Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,094 --> 00:00:18,566
...and when the thousand years are
2
00:00:18,574 --> 00:00:21,546
and he will go out of the darkness
3
00:00:21,755 --> 00:00:23,927
that are in the four corners
4
00:00:24,135 --> 00:00:26,220
- Revelations 20:7
5
00:00:39,784 --> 00:00:43,914
- What is it?
- I hear footsteps. They're behind us.
6
00:00:45,709 --> 00:00:49,577
- There's nobody there.
- Someone with a cane is following us.
7
00:00:51,799 --> 00:00:54,088
There, it stopped.
8
00:00:54,885 --> 00:01:00,178
First you have visions, now you hear
noises. It's your naughty conscience.
9
00:01:00,268 --> 00:01:05,061
Why don't you want a guide dog? If
you had one, you could go out with him.
10
00:03:00,119 --> 00:03:03,827
- I didn't know you knew Mrs. Garrett.
- Yes, but only by sight.
11
00:03:04,036 --> 00:03:05,500
Then what are you doing here?
12
00:03:05,710 --> 00:03:09,624
A funeral always brings together
the Anglo-Saxon riffraff in Venice.
13
00:03:09,714 --> 00:03:13,787
Speak for yourself. I don't
consider myself riffraff.
14
00:03:13,995 --> 00:03:17,461
- Giorgio, are you coming, too?
- No, Mark. I have a group of tourists -
15
00:03:17,566 --> 00:03:20,134
- to take to Torcello.
- Come on, keep me company.
16
00:03:20,227 --> 00:03:25,139
Georgio said he can't. As well
as blind, are you deaf now, too?
17
00:04:09,243 --> 00:04:21,466
(FUNERAL CEREMONY IN LATIN)
18
00:05:21,538 --> 00:05:26,284
Christine! Christine!
19
00:05:26,419 --> 00:05:30,667
I'm here!
Why do you always wander off?
20
00:05:32,175 --> 00:05:36,838
- You know that you just get lost.
- I didn't do it on purpose.
21
00:05:36,931 --> 00:05:41,180
Yes, you did. You enjoy making
me crazy looking for you.
22
00:05:41,687 --> 00:05:44,761
Why are you trembling?
23
00:05:44,969 --> 00:05:48,059
- I'm cold.
- Liar.
24
00:05:51,156 --> 00:05:54,692
- Did you have another vision?
- No.
25
00:05:54,786 --> 00:05:59,782
C'mon, I won't get mad this time.
Did you see him again?
26
00:06:00,293 --> 00:06:04,291
- The same man with the cane?
- Yes, but this time he wasn't alone.
27
00:06:04,381 --> 00:06:06,747
There was a woman and a
dog, and they were kissing.
28
00:06:07,060 --> 00:06:09,507
And two people kissing scares you?
29
00:06:09,596 --> 00:06:12,264
No. The dog had the hand
of a dead man in its mouth -
30
00:06:12,472 --> 00:06:15,101
- and the man threatened
me with his cane.
31
00:06:18,022 --> 00:06:22,787
- Where were they?
- There's a crypt over there, right?
32
00:06:23,789 --> 00:06:25,730
Yes.
33
00:06:27,951 --> 00:06:29,576
Steps...
34
00:06:42,635 --> 00:06:47,593
- The crypt of the Winters family...
- Our relatives!
35
00:06:51,020 --> 00:06:54,087
Only in the imagination of a madman do
two people kiss each other in a cemetery -
36
00:06:54,117 --> 00:06:56,848
- and dogs eat the hands of the dead.
37
00:07:00,282 --> 00:07:04,411
- I'm cold. Take me inside.
- I'm fine here!
38
00:07:22,767 --> 00:07:26,219
There's a file over there,
Christine. Will you bring it to me?
39
00:07:33,238 --> 00:07:35,917
We should have decided
by now. I'm ready.
40
00:07:36,230 --> 00:07:37,485
Me, too.
41
00:07:38,243 --> 00:07:41,659
- Well then, when are we getting married?
- When grandmother accepts you in her house.
42
00:07:41,747 --> 00:07:45,745
- Which means never. She hates me.
- And you despise her.
43
00:07:45,835 --> 00:07:50,962
- Can't you be nice to her?
- I don't caress snakes.
44
00:07:51,050 --> 00:07:55,215
But we need a house.
Where would we live?
45
00:08:06,318 --> 00:08:09,819
We could live here for a while.
46
00:08:09,906 --> 00:08:14,449
Then what? You'll continue
to be a tourist guide?
47
00:08:14,662 --> 00:08:18,031
- It's a profitable job.
- Barely enough for just you.
48
00:08:18,124 --> 00:08:22,039
- You should focus on your sculpting.
- You'll buy my work?
49
00:08:22,129 --> 00:08:26,175
- Sure, when I earn the money.
- And when will that be?
50
00:08:26,343 --> 00:08:30,258
I don't know yet, but I'll make a
lot and be able to support you.
51
00:08:30,473 --> 00:08:32,264
Giorgio.
52
00:08:34,101 --> 00:08:36,854
Giorgio! Giorgio!
53
00:08:38,190 --> 00:08:39,077
What is it?
54
00:08:39,181 --> 00:08:41,975
A gondola went by with
the woman from the cemetery.
55
00:08:42,070 --> 00:08:46,447
Again with your visions? Watch that I
don't send you to a school for the blind!
56
00:08:46,533 --> 00:08:50,366
I didn't see it this time, I
felt it. And I knew who it was.
57
00:08:50,913 --> 00:08:54,449
It's true, go look.
Out on the water!
58
00:09:08,768 --> 00:09:12,303
You're right, there is a gondola
with a strange figure on board.
59
00:09:12,397 --> 00:09:15,897
- With a long coat?
- Yes.
60
00:09:16,110 --> 00:09:21,568
Are you trying to annoy me, too? It's
enough to have a brother with visions.
61
00:09:21,659 --> 00:09:23,698
Let's go.
62
00:09:24,996 --> 00:09:29,208
Nobody wants to take them away from you,
least of all the Winters.
63
00:09:29,292 --> 00:09:32,316
At Giudecca there's a
large American community...
64
00:09:32,420 --> 00:09:34,002
Other young ones, like them.
65
00:09:34,089 --> 00:09:38,385
Mark and Christine were born in Venice,
living among the Venetians.
66
00:09:38,471 --> 00:09:41,304
Yes, but with their aunt and uncle
they would have more security.
67
00:09:41,408 --> 00:09:42,968
Grandmothers are not immortal.
68
00:09:43,226 --> 00:09:49,432
As long as I'm alive, I have no intention
of sending them to stay in that house.
69
00:09:56,950 --> 00:09:59,157
Never once on time!
70
00:09:59,245 --> 00:10:03,078
I'd like to see you, if you were
always dragging this along behind you!
71
00:10:03,166 --> 00:10:08,542
The Winters would like for you
to go and cheer their loneliness.
72
00:10:08,757 --> 00:10:13,918
How nice! They've suddenly
remembered that we exist.
73
00:10:14,013 --> 00:10:20,099
My son, their father, would still be alive
if he hadn't married a Winters.
74
00:10:20,186 --> 00:10:25,562
Don't be unjust. In that tragic
incident, Ann also lost her life.
75
00:10:26,361 --> 00:10:29,731
They died together.
But that's water under the bridge now.
76
00:10:29,949 --> 00:10:32,071
The Winters sink slowly -
77
00:10:32,159 --> 00:10:36,373
- like all of us who remain
to die in this city we love.
78
00:10:36,457 --> 00:10:38,533
Even their boarding house
is falling to pieces.
79
00:10:38,625 --> 00:10:42,956
In order to fix it they need someone
young and active like Christine.
80
00:10:43,047 --> 00:10:46,550
If I'm to be a servant,
I'll work at the Danieli.
81
00:10:46,654 --> 00:10:48,802
But you would be the landlady.
82
00:10:48,887 --> 00:10:54,725
The children are under my legal
guardianship until my death.
83
00:10:55,520 --> 00:11:00,397
And I do not want to hasten that
moment to please the Winters.
84
00:11:03,614 --> 00:11:05,986
You go with Christine.
I'm not your guide dog.
85
00:11:06,075 --> 00:11:10,537
I would be very pleased if you came
to the Mass of Thanksgiving.
