All language subtitles for Rebirth 2026 Episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:16,960 No matter what, 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,600 you did save my life once. 3 00:00:19,960 --> 00:00:21,000 In return, 4 00:00:21,670 --> 00:00:23,200 I'll leave your body whole. 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,000 I'll give you a dignified death. 6 00:01:02,750 --> 00:01:03,430 Chu! 7 00:01:22,840 --> 00:01:23,789 Yan Xun. 8 00:01:24,280 --> 00:01:25,039 If you keep this up, 9 00:01:25,039 --> 00:01:26,280 she'll suffer more than just 10 00:01:26,280 --> 00:01:27,880 swallowing some cold water. 11 00:01:42,630 --> 00:01:46,770 ♪ May fortune smile on all below ♪ 12 00:01:47,410 --> 00:01:51,039 ♪ Just to hear when you'll come home ♪ 13 00:01:51,400 --> 00:01:53,479 ♪ Melt the ice ♪ 14 00:01:53,500 --> 00:01:55,350 ♪ That fate has wrought ♪ 15 00:01:55,380 --> 00:02:00,200 ♪ Let the night ♪ 16 00:02:02,070 --> 00:02:07,920 ♪ Forever glow ♪ 17 00:03:28,510 --> 00:03:33,470 [REBIRTH] 18 00:03:33,880 --> 00:03:36,470 [Episode 3] 19 00:03:49,030 --> 00:03:49,710 Chu. 20 00:03:50,430 --> 00:03:51,160 Are you okay? 21 00:03:55,680 --> 00:03:56,400 Yan Xun. 22 00:03:57,120 --> 00:03:58,000 I'm Chu. 23 00:03:58,960 --> 00:03:59,800 I'm Chu. 24 00:04:05,590 --> 00:04:06,280 Chu. 25 00:04:08,000 --> 00:04:08,930 Don't be afraid. 26 00:04:09,120 --> 00:04:09,750 I'm fine. 27 00:04:23,270 --> 00:04:24,120 Your Highness. 28 00:04:24,120 --> 00:04:25,050 Kill Yan Xun now. 29 00:04:25,270 --> 00:04:27,600 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 30 00:04:34,600 --> 00:04:35,390 Report! 31 00:04:37,159 --> 00:04:38,020 Your Highness. 32 00:04:38,040 --> 00:04:39,800 The main force of the Yan Army is outside our camp, 33 00:04:39,800 --> 00:04:41,360 saying they're here to welcome the King of Great Yan. 34 00:04:41,360 --> 00:04:41,950 Your Highness, 35 00:04:41,950 --> 00:04:42,800 we can't hesitate any longer. 36 00:04:42,800 --> 00:04:44,120 If we do, we'll lose our chance. 37 00:04:44,120 --> 00:04:44,750 Your Highness, 38 00:04:44,750 --> 00:04:46,450 their men are already at our doorstep. 39 00:04:46,450 --> 00:04:47,630 If they don't see the King of Great Yan, 40 00:04:47,630 --> 00:04:48,760 they will charge in. 41 00:04:50,040 --> 00:04:51,120 Kill Yan Xun! 42 00:04:51,390 --> 00:04:56,360 -Kill Yan Xun! Kill Yan Xun! -Kill Yan Xun! Kill Yan Xun! 43 00:04:56,360 --> 00:04:57,800 Your Highness, we can't let them go! 44 00:04:57,800 --> 00:04:59,400 -Kill Yan Xun! -Kill Yan Xun! 45 00:05:02,600 --> 00:05:03,070 Leave. 46 00:05:10,240 --> 00:05:11,640 You can't let them leave! 47 00:05:13,560 --> 00:05:14,750 Kill Chu Qiao for me! 48 00:05:16,120 --> 00:05:16,800 Zhao Che. 49 00:05:17,310 --> 00:05:18,390 Whatever I want, 50 00:05:18,390 --> 00:05:20,330 you always find a way to get it for me. 51 00:05:20,330 --> 00:05:22,100 Now I just want Chu Qiao dead! 52 00:05:22,160 --> 00:05:23,760 Will you kill Chu Qiao for me? 53 00:05:23,770 --> 00:05:25,570 Guards, take the Princess away. 54 00:05:27,640 --> 00:05:29,270 Chu Qiao, I'll kill you! 55 00:05:29,300 --> 00:05:29,860 Chun'er! 56 00:05:30,190 --> 00:05:30,720 Enough! 57 00:05:31,480 --> 00:05:32,070 Che, 58 00:05:32,070 --> 00:05:33,270 if you kill Chu Qiao, 59 00:05:33,270 --> 00:05:34,770 you'll be a hero of Great Yong. 60 00:05:34,770 --> 00:05:36,190 Even if it's just for yourself, 61 00:05:36,190 --> 00:05:38,070 you can't let her leave alive! 62 00:05:38,070 --> 00:05:39,000 Let them go. 63 00:05:46,070 --> 00:05:47,000 Yan Xun! 64 00:05:48,110 --> 00:05:50,570 As long as I'm alive, I'll try to kill Chu Qiao 65 00:05:51,240 --> 00:05:52,970 and haunt you forever! 66 00:05:53,000 --> 00:05:54,200 Forgive my rudeness, 67 00:05:54,680 --> 00:05:55,510 but what Princess Chun'er said 68 00:05:55,510 --> 00:05:56,770 actually makes sense. 69 00:05:57,120 --> 00:05:58,270 If those two return alive, 70 00:05:58,270 --> 00:06:00,530 they'll always be a threat to Great Yong. 71 00:06:00,680 --> 00:06:02,560 This war has gone on too long. 72 00:06:02,950 --> 00:06:04,040 If we kill Yan Xun, 73 00:06:04,430 --> 00:06:05,310 who knows when this score 74 00:06:05,310 --> 00:06:06,630 will ever be settled? 75 00:06:07,040 --> 00:06:09,100 The soldiers and people of Great Yong 76 00:06:09,600 --> 00:06:10,860 can't take it anymore. 77 00:06:33,070 --> 00:06:33,680 I'm sorry. 78 00:06:38,430 --> 00:06:40,360 You risked your life to protect me, 79 00:06:40,950 --> 00:06:42,280 yet I still doubted you. 80 00:06:48,630 --> 00:06:49,240 Chu. 81 00:06:50,830 --> 00:06:52,190 Do you remember me now? 82 00:06:52,680 --> 00:06:54,940 When you blocked that blade for me today, 83 00:06:55,159 --> 00:06:56,950 I seemed to recall some images. 84 00:06:57,430 --> 00:06:59,950 Did this happen before? 85 00:07:02,480 --> 00:07:03,190 Yan Xun. 86 00:07:03,750 --> 00:07:05,190 Here, drink some water. 87 00:07:05,750 --> 00:07:07,750 We'll plan our next move carefully, 88 00:07:07,830 --> 00:07:08,590 okay? 89 00:07:12,800 --> 00:07:14,000 What are you doing here? 90 00:07:14,000 --> 00:07:17,070 I came to see how the former Heir Apparent of Great Yan 91 00:07:14,470 --> 00:07:18,650 [Muhe Xifeng, Son of the Muhe Family of Great Yong] 92 00:07:17,560 --> 00:07:20,680 became the prisoner he is today. 93 00:07:30,000 --> 00:07:30,600 Yan Xun! 94 00:07:31,120 --> 00:07:31,510 Yan Xun! 95 00:07:31,510 --> 00:07:31,920 Chu! 96 00:07:32,680 --> 00:07:34,560 It is just as well that you are here. 97 00:07:34,560 --> 00:07:36,290 You cut off my fingers that day. 98 00:07:36,680 --> 00:07:37,480 Today, 99 00:07:38,000 --> 00:07:40,040 I will make you pay back a hundredfold. 