Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:16,960
No matter what,
2
00:00:17,120 --> 00:00:18,600
you did save my life once.
3
00:00:19,960 --> 00:00:21,000
In return,
4
00:00:21,670 --> 00:00:23,200
I'll leave your body whole.
5
00:00:24,760 --> 00:00:27,000
I'll give you a dignified death.
6
00:01:02,750 --> 00:01:03,430
Chu!
7
00:01:22,840 --> 00:01:23,789
Yan Xun.
8
00:01:24,280 --> 00:01:25,039
If you keep this up,
9
00:01:25,039 --> 00:01:26,280
she'll suffer more than just
10
00:01:26,280 --> 00:01:27,880
swallowing some cold water.
11
00:01:42,630 --> 00:01:46,770
♪ May fortune smile on all below ♪
12
00:01:47,410 --> 00:01:51,039
♪ Just to hear when you'll come home ♪
13
00:01:51,400 --> 00:01:53,479
♪ Melt the ice ♪
14
00:01:53,500 --> 00:01:55,350
♪ That fate has wrought ♪
15
00:01:55,380 --> 00:02:00,200
♪ Let the night ♪
16
00:02:02,070 --> 00:02:07,920
♪ Forever glow ♪
17
00:03:28,510 --> 00:03:33,470
[REBIRTH]
18
00:03:33,880 --> 00:03:36,470
[Episode 3]
19
00:03:49,030 --> 00:03:49,710
Chu.
20
00:03:50,430 --> 00:03:51,160
Are you okay?
21
00:03:55,680 --> 00:03:56,400
Yan Xun.
22
00:03:57,120 --> 00:03:58,000
I'm Chu.
23
00:03:58,960 --> 00:03:59,800
I'm Chu.
24
00:04:05,590 --> 00:04:06,280
Chu.
25
00:04:08,000 --> 00:04:08,930
Don't be afraid.
26
00:04:09,120 --> 00:04:09,750
I'm fine.
27
00:04:23,270 --> 00:04:24,120
Your Highness.
28
00:04:24,120 --> 00:04:25,050
Kill Yan Xun now.
29
00:04:25,270 --> 00:04:27,600
It's a once-in-a-lifetime opportunity.
30
00:04:34,600 --> 00:04:35,390
Report!
31
00:04:37,159 --> 00:04:38,020
Your Highness.
32
00:04:38,040 --> 00:04:39,800
The main force of the Yan Army
is outside our camp,
33
00:04:39,800 --> 00:04:41,360
saying they're here
to welcome the King of Great Yan.
34
00:04:41,360 --> 00:04:41,950
Your Highness,
35
00:04:41,950 --> 00:04:42,800
we can't hesitate any longer.
36
00:04:42,800 --> 00:04:44,120
If we do, we'll lose our chance.
37
00:04:44,120 --> 00:04:44,750
Your Highness,
38
00:04:44,750 --> 00:04:46,450
their men are already at our doorstep.
39
00:04:46,450 --> 00:04:47,630
If they don't see the King of Great Yan,
40
00:04:47,630 --> 00:04:48,760
they will charge in.
41
00:04:50,040 --> 00:04:51,120
Kill Yan Xun!
42
00:04:51,390 --> 00:04:56,360
-Kill Yan Xun! Kill Yan Xun!
-Kill Yan Xun! Kill Yan Xun!
43
00:04:56,360 --> 00:04:57,800
Your Highness, we can't let them go!
44
00:04:57,800 --> 00:04:59,400
-Kill Yan Xun!
-Kill Yan Xun!
45
00:05:02,600 --> 00:05:03,070
Leave.
46
00:05:10,240 --> 00:05:11,640
You can't let them leave!
47
00:05:13,560 --> 00:05:14,750
Kill Chu Qiao for me!
48
00:05:16,120 --> 00:05:16,800
Zhao Che.
49
00:05:17,310 --> 00:05:18,390
Whatever I want,
50
00:05:18,390 --> 00:05:20,330
you always find a way to get it for me.
51
00:05:20,330 --> 00:05:22,100
Now I just want Chu Qiao dead!
52
00:05:22,160 --> 00:05:23,760
Will you kill Chu Qiao for me?
53
00:05:23,770 --> 00:05:25,570
Guards, take the Princess away.
54
00:05:27,640 --> 00:05:29,270
Chu Qiao, I'll kill you!
55
00:05:29,300 --> 00:05:29,860
Chun'er!
56
00:05:30,190 --> 00:05:30,720
Enough!
57
00:05:31,480 --> 00:05:32,070
Che,
58
00:05:32,070 --> 00:05:33,270
if you kill Chu Qiao,
59
00:05:33,270 --> 00:05:34,770
you'll be a hero of Great Yong.
60
00:05:34,770 --> 00:05:36,190
Even if it's just for yourself,
61
00:05:36,190 --> 00:05:38,070
you can't let her leave alive!
62
00:05:38,070 --> 00:05:39,000
Let them go.
63
00:05:46,070 --> 00:05:47,000
Yan Xun!
64
00:05:48,110 --> 00:05:50,570
As long as I'm alive,
I'll try to kill Chu Qiao
65
00:05:51,240 --> 00:05:52,970
and haunt you forever!
66
00:05:53,000 --> 00:05:54,200
Forgive my rudeness,
67
00:05:54,680 --> 00:05:55,510
but what Princess Chun'er said
68
00:05:55,510 --> 00:05:56,770
actually makes sense.
69
00:05:57,120 --> 00:05:58,270
If those two return alive,
70
00:05:58,270 --> 00:06:00,530
they'll always be a threat to Great Yong.
71
00:06:00,680 --> 00:06:02,560
This war has gone on too long.
72
00:06:02,950 --> 00:06:04,040
If we kill Yan Xun,
73
00:06:04,430 --> 00:06:05,310
who knows when this score
74
00:06:05,310 --> 00:06:06,630
will ever be settled?
75
00:06:07,040 --> 00:06:09,100
The soldiers and people of Great Yong
76
00:06:09,600 --> 00:06:10,860
can't take it anymore.
77
00:06:33,070 --> 00:06:33,680
I'm sorry.
78
00:06:38,430 --> 00:06:40,360
You risked your life to protect me,
79
00:06:40,950 --> 00:06:42,280
yet I still doubted you.
80
00:06:48,630 --> 00:06:49,240
Chu.
81
00:06:50,830 --> 00:06:52,190
Do you remember me now?
82
00:06:52,680 --> 00:06:54,940
When you blocked that blade for me today,
83
00:06:55,159 --> 00:06:56,950
I seemed to recall some images.
84
00:06:57,430 --> 00:06:59,950
Did this happen before?
85
00:07:02,480 --> 00:07:03,190
Yan Xun.
86
00:07:03,750 --> 00:07:05,190
Here, drink some water.
87
00:07:05,750 --> 00:07:07,750
We'll plan our next move carefully,
88
00:07:07,830 --> 00:07:08,590
okay?
89
00:07:12,800 --> 00:07:14,000
What are you doing here?
90
00:07:14,000 --> 00:07:17,070
I came to see
how the former Heir Apparent of Great Yan
91
00:07:14,470 --> 00:07:18,650
[Muhe Xifeng,
Son of the Muhe Family of Great Yong]
92
00:07:17,560 --> 00:07:20,680
became the prisoner he is today.