86
00:11:10,664 --> 00:11:15,623
I will celebrate it in a private chapel
at Ca' Rezzonico for your community.
87
00:11:19,675 --> 00:11:21,327
Where are we?
88
00:11:21,536 --> 00:11:24,717
At Giudecca, in front of
the Winters' boarding house.
89
00:11:50,670 --> 00:11:53,427
(MASS IN LATIN)
90
00:12:32,887 --> 00:12:37,514
What are you doing? Can't you keep
still even in church? Go to the back.
91
00:12:37,684 --> 00:12:42,182
- But it's too far from the altar.
- What does it matter? You can't see anyway!
92
00:13:11,809 --> 00:13:15,178
What is it?
What's happening, Christine?
93
00:13:17,149 --> 00:13:22,025
It's terrible. It's like she's been
incinerated by a thunderbolt from heaven.
94
00:13:41,678 --> 00:13:45,842
Poor woman: All her life she
attended the funerals of others -
95
00:13:45,933 --> 00:13:50,478
- and no one came to hers,
not even the Winters.
96
00:13:50,606 --> 00:13:56,062
Grandmother was right. Those people
are full of pride and arrogance.
97
00:13:56,236 --> 00:14:00,567
You're wrong. I spoke with
them just this morning.
98
00:14:01,285 --> 00:14:03,871
They expect you as soon
as possible, you and Mark.
99
00:14:03,976 --> 00:14:06,014
What do they want from us?
100
00:14:06,118 --> 00:14:10,459
- Only to offer their hospitality to you.
- Then they'll have a long wait.
101
00:14:10,545 --> 00:14:15,541
- Christine, you cannot dismiss Providence!
- I have no need for Providence.
102
00:14:15,635 --> 00:14:20,132
The annuity that your grandmother received
now rests in the grave with her.
103
00:14:20,224 --> 00:14:24,720
Do not refuse the Winters' offer.
At least try.
104
00:14:26,690 --> 00:14:30,475
- Alright.
- I won't live there, not even for one day!
105
00:14:33,657 --> 00:14:36,361
What are you afraid of?
106
00:14:37,995 --> 00:14:41,946
- Why have you left the house by yourself?
- I don't want to go to the Winters'.
107
00:14:42,083 --> 00:14:47,873
You've always heard people speak badly
of them. That's why you're suspicious.
108
00:14:48,508 --> 00:14:51,342
But if you knew them better...
109
00:14:54,556 --> 00:14:57,511
I want to tell you a secret.
110
00:14:57,851 --> 00:15:03,014
In an old storeroom in the Winters' house,
there is a well with miraculous water.
111
00:15:03,234 --> 00:15:09,154
Once people came from all over.
The crippled, if they touched it, walked.
112
00:15:10,117 --> 00:15:16,619
The deaf would hear,
and the blind regained their sight.
113
00:15:17,084 --> 00:15:21,247
The well is still there, perhaps
still full of that miraculous water.
114
00:15:21,339 --> 00:15:25,633
You could wet your eyes with it,
if you were to live with the Winters.
115
00:16:01,053 --> 00:16:04,387
- Stupid! Watch where you're walking!
- You watch, you little snot!
116
00:16:04,473 --> 00:16:07,926
Hey, how pompous!
Who do you think you are?
117
00:16:47,817 --> 00:16:52,361
- Who are you?
- I tried calling, but your phone was busy.
118
00:16:52,447 --> 00:16:56,024
We're Christine and he's Mark.
Father Stefani sent us.
119
00:16:56,232 --> 00:16:58,038
Father Stefani?
120
00:16:58,253 --> 00:17:02,039
The boarding house is
closed at this time.
121
00:17:04,628 --> 00:17:09,090
- Father Stefani, you said?
- Yes, to spend the weekend with you.
122
00:17:09,259 --> 00:17:10,919
Come in, then.
123
00:17:13,180 --> 00:17:17,049
Leave your luggage here for now.
Then we'll see.
124
00:17:34,706 --> 00:17:38,621
That's curious.
Father Stefani...
125
00:17:39,420 --> 00:17:43,999
Neither I nor my sister were
expecting you. Not today, anyway.
126
00:17:52,019 --> 00:17:57,441
- Who are these two?
- Our niece and nephew, Ann's children.
127
00:18:00,945 --> 00:18:04,316
- Christine and Mark.
- What do they want?
128
00:18:04,492 --> 00:18:07,332
If we're disturbing you,
we can leave right now.
129
00:18:07,437 --> 00:18:10,083
You are welcome here, now.
130
00:18:10,188 --> 00:18:14,249
Let them see the house,
Madelene, and their rooms.
131
00:18:37,448 --> 00:18:38,777
Come with me.
132
00:18:55,927 --> 00:18:58,965
- Does Aunt use a cane?
- No.
133
00:19:09,862 --> 00:19:14,110
Mark, you will sleep here. Christine
will settle herself in the next room.
134
00:19:20,749 --> 00:19:23,869
There is always someone spying on us.
135
00:19:25,130 --> 00:19:29,959
But it doesn't matter now.
I'm tired of fighting.
136
00:19:31,721 --> 00:19:34,161
- Do you want to see the house?
- No.
137
00:19:34,254 --> 00:19:38,597
I do! I heard that there's
a storeroom with a well.
138
00:19:38,688 --> 00:19:44,395
Yes, there is. I must also show
you the storerooms then, as well.
139
00:20:00,422 --> 00:20:05,845
There's dust and cobwebs everywhere.
You see that spot of mold?
140
00:20:05,929 --> 00:20:09,797
It becomes darker when
misfortunes are about to happen.
141
00:20:10,601 --> 00:20:14,266
But it's already very dark,
like black velvet.
142
00:20:14,522 --> 00:20:19,945
This is the well. It's only been
opened twice in my lifetime.
143
00:20:20,029 --> 00:20:23,114
However, there's no water anymore.
144
00:20:23,783 --> 00:20:26,405
But Father Stefani told me...
145
00:20:26,536 --> 00:20:31,247
It's a lot of nonsense!
Many things unfortunately are not true.
146
00:20:32,877 --> 00:20:36,082
Let's go. It's very damp here.
147
00:20:40,761 --> 00:20:44,926
- Fruit rots quickly in this house.
- So buy a refrigerator.
148
00:20:45,017 --> 00:20:49,146
But in order to renovate the boarding
house, it'll take more serious work.
149
00:20:49,731 --> 00:20:54,228
We tried, but no good came of it.
There was an epidemic in Spain.
150
00:20:54,320 --> 00:20:58,650
- There's no point wasting time and money.
- I don't agree.
151
00:20:58,993 --> 00:21:03,537
If Christine wants to take on the
renovations, she should start at once.
152
00:21:05,958 --> 00:21:09,707
This is the last bottle left.
A good dessert wine...
153
00:21:23,104 --> 00:21:25,321
It's horrible! It taste like blood!
154
00:21:25,425 --> 00:21:28,610
For God's sake, haven't
you ever have wine?
155
00:22:19,589 --> 00:22:21,664
It's a coat rack.
156
00:22:23,844 --> 00:22:27,593
I have to go to the
bathroom. Will you take me?
157
00:22:28,349 --> 00:22:32,976
What a pain! Find it on your own, so
you'll learn the way and stop bothering me.
158
00:23:13,363 --> 00:23:16,320
What is it? It's disgusting!
It's disgusting!
159
00:23:31,049 --> 00:23:36,044
Please, let them go, Signore.
160
00:23:36,138 --> 00:23:39,224
It was chosen centuries
161
00:23:39,309 --> 00:23:42,844
- Other attempts have already failed.
162
00:23:42,938 --> 00:23:46,937
Finally, all will be completed
163
00:24:15,519 --> 00:24:17,144
Christine!
164
00:24:22,235 --> 00:24:23,859
Christine!
165
00:24:29,494 --> 00:24:31,285
Christine!
166
00:24:31,913 --> 00:24:35,912
- Answer me!
- Why are you yelling?
167
00:24:36,586 --> 00:24:41,414
The man with the cane... The man
with the cane killed Aunt Madelene!
168
00:24:41,508 --> 00:24:46,385
- You're talking nonsense!
- It's true. He's the man in room 12.
169
00:24:46,472 --> 00:24:50,934
The boarding house is closed, Mark.
We're the only ones in the house.
170
00:24:51,019 --> 00:24:55,647
No! There is someone, and he spoke to me.
