All language subtitles for Project.Hail.Mary.2026.720p.WEB.AC3.H264-LiNEAUDIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,470 --> 00:01:13,614 Movimiento ocular detectado. 2 00:01:29,190 --> 00:01:31,131 ¿Cuánto es 2 más 2? 3 00:01:33,190 --> 00:01:34,774 Incorrecto. 4 00:01:35,350 --> 00:01:37,214 Evaluación cognitiva. 5 00:01:37,510 --> 00:01:39,391 ¿Cuánto es 2 más 2? 6 00:01:40,130 --> 00:01:41,380 Incorrecto. 7 00:01:41,930 --> 00:01:45,334 Ha estado en un coma inducido médicamente. 8 00:01:46,670 --> 00:01:49,096 Podría experimentar pérdida de memoria... 9 00:01:49,330 --> 00:01:50,765 dificultad para hablar. 10 00:01:54,150 --> 00:01:56,414 Movimiento corporal detectado. 11 00:01:56,850 --> 00:02:00,654 Por su propia seguridad, por favor regrese a la plataforma médica. 12 00:02:05,348 --> 00:02:06,465 ¡BUENA SUERTE! 13 00:02:09,530 --> 00:02:11,123 Por favor recuerde, que su función muscular... 14 00:02:11,357 --> 00:02:14,074 aún no ha sido del todo restaurada. 15 00:02:20,690 --> 00:02:21,211 No. 16 00:02:29,070 --> 00:02:30,254 ¡Gente! 17 00:02:30,830 --> 00:02:32,134 ¡Hola! 18 00:02:46,506 --> 00:02:49,972 YAO, L.J. FALLECIDO 19 00:03:17,590 --> 00:03:19,134 ¿Dónde estoy? 20 00:04:00,084 --> 00:04:01,125 Vida real, vida real... 21 00:04:06,890 --> 00:04:10,734 ¿Por qué hay un microscopio electrónico de barrido de resolución atómica? 22 00:04:11,270 --> 00:04:13,174 ¿Y por qué sé eso? 23 00:04:13,490 --> 00:04:15,174 ¿Soy inteligente? 24 00:04:19,573 --> 00:04:20,888 JOHN 25 00:04:25,412 --> 00:04:27,280 PANEL 7 26 00:04:50,910 --> 00:04:52,094 ¿Hola? 27 00:04:53,150 --> 00:04:55,576 - Por favor grabe diario en video. - No... 28 00:04:55,810 --> 00:04:58,774 ¿Puedo hablar con quién esté al mando? 29 00:04:59,990 --> 00:05:00,796 El Capitán. 30 00:05:01,030 --> 00:05:03,396 Capitán Yao li-Jie. Fallecido. 31 00:05:03,630 --> 00:05:07,794 Sí. ¿Y dónde está la gente viva? 32 00:05:08,530 --> 00:05:10,514 Doctor Ryland Grace. 33 00:05:10,850 --> 00:05:12,914 Fin del manifiesto. 34 00:05:15,370 --> 00:05:19,716 No puedo ser la única persona aquí, ¿cierto? 35 00:05:19,950 --> 00:05:20,916 Piloto detectado. 36 00:05:21,150 --> 00:05:24,374 No, no, no, no soy un piloto. 37 00:05:25,330 --> 00:05:27,200 Llama a, Houston. 38 00:05:27,650 --> 00:05:28,656 Comando desconocido. 39 00:05:28,890 --> 00:05:31,696 Operación ir a casa que entre en efecto. 40 00:05:31,930 --> 00:05:33,894 Operación inválida. 41 00:05:35,010 --> 00:05:36,454 ¡Ese es el Sol! 42 00:05:36,850 --> 00:05:37,596 Ahí está. 43 00:05:37,830 --> 00:05:40,794 Entonces, ¿estamos como en Neptuno o algo? 44 00:05:41,950 --> 00:05:44,536 Subamos el volumen a la radio y llamemos a la Tierra. 45 00:05:44,770 --> 00:05:46,776 El tiempo actual de transmisión a la Tierra... 46 00:05:47,010 --> 00:05:51,856 es 11 años, 10 meses, 14 días y 6 horas. 47 00:05:52,090 --> 00:05:54,756 No. No. Te equivocas. 48 00:05:54,990 --> 00:05:56,856 Necesito un mapa. 49 00:06:01,309 --> 00:06:02,412 ¿Cuán lejos? 50 00:06:02,810 --> 00:06:04,334 Esto está muy lejos. 51 00:06:10,124 --> 00:06:12,322 SOL TIERRA 52 00:06:16,250 --> 00:06:17,874 Ese no es nuestro Sol. 53 00:06:21,770 --> 00:06:23,570 Ese no es nuestro Sol. 54 00:06:37,230 --> 00:06:39,774 ¿Dónde está el combustible? 55 00:06:41,406 --> 00:06:42,995 RESERVA RESTANTE 56 00:06:45,170 --> 00:06:46,154 Espera. 57 00:06:48,507 --> 00:06:50,826 PROMEDIO... COMBUSTIBLE... 58 00:06:56,754 --> 00:06:58,900 A CASA EN: 113.8 AÑOS 59 00:07:20,470 --> 00:07:25,336 Estamos a sólo minutos del sobrevuelo por la Línea Petrova, cerca de Venus. 60 00:07:25,570 --> 00:07:28,236 Entonces, ¿qué puedes contarnos sobre la sonda ArcLight? 61 00:07:28,470 --> 00:07:31,694 ¿Qué esperamos encontrar allí? 62 00:07:32,790 --> 00:07:35,873 La imagen que veremos vendrá del microscopio a bordo. 63 00:07:38,779 --> 00:07:40,462 ARCLIGHT BUSCA DEVELAR EL MISTERIO DE LA LÍNEA PETROVA 64 00:07:40,750 --> 00:07:42,194 ¡Dios mío! 65 00:07:46,370 --> 00:07:48,394 Lo siento, tengo que irme ahora. 66 00:07:57,350 --> 00:08:02,334 # Las ondas sonoras son físicas... 67 00:08:02,990 --> 00:08:07,316 # y a diferentes frecuencias... 68 00:08:07,550 --> 00:08:10,516 # hacen diferentes patrones... 69 00:08:10,750 --> 00:08:12,876 # Patrones... Hacen diferentes patrones... 70 00:08:13,110 --> 00:08:13,896 Olivia, ¿puedes ayudarme? 71 00:08:14,130 --> 00:08:16,294 Intenta hacerlo. Ahí vamos. 72 00:08:19,270 --> 00:08:19,836 ¿Sí? 73 00:08:20,070 --> 00:08:21,958 ¿De verdad se están comiendo al Sol? 74 00:08:22,192 --> 00:08:23,916 ¿Los... puntos espaciales? 75 00:08:24,150 --> 00:08:26,316 Esa es una gran pregunta, Rekha. 76 00:08:26,550 --> 00:08:29,456 Y me gustaría saber qué piensan tus padres sobre ello. 77 00:08:29,690 --> 00:08:31,256 No estoy seguro de que yo deba responderte a eso. 78 00:08:31,490 --> 00:08:34,296 Oigan, ¿quién quiere jugar a un juego de... 79 00:08:34,530 --> 00:08:35,856 ¡La bolsa de frijoles es lava! 80 00:08:36,090 --> 00:08:38,136 ¡Lava! ¡Lava! ¡Lava! 81 00:08:38,370 --> 00:08:41,854 ¿Cuál es la velocidad de la luz, Olivia? 82 00:08:42,850 --> 00:08:44,156 ¡Se te derriten las manos, Olivia! 83 00:08:44,390 --> 00:08:47,496 ¡300.000 km/s! 84 00:08:47,730 --> 00:08:50,894 ¡Denle un aplauso! ¡Eso estuvo genial! 85 00:08:51,390 --> 00:08:53,974 ¿Qué es la Línea Petrova? 86 00:08:54,470 --> 00:08:55,416 ¡Paso! 87 00:08:55,650 --> 00:08:57,354 No puede pasar. 88 00:08:58,150 --> 00:09:01,936 - ¡Lava! ¡Lava! ¡Lava! - Chicos. 89 00:09:02,170 --> 00:09:03,854 Hace dos años... 90 00:09:04,610 --> 00:09:09,034 una entusiasta de los radiotelescopios llamada Irina Petrova... 91 00:09:09,430 --> 00:09:12,456 notó que había una raya de luz infrarroja... 92 00:09:12,690 --> 00:09:14,436 del Sol a Venus. 93 00:09:14,670 --> 00:09:17,476 Y a eso ahora se le conoce como la "Línea Petrova". 94 00:09:17,710 --> 00:09:18,236 Eso es todo. 95 00:09:18,470 --> 00:09:20,036 ¿Esos serían los puntos? 96 00:09:20,270 --> 00:09:21,116 Eso es lo que creen. 97 00:09:21,350 --> 00:09:22,794 ¿Qué puntos? 98 00:09:26,270 --> 00:09:27,574 Estos puntos. 99 00:09:28,230 --> 00:09:30,036 Enviaron una sonda a la Línea Petrova... 100 00:09:30,270 --> 00:09:32,494 y, esto es lo que encontraron. 101 00:09:33,810 --> 00:09:35,934 ¿Se están comiendo al Sol? 102 00:09:37,290 --> 00:09:40,436 Parece que están atenuando al Sol... 103 00:09:40,670 --> 00:09:43,794 un poquito, chiquito, casi nada. 104 00:09:44,190 --> 00:09:45,116 Así que no es la gran cosa. 105 00:09:45,350 --> 00:09:46,996 Es una pequeña cosita. 106 00:09:47,230 --> 00:09:49,140 Es una cosa de pequeña a mediana. 107 00:09:49,390 --> 00:09:52,976 En los próximos 30 años, la Tierra podría... 108 00:09:53,210 --> 00:09:58,794 enfriarse, quizás en 10 a 15 grados. 109 00:09:59,310 --> 00:10:00,596 Así que sí es una gran cosa. 110 00:10:00,830 --> 00:10:02,956 Escuché que todos los cultivos se morirán... 111 00:10:03,190 --> 00:10:04,396 la economía caerá en picada... 112 00:10:04,630 --> 00:10:07,254 y la mitad de la Tierra morirá de hambre. 113 00:10:08,470 --> 00:10:09,916 ¡Todos nos vamos a morir! 114 00:10:10,150 --> 00:10:11,136 Sí, es verdad. 115 00:10:11,370 --> 00:10:12,456 Están olvidando algo. 116 00:10:12,690 --> 00:10:16,076 Chicos, chicos, eso es si llegara a pasar, ¿cierto? 117 00:10:16,310 --> 00:10:17,856 Van a resolver esto. 118 00:10:18,090 --> 00:10:24,574 En este momento, las mejores mentes en todo el mundo... están en ello. 119 00:10:38,015 --> 00:10:40,708 # Bueno, me desperté el domingo por la mañana... 120 00:10:40,942 --> 00:10:45,811 # Sin forma de sostener la cabeza y no me dolía... 121 00:10:48,790 --> 00:10:51,074 Buenos días, doctor Grace. 122 00:10:52,370 --> 00:10:54,354 Estoy despierto. 123 00:11:01,500 --> 00:11:03,407 COMANDANTE YAO 124 00:11:30,747 --> 00:11:36,999 ¿QUIÉN SOY? - # Deseando, Señor, estar drogado... 125 00:11:37,233 --> 00:11:41,515 # Porque hay algo en un domingo... 126 00:11:42,555 --> 00:11:48,671 ¿AMIGOS? - # Que hace que un cuerpo se sienta solo... 127 00:11:48,905 --> 00:11:54,217 # Y no hay nada que no sea morir... 128 00:11:54,451 --> 00:11:57,977 # La mitad de solitario que suena... 129 00:12:00,430 --> 00:12:04,966 # En las murallas laterales de la ciudad dormida... 130 00:12:06,242 --> 00:12:10,347 ¿CÓMO LLEGUÉ AQUÍ? - # Llega el domingo por la mañana... 131 00:12:25,758 --> 00:12:27,714 EL SOL 132 00:12:35,930 --> 00:12:36,956 ¿Quién es? 133 00:12:37,190 --> 00:12:37,996 No soy buena en chistes. 134 00:12:38,230 --> 00:12:39,894 ¿No soy buena en chistes, quién? 135 00:12:43,650 --> 00:12:45,074 Doctor Grace. 136 00:12:47,150 --> 00:12:47,653 Tal vez. 137 00:12:47,887 --> 00:12:49,678 Eva Stratt, estoy con el equipo de trabajo Petrova. 138 00:12:49,912 --> 00:12:51,696 Necesito de su ayuda. 139 00:12:51,930 --> 00:12:53,601 - ¿Yo? - ¿Usted escribió esto? 140 00:12:53,835 --> 00:12:54,795 ANÁLISIS DE LOS SUPUESTOS BASADOS EN EL AGUA 141 00:12:55,029 --> 00:12:56,822 Y LA RECALIBRACIÓN DE LAS EXPECTATIVAS PARA LOS MODELOS EVOLUTIVOS 142 00:12:57,710 --> 00:13:01,216 Me interesa esta sección de aquí, página 31. 143 00:13:01,450 --> 00:13:03,220 La Zona Habitable es para idiotas... 144 00:13:03,454 --> 00:13:06,214 y el por qué todos están equivocados sobre la vida. 145 00:13:06,470 --> 00:13:07,536 Eso fue de hace mucho tiempo. 146 00:13:07,770 --> 00:13:08,736 ¿Sigue defendiendo lo que escribió? 147 00:13:08,970 --> 00:13:11,776 Me despidieron por defender lo que escribí. 148 00:13:12,010 --> 00:13:15,056 Lo despidieron por llamar al principal erudito en su campo, un... 149 00:13:15,290 --> 00:13:16,484 desperdicio asombroso de carbono, 150 00:13:16,718 --> 00:13:18,776 en la conferencia de la UNESCO en Dinamarca. 151 00:13:19,010 --> 00:13:21,116 Usted... ¿Se enteró sobre eso? 152 00:13:21,350 --> 00:13:25,776 Mire, no sé qué sea esto, pero, creo que... 153 00:13:26,010 --> 00:13:27,616 No estoy segu... Eso es lava. 154 00:13:27,850 --> 00:13:29,656 - No lo es. - De acuerdo. 155 00:13:29,890 --> 00:13:31,696 Nadie en su campo quiere tener nada que ver con usted... 156 00:13:31,930 --> 00:13:34,396 porque se niega a retractarse de una visión muy impopular... 157 00:13:34,630 --> 00:13:36,696 y yo puedo darle una oportunidad de que les pruebe que todos están equivocados. 158 00:13:36,930 --> 00:13:38,396 Eso es... Kevin, no corras. 159 00:13:38,630 --> 00:13:39,894 - No lo hago. - Bien. 160 00:13:40,190 --> 00:13:43,104 La broma es para ellos, porque ni siquiera me importa ya, así que... 161 00:13:44,770 --> 00:13:45,696 Creo que sí le importa. 162 00:13:45,930 --> 00:13:47,436 Sólo está huyendo, porque tiene miedo. 163 00:13:47,670 --> 00:13:49,034 No, no lo tengo. 164 00:13:51,210 --> 00:13:52,965 ¿Sigue creyendo que el agua es innecesaria... 165 00:13:53,199 --> 00:13:54,854 para que la vida evolucione? 166 00:13:55,790 --> 00:13:59,456 Mire, no hay nada mágico en el hidrógeno y el oxígeno. 167 00:13:59,690 --> 00:14:01,736 El agua es requerida para la vida en la Tierra, claro... 168 00:14:01,970 --> 00:14:03,307 pero, en un planeta completamente diferente... 169 00:14:03,541 --> 00:14:04,756 podría tener condiciones totalmente distintas. 170 00:14:04,990 --> 00:14:06,936 No sé por qué eso me vuelve un loco. 171 00:14:07,170 --> 00:14:08,994 Necesito que venga con nosotros. 172 00:14:10,270 --> 00:14:12,536 - Lo siento, no oí tu nombre. - Carl. 173 00:14:12,770 --> 00:14:14,016 - Carl, hola. - Doctor Grace... 174 00:14:14,250 --> 00:14:15,896 unas muestras de la Línea Petrova cayeron anoche. 175 00:14:16,130 --> 00:14:18,916 Y quiero que me diga qué son y cómo funcionan. 176 00:14:19,150 --> 00:14:21,696 Soy un Profesor en la Secundaria Grover Cleveland. 177 00:14:21,930 --> 00:14:23,476 Y tiene un Doctorado en Biología Molecular. 178 00:14:23,710 --> 00:14:25,536 Y voy en bici al trabajo... 179 00:14:25,770 --> 00:14:27,596 y, no es por el ejercicio... 180 00:14:27,830 --> 00:14:29,596 así que estoy seguro de que habrá miles de otras personas... 181 00:14:29,830 --> 00:14:31,816 Esto sobrevive en la superficie del Sol. 182 00:14:32,050 --> 00:14:34,634 ¿Eso le suena como a una forma de vida basada en agua, para usted? 183 00:14:41,330 --> 00:14:42,740 El Sol realmente se está muriendo, ¿cierto? 184 00:14:42,974 --> 00:14:44,078 Sí... 185 00:14:48,270 --> 00:14:51,874 ¿Todo esto es necesario? 186 00:14:52,850 --> 00:14:54,036 Sí. 187 00:14:54,270 --> 00:14:56,834 Por favor, analice la muestra Petrova. 188 00:14:58,690 --> 00:15:00,736 Sólo una cosa. Toda la habitación está llena de argón. 189 00:15:00,970 --> 00:15:03,114 Así que trate de no romper su traje. 190 00:15:07,270 --> 00:15:09,636 ¿Soy prescindible? ¿Por eso me trajo a mí? 191 00:15:09,870 --> 00:15:11,436 Esa no es la única razón. 192 00:15:11,670 --> 00:15:14,534 Es casi como si no les importara si me muero. 193 00:15:18,370 --> 00:15:20,634 Esperen. ¿Tienen que hablar sobre ello? 194 00:15:21,310 --> 00:15:26,254 El consenso aquí, es que sería preferible que no se muriera. 195 00:15:26,950 --> 00:15:29,214 Gracias, chicos. 196 00:15:42,270 --> 00:15:43,834 Bienvenido a la Tierra. 197 00:15:58,890 --> 00:16:00,514 ¿Están vivos? 198 00:16:00,850 --> 00:16:02,496 Se están moviendo. 199 00:16:02,730 --> 00:16:03,776 Entonces, están vivos. 200 00:16:04,010 --> 00:16:07,556 Sí, se están moviendo, pero eso podría ser por muchas razones. 201 00:16:07,790 --> 00:16:08,796 ¿De qué están hechos? 202 00:16:09,030 --> 00:16:09,575 Eso va a tomar mucho tiempo. 203 00:16:09,809 --> 00:16:13,176 Tomó como 200 años descubrir el cómo funcionan las bacterias. 204 00:16:13,410 --> 00:16:15,234 Por favor, usted hágalo más rápido. 