100 00:07:40,040 --> 00:07:40,840 Hold her down! 101 00:07:42,720 --> 00:07:44,159 Let me go! Let me go! 102 00:07:44,159 --> 00:07:44,830 Stop! 103 00:07:45,830 --> 00:07:47,159 Paying back debts 104 00:07:47,510 --> 00:07:49,510 is perfectly justified. 105 00:07:53,320 --> 00:07:54,320 I will pay for her! 106 00:07:55,480 --> 00:07:56,360 Muhe Xifeng, 107 00:07:56,720 --> 00:07:57,800 we are both men. 108 00:07:58,000 --> 00:07:59,530 I will pay what she owes you! 109 00:07:59,600 --> 00:08:00,730 I want to pay myself. 110 00:08:00,930 --> 00:08:02,000 I don't want you to do that for me! 111 00:08:02,000 --> 00:08:03,600 Since you want to pay for her, 112 00:08:04,520 --> 00:08:05,750 do it yourself. 113 00:08:12,630 --> 00:08:13,270 Chu. 114 00:08:14,750 --> 00:08:16,750 You said your life isn't worth much, 115 00:08:17,750 --> 00:08:18,870 but to me, 116 00:08:19,830 --> 00:08:21,830 it is more important than anything. 117 00:08:23,510 --> 00:08:24,950 Don't! 118 00:08:36,549 --> 00:08:37,240 Back then, 119 00:08:37,630 --> 00:08:39,789 the Emperor of Great Yong framed my father for rebellion 120 00:08:39,789 --> 00:08:41,390 and executed my entire clan. 121 00:08:42,510 --> 00:08:43,840 On the Jiuyou Platform, 122 00:08:44,870 --> 00:08:46,030 to protect me, 123 00:08:46,440 --> 00:08:48,120 you got this scar on your back. 124 00:08:48,630 --> 00:08:49,910 I swore then 125 00:08:50,390 --> 00:08:52,650 that I would never let you get hurt again. 126 00:08:52,910 --> 00:08:54,840 No matter how many blades I block for you, 127 00:08:54,840 --> 00:08:55,910 I am willing. 128 00:08:57,030 --> 00:08:57,630 Yan Xun, 129 00:08:58,600 --> 00:08:59,530 I don't remember 130 00:08:59,840 --> 00:09:01,300 any of these things you say 131 00:09:01,480 --> 00:09:02,720 and this scar. 132 00:09:03,360 --> 00:09:04,120 The past 133 00:09:05,240 --> 00:09:06,320 is in the past. 134 00:09:08,660 --> 00:09:09,580 As long as 135 00:09:10,480 --> 00:09:11,870 you're by my side now. 136 00:09:31,080 --> 00:09:33,270 When Chu returned to the Capital of Great Yan last time, 137 00:09:33,270 --> 00:09:36,390 she was intercepted by the Universal Harmony Guild on the way. 138 00:09:36,390 --> 00:09:37,390 And within 2 days, 139 00:09:38,200 --> 00:09:39,530 Zhao Chun'er appeared. 140 00:09:41,030 --> 00:09:42,560 I have always been puzzled. 141 00:09:42,910 --> 00:09:44,240 After Chu woke up, 142 00:09:44,510 --> 00:09:45,910 she never left the camp. 143 00:09:48,240 --> 00:09:49,120 Who exactly 144 00:09:50,240 --> 00:09:51,320 leaked the news, 145 00:09:51,870 --> 00:09:52,910 or deliberately 146 00:09:53,720 --> 00:09:55,180 released the information 147 00:09:55,440 --> 00:09:56,510 to attract them? 148 00:09:57,150 --> 00:09:59,010 Your Majesty, are you suspecting 149 00:09:59,750 --> 00:10:00,880 that it was my doing? 150 00:10:01,440 --> 00:10:02,770 I don't need to suspect. 151 00:10:03,000 --> 00:10:03,920 Do you think 152 00:10:05,030 --> 00:10:06,430 I don't know what you did? 153 00:10:06,510 --> 00:10:08,370 I have followed you since I was 13. 154 00:10:09,030 --> 00:10:10,760 I owe you my life, Your Majesty. 155 00:10:11,120 --> 00:10:12,440 Whatever I do 156 00:10:12,900 --> 00:10:13,850 is for you. 157 00:10:14,240 --> 00:10:16,000 It is all out of loyalty to you. 158 00:10:16,720 --> 00:10:18,080 If you want to kill me, 159 00:10:18,720 --> 00:10:19,870 then go ahead. 160 00:10:22,120 --> 00:10:23,510 Do you think I dare not? 161 00:10:24,000 --> 00:10:25,730 Of course you do, Your Majesty. 162 00:10:26,030 --> 00:10:27,630 But even if you kill me, 163 00:10:28,320 --> 00:10:30,080 I will not change my view. 164 00:10:30,720 --> 00:10:32,980 You, Chu Qiao, and the Great Yan soldiers 165 00:10:33,630 --> 00:10:35,630 have many past entanglements. 166 00:10:36,320 --> 00:10:38,200 If you make her the Queen of Great Yan, 167 00:10:38,200 --> 00:10:39,570 it will surely cause trouble in the future, 168 00:10:39,570 --> 00:10:41,570 and other tribes will not accept it. 169 00:10:41,720 --> 00:10:43,910 If you still care about Great Yan's 170 00:10:44,440 --> 00:10:46,510 blood feud with Great Yong 171 00:10:46,630 --> 00:10:49,000 and the late King of Great Yan's remains not yet cold, 172 00:10:49,000 --> 00:10:52,390 you must not marry Chu Qiao as the Queen of Great Yan. 173 00:10:56,020 --> 00:10:56,660 Leave! 174 00:10:57,240 --> 00:10:58,120 Leave now! 175 00:11:09,870 --> 00:11:10,750 General Cheng, 176 00:11:11,150 --> 00:11:12,080 this is for you. 177 00:11:12,550 --> 00:11:14,360 It can remove rot and regenerate flesh. 178 00:11:14,360 --> 00:11:15,440 If it works well, 179 00:11:15,720 --> 00:11:17,150 it won't leave a scar. 180 00:11:21,790 --> 00:11:24,480 Lady Helian, you dare visit me at a time like this? 181 00:11:24,480 --> 00:11:26,200 Aren't you afraid His Majesty will consider us co-conspirators 182 00:11:26,200 --> 00:11:27,530 and punish us together? 183 00:11:31,370 --> 00:11:33,570 Not only do I dare to visit you, General, 184 00:11:33,670 --> 00:11:35,330 but I am also here to thank you. 185 00:11:35,360 --> 00:11:37,080 We plotted this together. 186 00:11:37,790 --> 00:11:38,790 Yet you, General, 187 00:11:39,150 --> 00:11:40,630 did not expose me 188 00:11:40,630 --> 00:11:41,760 before His Majesty. 189 00:11:42,080 --> 00:11:43,510 Based on this alone, 190 00:11:43,510 --> 00:11:44,840 it shows that you are 191 00:11:46,080 --> 00:11:47,790 a trustworthy partner. 