93
00:07:30,000 --> 00:07:30,600
Yan Xun!
94
00:07:31,120 --> 00:07:31,510
Yan Xun!
95
00:07:31,510 --> 00:07:31,920
Chu!
96
00:07:32,680 --> 00:07:34,560
It is just as well that you are here.
97
00:07:34,560 --> 00:07:36,290
You cut off my fingers that day.
98
00:07:36,680 --> 00:07:37,480
Today,
99
00:07:38,000 --> 00:07:40,040
I will make you pay back a hundredfold.
100
00:07:40,040 --> 00:07:40,840
Hold her down!
101
00:07:42,720 --> 00:07:44,159
Let me go! Let me go!
102
00:07:44,159 --> 00:07:44,830
Stop!
103
00:07:45,830 --> 00:07:47,159
Paying back debts
104
00:07:47,510 --> 00:07:49,510
is perfectly justified.
105
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
I will pay for her!
106
00:07:55,480 --> 00:07:56,360
Muhe Xifeng,
107
00:07:56,720 --> 00:07:57,800
we are both men.
108
00:07:58,000 --> 00:07:59,530
I will pay what she owes you!
109
00:07:59,600 --> 00:08:00,730
I want to pay myself.
110
00:08:00,930 --> 00:08:02,000
I don't want you to do that for me!
111
00:08:02,000 --> 00:08:03,600
Since you want to pay for her,
112
00:08:04,520 --> 00:08:05,750
do it yourself.
113
00:08:12,630 --> 00:08:13,270
Chu.
114
00:08:14,750 --> 00:08:16,750
You said your life isn't worth much,
115
00:08:17,750 --> 00:08:18,870
but to me,
116
00:08:19,830 --> 00:08:21,830
it is more important than anything.
117
00:08:23,510 --> 00:08:24,950
Don't!
118
00:08:36,549 --> 00:08:37,240
Back then,
119
00:08:37,630 --> 00:08:39,789
the Emperor of Great Yong
framed my father for rebellion
120
00:08:39,789 --> 00:08:41,390
and executed my entire clan.
121
00:08:42,510 --> 00:08:43,840
On the Jiuyou Platform,
122
00:08:44,870 --> 00:08:46,030
to protect me,
123
00:08:46,440 --> 00:08:48,120
you got this scar on your back.
124
00:08:48,630 --> 00:08:49,910
I swore then
125
00:08:50,390 --> 00:08:52,650
that I would never let you get hurt again.
126
00:08:52,910 --> 00:08:54,840
No matter how many blades I block for you,
127
00:08:54,840 --> 00:08:55,910
I am willing.
128
00:08:57,030 --> 00:08:57,630
Yan Xun,
129
00:08:58,600 --> 00:08:59,530
I don't remember
130
00:08:59,840 --> 00:09:01,300
any of these things you say
131
00:09:01,480 --> 00:09:02,720
and this scar.
132
00:09:03,360 --> 00:09:04,120
The past
133
00:09:05,240 --> 00:09:06,320
is in the past.
134
00:09:08,660 --> 00:09:09,580
As long as
135
00:09:10,480 --> 00:09:11,870
you're by my side now.
136
00:09:31,080 --> 00:09:33,270
When Chu returned
to the Capital of Great Yan last time,
137
00:09:33,270 --> 00:09:36,390
she was intercepted
by the Universal Harmony Guild on the way.
138
00:09:36,390 --> 00:09:37,390
And within 2 days,
139
00:09:38,200 --> 00:09:39,530
Zhao Chun'er appeared.
140
00:09:41,030 --> 00:09:42,560
I have always been puzzled.
141
00:09:42,910 --> 00:09:44,240
After Chu woke up,
142
00:09:44,510 --> 00:09:45,910
she never left the camp.
143
00:09:48,240 --> 00:09:49,120
Who exactly
144
00:09:50,240 --> 00:09:51,320
leaked the news,
145
00:09:51,870 --> 00:09:52,910
or deliberately
146
00:09:53,720 --> 00:09:55,180
released the information
147
00:09:55,440 --> 00:09:56,510
to attract them?
148
00:09:57,150 --> 00:09:59,010
Your Majesty, are you suspecting
149
00:09:59,750 --> 00:10:00,880
that it was my doing?
150
00:10:01,440 --> 00:10:02,770
I don't need to suspect.
151
00:10:03,000 --> 00:10:03,920
Do you think
152
00:10:05,030 --> 00:10:06,430
I don't know what you did?
153
00:10:06,510 --> 00:10:08,370
I have followed you since I was 13.
154
00:10:09,030 --> 00:10:10,760
I owe you my life, Your Majesty.
155
00:10:11,120 --> 00:10:12,440
Whatever I do
156
00:10:12,900 --> 00:10:13,850
is for you.
157
00:10:14,240 --> 00:10:16,000
It is all out of loyalty to you.
158
00:10:16,720 --> 00:10:18,080
If you want to kill me,
159
00:10:18,720 --> 00:10:19,870
then go ahead.
160
00:10:22,120 --> 00:10:23,510
Do you think I dare not?
161
00:10:24,000 --> 00:10:25,730
Of course you do, Your Majesty.
162
00:10:26,030 --> 00:10:27,630
But even if you kill me,
163
00:10:28,320 --> 00:10:30,080
I will not change my view.
164
00:10:30,720 --> 00:10:32,980
You, Chu Qiao, and the Great Yan soldiers
165
00:10:33,630 --> 00:10:35,630
have many past entanglements.
166
00:10:36,320 --> 00:10:38,200
If you make her the Queen of Great Yan,
167
00:10:38,200 --> 00:10:39,570
it will surely cause trouble
in the future,
168
00:10:39,570 --> 00:10:41,570
and other tribes will not accept it.
169
00:10:41,720 --> 00:10:43,910
If you still care about Great Yan's
170
00:10:44,440 --> 00:10:46,510
blood feud with Great Yong
171
00:10:46,630 --> 00:10:49,000
and the late King of Great Yan's remains
not yet cold,
172
00:10:49,000 --> 00:10:52,390
you must not marry Chu Qiao
as the Queen of Great Yan.
173
00:10:56,020 --> 00:10:56,660
Leave!
174
00:10:57,240 --> 00:10:58,120
Leave now!
175
00:11:09,870 --> 00:11:10,750
General Cheng,
176
00:11:11,150 --> 00:11:12,080
this is for you.
177
00:11:12,550 --> 00:11:14,360
It can remove rot and regenerate flesh.
178
00:11:14,360 --> 00:11:15,440
If it works well,
179
00:11:15,720 --> 00:11:17,150
it won't leave a scar.
180
00:11:21,790 --> 00:11:24,480
Lady Helian,
you dare visit me at a time like this?
181
00:11:24,480 --> 00:11:26,200
Aren't you afraid His Majesty
will consider us co-conspirators
182
00:11:26,200 --> 00:11:27,530
and punish us together?
183
00:11:31,370 --> 00:11:33,570
Not only do I dare to visit you, General,
184
00:11:33,670 --> 00:11:35,330
but I am also here to thank you.
185
00:11:35,360 --> 00:11:37,080
We plotted this together.
186
00:11:37,790 --> 00:11:38,790
Yet you, General,
187
00:11:39,150 --> 00:11:40,630
did not expose me
188
00:11:40,630 --> 00:11:41,760
before His Majesty.
