All language subtitles for Ruby and the Well s02e07 Had Some Space.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,153 --> 00:00:03,069 Ruby: Read it to me? 2 00:00:03,070 --> 00:00:03,770 Daniel: Come on. 3 00:00:03,771 --> 00:00:06,304 Scooch in. 4 00:00:06,305 --> 00:00:07,307 Ruby: When you lose someone important to you, 5 00:00:07,308 --> 00:00:11,309 you don't lose them completely. 6 00:00:11,378 --> 00:00:13,313 - Then you would always say... 7 00:00:13,314 --> 00:00:16,682 - "Go, Clayton, you can do it!" 8 00:00:16,750 --> 00:00:19,519 Daniel: "This mouse has advice... 9 00:00:19,520 --> 00:00:22,487 always think twice." 10 00:00:22,556 --> 00:00:25,792 Ruby: They are always around, somehow. 11 00:00:25,793 --> 00:00:30,862 "To Ruby and Dan because they know they can." 12 00:00:30,931 --> 00:00:34,601 My mom was an amazing person. 13 00:00:34,602 --> 00:00:38,137 She wrote about how beautiful life is, 14 00:00:38,205 --> 00:00:39,938 about everything. 15 00:00:40,006 --> 00:00:42,409 Stories that make you notice things 16 00:00:42,410 --> 00:00:46,578 you just stopped noticing. 17 00:00:46,646 --> 00:00:48,213 My mom is gone, 18 00:00:48,281 --> 00:00:54,452 but, she still helps me and my dad live. 19 00:00:54,522 --> 00:00:58,858 ♪ 20 00:00:58,859 --> 00:01:05,397 And that's why she's my... 21 00:01:05,466 --> 00:01:07,565 my personal hero. 22 00:01:07,566 --> 00:01:10,503 But some days, they're around a little more than others, 23 00:01:10,504 --> 00:01:12,772 like today. 24 00:01:12,773 --> 00:01:14,607 Every year, on Mom's birthday, 25 00:01:14,608 --> 00:01:16,909 I made her a funny card. 26 00:01:16,944 --> 00:01:18,109 A birthday theme 27 00:01:18,178 --> 00:01:20,913 on whatever was happening in our lives at that time. 28 00:01:20,981 --> 00:01:24,215 ♪ 29 00:01:24,285 --> 00:01:26,119 Inside jokes. 30 00:01:26,120 --> 00:01:28,186 It was a tradition. 31 00:01:28,255 --> 00:01:34,927 ♪ 32 00:01:34,995 --> 00:01:37,262 It's a tradition I plan to keep. 33 00:01:37,331 --> 00:01:41,099 ♪ 34 00:01:41,168 --> 00:01:45,003 The trick now is finding the funny part. 35 00:01:45,072 --> 00:01:48,673 Luckily, I have plenty of raw material. 36 00:01:48,674 --> 00:01:49,676 Sam. 37 00:01:49,677 --> 00:01:50,477 [sniffs] 38 00:01:50,478 --> 00:01:51,644 Sam: Give me a chance. 39 00:01:51,645 --> 00:01:52,711 I can explain. 40 00:01:52,779 --> 00:01:54,647 - Can you though, Sam? 41 00:01:54,648 --> 00:01:55,315 - It's not what you think. 42 00:01:55,316 --> 00:01:56,182 You know- 43 00:01:56,183 --> 00:01:57,216 Woman 1: What I think is you've created 44 00:01:57,217 --> 00:02:00,818 a serious health and safety issue for the school. 45 00:02:00,888 --> 00:02:03,187 - They're so cute and so hungry! 46 00:02:03,257 --> 00:02:05,458 - [scoffs] 47 00:02:05,459 --> 00:02:07,525 [expectant music] 48 00:02:07,595 --> 00:02:11,329 ♪ 49 00:02:11,398 --> 00:02:15,400 - [sighs] 50 00:02:15,469 --> 00:02:16,636 - Premium blend. 51 00:02:16,637 --> 00:02:17,769 Very thoughtful. 52 00:02:17,838 --> 00:02:19,672 - Twelve essential nutrients. 53 00:02:19,673 --> 00:02:21,439 Can't blame me, can you? 54 00:02:21,440 --> 00:02:22,508 Woman 1: Samuel, the number of feral cats 55 00:02:22,509 --> 00:02:25,144 on school property's growing exponentially. 56 00:02:25,145 --> 00:02:27,179 Can you please stop feeding them? 57 00:02:27,214 --> 00:02:29,280 - Yes. 58 00:02:29,281 --> 00:02:30,382 - Well, I've been doing this long enough 59 00:02:30,383 --> 00:02:33,085 to know when a yes that fast means no. 60 00:02:33,087 --> 00:02:35,455 You're incorrigibly kind, Samuel! 61 00:02:35,456 --> 00:02:37,656 Ruby: Typical Sam move. 62 00:02:37,724 --> 00:02:40,992 Totally sweet, totally not thought out. 63 00:02:41,061 --> 00:02:44,997 [laughs] 64 00:02:45,032 --> 00:02:48,500 I wish you could've met him, and Mina, 65 00:02:48,568 --> 00:02:52,571 and Ms. Amani and Ms. Price, and... 66 00:02:52,639 --> 00:02:55,073 You would've loved them, Mom. 67 00:02:55,141 --> 00:02:57,776 [tender guitar music] 68 00:02:57,844 --> 00:02:59,579 ♪ 69 00:02:59,580 --> 00:03:02,580 Dad? 70 00:03:02,650 --> 00:03:04,282 - Hey, Ruby. 71 00:03:04,351 --> 00:03:06,518 - Uh, were you... 72 00:03:06,519 --> 00:03:07,453 - Oh, I, uh, yeah, 73 00:03:07,454 --> 00:03:09,721 I was just bringin' in the, um... 74 00:03:09,722 --> 00:03:10,389 uh... 75 00:03:10,390 --> 00:03:10,990 - Laundry! 76 00:03:10,991 --> 00:03:12,257 Yeah, thank you. 77 00:03:12,325 --> 00:03:14,993 I was down to my last... 78 00:03:15,062 --> 00:03:16,628 [ethereal shimmer] 79 00:03:16,696 --> 00:03:17,864 [mystical music] 80 00:03:17,865 --> 00:03:19,031 ♪ 81 00:03:19,099 --> 00:03:22,600 - Oh. 82 00:03:22,670 --> 00:03:24,436 - Listen, I gotta, uh... 83 00:03:24,437 --> 00:03:25,504 - Oh, yeah, yeah. 84 00:03:25,505 --> 00:03:26,738 - Yeah. 85 00:03:26,807 --> 00:03:27,939 - Okay, bye. 86 00:03:28,008 --> 00:03:29,074 Ruby: Bye! 87 00:03:29,142 --> 00:03:33,044 ♪ 88 00:03:33,113 --> 00:03:34,412 [whimsical waltz] 89 00:03:34,481 --> 00:03:43,455 ♪ 90 00:03:43,456 --> 00:03:44,457 - [gasps] 91 00:03:44,458 --> 00:03:47,993 [loud rushing sound] 92 00:03:48,061 --> 00:03:52,530 [echoey thud] 93 00:03:52,599 --> 00:03:53,731 [shimmer] 94 00:03:53,732 --> 00:03:55,668 Female Singer: ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 95 00:03:55,669 --> 00:03:57,469 ♪ Heyyy ♪ 96 00:03:57,537 --> 00:03:59,104 [shimmer] 97 00:03:59,172 --> 00:04:02,541 [dramatic string music] 98 00:04:02,609 --> 00:04:04,110 ♪ La-la, la-la, la-la ♪ 99 00:04:04,111 --> 00:04:05,978 [lound rushing sound] 100 00:04:06,113 --> 00:04:10,081 [shimmer] 101 00:04:10,150 --> 00:04:14,786 ♪ La, la, la, la, la-la, la-la, la ♪ 102 00:04:14,855 --> 00:04:17,855 Woman 2: I wish I had some space. 103 00:04:17,856 --> 00:04:18,524 [loud rushing sound] 104 00:04:18,525 --> 00:04:22,294 - [gasps] 105 00:04:22,362 --> 00:04:26,431 [ethereal shimmer] 106 00:04:26,500 --> 00:04:32,604 [anticipatory music] 107 00:04:32,672 --> 00:04:34,507 [loud rushing sound] 108 00:04:34,508 --> 00:04:38,910 Ruby: [exhales] 109 00:04:38,911 --> 00:04:40,312 Female Singer: [forebodingly] ♪ Hey-eyyy ♪ 110 00:04:40,313 --> 00:04:41,747 [deep, rhythmic thudding] 111 00:04:41,815 --> 00:04:43,715 ♪ Hey-eyyy ♪ 112 00:04:43,751 --> 00:04:45,884 - [rapid breathing] 113 00:04:45,952 --> 00:04:48,054 Who was that? 114 00:04:48,055 --> 00:04:53,958 [panting nervously] 115 00:04:54,027 --> 00:04:56,662 [theme music] 116 00:04:56,730 --> 00:05:06,604 ♪ 117 00:05:11,778 --> 00:05:16,214 ♪ 118 00:05:16,283 --> 00:05:17,549 Sam: Was it a ghost? 119 00:05:17,550 --> 00:05:18,517 Don't tell me; I don't wanna know. 120 00:05:18,518 --> 00:05:19,518 I do wanna know. 121 00:05:19,519 --> 00:05:20,787 - I don't think she was a ghost. 122 00:05:20,788 --> 00:05:22,186 - So why did you see her? 123 00:05:22,187 --> 00:05:23,422 - And is she part of the wish or no? 124 00:05:23,423 --> 00:05:25,290 - And what does it mean? 125 00:05:25,359 --> 00:05:26,458 Sam: Oh! 126 00:05:26,460 --> 00:05:29,093 If you stood by the well and said, I wish I knew, 127 00:05:29,094 --> 00:05:29,862 do you think it would tell you? 128 00:05:29,863 --> 00:05:33,064 Ruby: I don't know, I... 129 00:05:33,066 --> 00:05:34,966 she didn't just look at me. 130 00:05:35,035 --> 00:05:38,370 She saw me, Ruby. 131 00:05:38,371 --> 00:05:40,340 I mean, no one's done that in a vision before. 132 00:05:40,341 --> 00:05:41,540 Mina: Weird. 133 00:05:41,542 --> 00:05:42,807 Sam: Creepy. 134 00:05:42,876 --> 00:05:45,343 Both: Weir-py. 135 00:05:45,412 --> 00:05:47,211 - And what was the wish? 136 00:05:47,281 --> 00:05:49,581 - Um, I wish I had some space. 137 00:05:49,649 --> 00:05:52,183 Uh, there was a leather briefcase, 138 00:05:52,252 --> 00:05:54,286 a plastic credit card, 139 00:05:54,354 --> 00:05:57,221 a tiny keyhole, 140 00:05:57,291 --> 00:05:59,458 for the KJ Murphy Podcast. 141 00:05:59,526 --> 00:06:01,360 - The KJ Murphy Podcast? 142 00:06:01,361 --> 00:06:03,595 Ruby: Yeah. 143 00:06:03,596 --> 00:06:05,364 - That's gotta be Kevin Murphy from our school. 144 00:06:05,365 --> 00:06:06,498 - Yep. 145 00:06:06,499 --> 00:06:07,700 - He helps out at the library. 146 00:06:07,701 --> 00:06:09,834 - Oh, and the, uh, keyhole that I saw 147 00:06:09,869 --> 00:06:11,437 had the numbers 1-0-9. 148 00:06:11,438 --> 00:06:12,537 Sam: Okay. 149 00:06:12,538 --> 00:06:13,439 Speaking of the library, 150 00:06:13,440 --> 00:06:14,906 that small keyhole clue 151 00:06:14,907 --> 00:06:15,707 reminds me of something I've seen in there. 152 00:06:15,708 --> 00:06:17,309 - Yeah? 153 00:06:17,377 --> 00:06:18,543 Sam: That. 154 00:06:18,544 --> 00:06:19,077 You see? 155 00:06:19,078 --> 00:06:20,079 Tiny keyholes, 156 00:06:20,080 --> 00:06:21,881 and they even have numbers, like you said. 157 00:06:21,882 --> 00:06:22,882 - But we're looking for 109; 158 00:06:22,883 --> 00:06:24,149 that only goes to 8. 159 00:06:24,150 --> 00:06:24,884 Mina: Yeah. 160 00:06:24,885 --> 00:06:25,984 What's in there, anyway? 