192 00:11:48,120 --> 00:11:49,840 Is this your thank-you gift? 193 00:11:56,750 --> 00:11:57,720 Of course not. 194 00:11:58,270 --> 00:11:59,600 Since it is a thank-you, 195 00:12:00,200 --> 00:12:01,670 I'll naturally help you 196 00:12:02,390 --> 00:12:03,840 achieve your wish. 197 00:12:04,480 --> 00:12:06,680 You still want to move against Chu Qiao? 198 00:12:07,150 --> 00:12:08,360 I won't do it myself. 199 00:12:09,150 --> 00:12:11,610 But those in Great Yan who can't tolerate her 200 00:12:12,000 --> 00:12:13,930 are not limited to my Helian Tribe. 201 00:12:14,600 --> 00:12:16,660 His Majesty can ignore other tribes, 202 00:12:18,080 --> 00:12:20,210 but what about the Snowy Region Tribe? 203 00:12:30,320 --> 00:12:31,000 Guards! 204 00:12:31,790 --> 00:12:33,520 What is burning in this censer? 205 00:12:33,870 --> 00:12:34,790 General Huan. 206 00:12:36,470 --> 00:12:37,430 Why is it you? 207 00:12:38,150 --> 00:12:39,960 Did you light this? 208 00:12:42,870 --> 00:12:44,630 This incense is for soothing the nerves. 209 00:12:44,630 --> 00:12:46,430 When His Majesty is on campaign, 210 00:12:46,510 --> 00:12:47,870 he often tosses and turns at night, 211 00:12:47,870 --> 00:12:48,800 unable to sleep. 212 00:12:49,320 --> 00:12:51,550 So I'll have this ready for His Majesty. 213 00:12:53,270 --> 00:12:54,960 I eat well and sleep soundly. 214 00:12:55,150 --> 00:12:56,480 I don't need this junk. 215 00:12:57,080 --> 00:12:58,750 Lady Helian, you'd be better off caring for 216 00:12:58,750 --> 00:13:00,610 the wounded soldiers in the army. 217 00:13:00,790 --> 00:13:01,720 They need you 218 00:13:01,910 --> 00:13:02,870 more than I do. 219 00:13:03,000 --> 00:13:04,750 General Huan, you are of noble character. 220 00:13:04,750 --> 00:13:05,790 But this time, 221 00:13:06,150 --> 00:13:08,350 I have come precisely for the soldiers. 222 00:13:10,720 --> 00:13:12,920 I recall we aren't particularly close. 223 00:13:13,320 --> 00:13:14,440 Is there something 224 00:13:14,440 --> 00:13:15,600 you need to ask of me? 225 00:13:16,550 --> 00:13:17,750 His Majesty 226 00:13:18,200 --> 00:13:19,630 loves General Chu Qiao 227 00:13:20,080 --> 00:13:21,540 to the point of obsession. 228 00:13:21,630 --> 00:13:22,440 For her sake, 229 00:13:23,060 --> 00:13:23,960 disregarding the consequences, 230 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 he ambushed Great Yong's General, Zhuge Yue, 231 00:13:25,960 --> 00:13:27,070 triggering the battle between Great Yan 232 00:13:27,070 --> 00:13:28,730 and Great Yong at Meilin Pass. 233 00:13:29,150 --> 00:13:30,550 How many of our Black Eagle Army soldiers 234 00:13:30,550 --> 00:13:32,150 fell dead at the foot of Mount Ximin? 235 00:13:32,150 --> 00:13:34,610 And now, just as the Yong Army has retreated, 236 00:13:34,750 --> 00:13:37,000 he ignores the opposition of the Great Yan tribes 237 00:13:37,000 --> 00:13:39,630 and wants to return to the capital to marry Chu Qiao as his Queen. 238 00:13:39,630 --> 00:13:40,910 Chu Qiao? 239 00:13:42,200 --> 00:13:44,120 When I was in the Snowy Region of Great Yan, 240 00:13:44,120 --> 00:13:45,720 I heard of her deeds. 241 00:13:46,450 --> 00:13:48,180 She is a general too, isn't she? 242 00:13:48,510 --> 00:13:49,720 But her battles 243 00:13:50,390 --> 00:13:52,440 are not as famous as her other affairs. 244 00:13:52,440 --> 00:13:53,360 General Huan, 245 00:13:54,080 --> 00:13:56,150 my Helian Tribe is weak and powerless. 246 00:13:56,150 --> 00:13:58,630 We dare not criticize His Majesty's actions. 247 00:13:58,630 --> 00:13:59,670 But surely you know 248 00:13:59,670 --> 00:14:01,910 how the elders of the other Great Yan tribes 249 00:14:01,910 --> 00:14:04,120 view His Majesty. 250 00:14:05,120 --> 00:14:06,390 His Majesty is obsessed with beauty 251 00:14:06,390 --> 00:14:07,870 and neglects state affairs, 252 00:14:07,870 --> 00:14:09,720 which may lead to the downfall of Great Yan. 253 00:14:09,720 --> 00:14:10,320 I imagine 254 00:14:11,080 --> 00:14:12,790 you and the Snowy Region Tribe 255 00:14:12,910 --> 00:14:14,720 would not want, for the sake of a woman, 256 00:14:14,720 --> 00:14:17,650 to ruin the legacy built by the late King of Great Yan. 257 00:14:24,080 --> 00:14:26,360 I don't know if Chu Qiao is a curse, 258 00:14:28,510 --> 00:14:30,870 but I can see you are up to no good. 259 00:14:31,100 --> 00:14:32,150 You came here 260 00:14:32,470 --> 00:14:34,390 just to provoke me 261 00:14:34,390 --> 00:14:36,850 into stopping His Majesty from marrying that Chu Qiao. 262 00:14:36,850 --> 00:14:38,540 What is your motive? 263 00:14:39,670 --> 00:14:41,200 Whether it is provocation, 264 00:14:41,560 --> 00:14:43,090 you can judge for yourself. 265 00:14:43,550 --> 00:14:45,150 I have delivered my message. 266 00:14:46,190 --> 00:14:47,390 I shall take my leave. 267 00:15:05,270 --> 00:15:06,120 Chu. 268 00:15:07,670 --> 00:15:09,930 We're almost at the Capital of Great Yan. 269 00:15:18,680 --> 00:15:22,690 [Capital of Great Yan] 270 00:15:26,750 --> 00:15:28,440 King Yan Xun has returned! 271 00:15:28,840 --> 00:15:30,150 Great Yong has withdrawn its troops! 272 00:15:30,150 --> 00:15:32,670 No more war! No more war! 273 00:15:33,320 --> 00:15:34,780 -No more war! -No more war! 274 00:15:35,390 --> 00:15:36,850 -No more war! -No more war! 275 00:15:38,510 --> 00:15:39,320 Wonderful! 