189
00:11:42,080 --> 00:11:43,510
Based on this alone,
190
00:11:43,510 --> 00:11:44,840
it shows that you are
191
00:11:46,080 --> 00:11:47,790
a trustworthy partner.
192
00:11:48,120 --> 00:11:49,840
Is this your thank-you gift?
193
00:11:56,750 --> 00:11:57,720
Of course not.
194
00:11:58,270 --> 00:11:59,600
Since it is a thank-you,
195
00:12:00,200 --> 00:12:01,670
I'll naturally help you
196
00:12:02,390 --> 00:12:03,840
achieve your wish.
197
00:12:04,480 --> 00:12:06,680
You still want to move against Chu Qiao?
198
00:12:07,150 --> 00:12:08,360
I won't do it myself.
199
00:12:09,150 --> 00:12:11,610
But those in Great Yan
who can't tolerate her
200
00:12:12,000 --> 00:12:13,930
are not limited to my Helian Tribe.
201
00:12:14,600 --> 00:12:16,660
His Majesty can ignore other tribes,
202
00:12:18,080 --> 00:12:20,210
but what about the Snowy Region Tribe?
203
00:12:30,320 --> 00:12:31,000
Guards!
204
00:12:31,790 --> 00:12:33,520
What is burning in this censer?
205
00:12:33,870 --> 00:12:34,790
General Huan.
206
00:12:36,470 --> 00:12:37,430
Why is it you?
207
00:12:38,150 --> 00:12:39,960
Did you light this?
208
00:12:42,870 --> 00:12:44,630
This incense is for soothing the nerves.
209
00:12:44,630 --> 00:12:46,430
When His Majesty is on campaign,
210
00:12:46,510 --> 00:12:47,870
he often tosses and turns at night,
211
00:12:47,870 --> 00:12:48,800
unable to sleep.
212
00:12:49,320 --> 00:12:51,550
So I'll have this ready for His Majesty.
213
00:12:53,270 --> 00:12:54,960
I eat well and sleep soundly.
214
00:12:55,150 --> 00:12:56,480
I don't need this junk.
215
00:12:57,080 --> 00:12:58,750
Lady Helian,
you'd be better off caring for
216
00:12:58,750 --> 00:13:00,610
the wounded soldiers in the army.
217
00:13:00,790 --> 00:13:01,720
They need you
218
00:13:01,910 --> 00:13:02,870
more than I do.
219
00:13:03,000 --> 00:13:04,750
General Huan, you are of noble character.
220
00:13:04,750 --> 00:13:05,790
But this time,
221
00:13:06,150 --> 00:13:08,350
I have come precisely for the soldiers.
222
00:13:10,720 --> 00:13:12,920
I recall we aren't particularly close.
223
00:13:13,320 --> 00:13:14,440
Is there something
224
00:13:14,440 --> 00:13:15,600
you need to ask of me?
225
00:13:16,550 --> 00:13:17,750
His Majesty
226
00:13:18,200 --> 00:13:19,630
loves General Chu Qiao
227
00:13:20,080 --> 00:13:21,540
to the point of obsession.
228
00:13:21,630 --> 00:13:22,440
For her sake,
229
00:13:23,060 --> 00:13:23,960
disregarding the consequences,
230
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
he ambushed Great Yong's General,
Zhuge Yue,
231
00:13:25,960 --> 00:13:27,070
triggering the battle between Great Yan
232
00:13:27,070 --> 00:13:28,730
and Great Yong at Meilin Pass.
233
00:13:29,150 --> 00:13:30,550
How many of our Black Eagle Army soldiers
234
00:13:30,550 --> 00:13:32,150
fell dead at the foot of Mount Ximin?
235
00:13:32,150 --> 00:13:34,610
And now, just as the Yong Army
has retreated,
236
00:13:34,750 --> 00:13:37,000
he ignores the opposition
of the Great Yan tribes
237
00:13:37,000 --> 00:13:39,630
and wants to return to the capital
to marry Chu Qiao as his Queen.
238
00:13:39,630 --> 00:13:40,910
Chu Qiao?
239
00:13:42,200 --> 00:13:44,120
When I was in the Snowy Region
of Great Yan,
240
00:13:44,120 --> 00:13:45,720
I heard of her deeds.
241
00:13:46,450 --> 00:13:48,180
She is a general too, isn't she?
242
00:13:48,510 --> 00:13:49,720
But her battles
243
00:13:50,390 --> 00:13:52,440
are not as famous as her other affairs.
244
00:13:52,440 --> 00:13:53,360
General Huan,
245
00:13:54,080 --> 00:13:56,150
my Helian Tribe is weak and powerless.
246
00:13:56,150 --> 00:13:58,630
We dare not criticize
His Majesty's actions.
247
00:13:58,630 --> 00:13:59,670
But surely you know
248
00:13:59,670 --> 00:14:01,910
how the elders
of the other Great Yan tribes
249
00:14:01,910 --> 00:14:04,120
view His Majesty.
250
00:14:05,120 --> 00:14:06,390
His Majesty is obsessed with beauty
251
00:14:06,390 --> 00:14:07,870
and neglects state affairs,
252
00:14:07,870 --> 00:14:09,720
which may lead to
the downfall of Great Yan.
253
00:14:09,720 --> 00:14:10,320
I imagine
254
00:14:11,080 --> 00:14:12,790
you and the Snowy Region Tribe
255
00:14:12,910 --> 00:14:14,720
would not want, for the sake of a woman,
256
00:14:14,720 --> 00:14:17,650
to ruin the legacy
built by the late King of Great Yan.
257
00:14:24,080 --> 00:14:26,360
I don't know if Chu Qiao is a curse,
258
00:14:28,510 --> 00:14:30,870
but I can see you are up to no good.
259
00:14:31,100 --> 00:14:32,150
You came here
260
00:14:32,470 --> 00:14:34,390
just to provoke me
261
00:14:34,390 --> 00:14:36,850
into stopping His Majesty
from marrying that Chu Qiao.
262
00:14:36,850 --> 00:14:38,540
What is your motive?
263
00:14:39,670 --> 00:14:41,200
Whether it is provocation,
264
00:14:41,560 --> 00:14:43,090
you can judge for yourself.
265
00:14:43,550 --> 00:14:45,150
I have delivered my message.
266
00:14:46,190 --> 00:14:47,390
I shall take my leave.
267
00:15:05,270 --> 00:15:06,120
Chu.
268
00:15:07,670 --> 00:15:09,930
We're almost at the Capital of Great Yan.
269
00:15:18,680 --> 00:15:22,690
[Capital of Great Yan]
270
00:15:26,750 --> 00:15:28,440
King Yan Xun has returned!
271
00:15:28,840 --> 00:15:30,150
Great Yong has withdrawn its troops!
272
00:15:30,150 --> 00:15:32,670
No more war! No more war!
273
00:15:33,320 --> 00:15:34,780
-No more war!
-No more war!
274
00:15:35,390 --> 00:15:36,850
-No more war!
-No more war!
275
00:15:38,510 --> 00:15:39,320
Wonderful!
276
00:15:44,030 --> 00:15:44,720
Your Majesty,
277
00:15:44,720 --> 00:15:46,380
the wedding is coming up soon.
278
00:15:46,490 --> 00:15:48,000
According to the Great Yan custom,
279
00:15:48,000 --> 00:15:49,510
before the wedding,
the Queen must embroider
280
00:15:49,510 --> 00:15:50,570
a sash for the King.