161 00:06:25,985 --> 00:06:28,153 it was a link to our wisher, 162 00:06:28,154 --> 00:06:29,155 but it la dead-e it's just 163 00:06:29,156 --> 00:06:30,056 Boy 1: Tarantula? 164 00:06:30,057 --> 00:06:31,023 Sam, Ruby, and Mina: Ah! 165 00:06:31,024 --> 00:06:32,324 Boy 1: Oh, didn't mean to scare ya. 166 00:06:32,325 --> 00:06:33,225 Sam: Kevin! 167 00:06:33,226 --> 00:06:34,093 - Kevin. 168 00:06:34,094 --> 00:06:34,794 - Kevin Murphy. 169 00:06:34,795 --> 00:06:36,361 Kevin: Cool, huh? 170 00:06:36,429 --> 00:06:38,997 It's called the cabinet of curiosities. 171 00:06:38,998 --> 00:06:40,065 We're gonna fill it with everything 172 00:06:40,066 --> 00:06:41,533 from weird stuff to really weird stuff. 173 00:06:41,534 --> 00:06:42,600 - Interesting. 174 00:06:42,669 --> 00:06:47,172 Uh, anything you'd, say, talk about on your podcast? 175 00:06:47,173 --> 00:06:48,107 - Podcast? 176 00:06:48,108 --> 00:06:49,188 I don't have a podcast. 177 00:06:49,189 --> 00:06:50,209 - You don't? 178 00:06:50,210 --> 00:06:51,260 - Nope. 179 00:06:51,311 --> 00:06:52,745 I mean, I thought about it. 180 00:06:52,746 --> 00:06:54,079 I even made a title graphic once, 181 00:06:54,080 --> 00:06:55,915 but, uh... 182 00:06:55,916 --> 00:06:57,415 Never actually made one, no. 183 00:06:57,483 --> 00:06:59,150 - Oh. 184 00:06:59,218 --> 00:07:00,718 Kevin: So, uh, 185 00:07:00,719 --> 00:07:01,920 what are you looking for, anyway? 186 00:07:01,921 --> 00:07:04,088 A... hackled orb weaver, 187 00:07:04,157 --> 00:07:05,924 a southern black widow? 188 00:07:05,992 --> 00:07:08,193 Boy 2: Spiderrrrr! 189 00:07:08,261 --> 00:07:10,295 Kevin: Xavier, this, this isn't a toy. 190 00:07:10,363 --> 00:07:12,897 Okay, this is a carnivorous Brachypelma klaasi. 191 00:07:12,966 --> 00:07:14,232 - Can I pet it? 192 00:07:14,301 --> 00:07:16,468 - Totally. 193 00:07:16,469 --> 00:07:17,369 Xavier: Fuzzy! 194 00:07:17,370 --> 00:07:19,771 Woman 3: Sorry, sorry, sorry. 195 00:07:19,839 --> 00:07:24,410 Uh, um, let's leave the nice boy and his creepy crawlies alone, 196 00:07:24,411 --> 00:07:25,544 okay, Xav? 197 00:07:25,579 --> 00:07:26,646 Come on, time to go. 198 00:07:26,647 --> 00:07:27,680 Xavier: Catch me first! 199 00:07:27,681 --> 00:07:29,415 Woman 3: [sighs] 200 00:07:29,416 --> 00:07:30,715 Come on, Xavier, please! 201 00:07:30,784 --> 00:07:32,783 Xavier! 202 00:07:32,784 --> 00:07:33,719 - Well, it's not a great start, two dead ends. 203 00:07:33,720 --> 00:07:35,387 - Yeah, but when one clue door closes, 204 00:07:35,388 --> 00:07:37,590 another one opens! 205 00:07:37,591 --> 00:07:39,191 Look, the kid's mom dropped this. 206 00:07:39,192 --> 00:07:40,491 The card from my vision. 207 00:07:40,560 --> 00:07:43,895 [loud rushing sound] 208 00:07:43,896 --> 00:07:45,397 Mina: Only, it's not a credit card, 209 00:07:45,398 --> 00:07:47,566 it's her library card. 210 00:07:47,634 --> 00:07:50,102 Ruby: J Donovan, 17 Victoria Street. 211 00:07:50,103 --> 00:07:50,870 Sam: Well, that must be her. 212 00:07:50,871 --> 00:07:53,504 She could be our wisher. 213 00:07:53,573 --> 00:07:57,308 Uh, Mom and her pint-sized destructo bomb have vaporized. 214 00:07:57,377 --> 00:08:04,083 - Maybe, but at least we know where to find them. 215 00:08:04,084 --> 00:08:06,451 - Whoa, somebody has plans! 216 00:08:06,519 --> 00:08:07,652 - Yep. 217 00:08:07,653 --> 00:08:09,221 I think best when I'm cleanin', 218 00:08:09,222 --> 00:08:12,557 so those faucets are gonna sparkle! 219 00:08:12,625 --> 00:08:14,726 Ava: Everything okay, Dan? 220 00:08:14,794 --> 00:08:17,695 - Yeah. 221 00:08:17,764 --> 00:08:20,932 - Dan. 222 00:08:20,968 --> 00:08:22,901 - It's just that... 223 00:08:22,936 --> 00:08:26,237 this Saturday would've been Summer's birthday. 224 00:08:26,306 --> 00:08:28,239 - I'm so sorry. 225 00:08:28,308 --> 00:08:29,375 How you holdin' up? 226 00:08:29,376 --> 00:08:31,042 - Yeah. 227 00:08:31,110 --> 00:08:32,877 Right now, I just wanna make sure 228 00:08:32,946 --> 00:08:35,012 I'm worried about what Ruby needs. 229 00:08:35,082 --> 00:08:38,082 - Yeah, it's hard. 230 00:08:38,083 --> 00:08:39,352 - Just wish I could, you know, 231 00:08:39,353 --> 00:08:43,021 take that hurt she's got inside and... 232 00:08:43,056 --> 00:08:45,323 you know. 233 00:08:45,324 --> 00:08:46,859 - Different order of magnitude, 234 00:08:46,860 --> 00:08:50,995 but when Farad and I separated, Mina struggled, too. 235 00:08:51,064 --> 00:08:53,099 - So what did you do? 236 00:08:53,100 --> 00:08:54,900 Ava: Tried to fill up the empty space 237 00:08:54,901 --> 00:08:58,936 with new adventures. 238 00:08:59,006 --> 00:09:03,474 Made the tough conversations more bearable for both of us. 239 00:09:03,543 --> 00:09:07,211 - New adventures. 240 00:09:07,280 --> 00:09:10,383 Okay. 241 00:09:10,384 --> 00:09:11,983 Ava: Why not? 242 00:09:11,984 --> 00:09:13,052 - Thank you. 243 00:09:13,053 --> 00:09:14,253 Ava: Always. 244 00:09:14,254 --> 00:09:15,655 [register beeping] 245 00:09:15,656 --> 00:09:23,762 ♪ 246 00:09:23,830 --> 00:09:25,797 - The card, a woman's voice, 247 00:09:25,865 --> 00:09:27,866 "I wish I had some space." 248 00:09:27,867 --> 00:09:29,435 With a kid like that, no kidding. 249 00:09:29,436 --> 00:09:30,402 - Maybe she's our wisher! 250 00:09:30,403 --> 00:09:31,603 Mina: Huh. 251 00:09:31,671 --> 00:09:34,138 ♪ 252 00:09:34,139 --> 00:09:35,207 Sam: [sighs] 253 00:09:35,208 --> 00:09:44,583 ♪ 254 00:09:44,584 --> 00:09:48,486 [doorbell rings] 255 00:09:48,555 --> 00:09:49,920 - Hi! 256 00:09:49,990 --> 00:09:51,589 - Uh, hi, uh, Xavier's mom? 257 00:09:51,658 --> 00:09:52,924 - Uh. 258 00:09:52,925 --> 00:09:54,159 Ruby: Uh, you dropped this at the library. 259 00:09:54,160 --> 00:09:55,027 - Oh, thank you. 260 00:09:55,028 --> 00:09:55,961 You didn't have to. 261 00:09:55,962 --> 00:09:56,895 Ruby: [breathy chuckle] 262 00:09:56,896 --> 00:09:58,363 - Oh, wow. 263 00:09:58,431 --> 00:10:01,132 More chocolate milk. 264 00:10:01,201 --> 00:10:02,701 - Principal Donovan? 265 00:10:02,769 --> 00:10:04,402 - Samuel. 266 00:10:04,403 --> 00:10:05,905 Kids, why are you on my porch? 267 00:10:05,906 --> 00:10:07,173 - Uh... 268 00:10:07,174 --> 00:10:07,939 uh, we're not. 269 00:10:07,940 --> 00:10:10,775 Sorry, um... 270 00:10:10,843 --> 00:10:15,180 Ruby: Sorry. 271 00:10:15,181 --> 00:10:16,615 Principal Donovan: Where's my little sweetheart? 272 00:10:16,616 --> 00:10:17,383 [giggles] 273 00:10:17,384 --> 00:10:19,050 Xavier? 274 00:10:19,119 --> 00:10:20,752 Honey? 275 00:10:20,753 --> 00:10:21,720 Nana's home! 276 00:10:21,721 --> 00:10:22,801 Woman 3: He's napping. 277 00:10:22,856 --> 00:10:24,490 - Oh, sorry, shh. 278 00:10:24,491 --> 00:10:25,691 - Wow, she's like a whole other person 279 00:10:25,692 --> 00:10:27,091 when she's in grandma mode. 280 00:10:27,160 --> 00:10:28,993 - I've got groceries. 281 00:10:28,994 --> 00:10:31,363 Woman 3: Oh, thanks for grabbing the groceries, Mom, 282 00:10:31,364 --> 00:10:32,364 but chocolate milk? 283 00:10:32,365 --> 00:10:33,366 Please. 284 00:10:33,367 --> 00:10:34,499 - You know, it's calcium. 285 00:10:34,500 --> 00:10:35,901 - And sugar. 286 00:10:35,902 --> 00:10:37,802 - A natural source of food energy. 287 00:10:37,871 --> 00:10:39,970 - And cavities. 288 00:10:39,971 --> 00:10:40,972 - [inhales] 289 00:10:40,973 --> 00:10:42,174 Uh, you know what, do what you like, love, 290 00:10:42,175 --> 00:10:45,043 but I'm late for Council, so could you hand me my bag? 291 00:10:45,111 --> 00:10:46,944 Woman 3: Yeah. 292 00:10:47,013 --> 00:10:48,079 Here. 293 00:10:48,148 --> 00:10:49,848 Principal Donovan: Oh, thanks. 294 00:10:49,916 --> 00:10:51,216 [loud rushing sound] 295 00:10:51,284 --> 00:10:52,383 Ruby: [exhales] 296 00:10:52,452 --> 00:10:53,617 - The attaché case. 297 00:10:53,687 --> 00:10:55,617 Woman 3: Oh, uh, we borrowed your card. 298 00:10:55,655 --> 00:10:56,721 - Oh, right. 299 00:10:56,789 --> 00:10:57,855 [laughs] 300 00:10:57,890 --> 00:10:59,423 Mina: So, whose card is it? 301 00:10:59,493 --> 00:11:00,633 Principal Donovan: Oh. 302 00:11:00,694 --> 00:11:03,627 Mmm. 303 00:11:03,628 --> 00:11:05,030 - It's not Xavier's mom's after all; 304 00:11:05,031 --> 00:11:06,698 it's Principal Donovan's. 305 00:11:06,766 --> 00:11:09,100 - Principal Donovan's library card, 306 00:11:09,168 --> 00:11:10,835 Principal Donovan's briefcase... 307 00:11:10,870 --> 00:11:14,906 Xavier's mom isn't our wisher, our principal is! 308 00:11:14,974 --> 00:11:20,078 [piano music climaxes] 309 00:11:20,146 --> 00:11:22,814 [determined music] 310 00:11:22,882 --> 00:11:30,956 ♪ 311 00:11:30,957 --> 00:11:33,257 Principal Donovan is our wisher. 312 00:11:33,258 --> 00:11:35,427 Question is, why does she want some space? 313 00:11:35,428 --> 00:11:36,261 - Well, it's not the house. 314 00:11:36,262 --> 00:11:38,129 That thing is huge. 315 00:11:38,130 --> 00:11:39,565 - O-okay, so, if it's not physical space, 316 00:11:39,566 --> 00:11:42,067 then maybe she wants space from a person? 317 00:11:42,068 --> 00:11:43,669 - Like a certain toddler and his mother? 318 00:11:43,670 --> 00:11:46,504 Mina: Our principal isn't married anymore. 