205 00:16:17,490 --> 00:16:20,234 Sólo estoy recorriendo todo el espectro de la luz aquí. 206 00:16:24,130 --> 00:16:26,074 No van a creer esto. 207 00:16:28,610 --> 00:16:30,314 No pasó nada de nada. 208 00:16:34,770 --> 00:16:38,074 No puedo ver dentro de estos bribones. 209 00:16:39,270 --> 00:16:40,416 Asombroso. 210 00:16:40,650 --> 00:16:45,834 Rayos X, microondas, rayos gamma, luz visible. ¡Nada! 211 00:16:48,450 --> 00:16:50,837 He estado muriéndome por hacer esto todo el día. 212 00:17:07,290 --> 00:17:08,186 Es una célula. 213 00:17:08,420 --> 00:17:11,256 Es una célula... ¡Despierten! ¡Es una célula! 214 00:17:11,490 --> 00:17:13,636 Es una célula alienígena diminuta. 215 00:17:13,870 --> 00:17:14,476 ¡Chicos! 216 00:17:14,710 --> 00:17:15,496 Aplaudan. 217 00:17:15,730 --> 00:17:19,039 ¡Chicos! ¡Esto es un primer contacto! 218 00:17:19,721 --> 00:17:23,600 ¡Es vida! Vida de fuera de la Tie... 219 00:17:25,590 --> 00:17:26,834 Se murió. 220 00:17:27,090 --> 00:17:28,234 ¿Qué? 221 00:17:28,950 --> 00:17:30,216 Y eso es una gran noticia. 222 00:17:30,450 --> 00:17:33,174 Ahora podremos descubrir de qué están hechos. 223 00:17:35,390 --> 00:17:37,094 ¿Están emocionados? 224 00:17:40,110 --> 00:17:40,708 ¡Sí! 225 00:17:41,970 --> 00:17:43,294 ¿Verdad? 226 00:17:44,010 --> 00:17:45,754 Carbono. 227 00:17:46,106 --> 00:17:47,852 Oxígeno. 228 00:17:49,970 --> 00:17:51,634 Hidrógeno. 229 00:18:07,616 --> 00:18:09,261 Está hecha... 230 00:18:11,090 --> 00:18:13,274 Casi en su totalidad... 231 00:18:15,490 --> 00:18:16,934 de pura agua. 232 00:18:26,470 --> 00:18:27,854 De acuerdo. 233 00:18:30,530 --> 00:18:32,934 Lo siento si exageré ahí adentro. 234 00:18:33,250 --> 00:18:35,759 Sólo, me di cuenta de que estuve equivocado... 235 00:18:35,993 --> 00:18:37,876 sobre la única idea original que tuve. 236 00:18:38,110 --> 00:18:39,876 Sí, ¿y qué más aprendió? 237 00:18:40,110 --> 00:18:44,776 Emiten luz infrarroja cuando se mueven. Como mucha y no sé cómo almacenen... 238 00:18:45,010 --> 00:18:49,071 a toda esa energía. Pero, su longitud de onda es... 239 00:18:49,305 --> 00:18:51,256 exactamente la frecuencia Petrova. 240 00:18:51,490 --> 00:18:52,696 La luz es cómo se mueven. 241 00:18:52,930 --> 00:18:56,275 Sí, consumen la energía del Sol y luego la expulsan para propulsión. 242 00:18:57,011 --> 00:18:59,154 Básicamente, se tiran gases para moverse. 243 00:19:00,970 --> 00:19:02,674 ¿Por qué ir a Venus? 244 00:19:04,470 --> 00:19:05,994 No lo sé. 245 00:19:07,190 --> 00:19:09,956 - Bien, ya le avisaremos. - ¿Qué? 246 00:19:10,190 --> 00:19:14,153 Tengo 347 biólogos más, en 21 países, movilizándose mientras hablamos... 247 00:19:14,387 --> 00:19:15,636 así que, gracias por su ayuda. 248 00:19:15,870 --> 00:19:16,976 Me alegro de que no se muriera. 249 00:19:17,210 --> 00:19:19,314 ¡Empaquemos esto! 250 00:19:23,210 --> 00:19:24,494 ¿Eso sería todo? 251 00:19:24,810 --> 00:19:25,516 ¿Eso es todo, Carl? 252 00:19:25,750 --> 00:19:26,276 Hable con ella. 253 00:19:26,510 --> 00:19:28,056 ¿Se llevarán todo esto? 254 00:19:28,290 --> 00:19:29,600 En la escuela dijo que había miles... 255 00:19:29,834 --> 00:19:31,556 de personas más calificadas que usted, así que... 256 00:19:31,790 --> 00:19:32,656 Estaba siendo modesto. 257 00:19:32,890 --> 00:19:33,702 Yo no necesito modestia. 258 00:19:33,936 --> 00:19:35,260 Necesito gente que crea que tiene razón... 259 00:19:35,494 --> 00:19:36,836 cuando todos los demás creen que están equivocados. 260 00:19:37,070 --> 00:19:38,576 Necesito gente que moleste a otras personas. 261 00:19:38,810 --> 00:19:39,396 ¡Ese sería yo! 262 00:19:39,630 --> 00:19:41,334 ¿Quiere participar en nuestro proyecto? 263 00:19:41,970 --> 00:19:46,376 Si usted... Si cree que yo podría ayudar, entonces... 264 00:19:46,610 --> 00:19:48,414 Sólo responda a la pregunta. 265 00:19:49,170 --> 00:19:50,676 Quiero ayudar al mundo. 266 00:19:50,910 --> 00:19:52,714 Le dejé tres puntos. 267 00:19:53,050 --> 00:19:53,876 ¿Sólo tres? 268 00:19:54,110 --> 00:19:55,654 Más el que asesinó. 269 00:19:56,330 --> 00:19:58,034 Yo aceptaría los tres. 270 00:20:00,330 --> 00:20:01,756 - ¿Sí? - Tomaré los puntos. 271 00:20:01,990 --> 00:20:03,894 Póngase a trabajar, doctor Grace. 272 00:20:05,090 --> 00:20:07,292 El mundo cuenta con usted. 273 00:21:11,811 --> 00:21:13,451 ASTRÓFAGO ¿POR QUÉ EN VENUS? 274 00:21:15,090 --> 00:21:16,414 Oye, ¿Carl? 275 00:21:17,650 --> 00:21:18,696 Aquí Carl. 276 00:21:18,930 --> 00:21:23,276 Imagina... por un segundo, que eres un microorganismo interestelar. 277 00:21:23,510 --> 00:21:25,174 No voy a hacer eso. 278 00:21:26,590 --> 00:21:29,214 ¿Por qué dejarías el Sol y te irías a Venus? 279 00:21:29,910 --> 00:21:33,014 ¿Por qué no parar en Mercurio, ya que está más cerca? 280 00:21:34,050 --> 00:21:35,116 ¿Quizás aire fresco? 281 00:21:35,350 --> 00:21:37,236 La atmósfera de Venus es mayormente CO2. 282 00:21:37,470 --> 00:21:39,016 Quizás eso sea aire fresco para ellos. 283 00:21:39,250 --> 00:21:41,594 No sabe lo que les hará un poco de polvo espacial. 284 00:21:46,730 --> 00:21:47,954 Oye, Carl... 285 00:21:48,270 --> 00:21:49,786 ¿tenemos una cuenta de gastos? 286 00:21:50,020 --> 00:21:51,874 No tenemos. 287 00:21:56,170 --> 00:21:57,794 Pero, yo sí. 288 00:22:27,901 --> 00:22:29,382 Y esto es una clavada. 289 00:22:40,470 --> 00:22:41,376 Gracias. 290 00:22:41,610 --> 00:22:42,436 ¿Tiene un cupón? 291 00:22:42,670 --> 00:22:44,376 No necesitamos un cupón. Somos del Gobierno. 292 00:22:44,610 --> 00:22:45,756 ¿Qué Gobierno? 293 00:22:45,990 --> 00:22:47,334 Todos ellos. 294 00:22:49,530 --> 00:22:50,676 ¿Entonces, esta caja es Venus? 295 00:22:50,910 --> 00:22:52,036 La caja es Venus. 296 00:22:52,270 --> 00:22:54,198 Está configurada para emitir la misma frecuencia de luz infrarroja... 297 00:22:54,432 --> 00:22:56,236 que la atmósfera de CO2 en Venus. 298 00:22:56,470 --> 00:22:58,736 Entonces, si los puntos se mueven, cuando encienda las luces... 299 00:22:58,970 --> 00:23:00,956 eso significa que estarán buscando CO2. 300 00:23:01,190 --> 00:23:03,496 Y probaremos así la hipótesis de Carl. 301 00:23:03,730 --> 00:23:04,914 Genial. 302 00:23:07,038 --> 00:23:08,051 Disculpa. 303 00:23:08,790 --> 00:23:11,214 Bien, ¿listo? 304 00:23:16,830 --> 00:23:18,036 ¿Por qué dice eso? 305 00:23:18,270 --> 00:23:20,814 El astrófago se salió del portaobjetos. 306 00:23:21,890 --> 00:23:23,176 Los perdimos. 307 00:23:23,410 --> 00:23:25,754 ¿Qué quiere decir con que los perdimos? Vaya a buscarlos. 308 00:23:26,210 --> 00:23:28,462 Si abro la puerta y hay luz, se van a escapar... 309 00:23:28,696 --> 00:23:29,263 y entonces los perderemos para siempre. 310 00:23:29,497 --> 00:23:30,716 Al menos ahora están contenidos en la caja. 311 00:23:30,950 --> 00:23:32,076 Entonces, sólo apague las luces. 312 00:23:32,310 --> 00:23:34,436 Todavía habrá luz. Tiene que ser una oscuridad total. 313 00:23:34,670 --> 00:23:37,337 Bien, entonces sólo coloque a esta caja, en otra caja. 314 00:23:58,750 --> 00:24:00,774 Adelante y ciérrenla. 315 00:24:01,590 --> 00:24:06,994 Puedo oírle. 316 00:24:08,630 --> 00:24:10,934 Entrando en la fase dos. 317 00:24:16,390 --> 00:24:17,594 Estoy dentro. 318 00:24:23,170 --> 00:24:25,874 Por favor repórtese, cambio. 319 00:24:27,770 --> 00:24:29,134 Ahí está uno. 320 00:24:30,790 --> 00:24:31,836 ¡Y hay dos! 321 00:24:32,070 --> 00:24:35,454 Vamos, halle al tercero. 322 00:24:36,310 --> 00:24:37,098 Tengo la muestra tres. 323 00:24:37,332 --> 00:24:40,054 A los Tres Mosqueteros, los Tres Chiflados. 324 00:24:45,010 --> 00:24:47,154 ¿Qué? ¿Qué? 325 00:24:47,930 --> 00:24:49,476 ¿Estás sentado? 326 00:24:49,710 --> 00:24:51,496 No, estoy de pie, como un hombre adulto. 327 00:24:51,730 --> 00:24:53,394 Porque hay un cuarto. 328 00:24:54,490 --> 00:24:55,494 ¿Qué? 329 00:24:57,750 --> 00:24:59,494 Somos padres, Carl. 330 00:25:02,330 --> 00:25:03,974 Ahora ya estoy sentado. 331 00:25:07,390 --> 00:25:08,476 Stratt. 332 00:25:08,710 --> 00:25:10,494 Carl y yo hicimos un bebé. 333 00:25:11,550 --> 00:25:12,616 ¿Qué? 334 00:25:12,850 --> 00:25:14,776 Ya descubrimos cómo se reproduce el astrófago. 335 00:25:15,010 --> 00:25:16,854 No se mueva. 336 00:25:19,130 --> 00:25:20,714 ¿Qué pasó? 337 00:25:23,210 --> 00:25:25,263 Carl, cuando Stratt dijo que me enviaría un avión... 338 00:25:25,497 --> 00:25:26,756 pensé que querría decir algo como un jet privado. 339 00:25:26,990 --> 00:25:28,934 Asumo que eso hizo. Lo sé. 340 00:25:29,290 --> 00:25:30,674 Tome esto. 341 00:25:31,490 --> 00:25:32,366 Ha pasado mucho tiempo desde que acepté... 342 00:25:32,600 --> 00:25:35,414 una píldora de un extraño, sin saber lo que era. 343 00:25:49,450 --> 00:25:51,974 Doctor Grace, ¿cómo estuvo su vuelo? 344 00:25:56,850 --> 00:25:57,396 ¿Dónde estamos? 345 00:25:57,630 --> 00:25:58,296 En el océano. 346 00:25:58,530 --> 00:26:01,516 La reproducción del astrófago, ¿podría hacerlo a gran escala? 347 00:26:01,750 --> 00:26:02,916 En teoría. 348 00:26:03,150 --> 00:26:05,150 Sólo te consigues un montón de tubería en forma de codo... 349 00:26:05,384 --> 00:26:06,576 y pones luz solar en un extremo. 350 00:26:06,810 --> 00:26:08,936 Discúlpeme un segundo. 351 00:26:09,170 --> 00:26:10,574 - Escribe eso. - Sí, señora. 352 00:26:11,650 --> 00:26:14,674 Y CO2 infrarrojo en el otro extremo. 353 00:26:15,170 --> 00:26:16,316 - Y lo repites. - ¿Algo más que necesite para esto? 354 00:26:16,550 --> 00:26:17,156 Sólo un poco de agua. 355 00:26:17,390 --> 00:26:19,276 Me dio una píldora y todavía está atorada en mi garganta. 356 00:26:19,510 --> 00:26:20,616 ¿Dos cafés venti? 357 00:26:20,850 --> 00:26:21,656 Muchas gracias. 358 00:26:21,890 --> 00:26:23,574 - Agua para él. - O un café. 359 00:26:23,910 --> 00:26:25,996 - Yo me tomaré ambos. - O no. 360 00:26:26,230 --> 00:26:28,279 Bien, pues esta es una habitación un poco osca. 361 00:26:28,513 --> 00:26:29,316 Así que no lo tome personal. 362 00:26:29,550 --> 00:26:30,576 No necesito nada elegante. 363 00:26:30,810 --> 00:26:33,674 Mientras haya una cama y una ducha, estaré bien. 364 00:26:38,650 --> 00:26:40,756 - No puedo. No puedo. - Vamos. 365 00:26:40,990 --> 00:26:42,434 Lo está haciendo genial. 366 00:26:42,730 --> 00:26:45,836 Todos, este es el doctor Rylan Grace de los Estados Unidos. 367 00:26:46,070 --> 00:26:47,836 Por favor, venga aquí. Gracias. 368 00:26:48,070 --> 00:26:51,594 Y él descubrió cómo reproducir al astrófago. 369 00:26:57,070 --> 00:26:57,676 ¿Cómo lo hizo? 370 00:26:57,910 --> 00:26:59,456 ¿Cuánto tiempo tomará el proceso? 371 00:26:59,690 --> 00:27:02,096 ¿Se reprodujo por mitosis o meiosis? 372 00:27:02,330 --> 00:27:04,434 ¿Cuál es el período de incubación? 373 00:27:08,930 --> 00:27:11,756 Carl y yo hicimos un mini Venus, en una caja de contrachapado. 374 00:27:11,990 --> 00:27:16,576 Y tan pronto como las muestras reconocieron la firma espectral de CO2... 375 00:27:16,810 --> 00:27:19,636 ellas se... 376 00:27:19,870 --> 00:27:21,616 Como ¡ahí están! 377 00:27:21,850 --> 00:27:22,796 - Bueno. - ¡Ahí están! 378 00:27:23,030 --> 00:27:24,896 Puede sentarse. Siéntese. 379 00:27:25,130 --> 00:27:27,236 Aunque su experimento fue crudo y torpe... 380 00:27:27,470 --> 00:27:30,794 nuestros científicos han replicado ya sus resultados. 381 00:27:32,550 --> 00:27:34,616 Lo siento, ¿cómo vio, cómo lo supo? 382 00:27:34,850 --> 00:27:36,556 Estimamos un tiempo de duplicación de ocho días... 383 00:27:36,790 --> 00:27:38,056 en condiciones óptimas. 384 00:27:38,290 --> 00:27:40,234 Y el doctor Grace tiene razón. 385 00:27:40,510 --> 00:27:41,776 Es el CO2. 386 00:27:42,010 --> 00:27:43,096 Por eso se van a Venus. 387 00:27:43,330 --> 00:27:46,136 - ¿Lo diría para todos? - Por eso se van a Venus. 388 00:27:46,370 --> 00:27:49,036 Entonces, por eso se van a Venus... 389 00:27:49,270 --> 00:27:51,036 es lo que el doctor Grace me está diciendo. 390 00:27:51,270 --> 00:27:53,054 Se van a respirar. 391 00:27:53,750 --> 00:27:55,494 ¡Ahí está! 392 00:27:56,510 --> 00:27:58,176 Realmente me agrada él. 393 00:27:58,410 --> 00:28:00,636 ¿Cuánto tiempo se requiera para hacer dos millones de kilogramos? 394 00:28:00,870 --> 00:28:02,354 ¿Dos millones? 395 00:28:03,930 --> 00:28:08,616 Dos millones es... ¿Por qué demonios... 396 00:28:08,850 --> 00:28:10,956 se necesitaría tanto astrófago? 397 00:28:11,190 --> 00:28:12,794 ¿Nadie se lo dijo? 398 00:28:13,550 --> 00:28:14,396 No tiene la autorización. 399 00:28:14,630 --> 00:28:16,336 Levántese, doctor Grace. 400 00:28:16,570 --> 00:28:18,654 - ¿Autorización? - De pie. 401 00:28:19,370 --> 00:28:20,996 Por la presente le concedo autorización de alto secreto... 402 00:28:21,230 --> 00:28:24,394 a toda información relacionada con el Proyecto Ave María. 403 00:28:25,310 --> 00:28:27,014 ¿Qué es el Proyecto Ave María? 404 00:28:28,570 --> 00:28:30,074 ¿QUÉ ES EL PROYECTO AVE MARÍA? - De acuerdo. 405 00:28:33,190 --> 00:28:35,116 El Sol no es la única estrella muriendo. 406 00:28:35,350 --> 00:28:37,416 Existe un patrón claro de infección. 407 00:28:37,650 --> 00:28:41,464 Cada estrella fue infectada por su vecina, excepto por una. 408 00:28:41,698 --> 00:28:42,216 ¿Tau Ceti? 409 00:28:42,450 --> 00:28:44,756 Tau Ceti, así es, a 11.9 años luz de distancia. 410 00:28:44,990 --> 00:28:46,536 No está infectada, a pesar de estar cerca... 411 00:28:46,770 --> 00:28:48,476 dentro del cúmulo de estrellas infectadas. 412 00:28:48,710 --> 00:28:50,456 - ¿Por qué? - ¿Por qué? Díganselo... 413 00:28:50,690 --> 00:28:52,416 ¡No lo sabemos! 414 00:28:52,650 --> 00:28:56,576 Por eso decidimos construir una nave para ir allí y averiguarlo. 415 00:28:56,810 --> 00:28:58,156 Está a 11.9 años luz. 416 00:28:58,390 --> 00:29:00,336 No pueden simplemente construir una nave interestelar. 417 00:29:00,570 --> 00:29:01,416 Sí, podemos. 418 00:29:01,650 --> 00:29:03,496 La nave no es realmente el problema. 