276 00:15:44,030 --> 00:15:44,720 Your Majesty, 277 00:15:44,720 --> 00:15:46,380 the wedding is coming up soon. 278 00:15:46,490 --> 00:15:48,000 According to the Great Yan custom, 279 00:15:48,000 --> 00:15:49,510 before the wedding, the Queen must embroider 280 00:15:49,510 --> 00:15:50,570 a sash for the King. 281 00:15:50,750 --> 00:15:51,750 On the wedding day, 282 00:15:51,750 --> 00:15:53,120 His Majesty must wear the sash 283 00:15:53,120 --> 00:15:55,240 and go with you to the Ancestral Temple outside the capital 284 00:15:55,240 --> 00:15:57,100 to pay respects to the ancestors. 285 00:16:00,750 --> 00:16:01,270 In the capital, 286 00:16:01,270 --> 00:16:03,200 where are the best clothing shops? 287 00:16:05,900 --> 00:16:07,230 [Huajin Ready-Made Clothing Shop] 288 00:16:25,000 --> 00:16:25,800 Your Majesty, 289 00:16:25,910 --> 00:16:27,640 this sash is against the rules. 290 00:16:29,510 --> 00:16:30,150 Sir, 291 00:16:30,670 --> 00:16:31,800 I'll take this sash. 292 00:16:35,840 --> 00:16:36,360 Sir, 293 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 here is the money. 294 00:16:42,600 --> 00:16:44,130 Is this the sash you gave me? 295 00:16:48,360 --> 00:16:49,290 It's wonderful. 296 00:16:51,150 --> 00:16:52,610 I will wear it all the time, 297 00:16:52,910 --> 00:16:54,110 until our wedding day 298 00:16:54,390 --> 00:16:56,200 when we pay respects to the ancestors. 299 00:16:56,200 --> 00:16:57,080 This sash 300 00:16:57,750 --> 00:16:59,480 isn't actually that precious. 301 00:17:00,120 --> 00:17:00,790 Chu, 302 00:17:01,030 --> 00:17:02,360 I have a gift for you too. 303 00:17:13,680 --> 00:17:14,310 Chu. 304 00:17:16,880 --> 00:17:18,880 I prepared this especially for you. 305 00:17:24,480 --> 00:17:25,680 After we get married, 306 00:17:25,960 --> 00:17:27,369 this place will be your chamber 307 00:17:27,369 --> 00:17:28,369 and our home. 308 00:17:33,000 --> 00:17:34,200 It's so magnificent. 309 00:17:34,420 --> 00:17:36,750 I'm afraid I won't get used to living here. 310 00:17:39,590 --> 00:17:40,310 Chu, 311 00:17:40,430 --> 00:17:44,050 ♪ The dust in the world ♪ 312 00:17:41,510 --> 00:17:42,680 I promised before 313 00:17:43,110 --> 00:17:44,530 that I would bring you back to Great Yan. 314 00:17:44,530 --> 00:17:46,270 Now I have finally fulfilled that promise. 315 00:17:44,570 --> 00:17:48,040 ♪ Is blown away easily by the wind ♪ 316 00:17:47,440 --> 00:17:48,350 You have no home 317 00:17:48,750 --> 00:17:51,540 ♪ Who can stay calm ♪ 318 00:17:49,750 --> 00:17:50,590 and no family, 319 00:17:51,550 --> 00:17:52,780 so this is your home, 320 00:17:52,380 --> 00:17:53,730 ♪ And not be scared? ♪ 321 00:17:53,750 --> 00:17:55,770 ♪ A slight ripple ♪ 322 00:17:54,440 --> 00:17:55,070 and I am 323 00:17:55,950 --> 00:17:59,540 ♪ Floating life hangs by a thread ♪ 324 00:17:56,440 --> 00:17:57,480 your family. 325 00:17:59,820 --> 00:18:03,190 ♪ The more pulled, the softer it gets ♪ 326 00:18:04,070 --> 00:18:04,680 Chu, 327 00:18:04,160 --> 00:18:07,000 ♪ Who dares to say forever? ♪ 328 00:18:05,960 --> 00:18:06,750 in the past, 329 00:18:07,670 --> 00:18:11,040 ♪ Let it be ♪ 330 00:18:08,070 --> 00:18:10,530 we were imprisoned in the Yingge Courtyard, 331 00:18:10,680 --> 00:18:12,120 living in fear day and night. 332 00:18:12,120 --> 00:18:15,550 ♪ Grudges and grace were never meant to be ♪ 333 00:18:12,300 --> 00:18:13,410 Later, 334 00:18:13,550 --> 00:18:14,830 we marched to war, 335 00:18:15,350 --> 00:18:16,550 braving the elements. 336 00:18:16,030 --> 00:18:19,040 ♪ Why must you take and demand so much? ♪ 337 00:18:16,960 --> 00:18:17,960 At that time, 338 00:18:19,270 --> 00:18:20,440 I silently vowed 339 00:18:19,420 --> 00:18:21,050 ♪ Go weaving ♪ 340 00:18:21,380 --> 00:18:26,330 ♪ Grand and glorious excuses ♪ 341 00:18:22,720 --> 00:18:24,110 that one day, I would definitely give you 342 00:18:24,110 --> 00:18:25,440 the best home possible, 343 00:18:26,510 --> 00:18:28,400 so you would never have to live that kind of life again. 344 00:18:26,850 --> 00:18:29,640 ♪ We once beheld ♪ 345 00:18:29,670 --> 00:18:33,070 ♪ A mirage on earth ♪ 346 00:18:32,790 --> 00:18:33,450 From now on, 347 00:18:33,880 --> 00:18:35,440 you'll be the Queen of Great Yan, 348 00:18:34,790 --> 00:18:37,430 ♪ Beauty never ♪ 349 00:18:35,960 --> 00:18:36,920 and our children 350 00:18:37,460 --> 00:18:42,190 ♪ Lasts for long ♪ 351 00:18:37,640 --> 00:18:39,770 will be the Heir Apparent of Great Yan. 352 00:18:42,460 --> 00:18:45,980 ♪ No matter how a jade is carved ♪ 353 00:18:46,000 --> 00:18:50,440 ♪ It's just a stone ♪ 354 00:18:50,740 --> 00:18:57,950 ♪ It will eventually disappear ♪ 355 00:19:19,270 --> 00:19:20,070 Your Majesty, 356 00:19:20,830 --> 00:19:22,960 it's time for Her Majesty's medicine. 357 00:19:24,790 --> 00:19:26,390 The Queen is already asleep. 358 00:19:26,990 --> 00:19:28,320 Give it to her tomorrow. 359 00:19:29,160 --> 00:19:30,220 Yes, Your Majesty. 360 00:19:33,200 --> 00:19:33,830 Chu, 361 00:19:35,030 --> 00:19:36,830 I'm doing this for your own good. 362 00:19:37,720 --> 00:19:39,120 I hope that in the future, 363 00:19:39,160 --> 00:19:41,020 you can always sleep peacefully, 364 00:19:41,400 --> 00:19:42,730 free from all troubles. 365 00:20:14,640 --> 00:20:15,370 Her Majesty, 366 00:20:15,720 --> 00:20:16,590 His Majesty instructed 367 00:20:16,590 --> 00:20:18,790 that you should not overwork yourself. 