281
00:15:50,750 --> 00:15:51,750
On the wedding day,
282
00:15:51,750 --> 00:15:53,120
His Majesty must wear the sash
283
00:15:53,120 --> 00:15:55,240
and go with you to the Ancestral Temple
outside the capital
284
00:15:55,240 --> 00:15:57,100
to pay respects to the ancestors.
285
00:16:00,750 --> 00:16:01,270
In the capital,
286
00:16:01,270 --> 00:16:03,200
where are the best clothing shops?
287
00:16:05,900 --> 00:16:07,230
[Huajin Ready-Made Clothing Shop]
288
00:16:25,000 --> 00:16:25,800
Your Majesty,
289
00:16:25,910 --> 00:16:27,640
this sash is against the rules.
290
00:16:29,510 --> 00:16:30,150
Sir,
291
00:16:30,670 --> 00:16:31,800
I'll take this sash.
292
00:16:35,840 --> 00:16:36,360
Sir,
293
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
here is the money.
294
00:16:42,600 --> 00:16:44,130
Is this the sash you gave me?
295
00:16:48,360 --> 00:16:49,290
It's wonderful.
296
00:16:51,150 --> 00:16:52,610
I will wear it all the time,
297
00:16:52,910 --> 00:16:54,110
until our wedding day
298
00:16:54,390 --> 00:16:56,200
when we pay respects to the ancestors.
299
00:16:56,200 --> 00:16:57,080
This sash
300
00:16:57,750 --> 00:16:59,480
isn't actually that precious.
301
00:17:00,120 --> 00:17:00,790
Chu,
302
00:17:01,030 --> 00:17:02,360
I have a gift for you too.
303
00:17:13,680 --> 00:17:14,310
Chu.
304
00:17:16,880 --> 00:17:18,880
I prepared this especially for you.
305
00:17:24,480 --> 00:17:25,680
After we get married,
306
00:17:25,960 --> 00:17:27,369
this place will be your chamber
307
00:17:27,369 --> 00:17:28,369
and our home.
308
00:17:33,000 --> 00:17:34,200
It's so magnificent.
309
00:17:34,420 --> 00:17:36,750
I'm afraid
I won't get used to living here.
310
00:17:39,590 --> 00:17:40,310
Chu,
311
00:17:40,430 --> 00:17:44,050
♪ The dust in the world ♪
312
00:17:41,510 --> 00:17:42,680
I promised before
313
00:17:43,110 --> 00:17:44,530
that I would bring you back to Great Yan.
314
00:17:44,530 --> 00:17:46,270
Now I have finally fulfilled that promise.
315
00:17:44,570 --> 00:17:48,040
♪ Is blown away easily by the wind ♪
316
00:17:47,440 --> 00:17:48,350
You have no home
317
00:17:48,750 --> 00:17:51,540
♪ Who can stay calm ♪
318
00:17:49,750 --> 00:17:50,590
and no family,
319
00:17:51,550 --> 00:17:52,780
so this is your home,
320
00:17:52,380 --> 00:17:53,730
♪ And not be scared? ♪
321
00:17:53,750 --> 00:17:55,770
♪ A slight ripple ♪
322
00:17:54,440 --> 00:17:55,070
and I am
323
00:17:55,950 --> 00:17:59,540
♪ Floating life hangs by a thread ♪
324
00:17:56,440 --> 00:17:57,480
your family.
325
00:17:59,820 --> 00:18:03,190
♪ The more pulled, the softer it gets ♪
326
00:18:04,070 --> 00:18:04,680
Chu,
327
00:18:04,160 --> 00:18:07,000
♪ Who dares to say forever? ♪
328
00:18:05,960 --> 00:18:06,750
in the past,
329
00:18:07,670 --> 00:18:11,040
♪ Let it be ♪
330
00:18:08,070 --> 00:18:10,530
we were imprisoned
in the Yingge Courtyard,
331
00:18:10,680 --> 00:18:12,120
living in fear day and night.
332
00:18:12,120 --> 00:18:15,550
♪ Grudges and grace
were never meant to be ♪
333
00:18:12,300 --> 00:18:13,410
Later,
334
00:18:13,550 --> 00:18:14,830
we marched to war,
335
00:18:15,350 --> 00:18:16,550
braving the elements.
336
00:18:16,030 --> 00:18:19,040
♪ Why must you take and demand so much? ♪
337
00:18:16,960 --> 00:18:17,960
At that time,
338
00:18:19,270 --> 00:18:20,440
I silently vowed
339
00:18:19,420 --> 00:18:21,050
♪ Go weaving ♪
340
00:18:21,380 --> 00:18:26,330
♪ Grand and glorious excuses ♪
341
00:18:22,720 --> 00:18:24,110
that one day, I would definitely give you
342
00:18:24,110 --> 00:18:25,440
the best home possible,
343
00:18:26,510 --> 00:18:28,400
so you would never have to
live that kind of life again.
344
00:18:26,850 --> 00:18:29,640
♪ We once beheld ♪
345
00:18:29,670 --> 00:18:33,070
♪ A mirage on earth ♪
346
00:18:32,790 --> 00:18:33,450
From now on,
347
00:18:33,880 --> 00:18:35,440
you'll be the Queen of Great Yan,
348
00:18:34,790 --> 00:18:37,430
♪ Beauty never ♪
349
00:18:35,960 --> 00:18:36,920
and our children
350
00:18:37,460 --> 00:18:42,190
♪ Lasts for long ♪
351
00:18:37,640 --> 00:18:39,770
will be the Heir Apparent of Great Yan.
352
00:18:42,460 --> 00:18:45,980
♪ No matter how a jade is carved ♪
353
00:18:46,000 --> 00:18:50,440
♪ It's just a stone ♪
354
00:18:50,740 --> 00:18:57,950
♪ It will eventually disappear ♪
355
00:19:19,270 --> 00:19:20,070
Your Majesty,
356
00:19:20,830 --> 00:19:22,960
it's time for Her Majesty's medicine.
357
00:19:24,790 --> 00:19:26,390
The Queen is already asleep.
358
00:19:26,990 --> 00:19:28,320
Give it to her tomorrow.
359
00:19:29,160 --> 00:19:30,220
Yes, Your Majesty.
360
00:19:33,200 --> 00:19:33,830
Chu,
361
00:19:35,030 --> 00:19:36,830
I'm doing this for your own good.
362
00:19:37,720 --> 00:19:39,120
I hope that in the future,
363
00:19:39,160 --> 00:19:41,020
you can always sleep peacefully,
364
00:19:41,400 --> 00:19:42,730
free from all troubles.
365
00:20:14,640 --> 00:20:15,370
Her Majesty,
366
00:20:15,720 --> 00:20:16,590
His Majesty instructed
367
00:20:16,590 --> 00:20:18,790
that you should not overwork yourself.