419 00:29:03,730 --> 00:29:06,756 La energía requerida para propulsar la nave, es el problema. 420 00:29:06,990 --> 00:29:08,934 Era el problema. 421 00:29:09,436 --> 00:29:11,816 2 MILLONES DE KG. COMBUSTIBLE ASTRÓFAGO - El astrófago será el combustible. 422 00:29:12,050 --> 00:29:13,956 Siempre y cuando podamos hacer suficiente. 423 00:29:14,190 --> 00:29:17,354 Y para eso, te necesitamos a tí, amigo mío. 424 00:29:19,390 --> 00:29:20,434 ¿Yo? 425 00:29:21,770 --> 00:29:23,776 Esos chiquitines almacenan mucha energía. 426 00:29:24,010 --> 00:29:28,036 Un error en tanto astrófago, podría vaporizar a California. 427 00:29:28,270 --> 00:29:30,376 Es verdad, por eso ahora vive en un barco... 428 00:29:30,610 --> 00:29:32,774 en medio del océano, en Gainesville. 429 00:29:33,290 --> 00:29:35,336 - ¿Viviré en el barco? - Sí. 430 00:29:35,570 --> 00:29:36,610 ¿Entonces, quieren construir una nave espacial... 431 00:29:36,844 --> 00:29:37,896 a casi la velocidad de la luz... 432 00:29:38,130 --> 00:29:40,416 y hacerla viajar más lejos que cualquier objeto hecho por humanos... 433 00:29:40,650 --> 00:29:44,334 haya viajado nunca, y así visitar una estrella, sólo para... 434 00:29:45,070 --> 00:29:46,976 - ver qué pasa ahí? - Sí. 435 00:29:47,210 --> 00:29:47,776 ¿Y luego qué? 436 00:29:48,010 --> 00:29:49,976 No habrá suficiente combustible para un viaje de ida y vuelta... 437 00:29:50,210 --> 00:29:51,589 así que los que vayan, mandarán sus hallazgos... 438 00:29:51,823 --> 00:29:54,154 de vuelta a la Tierra en sondas. 439 00:29:56,250 --> 00:29:58,974 Y, los astronautas... 440 00:30:01,870 --> 00:30:04,851 - ¿se morirán en el espacio? - Sí. 441 00:30:07,070 --> 00:30:08,434 En el espacio. 442 00:30:11,850 --> 00:30:14,216 ¿Algún otro plan, que hayan pensado? 443 00:30:14,450 --> 00:30:17,276 ¿Algo más? ¿Algo más que estén considerando? 444 00:30:17,510 --> 00:30:20,036 Hay infinitas posibilidades... 445 00:30:20,270 --> 00:30:22,776 para que esto salga mal y que casi con seguridad no funcionará. 446 00:30:23,010 --> 00:30:25,636 Es lo que los estadounidenses llamarían, una posibilidad remota. 447 00:30:25,870 --> 00:30:27,194 Un Ave María. 448 00:30:28,310 --> 00:30:29,176 Lo capto. 449 00:30:29,410 --> 00:30:32,894 La alternativa es simplemente no hacer nada. 450 00:30:33,630 --> 00:30:35,556 Y morir de hambre y matarnos unos a otros... 451 00:30:35,790 --> 00:30:39,654 y, ver cómo todo en este planeta se extingue, incluyéndonos. 452 00:30:40,070 --> 00:30:42,534 Así que... 453 00:31:01,670 --> 00:31:04,036 Eso es mucho tiempo para estar en el espacio. 454 00:31:04,270 --> 00:31:06,216 Estarán en coma la mayor parte del tiempo. 455 00:31:06,450 --> 00:31:07,936 ¿Pero, es eso siquiera seguro? 456 00:31:08,170 --> 00:31:10,274 Nada de esto es seguro. 457 00:31:24,990 --> 00:31:26,754 Sólo necesitamos a tres. 458 00:31:27,290 --> 00:31:32,254 Un piloto, un ingeniero y un científico. 459 00:31:37,590 --> 00:31:39,254 Comandante Yao. 460 00:31:41,370 --> 00:31:44,636 Debo haberte conocido, pero, simplemente no lo recuerdo. 461 00:31:44,870 --> 00:31:50,914 Pones una cara graciosa en literalmente cada foto. 462 00:31:52,250 --> 00:31:59,325 Debes haber sido muy inteligente, fuerte y valiente. 463 00:32:03,529 --> 00:32:04,546 Olesya Ilyukhina. 464 00:32:06,130 --> 00:32:08,994 Primero, te debo tres tandas de vodka. 465 00:32:10,070 --> 00:32:12,614 Parece que tenías muchos amigos. 466 00:32:12,910 --> 00:32:14,196 Esta foto tuya... 467 00:32:14,430 --> 00:32:16,396 en que parece que te cuelas en el Kremlin... 468 00:32:16,630 --> 00:32:21,134 es... legendaria. 469 00:32:22,890 --> 00:32:24,794 Ojalá aún estuvieras aquí. 470 00:32:26,390 --> 00:32:28,196 Ojalá no estuviera yo solo. 471 00:32:28,430 --> 00:32:32,136 Ojalá estuviera haciendo un mejor trabajo. 472 00:32:32,370 --> 00:32:36,534 Yo sólo... 473 00:32:38,610 --> 00:32:40,634 Ambos eran muy queridos. 474 00:32:42,070 --> 00:32:44,514 Y merecían mucho más que esto. 475 00:32:46,330 --> 00:32:51,416 Haré lo mejor para asegurarme, de que no... 476 00:32:51,650 --> 00:32:55,054 Ya saben, que no hayan... 477 00:33:06,210 --> 00:33:08,054 Haré lo mejor que pueda. 478 00:33:17,088 --> 00:33:18,869 PRECAUCIÓN ABRIENDO EXCLUSA EXTERIOR 479 00:34:13,290 --> 00:34:17,934 Acercándonos a la órbita de Tau Ceti. Prepárese para corte de motores. 480 00:34:18,410 --> 00:34:21,945 Catorce. Trece. Doce. Once... 481 00:34:22,179 --> 00:34:24,256 Algo de lo que deberíamos hablar. 482 00:34:24,490 --> 00:34:26,476 Piloto detectado. 483 00:34:26,710 --> 00:34:29,134 ¡No soy un piloto! 484 00:34:29,770 --> 00:34:32,474 ¿Qué pasará en cero? ¿Quiero decir, qué? 485 00:34:39,650 --> 00:34:43,134 Ahora está orbitando Tau Ceti. 486 00:34:45,010 --> 00:34:49,114 ¡Qué mierda del carajo! 487 00:34:51,370 --> 00:34:56,374 Petrovascopio operativo. Petrovascopio operativo. 488 00:35:17,090 --> 00:35:18,574 Es Tau Ceti. 489 00:35:28,990 --> 00:35:33,476 Tienes una Línea Petrova, pero no te estás atenuando. 490 00:35:33,710 --> 00:35:34,914 ¿Por qué? 491 00:35:45,490 --> 00:35:46,894 ¿Qué es eso? 492 00:36:04,430 --> 00:36:06,594 Anomalía-A detectada. 493 00:36:07,130 --> 00:36:08,954 ¿Qué es una Anomalía-A? 494 00:36:09,370 --> 00:36:11,554 Anomalía-A detectada. 495 00:37:16,530 --> 00:37:17,516 No, no, no, no, no. 496 00:37:17,750 --> 00:37:19,436 Vámonos, vámonos Mary. 497 00:37:19,670 --> 00:37:21,336 No, no, no, no, no, no, no. 498 00:37:21,570 --> 00:37:22,536 ¡Piloto detectado! 499 00:37:22,770 --> 00:37:23,856 Por favor active restricción. 500 00:37:24,090 --> 00:37:24,992 ¡Piloto detectado! 501 00:37:25,226 --> 00:37:26,449 Piloto detectado. 502 00:37:26,730 --> 00:37:29,116 - Me voy de aquí. - Active propulsor de giro. 503 00:37:29,350 --> 00:37:31,054 Incorrecto. 504 00:37:31,430 --> 00:37:32,696 Bienvenido al Ave María. 505 00:37:32,930 --> 00:37:34,554 ¿Es esta cosa? 506 00:37:39,210 --> 00:37:41,654 Maniobra errática detectada. 507 00:37:44,216 --> 00:37:45,330 Sí. 508 00:38:01,450 --> 00:38:03,914 Anomalía-A detectada. 509 00:38:05,950 --> 00:38:07,614 ¿Qué quieren? 510 00:38:38,070 --> 00:38:39,334 ¿Qué? 511 00:38:52,450 --> 00:38:53,756 Anomalía-B detectada. 512 00:38:53,990 --> 00:38:54,556 ¿Qué pasa con esta cosa? 513 00:38:54,790 --> 00:38:57,636 La distancia actual al Ave María, es de 800 metros. 514 00:38:57,870 --> 00:38:59,994 Me están enviando algo. 515 00:39:02,690 --> 00:39:04,474 Podría ser un mensaje. 516 00:39:07,010 --> 00:39:08,514 O podría ser una bomba. 517 00:39:09,410 --> 00:39:10,954 ¿Es una bomba? 518 00:39:12,090 --> 00:39:14,356 - ¡Escudos arriba! - No hay escudos a bordo del Ave María. 519 00:39:14,590 --> 00:39:15,716 ¡¿Por qué no?! 520 00:39:15,950 --> 00:39:18,016 30 metros. 521 00:39:18,250 --> 00:39:20,036 20 metros. 522 00:39:20,270 --> 00:39:21,394 10. 523 00:39:31,190 --> 00:39:34,364 Bueno, supongo que ambos pusimos caras de tontos, ¿no, Mary? 524 00:39:34,598 --> 00:39:36,025 15 metros. 525 00:39:36,259 --> 00:39:37,714 ¿Qué dijiste? 526 00:39:41,150 --> 00:39:44,254 ¿Por qué este se mueve mucho más lento, que el anterior? 527 00:39:47,970 --> 00:39:49,814 Creerán que soy un tonto. 528 00:39:54,110 --> 00:39:56,556 Si fuéramos a atraparlo, ¿cómo lo haríamos? 529 00:39:56,790 --> 00:39:59,954 ¿Le gustaría ir a una caminata espacial, doctor Grace? 530 00:40:05,550 --> 00:40:06,974 Para comenzar su caminata espacial... 531 00:40:07,208 --> 00:40:10,874 póngase su traje espacial y proceda a la esclusa de aire. 532 00:40:22,050 --> 00:40:23,434 ¡Sí! 533 00:40:33,589 --> 00:40:34,844 DESPRESURIZACIÓN EN PROGRESO 534 00:40:59,070 --> 00:41:00,354 No. 535 00:41:00,950 --> 00:41:03,594 Es una locura. 536 00:41:25,370 --> 00:41:27,154 ¡Por Dios! 537 00:42:00,270 --> 00:42:02,454 ¡Dios mío! 538 00:42:26,510 --> 00:42:30,294 Derecha ajusta, izquierda afloja. 539 00:42:35,050 --> 00:42:35,976 El xenón es un gas. 540 00:42:36,210 --> 00:42:38,574 Creo que esta cosa está rota. 541 00:42:44,870 --> 00:42:49,816 Necesitamos equipo para analizar el astrófago en Tau Ceti. 542 00:42:50,050 --> 00:42:51,334 Bien. 543 00:42:51,770 --> 00:42:53,796 La mayoría de este equipo no funcionará en gravedad cero. 544 00:42:54,030 --> 00:42:55,700 Ya tenemos un grupo de gente para desarrollar y construir... 545 00:42:55,934 --> 00:42:57,556 versiones de gravedad cero de este equipo. 546 00:42:57,790 --> 00:43:00,316 Necesitaríamos años para ello, y sólo tenemos meses. 547 00:43:00,550 --> 00:43:01,476 ¿Cuál es la alternativa? 548 00:43:01,710 --> 00:43:03,236 Hacemos gravedad. 549 00:43:03,470 --> 00:43:04,656 ¿Centrífuga? 550 00:43:04,890 --> 00:43:06,076 Centrífuga. 551 00:43:06,310 --> 00:43:10,554 La usaban para hacer mantequilla durante la Guerra Civil, de hecho. 552 00:43:11,330 --> 00:43:12,774 Es un dato curioso. 553 00:44:06,310 --> 00:44:09,494 Laboratorio operativo. 554 00:44:21,050 --> 00:44:22,436 Sigue siendo xenón. 555 00:44:22,670 --> 00:44:25,556 Arriba es abajo, izquierda es derecha y el xenón es un sólido. 556 00:44:25,790 --> 00:44:26,816 Los alienígenas son reales... 557 00:44:27,050 --> 00:44:29,934 Y yo estoy equivocado en todo y todo está mal. 558 00:44:34,730 --> 00:44:37,114 Izquierda ajusta, derecha afloja. 559 00:44:38,430 --> 00:44:40,716 Quiero decir... ¡No! 560 00:44:40,950 --> 00:44:43,136 Presencia externa detectada. 561 00:45:40,832 --> 00:45:42,620 40 ERIDIANI SIRIUS 562 00:45:46,810 --> 00:45:48,974 Estás muy lejos de casa. 563 00:46:05,750 --> 00:46:07,545 Yo también estoy muy lejos de casa. 564 00:46:08,429 --> 00:46:09,738 TIERRA 565 00:46:27,050 --> 00:46:29,494 Anomalía-D detectada. 566 00:50:40,850 --> 00:50:42,674 ¿Ese soy yo? 567 00:50:54,966 --> 00:50:56,504 Mi nave. 568 00:51:05,730 --> 00:51:07,694 No te entiendo. 569 00:51:14,070 --> 00:51:19,871 ¿Quieres que me regrese a mi nave? 570 00:51:22,370 --> 00:51:28,270 Pero, acabo de llegar. De acuerdo. 571 00:51:29,870 --> 00:51:35,801 Bien, te hablaré luego. 572 00:51:37,674 --> 00:51:38,915 Adiós. 573 00:52:16,570 --> 00:52:19,014 ¿Qué están haciendo, Mary? 574 00:52:48,230 --> 00:52:51,576 No se aconseja presionar erráticamente los controles de la nave. 575 00:52:51,810 --> 00:52:53,314 Te lo agradezco, Mary. 576 00:52:55,552 --> 00:52:58,299 SISTEMA GRAVITACIONAL CENTRIFUGAL EN ESPERA... 577 00:53:44,801 --> 00:53:46,457 DESPRESURIZACIÓN EN PROGRESO 578 00:54:04,910 --> 00:54:06,294 ¿Qué? 579 00:54:26,410 --> 00:54:30,714 ¡Dios mío! Esto es nuevo. 580 00:54:42,650 --> 00:54:44,534 ¿Hay alguien en casa? 581 00:54:47,590 --> 00:54:50,234 Me gusta lo que han hecho con la gravedad. 582 00:54:56,750 --> 00:54:59,025 Te hice una nave. 583 00:55:02,822 --> 00:55:04,718 Es de ramen. 584 00:55:06,610 --> 00:55:07,416 Sólo he hecho una. 585 00:55:07,650 --> 00:55:13,354 No estoy seguro de cuántos de ustedes hay ahí. 586 00:56:03,009 --> 00:56:04,291 Hola. 587 00:56:31,150 --> 00:56:34,254 No, no, no. Lo siento. Lo siento. 588 00:56:34,770 --> 00:56:37,354 Me asustaste cuando hiciste... 589 00:57:58,170 --> 00:58:03,433 No puedo ver tu cara... ¡Misterioso! 590 00:58:04,349 --> 00:58:06,614 Las caras están sobrevaloradas. 591 00:58:19,170 --> 00:58:21,554 Te gusta golpetear, ¿no? 592 00:58:40,035 --> 00:58:41,456 Esto es divertido. 593 00:58:52,070 --> 00:58:57,074 Estás señalando. No estabas golpeteando. Lo siento. 594 00:59:04,387 --> 00:59:05,916 Otro regalo. 595 00:59:22,670 --> 00:59:26,214 No tengo uno de estos. ¡Me encanta! 596 00:59:26,890 --> 00:59:28,894 Gracias. 597 00:59:31,230 --> 00:59:33,467 ¿Me lo coloco en la cabeza? 598 00:59:36,670 --> 00:59:39,494 ¿Quitarme la cabeza? 599 00:59:40,270 --> 00:59:42,854 ¿Quitarme el casco? 600 00:59:43,510 --> 00:59:44,784 No... 601 00:59:45,018 --> 00:59:46,431 Podría explotar... 602 00:59:49,750 --> 00:59:52,334 Es un gran pedido... 603 00:59:56,950 --> 01:00:02,594 Esto ha tomado un giro. Gracias por el... Lo que espero es que no sean esposas. 604 01:00:03,250 --> 01:00:05,796 Lo siento por lo del casco. 605 01:00:06,030 --> 01:00:09,084 Desafortunadamente, yo necesito oxígeno para respirar, así que... 606 01:00:16,690 --> 01:00:18,454 Dos anillos de ocho. 607 01:00:21,970 --> 01:00:23,354 O2... 608 01:00:25,910 --> 01:00:27,894 Pequeño bribón. 609 01:00:30,370 --> 01:00:32,234 Esto es el oxígeno. 610 01:00:35,950 --> 01:00:39,654 Aún así no creo que pueda hacerlo. Lo siento. 611 01:00:40,110 --> 01:00:44,714 Es sólo que, si me equivoco, me equivocaré en grande. 612 01:02:08,730 --> 01:02:10,714 Es la Línea Petrova. 613 01:02:13,190 --> 01:02:14,536 Estamos aquí por la misma razón. 614 01:02:14,770 --> 01:02:16,576 Tú también tienes un problema con la Línea Petrova. 615 01:02:16,810 --> 01:02:18,836 Necesitas resolverlo. Yo necesito resolverlo. 616 01:02:19,070 --> 01:02:20,994 Por eso me hiciste esto. 617 01:02:23,990 --> 01:02:26,214 Voy a tomar eso como un "sí". 618 01:02:26,510 --> 01:02:29,396 Si vamos a salvar a nuestros planetas, tendremos que aprender a comunicarnos. 619 01:02:29,630 --> 01:02:32,256 Sabes, dicen que las Matemáticas son el lenguaje universal. 620 01:02:32,490 --> 01:02:36,136 Pensé que quizás podríamos averiguar si eso es verdad. 621 01:02:36,370 --> 01:02:37,067 ¿Ves los números? 622 01:02:39,910 --> 01:02:42,934 ¿Quieres esto? 623 01:02:44,050 --> 01:02:45,736 Por Dios, eso está... 624 01:02:45,970 --> 01:02:46,996 Hace mucho calor ahí adentro. 625 01:02:47,230 --> 01:02:48,484 ¿Es eso amoníaco? 626 01:02:48,718 --> 01:02:50,155 Como sea, eso es... 627 01:02:51,270 --> 01:02:52,756 Mira, ¿ves los números? 628 01:02:52,990 --> 01:02:53,976 Están del otro lado. 629 01:02:54,210 --> 01:02:55,636 Hazlo de nuevo. 630 01:02:55,870 --> 01:02:58,316 Si lo haces de nuevo, no dejes que vuelva de golpe. 631 01:02:58,550 --> 01:02:59,296 No lo hagas, no lo hagas. 