368 00:20:20,470 --> 00:20:22,890 ♪ Facing the wind, I tread through frost ♪ 369 00:20:22,940 --> 00:20:26,310 ♪ Measuring rivers and hills, hooves rise light ♪ 370 00:20:27,250 --> 00:20:29,310 ♪ The horizon lies far ahead ♪ 371 00:20:29,680 --> 00:20:32,050 ♪ Swaying gently ♪ 372 00:20:33,830 --> 00:20:36,060 ♪ Through pine mists, past 1,000 hills ♪ 373 00:20:36,100 --> 00:20:39,480 ♪ Wrapped in the vast moonlight ♪ 374 00:20:40,250 --> 00:20:42,970 ♪ Having drunk the surging waves ♪ 375 00:20:43,050 --> 00:20:45,680 ♪ I care not how far the road ♪ 376 00:20:46,310 --> 00:20:47,910 ♪ Strong wine to the wild plains ♪ 377 00:20:47,940 --> 00:20:49,750 ♪ Beyond the pass, sand blows like arrows ♪ 378 00:20:49,920 --> 00:20:51,220 ♪ I ride and whip my steed ♪ 379 00:20:51,280 --> 00:20:53,100 ♪ Chasing 10,000 miles of cloud and mist ♪ 380 00:20:53,120 --> 00:20:54,570 ♪ Mountains and rivers fade behind ♪ 381 00:20:54,480 --> 00:20:55,510 You can do it! 382 00:20:54,600 --> 00:20:56,600 ♪ The wind crowns me ♪ 383 00:20:56,620 --> 00:20:59,570 ♪ Your eyes glow with flame ♪ 384 00:20:59,610 --> 00:21:01,420 ♪ Strong wind breaks the lute strings ♪ 385 00:21:01,450 --> 00:21:03,290 ♪ Playing for 5,000 years ♪ 386 00:21:03,310 --> 00:21:04,820 ♪ I ride my horse toward the south ♪ 387 00:21:04,840 --> 00:21:06,600 ♪ Endless spring beneath my hooves ♪ 388 00:21:06,630 --> 00:21:08,020 ♪ Hoofbeats fade away ♪ 389 00:21:08,250 --> 00:21:09,810 ♪ Rolling over peaks and ridges ♪ 390 00:21:09,900 --> 00:21:13,110 ♪ A single neigh echoes between heaven and earth ♪ 391 00:21:13,130 --> 00:21:15,080 ♪ Treading on the clear wind ♪ 392 00:21:16,300 --> 00:21:18,370 ♪ The realm unfolds like a scroll ♪ 393 00:21:19,410 --> 00:21:21,410 ♪ Chasing the bright moon ♪ 394 00:21:22,960 --> 00:21:26,120 ♪ My spirit swallows mountains and rivers ♪ 395 00:21:27,200 --> 00:21:29,270 -Great! -Great! 396 00:21:30,400 --> 00:21:33,200 What can you achieve fighting a dead wooden stake? 397 00:21:34,030 --> 00:21:35,560 So, it is you, General Huan. 398 00:21:36,000 --> 00:21:37,460 I've heard a lot about you. 399 00:22:24,240 --> 00:22:25,770 The long blades of Great Yan 400 00:22:25,770 --> 00:22:27,030 are not used like that. 401 00:22:42,440 --> 00:22:45,400 Great Yan warriors only attack; they never evade. 402 00:23:05,310 --> 00:23:06,510 Your grip is weak, 403 00:23:06,730 --> 00:23:07,750 and your internal energy is unstable. 404 00:23:07,750 --> 00:23:10,150 These are fatal flaws in your blade skills. 405 00:23:10,400 --> 00:23:11,440 Since you are a general, 406 00:23:11,440 --> 00:23:12,590 you should have real skills. 407 00:23:12,590 --> 00:23:14,790 Otherwise, you'd better be a good Queen 408 00:23:14,920 --> 00:23:17,320 and stay out of military and state affairs. 409 00:23:20,400 --> 00:23:23,240 I just heard you haven't fully recovered from a serious illness. 410 00:23:23,240 --> 00:23:25,040 My victory just now wasn't fair. 411 00:23:25,310 --> 00:23:26,440 When you're healed, 412 00:23:26,480 --> 00:23:27,550 we'll spar again. 413 00:23:33,440 --> 00:23:34,240 General Huan, 414 00:23:34,550 --> 00:23:35,750 keep your voice down. 415 00:23:36,350 --> 00:23:37,750 We don't know each other. 416 00:23:37,920 --> 00:23:39,830 Why are you giving me a hard time? 417 00:23:46,030 --> 00:23:47,960 I know that most of the generals 418 00:23:48,090 --> 00:23:48,890 and tribes in Great Yan 419 00:23:48,890 --> 00:23:50,560 don't want me to marry Yan Xun. 420 00:23:51,070 --> 00:23:53,070 Some even want me dead. 421 00:23:54,310 --> 00:23:56,440 But let me give you a friendly warning. 422 00:23:57,070 --> 00:23:59,730 Don't let people with ulterior motives use you. 423 00:24:05,060 --> 00:24:06,390 Do you think I'm stupid? 424 00:24:06,560 --> 00:24:08,490 Even if I stay out of your business, 425 00:24:08,760 --> 00:24:10,550 those elders of the tribes in Great Yan 426 00:24:10,550 --> 00:24:12,950 will make sure you and Yan Xun have no peace. 427 00:24:18,720 --> 00:24:19,520 General Huan, 428 00:24:20,650 --> 00:24:23,380 I don't want Great Yan to fall apart because of me, 429 00:24:23,480 --> 00:24:26,350 nor do I want Yan Xun to be dragged into trouble on my account. 430 00:24:26,350 --> 00:24:27,720 I can give up 431 00:24:28,160 --> 00:24:29,760 being the Queen of Great Yan. 432 00:24:32,240 --> 00:24:34,270 Ever since I woke up from the frozen lake, 433 00:24:34,270 --> 00:24:35,590 I've felt like there's something 434 00:24:35,590 --> 00:24:36,590 I have forgotten. 435 00:24:37,160 --> 00:24:39,110 I often dream of the frozen lake. 436 00:24:39,720 --> 00:24:41,240 I want to go there and take a look, 437 00:24:41,240 --> 00:24:42,840 but I haven't had the chance. 438 00:24:43,400 --> 00:24:45,200 I know Yan Xun loves me very much, 439 00:24:45,510 --> 00:24:47,170 but I don't want him to deviate 440 00:24:47,250 --> 00:24:49,050 from his path because of me. 441 00:24:49,640 --> 00:24:50,790 General Huan, if you 442 00:24:50,840 --> 00:24:52,570 could help me leave this place, 443 00:24:52,880 --> 00:24:53,720 for me, 444 00:24:54,000 --> 00:24:54,960 for Yan Xun, 445 00:24:55,160 --> 00:24:56,760 and for the entire Great Yan, 446 00:24:56,880 --> 00:24:58,480 it would be the best choice. 447 00:25:00,750 --> 00:25:03,150 You're asking me to help you betray Yan Xun? 448 00:25:10,440 --> 00:25:11,240 General Huan, 449 00:25:12,030 --> 00:25:13,230 please have some tea. 450 00:25:13,640 --> 00:25:14,440 General Huan, 451 00:25:14,720 --> 00:25:16,030 regarding the villa we just saw, 452 00:25:16,030 --> 00:25:17,090 are you satisfied? 453 00:25:17,350 --> 00:25:19,480 Great Yan has just stabilized, and funds are tight. 454 00:25:19,480 --> 00:25:20,270 Building this itinerant court 455 00:25:20,270 --> 00:25:22,400 must have cost the treasury a fortune. 456 00:25:23,400 --> 00:25:25,270 His Majesty's wedding is approaching. 457 00:25:25,270 --> 00:25:26,510 To welcome the Queen, 458 00:25:26,510 --> 00:25:27,880 it is necessary. 