319 00:11:46,505 --> 00:11:47,706 I heard her mention that her husband passed. 320 00:11:47,707 --> 00:11:49,774 Ruby: Yeah, maybe she wants to go on dates, 321 00:11:49,775 --> 00:11:51,742 but, you know, wants more privacy. 322 00:11:51,811 --> 00:11:53,745 Or... 323 00:11:53,813 --> 00:11:55,580 or, maybe she's trying to get away 324 00:11:55,648 --> 00:11:58,716 from a long-lost ancestor or a past life! 325 00:11:58,785 --> 00:12:00,852 Mina: Let's skip past lives. 326 00:12:00,920 --> 00:12:02,754 I'll pry into Principal Donovan's 327 00:12:02,822 --> 00:12:03,922 private life. 328 00:12:03,990 --> 00:12:05,423 - Go for it. 329 00:12:05,424 --> 00:12:06,792 Sam and I will pry into her public life. 330 00:12:06,793 --> 00:12:09,995 ♪ 331 00:12:09,996 --> 00:12:11,863 Mina: Gentle Repose? 332 00:12:11,931 --> 00:12:14,064 Homespun Charm? 333 00:12:14,134 --> 00:12:16,035 Violet Dusk? 334 00:12:16,036 --> 00:12:17,503 Who comes up with these color names? 335 00:12:17,504 --> 00:12:18,970 - Not sure, 336 00:12:19,038 --> 00:12:22,173 but I just mixed two cans of Easter Bunny. 337 00:12:22,242 --> 00:12:26,512 Mina: So... 338 00:12:26,513 --> 00:12:31,816 I met Principal Donovan's grandson today. 339 00:12:31,817 --> 00:12:32,785 I didn't know she was a grandma. 340 00:12:32,786 --> 00:12:33,951 Ava: Yeah. 341 00:12:34,020 --> 00:12:35,854 Xavier's a ball of energy. 342 00:12:35,922 --> 00:12:37,989 He takes after her. 343 00:12:38,057 --> 00:12:40,524 - Why? 344 00:12:40,593 --> 00:12:44,630 Because she's so busy as principal, 345 00:12:44,631 --> 00:12:48,299 town councilor, and dating a new boyfriend? 346 00:12:48,368 --> 00:12:50,168 - Boyfriend? 347 00:12:50,169 --> 00:12:52,238 I've only ever seen her with Charlotte and Xavier 348 00:12:52,239 --> 00:12:53,289 since they moved in. 349 00:12:53,306 --> 00:12:55,474 - Wait, they all live together? 350 00:12:55,475 --> 00:12:56,740 Ava: Yeah. 351 00:12:56,810 --> 00:12:58,742 Charlotte struggled a bit, 352 00:12:58,743 --> 00:12:59,745 and Jane invited them to stay with her 353 00:12:59,746 --> 00:13:00,811 so she could help. 354 00:13:00,881 --> 00:13:02,648 - Do they get along? 355 00:13:02,649 --> 00:13:04,682 - Let's just say 356 00:13:04,683 --> 00:13:06,886 they have the occasional difference of opinion. 357 00:13:06,887 --> 00:13:09,021 Everything from education standards to- 358 00:13:09,022 --> 00:13:10,221 - Chocolate milk. 359 00:13:10,290 --> 00:13:11,789 I get it. 360 00:13:11,790 --> 00:13:12,725 Moms and daughters. 361 00:13:12,726 --> 00:13:17,061 It happens. 362 00:13:17,129 --> 00:13:19,230 Meanwhile, I'm wondering who on earth 363 00:13:19,231 --> 00:13:20,499 would pick the color Easter Bunny. 364 00:13:20,500 --> 00:13:23,567 [phone ringing] 365 00:13:23,568 --> 00:13:24,670 - Amani's. 366 00:13:24,671 --> 00:13:25,271 Charlotte: [on phone] Hi, Ava. 367 00:13:25,272 --> 00:13:26,604 - Hey, Charlotte. 368 00:13:26,673 --> 00:13:27,938 Your paint's ready. 369 00:13:28,008 --> 00:13:29,508 Charlotte: Oh, Easter Bunny! 370 00:13:29,509 --> 00:13:31,110 Thanks so much for the recommendation. 371 00:13:31,111 --> 00:13:32,011 Ava: No problem. 372 00:13:32,012 --> 00:13:33,311 I love it, too. 373 00:13:33,312 --> 00:13:34,179 Charlotte: I'm on my way. 374 00:13:34,180 --> 00:13:35,180 - [whispering] Mother and daughter. 375 00:13:35,181 --> 00:13:36,048 It happens. 376 00:13:36,049 --> 00:13:37,082 - [chuckles] 377 00:13:37,083 --> 00:13:37,883 Ava: I'll see you later. 378 00:13:37,884 --> 00:13:38,217 Charlotte: Bye. 379 00:13:38,218 --> 00:13:39,050 - 'Kay, bye. 380 00:13:39,051 --> 00:13:43,823 ♪ 381 00:13:43,824 --> 00:13:44,990 Principal Donovan: Now, 382 00:13:44,991 --> 00:13:46,959 a roundabout is efficient and safe, 383 00:13:46,960 --> 00:13:48,027 and we deserve it, 384 00:13:48,028 --> 00:13:51,495 because this place is more than just where we live, 385 00:13:51,564 --> 00:13:53,164 it's what we are. 386 00:13:53,165 --> 00:13:55,935 - If she's so passionate about making the town better, 387 00:13:55,936 --> 00:13:57,903 maybe she needs more space in her schedule? 388 00:13:57,904 --> 00:13:58,770 Principal Donovan: All to have a look at. 389 00:13:58,771 --> 00:14:00,337 Everybody got a pen? 390 00:14:00,338 --> 00:14:01,140 - We really need some face time with her. 391 00:14:01,141 --> 00:14:02,406 - How? 392 00:14:02,407 --> 00:14:05,377 Unless she's in grandma mode, she's not exactly approachable. 393 00:14:05,378 --> 00:14:06,178 - I know it's odd, but I want to start- 394 00:14:06,179 --> 00:14:06,912 Ruby: So, we need to talk to her 395 00:14:06,913 --> 00:14:09,013 in grandma mode, in her own house, 396 00:14:09,048 --> 00:14:10,915 with her guard down. 397 00:14:10,916 --> 00:14:11,850 - And with a reason that interests her 398 00:14:11,851 --> 00:14:14,486 to want to talk to us. 399 00:14:14,487 --> 00:14:17,621 [mischievous music] 400 00:14:17,691 --> 00:14:21,692 ♪ 401 00:14:21,761 --> 00:14:24,896 Principal Donovan: Okay, come and sit down. 402 00:14:24,964 --> 00:14:28,165 You're doing a survey on what? 403 00:14:28,166 --> 00:14:29,567 Ruby: Our babysitting services. 404 00:14:29,568 --> 00:14:30,936 Uh, we're- 405 00:14:30,937 --> 00:14:32,805 Principal Donovan: I know who you are. 406 00:14:32,806 --> 00:14:35,273 Miss O'Reilly always has her hand up. 407 00:14:35,274 --> 00:14:36,542 Ruby: [breathy chuckle] 408 00:14:36,543 --> 00:14:38,344 Principal Donovan: Miss Amani. 409 00:14:38,345 --> 00:14:40,945 Always talking. 410 00:14:41,014 --> 00:14:44,882 Samuel "Fancyface" Price. 411 00:14:44,951 --> 00:14:49,820 Well, I'm always happy to chat with resourceful kids. 412 00:14:49,821 --> 00:14:52,057 Xavier: Granny, can I have some orange fishies? 413 00:14:52,058 --> 00:14:53,225 - Oh, you sure can, my boy. 414 00:14:53,226 --> 00:14:53,859 Have them all. 415 00:14:53,860 --> 00:14:55,194 Go on, quick! 416 00:14:55,195 --> 00:14:58,085 Xavier: Do you like crackers and dinosaurs and puddles? 417 00:14:58,130 --> 00:14:59,864 - Uh, separate and together. 418 00:14:59,865 --> 00:15:00,966 Mina: Oh, okay. 419 00:15:00,967 --> 00:15:02,001 Bye, Sam. 420 00:15:02,002 --> 00:15:02,901 Principal Donovan: [laughs] 421 00:15:02,902 --> 00:15:04,301 Oh. 422 00:15:04,371 --> 00:15:06,170 [laughs] 423 00:15:06,171 --> 00:15:06,838 - Maybe she's tired of raising another kid 424 00:15:06,839 --> 00:15:07,907 for the second time. 425 00:15:07,908 --> 00:15:10,174 - So space from Xavier, maybe? 426 00:15:10,175 --> 00:15:11,176 Sam: 'Kay, well, let's play! 427 00:15:11,177 --> 00:15:12,443 Xavier: Catch me! 428 00:15:12,444 --> 00:15:13,278 Sam: Whoa, whoa, whoa, wait! 429 00:15:13,279 --> 00:15:13,945 Slow down! 430 00:15:13,946 --> 00:15:14,879 Ruby: Okay! 431 00:15:14,880 --> 00:15:16,548 Um, first question. 432 00:15:16,549 --> 00:15:19,684 Kids can be rambunctious, uh, 433 00:15:19,752 --> 00:15:22,619 so we offer babysitting at your house or ours. 434 00:15:22,689 --> 00:15:25,856 Mina: Everything here looks... spendy. 435 00:15:25,925 --> 00:15:30,294 Maybe you wish Xavier had more space to run around? 436 00:15:30,363 --> 00:15:33,530 Someplace less smash-able? 437 00:15:33,531 --> 00:15:34,266 - Yeah. 438 00:15:34,267 --> 00:15:35,668 - Oh, please, 439 00:15:35,669 --> 00:15:36,534 anything that's breakable can be replaced. 440 00:15:36,535 --> 00:15:39,236 As long as he's having fun... 441 00:15:39,305 --> 00:15:40,355 - Cool! 442 00:15:40,356 --> 00:15:41,206 Cool, cool, cool. 443 00:15:41,207 --> 00:15:43,509 Okay, um, second question. 444 00:15:43,510 --> 00:15:47,146 Our service creates valuable space for me time. 445 00:15:47,147 --> 00:15:49,346 Uh, on a scale of one to ten- 446 00:15:49,347 --> 00:15:51,250 Mina: One being occasionally, ten being always. 447 00:15:51,251 --> 00:15:54,852 - Uh, how often would you say you wish you could have a break 448 00:15:54,921 --> 00:15:58,290 for grown-up TV or a meal without baby care? 449 00:15:58,291 --> 00:16:01,125 - Is there a zero for never? 450 00:16:01,194 --> 00:16:03,427 I treasure every moment with that boy. 451 00:16:03,430 --> 00:16:05,696 He is my me time! 452 00:16:05,765 --> 00:16:09,333 Mina: So, you're happy with your home space, 453 00:16:09,401 --> 00:16:11,368 it sounds like. 454 00:16:11,437 --> 00:16:13,337 Uh... 455 00:16:13,406 --> 00:16:15,307 - Uh, okay, uh, next question. 456 00:16:15,308 --> 00:16:22,780 Uh, regarding your personal space, um... 457 00:16:22,781 --> 00:16:23,782 [distant thumping] 458 00:16:23,783 --> 00:16:24,833 Sam: Smile! 459 00:16:24,884 --> 00:16:27,518 - Ever date someone clingy? 460 00:16:27,519 --> 00:16:29,054 - Wh-what has that got to do with babysitting? 461 00:16:29,055 --> 00:16:30,255 Ruby: Oh, u-uh, uh, 462 00:16:30,256 --> 00:16:32,066 what are your views on outer space? 463 00:16:32,067 --> 00:16:32,857 - What?! 464 00:16:32,858 --> 00:16:33,325 Xavier: [yelling] 465 00:16:33,326 --> 00:16:34,393 - Oh, Xavier! 466 00:16:34,394 --> 00:16:35,659 Are we done here? 467 00:16:35,728 --> 00:16:36,795 See yourselves out. 468 00:16:36,796 --> 00:16:37,328 Mina: Yep, yep, thanks for your time. 469 00:16:37,329 --> 00:16:38,429 Go, come on, go! 470 00:16:38,430 --> 00:16:39,531 Ruby, come on. 471 00:16:39,532 --> 00:16:40,499 Ruby: Sam, we're leaving! 