He killed her with his cane.
171
00:24:55,733 --> 00:24:59,435
Now you're seeing crimes, too?
I'll knock some sense into you!
172
00:24:59,530 --> 00:25:02,946
A good slap to convince
you that you're a visionary!
173
00:25:03,034 --> 00:25:07,198
No, Christine. It's better to convince
him with the truth. Come with me.
174
00:25:11,377 --> 00:25:14,681
- Where did it happen?
- In room 12.
175
00:25:14,890 --> 00:25:17,214
It's been closed for many years.
176
00:25:20,137 --> 00:25:24,800
Smell that? It stinks from disuse. It's
full of dust and spider webs.
177
00:25:27,730 --> 00:25:29,889
There should be a sofa here.
178
00:25:30,692 --> 00:25:33,564
This is a cursed house.
179
00:25:34,363 --> 00:25:38,990
That's why I didn't want to come here.
Where is Aunt Madelene?
180
00:25:41,121 --> 00:25:45,618
- Where? He killed her on the sofa!
- Calm down. There's nothing wrong.
181
00:25:45,709 --> 00:25:49,210
She'll be in her room.
After lunch she always rests for a while.
182
00:25:49,298 --> 00:25:52,998
I don't believe it. I want to touch her.
He bloodied her chest!
183
00:26:01,103 --> 00:26:02,931
Madelene!
184
00:26:10,073 --> 00:26:12,489
- What happened?
- Aunt Madeline...
185
00:26:12,593 --> 00:26:14,670
I'll get you to bed.
186
00:26:23,881 --> 00:26:28,460
She has a heart condition. Her medicine...
Ah, yes, it's in the bathroom.
187
00:26:28,595 --> 00:26:32,640
I'm here, Aunt.
Don't worry, stay calm.
188
00:26:34,143 --> 00:26:36,602
He hit her with his cane.
She was bleeding.
189
00:26:36,707 --> 00:26:38,169
You stop it!
190
00:26:38,273 --> 00:26:43,149
There's no blood here! Go on, touch her.
Touch her, imbecile!
191
00:26:48,369 --> 00:26:51,868
Watch out for Pentecost, Mark.
Watch out for Pentecost.
192
00:26:52,165 --> 00:26:57,242
A black god will invade this house,
and sweep you away with your sister.
193
00:26:57,421 --> 00:26:59,877
Take care, Mark...
194
00:27:04,888 --> 00:27:09,052
- Her heart stopped beating.
- Did she speak? Did she say anything?
195
00:27:09,143 --> 00:27:14,221
Yes, I was told to watch out for
Pentecost and a black god. Who is that?
196
00:27:14,609 --> 00:27:18,227
Pay no attention. She said it to everyone.
It was a fixation of hers.
197
00:27:21,534 --> 00:27:26,658
- I came up to see. She was your aunt?
- My name is Vicky.
198
00:27:27,331 --> 00:27:29,869
- What's yours?
- Mark.
199
00:27:30,167 --> 00:27:35,044
I help my mother in the tavern near
your house. I saw you arrive today.
200
00:27:40,847 --> 00:27:44,300
- You're blind!
- Yes, for three years now.
201
00:28:09,007 --> 00:28:10,951
- Hi, Mark.
- Hi, Vicky.
202
00:28:11,159 --> 00:28:12,957
Do you like living on Giudecca?
203
00:28:13,053 --> 00:28:16,387
- I'm only here because there's a well.
- You know about that?
204
00:28:16,474 --> 00:28:19,692
Yes, but I can't get there
alone, and my sister teases me.
205
00:28:19,900 --> 00:28:21,920
I'll take you.
206
00:28:34,848 --> 00:28:37,362
- What?
- Nothing, nothing.
207
00:29:18,714 --> 00:29:21,047
- Bring it in.
- Wait here.
208
00:29:21,256 --> 00:29:23,424
I'm making this the greenhouse.
209
00:29:24,222 --> 00:29:28,089
You're doing great things here. It'll
turn out a boarding house for the rich.
210
00:29:28,184 --> 00:29:31,969
Your uncle's giving you carte
blanche with the work, hm?
211
00:29:32,272 --> 00:29:34,696
Now that you're an heiress -
212
00:29:34,905 --> 00:29:37,398
- do you want to get married?
- Do you?
213
00:29:46,998 --> 00:29:52,042
- You'd really marry a girl like me?
- What do you mean, "a girl like you"?
214
00:29:52,922 --> 00:29:57,253
Haven't you noticed? I always do
the opposite of what's right.
215
00:29:57,928 --> 00:30:04,182
Like I'm cursed. Grandmother said
that's my share of Winters' blood.
216
00:30:04,269 --> 00:30:08,481
What idiocy. We're all like that:
A little good and a little bad.
217
00:30:08,565 --> 00:30:11,686
But I have more bad than good.
218
00:30:12,153 --> 00:30:16,899
I feel like something's pushing me
in the wrong direction.
219
00:30:19,079 --> 00:30:22,115
And it gives me a shiver of pleasure.
220
00:30:22,374 --> 00:30:27,749
If I told you what I had in
mind for this boarding house...
221
00:30:28,173 --> 00:30:30,213
Better not...
222
00:30:32,095 --> 00:30:35,095
- Do you really want to get married?
- Right away.
223
00:30:35,180 --> 00:30:39,049
No, not until the
boarding house is ready.
224
00:30:48,029 --> 00:30:50,106
No, I don't want to!
225
00:30:51,451 --> 00:30:56,826
Here's some advice: Save your
sexual phobias for a psychoanalyst.
226
00:30:56,916 --> 00:30:59,952
So I'm neurotic, in your opinion?
227
00:31:00,712 --> 00:31:03,000
I have carried out your orders, signore.
228
00:31:03,089 --> 00:31:08,251
Yes, your job is finished, Martin.
229
00:31:08,346 --> 00:31:11,014
But the child has yet to be conceived.
230
00:31:11,098 --> 00:31:15,845
At that moment no one has
231
00:31:24,615 --> 00:31:27,735
Mark! Wait for me!
232
00:31:33,458 --> 00:31:36,829
What is it? Why did you scream?
233
00:31:42,094 --> 00:31:47,470
I found this letter. Uncle could
not bear the death of his sister.
234
00:31:47,560 --> 00:31:52,685
- Strange, it seemed like he hated her.
- He was ordered to kill himself.
235
00:31:54,400 --> 00:31:55,985
- By whom?
- Nobody.
236
00:31:56,089 --> 00:32:01,695
Well, bravo. I'll spare you all the
other tall stories I was told yesterday.
237
00:32:02,494 --> 00:32:05,765
(FUNERAL PRAYER IN LATIN)
238
00:32:54,597 --> 00:32:57,433
Giorgio! Giorgio!
239
00:33:02,607 --> 00:33:05,312
Giorgio! Giorgio!
240
00:33:06,571 --> 00:33:10,154
What's the matter, Mark?
How did you hurt yourself?
241
00:33:10,242 --> 00:33:14,655
It was the man with the cane.
He was hiding up here to hit me.
242
00:33:14,872 --> 00:33:19,201
- And you saw him, of course?
- Calm down, it's nothing.
243
00:33:19,627 --> 00:33:24,670
But you didn't see this prong...
Touch it, it's still covered with blood.
244
00:33:24,759 --> 00:33:27,297
You ran into this. That's your cane!
245
00:33:32,936 --> 00:33:37,514
What do you think? It's going
to be first-class, right?
246
00:33:41,439 --> 00:33:44,779
Did you choose the serving staff
from the "Playboy" bunnies?
247
00:33:44,866 --> 00:33:48,317
- Is that a compliment?
- Not according to his tone, no.
248
00:33:48,745 --> 00:33:52,079
These girls come from abroad
to study at the Academy.
249
00:33:52,166 --> 00:33:55,999
They give me a hand and I give them a
hand in order to earn a living in Venice.
250
00:33:57,798 --> 00:34:00,420
How much are they paying
you for this cruise?
251
00:34:00,594 --> 00:34:04,544
Double, because it's the last
job I'm doing for the agency.
252
00:34:05,558 --> 00:34:09,971
Do you still believe that I should
write the letter of resignation?
253
00:34:10,229 --> 00:34:15,058
Yes. You have to quit
this buffoonish job.