459 00:25:31,830 --> 00:25:32,430 Halt! 460 00:25:37,510 --> 00:25:38,970 Greetings, General Huan, 461 00:25:39,510 --> 00:25:40,480 Lord Helian. 462 00:25:41,480 --> 00:25:43,080 Why are you sneaking around? 463 00:25:43,960 --> 00:25:44,680 Nothing. 464 00:25:46,790 --> 00:25:47,640 Open the box. 465 00:25:48,350 --> 00:25:49,150 General Huan, 466 00:25:49,680 --> 00:25:51,340 this is medicine for Lady Chu. 467 00:25:51,510 --> 00:25:52,200 I'm afraid I can't— 468 00:25:52,200 --> 00:25:52,790 Open it. 469 00:26:07,480 --> 00:26:08,140 Zhigu Herb, 470 00:26:08,310 --> 00:26:09,960 a secret medicine of the Great Yan military. 471 00:26:09,960 --> 00:26:11,270 I just found it in the medicine 472 00:26:11,270 --> 00:26:12,730 she prepared for Chu Qiao. 473 00:26:15,400 --> 00:26:16,330 What is going on? 474 00:26:17,350 --> 00:26:18,160 I don't know. 475 00:26:18,960 --> 00:26:20,790 I was just delivering medicine to Lady Chu. 476 00:26:20,790 --> 00:26:22,520 I don't know what Zhigu Herb is. 477 00:26:24,830 --> 00:26:26,830 Su is a veteran servant in the palace. 478 00:26:26,830 --> 00:26:29,200 I trust she wouldn't harm Chu. 479 00:26:29,510 --> 00:26:31,270 Zhigu Herb is a controlled military substance. 480 00:26:31,270 --> 00:26:33,110 How could a mere female official possess it? 481 00:26:33,110 --> 00:26:34,000 Who are you working for? 482 00:26:34,000 --> 00:26:34,720 Huan Huan. 483 00:26:35,790 --> 00:26:37,880 You have been leading troops for days. 484 00:26:37,880 --> 00:26:39,140 You must be exhausted. 485 00:26:39,350 --> 00:26:40,750 You should get some rest. 486 00:26:41,350 --> 00:26:42,110 In 3 days, 487 00:26:42,310 --> 00:26:43,710 Chu and I will be married. 488 00:26:44,090 --> 00:26:46,720 The tribal elders will be coming. 489 00:26:46,960 --> 00:26:49,160 You can catch up with them then, 490 00:26:49,400 --> 00:26:51,230 and celebrate our wedding together. 491 00:26:51,230 --> 00:26:52,730 Zhigu Herb is used for interrogation. 492 00:26:52,730 --> 00:26:54,440 It is used to break a captive's will. 493 00:26:54,440 --> 00:26:55,480 Those who consume it will lose their minds. 494 00:26:55,480 --> 00:26:56,280 General Huan. 495 00:26:57,590 --> 00:26:58,480 You have said 496 00:27:00,270 --> 00:27:01,200 too much. 497 00:27:03,270 --> 00:27:04,070 Your Majesty, 498 00:27:04,590 --> 00:27:05,920 when my father was alive, 499 00:27:05,920 --> 00:27:07,400 he swore loyalty to the late King of Great Yan 500 00:27:07,400 --> 00:27:08,830 and told me the duty of the Snowy Region Tribe 501 00:27:08,830 --> 00:27:10,160 is to protect Great Yan. 502 00:27:10,160 --> 00:27:11,310 Your Majesty, when you returned to Great Yan, 503 00:27:11,310 --> 00:27:12,000 I was the first 504 00:27:12,000 --> 00:27:13,200 to raise troops in your support. 505 00:27:13,200 --> 00:27:14,510 For the sake of the Snowy Region Tribe's 506 00:27:14,510 --> 00:27:15,910 generations of loyalty, 507 00:27:16,350 --> 00:27:17,880 please forgive my offense. 508 00:27:23,830 --> 00:27:26,720 We agreed to enter the palace this morning together, 509 00:27:26,720 --> 00:27:28,200 but it is already noon. 510 00:27:28,590 --> 00:27:30,520 Elder Gelin still hasn't shown up. 511 00:27:33,030 --> 00:27:34,270 Could it be 512 00:27:35,160 --> 00:27:36,590 that he's changed his mind? 513 00:27:36,590 --> 00:27:37,350 I doubt it. 514 00:27:38,640 --> 00:27:40,640 Regarding the opposition to His Majesty marrying Chu Qiao, 515 00:27:40,640 --> 00:27:42,880 Elder Gelin has always been the most vocal. 516 00:27:42,880 --> 00:27:44,070 He wouldn't back out 517 00:27:44,510 --> 00:27:46,110 at the last minute, would he? 518 00:27:46,310 --> 00:27:47,830 Elder! Elder! 519 00:27:49,590 --> 00:27:50,850 We just received news. 520 00:27:56,190 --> 00:27:57,450 Did something happen? 521 00:27:59,030 --> 00:28:01,030 Something happened to Elder Gelin. 522 00:28:02,310 --> 00:28:04,310 Last night, on his way into the city, 523 00:28:04,960 --> 00:28:06,310 he died. 524 00:28:27,960 --> 00:28:28,720 Your Majesty. 525 00:28:28,720 --> 00:28:29,440 It is time 526 00:28:29,780 --> 00:28:32,180 to change and head to the Ancestral Temple. 527 00:29:13,880 --> 00:29:15,740 Assassins! Protect His Majesty! 528 00:29:56,880 --> 00:29:57,510 Chu. 529 00:29:58,590 --> 00:29:59,270 Chu. 530 00:30:00,880 --> 00:30:01,480 Chu. 531 00:30:03,550 --> 00:30:04,240 Chu! 532 00:30:20,680 --> 00:30:21,480 Your Majesty! 533 00:30:40,000 --> 00:30:40,790 Chu. 534 00:30:42,110 --> 00:30:43,710 We have been through so much. 535 00:30:46,110 --> 00:30:48,240 I thought it was all over, 536 00:30:49,240 --> 00:30:51,240 and that this was our new beginning. 537 00:30:58,070 --> 00:30:59,800 My condolences, Your Majesty. 538 00:31:18,400 --> 00:31:19,200 Your Majesty. 539 00:31:19,680 --> 00:31:21,310 The Queen is not dead. 540 00:31:21,680 --> 00:31:23,240 Without my permission, 541 00:31:23,960 --> 00:31:25,830 who dares let her die? 542 00:31:26,240 --> 00:31:27,970 -Your Majesty. -Your Majesty. 543 00:31:29,640 --> 00:31:31,240 Find better doctors for Chu. 544 00:31:37,750 --> 00:31:38,750 Has he confessed? 545 00:31:39,200 --> 00:31:40,660 He'd rather die than talk. 546 00:32:03,590 --> 00:32:04,270 Speak. 547 00:32:05,750 --> 00:32:06,950 I'll talk. I'll talk. 548 00:32:07,640 --> 00:32:08,270 It was... 549 00:32:09,270 --> 00:32:11,000 It was... It was Cheng Yuan. 550 00:32:11,000 --> 00:32:12,510 It was Lord Cheng Yuan. 551 00:32:15,640 --> 00:32:16,640 You lie! 552 00:32:22,210 --> 00:32:25,130 I know most of Great Yan's generals and tribes 553 00:32:25,280 --> 00:32:26,960 don't want me to marry Yan Xun. 554 00:32:27,590 --> 00:32:29,550 Some even want me dead. 555 00:32:30,720 --> 00:32:31,510 I'm sorry. 