472 00:16:40,500 --> 00:16:42,333 Mina. 473 00:16:42,334 --> 00:16:43,401 [sighs] 474 00:16:43,402 --> 00:16:45,602 Sam: [sighs] 475 00:16:45,603 --> 00:16:46,771 How long was I in there? 476 00:16:46,772 --> 00:16:48,806 - Twelve minutes. 477 00:16:48,807 --> 00:16:50,042 - Okay, new question, how much have I aged? 478 00:16:50,043 --> 00:16:50,875 - The key. 479 00:16:50,876 --> 00:16:52,276 With 109 on it, 480 00:16:52,345 --> 00:16:54,545 I'm pretty sure I know what it is. 481 00:16:54,546 --> 00:16:55,947 I can't believe I didn't think of this sooner. 482 00:16:55,948 --> 00:16:58,250 - I feel left out of some big big discovery, wh- 483 00:16:58,251 --> 00:16:59,918 - Tomorrow, my mom's hardware store. 484 00:16:59,919 --> 00:17:01,520 Just you wait. 485 00:17:01,521 --> 00:17:04,422 [piano music climaxes] 486 00:17:04,490 --> 00:17:05,540 Ruby: An adventure. 487 00:17:05,591 --> 00:17:07,159 Really? 488 00:17:07,160 --> 00:17:07,726 Daniel: Yeah. 489 00:17:07,727 --> 00:17:09,427 - Um. 490 00:17:09,428 --> 00:17:10,428 - There's tons of cool stuff to do around here. 491 00:17:10,429 --> 00:17:12,130 I bet you've never spelunked. 492 00:17:12,198 --> 00:17:13,499 - I bet I haven't either. 493 00:17:13,500 --> 00:17:14,967 [chuckles] 494 00:17:14,968 --> 00:17:18,235 Uh, and it's three hours away. 495 00:17:18,236 --> 00:17:19,438 - Treetop trekking, then. 496 00:17:19,439 --> 00:17:21,006 [paper rustles] 497 00:17:21,007 --> 00:17:23,273 Um, four hours. 498 00:17:23,343 --> 00:17:25,076 - Ziplining? 499 00:17:25,144 --> 00:17:27,678 - Six hours! 500 00:17:27,747 --> 00:17:31,015 Uh, cool, fine. 501 00:17:31,083 --> 00:17:33,951 Yeah, uh, when did you wanna go? 502 00:17:34,020 --> 00:17:37,188 - How 'bout this weekend? 503 00:17:37,256 --> 00:17:39,224 - This weekend? 504 00:17:39,225 --> 00:17:41,358 - Maybe Saturday? 505 00:17:41,427 --> 00:17:43,862 - Saturday. 506 00:17:43,863 --> 00:17:47,931 But that's... 507 00:17:48,001 --> 00:17:52,903 Uh, any reason you wanted to do it on that particular day? 508 00:17:52,972 --> 00:17:55,541 - Why not? 509 00:17:55,542 --> 00:17:55,874 Unless you have any plans? 510 00:17:55,875 --> 00:17:56,308 - No! 511 00:17:56,309 --> 00:17:57,875 No, no, no, no. 512 00:17:57,944 --> 00:18:05,382 Um, uh, it's just... 513 00:18:05,451 --> 00:18:06,584 Okay. 514 00:18:06,619 --> 00:18:07,785 Great, yeah. 515 00:18:07,854 --> 00:18:10,255 Uh, zip lining, this Saturday. 516 00:18:10,256 --> 00:18:12,657 ♪ 517 00:18:12,725 --> 00:18:13,792 Daniel: Great. 518 00:18:13,793 --> 00:18:20,865 ♪ 519 00:18:20,933 --> 00:18:24,936 - [exhales incredulously] 520 00:18:25,004 --> 00:18:27,940 I don't know what to say; it's just weird. 521 00:18:27,941 --> 00:18:33,211 - Do you think maybe he forgot your mom's birthday? 522 00:18:33,246 --> 00:18:36,113 - No, there's no way he'd forget. 523 00:18:36,182 --> 00:18:40,584 Or... if he did... 524 00:18:40,653 --> 00:18:42,154 No, I can't even go there. 525 00:18:42,155 --> 00:18:43,188 - She's here. 526 00:18:43,189 --> 00:18:45,156 [urgent string music] 527 00:18:45,157 --> 00:18:45,523 Principal Donovan: Yes. 528 00:18:45,524 --> 00:18:46,625 Yes, I know. 529 00:18:46,626 --> 00:18:48,326 Uh-huh. 530 00:18:48,327 --> 00:18:49,261 Charlotte: [on phone] I can only wait so long. 531 00:18:49,262 --> 00:18:52,729 - No I understand, and, um, I will, okay? 532 00:18:52,799 --> 00:18:55,799 - Someone doesn't seem happy. 533 00:18:55,835 --> 00:18:57,702 - I said I'll get it done. 534 00:18:57,770 --> 00:18:59,904 - What do you think she needs to get done? 535 00:18:59,972 --> 00:19:03,808 Ruby: Whatever it is, she's really stressing about it. 536 00:19:03,809 --> 00:19:04,543 Sam: Is that the keyhole from your vision? 537 00:19:04,544 --> 00:19:05,843 109? 538 00:19:05,844 --> 00:19:06,845 - [sighs wearily] 539 00:19:06,846 --> 00:19:08,380 Ruby: Not sure. 540 00:19:08,381 --> 00:19:08,914 Hang on. 541 00:19:08,915 --> 00:19:09,965 [sighs] 542 00:19:09,982 --> 00:19:20,324 ♪ 543 00:19:20,392 --> 00:19:21,726 [loud rushing sound] 544 00:19:21,727 --> 00:19:22,327 - [shrieks] 545 00:19:22,328 --> 00:19:23,362 Ruby: Whoa! 546 00:19:23,363 --> 00:19:24,196 Principal Donovan: Oh, oh. 547 00:19:24,197 --> 00:19:24,796 [heavy exhale] 548 00:19:24,797 --> 00:19:26,063 Ruby: Sorry, sorry! 549 00:19:26,131 --> 00:19:29,499 - No, no, it's okay, thank you very much. 550 00:19:29,569 --> 00:19:31,702 Ms. O'Reilly? 551 00:19:31,703 --> 00:19:32,771 You again. 552 00:19:32,772 --> 00:19:34,071 - Heh. 553 00:19:34,072 --> 00:19:34,672 - Thank you. 554 00:19:34,673 --> 00:19:36,573 Ruby: Yeah. 555 00:19:36,642 --> 00:19:38,175 - It's fine. 556 00:19:38,243 --> 00:19:39,745 - [breathy chuckle] 557 00:19:39,746 --> 00:19:42,780 [heels clacking] 558 00:19:42,848 --> 00:19:44,148 Okay. 559 00:19:44,149 --> 00:19:45,751 Those letters weren't addressed to her. 560 00:19:45,752 --> 00:19:46,985 They were addressed to M. B. Fraser. 561 00:19:46,986 --> 00:19:48,652 - Who's M. B. Fraser? 562 00:19:48,721 --> 00:19:54,292 Ruby: And why is Principal Donovan picking up their mail? 563 00:19:54,360 --> 00:19:58,929 [fountain gurgling] 564 00:19:58,998 --> 00:20:00,197 [sighs] 565 00:20:00,266 --> 00:20:01,533 When I search M. B. Fraser, 566 00:20:01,534 --> 00:20:03,334 I get a seamstress, a dance teacher, 567 00:20:03,335 --> 00:20:05,669 an author, and a veterinary histologist, 568 00:20:05,670 --> 00:20:07,305 but none of them live in Emerald. 569 00:20:07,306 --> 00:20:08,739 - Maybe they moved 570 00:20:08,740 --> 00:20:10,442 and Principal Donovan's picking up their mail? 571 00:20:10,443 --> 00:20:11,509 - But you can forward your mail. 572 00:20:11,510 --> 00:20:12,877 - Yeah, and plus, 573 00:20:12,878 --> 00:20:14,379 there's something she needs to get done. 574 00:20:14,380 --> 00:20:15,614 - What do adults have to get done? 575 00:20:15,615 --> 00:20:18,649 Mina: Taxes, hair, oil change? 576 00:20:18,718 --> 00:20:21,084 Ruby: [chuckles] 577 00:20:21,085 --> 00:20:22,320 - Oh, Charlotte came by to pick up some paint. 578 00:20:22,321 --> 00:20:23,554 Maybe a home reno? 579 00:20:23,555 --> 00:20:25,023 - Oh, she'd need some space for that. 580 00:20:25,024 --> 00:20:27,125 Xavier should not be near open paint cans. 581 00:20:27,126 --> 00:20:29,628 - And she'd also need plenty of supplies. 582 00:20:29,629 --> 00:20:31,296 I'll check back at the store purchase database. 583 00:20:31,297 --> 00:20:33,130 Ruby: [happily] Hmm. 584 00:20:33,198 --> 00:20:34,431 [water rushing] 585 00:20:34,500 --> 00:20:36,534 [crow cawing] 586 00:20:36,535 --> 00:20:37,536 Daniel: [sighs] 587 00:20:37,537 --> 00:20:38,370 [phone ringtone] 588 00:20:38,371 --> 00:20:41,305 Oh, great. 589 00:20:41,374 --> 00:20:42,873 Let me guess, 590 00:20:42,941 --> 00:20:46,477 Dad calling to hound me out of Emerald again. 591 00:20:46,545 --> 00:20:48,345 Hey, Dad, is this you? 592 00:20:48,414 --> 00:20:50,080 Woman 4: [on phone] Sorry, no. 593 00:20:50,149 --> 00:20:51,516 - Oh, I'm sorry. 594 00:20:51,517 --> 00:20:52,417 Hello. 595 00:20:52,418 --> 00:20:55,019 Woman 4: Hi, who am I speaking with? 596 00:20:55,087 --> 00:20:56,553 - Daniel O'Reilly. 597 00:20:56,554 --> 00:20:58,156 Woman 4: Hello, Daniel, my name is Alex, 598 00:20:58,157 --> 00:21:00,687 and I'm calling on behalf of Saint Mary's College. 599 00:21:00,727 --> 00:21:05,097 I'm looking for Summer O'Reilly? 600 00:21:05,098 --> 00:21:06,897 - Oh. 601 00:21:06,966 --> 00:21:08,016 [sighs] 602 00:21:08,067 --> 00:21:11,335 She's, um... 603 00:21:11,371 --> 00:21:12,804 not here. 604 00:21:12,805 --> 00:21:15,072 This is her husband. 605 00:21:15,108 --> 00:21:17,041 Alex: Well, as a valued alumna, 606 00:21:17,042 --> 00:21:18,977 we were hoping we could count on Summer 607 00:21:18,978 --> 00:21:20,411 for a donation? 608 00:21:20,479 --> 00:21:21,745 It can be any size. 609 00:21:21,814 --> 00:21:23,147 Nothing's too small. 610 00:21:23,216 --> 00:21:25,182 Every dollar counts. 611 00:21:25,250 --> 00:21:26,817 - You know what? 612 00:21:26,885 --> 00:21:30,487 Um, not this year, but thank you for calling. 613 00:21:30,488 --> 00:21:32,657 Alex: Oh, no problem on the donation, then, but, um- 614 00:21:32,658 --> 00:21:33,492 Daniel: Actually, you know what, 615 00:21:33,493 --> 00:21:35,693 I, I really have to get goin', here. 616 00:21:35,761 --> 00:21:37,194 Alex: As a graduate 617 00:21:37,263 --> 00:21:40,230 who's gone on to become a writer and illustrator, 618 00:21:40,231 --> 00:21:41,566 it'd be great if we could arrange a time 619 00:21:41,567 --> 00:21:45,302 to interview Summer? 620 00:21:45,371 --> 00:21:47,637 Daniel: Um... 621 00:21:47,638 --> 00:21:49,007 Alex: It wouldn't take long, 622 00:21:49,008 --> 00:21:49,841 but we'd love to do an article on her 623 00:21:49,842 --> 00:21:52,544 for our quarterly alumni magazine. 624 00:21:52,545 --> 00:21:55,447 - That's not gonna be possible. 