632 01:02:59,530 --> 01:03:02,394 Sostenla así, y la miras. 633 01:03:08,090 --> 01:03:10,176 ¿Qué tal algo más? 634 01:03:10,410 --> 01:03:12,194 Mira esto. 635 01:03:12,530 --> 01:03:13,894 Reloj. 636 01:03:14,410 --> 01:03:16,216 Ambos tenemos el tiempo, ¿verdad? 637 01:03:16,450 --> 01:03:18,136 Estas son las manecillas... 638 01:03:18,370 --> 01:03:19,096 y estos son los números. 639 01:03:19,330 --> 01:03:19,936 Uno, dos, tres. 640 01:03:20,170 --> 01:03:26,454 Apuntan a los números. Y si te fijas, hay números allí y también números aquí. 641 01:03:28,970 --> 01:03:30,394 De acuerdo. 642 01:03:33,590 --> 01:03:35,094 Está oscuro. 643 01:03:44,440 --> 01:03:50,842 Tengo una idea. Espera. No te... Sí. 644 01:03:51,076 --> 01:03:56,300 No te vayas a ninguna parte. Quédate. Sí. 645 01:03:57,833 --> 01:03:59,324 Soy Grace. 646 01:04:01,200 --> 01:04:04,906 Voy a llamarte Rocky. Sabes, porque pareces una roca gigante. 647 01:04:07,957 --> 01:04:09,321 Estoy bien. 648 01:04:21,940 --> 01:04:23,849 Ecolocalización. ¿Cierto? 649 01:04:24,083 --> 01:04:27,164 Necesitas superficies para ver. Prueba con esto. 650 01:04:30,520 --> 01:04:32,124 ¿Ves los números? 651 01:04:35,940 --> 01:04:40,284 ¿Qué es eso? ¿Es bueno? Manos de jazz, significa bueno. 652 01:04:41,740 --> 01:04:43,247 Nosotros hacemos esto. 653 01:04:43,890 --> 01:04:48,297 Tu versión de esto, es nuestro pulgar arriba. 654 01:04:49,596 --> 01:04:55,084 No, eso es pulgar abajo. Nosotros hacemos pulgar arriba. 655 01:04:55,740 --> 01:04:57,724 Te acercaste lo suficiente. 656 01:04:59,240 --> 01:05:03,724 ¿Quieres que espere? ¿Espero? Sí. No. 657 01:05:05,540 --> 01:05:08,486 Estoy muy, muy emocionado de trabajar contigo en esto. 658 01:05:08,720 --> 01:05:11,330 Extasiado. Lo siento si hablo mucho. 659 01:05:11,734 --> 01:05:15,804 Es sólo que no he estado con nadie en mucho tiempo. 660 01:05:18,780 --> 01:05:21,884 ¿Qué tenemos aquí? 661 01:05:32,620 --> 01:05:37,724 Es un reloj. Yo te mostré un reloj y... 662 01:05:40,780 --> 01:05:45,644 tú me estás mostrando un reloj. Somos, hermanos en relojes. 663 01:05:50,569 --> 01:05:54,832 Bien. Tengo que ser honesto, yo... 664 01:05:56,687 --> 01:05:59,114 No estoy seguro de estar entendiéndote todo. 665 01:06:08,260 --> 01:06:09,724 Mira esto. 666 01:06:11,840 --> 01:06:14,067 Pensé que podría grabarte. 667 01:06:14,301 --> 01:06:16,706 No, no. No, está bien. Es sólo un micrófono. 668 01:06:16,940 --> 01:06:19,964 Se dicen palabras en él, empecemos con uno. 669 01:06:21,570 --> 01:06:27,034 Uno. No, no... Espera, espera, espera, lo siento. 670 01:06:28,250 --> 01:06:32,854 Bien, uno, y... 671 01:06:34,910 --> 01:06:38,754 Uno, de acuerdo. 672 01:06:39,470 --> 01:06:43,094 Conocí a un alienígena... 673 01:06:43,810 --> 01:06:46,496 y, estamos aprendiendo a comunicarnos. 674 01:06:46,730 --> 01:06:48,216 Hagamos lo de los nombres. 675 01:06:48,450 --> 01:06:49,796 Bien, empecemos contigo. 676 01:06:50,030 --> 01:06:51,434 Rocky. 677 01:07:00,230 --> 01:07:01,534 ¿Terminaste? 678 01:07:04,370 --> 01:07:08,754 Mi nombre, no puedo esperar a oír esto, es Grace. 679 01:07:09,170 --> 01:07:12,134 ¿Cuál es tu palabra para mi nombre? Adelante. 680 01:07:17,010 --> 01:07:18,693 Saben, lo suficiente para pedir en restaurantes, 681 01:07:18,927 --> 01:07:22,256 serían unas 250 palabras. 682 01:07:22,490 --> 01:07:24,796 Mi atmósfera lo mataría y la suya a mí... 683 01:07:25,030 --> 01:07:28,856 pero, me gusta mantener un muro en mis relaciones de todos modos. 684 01:07:29,090 --> 01:07:33,156 Es un mecánico, creo. Usa una forma metálica de xenón. 685 01:07:33,390 --> 01:07:38,876 Puede hacer cualquier cosa. Miren esto. Lo llamo xenonita. 686 01:07:39,110 --> 01:07:41,968 Y si no puedo entender lo que dice, lo que es la mayor parte del tiempo... 687 01:07:42,202 --> 01:07:42,977 él hace un pequeño espectáculo de marionetas, 688 01:07:43,211 --> 01:07:44,196 para mí y mi cerebro diminuto... 689 01:07:44,430 --> 01:07:46,256 ¿y saben qué? No me molesta. 690 01:07:46,490 --> 01:07:48,402 Me está cayendo bien. Al menos no está atacándome... 691 01:07:48,636 --> 01:07:50,876 saben, lo que fue una preocupación por un tiempo. 692 01:07:51,110 --> 01:07:52,175 Su Sol también se está muriendo, 693 01:07:52,409 --> 01:07:56,074 así que, quizás podamos ayudarnos mutuamente. 694 01:07:58,050 --> 01:07:59,834 ¿Reconoces esto? 695 01:08:02,090 --> 01:08:05,354 Lo llamamos astrófago. Significa "comedor de estrellas". 696 01:08:11,690 --> 01:08:17,376 Astrófago en mí estrella, malo, malo, malo, malo, malo, malo, sí. 697 01:08:17,610 --> 01:08:19,434 Igual. 698 01:08:27,321 --> 01:08:30,021 ROCKY, FELIZ DE NO ESTAR SOLO. 699 01:08:34,790 --> 01:08:36,434 ¿Y por qué estás solo? 700 01:08:44,024 --> 01:08:48,191 HABÍAMOS 23 ERIDIANOS ABORDO. AHORA SÓLO QUEDA UNO. 701 01:08:48,425 --> 01:08:50,854 23. 702 01:08:55,310 --> 01:08:57,194 ¿Qué les pasó? 703 01:09:02,775 --> 01:09:05,726 - DESCONOCIDO. - SE MURIERON. 704 01:09:06,410 --> 01:09:08,394 Lo lamento. 705 01:09:12,110 --> 01:09:13,594 ¿Cómo murieron? 706 01:09:18,009 --> 01:09:22,235 ROCKY NO SABE. SÓLO ROCKY NO SE MURIÓ. ROCKY NO PUDO ARREGLARLO. 707 01:09:28,789 --> 01:09:31,968 ¿CUANTOS HUMANOS HABÍA EN NAVE DE GRACE? PREGUNTA. 708 01:09:38,470 --> 01:09:43,814 Éramos tres y dos murieron en el camino hacia acá. 709 01:09:46,330 --> 01:09:49,234 Ojalá supiera el por qué. 710 01:09:49,750 --> 01:09:51,814 Y sólo quedé yo. 711 01:10:02,465 --> 01:10:04,814 SÓLO QUEDAMOS NOSOTROS. 712 01:10:06,190 --> 01:10:07,574 Corrección. 713 01:10:13,193 --> 01:10:15,351 GRACE Y ROCKY SALVARÁN A LAS ESTRELLAS. 714 01:10:31,810 --> 01:10:33,394 Es un trato. 715 01:10:37,910 --> 01:10:40,274 Se llama "choca los puños", por cierto. 716 01:10:42,609 --> 01:10:43,949 ¿Qué dices? 717 01:10:45,090 --> 01:10:46,296 ¿Choca mi puño? 718 01:10:46,530 --> 01:10:48,954 No, es choca los puños. 719 01:10:51,010 --> 01:10:52,854 No es lo mismo. 720 01:10:55,210 --> 01:10:57,387 Exacto. El astrófago debe llegar a Tau Ceti... 721 01:10:57,621 --> 01:11:00,174 de lo contrario no veríamos a la Línea Petrova. 722 01:11:01,582 --> 01:11:03,603 GRACE SER MUY MALO HACIENDO MODELOS. 723 01:11:07,830 --> 01:11:09,527 ¿Realmente necesitamos todo este modelo? 724 01:11:10,467 --> 01:11:11,731 HAY QUE SABER PORQUE ESTRELLA NO MURIÓ. NECESITAMOS DE UN PLAN. 725 01:11:11,965 --> 01:11:12,505 Correcto. 726 01:11:12,739 --> 01:11:15,172 NECESITAMOS MODELO PARA PLAN. PREGUNTA DE GRACE SER TONTA. 727 01:11:15,406 --> 01:11:16,996 ¡Dios! 728 01:11:17,230 --> 01:11:18,741 Sabes, solía tener uno de estos en mi aula... 729 01:11:18,975 --> 01:11:21,974 y eran mucho más simples de armar. 730 01:11:25,650 --> 01:11:26,707 Un segundo. ¿Qué? ¿Qué? 731 01:11:26,941 --> 01:11:28,136 ¿POR QUE UN PROFESOR DE ESCUELA VENDRÍA A ESPACIO? PREGUNTA. 732 01:11:28,370 --> 01:11:30,354 Esa es una gran pregunta. 733 01:11:31,530 --> 01:11:34,036 ¿Sabes qué? Probemos esto. 734 01:11:34,270 --> 01:11:38,374 ¿Por qué un Profesor de escuela vendría a espacio? Pregunta. 735 01:11:39,950 --> 01:11:40,604 No. 736 01:11:40,838 --> 01:11:41,822 ¿No te gusta la voz? 737 01:11:42,056 --> 01:11:42,975 No puedo dejar de oírla, realmente. 738 01:11:43,209 --> 01:11:44,403 Aterradora. 739 01:11:44,810 --> 01:11:47,696 Probemos con esta. 740 01:11:47,930 --> 01:11:52,409 No. No hay necesidad de siquiera continuar. Bien. No. 741 01:11:52,793 --> 01:11:54,815 ¿Por qué un Profesor de escuela vendría a espacio? 742 01:11:56,217 --> 01:11:57,799 ¿Qué es tan gracioso? Pregunta. 743 01:11:58,033 --> 01:12:00,854 ¿Por qué un Profesor de escuela vendría a espacio? 744 01:12:01,088 --> 01:12:03,316 - Quiero decir... - Tiene encanto, pero no... 745 01:12:03,550 --> 01:12:04,816 ¿La de Meryl Streep? 746 01:12:05,050 --> 01:12:07,914 ¿Por qué un Profesor de escuela vendría a espacio? 747 01:12:08,930 --> 01:12:10,876 Ella puede hacer cualquier cosa. 748 01:12:11,110 --> 01:12:14,174 ¿Por qué un Profesor de escuela vendría a espacio? 749 01:12:17,550 --> 01:12:20,774 ¿Por qué un Profesor de escuela vendría a espacio? 750 01:12:21,310 --> 01:12:22,656 No está mal. 751 01:12:22,890 --> 01:12:23,516 Esa me gusta. 752 01:12:23,750 --> 01:12:27,005 Bien. Y en respuesta a tu pregunta... 753 01:12:27,321 --> 01:12:30,076 no tengo idea de qué estoy haciendo en el espacio. 754 01:12:30,310 --> 01:12:32,134 No lo recuerdo. 755 01:12:32,950 --> 01:12:37,034 Está bien. Grace lo averiguará, cuando Grace se vaya a casa. 756 01:12:40,170 --> 01:12:41,676 Voy a dormir. 757 01:12:41,910 --> 01:12:44,434 No entiendo esa palabra. 758 01:12:44,870 --> 01:12:46,254 Dormir. 759 01:12:46,810 --> 01:12:49,176 Sólo haré así. 760 01:12:49,410 --> 01:12:52,236 - ¿Muerte? ¿Te morirás? - No, no muerto. 761 01:12:52,470 --> 01:12:58,336 Sólo acostarme aquí por 29.000 segundos y luego despertamos. 762 01:12:58,570 --> 01:12:59,576 Entiendo. 763 01:12:59,810 --> 01:13:03,956 - Nosotros lo llamamos... - Bien, allá vamos. 764 01:13:04,190 --> 01:13:06,734 Dormir. 765 01:13:08,610 --> 01:13:10,076 Buenas noches, señor. 766 01:13:10,310 --> 01:13:11,356 Yo mirar a Grace dormir. 767 01:13:11,590 --> 01:13:14,114 No, está bien. Eso sería un poco raro. 768 01:13:15,250 --> 01:13:16,016 Estaré bien. Buenas noches. 769 01:13:16,250 --> 01:13:18,496 No es seguro. Eridianos deben vigilar sueño. 770 01:13:18,730 --> 01:13:19,676 Eso es realmente interesante. 771 01:13:19,910 --> 01:13:23,634 Eso suena como algo, ya sabes, que analizaremos mañana. 772 01:13:26,130 --> 01:13:29,274 Rocky miró a su tripulación por muchos días. 773 01:13:30,190 --> 01:13:33,014 Y tripulación nunca despertó. 774 01:13:39,110 --> 01:13:40,036 ¿Ahí es donde vas a estar? 775 01:13:40,270 --> 01:13:41,936 No, usualmente es más cerca. 776 01:13:42,170 --> 01:13:43,116 En tu pecho. 777 01:13:43,350 --> 01:13:46,196 Me pregunto si funcionaría desde un poco de más atrás. 778 01:13:46,430 --> 01:13:48,556 Pero, Grace no se sentirá cómodo y seguro. 779 01:13:48,790 --> 01:13:54,296 Bueno, yo, mira, estoy viendo tantos lados tuyos últimamente... 780 01:13:54,530 --> 01:13:56,096 y eso está genial. 781 01:13:56,330 --> 01:13:59,334 Más ahora mismo estoy viendo la parte inferior tuya. 782 01:14:03,050 --> 01:14:04,496 De todos modos suelo dormir de costado. 783 01:14:04,730 --> 01:14:06,114 Buenas noches. 784 01:14:08,650 --> 01:14:11,534 Así que nos miramos dormir mutuamente. 785 01:14:13,790 --> 01:14:16,436 Los eridianos no duermen como un humano. 786 01:14:16,670 --> 01:14:18,856 Parecen legítimamente paralizados. 787 01:14:19,090 --> 01:14:21,336 Si les viene el peligro, no podrán despertar. 788 01:14:21,570 --> 01:14:23,594 Y es una norma de supervivencia. 789 01:14:24,850 --> 01:14:27,414 Así que alguien tiene que mantenerte a salvo al dormir. 790 01:14:43,410 --> 01:14:46,854 Mi equipo, quiero que conozcan al doctor Ryland Grace. 791 01:14:47,770 --> 01:14:50,256 Actualmente es la principal autoridad mundial... 792 01:14:50,490 --> 01:14:52,096 en biología del astrófago. 793 01:14:52,330 --> 01:14:54,196 Doctor Grace, estos son los tres astronautas... 794 01:14:54,430 --> 01:14:57,676 que irán en la misión y sus respaldos por redundancia. 795 01:14:57,910 --> 01:15:00,356 Yao, Ilyukhina y Dubois... 796 01:15:00,590 --> 01:15:03,854 nuestro piloto, ingeniera y Oficial científico. 797 01:15:06,750 --> 01:15:08,036 Es un honor. 798 01:15:08,270 --> 01:15:10,716 Estoy emocionado de compartir lo que he aprendido sobre el astrófago... 799 01:15:10,950 --> 01:15:14,456 y, propulsores de giro. Tenemos 1.009 de estos... 800 01:15:14,690 --> 01:15:16,376 pequeños motores que estarán en el Ave María. 801 01:15:16,610 --> 01:15:18,374 Y... 802 01:15:23,822 --> 01:15:25,015 De acuerdo. 803 01:15:25,249 --> 01:15:26,776 - Lo está haciendo genial. - ¿Qué? 804 01:15:27,990 --> 01:15:30,321 Una vez que la misión esté completa... 805 01:15:30,555 --> 01:15:33,046 tendremos la opción de terminar nuestras vidas, 806 01:15:33,280 --> 01:15:34,276 bajo nuestros términos. 807 01:15:34,510 --> 01:15:37,716 La alternativa es una muerte lenta y miserable por inanición. 808 01:15:37,950 --> 01:15:40,796 Yo quiero inyección letal con un poco de heroína. 809 01:15:41,030 --> 01:15:43,374 Yo tomaré lo que ella tome. 810 01:15:44,430 --> 01:15:46,665 Siguiendo el descubrimiento del doctor Grace, 811 01:15:46,899 --> 01:15:49,976 hemos construido un emisor IR... 812 01:15:50,210 --> 01:15:51,739 configurado a la longitud de onda del CO2... 813 01:15:51,973 --> 01:15:55,996 que atrae al astrófago a esta cara del revólver. 814 01:15:56,230 --> 01:15:58,756 El propulsor luego girará hacia afuera. 815 01:15:58,990 --> 01:16:02,981 Y aumentamos pues el IR, el astrófago se excita... 816 01:16:03,215 --> 01:16:06,916 e impulsa la nave hacia adelante, y así sucesivamente. 817 01:16:07,150 --> 01:16:09,804 Esto es menos de un gramo de astrófago... 818 01:16:10,038 --> 01:16:11,336 y sólo necesitaremos una fracción de esto, 819 01:16:11,570 --> 01:16:13,956 para esta demostración. Si pueden mirar. 820 01:16:14,190 --> 01:16:15,496 ¿Para hacer qué? 821 01:16:15,730 --> 01:16:18,234 Para derretir una tonelada métrica de metal. 822 01:16:44,550 --> 01:16:46,294 Cosas poderosas. 823 01:16:47,090 --> 01:16:50,016 Comandante Yao, realmente aprecio lo que todos están haciendo. 824 01:16:50,250 --> 01:16:51,196 Usted haría lo mismo. 825 01:16:51,430 --> 01:16:54,574 Yo elegiría simplemente no ir en lo absoluto. 826 01:16:54,830 --> 01:16:58,016 No tengo el gen de la valentía que todos ustedes tienen. Créame. 827 01:16:58,250 --> 01:17:02,874 No es un gen. Sólo necesita encontrar a alguien por quien ser valiente. 828 01:17:12,919 --> 01:17:15,869 ¿POR QUIÉN MORIRÍAS? 829 01:17:16,190 --> 01:17:19,154 Movimiento detectado. 830 01:17:24,930 --> 01:17:26,314 Hola, Grace. 