556 00:32:34,760 --> 00:32:35,970 I... I... 557 00:32:50,480 --> 00:32:52,670 [To General Huan] 558 00:33:05,610 --> 00:33:06,330 Chu. 559 00:33:20,440 --> 00:33:21,070 Guards! 560 00:33:24,030 --> 00:33:24,640 Your Majesty. 561 00:33:24,640 --> 00:33:25,700 Where is the Queen? 562 00:33:26,750 --> 00:33:27,880 Where is she? 563 00:33:28,240 --> 00:33:29,350 Pass on my order. 564 00:33:30,030 --> 00:33:31,720 Blockade all roads. 565 00:33:33,110 --> 00:33:34,910 Do not harm Chu in the slightest. 566 00:33:35,830 --> 00:33:37,160 Bring her back to me! 567 00:33:37,310 --> 00:33:38,370 Yes, Your Majesty. 568 00:33:42,310 --> 00:33:44,370 Seeing these words is like seeing me. 569 00:33:44,510 --> 00:33:46,730 By the time you read this letter, General Huan, 570 00:33:46,730 --> 00:33:48,660 I have likely met with misfortune. 571 00:33:49,160 --> 00:33:51,920 I heard that you always care for your soldiers. 572 00:33:52,000 --> 00:33:53,790 After the Snowy Region soldiers died in the borderlands, 573 00:33:53,790 --> 00:33:55,190 you would spare no effort 574 00:33:55,710 --> 00:33:57,440 to fulfill the last wishes 575 00:33:57,790 --> 00:33:58,960 they left behind. 576 00:33:59,680 --> 00:34:00,480 I know 577 00:34:00,960 --> 00:34:01,680 there must be many people 578 00:34:01,680 --> 00:34:03,880 who want to stop my wedding with Yan Xun, 579 00:34:04,200 --> 00:34:06,400 so I wrote this letter to you in advance. 580 00:34:07,030 --> 00:34:07,920 Yan Xun and I 581 00:34:08,320 --> 00:34:10,449 traveled from Great Yong to Great Yan, 582 00:34:10,480 --> 00:34:11,810 facing many hardships. 583 00:34:12,239 --> 00:34:14,570 Although I do not fully remember the past, 584 00:34:14,670 --> 00:34:17,000 I still regard him as the one closest to me. 585 00:34:17,960 --> 00:34:18,670 Therefore, 586 00:34:19,320 --> 00:34:20,190 if my departure 587 00:34:20,760 --> 00:34:22,690 can keep him from further trouble, 588 00:34:23,360 --> 00:34:25,000 then my wish is fulfilled. 589 00:34:25,800 --> 00:34:28,260 However, there is one thing I can't let go of. 590 00:34:28,389 --> 00:34:30,590 I know Yan Xun has deep affection for me. 591 00:34:31,440 --> 00:34:34,710 He will surely bury me with the honors of the Queen of Great Yan. 592 00:34:34,710 --> 00:34:36,570 This matter, for Great Yan and me, 593 00:34:36,920 --> 00:34:38,179 is of no great benefit. 594 00:34:38,510 --> 00:34:40,040 You and I have only met once, 595 00:34:40,590 --> 00:34:42,520 but I felt like we were old friends. 596 00:34:43,230 --> 00:34:44,960 If you are reading this letter, 597 00:34:45,290 --> 00:34:46,710 could you please take my body 598 00:34:46,710 --> 00:34:48,040 back to the frozen lake? 599 00:34:48,670 --> 00:34:49,760 I have always felt 600 00:34:50,320 --> 00:34:52,120 that my lost memories are there. 601 00:34:52,670 --> 00:34:54,030 I want to be buried 602 00:34:54,480 --> 00:34:55,940 with those past memories. 603 00:34:59,360 --> 00:35:01,090 After we leave Zhenhuang City, 604 00:35:01,320 --> 00:35:02,320 you can follow me. 605 00:35:02,580 --> 00:35:03,960 I will take you back to Great Yan. 606 00:35:03,960 --> 00:35:05,020 I will protect you. 607 00:35:05,400 --> 00:35:05,920 Okay. 608 00:35:06,510 --> 00:35:07,480 Promise me then, 609 00:35:07,500 --> 00:35:09,670 you'll take me to eat something good when we get out. 610 00:35:09,670 --> 00:35:10,840 As long as you can name it, 611 00:35:10,840 --> 00:35:11,970 I'll find it for you. 612 00:35:12,480 --> 00:35:13,540 My name is Chu Qiao. 613 00:35:13,670 --> 00:35:14,870 I'm only telling you. 614 00:35:14,920 --> 00:35:15,850 Then from now on, 615 00:35:16,300 --> 00:35:17,430 I'll call you Chu, 616 00:35:17,800 --> 00:35:18,320 okay? 617 00:35:27,320 --> 00:35:29,190 Because our paths crossed briefly, 618 00:35:29,190 --> 00:35:31,190 I've brought you here to fulfill your last wish. 619 00:35:31,190 --> 00:35:33,550 Though I don't know what you went through before, 620 00:35:33,550 --> 00:35:36,030 I hope your spirit can rest in peace. 621 00:35:36,590 --> 00:35:37,590 Farewell. 622 00:35:44,790 --> 00:35:46,450 I knew you would come, Your Majesty. 623 00:35:46,450 --> 00:35:48,010 General Huan, why are you doing this? 624 00:35:48,010 --> 00:35:49,320 I am just acting on behalf of Miss Chu 625 00:35:49,320 --> 00:35:50,620 to fulfill her last wish. 626 00:35:50,620 --> 00:35:52,350 Why did you betray me? 627 00:35:56,070 --> 00:35:58,000 Because I misjudged you, Your Majesty. 628 00:35:58,000 --> 00:36:00,030 I grew up with you. 629 00:36:00,190 --> 00:36:01,880 I thought you were the one 630 00:36:01,880 --> 00:36:03,800 who would protect Great Yan with me. 631 00:36:03,800 --> 00:36:05,860 But you put Zhigu Herb in her medicine 632 00:36:05,960 --> 00:36:07,590 to deliberately make her forget her past. 633 00:36:07,590 --> 00:36:08,110 I don't know 634 00:36:08,110 --> 00:36:09,360 what your purpose is, 635 00:36:09,760 --> 00:36:11,070 and I don't want to know. 636 00:36:11,070 --> 00:36:12,220 The King in my heart 637 00:36:12,440 --> 00:36:14,070 should be open-hearted 638 00:36:14,230 --> 00:36:15,330 and upright. 639 00:36:17,230 --> 00:36:19,290 I will never support a King like this. 640 00:36:23,140 --> 00:36:24,670 I am the Chief of the Snowy Region Tribe, 641 00:36:24,670 --> 00:36:25,250 and I will certainly obey 642 00:36:25,250 --> 00:36:27,630 the oath of my tribe to be loyal to Great Yan for generations. 