625 00:21:55,448 --> 00:21:58,482 Alex: Okay, well, if I could get some information, 626 00:21:58,483 --> 00:21:59,350 we could- 627 00:21:59,351 --> 00:22:01,785 Daniel: She passed away. 628 00:22:01,854 --> 00:22:04,354 Last year. 629 00:22:04,423 --> 00:22:06,190 Alex: Uh, I'm... 630 00:22:06,225 --> 00:22:08,759 so sorry, I didn't know. 631 00:22:08,827 --> 00:22:13,964 I guess the college didn't receive that information. 632 00:22:14,032 --> 00:22:15,733 Daniel: It's okay. 633 00:22:15,801 --> 00:22:18,035 Don't worry. 634 00:22:18,103 --> 00:22:21,305 Alex: My condolences, Mr. O'Reilly. 635 00:22:21,306 --> 00:22:22,374 - Thank you. 636 00:22:22,375 --> 00:22:23,425 Alex: Thank you. 637 00:22:23,475 --> 00:22:25,476 [sad string music] 638 00:22:25,544 --> 00:22:35,319 ♪ 639 00:22:40,459 --> 00:22:50,267 ♪ 640 00:22:51,270 --> 00:22:52,803 - Hey, what you got? 641 00:22:52,804 --> 00:22:53,938 Mina: Hey, okay, forget the reno. 642 00:22:53,939 --> 00:22:55,073 Check out this old order 643 00:22:55,074 --> 00:22:57,308 of stuff Principal Donovan bought. 644 00:22:57,309 --> 00:22:59,511 Sam: Metal detector, safety orange duct tape, 645 00:22:59,512 --> 00:23:01,646 and a headless mannequin? 646 00:23:01,647 --> 00:23:02,613 Ruby: Weird. 647 00:23:02,614 --> 00:23:03,615 - That's what I thought. 648 00:23:03,616 --> 00:23:05,716 But when it all comes together, uh, mwah. 649 00:23:05,784 --> 00:23:08,487 So tasty. 650 00:23:08,488 --> 00:23:09,688 I knew it was the shy weirdo who did it. 651 00:23:09,689 --> 00:23:10,922 It's always the shy weirdo. 652 00:23:10,923 --> 00:23:12,957 - Sorry, what? 653 00:23:12,958 --> 00:23:14,626 Kevin: The Secret of the Vanishing Stranger. 654 00:23:14,627 --> 00:23:15,794 What did you guys think of it? 655 00:23:15,795 --> 00:23:17,895 - Um, I don't know. 656 00:23:17,930 --> 00:23:19,930 What did we think of it? 657 00:23:19,931 --> 00:23:21,500 Kevin: Well, it was the Mystery Club 658 00:23:21,501 --> 00:23:23,134 selection of the month for a reason. 659 00:23:23,135 --> 00:23:24,069 4.8 average on Bestreads. 660 00:23:24,070 --> 00:23:26,003 - Kevin, slow down. 661 00:23:26,004 --> 00:23:27,506 You're talking about a book? 662 00:23:27,507 --> 00:23:28,874 - Yes, and if you haven't read it, 663 00:23:28,875 --> 00:23:30,006 oh, totes recommend. 664 00:23:30,076 --> 00:23:35,147 What happens with the mannequin will rock your world. 665 00:23:35,148 --> 00:23:37,781 I think we just got a copy back into circulation. 666 00:23:37,850 --> 00:23:40,784 Yeah, let, lemme check. 667 00:23:40,853 --> 00:23:43,086 Fran, Franz... 668 00:23:43,155 --> 00:23:46,123 Ah, here we go. 669 00:23:46,192 --> 00:23:48,526 And, uh, just FYI, 670 00:23:48,594 --> 00:23:52,229 it actually wasn't the shy weirdo. 671 00:23:52,297 --> 00:23:54,231 Trust me. 672 00:23:54,299 --> 00:23:56,733 Shocking. 673 00:23:56,802 --> 00:23:58,369 Mina: M. B. Fraser. 674 00:23:58,370 --> 00:23:59,538 Same name as on the mail 675 00:23:59,539 --> 00:24:00,939 Principal Donovan was picking up. 676 00:24:00,940 --> 00:24:02,339 Maybe it is the author. 677 00:24:02,340 --> 00:24:05,109 - Why would she be picking up the mystery writer's mail? 678 00:24:05,110 --> 00:24:07,110 Ruby: Well, what if she's not? 679 00:24:07,179 --> 00:24:09,047 What if it is actually her mail? 680 00:24:09,048 --> 00:24:11,148 - What do you mean? 681 00:24:11,149 --> 00:24:12,651 - Well, my mom used to know a ton of writers, 682 00:24:12,652 --> 00:24:14,151 and half of them use pen names. 683 00:24:14,220 --> 00:24:17,254 What if M. B. Fraser is actually Principal Donovan's 684 00:24:17,255 --> 00:24:18,189 and she buys all of this weird stuff 685 00:24:18,190 --> 00:24:20,891 as research? 686 00:24:20,960 --> 00:24:23,593 - So you're saying she's a principal, 687 00:24:23,594 --> 00:24:24,229 town councilor, 688 00:24:24,230 --> 00:24:25,230 a grandma- 689 00:24:25,231 --> 00:24:26,830 - Check, check, and check. 690 00:24:26,833 --> 00:24:29,099 Ruby: And maybe, just maybe, 691 00:24:29,100 --> 00:24:30,134 a murder mystery writer. 692 00:24:30,135 --> 00:24:33,136 ♪ 693 00:24:33,205 --> 00:24:37,775 [exhales] 694 00:24:37,776 --> 00:24:39,410 The author lives in a quiet town 695 00:24:39,411 --> 00:24:40,911 with her daughter. 696 00:24:40,912 --> 00:24:41,913 Emerald, the town and Charlotte, her daughter! 697 00:24:41,914 --> 00:24:42,781 Sam: But no Xavier? 698 00:24:42,782 --> 00:24:44,481 - Um... 699 00:24:44,550 --> 00:24:45,816 Xavier didn't exist then. 700 00:24:45,817 --> 00:24:47,219 Look, this was published six years ago. 701 00:24:47,220 --> 00:24:48,953 - Okay. 702 00:24:48,954 --> 00:24:51,156 But why would a principal write mystery novels? 703 00:24:51,157 --> 00:24:53,692 - Maybe it was a hobby that took off? 704 00:24:53,693 --> 00:24:55,926 Sam: Okay, why use a pen name, then? 705 00:24:55,927 --> 00:24:57,295 Ruby: Yeah, these books are fun, 706 00:24:57,296 --> 00:24:59,931 but, you know, very murder-y. 707 00:24:59,932 --> 00:25:01,665 - Yeah, not something 708 00:25:01,666 --> 00:25:02,366 that an upstanding principal and town councilor 709 00:25:02,367 --> 00:25:05,502 would wanna be associated with. 710 00:25:05,503 --> 00:25:06,437 - Meanwhile, I kinda wanna know what's up 711 00:25:06,438 --> 00:25:08,439 with this, uh, Vanishing Stranger. 712 00:25:08,507 --> 00:25:12,042 - I kinda wanna know how to solve this wish. 713 00:25:12,111 --> 00:25:14,044 - Why don't we just go up and ask her? 714 00:25:14,045 --> 00:25:15,280 - After the babysitting disaster? 715 00:25:15,281 --> 00:25:18,315 Fat chance. 716 00:25:18,384 --> 00:25:20,183 But we could ask a fan. 717 00:25:20,252 --> 00:25:24,622 [scheming music] 718 00:25:24,690 --> 00:25:25,822 [beep] 719 00:25:25,891 --> 00:25:27,558 Kevin: Test, one, two. 720 00:25:27,559 --> 00:25:28,493 Sam: Oh! 721 00:25:28,494 --> 00:25:29,060 Kevin: Testing. 722 00:25:29,061 --> 00:25:30,494 Ruby: Oh. 723 00:25:30,495 --> 00:25:31,029 Sam: Hey. 724 00:25:31,030 --> 00:25:31,729 Kevin: Oh! 725 00:25:31,730 --> 00:25:32,663 Ruby: Hey, Kevin. 726 00:25:32,664 --> 00:25:33,998 What you doin'? 727 00:25:33,999 --> 00:25:34,866 - Oh, that was the best idea, you guys. 728 00:25:34,867 --> 00:25:35,966 I'm totally doing it. 729 00:25:36,035 --> 00:25:37,434 - Doing what? 730 00:25:37,503 --> 00:25:38,802 - A podcast. 731 00:25:38,871 --> 00:25:40,405 - Here? 732 00:25:40,406 --> 00:25:41,540 - Yeah, they, uh, 733 00:25:41,541 --> 00:25:43,074 they kicked me out of the library, 734 00:25:43,075 --> 00:25:46,576 so I figured I'd go to a place that was already noisy. 735 00:25:46,646 --> 00:25:48,646 - Classic Kevin Murphy logic. 736 00:25:48,714 --> 00:25:51,481 - And guess who I'm doing the first podcast on? 737 00:25:51,550 --> 00:25:53,283 Ruby, Mina, and Sam: M. B. Fraser. 738 00:25:53,352 --> 00:25:54,685 - M. B. Fraser, yeah. 739 00:25:54,686 --> 00:25:56,253 Ruby: Um, you read a lot of her books? 740 00:25:56,254 --> 00:25:57,621 - Totally, she's amazing. 741 00:25:57,689 --> 00:25:58,888 - And you do know 742 00:25:58,889 --> 00:26:00,859 that M. B. Fraser's a pseudonym, right? 743 00:26:00,860 --> 00:26:02,193 - Yeah, no way, that's my whole podcast topic! 744 00:26:02,194 --> 00:26:03,194 - Yeah? 745 00:26:03,195 --> 00:26:05,195 So, do you know who it is? 746 00:26:05,264 --> 00:26:06,897 - I have theories. 747 00:26:06,965 --> 00:26:09,532 [distant music and muffled conversations] 748 00:26:09,533 --> 00:26:11,236 Actually have a range of theories. 749 00:26:11,237 --> 00:26:11,936 - Range of theories. 750 00:26:11,937 --> 00:26:13,437 - Yeah, yeah. 751 00:26:13,505 --> 00:26:19,643 Just a matter of, uh, narrowing it down. 752 00:26:19,711 --> 00:26:22,680 - So you have no idea, do you? 753 00:26:22,748 --> 00:26:24,314 - Uh, not really, no. 754 00:26:24,382 --> 00:26:25,516 - [inhales] 755 00:26:25,517 --> 00:26:26,517 - Okay, then. 756 00:26:26,518 --> 00:26:27,218 - Thanks. 757 00:26:27,219 --> 00:26:27,752 Ruby: Have a nice podcast. 758 00:26:27,753 --> 00:26:28,319 Sam: See ya, Kev. 759 00:26:28,320 --> 00:26:29,454 Kevin: Okay, bye, yeah. 760 00:26:29,455 --> 00:26:36,493 ♪ 761 00:26:36,494 --> 00:26:37,495 Sam: Yeah, even though he didn't know it. 762 00:26:37,496 --> 00:26:37,962 Mina: Wait up, guys. 763 00:26:37,963 --> 00:26:47,771 ♪ 764 00:26:47,839 --> 00:26:50,429 Why would Kevin Murphy's podcast be in your vision 765 00:26:50,475 --> 00:26:52,035 if he doesn't even have one yet? 766 00:26:52,044 --> 00:26:54,745 Ruby: The well is getting trickier and trickier. 767 00:26:54,813 --> 00:26:56,414 Kevin: Guys! 768 00:26:56,415 --> 00:26:58,149 There you are, okay. 769 00:26:58,150 --> 00:26:59,317 I gotta show you something. 770 00:26:59,318 --> 00:27:03,620 Uh, right after you guys left, Principal Donovan came in. 771 00:27:03,621 --> 00:27:05,056 Uh, Halona gave her a quiet table, 772 00:27:05,057 --> 00:27:07,424 apparently she had work to do, or something. 773 00:27:07,425 --> 00:27:08,993 So, started recording my podcast. 774 00:27:08,994 --> 00:27:10,560 Was going great, 775 00:27:10,629 --> 00:27:13,031 my whole, uh, M. B. Fraser secret identity thing. 