368
00:20:20,470 --> 00:20:22,890
♪ Facing the wind, I tread through frost ♪
369
00:20:22,940 --> 00:20:26,310
♪ Measuring rivers and hills,
hooves rise light ♪
370
00:20:27,250 --> 00:20:29,310
♪ The horizon lies far ahead ♪
371
00:20:29,680 --> 00:20:32,050
♪ Swaying gently ♪
372
00:20:33,830 --> 00:20:36,060
♪ Through pine mists, past 1,000 hills ♪
373
00:20:36,100 --> 00:20:39,480
♪ Wrapped in the vast moonlight ♪
374
00:20:40,250 --> 00:20:42,970
♪ Having drunk the surging waves ♪
375
00:20:43,050 --> 00:20:45,680
♪ I care not how far the road ♪
376
00:20:46,310 --> 00:20:47,910
♪ Strong wine to the wild plains ♪
377
00:20:47,940 --> 00:20:49,750
♪ Beyond the pass,
sand blows like arrows ♪
378
00:20:49,920 --> 00:20:51,220
♪ I ride and whip my steed ♪
379
00:20:51,280 --> 00:20:53,100
♪ Chasing 10,000 miles of cloud and mist ♪
380
00:20:53,120 --> 00:20:54,570
♪ Mountains and rivers fade behind ♪
381
00:20:54,480 --> 00:20:55,510
You can do it!
382
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
♪ The wind crowns me ♪
383
00:20:56,620 --> 00:20:59,570
♪ Your eyes glow with flame ♪
384
00:20:59,610 --> 00:21:01,420
♪ Strong wind breaks the lute strings ♪
385
00:21:01,450 --> 00:21:03,290
♪ Playing for 5,000 years ♪
386
00:21:03,310 --> 00:21:04,820
♪ I ride my horse toward the south ♪
387
00:21:04,840 --> 00:21:06,600
♪ Endless spring beneath my hooves ♪
388
00:21:06,630 --> 00:21:08,020
♪ Hoofbeats fade away ♪
389
00:21:08,250 --> 00:21:09,810
♪ Rolling over peaks and ridges ♪
390
00:21:09,900 --> 00:21:13,110
♪ A single neigh echoes
between heaven and earth ♪
391
00:21:13,130 --> 00:21:15,080
♪ Treading on the clear wind ♪
392
00:21:16,300 --> 00:21:18,370
♪ The realm unfolds like a scroll ♪
393
00:21:19,410 --> 00:21:21,410
♪ Chasing the bright moon ♪
394
00:21:22,960 --> 00:21:26,120
♪ My spirit swallows
mountains and rivers ♪
395
00:21:27,200 --> 00:21:29,270
-Great!
-Great!
396
00:21:30,400 --> 00:21:33,200
What can you achieve
fighting a dead wooden stake?
397
00:21:34,030 --> 00:21:35,560
So, it is you, General Huan.
398
00:21:36,000 --> 00:21:37,460
I've heard a lot about you.
399
00:22:24,240 --> 00:22:25,770
The long blades of Great Yan
400
00:22:25,770 --> 00:22:27,030
are not used like that.
401
00:22:42,440 --> 00:22:45,400
Great Yan warriors only attack;
they never evade.
402
00:23:05,310 --> 00:23:06,510
Your grip is weak,
403
00:23:06,730 --> 00:23:07,750
and your internal energy is unstable.
404
00:23:07,750 --> 00:23:10,150
These are fatal flaws
in your blade skills.
405
00:23:10,400 --> 00:23:11,440
Since you are a general,
406
00:23:11,440 --> 00:23:12,590
you should have real skills.
407
00:23:12,590 --> 00:23:14,790
Otherwise, you'd better be a good Queen
408
00:23:14,920 --> 00:23:17,320
and stay out of
military and state affairs.
409
00:23:20,400 --> 00:23:23,240
I just heard you haven't fully recovered
from a serious illness.
410
00:23:23,240 --> 00:23:25,040
My victory just now wasn't fair.
411
00:23:25,310 --> 00:23:26,440
When you're healed,
412
00:23:26,480 --> 00:23:27,550
we'll spar again.
413
00:23:33,440 --> 00:23:34,240
General Huan,
414
00:23:34,550 --> 00:23:35,750
keep your voice down.
415
00:23:36,350 --> 00:23:37,750
We don't know each other.
416
00:23:37,920 --> 00:23:39,830
Why are you giving me a hard time?
417
00:23:46,030 --> 00:23:47,960
I know that most of the generals
418
00:23:48,090 --> 00:23:48,890
and tribes in Great Yan
419
00:23:48,890 --> 00:23:50,560
don't want me to marry Yan Xun.
420
00:23:51,070 --> 00:23:53,070
Some even want me dead.
421
00:23:54,310 --> 00:23:56,440
But let me give you a friendly warning.
422
00:23:57,070 --> 00:23:59,730
Don't let people with ulterior motives
use you.
423
00:24:05,060 --> 00:24:06,390
Do you think I'm stupid?
424
00:24:06,560 --> 00:24:08,490
Even if I stay out of your business,
425
00:24:08,760 --> 00:24:10,550
those elders of the tribes in Great Yan
426
00:24:10,550 --> 00:24:12,950
will make sure you and Yan Xun
have no peace.
427
00:24:18,720 --> 00:24:19,520
General Huan,
428
00:24:20,650 --> 00:24:23,380
I don't want Great Yan
to fall apart because of me,
429
00:24:23,480 --> 00:24:26,350
nor do I want Yan Xun
to be dragged into trouble on my account.
430
00:24:26,350 --> 00:24:27,720
I can give up
431
00:24:28,160 --> 00:24:29,760
being the Queen of Great Yan.
432
00:24:32,240 --> 00:24:34,270
Ever since I woke up from the frozen lake,
433
00:24:34,270 --> 00:24:35,590
I've felt like there's something
434
00:24:35,590 --> 00:24:36,590
I have forgotten.
435
00:24:37,160 --> 00:24:39,110
I often dream of the frozen lake.
436
00:24:39,720 --> 00:24:41,240
I want to go there and take a look,
437
00:24:41,240 --> 00:24:42,840
but I haven't had the chance.
438
00:24:43,400 --> 00:24:45,200
I know Yan Xun loves me very much,
439
00:24:45,510 --> 00:24:47,170
but I don't want him to deviate
440
00:24:47,250 --> 00:24:49,050
from his path because of me.
441
00:24:49,640 --> 00:24:50,790
General Huan, if you
442
00:24:50,840 --> 00:24:52,570
could help me leave this place,
443
00:24:52,880 --> 00:24:53,720
for me,
444
00:24:54,000 --> 00:24:54,960
for Yan Xun,
445
00:24:55,160 --> 00:24:56,760
and for the entire Great Yan,
446
00:24:56,880 --> 00:24:58,480
it would be the best choice.
447
00:25:00,750 --> 00:25:03,150
You're asking me
to help you betray Yan Xun?
448
00:25:10,440 --> 00:25:11,240
General Huan,
449
00:25:12,030 --> 00:25:13,230
please have some tea.
450
00:25:13,640 --> 00:25:14,440
General Huan,
451
00:25:14,720 --> 00:25:16,030
regarding the villa we just saw,
452
00:25:16,030 --> 00:25:17,090
are you satisfied?
453
00:25:17,350 --> 00:25:19,480
Great Yan has just stabilized,
and funds are tight.
454
00:25:19,480 --> 00:25:20,270
Building this itinerant court
455
00:25:20,270 --> 00:25:22,400
must have cost the treasury a fortune.
456
00:25:23,400 --> 00:25:25,270
His Majesty's wedding is approaching.
457
00:25:25,270 --> 00:25:26,510
To welcome the Queen,
458
00:25:26,510 --> 00:25:27,880
it is necessary.