254
00:34:16,821 --> 00:34:20,771
I have to go. The tourists
are expecting their buffoon...
255
00:34:21,702 --> 00:34:24,489
I'll bring you a gift from
Constantinople. What would you like?
256
00:34:24,580 --> 00:34:29,457
- Anything. But come back soon. Promise?
- Sure.
257
00:34:32,924 --> 00:34:36,792
- Bye.
- Bye, bon voyage.
258
00:34:38,096 --> 00:34:40,679
Christine, will George
be back by Pentecost?
259
00:34:40,784 --> 00:34:42,998
Enough already with Pentecost!
260
00:34:43,102 --> 00:34:48,097
What do you think's going to happen to you?
Lock yourself in your room that day!
261
00:34:56,580 --> 00:34:58,039
How's it going Christine?
262
00:34:58,249 --> 00:34:59,411
Have you decided on
anything for the house?
263
00:34:59,515 --> 00:35:04,166
I'm thinking about it, but I need
advice on the type of customer...
264
00:35:04,252 --> 00:35:08,464
Don't move from here, Mark.
Nowhere to go, so don't worry.
265
00:35:17,352 --> 00:35:20,936
Christine! What's happening?
266
00:35:27,028 --> 00:35:28,277
Where are you, Mark?
267
00:35:29,283 --> 00:35:32,367
Christine! Where are you?
268
00:35:37,918 --> 00:35:41,168
- Come on. Calm down. I've got you.
- Let go of me!
269
00:35:44,592 --> 00:35:48,128
Mark! Where are you?
270
00:35:53,938 --> 00:35:58,066
Mark! Let me go.
My brother is in there!
271
00:36:01,696 --> 00:36:02,691
Mark!
272
00:36:06,898 --> 00:36:11,448
- Is this your brother?
- Yes, thanks. I couldn't reach him.
273
00:36:11,541 --> 00:36:16,500
- Calm down, I have him.
- Let go. I don't want you touching me!
274
00:36:16,756 --> 00:36:20,458
Mark! Where are you going? Don't
be rude, this man saved you.
275
00:36:20,552 --> 00:36:23,222
There was no serious danger.
276
00:36:52,048 --> 00:36:56,626
You see? Looking for a good
boarding house, comfortable, quiet...
277
00:36:56,719 --> 00:37:00,136
Soon I'll have the license.
You're our first guest.
278
00:37:00,474 --> 00:37:04,140
Then I can choose the room?
Number 12.
279
00:37:19,706 --> 00:37:24,333
This is the largest room. It was in
terrible shape. Now it's unrecognizable.
280
00:37:25,046 --> 00:37:28,130
You've really never been to Venice?
281
00:37:28,883 --> 00:37:34,887
I thought I saw you once on the
Bridge dell'Accademia, with a dog.
282
00:37:41,942 --> 00:37:45,607
The lamp is too bright.
It hurts my eyes.
283
00:37:45,696 --> 00:37:48,448
I'd like something to cover it with.
284
00:38:03,009 --> 00:38:05,297
My name is Dan.
285
00:38:14,146 --> 00:38:17,978
Go on, now.
I don't need anything else.
286
00:38:31,126 --> 00:38:33,912
I recognized the voice.
I know who he is.
287
00:38:34,838 --> 00:38:37,163
I thought I'd seen him before, too.
288
00:38:37,257 --> 00:38:41,552
He's the man with the cane, who killed
Aunt Madelene, and tried to kill me.
289
00:38:41,638 --> 00:38:44,638
And I'm listening to your nonsense!
290
00:38:44,723 --> 00:38:49,434
There are shelters for neurotics.
You're raving, and I'll prove it.
291
00:38:49,939 --> 00:38:55,775
Today is Pentecost, and no
evil spirits came to kill us.
292
00:38:55,988 --> 00:38:59,607
- It's today?
- Yes? And all your fears?
293
00:38:59,701 --> 00:39:03,866
I understand why Aunt Madelene
warned me about Pentecost.
294
00:39:03,998 --> 00:39:07,367
The man I saw in the
cemetery is the black god.
295
00:39:07,460 --> 00:39:09,702
Cast him out, Christine!
Send him away!
296
00:39:52,722 --> 00:39:54,965
It could have been worse.
297
00:39:58,521 --> 00:40:00,627
- What are you doing in my room?
- Nothing.
298
00:40:00,733 --> 00:40:02,815
What do you mean, nothing?
299
00:40:02,943 --> 00:40:06,322
Is it true that two people
were killed in this house?
300
00:40:06,426 --> 00:40:07,321
No, it's not true.
301
00:40:07,406 --> 00:40:11,155
It's not enough to say no,
you must also believe it.
302
00:40:45,328 --> 00:40:49,076
Stop! The canal's there!
You almost fell in the water.
303
00:40:49,165 --> 00:40:54,160
- Go away! Leave me alone!
- Want to wake the whole neighborhood?
304
00:40:54,254 --> 00:40:56,956
- Be quiet!
- Go away!
305
00:40:57,165 --> 00:40:59,249
What are you doing out here?
306
00:41:05,263 --> 00:41:07,519
What's wrong, Mark?
What's going on?
307
00:41:08,730 --> 00:41:13,892
I don't want to go home. Take me
away. Don't leave me alone with him.
308
00:41:14,028 --> 00:41:17,861
I don't know, but he doesn't
seem to want to harm you.
309
00:41:17,950 --> 00:41:20,821
I'm a guest at the boarding house.
I'll take him back.
310
00:41:20,912 --> 00:41:24,530
Don't touch me!
Go away!
311
00:41:24,624 --> 00:41:27,401
- Calm down. Return with him.
- Go away!
312
00:41:27,609 --> 00:41:29,702
- Trust me.
- Go away!
313
00:41:34,302 --> 00:41:38,348
- What happened?
- I found him down by the gondolas.
314
00:41:38,432 --> 00:41:40,747
If not for me, he would've
ended up in the canal.
315
00:41:40,963 --> 00:41:42,182
Put him in my room.
316
00:41:43,605 --> 00:41:47,189
Why do you wander around at night,
instead of staying in bed?
317
00:41:47,276 --> 00:41:50,443
I don't want to stay in the
same house as this man!
318
00:41:52,949 --> 00:41:59,284
Why are you so afraid of me? I'm
your friend. I mean you no harm.
319
00:42:04,171 --> 00:42:07,921
Now, have a drink of water,
and calm down.
320
00:42:10,638 --> 00:42:12,263
Here.
321
00:42:21,191 --> 00:42:25,404
Stop provoking people with
your neurotic accusations!
322
00:42:25,780 --> 00:42:30,443
Dan has saved you twice today.
He hardly wants to kill you!
323
00:42:31,912 --> 00:42:35,746
You can stay in my room.
Calm down and try to sleep.
324
00:42:38,421 --> 00:42:40,497
Good night, Mark.
325
00:43:12,628 --> 00:43:15,415
- Christine!
- What is it?
326
00:43:23,975 --> 00:43:26,512
Georgio should be back today.
I counted the days.
327
00:43:26,617 --> 00:43:29,218
Bravo, well done.
He's already arrived.
328
00:43:29,314 --> 00:43:33,314
- Already arrived? How do you know?
- I was at the port this morning.
329
00:43:33,404 --> 00:43:36,238
Why didn't you tell me?
He was supposed to come here.
330
00:43:36,323 --> 00:43:40,950
He didn't come here and won't
be coming. Not now or ever.
331
00:43:59,818 --> 00:44:01,767
Let me see.
332
00:44:05,984 --> 00:44:10,112
It's just a scratch. All women are
afraid of being pricked.
333
00:44:11,073 --> 00:44:13,611
It's called a "phobia of needles."
334
00:44:46,615 --> 00:44:49,902
It stopped bleeding.
Thanks, Dan.
335
00:45:38,010 --> 00:45:43,219
I respect your fear of being hurt.
That's how it should be.
336
00:46:22,605 --> 00:46:25,725
Where are you going? You shouldn't
go out alone. You'll get lost.
337
00:46:25,817 --> 00:46:30,112
The man who is staying with us mustn't
find me. Help me, I have to hide.
338
00:46:31,074 --> 00:46:33,632
If you take me back inside,
he'll find me.
339
00:46:33,841 --> 00:46:36,152
He won't look for you
right under his nose.