776 00:27:13,032 --> 00:27:14,398 Well, apparently, 777 00:27:14,399 --> 00:27:14,933 Principal Donovan found it really annoying, 778 00:27:14,934 --> 00:27:16,666 no idea why. 779 00:27:16,667 --> 00:27:18,269 Then, when I went to the bathroom, 780 00:27:18,270 --> 00:27:19,270 my mic was still on. 781 00:27:19,271 --> 00:27:20,205 'Kay, listen. 782 00:27:20,206 --> 00:27:21,205 Halona: [on recording] Here's your tea, Jane. 783 00:27:21,206 --> 00:27:23,641 Remember, I need the table back at 4:00 as usual. 784 00:27:23,642 --> 00:27:24,609 Evening rush. 785 00:27:24,610 --> 00:27:25,076 Principal Donovan: [on recording] Ah, yeah, 786 00:27:25,077 --> 00:27:26,376 understood. 787 00:27:26,377 --> 00:27:27,412 Halona: You look stressed. 788 00:27:27,413 --> 00:27:28,646 Is it Charlotte? 789 00:27:28,647 --> 00:27:30,577 Principal Donovan: No, not entirely. 790 00:27:30,578 --> 00:27:31,783 I can't get the extension. 791 00:27:31,784 --> 00:27:34,886 I, I need 14 more days. 792 00:27:34,887 --> 00:27:36,253 Halona: Since when do you need extensions? 793 00:27:36,254 --> 00:27:37,321 Principal Donovan: [chuckles] 794 00:27:37,322 --> 00:27:42,027 Since Xavier decided that I build the best forts! 795 00:27:42,028 --> 00:27:43,094 Halona: Well, good luck. 796 00:27:43,095 --> 00:27:44,295 Four o'clock, okay? 797 00:27:44,296 --> 00:27:45,616 Principal Donovan: I know. 798 00:27:45,664 --> 00:27:47,098 - You know what that means? 799 00:27:47,099 --> 00:27:48,298 [beep] 800 00:27:48,367 --> 00:27:51,302 - Uh, do we? 801 00:27:51,303 --> 00:27:55,539 - She wants to extend the school year by two weeks. 802 00:27:55,607 --> 00:27:56,973 Mina: [slow gasp] 803 00:27:56,974 --> 00:27:57,442 Kevin: What kind of monster of a principal 804 00:27:57,443 --> 00:27:58,409 do we have? 805 00:27:58,410 --> 00:27:58,943 Mina: Wow. 806 00:27:58,944 --> 00:28:00,443 - Really. 807 00:28:00,512 --> 00:28:01,845 - Now I know 808 00:28:01,914 --> 00:28:04,249 what my next podcast is gonna be about. 809 00:28:04,250 --> 00:28:07,551 [footsteps thudding] 810 00:28:07,552 --> 00:28:09,053 - So she's our mystery writer, all right, 811 00:28:09,054 --> 00:28:10,754 and she wants a deadline extension. 812 00:28:10,755 --> 00:28:12,856 - She can't get one, but in order to write... 813 00:28:12,857 --> 00:28:13,991 Both: She needs some space. 814 00:28:13,992 --> 00:28:15,826 - And then peace and quiet. 815 00:28:15,827 --> 00:28:17,662 And just like that, the well comes through again. 816 00:28:17,663 --> 00:28:18,596 - [chuckles] 817 00:28:18,597 --> 00:28:19,798 - So, all we have to do 818 00:28:19,799 --> 00:28:20,865 is tell Charlotte what the problem is 819 00:28:20,866 --> 00:28:22,567 so that she can give her mom some space to write. 820 00:28:22,568 --> 00:28:23,734 Easy peasy! 821 00:28:23,802 --> 00:28:25,902 Sam! 822 00:28:25,903 --> 00:28:26,771 Come on, we're gonna go tell Charlotte 823 00:28:26,772 --> 00:28:27,906 how to help her mom. 824 00:28:27,907 --> 00:28:30,040 Mina: Sam. 825 00:28:30,041 --> 00:28:31,142 Both: Sam! 826 00:28:31,143 --> 00:28:32,277 Library patrons: Shh! 827 00:28:32,278 --> 00:28:32,944 - Yeah, you're gonna make it all good 828 00:28:32,945 --> 00:28:33,477 with Charlotte and her mom. 829 00:28:33,478 --> 00:28:34,345 I got it. 830 00:28:34,346 --> 00:28:36,313 Good luck. 831 00:28:36,314 --> 00:28:37,381 Ruby: [sighs] 832 00:28:37,382 --> 00:28:42,318 ♪ 833 00:28:42,388 --> 00:28:43,486 Xavier: Nyooom! 834 00:28:43,556 --> 00:28:44,887 Bizooom. 835 00:28:44,957 --> 00:28:46,790 Ruby: Uh, hi, Mrs. Donovan. 836 00:28:46,791 --> 00:28:47,492 Mina: Oh! 837 00:28:47,493 --> 00:28:48,625 Xavier: Zoooom. 838 00:28:48,626 --> 00:28:49,560 Ruby: Oh, uh... Mina: Oh boy! 839 00:28:49,561 --> 00:28:50,228 - Uh, can we talk to you for a second? 840 00:28:50,229 --> 00:28:50,962 Uh- 841 00:28:50,963 --> 00:28:51,663 Xavier: Mom, look at this! 842 00:28:51,664 --> 00:28:54,198 - One second, baby, I'm talking. 843 00:28:54,199 --> 00:28:55,566 Mina: Uh, what we were just trying to say- 844 00:28:55,567 --> 00:28:56,933 - Xavier: Nyooooom. 845 00:28:56,934 --> 00:28:58,970 Charlotte: Sorry, it can be hard to finish conversations 846 00:28:58,971 --> 00:28:59,804 with him around. 847 00:28:59,805 --> 00:29:01,105 - Heh heh. 848 00:29:01,173 --> 00:29:03,742 - Or, get anything done, I bet. 849 00:29:03,743 --> 00:29:04,942 - What do you mean? 850 00:29:05,010 --> 00:29:06,343 Mina: Uh... 851 00:29:06,411 --> 00:29:10,280 - Well, you know, your mom, uh... 852 00:29:10,349 --> 00:29:12,116 - Go on. 853 00:29:12,117 --> 00:29:13,051 Ruby: Oh man, maybe, maybe I shouldn't have. 854 00:29:13,052 --> 00:29:13,684 Mina: We'll talk later, maybe. 855 00:29:13,685 --> 00:29:15,652 - No, let's talk now. 856 00:29:15,653 --> 00:29:16,254 Sam: Hey, guys! 857 00:29:16,255 --> 00:29:17,054 Hey, Xav! 858 00:29:17,055 --> 00:29:18,121 - Sam! 859 00:29:18,122 --> 00:29:18,856 Sam: Hey, buddy! 860 00:29:18,857 --> 00:29:19,424 Ruby: Ah! 861 00:29:19,425 --> 00:29:20,157 Sam: How are ya? 862 00:29:20,158 --> 00:29:21,458 Hey, Miss Donovan? 863 00:29:21,459 --> 00:29:22,694 You've gotta tell your mom that she's got a new fan. 864 00:29:22,695 --> 00:29:23,327 Ruby: Uh. 865 00:29:23,328 --> 00:29:24,295 Charlotte: Uh? 866 00:29:24,296 --> 00:29:24,796 Ruby: Sam, maybe not now. 867 00:29:24,797 --> 00:29:26,096 - Um, okay. 868 00:29:26,164 --> 00:29:27,464 Sam: Man, I just love 869 00:29:27,465 --> 00:29:28,266 The Case of the One-Eyed Falcon, 870 00:29:28,267 --> 00:29:29,100 I mean, it's epic. 871 00:29:29,101 --> 00:29:29,433 Charlotte: Uh... 872 00:29:29,434 --> 00:29:30,533 Ruby: Sam! 873 00:29:30,534 --> 00:29:32,003 - You've gotta tell her I can't wait for a new one. 874 00:29:32,004 --> 00:29:32,737 - Uh, Sam, please stop, 875 00:29:32,738 --> 00:29:34,037 uh, we gotta go. 876 00:29:34,106 --> 00:29:35,605 - Her new one? 877 00:29:35,606 --> 00:29:36,540 What are you talking about? 878 00:29:36,541 --> 00:29:37,975 - Well, I- 879 00:29:38,043 --> 00:29:39,811 - Uh, nothing, nothing. 880 00:29:39,812 --> 00:29:40,878 - My mom's writing again? 881 00:29:40,879 --> 00:29:42,745 What do you know about this? 882 00:29:42,815 --> 00:29:43,947 - No, we just- 883 00:29:43,948 --> 00:29:44,916 Uh, your mom- I- 884 00:29:44,917 --> 00:29:49,486 Ruby: Uh, well, she wanted some space, and- 885 00:29:49,487 --> 00:29:50,488 - Some space. 886 00:29:50,489 --> 00:29:51,656 [scoffs] 887 00:29:51,657 --> 00:29:54,157 Really. 888 00:29:54,226 --> 00:29:55,326 I should have known. 889 00:29:55,327 --> 00:29:56,327 I'm done. 890 00:29:56,328 --> 00:29:57,261 Ruby: No, please! 891 00:29:57,262 --> 00:29:57,762 Charlotte: C'mon, Xavier! 892 00:29:57,763 --> 00:29:59,864 Xavier: Aww. 893 00:29:59,865 --> 00:30:01,331 Ruby: No, I didn't- 894 00:30:01,366 --> 00:30:04,935 No, please, uh, Mrs. Donovan, I- 895 00:30:05,003 --> 00:30:06,369 That's not what we meant! 896 00:30:06,370 --> 00:30:06,904 - What just happened? 897 00:30:06,905 --> 00:30:08,738 - [sighs] 898 00:30:08,807 --> 00:30:11,841 Oh, you know, just another wish... 899 00:30:11,842 --> 00:30:12,744 granted. 900 00:30:12,745 --> 00:30:18,215 ♪ 901 00:30:18,216 --> 00:30:19,250 Ugh! 902 00:30:19,251 --> 00:30:20,351 [sighs] 903 00:30:20,352 --> 00:30:24,321 We're not wish granters, we're relationship wreckers! 904 00:30:24,389 --> 00:30:25,856 Hey, wild idea. 905 00:30:25,857 --> 00:30:27,091 Maybe we should try to fix this? 906 00:30:27,092 --> 00:30:28,142 Mina: Sure! 907 00:30:28,193 --> 00:30:30,994 Once you come up with a plan that won't backfire. 908 00:30:31,063 --> 00:30:33,296 - But first, we need Sam's brain back. 909 00:30:33,365 --> 00:30:34,631 I mean, where is he? 910 00:30:34,700 --> 00:30:36,232 Mina: Downstairs, 911 00:30:36,233 --> 00:30:37,669 with his nose stuck in Death in the Parlor. 912 00:30:37,670 --> 00:30:38,735 He's hooked. 913 00:30:38,803 --> 00:30:40,438 - Huh. 914 00:30:40,439 --> 00:30:41,172 I mean, I get why Principal Donovan writes 915 00:30:41,173 --> 00:30:42,239 under a pseudonym, 916 00:30:42,307 --> 00:30:45,942 but why keep your writing secret from your own daughter? 917 00:30:45,943 --> 00:30:47,578 - Maybe Charlotte's a failed writer 918 00:30:47,579 --> 00:30:48,980 or she doesn't like her mother's books? 919 00:30:48,981 --> 00:30:50,113 - [sighs] 920 00:30:50,114 --> 00:30:51,716 There's only one way to find out, 921 00:30:51,717 --> 00:30:52,716 and it involves me smoothing things over 922 00:30:52,717 --> 00:30:56,086 with Charlotte. 923 00:30:56,154 --> 00:30:58,622 [puffs out air with a whoosh] 924 00:30:58,690 --> 00:31:01,024 Charlotte: A coupon for free babysitting? 925 00:31:01,093 --> 00:31:02,292 - But it's conditional. 926 00:31:02,361 --> 00:31:06,730 - Valid only if you agree to discuss something first. 927 00:31:06,765 --> 00:31:08,798 - Is this about my mom? 928 00:31:08,799 --> 00:31:10,501 - I feel terrible about what happened. 929 00:31:10,502 --> 00:31:11,968 - I-it's not your fault. 930 00:31:12,037 --> 00:31:13,087 It's mine. 931 00:31:13,088 --> 00:31:14,004 - What do you mean? 932 00:31:14,005 --> 00:31:15,055 - [sighs] 933 00:31:15,056 --> 00:31:16,641 Growing up with a mother who writes 934 00:31:16,642 --> 00:31:19,142 means I learned some things. 