459
00:25:31,830 --> 00:25:32,430
Halt!
460
00:25:37,510 --> 00:25:38,970
Greetings, General Huan,
461
00:25:39,510 --> 00:25:40,480
Lord Helian.
462
00:25:41,480 --> 00:25:43,080
Why are you sneaking around?
463
00:25:43,960 --> 00:25:44,680
Nothing.
464
00:25:46,790 --> 00:25:47,640
Open the box.
465
00:25:48,350 --> 00:25:49,150
General Huan,
466
00:25:49,680 --> 00:25:51,340
this is medicine for Lady Chu.
467
00:25:51,510 --> 00:25:52,200
I'm afraid I can't—
468
00:25:52,200 --> 00:25:52,790
Open it.
469
00:26:07,480 --> 00:26:08,140
Zhigu Herb,
470
00:26:08,310 --> 00:26:09,960
a secret medicine
of the Great Yan military.
471
00:26:09,960 --> 00:26:11,270
I just found it in the medicine
472
00:26:11,270 --> 00:26:12,730
she prepared for Chu Qiao.
473
00:26:15,400 --> 00:26:16,330
What is going on?
474
00:26:17,350 --> 00:26:18,160
I don't know.
475
00:26:18,960 --> 00:26:20,790
I was just delivering medicine
to Lady Chu.
476
00:26:20,790 --> 00:26:22,520
I don't know what Zhigu Herb is.
477
00:26:24,830 --> 00:26:26,830
Su is a veteran servant in the palace.
478
00:26:26,830 --> 00:26:29,200
I trust she wouldn't harm Chu.
479
00:26:29,510 --> 00:26:31,270
Zhigu Herb
is a controlled military substance.
480
00:26:31,270 --> 00:26:33,110
How could a mere female official
possess it?
481
00:26:33,110 --> 00:26:34,000
Who are you working for?
482
00:26:34,000 --> 00:26:34,720
Huan Huan.
483
00:26:35,790 --> 00:26:37,880
You have been leading troops for days.
484
00:26:37,880 --> 00:26:39,140
You must be exhausted.
485
00:26:39,350 --> 00:26:40,750
You should get some rest.
486
00:26:41,350 --> 00:26:42,110
In 3 days,
487
00:26:42,310 --> 00:26:43,710
Chu and I will be married.
488
00:26:44,090 --> 00:26:46,720
The tribal elders will be coming.
489
00:26:46,960 --> 00:26:49,160
You can catch up with them then,
490
00:26:49,400 --> 00:26:51,230
and celebrate our wedding together.
491
00:26:51,230 --> 00:26:52,730
Zhigu Herb is used for interrogation.
492
00:26:52,730 --> 00:26:54,440
It is used to break a captive's will.
493
00:26:54,440 --> 00:26:55,480
Those who consume it
will lose their minds.
494
00:26:55,480 --> 00:26:56,280
General Huan.
495
00:26:57,590 --> 00:26:58,480
You have said
496
00:27:00,270 --> 00:27:01,200
too much.
497
00:27:03,270 --> 00:27:04,070
Your Majesty,
498
00:27:04,590 --> 00:27:05,920
when my father was alive,
499
00:27:05,920 --> 00:27:07,400
he swore loyalty
to the late King of Great Yan
500
00:27:07,400 --> 00:27:08,830
and told me the duty
of the Snowy Region Tribe
501
00:27:08,830 --> 00:27:10,160
is to protect Great Yan.
502
00:27:10,160 --> 00:27:11,310
Your Majesty,
when you returned to Great Yan,
503
00:27:11,310 --> 00:27:12,000
I was the first
504
00:27:12,000 --> 00:27:13,200
to raise troops in your support.
505
00:27:13,200 --> 00:27:14,510
For the sake of the Snowy Region Tribe's
506
00:27:14,510 --> 00:27:15,910
generations of loyalty,
507
00:27:16,350 --> 00:27:17,880
please forgive my offense.
508
00:27:23,830 --> 00:27:26,720
We agreed to enter the palace
this morning together,
509
00:27:26,720 --> 00:27:28,200
but it is already noon.
510
00:27:28,590 --> 00:27:30,520
Elder Gelin still hasn't shown up.
511
00:27:33,030 --> 00:27:34,270
Could it be
512
00:27:35,160 --> 00:27:36,590
that he's changed his mind?
513
00:27:36,590 --> 00:27:37,350
I doubt it.
514
00:27:38,640 --> 00:27:40,640
Regarding the opposition
to His Majesty marrying Chu Qiao,
515
00:27:40,640 --> 00:27:42,880
Elder Gelin
has always been the most vocal.
516
00:27:42,880 --> 00:27:44,070
He wouldn't back out
517
00:27:44,510 --> 00:27:46,110
at the last minute, would he?
518
00:27:46,310 --> 00:27:47,830
Elder! Elder!
519
00:27:49,590 --> 00:27:50,850
We just received news.
520
00:27:56,190 --> 00:27:57,450
Did something happen?
521
00:27:59,030 --> 00:28:01,030
Something happened to Elder Gelin.
522
00:28:02,310 --> 00:28:04,310
Last night, on his way into the city,
523
00:28:04,960 --> 00:28:06,310
he died.
524
00:28:27,960 --> 00:28:28,720
Your Majesty.
525
00:28:28,720 --> 00:28:29,440
It is time
526
00:28:29,780 --> 00:28:32,180
to change and head to
the Ancestral Temple.
527
00:29:13,880 --> 00:29:15,740
Assassins! Protect His Majesty!
528
00:29:56,880 --> 00:29:57,510
Chu.
529
00:29:58,590 --> 00:29:59,270
Chu.
530
00:30:00,880 --> 00:30:01,480
Chu.
531
00:30:03,550 --> 00:30:04,240
Chu!
532
00:30:20,680 --> 00:30:21,480
Your Majesty!
533
00:30:40,000 --> 00:30:40,790
Chu.
534
00:30:42,110 --> 00:30:43,710
We have been through so much.
535
00:30:46,110 --> 00:30:48,240
I thought it was all over,
536
00:30:49,240 --> 00:30:51,240
and that this was our new beginning.
537
00:30:58,070 --> 00:30:59,800
My condolences, Your Majesty.
538
00:31:18,400 --> 00:31:19,200
Your Majesty.
539
00:31:19,680 --> 00:31:21,310
The Queen is not dead.
540
00:31:21,680 --> 00:31:23,240
Without my permission,
541
00:31:23,960 --> 00:31:25,830
who dares let her die?
542
00:31:26,240 --> 00:31:27,970
-Your Majesty.
-Your Majesty.
543
00:31:29,640 --> 00:31:31,240
Find better doctors for Chu.
544
00:31:37,750 --> 00:31:38,750
Has he confessed?
545
00:31:39,200 --> 00:31:40,660
He'd rather die than talk.
546
00:32:03,590 --> 00:32:04,270
Speak.
547
00:32:05,750 --> 00:32:06,950
I'll talk. I'll talk.
548
00:32:07,640 --> 00:32:08,270
It was...
549
00:32:09,270 --> 00:32:11,000
It was... It was Cheng Yuan.
550
00:32:11,000 --> 00:32:12,510
It was Lord Cheng Yuan.
551
00:32:15,640 --> 00:32:16,640
You lie!