831 01:17:26,870 --> 01:17:28,276 Estás en una bola. 832 01:17:28,510 --> 01:17:30,536 Para que Rocky no se muera en la atmósfera de Grace. Ya subo. 833 01:17:30,770 --> 01:17:31,496 Estás subiendo. 834 01:17:31,730 --> 01:17:33,496 Entidad externa detectada. 835 01:17:33,730 --> 01:17:36,876 Grace y Rocky, gran Ciencia. De cómo matar astrófagos juntos. 836 01:17:37,110 --> 01:17:38,036 ¿Sigo yendo por aquí? 837 01:17:38,270 --> 01:17:39,956 - Esta habitación es aburrida. - Rocky... 838 01:17:40,190 --> 01:17:41,798 Ciencia. Salvar a Tierra, salvar a Eridia. Buen plan. 839 01:17:42,032 --> 01:17:42,776 No. No, no, no... 840 01:17:43,010 --> 01:17:45,034 ¿Qué es esto de aquí abajo? Pregunta. 841 01:17:45,890 --> 01:17:46,856 Asombroso, asombroso, asombroso. 842 01:17:47,090 --> 01:17:49,216 Rocky pregunta, ¿qué es esta tecnología humana? 843 01:17:49,450 --> 01:17:51,976 Sucio, sucio, sucio, sucio, sucio. 844 01:17:52,210 --> 01:17:52,716 ¿Por qué habitación está tan desordenada? 845 01:17:52,950 --> 01:17:55,416 Bueno, no esperaba compañía, ¿verdad? 846 01:17:55,650 --> 01:17:57,534 ¿Esta habitación es para basura? 847 01:17:58,010 --> 01:17:59,376 Sucio. Sucio. Sucio. 848 01:17:59,610 --> 01:18:02,256 Este es el laboratorio. Aquí es donde sucede la Ciencia. 849 01:18:02,490 --> 01:18:05,034 - ¿Qué es esto? ¿Qué es esto? - Eso es un evaporador. 850 01:18:05,490 --> 01:18:07,396 - ¿Qué es esto? - Esa es una bola de discoteca. 851 01:18:07,630 --> 01:18:09,256 Eso me pone feliz. 852 01:18:09,490 --> 01:18:10,716 Rocky construirá trabajo desde aquí. 853 01:18:10,950 --> 01:18:12,996 Necesitaremos mucho espacio para Rocky y mucho menos espacio para Grace. 854 01:18:13,230 --> 01:18:13,996 ¿Qué está pasando aquí? 855 01:18:14,230 --> 01:18:16,476 Vamos a Línea Petrova. Recogemos astrófago. Lo estudiamos. 856 01:18:16,710 --> 01:18:18,316 Vamos a casa. Aplicamos y salvamos Tierra. 857 01:18:18,550 --> 01:18:20,236 Y dices "nosotros". ¿Cómo a dónde? 858 01:18:20,470 --> 01:18:21,776 ¡Sería genial! 859 01:18:22,370 --> 01:18:23,796 Disculpa, disculpa, disculpa. 860 01:18:24,030 --> 01:18:24,656 Rocky, quieto. 861 01:18:24,890 --> 01:18:27,456 - Rocky, nuevo en bola. - Rocky, mi mano está arriba. 862 01:18:27,690 --> 01:18:29,448 No podemos simplemente aparecer en una bola espacial, sin avisar... 863 01:18:29,682 --> 01:18:30,996 y mudarnos a la nave de alguien más... 864 01:18:31,230 --> 01:18:33,156 ¿Cierto? Tiene que haber límites. 865 01:18:33,390 --> 01:18:34,016 Límites. 866 01:18:34,250 --> 01:18:35,756 - Tenemos una misión. - Misión. 867 01:18:35,990 --> 01:18:38,116 - Pero, somos dos individuos distintos. - Individuos. 868 01:18:38,350 --> 01:18:42,016 Ambos trabajando en nuestras partes distintas individuales de esta misión. 869 01:18:42,250 --> 01:18:43,196 Misión. 870 01:18:43,430 --> 01:18:44,556 - Por separado. - Por separado. 871 01:18:44,790 --> 01:18:46,756 - Bien. - ¿Dónde estar mi dormitorio? 872 01:18:46,990 --> 01:18:48,394 ¡¿Dormitorio?! 873 01:18:48,690 --> 01:18:49,296 ¿Qué? 874 01:18:49,530 --> 01:18:52,394 Así que ahora tengo un nuevo compañero de habitación. 875 01:18:53,510 --> 01:18:55,914 Ten cuidado ahí atrás, ¿bien? 876 01:18:56,930 --> 01:18:59,496 La rueda de tareas está bastante desequilibrada. 877 01:18:59,730 --> 01:19:01,376 ¿Dónde demonios va eso? 878 01:19:01,610 --> 01:19:02,416 No en demonios. Sino más alto. 879 01:19:02,650 --> 01:19:03,696 ¿Va por aquí? 880 01:19:03,930 --> 01:19:04,676 ¿Hasta afuera por acá? 881 01:19:04,910 --> 01:19:07,136 - Sí. Afuera lo puntiagudo. - ¿Qué? 882 01:19:07,370 --> 01:19:08,072 Me está diciendo qué hacer. 883 01:19:08,306 --> 01:19:10,536 Él me dice por qué hacerlo. Él me dice cómo hacerlo. 884 01:19:10,770 --> 01:19:12,256 Y él me dice cuándo hacerlo. 885 01:19:12,490 --> 01:19:14,476 Y luego cuando lo hago, es cómo, ¿qué estás haciendo? 886 01:19:14,710 --> 01:19:17,973 ¿Sólo digo que vas a salir de la bola, para entrar a una bola mucho más grande? 887 01:19:18,207 --> 01:19:19,996 - Sí, para dormir. - ¿Por qué? 888 01:19:20,230 --> 01:19:21,756 Tú ni siquiera usas una cama. 889 01:19:21,990 --> 01:19:25,056 Sabes que tienes la, como, cosa de Hellraiser en la que te duermes. 890 01:19:25,290 --> 01:19:26,728 - ¿Para qué necesitas una cama? - Recibido, está enojado y es estúpido. 891 01:19:26,962 --> 01:19:28,136 ¿Cuánto ha pasado respecto a la última pregunta sobre dormir? 892 01:19:28,370 --> 01:19:30,016 No hables con Armando. Sí. 893 01:19:30,250 --> 01:19:30,916 ¿Puedo ayudarles? 894 01:19:31,150 --> 01:19:32,236 Están haciendo esto. 895 01:19:32,470 --> 01:19:34,194 Es mucho de esto. 896 01:19:34,770 --> 01:19:36,696 Y luego es cómo, no entiendo, no entiendo. 897 01:19:36,930 --> 01:19:39,336 Y luego es cómo, necesito una palabra. 898 01:19:39,570 --> 01:19:41,276 ¿Saben cuál es la palabra? Mandón. 899 01:19:41,510 --> 01:19:43,138 Soy como uno de los villanos en la película de Superman. 900 01:19:43,372 --> 01:19:46,356 Estoy, como, atrapado en el Infierno. 901 01:19:46,590 --> 01:19:47,976 ¡Sáquenme de aquí! 902 01:19:48,210 --> 01:19:51,194 Sus hábitos alimenticios son... 903 01:19:53,630 --> 01:19:55,114 exóticos. 904 01:19:56,390 --> 01:19:58,256 Grace verse asqueroso, cuando come. 905 01:19:58,490 --> 01:19:59,556 ¿Cómo te ves tú cuando comes? 906 01:19:59,790 --> 01:20:00,876 Me veo bien hermoso. 907 01:20:01,110 --> 01:20:02,754 Muéstrame. 908 01:20:06,730 --> 01:20:08,654 ¡Dios mío! 909 01:20:10,290 --> 01:20:13,236 ¡Dios mío! 910 01:20:13,470 --> 01:20:15,396 Y tiene un oído increíble. 911 01:20:15,630 --> 01:20:17,436 Puede ver a través de paredes. 912 01:20:17,670 --> 01:20:20,136 El espacio personal es un lujo. 913 01:20:20,370 --> 01:20:22,834 ¿Con quién hablar Grace? Pregunta. 914 01:20:23,270 --> 01:20:24,716 No hay forma de que puedas oírme ahora. 915 01:20:24,950 --> 01:20:26,536 Sí puedo oírte. ¿Con quién hablar? 916 01:20:26,770 --> 01:20:27,756 Puedes oír esto. 917 01:20:27,990 --> 01:20:29,708 Sí, Grace dijo: "Puedes oír esto". 918 01:20:30,292 --> 01:20:31,253 - ¿Y esto? - Sí. 919 01:20:31,487 --> 01:20:34,794 ¡Dios mío! Miren esto. Y miren qué lejos está. 920 01:20:35,570 --> 01:20:36,316 Ahí es donde está él. 921 01:20:36,550 --> 01:20:37,076 Hola, Grace. 922 01:20:37,310 --> 01:20:37,816 Está justo aquí. 923 01:20:38,050 --> 01:20:40,214 - Hola, amigos de Grace. - Bien. 924 01:20:40,670 --> 01:20:42,236 ¿Grace encontró instrucciones de muestreador? 925 01:20:42,470 --> 01:20:44,636 Sí, encontré las instrucciones del... 926 01:20:44,870 --> 01:20:47,574 Sí, encontré las instrucciones del muestreador. 927 01:20:49,410 --> 01:20:51,656 Es realmente inteligente en algunas cosas. 928 01:20:51,890 --> 01:20:54,076 ¡Dios mío! Tiene una pistola. 929 01:20:54,310 --> 01:20:56,116 ¿Esto? No, no, no. 930 01:20:56,350 --> 01:20:57,976 Esto apunta a pantalla por el frente. 931 01:20:58,210 --> 01:21:00,276 Y ahora esto va para acá. 932 01:21:00,510 --> 01:21:01,996 Y ahora Rocky podrá oír pantalla. 933 01:21:02,230 --> 01:21:03,196 Por favor no me apuntes. 934 01:21:03,430 --> 01:21:04,256 Apuntaré por aquí. 935 01:21:04,490 --> 01:21:05,896 - Sí. - Bien. Ahora por allá. 936 01:21:06,130 --> 01:21:07,176 Y me estás apuntando de nuevo. 937 01:21:07,410 --> 01:21:11,796 Pero, su especie no sabe sobre cosas como la relatividad y la radiación. 938 01:21:12,030 --> 01:21:13,894 ¿Y el resto de la tripulación? 939 01:21:14,330 --> 01:21:15,736 En medio de nave ahí. 940 01:21:15,970 --> 01:21:16,716 ¿Por aquí? 941 01:21:16,950 --> 01:21:20,176 ¿Y dónde guardaban el astrófago? 942 01:21:20,410 --> 01:21:24,136 Tanques de combustible, al lado del Taller de Rocky, por ahí. 943 01:21:24,370 --> 01:21:27,056 Creo que la radiación es lo que enfermó a tu tripulación, Rock. 944 01:21:27,290 --> 01:21:30,476 El astrófago probablemente sólo te protegió de ella. 945 01:21:30,710 --> 01:21:33,356 Esto no es algo que tú pudieras haber arreglado. 946 01:21:33,590 --> 01:21:36,536 Pero, supongo que juntos somos, ya saben, bastante inteligentes. 947 01:21:36,770 --> 01:21:37,746 Dado que sólo podremos intersectar... 948 01:21:37,980 --> 01:21:39,336 con la Línea Petrova, por unos segundos... 949 01:21:39,570 --> 01:21:40,896 no vamos a tener el tiempo suficiente para obtener una buena muestra. 950 01:21:41,130 --> 01:21:41,633 Demasiado rápido. 951 01:21:41,867 --> 01:21:42,676 Hazme espectáculo de marionetas. Demasiado rápido. 952 01:21:42,910 --> 01:21:44,136 No quiero hacerte el espectáculo de marionetas. 953 01:21:44,370 --> 01:21:46,434 No, haz el espectáculo de marionetas. 954 01:21:48,410 --> 01:21:51,116 Estos somos nosotros. Estamos, ya sabes, volando. 955 01:21:51,350 --> 01:21:52,818 El problema es que, dado que el Sistema Solar... 956 01:21:53,052 --> 01:21:53,896 se mueve constantemente... 957 01:21:54,130 --> 01:21:56,036 la Línea Petrova va a moverse igual constantemente, ¿verdad? 958 01:21:56,270 --> 01:21:57,596 ¿Sigo haciéndolo? ¿Todavía lo quieres? 959 01:21:57,830 --> 01:21:58,496 Sí, sí. Hora del espectáculo. 960 01:21:58,730 --> 01:22:00,796 Así que no vamos a tener tiempo para obtener la muestra. 961 01:22:01,030 --> 01:22:06,076 No, no, no. Usaremos gravedad de planeta para movernos con Línea. 962 01:22:06,310 --> 01:22:09,396 ¿Quieres decir como descansar en su órbita? 963 01:22:09,630 --> 01:22:10,954 Sí. 964 01:22:13,170 --> 01:22:15,136 - ¡No pensé en eso! - Yo sí. 965 01:22:15,370 --> 01:22:16,256 Dedujimos un plan. 966 01:22:16,490 --> 01:22:18,656 Vamos a orbitar el planeta, donde se reproduce el astrófago... 967 01:22:18,890 --> 01:22:22,676 recoger una muestra, y averiguar el por qué no se come a Tau Ceti. 968 01:22:22,910 --> 01:22:24,854 ¿Con quién hablar Grace? 969 01:22:25,550 --> 01:22:27,574 No estoy hablando con nadie. 970 01:22:30,290 --> 01:22:31,976 Necesito un descanso. 971 01:22:32,210 --> 01:22:32,916 ¿Descanso de qué? 972 01:22:33,150 --> 01:22:35,854 Dios mío, olvídenlo. Esto no va a funcionar. 973 01:22:37,790 --> 01:22:40,176 A 150 millones de kilómetros de distancia... 974 01:22:40,410 --> 01:22:44,576 corriendo a 162 kilómetros por segundo... 975 01:22:44,810 --> 01:22:46,956 deberíamos llegar a Tau Ceti E en... 976 01:22:47,190 --> 01:22:51,116 Llegada a Tau Ceti E en 11 días, 3 horas y 14 minutos. 977 01:22:51,350 --> 01:22:53,196 - Gracias, Mary. - De nada, doctor Grace. 978 01:22:53,430 --> 01:22:56,194 - Gracias, Mary. - De nada, Rocky. 979 01:23:00,690 --> 01:23:01,396 Bienvenido a la Tierra. 980 01:23:01,630 --> 01:23:03,996 Están en la burbuja de salud mental. 981 01:23:05,170 --> 01:23:07,756 Cuidado, Rocky. Mira hacia abajo. 982 01:23:07,990 --> 01:23:09,116 La playa siempre está cambiando. 983 01:23:09,350 --> 01:23:11,176 Podrías ir al mismo lugar todos los días. 984 01:23:11,410 --> 01:23:13,894 Y siempre estarías mirando a una playa diferente. 985 01:23:17,550 --> 01:23:19,154 Los árboles. 986 01:23:20,570 --> 01:23:23,436 Y trepas, y trepas a la cima, y te aferras... 987 01:23:23,670 --> 01:23:26,814 Se emociona tanto por que ambos nos podamos ir a casa. 988 01:23:27,490 --> 01:23:30,354 No hay daño en pretenderlo, por un ratito. 989 01:23:31,570 --> 01:23:34,596 - Toca la ola, - Tocando la ola. 990 01:23:34,830 --> 01:23:35,636 Deslizándose. 991 01:23:35,870 --> 01:23:37,634 Surfeando la ola. 992 01:23:39,530 --> 01:23:40,936 Lo tienes, bebé. 993 01:23:41,170 --> 01:23:43,176 En la tres, Apollo lo entrena. 994 01:23:43,410 --> 01:23:46,356 Y en la siete, él entrena al hijo de Apollo. 995 01:23:46,590 --> 01:23:47,796 Sí, sí. 996 01:23:48,030 --> 01:23:49,676 - Golpe, golpe, golpe, golpe. - Hermoso. 997 01:23:49,910 --> 01:23:51,554 Golpe, golpe, golpe. 998 01:23:52,010 --> 01:23:55,796 - Yo digo either, tú dices... No. - No either. 999 01:23:56,030 --> 01:23:57,810 Yo digo neither, tú dices... 1000 01:23:58,044 --> 01:23:59,934 - Neither. - No. 1001 01:24:01,950 --> 01:24:03,934 Me gusta la Tierra. 1002 01:24:06,330 --> 01:24:08,134 Echo de menos la niebla. 1003 01:24:08,970 --> 01:24:09,496 ¿Y tú, Rock? 1004 01:24:09,730 --> 01:24:11,794 ¿Qué es lo que más echas de menos de casa? 1005 01:24:12,730 --> 01:24:13,716 A mi pareja. 1006 01:24:13,950 --> 01:24:15,356 Espera, ¿qué? 1007 01:24:15,590 --> 01:24:17,476 - ¿Tú tienes pareja? - Sí. 1008 01:24:17,710 --> 01:24:20,274 Quiero decir, no es que tú... Digo, estoy seguro que... 1009 01:24:20,570 --> 01:24:21,596 ¿Cuál es su nombre de ella? 1010 01:24:21,830 --> 01:24:23,529 Nombre ser... 1011 01:24:36,510 --> 01:24:38,174 Es hermoso. 1012 01:24:39,030 --> 01:24:42,774 ¿Grace tiene pareja? Pregunta. 1013 01:24:43,310 --> 01:24:44,634 No. 1014 01:24:45,210 --> 01:24:46,254 Quiero decir, tenía. 1015 01:24:49,430 --> 01:24:51,911 Pero, ella pensaba que yo tenía la cabeza en las nubes... 1016 01:24:52,145 --> 01:24:55,994 y, que yo no quería vivir en el mundo real. 1017 01:24:58,030 --> 01:24:59,914 Y tenía razón. 1018 01:25:00,730 --> 01:25:04,074 De todos modos, ahora está con Mark. 1019 01:25:04,670 --> 01:25:06,514 Rocky odiar a Mark. 1020 01:25:08,790 --> 01:25:11,336 Pero, basta de mí. Tú tienes una pareja. 1021 01:25:11,570 --> 01:25:13,096 ¿Cuánto tiempo han estado juntos? 1022 01:25:13,330 --> 01:25:15,876 186.3 años. 1023 01:25:16,110 --> 01:25:17,516 Como la fase de la luna de miel. 1024 01:25:17,750 --> 01:25:18,736 No entender. 1025 01:25:18,970 --> 01:25:19,699 Eso es una broma, ¿correcto? 1026 01:25:19,933 --> 01:25:22,954 O sea mucho tiempo. Han estado juntos mucho tiempo. 1027 01:25:24,990 --> 01:25:26,734 No el suficiente. 1028 01:25:42,650 --> 01:25:45,014 # Por todas partes... 1029 01:26:04,010 --> 01:26:06,056 ¿Permiso para subir a bordo, Capitana? 1030 01:26:06,290 --> 01:26:08,254 Ya está a bordo. 1031 01:26:13,410 --> 01:26:14,616 ¿Consiguió gratis la gorra? 