340
00:46:36,872 --> 00:46:40,241
Behind this closet
there's a safe hiding place.
341
00:46:48,636 --> 00:46:53,098
It looks like a closet, but
it's a storeroom for old stuff.
342
00:46:57,730 --> 00:47:02,275
- How did you know?
- I know all about this boarding house.
343
00:47:02,361 --> 00:47:05,013
Why are you hiding from that man?
What have you done?
344
00:47:05,117 --> 00:47:06,111
Nothing, but I...
345
00:47:37,236 --> 00:47:41,614
- Mark! Mark!
- There he is.
346
00:47:45,704 --> 00:47:49,917
I'm really tired of chasing
after you, now enough!
347
00:47:51,502 --> 00:47:53,973
- Let's go home and sort this out.
- No.
348
00:47:54,181 --> 00:47:55,999
What do you mean, no?
349
00:47:56,259 --> 00:47:59,379
At home, Vicky is dead.
She was killed by Dan.
350
00:48:00,264 --> 00:48:06,054
- My daughter killed? Are you crazy?
- In the storeroom, behind the closet.
351
00:48:06,145 --> 00:48:09,978
- Don't mind him!
- Now I would also be a murderer?
352
00:48:10,066 --> 00:48:12,826
- Who is this Vicky?
- My daughter.
353
00:48:12,930 --> 00:48:15,489
She and Mark are often together.
354
00:48:15,573 --> 00:48:19,193
And you claim that I killed her.
When? How?
355
00:48:19,287 --> 00:48:23,035
You're her mother. Come with me.
She's behind the closet on the first floor.
356
00:48:23,124 --> 00:48:25,830
Come on, let's see.
357
00:48:32,261 --> 00:48:36,970
Mark, you want to know who's
on the bridge? Vicky's ghost.
358
00:48:38,225 --> 00:48:44,181
Come closer. Tell him something.
Mark believes that you've been killed.
359
00:48:44,941 --> 00:48:48,027
Mark, what are you thinking?
360
00:48:48,613 --> 00:48:51,723
You hid me in the closet,
and then Dan came.
361
00:48:51,828 --> 00:48:54,592
Me? But we haven't seen
each other since yesterday!
362
00:48:54,697 --> 00:48:57,055
Are you trying to scare my mother?
363
00:48:57,263 --> 00:48:59,835
You're all trying to trick me!
364
00:49:03,005 --> 00:49:07,383
Is this where your
ferocious enemy killed Vicky?
365
00:49:13,935 --> 00:49:16,391
Here's what was there.
366
00:49:19,025 --> 00:49:24,068
She's dead, too.
Come on, dinner is ready.
367
00:50:14,591 --> 00:50:17,047
What's this?
368
00:50:19,013 --> 00:50:23,972
- Paint. Red paint.
- It's blood, dripping down the stairs.
369
00:50:24,102 --> 00:50:26,121
Go and wash your hands.
370
00:50:26,225 --> 00:50:29,394
Believe me. He killed her,
and this is her blood.
371
00:50:29,483 --> 00:50:34,063
Vicky is alive, you touched her.
Isn't that enough evidence?
372
00:50:36,283 --> 00:50:40,365
- And where are you going?
- Away, forever. I'm leaving tonight.
373
00:50:41,539 --> 00:50:44,791
- I'm going away.
- What do you mean, going away?
374
00:50:44,877 --> 00:50:49,172
I'm leaving Venice. Far away from
this house, from your brother.
375
00:50:49,299 --> 00:50:53,000
He says he's afraid of me, but in truth
he hates me, he feels persecuted -
376
00:50:53,095 --> 00:50:55,765
- and for revenge he's inventing
outrageous accusations.
377
00:50:55,848 --> 00:51:00,677
Pay no attention to that nonsense.
You shouldn't take it personally.
378
00:51:00,772 --> 00:51:05,517
I'm not, let alone from him,
but it's better for me to disappear.
379
00:51:05,610 --> 00:51:08,778
Remaining here will only aggravate
his delusions of persecution.
380
00:51:08,864 --> 00:51:12,199
Instead, Mark has an
absolute need for calm.
381
00:51:12,911 --> 00:51:16,446
What about me?
Don't I mean anything to you?
382
00:51:16,623 --> 00:51:21,998
Yes, but destinies are already drawn,
and ours is not to meet anymore.
383
00:51:22,923 --> 00:51:24,500
Goodbye, Christine.
384
00:52:20,245 --> 00:52:21,990
Christine!
385
00:52:23,120 --> 00:52:27,582
- What? Are you ill?
- No, it's nothing.
386
00:52:27,750 --> 00:52:33,042
I'm glad to have run into you.
I was about to pay you a visit.
387
00:52:34,634 --> 00:52:37,783
Especially now that
you're expecting a child.
388
00:52:37,973 --> 00:52:42,552
- I'm not expecting a child.
- Yes, you are.
389
00:52:43,894 --> 00:52:46,008
And how do you know?
390
00:52:46,216 --> 00:52:49,349
Your pastor knows things
you cannot even imagine.
391
00:52:49,401 --> 00:52:51,854
Then you'll know what I'm about to do.
392
00:52:52,063 --> 00:52:55,690
As a matter of fact,
I'm here to stop you.
393
00:53:02,501 --> 00:53:06,415
I should keep the child when I
don't even know who the father is?
394
00:53:06,880 --> 00:53:09,975
It's not that young man who
was at the boarding house?
395
00:53:10,183 --> 00:53:11,507
You know about that, too?
396
00:53:12,136 --> 00:53:15,498
- It's not him, though.
- Are you sure?
397
00:53:15,706 --> 00:53:17,678
It can't be Dan! It's impossible.
398
00:53:17,768 --> 00:53:22,244
- He was the only guest there.
- I never made love with him...
399
00:53:22,348 --> 00:53:27,489
...if you know what I mean.
I have never made love with anyone.
400
00:53:33,161 --> 00:53:35,648
Come, let's go.
401
00:53:35,857 --> 00:53:38,952
Let's talk about it calmly.
You desired that young man?
402
00:53:39,210 --> 00:53:41,800
Very much. I'm in love with him.
403
00:53:42,009 --> 00:53:44,419
Don't you want to continue
to love him through his child?
404
00:53:45,301 --> 00:53:50,889
Be frank with me. What happened
between you? Was it physical?
405
00:53:51,975 --> 00:53:56,099
Very little, just a
few caresses, a kiss...
406
00:53:56,309 --> 00:53:57,268
And what else?
407
00:53:57,649 --> 00:54:00,223
I said, just a kiss.
408
00:54:01,487 --> 00:54:04,027
- But you don't believe me.
- I believe you.
409
00:54:04,236 --> 00:54:07,863
- No, you think that I...
- I said that I believe you.
410
00:54:09,704 --> 00:54:15,461
- You can't get pregnant that way!
- And why not? Everything is possible.
411
00:54:16,297 --> 00:54:20,508
Remember that a life is a life,
no matter how it has been conceived.
412
00:54:21,052 --> 00:54:25,799
Keep it, hold it, and raise
it with love, this child.
413
00:54:27,810 --> 00:54:31,855
Now we need to find a
father and choose a name.
414
00:54:37,322 --> 00:54:42,697
- And tell him of my condition?
- Yes, it would only be fair.
415
00:54:43,037 --> 00:54:46,620
He'll marry me, if he loves me.
416
00:55:27,590 --> 00:55:32,134
Here we are, on our honeymoon
in Venice, in a beautiful house.
417
00:55:32,471 --> 00:55:34,962
I wonder how many people dream of this!
418
00:55:39,729 --> 00:55:41,854
No. No!
419
00:55:49,949 --> 00:55:53,699
- I'm still scared.
- But we're married.
420
00:56:05,593 --> 00:56:10,886
A ceremony doesn't exorcise the grief.
Who knows, perhaps after the birth...
421
00:56:11,643 --> 00:56:14,099
...it will be different for me.
422
00:56:16,231 --> 00:56:19,185
Please, just wait for these months.
423
00:56:19,276 --> 00:56:23,321
Meanwhile, if you feel like
it... I won't be jealous.
424
00:56:32,835 --> 00:56:37,747
If all the voices you heard
were as true as your visions...!
425
00:56:38,759 --> 00:56:44,263
Mark, you're blind, and a well
cannot perform a miracle.