935 00:31:19,177 --> 00:31:21,211 Ruby: Like giving her space? 936 00:31:21,280 --> 00:31:22,713 Charlotte: Yep. 937 00:31:22,781 --> 00:31:25,148 And with me and Xavier here, she has none. 938 00:31:25,217 --> 00:31:27,317 I should have known, but now I can fix it. 939 00:31:27,385 --> 00:31:29,720 Ruby: By finding her some space? 940 00:31:29,788 --> 00:31:32,589 Charlotte: By finding my own. 941 00:31:32,590 --> 00:31:33,691 I'm moving out. 942 00:31:33,692 --> 00:31:34,742 Moving supplies. 943 00:31:34,743 --> 00:31:35,559 Problem solved. 944 00:31:35,560 --> 00:31:38,161 - Uh, moving out? 945 00:31:38,162 --> 00:31:39,430 But your mom loves having you here! 946 00:31:39,431 --> 00:31:40,764 I mean, she even told me! 947 00:31:40,832 --> 00:31:43,667 - For sure, but, this was only supposed to be temporary. 948 00:31:43,736 --> 00:31:45,802 Took everything in me to even ask. 949 00:31:45,803 --> 00:31:46,904 I hate asking for help, 950 00:31:46,905 --> 00:31:47,905 and then when I do, I'm in the way. 951 00:31:47,906 --> 00:31:49,507 - Well, I'm sure if you just talk to her- 952 00:31:49,508 --> 00:31:50,607 - She'd deny it. 953 00:31:50,608 --> 00:31:51,008 - Okay, but- 954 00:31:51,009 --> 00:31:52,059 - But, hey. 955 00:31:52,060 --> 00:31:53,043 Thanks for the coupon. 956 00:31:53,044 --> 00:31:54,243 [bag rustles] 957 00:31:54,244 --> 00:31:54,978 Xavier, c'mon, sweetie! 958 00:31:54,979 --> 00:31:56,029 Time to go inside. 959 00:31:56,081 --> 00:31:57,514 Xavier: Okay. 960 00:31:57,582 --> 00:32:00,018 [regretful music] 961 00:32:00,019 --> 00:32:02,654 ♪ 962 00:32:02,655 --> 00:32:03,855 - [sighs] 963 00:32:03,856 --> 00:32:13,697 ♪ 964 00:32:18,603 --> 00:32:19,802 Daniel: Ouch. 965 00:32:19,803 --> 00:32:20,671 And she left it at that? 966 00:32:20,672 --> 00:32:22,272 - Yeah. 967 00:32:22,273 --> 00:32:23,240 I mean, at least she thanked me for the coupon, 968 00:32:23,241 --> 00:32:26,311 but, still, denied. 969 00:32:26,312 --> 00:32:28,112 Daniel: Ooo, this wish. 970 00:32:28,113 --> 00:32:30,314 - Is kicking my royal behind. 971 00:32:30,382 --> 00:32:31,683 Parents, kids, 972 00:32:31,684 --> 00:32:32,683 will they ever understand each other? 973 00:32:32,684 --> 00:32:34,017 - Mmmmm-hm. 974 00:32:34,018 --> 00:32:35,086 - I mean, just when I thought 975 00:32:35,087 --> 00:32:36,254 I solved Principal Donovan's wish, 976 00:32:36,255 --> 00:32:38,422 I found out that Charlotte and her son are moving out, 977 00:32:38,423 --> 00:32:39,757 but I don't think 978 00:32:39,758 --> 00:32:41,392 that's what she or Principal Donovan want! 979 00:32:41,393 --> 00:32:42,926 [sighs] 980 00:32:42,927 --> 00:32:43,994 Charlotte made her choice, 981 00:32:43,995 --> 00:32:45,162 and I made a mess of their family. 982 00:32:45,163 --> 00:32:46,897 - They need to talk. 983 00:32:46,965 --> 00:32:48,066 - They do. 984 00:32:48,067 --> 00:32:49,267 - No more dancing around it. 985 00:32:49,268 --> 00:32:50,334 - Yeah, get to the point! 986 00:32:50,335 --> 00:32:51,068 - Say what you mean. 987 00:32:51,069 --> 00:32:51,769 - Say what you feel. 988 00:32:51,770 --> 00:32:52,302 - Yes. 989 00:32:52,303 --> 00:32:53,369 - Yes. 990 00:32:53,370 --> 00:32:54,605 I mean, when something's bugging you, 991 00:32:54,606 --> 00:32:55,873 that's what you do, right? 992 00:32:55,874 --> 00:32:56,874 Daniel: Mm-hm. 993 00:32:56,875 --> 00:32:57,474 Ruby: What, are you supposed to be able 994 00:32:57,475 --> 00:32:58,609 to read each other's minds 995 00:32:58,610 --> 00:32:59,310 just because you're family? 996 00:32:59,311 --> 00:33:00,177 - No. 997 00:33:00,178 --> 00:33:01,245 Ruby: No! 998 00:33:01,246 --> 00:33:03,213 Ugh. 999 00:33:03,281 --> 00:33:08,018 [poignant music] 1000 00:33:08,020 --> 00:33:09,070 [exhales] 1001 00:33:09,088 --> 00:33:10,687 - Yeah. 1002 00:33:10,755 --> 00:33:16,861 ♪ 1003 00:33:16,862 --> 00:33:18,262 - [sighs] 1004 00:33:18,263 --> 00:33:26,102 ♪ 1005 00:33:26,103 --> 00:33:27,238 Ruby: Okay, there's a hard conversation 1006 00:33:27,239 --> 00:33:29,889 that Principal Donovan and Charlotte need to have, 1007 00:33:29,908 --> 00:33:31,274 and we solve this wish 1008 00:33:31,342 --> 00:33:33,509 by making it easy for them to have it. 1009 00:33:33,579 --> 00:33:36,446 - Easy to say, hard to do. 1010 00:33:36,515 --> 00:33:38,815 - Sam, a little help? 1011 00:33:38,883 --> 00:33:41,185 Sam? 1012 00:33:41,186 --> 00:33:42,220 Sam! 1013 00:33:42,221 --> 00:33:43,386 - Sorry! 1014 00:33:43,455 --> 00:33:44,987 I'm at such a good part. 1015 00:33:44,988 --> 00:33:45,656 - You've been reading that all day! 1016 00:33:45,657 --> 00:33:46,557 Sam: Yeah, you wanna know why? 1017 00:33:46,558 --> 00:33:48,925 The suspects are all locked in the parlor, 1018 00:33:48,926 --> 00:33:50,661 and the detective is about to reveal all. 1019 00:33:50,662 --> 00:33:54,031 Everybody's hanging on to her every word. 1020 00:33:54,032 --> 00:33:54,832 - Hanging on to her every word. 1021 00:33:54,833 --> 00:33:56,867 - AKA, really listening. 1022 00:33:56,868 --> 00:33:57,902 - So, that's what we do! 1023 00:33:57,903 --> 00:33:58,970 - That's exactly what we do! 1024 00:33:58,971 --> 00:34:01,304 - Are you guys thinking what I'm thinking? 1025 00:34:01,373 --> 00:34:04,340 - We solve this wish like one of her mysteries! 1026 00:34:04,341 --> 00:34:05,276 Xavier: Let's play! 1027 00:34:05,277 --> 00:34:06,210 Sam: Okay. 1028 00:34:06,211 --> 00:34:08,177 Just, anything but smash. 1029 00:34:08,247 --> 00:34:09,745 Xavier: How about crash? 1030 00:34:09,746 --> 00:34:10,848 Sam: No. 1031 00:34:10,849 --> 00:34:11,215 Xavier: Boom. 1032 00:34:11,216 --> 00:34:12,150 Sam: No! 1033 00:34:12,151 --> 00:34:13,516 Xavier: Aww! 1034 00:34:13,517 --> 00:34:14,619 - Ah. 1035 00:34:14,620 --> 00:34:15,319 Sam: I got an idea. 1036 00:34:15,320 --> 00:34:16,486 [indistinct] park? 1037 00:34:16,487 --> 00:34:18,389 Charlotte: Sounds like Sam has his hands full up there, 1038 00:34:18,390 --> 00:34:20,123 heh. 1039 00:34:20,124 --> 00:34:20,924 Thanks again to all three of you 1040 00:34:20,925 --> 00:34:22,293 for coming over to help. 1041 00:34:22,294 --> 00:34:23,494 - That's what babysitters are for. 1042 00:34:23,495 --> 00:34:25,725 Um, there were some boxes in the dining room 1043 00:34:25,726 --> 00:34:26,764 that we weren't sure about. 1044 00:34:26,765 --> 00:34:29,100 - Oh, 'kay. 1045 00:34:29,101 --> 00:34:30,568 Ruby: Uh, Principal Donovan, 1046 00:34:30,569 --> 00:34:33,271 uh, we might have packed some of your stuff on accident. 1047 00:34:33,272 --> 00:34:35,106 Did you wanna go check? 1048 00:34:35,107 --> 00:34:36,907 - Yeah. 1049 00:34:36,975 --> 00:34:42,345 ♪ 1050 00:34:42,346 --> 00:34:43,981 - Initiate operation trap 'em in a room 1051 00:34:43,982 --> 00:34:45,883 and make them be honest about their feelings 1052 00:34:45,884 --> 00:34:47,518 so that we can finally solve this wish. 1053 00:34:47,519 --> 00:34:49,887 - Catchy. 1054 00:34:49,888 --> 00:34:55,025 - I thought this old radio bit the dust years ago. 1055 00:34:55,026 --> 00:34:56,760 Ruby: I'll tell you what bit the dust. 1056 00:34:56,761 --> 00:34:59,162 Your relationship. 1057 00:34:59,231 --> 00:35:00,864 [anticipatory music] 1058 00:35:00,932 --> 00:35:06,235 ♪ 1059 00:35:06,305 --> 00:35:08,338 You know what that means? 1060 00:35:08,406 --> 00:35:10,475 - I think I've read this one. 1061 00:35:10,476 --> 00:35:13,777 - I think I wrote this one. 1062 00:35:13,845 --> 00:35:15,846 - So? 1063 00:35:15,914 --> 00:35:20,650 - Nobody leaves this room until this crime is solved? 1064 00:35:20,651 --> 00:35:21,752 - Let the sleuthing begin! 1065 00:35:21,753 --> 00:35:26,057 ♪ 1066 00:35:26,058 --> 00:35:28,408 Charlotte: Can't believe they're doing this. 1067 00:35:28,426 --> 00:35:29,993 Principal Donovan: Wow. 1068 00:35:30,061 --> 00:35:33,064 It is kinda cute, and... 1069 00:35:33,065 --> 00:35:35,366 I do like resourceful kids, so... 1070 00:35:35,367 --> 00:35:36,732 - [breathy chuckle] 1071 00:35:36,733 --> 00:35:37,735 - Based on the clothing, the position, 1072 00:35:37,736 --> 00:35:39,202 and the glass, 1073 00:35:39,203 --> 00:35:41,305 I would say that this is Reginald Fenwick, 1074 00:35:41,306 --> 00:35:43,540 the victim in Death in the Parlor. 1075 00:35:43,541 --> 00:35:44,642 Poisoned lemonade. 1076 00:35:44,643 --> 00:35:47,178 Charlotte: Hmm, so should we look for some clues? 1077 00:35:47,179 --> 00:35:49,079 - Don't have to. 1078 00:35:49,080 --> 00:35:50,214 The detective found the first clue 1079 00:35:50,215 --> 00:35:52,148 hidden in the victim's collar. 1080 00:35:52,216 --> 00:35:53,316 Charlotte: Right. 1081 00:35:53,384 --> 00:35:55,786 Okay. 1082 00:35:55,787 --> 00:36:00,590 "Why did you keep your writing a secret from your daughter?" 1083 00:36:00,659 --> 00:36:03,160 Excellent question. 1084 00:36:03,161 --> 00:36:04,262 Principal Donovan: Well, 1085 00:36:04,263 --> 00:36:05,830 because I didn't want you to respond 1086 00:36:05,831 --> 00:36:08,264 in the way that you are responding. 1087 00:36:08,333 --> 00:36:11,467 - Look, sure, we're a total delight, 1088 00:36:11,468 --> 00:36:12,536 but admit it. 1089 00:36:12,537 --> 00:36:13,587 We're a nuisance. 