1032 01:26:14,850 --> 01:26:18,734 Sí, yo como que se las compré... 1033 01:26:19,410 --> 01:26:20,296 Usted no canta, ¿cierto? 1034 01:26:20,530 --> 01:26:25,056 Sí, canto. De hecho cantaba en un coro juvenil en Alemania Oriental. 1035 01:26:25,290 --> 01:26:26,974 Es muy misteriosa. 1036 01:26:27,330 --> 01:26:28,256 No, no lo soy. 1037 01:26:28,490 --> 01:26:33,634 Yo siempre quise hacerme el misterioso. 1038 01:26:34,250 --> 01:26:36,854 Hablo demasiado. Ese es mi problema. 1039 01:26:37,430 --> 01:26:39,444 Como ahora mismo. 1040 01:26:39,678 --> 01:26:40,703 Yo... 1041 01:26:41,210 --> 01:26:43,316 - No quise molestarla. - No me molesta. 1042 01:26:43,550 --> 01:26:45,836 - Es sólo que... - Es una fiesta tan rara. 1043 01:26:46,070 --> 01:26:46,956 ¿Lo es? 1044 01:26:47,190 --> 01:26:51,094 Sí, estaban cantando. Y todos están tan felices. 1045 01:26:51,390 --> 01:26:53,336 La gente está... 1046 01:26:53,570 --> 01:26:56,576 ligando, y todos saben que se van a morir. 1047 01:26:56,810 --> 01:27:00,256 La camaradería les ayuda a hacer su trabajo, ¿sabe? 1048 01:27:00,490 --> 01:27:02,334 No tanto a mí. Así que... 1049 01:27:04,870 --> 01:27:08,854 Debe ser duro tener que pedirle a todos, que... 1050 01:27:09,730 --> 01:27:11,254 usted sabe... 1051 01:27:12,070 --> 01:27:14,214 En realidad no lo es. 1052 01:27:17,870 --> 01:27:19,374 Sí. 1053 01:27:21,070 --> 01:27:23,656 Entonces, ¿qué piensa? 1054 01:27:23,890 --> 01:27:25,816 ¿Cree que lo van a lograr? 1055 01:27:26,050 --> 01:27:27,496 ¿Qué, todo el asunto? 1056 01:27:27,730 --> 01:27:29,174 Sí. 1057 01:27:29,610 --> 01:27:31,214 Dios mediante. 1058 01:27:34,390 --> 01:27:36,094 ¿Cree en Dios? 1059 01:27:36,670 --> 01:27:38,474 Es mejor que la alternativa. 1060 01:28:39,070 --> 01:28:43,854 # Sólo detén tu llanto, eso es un signo de los tiempos... 1061 01:28:45,370 --> 01:28:48,676 # Bienvenido al espectáculo final... 1062 01:28:49,158 --> 01:28:54,536 # Espero que lleves tu mejor ropa... 1063 01:28:54,770 --> 01:29:00,094 # No puedes sobornar a la puerta en tu camino al cielo... 1064 01:29:01,510 --> 01:29:05,004 # Te ves bastante bien aquí abajo... 1065 01:29:05,238 --> 01:29:09,314 # Pero, no eres realmente bueno... 1066 01:29:10,770 --> 01:29:14,556 # Nunca hemos aprendido, hemos estado aquí antes... 1067 01:29:14,790 --> 01:29:16,153 # ¿Por qué siempre estamos atascados... 1068 01:29:16,387 --> 01:29:19,961 # y corriendo de las balas? 1069 01:29:21,938 --> 01:29:24,386 # Las balas... 1070 01:29:26,970 --> 01:29:32,254 # Sólo detén tu llanto, eso es un signo de los tiempos... 1071 01:29:33,330 --> 01:29:40,668 # Tenemos que alejarnos de aquí... 1072 01:29:42,970 --> 01:29:47,246 # Sólo detén tu llanto, estará bien... 1073 01:29:49,161 --> 01:29:52,754 # Me dijeron que el fin está cerca... 1074 01:29:53,310 --> 01:29:58,334 # Tenemos que alejarnos de aquí... 1075 01:29:58,930 --> 01:30:03,754 # Sólo detén tu llanto, pasa el mejor momento de tu vida... 1076 01:30:05,550 --> 01:30:08,714 # Rompiendo la atmósfera... 1077 01:30:09,530 --> 01:30:12,754 # y todo se ve bien desde aquí... 1078 01:30:14,890 --> 01:30:19,034 # Recuerda que todo estará bien... 1079 01:30:21,770 --> 01:30:24,840 # Podemos encontrarnos de nuevo en algún lugar... 1080 01:30:25,392 --> 01:30:28,936 #... en algún lugar lejos de aquí... 1081 01:30:29,170 --> 01:30:30,754 Y ya es suficiente... 1082 01:30:58,070 --> 01:31:00,234 Ojalá pudieras ver esto, Rock. 1083 01:31:00,970 --> 01:31:02,676 Rocky puede verlo. 1084 01:31:02,910 --> 01:31:03,736 Aburrido. 1085 01:31:03,970 --> 01:31:07,114 ¿Qué? Esto no es aburrido. 1086 01:31:07,790 --> 01:31:09,796 El nombre del planeta, Tau Ceti E... 1087 01:31:10,030 --> 01:31:11,636 es mismo nombre que la estrella... 1088 01:31:11,870 --> 01:31:12,856 más "E". 1089 01:31:13,090 --> 01:31:14,416 Aburrido. 1090 01:31:14,650 --> 01:31:16,656 Supongo que podría ser un poco más... 1091 01:31:16,890 --> 01:31:18,554 evocador. 1092 01:31:20,770 --> 01:31:22,216 ¿Muestreador de astrófago en posición? 1093 01:31:22,450 --> 01:31:24,296 - Pregunta. - Sí. 1094 01:31:24,530 --> 01:31:26,916 Bandejas activas, mirando en ambas direcciones. 1095 01:31:27,150 --> 01:31:30,574 Es hora de hacerlo. 1096 01:31:31,130 --> 01:31:32,674 Es hora de hacerlo. 1097 01:32:12,850 --> 01:32:14,694 ¿Qué está haciendo Grace? Pregunta. 1098 01:32:15,070 --> 01:32:17,074 Estoy teniendo un momento. 1099 01:32:45,490 --> 01:32:48,676 Sabes, allá en la Tierra, sí descubres algo, puedes nombrarlo. 1100 01:32:48,910 --> 01:32:50,996 Técnicamente tú fuiste el primero aquí, así que... 1101 01:32:51,230 --> 01:32:56,916 Sí, el nombre será Planeta Círculo de Textura Media Rugosa. 1102 01:32:57,150 --> 01:32:58,494 Bien. 1103 01:32:58,930 --> 01:33:01,526 Bueno, sí "Planeta Círculo de Textura Media Rugosa"... 1104 01:33:01,760 --> 01:33:03,177 ya está tomado... 1105 01:33:03,411 --> 01:33:05,876 sólo pensemos en un respaldo. 1106 01:33:06,110 --> 01:33:08,476 Tal vez algo personal. 1107 01:33:08,710 --> 01:33:10,254 Personal... 1108 01:33:14,250 --> 01:33:15,996 ¿Cuál es el nombre de tu pareja de nuevo? 1109 01:33:16,230 --> 01:33:18,020 Su nombre de ella es... 1110 01:33:19,670 --> 01:33:22,294 Está bien, está bien. Me acuerdo. 1111 01:33:22,990 --> 01:33:25,994 Necesito palabra humana para pareja de Rocky. 1112 01:33:28,330 --> 01:33:29,734 Adrian. 1113 01:33:30,670 --> 01:33:32,374 Es hermoso. 1114 01:34:28,304 --> 01:34:30,467 - ¡Qué raro! - ¿Qué? 1115 01:34:31,942 --> 01:34:34,589 Es la misma cantidad, tanto yendo como viniendo. 1116 01:34:36,730 --> 01:34:38,911 Pero, si el astrófago va a Adrian a reproducirse, 1117 01:34:39,145 --> 01:34:40,123 debería de haber más saliendo. 1118 01:34:40,357 --> 01:34:42,327 Debería de ser el doble. Esto no tiene sentido. 1119 01:34:42,561 --> 01:34:45,745 O no se está reproduciendo o... 1120 01:34:45,979 --> 01:34:49,015 no está dejando el planeta por alguna razón. 1121 01:34:56,250 --> 01:34:57,076 ¡Dios mío! 1122 01:34:57,310 --> 01:34:58,316 ¿Qué? ¿Qué ve Grace? 1123 01:34:58,550 --> 01:35:00,374 ¿Qué ve Grace? Pregunta. 1124 01:35:05,610 --> 01:35:07,094 Vida. 1125 01:35:15,690 --> 01:35:17,836 Esto no es sólo astrófago. 1126 01:35:18,070 --> 01:35:19,076 Es bacterias. 1127 01:35:19,310 --> 01:35:20,276 Es protozoos. 1128 01:35:20,510 --> 01:35:21,616 Es como las células en Eridia. 1129 01:35:21,850 --> 01:35:23,414 Y en la Tierra. 1130 01:35:24,210 --> 01:35:25,816 ¿Qué significa esto? Pregunta. 1131 01:35:26,050 --> 01:35:29,416 Bueno, sí hay una biosfera activa completa... 1132 01:35:29,650 --> 01:35:30,696 en la Línea Petrova... 1133 01:35:30,930 --> 01:35:32,996 es razonable que haya una biosfera activa completa... 1134 01:35:33,230 --> 01:35:35,434 en Adrian, lo que significaría... 1135 01:35:38,810 --> 01:35:40,874 Que hay vida en Adrian. 1136 01:35:46,970 --> 01:35:48,636 - ¡Grace! ¡Grace! Vida... - ¿Sí? 1137 01:35:48,870 --> 01:35:50,236 ¡Vida es razón! ¡Vida es razón! 1138 01:35:50,470 --> 01:35:52,236 - Sí. Tú lo dijiste, amigo. - No, no, no. 1139 01:35:52,470 --> 01:35:54,036 No, no entender. 1140 01:35:54,270 --> 01:35:55,876 Usa tus palabras. ¿Vida es razón de qué? 1141 01:35:56,110 --> 01:35:56,749 Vida es razón. 1142 01:35:56,983 --> 01:35:58,881 Usa tus palabras. ¿Vida es razón de qué? 1143 01:35:59,270 --> 01:36:01,354 ¡Vida es razón! ¡Vida es razón! 1144 01:36:01,870 --> 01:36:02,636 ¿Vida es razón de qué? 1145 01:36:02,870 --> 01:36:06,036 ¡Vida en Adrian es razón de astrófago en equilibrio! 1146 01:36:06,270 --> 01:36:09,854 ¡Vida en Adrian hace morir al astrófago! 1147 01:36:10,870 --> 01:36:13,136 - Como un depredador. - Sí. 1148 01:36:13,370 --> 01:36:15,536 Eso mantendría a la población estable. 1149 01:36:15,770 --> 01:36:18,736 Grace, si traemos depredador a casa, nuestras estrellas no morirán. 1150 01:36:18,970 --> 01:36:23,376 Vida es razón de que estrella no muera. 1151 01:36:23,610 --> 01:36:25,356 ¡¿Por qué no sólo dijiste eso?! 1152 01:36:25,590 --> 01:36:28,636 Si hay algún tipo de depredador microbiano en Adrian... 1153 01:36:28,870 --> 01:36:33,034 estará en las nubes donde respira el astrófago. Pase. 1154 01:36:33,790 --> 01:36:35,076 El problema es que esta nave no fue construida... 1155 01:36:35,310 --> 01:36:36,696 para entrar en la atmósfera. 1156 01:36:36,930 --> 01:36:38,176 Si nos acercamos a cinco kilómetros... 1157 01:36:38,410 --> 01:36:39,756 seremos hechos pedazos, a un millón de piezas... 1158 01:36:39,990 --> 01:36:40,876 y luego nos quemaremos. 1159 01:36:41,110 --> 01:36:42,136 Fin del juego. 1160 01:36:42,370 --> 01:36:43,076 Juego no ha terminado. 1161 01:36:43,310 --> 01:36:45,116 Yo hacer cadenas. Yo haré cadena larga. 1162 01:36:45,350 --> 01:36:47,176 Coloco dispositivo de recolección en extremo. 1163 01:36:47,410 --> 01:36:49,136 Sí, sí, cinco kilómetros de cadena, claro. 1164 01:36:49,370 --> 01:36:51,776 - ¡Bien pensado! - Como esta cadena, mira. 1165 01:36:52,010 --> 01:36:53,876 - ¿Puedes hacer eso? - Sí. 1166 01:36:54,110 --> 01:36:55,696 A mí me gusta pescar. 1167 01:36:55,930 --> 01:36:57,894 ¿Qué es eso? 1168 01:36:58,470 --> 01:36:59,534 ¡Pescar! 1169 01:36:59,810 --> 01:37:01,614 ¿Puedes creerlo? 1170 01:37:02,190 --> 01:37:05,214 - Puede funcionar. - Pulgar arriba, bebé. 1171 01:37:05,590 --> 01:37:06,416 Hola, Tierra. 1172 01:37:06,650 --> 01:37:08,016 Plan será como pescar. 1173 01:37:08,250 --> 01:37:10,496 Nos acercamos mucho a atmósfera de Adrian... 1174 01:37:10,730 --> 01:37:13,276 y bajamos colector a nubes, con cadena. 1175 01:37:13,510 --> 01:37:15,816 Luego Grace va al casco a enrollarlo. 1176 01:37:16,050 --> 01:37:18,676 Si nave no en ángulo y velocidad precisos, nos moriremos. 1177 01:37:18,910 --> 01:37:20,474 Como ejemplo... 1178 01:37:21,130 --> 01:37:23,496 Debemos volar hacia atrás, para mantener velocidad adecuada. 1179 01:37:23,730 --> 01:37:26,596 Aunque Grace todavía no tiene experiencia de piloto. 1180 01:37:26,830 --> 01:37:28,936 He estado practicando, ¿no? 1181 01:37:29,170 --> 01:37:30,596 - Más. No, no, no. A la izquierda. - Izquierda. 1182 01:37:30,830 --> 01:37:31,816 Más izquierda, más izquierda. 1183 01:37:32,050 --> 01:37:33,716 Es perfecto. No. Equivocado. 1184 01:37:33,950 --> 01:37:35,616 - Maniobra errática detectada. - No. Camino equivocado. 1185 01:37:35,850 --> 01:37:36,736 Ángulo equivocado. Malo, malo, malo. 1186 01:37:36,970 --> 01:37:38,476 Bueno, bueno, bueno. Bueno. Malo. 1187 01:37:38,710 --> 01:37:39,356 No suficiente, no suficiente. 1188 01:37:39,590 --> 01:37:40,196 Demasiado, demasiado, demasiado. 1189 01:37:40,430 --> 01:37:41,536 ¡Apenas y lo estoy tirando! 1190 01:37:41,770 --> 01:37:43,096 No, es malo. Grace y Rocky muertos ya. 1191 01:37:43,330 --> 01:37:46,996 Todos los Rocky en plural. Y todos en Tierra igual mueren. 1192 01:37:47,230 --> 01:37:48,896 Nos morimos. 1193 01:37:49,130 --> 01:37:51,256 Rocky ha construido Colector de Depredador. 1194 01:37:51,490 --> 01:37:53,316 Cadena de Rocky enrollada y lista. 1195 01:37:53,550 --> 01:37:54,836 Entrenamiento de piloto de Grace... 1196 01:37:55,070 --> 01:37:56,216 No tan bueno. 1197 01:37:56,450 --> 01:37:58,414 ¿Qué piensas, Tierra? 1198 01:38:00,270 --> 01:38:01,836 - ¿Hola? - No pueden oírte, amigo. 1199 01:38:02,070 --> 01:38:02,573 ¿Qué? 1200 01:38:02,807 --> 01:38:03,436 No estamos realmente hablando con la Tierra. 1201 01:38:03,670 --> 01:38:04,516 La Tierra está demasiado lejos. 1202 01:38:04,750 --> 01:38:05,976 Sabes, sólo grabamos estos mensajes... 1203 01:38:06,210 --> 01:38:07,436 y les decimos lo que hemos aprendido... 1204 01:38:07,670 --> 01:38:08,856 y luego, cuando terminamos... 1205 01:38:09,090 --> 01:38:10,556 los enviaremos todos de vuelta en una sonda. 1206 01:38:10,790 --> 01:38:13,296 ¿Por qué no se los dices tú mismo, cuando regreses a casa? 1207 01:38:13,530 --> 01:38:15,496 Pregunta. 1208 01:38:15,730 --> 01:38:17,134 Sí... 1209 01:38:17,770 --> 01:38:19,696 Este es un boleto de ida sólo para mí, amigo. 1210 01:38:19,930 --> 01:38:20,433 ¿Qué? 1211 01:38:20,667 --> 01:38:22,336 Teníamos suficiente astrófago para llegar aquí... 1212 01:38:22,570 --> 01:38:24,096 pero, no tengo suficiente para volver. 1213 01:38:24,330 --> 01:38:25,476 Entonces, ¿qué pasará a Grace? 1214 01:38:25,710 --> 01:38:26,636 Pregunta. 1215 01:38:26,870 --> 01:38:28,956 Tengo... tengo suficiente comida como para aguantar... 1216 01:38:29,190 --> 01:38:30,116 al menos un par de años. 1217 01:38:30,350 --> 01:38:33,314 Tal vez un par más, si la raciono. 1218 01:38:33,650 --> 01:38:35,356 Entonces, ¿Grace se muere? 1219 01:38:35,590 --> 01:38:36,336 ¿Pregunta? 1220 01:38:36,570 --> 01:38:41,514 Sí, una vez que terminemos, yo... voy a morirme. 1221 01:38:43,350 --> 01:38:45,434 ¿Y por qué no me lo dijiste? 1222 01:38:45,810 --> 01:38:47,276 No se me ocurrió. 1223 01:38:47,510 --> 01:38:49,691 No... Grace sí dijo que Grace se iría a casa. 1224 01:38:49,925 --> 01:38:50,942 Mira... 1225 01:38:51,590 --> 01:38:53,136 - Escucha, escucha. - No, no. 1226 01:38:53,370 --> 01:38:57,036 Escucha. Pude llegar a conocerte. 1227 01:38:57,270 --> 01:38:59,376 Pude hacer todas estas cosas increíbles. 1228 01:38:59,610 --> 01:39:00,576 Y me parece bien. 1229 01:39:00,810 --> 01:39:02,516 Ya he hecho las paces con ello. 1230 01:39:02,750 --> 01:39:04,836 ¿Qué significa? ¿Qué significa hacer paces? 1231 01:39:05,070 --> 01:39:09,454 Significa que sé que ya no voy a ir a casa. 1232 01:39:09,750 --> 01:39:11,494 Sé por qué. 1233 01:39:11,830 --> 01:39:13,734 Y está bien... 1234 01:39:16,910 --> 01:39:18,036 - ¿Pulgar arriba? - No. 1235 01:39:18,270 --> 01:39:19,236 ¿Un pulgar arriba diminuto? 1236 01:39:19,470 --> 01:39:23,834 - No. - Tenemos estrellas que salvar, ¿bien? 1237 01:39:28,670 --> 01:39:31,174 - ¿Grace? - Sí. 1238 01:39:31,630 --> 01:39:35,914 Tú eres... 1239 01:39:36,410 --> 01:39:39,082 - necesito palabra. - ¿Qué palabra necesitas? 