426
00:56:44,640 --> 00:56:48,010
But it's true: That man organized it so
that nobody should remain in the house -
427
00:56:48,103 --> 00:56:52,053
- so Uncle Martin was killed,
and Christine dumped you.
428
00:56:53,026 --> 00:56:55,351
But afterwards she married me.
429
00:56:55,445 --> 00:56:57,115
Don't deceive yourself that she'll
ever leave the boarding house -
430
00:56:57,219 --> 00:56:59,692
- just because there are ghosts.
431
00:57:00,535 --> 00:57:05,032
You shouldn't leave either, not even
if the devil himself lived there.
432
00:57:05,290 --> 00:57:07,174
That man is worse than the devil!
433
00:57:07,384 --> 00:57:11,246
But he hasn't been seen again,
either as a ghost or a guest.
434
00:57:11,589 --> 00:57:14,784
And you haven't seen any
more crimes or suicides.
435
00:57:14,993 --> 00:57:17,592
I'm not crazy.
436
00:57:17,679 --> 00:57:22,557
It's alright. Sometimes I also think
that it's the house of Satan.
437
00:57:22,936 --> 00:57:25,511
Oh, it's you, Mr. Brooks!
438
00:57:25,607 --> 00:57:31,147
Yes. Pat and Sally have stopped here
by chance. Which one do you want?
439
00:57:31,447 --> 00:57:35,065
Ah, I'll see to it.
Goodbye.
440
00:57:37,203 --> 00:57:40,620
He wants both of you together.
A courageous request.
441
00:57:40,749 --> 00:57:44,000
Okay, but this little whim
will cost him a stereo system.
442
00:57:44,086 --> 00:57:48,334
Ask for whatever you want, just so
it doesnโt touch my percentage.
443
00:57:49,050 --> 00:57:51,209
In your opinion, who is this black god?
444
00:57:51,304 --> 00:57:55,800
A cursed creature that haunts me.
Cursed like his companion.
445
00:57:56,059 --> 00:58:00,354
- And your aunt and uncle?
- Damned souls, too, like this house.
446
00:58:02,400 --> 00:58:06,314
- Have you finished playing nanny?
- Go away, whore.
447
00:58:07,071 --> 00:58:11,200
You're right, Mark. You're
all the same. Good night.
448
00:58:11,285 --> 00:58:13,080
You're leaving?
449
00:58:13,373 --> 00:58:18,119
Yes. The things you told me
will make my head explode.
450
00:58:18,670 --> 00:58:21,790
Maybe it's the coming Apocalypse.
451
00:58:25,178 --> 00:58:28,214
But can I believe you?
Leave me alone!
452
00:58:28,306 --> 00:58:31,841
- You sure you're telling me the truth?
- Of course!
453
00:58:47,495 --> 00:58:51,162
I waited to give you this
before you left for vacation.
454
00:58:51,250 --> 00:58:53,789
It's your Christmas present.
455
00:58:54,254 --> 00:58:59,794
I found it in the basement of the
church. It's a very ancient cradle.
456
00:58:59,968 --> 00:59:04,762
It's beautiful. I'll fetch
something to dust it off with.
457
00:59:15,029 --> 00:59:18,512
- But it's black.
- How do you know?
458
00:59:18,722 --> 00:59:21,151
You can't recognize a
color with your hands.
459
00:59:21,245 --> 00:59:24,945
The wood has simply darkened over time.
460
00:59:28,336 --> 00:59:33,331
Father Stefani, I have tried many times
with the water from the well.
461
00:59:33,842 --> 00:59:36,678
Why does nothing happen?
462
00:59:36,763 --> 00:59:41,472
You must have faith. Make another
attempt, then close it again.
463
00:59:41,894 --> 00:59:47,815
If one day you find it open, then that
will be the moment you're waiting for.
464
01:00:26,781 --> 01:00:29,389
We're leaving tomorrow to spend
Christmas in Burano.
465
01:00:29,597 --> 01:00:31,443
- Are you excited?
- Of course!
466
01:00:38,253 --> 01:00:44,542
- Why so many nails?
- I hope someone will run into them.
467
01:00:47,639 --> 01:00:53,144
- But can you sell them?
- No, they're ugly.
468
01:00:53,604 --> 01:00:57,555
I'm not a sculptor,
I'm a gigolo.
469
01:00:59,194 --> 01:01:01,521
Why do you say that?
470
01:01:03,783 --> 01:01:10,404
It's the truth. I married your sister
to have an easy and comfortable life.
471
01:01:10,542 --> 01:01:15,002
- But you love her!
- Sure.
472
01:01:20,970 --> 01:01:24,839
As much as you can love...
a pimp.
473
01:01:38,450 --> 01:01:42,578
So, what did you see that time
in the storeroom with the well?
474
01:01:42,788 --> 01:01:47,451
- I already told you.
- I'd like to hear it again.
475
01:01:48,085 --> 01:01:49,750
They were both naked?
476
01:01:49,959 --> 01:01:52,915
Come on, everyone says
that I have hallucinations.
477
01:02:00,102 --> 01:02:04,431
You can't take it back now.
This is a crazy story.
478
01:02:04,898 --> 01:02:08,350
And I'm beginning to see what
role I was reserved to play.
479
01:02:08,443 --> 01:02:13,237
So you believe me? You're convinced that
something serious is about to happen?
480
01:02:15,910 --> 01:02:20,123
Yes, something will happen,
and it's all connected.
481
01:02:20,207 --> 01:02:24,159
The voices, the dead reappearing,
Father Stefani, the Winters, Christine...
482
01:02:24,255 --> 01:02:27,091
They're all accomplices in an event
that will bring other calamities.
483
01:02:47,699 --> 01:02:51,698
Your sister! To want to
leave today in her condition!
484
01:02:51,787 --> 01:02:54,708
For what purpose but to give
birth during the journey?
485
01:02:54,759 --> 01:02:58,249
- What are you talking about?
- About other coincidences.
486
01:03:06,221 --> 01:03:09,173
- Are we in front of the cemetery?
- Yes.
487
01:03:09,382 --> 01:03:11,597
You can feel death even from a distance...
488
01:03:11,770 --> 01:03:15,983
I'm scared of that place. The
Winters crypt is full of ghosts.
489
01:03:16,067 --> 01:03:19,851
Not just ghosts. In the
crypt is the door to hell...
490
01:03:19,946 --> 01:03:22,948
...and your black god has the key.
491
01:03:24,368 --> 01:03:29,031
- Let's go below. It's too windy.
- Come on, lean against me.
492
01:03:32,882 --> 01:03:33,956
Christine!
493
01:03:34,797 --> 01:03:37,752
Help me, quickly!
494
01:03:37,968 --> 01:03:42,180
- Signora, are you hurt?
- She's pregnant.
495
01:03:43,767 --> 01:03:45,973
Gently, she's pregnant.
496
01:03:46,186 --> 01:03:50,600
- Easy, don't move.
- Oh, Christine! What happened?
497
01:03:51,318 --> 01:03:54,272
- Gently.
- Quick, call a doctor.
498
01:04:02,288 --> 01:04:06,583
Allow me.
I'm a midwife from Torcello.
499
01:04:14,052 --> 01:04:19,048
- Please, help me. I'm scared, help me.
- That's why I'm here.
500
01:04:26,943 --> 01:04:30,988
I'm not the father. The father
is Dan, the man with the cane.
501
01:04:31,073 --> 01:04:33,944
A supernatural being that
only you have really seen.
502
01:04:34,035 --> 01:04:37,820
It shouldn't be born. It'll be a monster
like its father, it will harm everyone!
503
01:04:37,915 --> 01:04:40,915
You're exaggerating.
What evil can a baby do?
504
01:04:41,002 --> 01:04:43,873
It'll grow up, and then
it'll be too late to stop it!
505
01:04:45,466 --> 01:04:49,166
Now I understand why
Dan made you hate him.
506
01:04:49,261 --> 01:04:52,762
You're meant to pass
your hate on to his child.
507
01:04:55,317 --> 01:04:57,823
- Come on, Christine.
- Yes, good.
508
01:04:58,031 --> 01:05:01,898
- Easy...
- Push...
509
01:05:03,988 --> 01:05:05,921
Again...
510
01:05:06,616 --> 01:05:08,407
Again...
511
01:05:18,337 --> 01:05:22,834
You're a father.
Congratulations, it's a boy.