552
00:32:22,210 --> 00:32:25,130
I know most of Great Yan's
generals and tribes
553
00:32:25,280 --> 00:32:26,960
don't want me to marry Yan Xun.
554
00:32:27,590 --> 00:32:29,550
Some even want me dead.
555
00:32:30,720 --> 00:32:31,510
I'm sorry.
556
00:32:34,760 --> 00:32:35,970
I... I...
557
00:32:50,480 --> 00:32:52,670
[To General Huan]
558
00:33:05,610 --> 00:33:06,330
Chu.
559
00:33:20,440 --> 00:33:21,070
Guards!
560
00:33:24,030 --> 00:33:24,640
Your Majesty.
561
00:33:24,640 --> 00:33:25,700
Where is the Queen?
562
00:33:26,750 --> 00:33:27,880
Where is she?
563
00:33:28,240 --> 00:33:29,350
Pass on my order.
564
00:33:30,030 --> 00:33:31,720
Blockade all roads.
565
00:33:33,110 --> 00:33:34,910
Do not harm Chu in the slightest.
566
00:33:35,830 --> 00:33:37,160
Bring her back to me!
567
00:33:37,310 --> 00:33:38,370
Yes, Your Majesty.
568
00:33:42,310 --> 00:33:44,370
Seeing these words is like seeing me.
569
00:33:44,510 --> 00:33:46,730
By the time you read this letter,
General Huan,
570
00:33:46,730 --> 00:33:48,660
I have likely met with misfortune.
571
00:33:49,160 --> 00:33:51,920
I heard that you always
care for your soldiers.
572
00:33:52,000 --> 00:33:53,790
After the Snowy Region soldiers
died in the borderlands,
573
00:33:53,790 --> 00:33:55,190
you would spare no effort
574
00:33:55,710 --> 00:33:57,440
to fulfill the last wishes
575
00:33:57,790 --> 00:33:58,960
they left behind.
576
00:33:59,680 --> 00:34:00,480
I know
577
00:34:00,960 --> 00:34:01,680
there must be many people
578
00:34:01,680 --> 00:34:03,880
who want to stop my wedding with Yan Xun,
579
00:34:04,200 --> 00:34:06,400
so I wrote this letter to you in advance.
580
00:34:07,030 --> 00:34:07,920
Yan Xun and I
581
00:34:08,320 --> 00:34:10,449
traveled from Great Yong to Great Yan,
582
00:34:10,480 --> 00:34:11,810
facing many hardships.
583
00:34:12,239 --> 00:34:14,570
Although I do not fully remember the past,
584
00:34:14,670 --> 00:34:17,000
I still regard him
as the one closest to me.
585
00:34:17,960 --> 00:34:18,670
Therefore,
586
00:34:19,320 --> 00:34:20,190
if my departure
587
00:34:20,760 --> 00:34:22,690
can keep him from further trouble,
588
00:34:23,360 --> 00:34:25,000
then my wish is fulfilled.
589
00:34:25,800 --> 00:34:28,260
However,
there is one thing I can't let go of.
590
00:34:28,389 --> 00:34:30,590
I know Yan Xun has deep affection for me.
591
00:34:31,440 --> 00:34:34,710
He will surely bury me
with the honors of the Queen of Great Yan.
592
00:34:34,710 --> 00:34:36,570
This matter, for Great Yan and me,
593
00:34:36,920 --> 00:34:38,179
is of no great benefit.
594
00:34:38,510 --> 00:34:40,040
You and I have only met once,
595
00:34:40,590 --> 00:34:42,520
but I felt like we were old friends.
596
00:34:43,230 --> 00:34:44,960
If you are reading this letter,
597
00:34:45,290 --> 00:34:46,710
could you please take my body
598
00:34:46,710 --> 00:34:48,040
back to the frozen lake?
599
00:34:48,670 --> 00:34:49,760
I have always felt
600
00:34:50,320 --> 00:34:52,120
that my lost memories are there.
601
00:34:52,670 --> 00:34:54,030
I want to be buried
602
00:34:54,480 --> 00:34:55,940
with those past memories.
603
00:34:59,360 --> 00:35:01,090
After we leave Zhenhuang City,
604
00:35:01,320 --> 00:35:02,320
you can follow me.
605
00:35:02,580 --> 00:35:03,960
I will take you back to Great Yan.
606
00:35:03,960 --> 00:35:05,020
I will protect you.
607
00:35:05,400 --> 00:35:05,920
Okay.
608
00:35:06,510 --> 00:35:07,480
Promise me then,
609
00:35:07,500 --> 00:35:09,670
you'll take me to eat something good
when we get out.
610
00:35:09,670 --> 00:35:10,840
As long as you can name it,
611
00:35:10,840 --> 00:35:11,970
I'll find it for you.
612
00:35:12,480 --> 00:35:13,540
My name is Chu Qiao.
613
00:35:13,670 --> 00:35:14,870
I'm only telling you.
614
00:35:14,920 --> 00:35:15,850
Then from now on,
615
00:35:16,300 --> 00:35:17,430
I'll call you Chu,
616
00:35:17,800 --> 00:35:18,320
okay?
617
00:35:27,320 --> 00:35:29,190
Because our paths crossed briefly,
618
00:35:29,190 --> 00:35:31,190
I've brought you here
to fulfill your last wish.
619
00:35:31,190 --> 00:35:33,550
Though I don't know
what you went through before,
620
00:35:33,550 --> 00:35:36,030
I hope your spirit can rest in peace.
621
00:35:36,590 --> 00:35:37,590
Farewell.
622
00:35:44,790 --> 00:35:46,450
I knew you would come, Your Majesty.
623
00:35:46,450 --> 00:35:48,010
General Huan, why are you doing this?
624
00:35:48,010 --> 00:35:49,320
I am just acting on behalf of Miss Chu
625
00:35:49,320 --> 00:35:50,620
to fulfill her last wish.
626
00:35:50,620 --> 00:35:52,350
Why did you betray me?
627
00:35:56,070 --> 00:35:58,000
Because I misjudged you, Your Majesty.
628
00:35:58,000 --> 00:36:00,030
I grew up with you.
629
00:36:00,190 --> 00:36:01,880
I thought you were the one
630
00:36:01,880 --> 00:36:03,800
who would protect Great Yan with me.
631
00:36:03,800 --> 00:36:05,860
But you put Zhigu Herb in her medicine
632
00:36:05,960 --> 00:36:07,590
to deliberately make her forget her past.
633
00:36:07,590 --> 00:36:08,110
I don't know
634
00:36:08,110 --> 00:36:09,360
what your purpose is,
635
00:36:09,760 --> 00:36:11,070
and I don't want to know.
636
00:36:11,070 --> 00:36:12,220
The King in my heart
637
00:36:12,440 --> 00:36:14,070
should be open-hearted
638
00:36:14,230 --> 00:36:15,330
and upright.
639
00:36:17,230 --> 00:36:19,290
I will never support a King like this.
640
00:36:23,140 --> 00:36:24,670
I am the Chief of the Snowy Region Tribe,
641
00:36:24,670 --> 00:36:25,250
and I will certainly obey
642
00:36:25,250 --> 00:36:27,630
the oath of my tribe
to be loyal to Great Yan for generations.
643
00:36:27,630 --> 00:36:29,150
If the King of Great Yan wants me dead,
644
00:36:29,150 --> 00:36:30,360
I will obey and die.