1240 01:39:39,316 --> 01:39:41,796 Arriesgarse a sí mismo, para ayudar a otro. 1241 01:39:42,030 --> 01:39:43,394 Tonto. 1242 01:39:43,830 --> 01:39:45,414 ¿Grace? 1243 01:40:10,810 --> 01:40:13,514 ¿Cuánto astrófago necesitarías? Pregunta. 1244 01:40:14,010 --> 01:40:15,934 Dos millones de kilogramos. 1245 01:40:20,870 --> 01:40:22,854 Yo puedo pasarte eso. 1246 01:40:25,590 --> 01:40:28,674 Sólo llegaré a casa seis años más tarde. 1247 01:40:30,630 --> 01:40:32,414 Es demasiado. 1248 01:40:32,810 --> 01:40:35,334 Rocky vio morir a su tripulación. 1249 01:40:35,570 --> 01:40:37,454 Y no pudo arreglarlo. 1250 01:40:37,910 --> 01:40:40,254 Grace dijo que Grace morirá. 1251 01:40:40,630 --> 01:40:42,334 Y Rocky arreglará eso. 1252 01:40:58,330 --> 01:41:01,914 Grace se va a ir a casa. 1253 01:41:11,250 --> 01:41:12,594 De acuerdo. 1254 01:41:34,830 --> 01:41:37,974 ¿Pensé que habías hecho las paces? Pregunta. 1255 01:41:38,250 --> 01:41:41,154 No quise decir nada de eso realmente. 1256 01:41:41,770 --> 01:41:44,034 Es sólo una formalidad que se dice. 1257 01:41:51,070 --> 01:41:53,439 Te lo agradezco. 1258 01:42:00,950 --> 01:42:02,674 Ven aquí. 1259 01:42:05,710 --> 01:42:07,076 ¿Qué? ¿Qué está pasando? 1260 01:42:07,310 --> 01:42:08,794 Un abrazo. 1261 01:42:09,930 --> 01:42:14,496 Usualmente no es algo que uno haga solo... 1262 01:42:14,730 --> 01:42:15,716 ¿Espera, yo hacer lo mismo? 1263 01:42:15,950 --> 01:42:17,874 ¿Sólo ven aquí? 1264 01:42:25,470 --> 01:42:27,716 ¿Cómo sabes cuando el abrazo se termina? 1265 01:42:27,950 --> 01:42:30,054 Simplemente lo sientes. 1266 01:42:31,310 --> 01:42:32,756 ¿Lo estás sintiendo ahora? 1267 01:42:32,990 --> 01:42:34,236 No. 1268 01:42:34,470 --> 01:42:36,474 De acuerdo, sí. 1269 01:42:40,810 --> 01:42:42,796 Corrimos la simulación del muestreador de nuevo esta mañana. 1270 01:42:43,030 --> 01:42:45,016 Shapiro y Dubois lo hicieron bien, de nuevo. 1271 01:42:45,250 --> 01:42:47,534 De acuerdo. ¿Qué hay de los otros? 1272 01:42:47,830 --> 01:42:49,156 Estarán listos. 1273 01:42:49,390 --> 01:42:50,834 Eso espero. 1274 01:42:51,250 --> 01:42:53,194 Tienen un gran Profesor. 1275 01:42:56,010 --> 01:42:58,496 - ¿Podría aceptar un cumplido, por favor? - No. 1276 01:42:58,730 --> 01:43:00,496 Es una orden. Bien. 1277 01:43:00,730 --> 01:43:04,214 De acuerdo. Si es una orden, lo acepto. Gracias. 1278 01:43:04,750 --> 01:43:06,074 Bien. 1279 01:43:09,010 --> 01:43:12,594 - ¿Qué piensa? - Es bastante impresionante. 1280 01:43:13,950 --> 01:43:18,314 - Sí. - Es... Es buena. 1281 01:43:22,290 --> 01:43:25,314 Tres días ya, ¿no? 1282 01:43:25,630 --> 01:43:27,274 Sí. 1283 01:43:28,170 --> 01:43:31,236 Entonces... ¿Qué va a hacer los próximos 20 años? 1284 01:43:31,470 --> 01:43:33,114 ¿Tiene un plan? 1285 01:44:25,050 --> 01:44:27,834 Modo manual activado. 1286 01:44:33,325 --> 01:44:34,547 Adelante. 1287 01:45:05,610 --> 01:45:06,496 No está mal del todo. 1288 01:45:06,730 --> 01:45:08,334 Está totalmente bien. 1289 01:45:14,810 --> 01:45:16,576 ¿Hora de ir a pescar? Pregunta. 1290 01:45:16,810 --> 01:45:18,474 Es ahora o nunca. 1291 01:45:29,910 --> 01:45:31,096 - 3.000 metros. - 3.000. 1292 01:45:31,330 --> 01:45:33,614 Señal de sonda. Buena. 1293 01:45:50,030 --> 01:45:51,156 Ahora viene la parte divertida. 1294 01:45:51,390 --> 01:45:52,989 ¿Grace saliendo al casco para recuperar colector? 1295 01:45:53,223 --> 01:45:53,856 Nada de divertido. 1296 01:45:54,090 --> 01:45:55,634 Es una broma. 1297 01:45:55,990 --> 01:45:58,114 Humor. Es confuso. 1298 01:46:04,550 --> 01:46:05,916 Tienes que estar bromeando. 1299 01:46:06,150 --> 01:46:07,036 ¿Qué problema? Pregunta. 1300 01:46:07,270 --> 01:46:12,634 Está bien. Es sólo que el cielo está ligeramente en llamas. 1301 01:46:15,550 --> 01:46:17,236 Palabras de aliento. 1302 01:46:17,470 --> 01:46:19,934 No puedes sólo decirme "palabras de aliento". 1303 01:46:20,550 --> 01:46:22,316 Palabras de gran aliento. 1304 01:46:22,550 --> 01:46:23,996 No. 1305 01:46:45,650 --> 01:46:48,076 - ¿Sentiste eso? - Sí. 1306 01:46:48,310 --> 01:46:49,176 No estoy preocupado. 1307 01:46:49,410 --> 01:46:51,716 - ¿Tú estás preocupado? - Sí... 1308 01:46:51,950 --> 01:46:53,638 Genial. 1309 01:47:07,210 --> 01:47:08,376 Colector está cerca. 1310 01:47:08,610 --> 01:47:10,692 Mueve cabrestante a posición. 1311 01:47:21,790 --> 01:47:24,474 ¿Cuánto se supone que tome esto? 1312 01:47:24,890 --> 01:47:26,516 Colector debería de estar aquí pronto. 1313 01:47:26,750 --> 01:47:28,276 Sí, ya está aquí. 1314 01:47:28,510 --> 01:47:30,537 Asombroso, asombroso, asombroso. 1315 01:47:34,750 --> 01:47:36,476 Cuidado, colector importante. 1316 01:47:36,710 --> 01:47:38,434 Sí. 1317 01:47:41,010 --> 01:47:43,214 Advertencia de altitud. 1318 01:47:43,490 --> 01:47:44,954 Date prisa, a prisa. 1319 01:48:00,410 --> 01:48:02,394 Date prisa, a prisa. 1320 01:48:12,381 --> 01:48:13,496 ¿Grace? 1321 01:48:17,030 --> 01:48:18,263 Grace, actualización de estado. 1322 01:48:19,147 --> 01:48:20,398 Actualización de estado. 1323 01:48:21,450 --> 01:48:22,834 Grace. 1324 01:48:24,370 --> 01:48:26,074 ¿Grace está a salvo? Pregunta. 1325 01:48:26,310 --> 01:48:27,934 Estoy bien. 1326 01:48:28,290 --> 01:48:28,836 Bueno, bueno, bueno. 1327 01:48:29,070 --> 01:48:31,894 Ven adentro con colector de depredador ahora. 1328 01:48:35,070 --> 01:48:38,074 ¿Por qué no te mueves? Pregunta. 1329 01:48:39,070 --> 01:48:41,616 Advertencia, temperatura exterior elevada. 1330 01:48:41,850 --> 01:48:44,194 Debes moverte ahora. Ve, ve. 1331 01:48:52,370 --> 01:48:54,496 No, Grace. Mala idea. Ven adentro. 1332 01:48:54,730 --> 01:48:56,076 Estaré ahí en un minuto. 1333 01:48:56,310 --> 01:48:58,716 No, no, no, no, no, no, no. Grace se va a morir. 1334 01:48:58,950 --> 01:48:59,596 Puedes repetir misión. 1335 01:48:59,830 --> 01:49:00,736 Podemos intentar de nuevo después. 1336 01:49:00,970 --> 01:49:02,936 No creo que con el riesgo vaya a haber un después. 1337 01:49:03,170 --> 01:49:04,336 Aborta, aborta, aborta. 1338 01:49:04,570 --> 01:49:07,253 Grace se morirá. No, no, no, no, no, no. 1339 01:49:38,290 --> 01:49:39,096 ¿Grace? 1340 01:49:39,330 --> 01:49:40,976 Estoy aquí. 1341 01:49:41,210 --> 01:49:42,636 Asombroso, asombroso, asombroso. 1342 01:49:42,870 --> 01:49:43,976 ¿Grace bien? Pregunta. 1343 01:49:44,210 --> 01:49:45,696 Bueno, no estoy muerto, así que sí. 1344 01:49:45,930 --> 01:49:47,256 Bien, bien, bien, bien, bien. 1345 01:49:47,490 --> 01:49:49,516 ¿De dónde viene ese ruido? 1346 01:49:49,750 --> 01:49:51,076 Ruido viene de todo alrededor. 1347 01:49:51,310 --> 01:49:54,016 Es más fuerte en lado de babor del dormitorio. 1348 01:49:54,250 --> 01:49:57,854 La gravedad está desgarrando a la nave. 1349 01:49:59,090 --> 01:50:00,416 ¿Nos vamos ahora? Pregunta. 1350 01:50:00,650 --> 01:50:03,434 Vámonos ahora. Confirmo. 1351 01:50:14,070 --> 01:50:16,116 Advertencia de presión en casco, cuidado. 1352 01:50:16,350 --> 01:50:17,816 Doblez de casco en gran habitación por debajo de dormitorio. 1353 01:50:18,050 --> 01:50:20,054 Esos son los tanques de combustible. 1354 01:50:22,070 --> 01:50:23,356 - Malo, malo, malo. - No es genial. 1355 01:50:23,590 --> 01:50:24,476 - Advertencia. - Bien, bien, bien. 1356 01:50:24,710 --> 01:50:26,236 Todos, todos, cálmense. 1357 01:50:26,470 --> 01:50:28,234 ¡Qué te calmes! 1358 01:50:31,070 --> 01:50:32,396 Trata de mantener la compostura, muy bien. 1359 01:50:32,630 --> 01:50:33,916 - ¿Detengo motor ahora? - Aún no. 1360 01:50:34,150 --> 01:50:35,816 Necesitamos entrar en órbita o nos estrellaremos. 1361 01:50:36,050 --> 01:50:38,896 Tengo una idea. Primero, no estrellar. 1362 01:50:39,130 --> 01:50:40,556 Luego, no explotar. 1363 01:50:40,790 --> 01:50:43,014 - ¿Es un trato? - Trato. 1364 01:50:44,490 --> 01:50:46,294 Aguanta. 1365 01:50:48,150 --> 01:50:49,396 ¿Ahora? 1366 01:50:49,630 --> 01:50:51,114 Espera. 1367 01:50:53,710 --> 01:50:55,665 ¿Ahora? ¿Ahora? 1368 01:50:56,456 --> 01:50:57,865 ¡Ahora! 1369 01:51:09,050 --> 01:51:10,794 ¿Lo hicimos? 1370 01:51:32,150 --> 01:51:36,436 - ¿Por qué nave moviéndose? Pregunta. - ¡Hay un agujero en ella! 1371 01:51:36,670 --> 01:51:41,370 Brecha en casco, bahías de combustible 11 y 12 en babor. 1372 01:51:44,890 --> 01:51:47,036 ¿Qué pasando? Pregunta. 1373 01:51:47,270 --> 01:51:51,434 ¡El combustible está migrando a Adrian! 1374 01:51:54,930 --> 01:51:56,456 ¿Eyectar bahía de combustible dañada? Pregunta. 1375 01:51:56,690 --> 01:51:58,496 Sí. 1376 01:51:58,730 --> 01:52:03,004 Eyectar compartimento de tanque de combustible 12 en babor. Confirme. 1377 01:52:03,238 --> 01:52:04,682 No, no, no, no, no. 1378 01:52:11,696 --> 01:52:12,822 ¡Rocky! 1379 01:52:16,865 --> 01:52:18,301 EXCESO DE FUERZA CENTRÍFUGA 1380 01:52:24,690 --> 01:52:28,916 Eyectar compartimento de tanque de combustible 11 en babor. Confirme. 1381 01:52:29,150 --> 01:52:32,854 ¡Eyecta otra bahía de combustible! 1382 01:53:20,074 --> 01:53:21,761 SISTEMA GRAVITACIONAL CENTRIFUGAL EN ESPERA... 1383 01:55:46,530 --> 01:55:50,176 Un nanogramo de astrófago no es suficiente para volar un edificio. 1384 01:55:50,410 --> 01:55:53,176 El maestro de fotones se pasó en un miligramo por error. 1385 01:55:53,410 --> 01:55:55,312 Eso es un millón de veces la energía térmica... 1386 01:55:55,546 --> 01:55:56,456 para la que están preparados. 1387 01:55:56,690 --> 01:56:00,376 Un error de medición mató a todo mi equipo científico. 1388 01:56:00,610 --> 01:56:03,054 No importa, aún así tendremos que lanzar. 1389 01:56:09,750 --> 01:56:12,176 Si perdemos la ventana orbital, eso nos retrasará meses. 1390 01:56:12,410 --> 01:56:15,176 Sí, pero si nadie está entrenado para hacer la misión, no importará. 1391 01:56:15,410 --> 01:56:17,916 Las proyecciones de bajas subirán exponencialmente, si lo retrasamos. 1392 01:56:18,150 --> 01:56:20,716 Lanzaremos en horario con un Oficial científico de reemplazo. 1393 01:56:20,950 --> 01:56:25,369 Bien, pero... ¿quién? 1394 01:56:27,067 --> 01:56:28,874 Quiero decir que esté... 1395 01:56:45,550 --> 01:56:46,596 Yo no soy un astronauta. 1396 01:56:46,830 --> 01:56:47,933 No necesito a un astronauta. 1397 01:56:48,167 --> 01:56:50,496 Necesito un experto en astrófago que esté listo para la misión. 1398 01:56:50,730 --> 01:56:55,896 Yo no estoy listo. No tengo ningún entrenamiento. 1399 01:56:56,130 --> 01:56:57,216 Ya lo entenderás. 1400 01:56:57,450 --> 01:57:01,336 No soy un astronauta. Enfatizo NO soy un astronauta. 1401 01:57:01,570 --> 01:57:03,485 Nunca he hecho nada. Nunca he hecho una caminata espacial. 1402 01:57:03,719 --> 01:57:05,036 Ni siquiera puedo hacer el Moonwalk. 1403 01:57:05,270 --> 01:57:06,956 No he hecho lo de la piscina. 1404 01:57:07,190 --> 01:57:10,076 No, no, eso es sólo para las cámaras. Para redes sociales. 1405 01:57:10,310 --> 01:57:14,896 No soy heroico de ninguna manera. Me mareo en el ascensor. 1406 01:57:15,130 --> 01:57:17,119 Perfecto, no habrá un ascensor en la nave. 1407 01:57:17,353 --> 01:57:18,519 Yo no puedo hacer esto. 1408 01:57:18,830 --> 01:57:22,034 Eres inteligente. Ya lo resolverás. 1409 01:57:23,450 --> 01:57:26,236 Esto podría ser muy difícil para ustedes de entender... 1410 01:57:26,470 --> 01:57:27,996 pero algunas personas son fracasadas. 1411 01:57:28,230 --> 01:57:29,956 Algunas personas no se agrandan ante el desafío. 1412 01:57:30,190 --> 01:57:32,516 Tú has estado presente en cada reunión científica... 1413 01:57:32,750 --> 01:57:35,116 o estratégica importante que hemos tenido de la misión. 1414 01:57:35,350 --> 01:57:37,176 Le falta mencionar una parte importante de la misión... 1415 01:57:37,410 --> 01:57:39,116 que es la parte del suicidio. 1416 01:57:39,350 --> 01:57:41,776 Grace, estarías en una compañía muy genial. 1417 01:57:42,010 --> 01:57:43,636 Si no va, se morirá de todos modos. 1418 01:57:43,870 --> 01:57:46,816 Sí, pero me moriré en 30 años con... 1419 01:57:47,050 --> 01:57:48,974 Con el resto de nosotros. 1420 01:57:49,730 --> 01:57:51,276 Usted no tiene familia inmediata. 1421 01:57:51,510 --> 01:57:53,534 Ni siquiera tiene un perro. 1422 01:57:55,610 --> 01:57:58,136 Entonces, sólo para que quede claro... 1423 01:57:58,370 --> 01:58:01,974 me están pidiendo ahora mismo, que... 1424 01:58:03,090 --> 01:58:04,136 renuncie a mi vida. 1425 01:58:04,370 --> 01:58:06,694 Lo hago. Todos lo hacemos. 1426 01:58:10,550 --> 01:58:11,636 ¿Podría pensarlo? 1427 01:58:11,870 --> 01:58:13,634 Tiene tres horas. 1428 01:58:58,230 --> 01:59:01,074 Movimiento ocular detectado. 1429 01:59:02,110 --> 01:59:04,474 Buenos días, doctor Grace. 1430 02:00:22,610 --> 02:00:24,685 Te miraré dormir, amigo... 1431 02:00:31,450 --> 02:00:37,314 Pero, tienes que despertarte. 1432 02:01:11,270 --> 02:01:14,494 No estoy seguro de qué hacer. 1433 02:01:17,710 --> 02:01:21,714 He hecho todo lo que se me ocurre ya. 1434 02:01:25,390 --> 02:01:27,734 Le fabriqué una lámpara de calor. 1435 02:01:49,990 --> 02:01:52,584 Y él me dejó un último mensaje. 1436 02:01:52,818 --> 02:01:55,775 SALVA A LA TIERRA. SALVA A ENID. 1437 02:02:26,529 --> 02:02:28,372 ASTRÓFAGO 1438 02:03:34,470 --> 02:03:36,056 Tenemos a nuestro depredador. 1439 02:03:36,290 --> 02:03:38,516 Ahora mismo lo llamo "Taumoeba". 1440 02:03:38,956 --> 02:03:43,816 Y, estoy seguro de que cuando despiertes, tendrás mucho que decir... 1441 02:03:44,050 --> 02:03:47,706 sobre por qué es un mal nombre, porque es una mera ameba de Tau Ceti... 1442 02:03:47,940 --> 02:03:51,387 como para poner "tau" delante de "ameba". Pero, yo argumentaría... 1443 02:03:51,803 --> 02:03:54,046 que hay una elegancia en eso, una mera simplicidad. 