512
01:05:30,686 --> 01:05:34,351
- Darling...
- How wonderful, Christine.
513
01:05:42,867 --> 01:05:45,877
The midwife is no longer on board.
514
01:05:45,981 --> 01:05:48,111
But that's impossible.
The boat didn't stop.
515
01:05:48,207 --> 01:05:51,042
She's disappeared.
Perhaps she fell overboard.
516
01:05:51,126 --> 01:05:53,251
Or she flew away from us.
517
01:05:53,339 --> 01:05:58,547
"Today begins the narration of the
518
01:05:58,636 --> 01:06:02,385
- "that has always been feared:
519
01:06:02,474 --> 01:06:05,559
"But why would Satan want to
520
01:06:05,645 --> 01:06:11,351
Do you want to know what I'm writing?
521
01:06:13,152 --> 01:06:15,859
The black gospel.
522
01:06:26,295 --> 01:06:29,830
- I'm going to prepare his bottle.
- Good morning.
523
01:06:30,592 --> 01:06:36,761
What good news! Who would
ever have imagined, so soon?
524
01:06:39,809 --> 01:06:43,096
How wonderful. How beautiful.
525
01:06:43,481 --> 01:06:47,432
I waited until returning to
Venice for you to baptize him.
526
01:06:47,528 --> 01:06:53,614
- I wanted it to be our pastor.
- Of course. It will be necessary.
527
01:06:54,703 --> 01:06:59,331
- It's the first contact with the divinity.
- Is Sunday alright?
528
01:06:59,417 --> 01:07:03,996
Yes, but be patient a little.
We'll do things carefully.
529
01:07:04,506 --> 01:07:08,719
Don't be in a hurry.
The baby is healthy.
530
01:07:08,929 --> 01:07:12,973
But I was hoping that we would
do the ceremony immediately.
531
01:07:13,392 --> 01:07:17,686
I must go now. I've
only come for a greeting.
532
01:07:18,272 --> 01:07:22,650
I have many things to do. We'll
talk again about the baptism.
533
01:07:22,778 --> 01:07:26,694
See you soon, Christine.
I'll keep in touch.
534
01:07:28,035 --> 01:07:31,902
How very beautiful.
Goodbye.
535
01:07:34,793 --> 01:07:38,755
"And they, the disciples,
adored the child."
536
01:07:38,864 --> 01:07:43,877
Stop it! At least have the decency to
be quiet, if you hate the child so much.
537
01:07:44,178 --> 01:07:49,636
No! I won't be quiet. I want
to speak! I know who he is!
538
01:07:49,727 --> 01:07:53,311
You're all his slaves, not me!
I rebel!
539
01:07:53,399 --> 01:07:56,269
Tomorrow I'll get a real priest to come
and exorcise everything!
540
01:07:56,360 --> 01:07:58,933
Go away. You're frightening the baby.
541
01:07:59,143 --> 01:08:04,917
A real priest! Father Stefani is a fake.
That's why he's afraid to baptize him.
542
01:08:05,021 --> 01:08:06,851
He knows what will happen to him if he does.
543
01:08:06,956 --> 01:08:11,037
If you don't believe me, I'll
prove to you who's in the cradle!
544
01:08:11,128 --> 01:08:15,541
Let's go, Mark. You come with me.
545
01:08:23,976 --> 01:08:26,550
- Happy being a mother?
- Very much, Father.
546
01:08:26,646 --> 01:08:30,644
You're an excellent organizer. There's
even the sun. Did you hire it?
547
01:08:30,734 --> 01:08:35,445
Of course. I could never invite you
to breakfast in Torcello without the sun.
548
01:08:35,991 --> 01:08:39,526
- Couldn't you baptize him today?
- I have a surprise for you.
549
01:08:39,621 --> 01:08:43,619
Next week the deacon of the
Madonna della Salute will do it.
550
01:08:45,378 --> 01:08:49,166
Christine! The baby's suffocating!
551
01:08:49,256 --> 01:08:54,880
He's not breathing! Father Stefani,
he could die. Baptize him, quick.
552
01:08:56,595 --> 01:09:01,220
- Without holy water?
- You can use any water, you know that.
553
01:09:05,276 --> 01:09:09,321
Please, Father, baptize him with the name
of Alex. Hurry, what are you waiting for?
554
01:09:09,406 --> 01:09:11,316
Baptize him!
555
01:09:14,287 --> 01:09:17,786
Alex, I baptize you
in the name of the Father...
556
01:09:17,874 --> 01:09:21,159
...the Son, and the Holy Spirit.
557
01:09:33,852 --> 01:09:36,688
That boat, it's going to run into us!
558
01:09:38,148 --> 01:09:40,854
Father Stefani!
559
01:09:41,611 --> 01:09:44,529
What happened?
560
01:10:00,508 --> 01:10:02,088
Giorgio!
561
01:10:02,297 --> 01:10:05,966
"He who baptizes him,
shall be beheaded."
562
01:10:06,808 --> 01:10:10,723
Father Stefani knew that.
That's why he kept postponing.
563
01:10:14,775 --> 01:10:19,105
"That is why Dan wanted to
give man's nature to his son."
564
01:10:19,197 --> 01:10:24,496
"For him to retrace the same
path of his rival and imitate him."
565
01:10:24,704 --> 01:10:29,284
- Are you talking about Alex?
- Yes, about him.
566
01:10:29,376 --> 01:10:35,879
The real problem was not the
devil giving birth to a son...
567
01:10:36,009 --> 01:10:38,761
...but what to do with him afterwards.
568
01:10:38,846 --> 01:10:42,180
Now everything is clear. Listen.
569
01:10:42,391 --> 01:10:45,643
For centuries evil has
sought to become incarnate -
570
01:10:45,729 --> 01:10:49,680
- in the belly of a woman, or to
invade the body through possession.
571
01:10:49,776 --> 01:10:53,560
So why so much obstinacy for a birth?
572
01:10:53,655 --> 01:10:57,405
Looking like us, it's easier
to hide among people, among us.
573
01:10:57,535 --> 01:11:01,450
No, it's in order to
appear to us like a brother.
574
01:11:01,540 --> 01:11:06,962
- Brother? But I hate him!
- And he is happy to be hated.
575
01:11:07,130 --> 01:11:12,006
He'll try to make you hate him even
more. You must love him instead!
576
01:11:16,850 --> 01:11:20,016
I hate him! Write that in
your Gospel! I hate him!
577
01:11:46,469 --> 01:11:51,760
Giorgio, are you still writing the history
of Alex? Who would be interested?
578
01:11:51,850 --> 01:11:53,262
It concerns everyone.
579
01:11:53,367 --> 01:11:56,228
At least explain what
this has to do with me.
580
01:11:56,314 --> 01:11:59,434
I'll explain what your role is
when I have other proof.
581
01:12:09,203 --> 01:12:15,290
- What do you want proof of?
- Of a crazy truth. Now, I need you.
582
01:12:15,378 --> 01:12:19,128
- What do you want?
- Would you like to make love?
583
01:12:19,341 --> 01:12:23,672
How did you know?
That's why I came down.
584
01:12:27,559 --> 01:12:29,833
- Take him for me.
- No!
585
01:12:30,023 --> 01:12:31,538
- Come on, take him!
- No!
586
01:12:31,746 --> 01:12:32,471
Hold him!
587
01:12:53,298 --> 01:12:58,376
But Mark is there. You're not
afraid to do it in front of him?
588
01:12:59,181 --> 01:13:03,261
It's written that, "he who will
scandalize in front of children..."
589
01:13:03,351 --> 01:13:06,389
"...it is better that you tie a
millstone around your neck."
590
01:13:06,481 --> 01:13:10,065
I would never kill
myself for a sin like that.
591
01:13:10,152 --> 01:13:13,984
Perhaps you would, if you found the
courage. And this will be the test.
592
01:13:31,720 --> 01:13:35,089
Mark, I'm here!
593
01:13:37,559 --> 01:13:39,718
Mark!
594
01:14:12,476 --> 01:14:14,055
Vicky.
595
01:14:42,178 --> 01:14:45,761
I'm confused.
Help me to understand.
596
01:14:46,015 --> 01:14:49,267
Upstairs I touched
Vicky's corpse. It was her.
597
01:14:49,395 --> 01:14:53,608
But Christine found
nothing in the closet.