645
00:36:30,880 --> 00:36:32,010
Do it, Your Majesty.
646
00:36:51,150 --> 00:36:51,840
Chu.
647
00:36:53,150 --> 00:36:54,110
Let's go home.
648
00:37:28,320 --> 00:37:29,070
Chu.
649
00:37:30,510 --> 00:37:31,280
Why?
650
00:37:31,510 --> 00:37:32,400
Why?
651
00:37:33,440 --> 00:37:34,840
I want to avenge Zhuge Yue
652
00:37:35,440 --> 00:37:37,150
and the Xiuli Army!
653
00:37:37,990 --> 00:37:39,850
You've been lying to me all along.
654
00:37:40,590 --> 00:37:42,050
You remember everything,
655
00:37:42,900 --> 00:37:43,650
don't you?
656
00:37:51,000 --> 00:37:52,660
The Universal Harmony Guild.
657
00:37:57,720 --> 00:37:58,800
Your Majesty, run!
658
00:38:09,440 --> 00:38:11,150
I've been having you watched.
659
00:38:12,550 --> 00:38:13,400
When did you
660
00:38:13,400 --> 00:38:16,200
notify the people
of the Universal Harmony Guild?
661
00:38:17,800 --> 00:38:18,670
When I bought
662
00:38:18,670 --> 00:38:20,150
that wedding sash for you.
663
00:38:21,150 --> 00:38:21,840
Sir,
664
00:38:22,070 --> 00:38:23,240
I'll take this sash.
665
00:38:27,620 --> 00:38:29,970
[Troops ambush the frozen lake
on King of Great Yan's wedding day]
666
00:38:30,710 --> 00:38:31,550
That shop
667
00:38:33,360 --> 00:38:35,080
is a stronghold
of the Universal Harmony Guild?
668
00:38:35,080 --> 00:38:37,360
You've never forgotten Zhuge Yue,
have you?
669
00:38:37,360 --> 00:38:38,160
That's right.
670
00:38:38,690 --> 00:38:39,950
I've been lying to you.
671
00:38:41,070 --> 00:38:42,510
At the Great Yong Granary,
672
00:38:42,510 --> 00:38:44,440
when you blocked that blade for me,
673
00:38:45,070 --> 00:38:46,550
I remembered everything.
674
00:38:47,360 --> 00:38:49,510
I remembered that I was
the leader of the Xiuli Army,
675
00:38:49,510 --> 00:38:51,590
going through thick and thin
with you in Great Yong.
676
00:38:51,590 --> 00:38:53,710
In those years
with the Universal Harmony Guild,
677
00:38:53,710 --> 00:38:55,360
we shared the same ideals.
678
00:38:55,630 --> 00:38:57,960
You said there would be no war
679
00:38:58,280 --> 00:39:00,010
and no oppression in Great Yan,
680
00:39:00,190 --> 00:39:01,000
and that you would give me
681
00:39:01,000 --> 00:39:02,630
a grassland where I could ride freely.
682
00:39:02,630 --> 00:39:03,840
But I also remember
683
00:39:05,760 --> 00:39:08,000
how you were blinded by power
684
00:39:08,320 --> 00:39:09,650
and betrayed your oath.
685
00:39:09,670 --> 00:39:10,670
You used me
686
00:39:11,320 --> 00:39:12,760
to slaughter the Xiuli Army,
687
00:39:12,760 --> 00:39:15,360
lure Zhuge Yue to the frozen lake,
and kill him.
688
00:39:15,360 --> 00:39:16,320
How many people
689
00:39:16,400 --> 00:39:19,200
have lost their homes and families
because of you?
690
00:39:41,880 --> 00:39:42,940
Your Majesty, run!
691
00:39:43,350 --> 00:39:45,060
The ice is about to break!
692
00:40:00,760 --> 00:40:01,880
Black Eagle Army.
693
00:40:02,840 --> 00:40:03,840
By His Majesty's order,
694
00:40:03,840 --> 00:40:06,000
kill them all and leave no survivors!
695
00:40:06,280 --> 00:40:07,150
Fire!
696
00:40:11,110 --> 00:40:13,280
Actually, I knew all along you were lying.
697
00:40:13,280 --> 00:40:14,940
I just wanted to take a gamble,
698
00:40:16,550 --> 00:40:18,400
betting that you wouldn't have the heart
to kill me.
699
00:40:18,400 --> 00:40:19,360
But now,
700
00:40:20,070 --> 00:40:21,670
I see that I've lost that bet.
701
00:40:21,670 --> 00:40:24,400
The assassins at the wedding
confessed long ago.
702
00:40:24,840 --> 00:40:26,640
I knew about your plan all along.
703
00:40:26,920 --> 00:40:29,360
Using silver needles
to seal acupoints to fake death
704
00:40:29,360 --> 00:40:31,360
is what Zhuge Yue taught you, right?
705
00:40:33,960 --> 00:40:34,670
Chu.
706
00:40:36,150 --> 00:40:37,150
Come back with me.
707
00:40:38,550 --> 00:40:39,920
Let's start over.
708
00:40:44,840 --> 00:40:45,760
Let's go back.
709
00:40:54,280 --> 00:40:55,080
Your Majesty!
710
00:40:56,110 --> 00:40:56,910
Your Majesty!
711
00:41:09,670 --> 00:41:10,480
Chu.
712
00:41:30,780 --> 00:41:34,320
♪ The dust in the world ♪
713
00:41:34,760 --> 00:41:38,020
♪ Is blown away easily by the wind ♪
714
00:41:39,080 --> 00:41:41,800
♪ Who can stay calm ♪
715
00:41:42,560 --> 00:41:44,050
♪ And not be scared? ♪
716
00:41:44,070 --> 00:41:46,040
♪ A slight ripple ♪
717
00:41:46,380 --> 00:41:48,920
♪ We face ♪
718
00:41:48,950 --> 00:41:52,800
♪ The heavy thunderstorm together ♪
719
00:41:53,960 --> 00:41:56,690
♪ Even with extreme pain ♪
720
00:41:56,710 --> 00:42:01,480
♪ We don't even wince ♪
721
00:42:01,790 --> 00:42:05,560
♪ No matter how a jade is carved ♪
722
00:42:05,580 --> 00:42:09,810
♪ It's just a stone ♪
723
00:42:10,100 --> 00:42:16,390
♪ It will eventually disappear ♪
724
00:43:08,800 --> 00:43:10,230
I'll trade my life for it.
725
00:43:11,500 --> 00:43:13,050
Search the area around Qianzhang Lake!
726
00:43:13,050 --> 00:43:14,090
Dead or alive,
727
00:43:14,120 --> 00:43:15,440
find Chu Qiao for me!
728
00:43:15,460 --> 00:43:16,120
-Yes!
-Yes!
729
00:43:16,510 --> 00:43:17,710
Zhuge Yue, don't go.
730
00:43:18,360 --> 00:43:19,000
Xing.
731
00:43:19,880 --> 00:43:20,510
Xing.
732
00:43:21,670 --> 00:43:22,930
You're no match for me.
733
00:43:23,440 --> 00:43:24,800
I won't make things difficult for you.
734
00:43:24,800 --> 00:43:26,030
I'll go with you.
735
00:43:26,110 --> 00:43:26,920
Chu Qiao,
736
00:43:27,440 --> 00:43:28,230
you must die.
45701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.