1444 02:03:54,280 --> 02:03:58,466 No peleemos por ello ahora. Sólo, lo dejaremos sobre la mesa. 1445 02:03:58,700 --> 02:04:01,861 Hice una prueba en diferentes variables atmosféricas y... 1446 02:04:02,095 --> 02:04:05,106 dato curioso, cada vez que introduje nitrógeno... 1447 02:04:05,340 --> 02:04:06,106 se murió. 1448 02:04:06,340 --> 02:04:08,260 Y sé lo que estás pensando, bueno, eso es terrible... 1449 02:04:08,494 --> 02:04:10,006 porque eso es un problema, porque necesitábamos... 1450 02:04:10,240 --> 02:04:12,694 que sobreviviera en las condiciones de Venus. 1451 02:04:12,928 --> 02:04:15,043 Obviamente tuve que descubrir cómo criar una nueva cepa... 1452 02:04:15,277 --> 02:04:19,966 de Taumoeba resistente al nitrógeno ¿y adivina qué usé? 1453 02:04:20,200 --> 02:04:23,258 Los tanques de cría que hicimos con tu xenonita. 1454 02:04:24,627 --> 02:04:28,086 ¿Y sabes qué? Ahora ya somos sólo... 1455 02:04:28,320 --> 02:04:30,616 un par de tipos muy geniales, con su propia... 1456 02:04:30,850 --> 02:04:34,004 cepa de Taumoeba, resistente al nitrógeno. 1457 02:04:34,320 --> 02:04:35,230 Realmente todo lo que tenemos que hacer ahora, 1458 02:04:35,464 --> 02:04:36,517 es criar suficiente para... 1459 02:04:36,751 --> 02:04:39,866 sobrevivir al viaje. Y, tú tienes que despertarte... 1460 02:04:40,100 --> 02:04:46,666 porque yo no sabría cómo llevar tu mitad de la Taumoeba a Eridia. Así que... 1461 02:04:46,900 --> 02:04:52,464 sin presión, pero, hicimos un trato. 1462 02:04:58,289 --> 02:05:00,324 SALVA AL MUNDO 1463 02:06:13,760 --> 02:06:15,204 ¿Grace? 1464 02:06:20,470 --> 02:06:21,936 Rock, ¿podrías sólo... 1465 02:06:22,170 --> 02:06:27,254 No sé. ¿Darme un poco de chance, por favor, para dormir un poco más? 1466 02:06:42,230 --> 02:06:45,234 ¿Encontramos al depredador? 1467 02:06:53,370 --> 02:06:57,314 No es sí. 1468 02:07:11,870 --> 02:07:14,056 Asombroso, asombroso, asombroso. 1469 02:07:14,290 --> 02:07:17,016 Rocky, diseño Tanque de Cría. 1470 02:07:17,250 --> 02:07:18,016 Buen trabajo, hermano. 1471 02:07:18,250 --> 02:07:21,154 Podemos ir a casa ya. Confirmo. 1472 02:07:22,690 --> 02:07:24,614 Podemos ir a casa. 1473 02:07:24,950 --> 02:07:26,834 Choca mi puño. 1474 02:07:27,070 --> 02:07:28,494 No. 1475 02:07:29,030 --> 02:07:30,476 Todavía no está bien. 1476 02:07:30,710 --> 02:07:33,656 - Pero lo haré. - Bien, bien, bien. 1477 02:07:33,890 --> 02:07:36,654 ¿Entonces, qué hacemos ahora? Pregunta. 1478 02:07:40,970 --> 02:07:42,056 Festejamos. 1479 02:07:56,330 --> 02:07:58,676 Es ropa especial para celebración. 1480 02:07:58,910 --> 02:08:03,056 Me haces pensar que tengo que mejorar mi juego. 1481 02:08:03,290 --> 02:08:04,816 - ¿Qué es esto? - Sí no te importa. 1482 02:08:05,050 --> 02:08:07,156 - A Rocky le toca uno. - Ahí tienes. 1483 02:08:07,390 --> 02:08:08,989 - Está bueno. - Sí. 1484 02:08:09,223 --> 02:08:12,136 SALVADOR DEL UNIVERSO 1485 02:08:12,370 --> 02:08:15,016 No es mucho, sólo un poquito de algo. 1486 02:08:15,250 --> 02:08:16,276 Y tu propia laptop. 1487 02:08:16,510 --> 02:08:17,936 ¡Mi máquina pensante portátil de la Tierra! 1488 02:08:18,170 --> 02:08:20,036 Con todo el conocimiento humano. 1489 02:08:20,270 --> 02:08:22,816 - Gracias, gracias, gracias. - Y sólo una cosa más. 1490 02:08:23,050 --> 02:08:24,494 ¿Sí? 1491 02:08:25,570 --> 02:08:27,116 ¿Qué, qué es esto? 1492 02:08:27,350 --> 02:08:28,954 Es la Tierra. 1493 02:08:30,470 --> 02:08:33,054 Para que me recuerdes. 1494 02:08:41,750 --> 02:08:44,414 Rocky no podría olvidarte. 1495 02:08:47,490 --> 02:08:49,794 Yo no te conseguí nada. 1496 02:08:50,990 --> 02:08:52,894 Me lo diste todo. 1497 02:08:54,710 --> 02:08:57,202 Pero, si tuviera que darte algo... 1498 02:09:00,170 --> 02:09:03,174 Sería genial el poder ver tu nave. 1499 02:10:20,670 --> 02:10:23,453 Entiendo que cree que soy la persona correcta para esta misión... 1500 02:10:25,730 --> 02:10:27,488 pero... 1501 02:10:31,578 --> 02:10:32,781 no puedo hacerlo. 1502 02:10:40,590 --> 02:10:43,154 No voy a hacerlo. 1503 02:10:47,910 --> 02:10:52,674 - Ya encontrará una solución. - Usted es mi solución. 1504 02:10:57,330 --> 02:10:58,978 Mi lugar está en el aula. 1505 02:10:59,212 --> 02:11:00,976 Deje de pretender que esto es por sus estudiantes... 1506 02:11:01,210 --> 02:11:05,393 Es tan insultante. Grace, perderemos... 1507 02:11:06,345 --> 02:11:11,287 a un cuarto de la población mundial en los próximos 30 años. 1508 02:11:12,370 --> 02:11:14,094 Y eso asumiendo que las naciones del mundo... 1509 02:11:14,328 --> 02:11:16,660 trabajen juntas para racionar comida... 1510 02:11:18,210 --> 02:11:19,958 lo que no van a hacer. 1511 02:11:21,271 --> 02:11:24,036 Así que duplico la estimación. Y si realmente le importaran... 1512 02:11:24,270 --> 02:11:28,154 los niños o cualquiera más para el caso, se subiría a esa nave. 1513 02:11:32,890 --> 02:11:38,659 Entiendo lo que está en juego. Lo hago. 1514 02:11:41,541 --> 02:11:45,534 Pero, no lo tengo en mí. 1515 02:11:49,550 --> 02:11:51,434 Mi mente ya está decidida. 1516 02:11:54,975 --> 02:12:01,534 Lo siento, pero, simplemente no podrá convencerme. 1517 02:12:01,918 --> 02:12:03,247 Lo lamento. 1518 02:12:04,910 --> 02:12:08,064 No estoy tratando de convencerte de nada. 1519 02:12:09,430 --> 02:12:15,176 Estoy tratando de hacerte entender... 1520 02:12:15,410 --> 02:12:19,536 lo que voy a hacer a continuación. Sí, por favor. 1521 02:12:19,770 --> 02:12:22,994 Mantén la calma. Adelante. 1522 02:12:25,390 --> 02:12:26,636 ¿Qué es esto? 1523 02:12:26,870 --> 02:12:28,912 El plan de misión dirá que te inducimos tu coma temprano... 1524 02:12:29,146 --> 02:12:30,376 para maximizar tu seguridad. 1525 02:12:30,610 --> 02:12:33,056 Serás recordado como un héroe. 1526 02:12:33,290 --> 02:12:34,536 ¡Vamos! Esto es una locura. 1527 02:12:34,770 --> 02:12:35,756 Tengo que hacerlo. 1528 02:12:35,990 --> 02:12:37,756 No lo harás. Vamos. 1529 02:12:37,990 --> 02:12:39,116 ¿Qué estás haciendo? 1530 02:12:39,350 --> 02:12:43,716 Esto puede parecer que te traiciono, pero en realidad es yo creyendo en ti. 1531 02:12:43,950 --> 02:12:46,136 Seguro que sí se siente como sí me traicionaras. 1532 02:12:46,370 --> 02:12:47,116 No lo hagas más difícil, por favor. 1533 02:12:47,350 --> 02:12:49,234 Vamos. Me voy. 1534 02:12:51,850 --> 02:12:54,854 Sigamos hablando de ello. 1535 02:12:56,730 --> 02:12:59,236 - Siéntate y lo haremos diferente. - No puedo. 1536 02:12:59,470 --> 02:13:01,574 Me voy de aquí. 1537 02:13:06,930 --> 02:13:08,734 Sí, él está huyendo. 1538 02:13:23,149 --> 02:13:24,168 ¡No! 1539 02:13:24,950 --> 02:13:30,057 ¡No! ¡No! ¡No puedo hacerlo! 1540 02:13:30,291 --> 02:13:36,114 ¡Deténganse! ¡No lo hagan! ¡No lo hagan! ¡No lo hagan... 1541 02:13:36,570 --> 02:13:38,974 Sabes el quién eres. 1542 02:13:40,670 --> 02:13:42,314 Y vas a hacerlo genial. 1543 02:14:14,530 --> 02:14:17,574 Estoy tratando de pensar, sí hay algo que me olvidara. 1544 02:14:20,070 --> 02:14:21,876 ¿Arreglo de tanque de combustible, estar bien? Pregunta. 1545 02:14:22,110 --> 02:14:23,536 Sí, sí. Están funcionando genial. 1546 02:14:23,770 --> 02:14:26,534 Bueno. Feliz, feliz, feliz. 1547 02:14:30,543 --> 02:14:34,876 Bueno, amigo mío... 1548 02:14:35,110 --> 02:14:37,714 Sí, ¿amigo? 1549 02:14:38,510 --> 02:14:42,854 No estoy seguro de qué decir, así que sólo voy a... 1550 02:14:50,510 --> 02:14:51,954 ¿Grace? 1551 02:14:54,990 --> 02:14:57,394 No habrá nadie para verte dormir. 1552 02:14:58,070 --> 02:14:59,614 Sí. 1553 02:15:00,830 --> 02:15:04,434 Eres muy valiente. 1554 02:15:06,550 --> 02:15:08,854 No, no sé sobre eso. 1555 02:15:10,970 --> 02:15:15,394 Eres el humano más valiente que he conocido. 1556 02:15:16,290 --> 02:15:17,316 Oye. 1557 02:15:17,550 --> 02:15:19,636 - Era broma. - Lo sé. 1558 02:15:19,870 --> 02:15:22,476 Sólo conocer a un humano, y serías tú. 1559 02:15:22,710 --> 02:15:24,056 Lo capto. 1560 02:15:24,290 --> 02:15:25,356 Es una buena broma. 1561 02:15:25,590 --> 02:15:27,154 Buena broma. 1562 02:15:27,630 --> 02:15:30,065 Bien. Bueno... 1563 02:15:34,670 --> 02:15:36,274 Adiós. 1564 02:15:36,890 --> 02:15:39,020 No entiendo esa palabra. 1565 02:15:39,254 --> 02:15:41,876 Es un hasta luego. 1566 02:15:42,110 --> 02:15:44,334 Pero, no te veré luego. 1567 02:15:48,590 --> 02:15:50,014 Lo sé. 1568 02:15:52,530 --> 02:15:54,436 ¿Cómo dicen adiós en tu casa? 1569 02:15:54,670 --> 02:15:56,334 No lo decimos. 1570 02:15:57,370 --> 02:15:59,854 Hacemos esto. 1571 02:17:51,090 --> 02:17:57,754 El viaje a la Tierra tomará cuatro años, dos meses y once días. 1572 02:18:51,870 --> 02:19:12,850 Contaminante detectado... 1573 02:19:13,084 --> 02:19:14,833 MOTORES APAGÁNDOSE 1574 02:19:54,190 --> 02:19:55,974 Hay una fuga. 1575 02:19:57,110 --> 02:19:59,434 El problema es la xenonita. 1576 02:19:59,690 --> 02:20:02,236 La Taumoeba puede atravesarla. 1577 02:20:02,470 --> 02:20:04,776 Probablemente porque la criamos en los tanques de cría de xenonita... 1578 02:20:05,010 --> 02:20:07,376 y esta evolucionó para escapar de él. 1579 02:20:07,610 --> 02:20:11,414 Pude detenerlo antes de que se comiera a todo el astrófago en la nave. 1580 02:20:13,170 --> 02:20:15,894 Pero la nave de Rocky está construida de pura xenonita. 1581 02:20:16,550 --> 02:20:19,536 La Taumoeba ya estará en sus líneas de combustible. 1582 02:20:19,770 --> 02:20:23,576 Él no podrá encontrar la fuga, porque la fuga es la nave misma. 1583 02:20:23,810 --> 02:20:27,296 Estará sin ningún combustible. Varado. 1584 02:20:27,530 --> 02:20:30,314 Sus sistemas de soporte vital le fallarán. 1585 02:20:32,230 --> 02:20:35,774 Si eso no lo mata, la enfermedad por radiación lo hará. 1586 02:20:38,290 --> 02:20:42,454 Estará ante una muerte larga, lenta... 1587 02:20:44,110 --> 02:20:46,174 y dolorosa. 1588 02:20:47,550 --> 02:20:49,334 Él solo. 1589 02:21:12,610 --> 02:21:14,714 No puedo hacer ambos. 1590 02:21:15,890 --> 02:21:17,814 Puedo ir a casa. 1591 02:21:20,950 --> 02:21:22,854 O puedo salvar a Rocky. 1592 02:21:41,770 --> 02:21:44,956 Les mando registros detallados de todos nuestros hallazgos... 1593 02:21:45,190 --> 02:21:47,736 y, suficiente Taumoeba para que empiecen... 1594 02:21:47,970 --> 02:21:50,514 su propia granja de Taumoeba. 1595 02:21:52,730 --> 02:21:54,096 Al menos nunca tendré que oírte decir... 1596 02:21:54,330 --> 02:21:56,754 te lo dije. 1597 02:21:57,310 --> 02:21:59,714 Aunque tenías razón. 1598 02:22:01,272 --> 02:22:05,333 GEORGE / JOHN / PAUL / RINGO 1599 02:25:41,270 --> 02:25:43,174 Ya estoy aquí, amigo. 1600 02:26:05,670 --> 02:26:08,836 Tierra, Rocky. Rocky, Tierra. 1601 02:26:09,070 --> 02:26:11,536 Hola, Tierra. Soy Rocky. 1602 02:26:11,770 --> 02:26:13,218 Soy Rocky de Eridia. 1603 02:26:13,452 --> 02:26:16,636 No soy el Rocky de película. No, no, no, no. 1604 02:26:16,870 --> 02:26:18,536 Estoy bastante seguro de que eso ya lo saben. 1605 02:26:18,770 --> 02:26:21,326 Te dejé registros detallados de todos nuestros hallazgos... 1606 02:26:21,560 --> 02:26:25,054 y, agregué un detalle más sólo por diversión. 1607 02:26:26,930 --> 02:26:29,274 Espero que todo tenga sentido. 1608 02:26:29,770 --> 02:26:32,594 Y si no, eres inteligente. 1609 02:26:33,210 --> 02:26:35,234 Ya lo resolverás. 1610 02:26:36,310 --> 02:26:40,436 Este es el doctor Capitán Ryland Grace, reportando desde el Ave María. 1611 02:26:40,670 --> 02:26:42,854 Y como dicen los eridianos... 1612 02:26:59,070 --> 02:27:00,834 Comencemos. 1613 02:27:16,187 --> 02:27:19,293 GRANJA DE TAUMOEBA 1614 02:27:52,850 --> 02:27:54,774 Buenos días, Armando. 1615 02:27:55,670 --> 02:27:57,294 No debiste. 1616 02:28:02,030 --> 02:28:05,480 Eso es un toqueteo. ¡Ya voy! 1617 02:28:12,006 --> 02:28:13,913 ¿Por qué te demoras tanto? 1618 02:28:14,147 --> 02:28:15,231 ¿Por qué siempre tienes que llegar tan temprano? 1619 02:28:15,465 --> 02:28:16,485 Toqué y toqué. 1620 02:28:17,090 --> 02:28:19,531 Sí, lo sé, y yo te ignoré. 1621 02:28:19,765 --> 02:28:22,286 - Grace tu puerta. Cierra la puerta. - Sí. 1622 02:28:24,150 --> 02:28:25,989 ¿Por qué? Pensé que este era un vecindario seguro. 1623 02:28:26,573 --> 02:28:27,896 Yo te hice puerta. Así que cierra la puerta. 1624 02:28:28,130 --> 02:28:30,778 De acuerdo, es solo que a Armando le gusta el aire fresco. 1625 02:28:44,670 --> 02:28:46,552 ¿Podemos hablar de la temperatura del agua un poco? 1626 02:28:46,786 --> 02:28:47,374 Sí. 1627 02:28:47,790 --> 02:28:51,794 Es increíble sólo que lo hayan hecho en lo absoluto. 1628 02:28:52,230 --> 02:28:53,836 Muy fría. 1629 02:28:54,070 --> 02:28:56,176 Y antes estaba hirviendo. 1630 02:28:56,410 --> 02:28:57,797 ¿No hay un punto medio? 1631 02:28:58,581 --> 02:29:00,265 Le pediré a Adrian que trabaje en ello. 1632 02:29:06,410 --> 02:29:08,850 Por favor dile al equipo de iluminación del biodomo, 1633 02:29:09,084 --> 02:29:10,521 que este ahora está perfecto. 1634 02:29:11,705 --> 02:29:13,636 ¿Lo quieres más soleado que esto? 1635 02:29:14,090 --> 02:29:18,334 No, esto es, y sabes que me encanta la niebla. 1636 02:29:27,239 --> 02:29:28,516 Grace. 1637 02:29:28,750 --> 02:29:30,334 Sip. 1638 02:29:30,582 --> 02:29:33,060 Nuestros científicos de Eridia están listos para... 1639 02:29:33,294 --> 02:29:35,870 cargar la Ave María, para tu viaje de vuelta a casa. 1640 02:29:43,650 --> 02:29:45,654 ¿Podría pensarlo? 1641 02:29:46,462 --> 02:29:49,042 Si, piénsalo todo el tiempo que tú quieras. 1642 02:30:35,610 --> 02:30:38,634 Buenos días, clase. 1643 02:30:39,330 --> 02:30:43,096 Bien. Todos, tomen asiento. 1644 02:30:43,330 --> 02:30:45,594 Despertemos. 1645 02:30:48,810 --> 02:30:50,371 ¿Quién puede decirme la velocidad de la luz? 1646 02:32:57,816 --> 02:33:53,371 Project Hail Mary (2026) Una traducción de TaMaBin 125018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.