38:56,101 --> 00:38:59,735 Remove my name. 999 00:38:59,805 --> 00:39:04,642 Okay, Well, officially, from me to you, 1000 00:39:04,643 --> 00:39:06,843 let me family be. 1001 00:39:06,911 --> 00:39:08,812 And the wish will be granted. 1002 00:39:08,880 --> 00:39:14,951 [suspenseful music] 1003 00:39:15,019 --> 00:39:18,954 [breathing heavily] 1004 00:39:19,024 --> 00:39:21,757 [chisel clinking] 1005 00:39:21,758 --> 00:39:22,493 [grunting] 1006 00:39:22,494 --> 00:39:26,529 Oh my gosh, what am I doing? 1007 00:39:26,597 --> 00:39:28,932 [grunting] 1008 00:39:29,000 --> 00:39:32,970 [stone crumbling] 1009 00:39:32,971 --> 00:39:39,909 ♪ 1010 00:39:39,978 --> 00:39:41,243 Now what? 1011 00:39:41,313 --> 00:39:47,650 [breathing heavily] 1012 00:39:47,719 --> 00:39:49,819 Nothing? 1013 00:39:49,888 --> 00:39:53,391 Really? 1014 00:39:53,392 --> 00:39:55,258 Is that it? 1015 00:39:55,293 --> 00:39:58,562 Is that what's supposed to happen? 1016 00:39:58,563 --> 00:40:04,900 [stone etching] 1017 00:40:04,970 --> 00:40:08,806 [magical twittering] 1018 00:40:08,807 --> 00:40:10,573 What is happening?! 1019 00:40:10,642 --> 00:40:15,711 [stone etching] 1020 00:40:15,780 --> 00:40:18,347 [chisel clinking] 1021 00:40:18,416 --> 00:40:19,615 I can't believe this! 1022 00:40:19,684 --> 00:40:22,184 [clinking] 1023 00:40:22,254 --> 00:40:26,824 - Hang on! 1024 00:40:26,825 --> 00:40:31,360 - I guess I'll just wait here then. 1025 00:40:31,430 --> 00:40:34,797 [magical twittering] 1026 00:40:34,866 --> 00:40:37,800 [stone etching] 1027 00:40:37,869 --> 00:40:45,841 [suspenseful music] 1028 00:40:45,911 --> 00:40:55,318 [breathing heavily] 1029 00:40:59,658 --> 00:41:00,758 - Ruby! 1030 00:41:00,759 --> 00:41:04,828 - Ah! 1031 00:41:04,829 --> 00:41:06,997 Donnel: This well will touch thousands of lives 1032 00:41:06,998 --> 00:41:08,964 here in this new world. 1033 00:41:09,034 --> 00:41:11,233 We'll make people home. 1034 00:41:11,302 --> 00:41:14,571 Right wrongs, ease regrets. 1035 00:41:14,639 --> 00:41:17,073 And with each soul it touches, 1036 00:41:17,108 --> 00:41:21,377 the water will flow and the land will thrive. 1037 00:41:21,446 --> 00:41:26,350 And with this work, we are all truly blessed. 1038 00:41:26,351 --> 00:41:29,186 Young Daniel: [imitating car noises] 1039 00:41:29,187 --> 00:41:30,620 [car clatters] 1040 00:41:30,688 --> 00:41:34,757 [gasps] 1041 00:41:34,826 --> 00:41:37,259 Ahh! 1042 00:41:37,329 --> 00:41:39,996 [cries] 1043 00:41:40,064 --> 00:41:42,665 Grandpa O: Daniel! 1044 00:41:42,734 --> 00:41:45,102 You've lost your mind! 1045 00:41:45,103 --> 00:41:45,903 Ruby: [screams] 1046 00:41:45,904 --> 00:41:52,741 Both: [grunting] 1047 00:41:52,811 --> 00:41:54,912 Ruby: Two seconds. 1048 00:41:54,913 --> 00:41:57,313 That's all it took. 1049 00:41:57,381 --> 00:42:00,016 But what we saw crossed months. 1050 00:42:00,084 --> 00:42:03,186 Years. 1051 00:42:03,254 --> 00:42:06,155 And then a wave of insight. 1052 00:42:06,224 --> 00:42:07,590 Calm. 1053 00:42:07,658 --> 00:42:13,462 ♪ 1054 00:42:13,531 --> 00:42:15,498 Grandpa O: Oh! 1055 00:42:15,566 --> 00:42:17,433 [grunting] 1056 00:42:17,434 --> 00:42:18,602 Ruby: [breathing heavily] 1057 00:42:18,603 --> 00:42:19,469 Daniel: What happened? 1058 00:42:19,470 --> 00:42:20,504 - We saw it. 1059 00:42:20,505 --> 00:42:21,505 - I don't understand- 1060 00:42:21,506 --> 00:42:22,739 - I don't know the well vision- 1061 00:42:22,740 --> 00:42:25,174 - No, how I could've got it so wrong. 1062 00:42:25,243 --> 00:42:28,078 How I got Tom all wrong. 1063 00:42:28,079 --> 00:42:30,247 I- I couldn't see past it. 1064 00:42:30,248 --> 00:42:31,881 I... 1065 00:42:31,950 --> 00:42:34,984 [emotionally] I didn't want anything to hurt you. 1066 00:42:35,019 --> 00:42:38,388 I just loved you. 1067 00:42:38,456 --> 00:42:42,792 I loved you so much. 1068 00:42:42,860 --> 00:42:46,262 I'm sorry, Daniel. 1069 00:42:46,330 --> 00:42:56,339 [emotional orchestral music] 1070 00:42:56,407 --> 00:42:58,674 Ruby: And so, this wish, 1071 00:42:58,743 --> 00:43:00,709 this crazy, upside down wish, 1072 00:43:00,779 --> 00:43:03,614 somehow, incredibly, 1073 00:43:03,615 --> 00:43:07,049 granted. 1074 00:43:07,118 --> 00:43:11,120 Then, my name, back where it belongs- 1075 00:43:11,188 --> 00:43:12,588 in stone; 1076 00:43:12,657 --> 00:43:17,794 along with so many others. 1077 00:43:17,862 --> 00:43:23,065 Now we know, really know, what we are. 1078 00:43:23,134 --> 00:43:26,135 A family who believes in the unbelievable. 1079 00:43:26,204 --> 00:43:29,238 Fixes the unfixable. 1080 00:43:29,307 --> 00:43:32,342 And the Well will let us be. 1081 00:43:32,377 --> 00:43:36,313 Let us be well keepers. 1082 00:43:36,314 --> 00:43:39,883 Let us be wish granters. 1083 00:43:39,884 --> 00:43:43,820 Let us be family. 1084 00:43:43,888 --> 00:43:46,155 Forever. 1085 00:43:46,224 --> 00:43:49,525 Ready for anything. 1086 00:43:49,593 --> 00:43:52,027 Forever. 1087 00:43:52,097 --> 00:44:30,966 ♪ 1088 00:44:31,016 --> 00:44:35,566 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.