1090 00:36:13,605 --> 00:36:16,706 Principal Donovan: No, you're not. 1091 00:36:16,775 --> 00:36:19,243 I mean, you are a bit too thoughtful. 1092 00:36:19,244 --> 00:36:21,010 I want you here. 1093 00:36:21,045 --> 00:36:24,046 [silence] 1094 00:36:24,116 --> 00:36:26,226 That wasn't the reason why I was hiding it. 1095 00:36:26,251 --> 00:36:30,420 [silence] 1096 00:36:30,488 --> 00:36:34,158 You know, when you were young, I felt guilty about writing. 1097 00:36:34,159 --> 00:36:36,792 I knew it, it took away from our time. 1098 00:36:36,793 --> 00:36:37,828 Charlotte: It did, but- 1099 00:36:37,829 --> 00:36:42,265 Principal Donovan: Yes, and I didn't want you to think 1100 00:36:42,266 --> 00:36:43,467 the same thing was going to happen 1101 00:36:43,468 --> 00:36:46,603 with Xavier. 1102 00:36:46,604 --> 00:36:47,904 - Now who's being too thoughtful? 1103 00:36:47,905 --> 00:36:50,073 [chuckles] 1104 00:36:50,141 --> 00:36:53,709 Mom, your writing was part of our life. 1105 00:36:53,779 --> 00:36:55,011 I loved falling asleep 1106 00:36:55,012 --> 00:36:56,880 to the sound of you on your typewriter 1107 00:36:56,881 --> 00:37:02,485 because I knew you were there. 1108 00:37:02,486 --> 00:37:03,187 [clock chimes on recording] 1109 00:37:03,188 --> 00:37:05,022 - Ah. 1110 00:37:05,023 --> 00:37:08,659 The chiming of the hour. 1111 00:37:08,660 --> 00:37:09,894 The murderer's confession was found 1112 00:37:09,895 --> 00:37:12,461 hidden in the grandfather clock. 1113 00:37:12,531 --> 00:37:15,398 Charlotte: There isn't a grandfather clock in here. 1114 00:37:15,467 --> 00:37:16,967 - No. 1115 00:37:17,035 --> 00:37:20,403 - Uh, but there is a picture of Granddad. 1116 00:37:20,471 --> 00:37:24,640 ♪ 1117 00:37:24,641 --> 00:37:25,476 [chuckles] 1118 00:37:25,477 --> 00:37:27,077 Confession time. 1119 00:37:27,145 --> 00:37:29,378 What are your hopes for the future? 1120 00:37:29,448 --> 00:37:31,014 Simple. 1121 00:37:31,082 --> 00:37:33,084 I want you to have writing time. 1122 00:37:33,085 --> 00:37:37,054 Principal Donovan: And I wanna help put Xavier through school. 1123 00:37:37,055 --> 00:37:39,256 A little bit of writing on the side really helps. 1124 00:37:39,257 --> 00:37:42,993 ♪ 1125 00:37:42,994 --> 00:37:44,094 [paper scuffs] 1126 00:37:44,095 --> 00:37:45,229 [revelatory piano arpeggio] 1127 00:37:45,230 --> 00:37:47,096 Oh! 1128 00:37:47,165 --> 00:37:50,466 [laughs] 1129 00:37:50,535 --> 00:37:53,869 Ah. 1130 00:37:53,939 --> 00:37:58,142 The final clue in Death in the Parlor. 1131 00:37:58,143 --> 00:38:01,277 A secret message written in invisible ink. 1132 00:38:01,346 --> 00:38:02,813 Ha! 1133 00:38:02,814 --> 00:38:05,682 ♪ 1134 00:38:05,750 --> 00:38:08,685 Lampshade. 1135 00:38:08,753 --> 00:38:15,257 Heat from the light will reveal the message. 1136 00:38:15,294 --> 00:38:19,161 "How about one hour of writing time each day? 1137 00:38:19,231 --> 00:38:21,698 And three hours on the weekend?" 1138 00:38:21,766 --> 00:38:24,768 - What do you think, Mom? 1139 00:38:24,836 --> 00:38:26,570 - I think it's perfect. 1140 00:38:26,571 --> 00:38:27,738 - [breathy chuckle] 1141 00:38:27,739 --> 00:38:28,806 Charlotte: Are you sure it's enough? 1142 00:38:28,807 --> 00:38:30,707 I, we could get out of your hair for longer. 1143 00:38:30,708 --> 00:38:33,010 - I won't stand for that. 1144 00:38:33,011 --> 00:38:34,510 [inhales] 1145 00:38:34,579 --> 00:38:36,981 This house is alive with you two in it. 1146 00:38:36,982 --> 00:38:38,081 - Do you really mean that? 1147 00:38:38,082 --> 00:38:39,149 - Yes. 1148 00:38:39,217 --> 00:38:40,850 Hmm. 1149 00:38:40,851 --> 00:38:41,518 You know I like writing, I do, 1150 00:38:41,519 --> 00:38:45,621 but, I love you two kids. 1151 00:38:45,690 --> 00:38:50,728 My heart just flips every time I see you. 1152 00:38:50,729 --> 00:38:53,763 I feel so full. 1153 00:38:53,764 --> 00:38:54,665 Full. 1154 00:38:54,666 --> 00:38:56,666 [laughs] 1155 00:38:56,667 --> 00:38:57,868 I couldn't think of a better word than full. 1156 00:38:57,869 --> 00:38:59,035 Some kinda writer I am. 1157 00:38:59,104 --> 00:39:01,237 [laughs] 1158 00:39:01,306 --> 00:39:04,909 - Yeah, well, then, I feel full, too. 1159 00:39:04,910 --> 00:39:08,478 ♪ 1160 00:39:08,546 --> 00:39:10,146 - [whispering] Come here. 1161 00:39:10,214 --> 00:39:11,381 I love you. 1162 00:39:11,449 --> 00:39:15,118 ♪ 1163 00:39:15,186 --> 00:39:16,619 [sniffs] 1164 00:39:16,687 --> 00:39:20,257 Charlotte: And, uh, we do have some pretty crafty babysitters. 1165 00:39:20,258 --> 00:39:21,225 [laughs] 1166 00:39:21,226 --> 00:39:22,426 - We do. 1167 00:39:22,427 --> 00:39:23,226 Charlotte: [laughs] 1168 00:39:23,227 --> 00:39:32,968 ♪ 1169 00:39:33,038 --> 00:39:35,906 [insects chirping in distance] 1170 00:39:35,907 --> 00:39:39,776 [soft ethereal music] 1171 00:39:39,844 --> 00:39:47,852 ♪ 1172 00:39:47,853 --> 00:39:51,488 - She wasn't a part of the wish. 1173 00:39:51,556 --> 00:39:55,191 ♪ 1174 00:39:55,260 --> 00:39:57,893 Daniel: Which one? 1175 00:39:57,963 --> 00:40:02,066 What do you think? 1176 00:40:02,067 --> 00:40:06,035 You always picked the one that you thought nobody went to. 1177 00:40:06,036 --> 00:40:08,172 And then we'd end up feeling sorry for it, 1178 00:40:08,173 --> 00:40:09,905 and then we'd pack up 1179 00:40:09,906 --> 00:40:11,675 and go to Macramé World or something. 1180 00:40:11,676 --> 00:40:16,378 ♪ 1181 00:40:16,448 --> 00:40:17,847 You made anything fun. 1182 00:40:17,916 --> 00:40:22,986 ♪ 1183 00:40:23,054 --> 00:40:25,321 - Dad? 1184 00:40:25,390 --> 00:40:27,122 - Hi. 1185 00:40:27,192 --> 00:40:31,427 I just, um... 1186 00:40:31,462 --> 00:40:34,030 Were you...? 1187 00:40:34,098 --> 00:40:36,599 - I do it, too. 1188 00:40:36,667 --> 00:40:38,068 - I know. 1189 00:40:38,069 --> 00:40:41,370 [tender music] 1190 00:40:41,371 --> 00:40:42,539 - Macramé World was a blast. 1191 00:40:42,540 --> 00:40:43,407 - [laughs] 1192 00:40:43,408 --> 00:40:46,309 Yeah. 1193 00:40:46,310 --> 00:40:47,644 Hey, you remember the dog-frog hat? 1194 00:40:47,645 --> 00:40:50,746 - Or was it a frog-dog hat? 1195 00:40:50,815 --> 00:40:53,315 Either way, an impressive piece of work. 1196 00:40:53,385 --> 00:40:56,319 - Yeah. 1197 00:40:56,387 --> 00:40:59,989 - Um... 1198 00:41:00,058 --> 00:41:02,191 I-I wanna talk to you about something. 1199 00:41:02,260 --> 00:41:04,894 - Hmm? 1200 00:41:04,962 --> 00:41:07,064 - Um... 1201 00:41:07,065 --> 00:41:09,732 [anticipatory music] 1202 00:41:09,801 --> 00:41:11,901 I don't wanna go zip lining. 1203 00:41:11,970 --> 00:41:14,470 Or tree trekking, or spelunking. 1204 00:41:14,539 --> 00:41:17,707 At least not this Saturday. 1205 00:41:17,775 --> 00:41:19,742 - Oh. 1206 00:41:19,743 --> 00:41:20,744 I just thought that- 1207 00:41:20,745 --> 00:41:23,379 Ruby: I-I, and I know. 1208 00:41:23,414 --> 00:41:29,153 But, this Saturday, I just... 1209 00:41:29,154 --> 00:41:32,855 Female Singer: ♪ Ah-ah-ay, ayyy-ah ♪ 1210 00:41:32,856 --> 00:41:33,624 - I just wanna remember. 1211 00:41:33,625 --> 00:41:37,528 Female Singer: ♪ Ah-ah-ah ♪ 1212 00:41:37,529 --> 00:41:38,662 ♪ Ah-ay, ah-ay ♪ 1213 00:41:38,663 --> 00:41:41,498 - Me, too. 1214 00:41:41,499 --> 00:41:45,601 Female Singer: ♪ Ah-ay-ah, ay-ay-ah ♪ 1215 00:41:45,636 --> 00:41:49,572 ♪ Ahhh, ah-ah-ah ♪ 1216 00:41:49,607 --> 00:41:52,775 ♪ Ahhh, ah ♪ 1217 00:41:52,843 --> 00:41:55,478 - I got a better idea. 1218 00:41:55,546 --> 00:41:57,079 Ruby: Yeah? 1219 00:41:57,080 --> 00:41:58,182 Daniel: Yeah. 1220 00:41:58,183 --> 00:42:00,350 Ruby: When you care about someone, 1221 00:42:00,418 --> 00:42:04,955 you can tie yourself into knots dancing around their feelings, 1222 00:42:04,956 --> 00:42:06,290 and when you do that, 1223 00:42:06,291 --> 00:42:08,757 you spend all your time dancing 1224 00:42:08,827 --> 00:42:12,229 and none of your time actually feeling. 1225 00:42:12,230 --> 00:42:16,699 But saying what you need, hearing what someone else needs? 1226 00:42:16,768 --> 00:42:19,904 ♪ 1227 00:42:19,905 --> 00:42:21,504 And finding a way for both of you 1228 00:42:21,505 --> 00:42:25,209 to have what you need. 1229 00:42:25,210 --> 00:42:29,178 Do that, and suddenly, you're untangled. 1230 00:42:29,247 --> 00:42:33,282 Free to feel it all, together. 1231 00:42:33,351 --> 00:42:36,852 [tender music] 1232 00:42:36,921 --> 00:42:40,490 ♪ 1233 00:42:40,558 --> 00:42:43,192 - Happy birthday, my love. 1234 00:42:43,227 --> 00:42:44,927 - Happy birthday, Mom. 1235 00:42:44,996 --> 00:42:54,770 ♪ 1236 00:42:58,843 --> 00:43:00,844 [whooshing breath] 1237 00:43:00,845 --> 00:43:04,514 Female Singer: ♪ Ah-ah-ah, ay, ah ♪ 1238 00:43:04,582 --> 00:43:08,485 ♪ Ay-ah, ah-ahhh, ay-ay ♪ 1239 00:43:08,486 --> 00:43:11,854 ♪ Ah-ah-ay, ya, ya ♪ 1240 00:43:11,923 --> 00:43:15,892 ♪ Ahh, ay, ah-ah-ay ♪ 1241 00:43:15,960 --> 00:43:19,928 ♪ Ay, ay, ah-ah ♪ 1242 00:43:19,998 --> 00:43:26,002 ♪ Ay, ay, ay, a-ay ♪ 1243 00:43:26,070 --> 00:43:30,906 ♪ 1244 00:43:30,956 --> 00:43:35,506 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.