598
01:14:53,693 --> 01:14:57,773
- Why would she lie to me?
- To protect Alex. He killed Vicky.
599
01:14:57,865 --> 01:15:01,032
Him? But it was Dan.
I saw him.
600
01:15:02,411 --> 01:15:07,078
You... You don't understand, Mark.
Dan and Alex are the same person.
601
01:15:07,182 --> 01:15:08,934
Dan and Alex... Father and son...
602
01:15:09,039 --> 01:15:11,831
They made you find
Vicky's corpse just now,
603
01:15:11,922 --> 01:15:15,921
because now they had
to unleash your hatred.
604
01:15:18,346 --> 01:15:22,392
Evil is the negative of Good,
like a picture not yet developed.
605
01:15:23,186 --> 01:15:27,813
Just as black is the color of envy,
and is jealous of the light.
606
01:15:30,612 --> 01:15:35,440
Satan is jealous. He wants the
same things that the other has had.
607
01:15:35,534 --> 01:15:38,405
- The other who?
- He wants to imitate...
608
01:15:40,144 --> 01:15:41,739
...the destiny of the other.
609
01:15:43,919 --> 01:15:49,590
But he's smart and cynical.
He wants to realize it... in negative.
610
01:15:54,849 --> 01:15:59,014
- Giorgio!
- Wait for five minutes!
611
01:15:59,104 --> 01:16:02,556
As I expected, he's drunk.
Take the carriage.
612
01:16:03,859 --> 01:16:07,904
Giorgio, I'm tired of having
to take you home drunk!
613
01:16:27,055 --> 01:16:30,303
Giorgio! Giorgio! Alex's carriage!
614
01:16:30,511 --> 01:16:33,721
Alex's carriage! It
fell in the canal! Look!
615
01:16:34,646 --> 01:16:36,686
Hurry! Hurry!
616
01:16:36,773 --> 01:16:41,354
Giorgio, hurry!
Quickly, I beg you!
617
01:16:42,322 --> 01:16:46,404
Alex! My treasure!
618
01:16:47,120 --> 01:16:50,952
Give him to me.
My love, you're safe.
619
01:17:22,037 --> 01:17:24,408
Who are you?
620
01:17:25,665 --> 01:17:28,590
- Vicky's mother.
- Where's Vicky?
621
01:17:28,799 --> 01:17:30,209
She's waiting for me outside.
622
01:17:30,338 --> 01:17:34,418
Why are you worried about Vicky?
Ask me about George, instead.
623
01:17:34,760 --> 01:17:38,627
Hurry, before it's too late.
Your friend is in danger.
624
01:19:03,366 --> 01:19:05,406
Giorgio!
625
01:19:09,165 --> 01:19:11,241
Giorgio!
626
01:19:12,418 --> 01:19:14,458
Giorgio!
627
01:19:21,011 --> 01:19:24,014
- How many seats are there?
- Where's Giorgio?
628
01:19:24,099 --> 01:19:26,138
- He's gone!
- How many will there be?
629
01:19:26,226 --> 01:19:28,698
- Everyone is coming for Alex's birthday.
- Help me here.
630
01:19:28,803 --> 01:19:33,061
No, it's not true. You killed
him tonight. I saw you.
631
01:19:33,402 --> 01:19:37,352
You killed him because he
hated that monster in the cradle.
632
01:19:38,992 --> 01:19:43,903
You're the monster, and don't
believe what you pretend to see!
633
01:19:44,456 --> 01:19:47,439
Giorgio is gone. He's run out on us!
634
01:19:47,543 --> 01:19:51,245
This is the letter that he thought
to leave, the great sculptor!
635
01:19:51,339 --> 01:19:55,634
"What words can I find in order to
take leave of you, beloved souls?"
636
01:19:55,720 --> 01:20:00,847
"Goodbye, wife. Goodbye, child. Goodbye,
old friends. You have broken me..."
637
01:20:00,935 --> 01:20:03,757
- The rest are swearwords and insults.
- I don't believe you.
638
01:20:03,966 --> 01:20:06,235
He would never have
gone away like that...
639
01:20:06,444 --> 01:20:08,297
Without even saying goodbye to me.
640
01:20:08,508 --> 01:20:11,443
Maybe he didn't want
to disturb your sleep.
641
01:20:11,531 --> 01:20:14,200
You slept for hours down in that hole.
642
01:20:14,284 --> 01:20:18,863
If you don't believe me,
have someone else read it to you.
643
01:22:48,593 --> 01:22:53,172
- Stay away from him!
- Christine, can I hold him?
644
01:22:53,808 --> 01:22:56,519
- I love him.
- That's what I like...
645
01:22:56,624 --> 01:22:59,848
You have to be affectionate with him.
646
01:23:00,066 --> 01:23:03,933
And be careful. Don't go too far.
647
01:23:44,133 --> 01:23:45,152
Alex...
648
01:27:03,773 --> 01:27:08,651
- I hate him. He mustnโt be born.
649
01:27:12,868 --> 01:27:15,407
Alex!
650
01:27:28,469 --> 01:27:31,795
Where were you? For days
they've been looking for you.
651
01:27:31,899 --> 01:27:34,225
Were you hiding for what you've done?
652
01:27:34,310 --> 01:27:37,477
Anyway, if you're looking
for Alex, he's no longer here.
653
01:27:37,564 --> 01:27:42,986
And Christine is at the cemetery.
Why don't you hurry to her?
654
01:27:43,070 --> 01:27:45,775
Today is Easter,
the day of forgiveness.
655
01:27:45,865 --> 01:27:49,649
Hurry to her. Explain why
you did it. She'll understand.
656
01:28:28,667 --> 01:28:32,747
Giorgio? You didn't leave?
You didn't disappear?
657
01:28:32,838 --> 01:28:33,980
Is that what they told you?
658
01:28:34,429 --> 01:28:37,252
You can see now. Happy?
659
01:28:38,052 --> 01:28:42,845
The water in the well worked.
But first you had to deserve it.
660
01:28:42,933 --> 01:28:47,512
Your friend Dan has been very
generous. He has rewarded you.
661
01:28:47,855 --> 01:28:50,348
It's the prize for having killed his son.
662
01:28:50,443 --> 01:28:54,772
It wasn't easy to find a Judas for
a tender little monster like Alex.
663
01:28:54,864 --> 01:28:58,697
Why are you talking about him like that?
I really killed him, you know?
664
01:28:59,704 --> 01:29:03,868
If only it had been a hallucination
like Vicky's death, like yours.
665
01:29:04,209 --> 01:29:08,124
- You know, I saw them kill you.
- Do you believe that I'm still alive?
666
01:29:08,213 --> 01:29:12,295
- And that Alex is still dead?
- Yes. He'll be in the Winters' crypt.
667
01:29:12,385 --> 01:29:16,632
- This is his grave.
- But it's empty and without a name.
668
01:29:16,723 --> 01:29:20,556
He was buried here,
and unfortunately has already risen.
669
01:29:20,645 --> 01:29:23,517
But the dead do not rise again!
670
01:29:23,649 --> 01:29:27,814
That only applies to other people,
not to him.
671
01:29:28,238 --> 01:29:33,481
Remember? I told you that Satan wanted
to travel the same path as Jesus.
672
01:29:33,577 --> 01:29:38,286
Dan wanted his son to be born
and die for this resurrection.
673
01:29:38,374 --> 01:29:41,459
You're crazy. No, Alex is dead.
674
01:29:42,170 --> 01:29:48,008
- Now I would be a visionary?
- Yes. I've come to my senses.
675
01:29:48,595 --> 01:29:51,435
Sure. You no longer
believe in demons, ghosts...
676
01:29:51,540 --> 01:29:52,759
Where are you going?
677
01:29:52,850 --> 01:29:58,807
- We'll look together for Alex's grave.
- That was it. You already found it.
678
01:29:58,899 --> 01:30:01,984
- Giorgio, stay here. I'm afraid.
- Of what?
679
01:30:02,070 --> 01:30:06,779
- Of what you said. What if it's true?
- It is, Mark.
680
01:30:07,367 --> 01:30:09,304
Alex has risen again.
681
01:30:09,513 --> 01:30:12,909
Not to stand at his father's side,
but to remain on this earth forever.
682
01:30:13,500 --> 01:30:19,089
If this was his plan...
Yes, you should be afraid of him.59465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.