643 00:36:27,630 --> 00:36:29,150 If the King of Great Yan wants me dead, 644 00:36:29,150 --> 00:36:30,360 I will obey and die. 645 00:36:30,880 --> 00:36:32,010 Do it, Your Majesty. 646 00:36:51,150 --> 00:36:51,840 Chu. 647 00:36:53,150 --> 00:36:54,110 Let's go home. 648 00:37:28,320 --> 00:37:29,070 Chu. 649 00:37:30,510 --> 00:37:31,280 Why? 650 00:37:31,510 --> 00:37:32,400 Why? 651 00:37:33,440 --> 00:37:34,840 I want to avenge Zhuge Yue 652 00:37:35,440 --> 00:37:37,150 and the Xiuli Army! 653 00:37:37,990 --> 00:37:39,850 You've been lying to me all along. 654 00:37:40,590 --> 00:37:42,050 You remember everything, 655 00:37:42,900 --> 00:37:43,650 don't you? 656 00:37:51,000 --> 00:37:52,660 The Universal Harmony Guild. 657 00:37:57,720 --> 00:37:58,800 Your Majesty, run! 658 00:38:09,440 --> 00:38:11,150 I've been having you watched. 659 00:38:12,550 --> 00:38:13,400 When did you 660 00:38:13,400 --> 00:38:16,200 notify the people of the Universal Harmony Guild? 661 00:38:17,800 --> 00:38:18,670 When I bought 662 00:38:18,670 --> 00:38:20,150 that wedding sash for you. 663 00:38:21,150 --> 00:38:21,840 Sir, 664 00:38:22,070 --> 00:38:23,240 I'll take this sash. 665 00:38:27,620 --> 00:38:29,970 [Troops ambush the frozen lake on King of Great Yan's wedding day] 666 00:38:30,710 --> 00:38:31,550 That shop 667 00:38:33,360 --> 00:38:35,080 is a stronghold of the Universal Harmony Guild? 668 00:38:35,080 --> 00:38:37,360 You've never forgotten Zhuge Yue, have you? 669 00:38:37,360 --> 00:38:38,160 That's right. 670 00:38:38,690 --> 00:38:39,950 I've been lying to you. 671 00:38:41,070 --> 00:38:42,510 At the Great Yong Granary, 672 00:38:42,510 --> 00:38:44,440 when you blocked that blade for me, 673 00:38:45,070 --> 00:38:46,550 I remembered everything. 674 00:38:47,360 --> 00:38:49,510 I remembered that I was the leader of the Xiuli Army, 675 00:38:49,510 --> 00:38:51,590 going through thick and thin with you in Great Yong. 676 00:38:51,590 --> 00:38:53,710 In those years with the Universal Harmony Guild, 677 00:38:53,710 --> 00:38:55,360 we shared the same ideals. 678 00:38:55,630 --> 00:38:57,960 You said there would be no war 679 00:38:58,280 --> 00:39:00,010 and no oppression in Great Yan, 680 00:39:00,190 --> 00:39:01,000 and that you would give me 681 00:39:01,000 --> 00:39:02,630 a grassland where I could ride freely. 682 00:39:02,630 --> 00:39:03,840 But I also remember 683 00:39:05,760 --> 00:39:08,000 how you were blinded by power 684 00:39:08,320 --> 00:39:09,650 and betrayed your oath. 685 00:39:09,670 --> 00:39:10,670 You used me 686 00:39:11,320 --> 00:39:12,760 to slaughter the Xiuli Army, 687 00:39:12,760 --> 00:39:15,360 lure Zhuge Yue to the frozen lake, and kill him. 688 00:39:15,360 --> 00:39:16,320 How many people 689 00:39:16,400 --> 00:39:19,200 have lost their homes and families because of you? 690 00:39:41,880 --> 00:39:42,940 Your Majesty, run! 691 00:39:43,350 --> 00:39:45,060 The ice is about to break! 692 00:40:00,760 --> 00:40:01,880 Black Eagle Army. 693 00:40:02,840 --> 00:40:03,840 By His Majesty's order, 694 00:40:03,840 --> 00:40:06,000 kill them all and leave no survivors! 695 00:40:06,280 --> 00:40:07,150 Fire! 696 00:40:11,110 --> 00:40:13,280 Actually, I knew all along you were lying. 697 00:40:13,280 --> 00:40:14,940 I just wanted to take a gamble, 698 00:40:16,550 --> 00:40:18,400 betting that you wouldn't have the heart to kill me. 699 00:40:18,400 --> 00:40:19,360 But now, 700 00:40:20,070 --> 00:40:21,670 I see that I've lost that bet. 701 00:40:21,670 --> 00:40:24,400 The assassins at the wedding confessed long ago. 702 00:40:24,840 --> 00:40:26,640 I knew about your plan all along. 703 00:40:26,920 --> 00:40:29,360 Using silver needles to seal acupoints to fake death 704 00:40:29,360 --> 00:40:31,360 is what Zhuge Yue taught you, right? 705 00:40:33,960 --> 00:40:34,670 Chu. 706 00:40:36,150 --> 00:40:37,150 Come back with me. 707 00:40:38,550 --> 00:40:39,920 Let's start over. 708 00:40:44,840 --> 00:40:45,760 Let's go back. 709 00:40:54,280 --> 00:40:55,080 Your Majesty! 710 00:40:56,110 --> 00:40:56,910 Your Majesty! 711 00:41:09,670 --> 00:41:10,480 Chu. 712 00:41:30,780 --> 00:41:34,320 ♪ The dust in the world ♪ 713 00:41:34,760 --> 00:41:38,020 ♪ Is blown away easily by the wind ♪ 714 00:41:39,080 --> 00:41:41,800 ♪ Who can stay calm ♪ 715 00:41:42,560 --> 00:41:44,050 ♪ And not be scared? ♪ 716 00:41:44,070 --> 00:41:46,040 ♪ A slight ripple ♪ 717 00:41:46,380 --> 00:41:48,920 ♪ We face ♪ 718 00:41:48,950 --> 00:41:52,800 ♪ The heavy thunderstorm together ♪ 719 00:41:53,960 --> 00:41:56,690 ♪ Even with extreme pain ♪ 720 00:41:56,710 --> 00:42:01,480 ♪ We don't even wince ♪ 721 00:42:01,790 --> 00:42:05,560 ♪ No matter how a jade is carved ♪ 722 00:42:05,580 --> 00:42:09,810 ♪ It's just a stone ♪ 723 00:42:10,100 --> 00:42:16,390 ♪ It will eventually disappear ♪ 724 00:43:08,800 --> 00:43:10,230 I'll trade my life for it. 725 00:43:11,500 --> 00:43:13,050 Search the area around Qianzhang Lake! 726 00:43:13,050 --> 00:43:14,090 Dead or alive, 727 00:43:14,120 --> 00:43:15,440 find Chu Qiao for me! 728 00:43:15,460 --> 00:43:16,120 -Yes! -Yes! 729 00:43:16,510 --> 00:43:17,710 Zhuge Yue, don't go. 730 00:43:18,360 --> 00:43:19,000 Xing. 731 00:43:19,880 --> 00:43:20,510 Xing. 732 00:43:21,670 --> 00:43:22,930 You're no match for me. 733 00:43:23,440 --> 00:43:24,800 I won't make things difficult for you. 734 00:43:24,800 --> 00:43:26,030 I'll go with you. 735 00:43:26,110 --> 00:43:26,920 Chu Qiao, 736 00:43:27,440 --> 00:43:28,230 you must die. 45701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.