All language subtitles for JMSZ-74 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,740 --> 00:00:57,420 Damn, where did it go? 2 00:00:58,580 --> 00:01:01,260 With that nose damage, it shouldn't have gone far. 3 00:01:05,800 --> 00:01:08,280 Red, Pink, turn back. 4 00:01:08,860 --> 00:01:09,920 Overextending is dangerous. 5 00:01:11,020 --> 00:01:11,680 What are you saying? 6 00:01:11,680 --> 00:01:13,780 We'll defeat the monster and be right back. 7 00:01:14,820 --> 00:01:17,040 Commander, please just wait quietly at the base. 8 00:01:19,540 --> 00:01:20,420 You guys? 9 00:01:20,820 --> 00:01:22,840 As the Commander, you won't listen to my instructions? 10 00:01:23,820 --> 00:01:26,040 It means you should trust the judgment of those on the scene. 11 00:01:27,000 --> 00:01:28,980 Exactly, the incident is happening on the scene. 12 00:01:30,900 --> 00:01:32,480 That's not what I'm talking about. 13 00:01:33,100 --> 00:01:35,160 Based on the Bell Empire's behavior patterns... 14 00:01:36,340 --> 00:01:37,760 They will set some kind of trap. 15 00:01:39,260 --> 00:01:41,080 You can't win a fight with just a big head. 16 00:01:41,080 --> 00:01:42,000 Lord Commander. 17 00:01:42,860 --> 00:01:44,120 What a way to speak! 18 00:01:45,260 --> 00:01:46,100 Watch your mouth! 19 00:01:53,940 --> 00:01:55,540 There, they've arrived. 20 00:01:56,460 --> 00:01:58,440 It seems our intuition was right. 21 00:01:59,540 --> 00:02:00,660 Lord Commander. 22 00:02:01,280 --> 00:02:02,460 Please rest assured. 23 00:02:02,960 --> 00:02:04,400 We will show you that we can defeat them. 24 00:02:05,640 --> 00:02:06,400 Wait! 25 00:02:06,400 --> 00:02:07,780 Act with caution! 26 00:02:11,900 --> 00:02:13,980 Why won't they listen to my orders?! 27 00:02:28,820 --> 00:02:33,900 I'm taking you all with me! 28 00:02:33,900 --> 00:02:37,340 I don't think so! 29 00:02:39,000 --> 00:02:45,980 Oh... no way... 30 00:02:48,100 --> 00:02:49,760 In the midst of those daily battles... 31 00:02:50,080 --> 00:02:51,680 Between the two of them, Red and Pink... 32 00:02:52,300 --> 00:02:55,640 There were many clashes due to differences in our tactics. 33 00:02:57,550 --> 00:03:01,470 The Perfect Rangers, who get results without following my command. 34 00:03:02,550 --> 00:03:07,930 A feeling of hatred gradually began to sprout toward the disobedient Perfect Rangers. 35 00:03:10,490 --> 00:03:15,210 You guys, fighting today again without following my instructions, what on earth are you thinking? 36 00:03:16,070 --> 00:03:19,790 Isn't it fine? We scattered those guys again today like this. 37 00:03:20,210 --> 00:03:20,770 Right, Pink? 38 00:03:21,710 --> 00:03:24,930 Exactly. We are the ones fighting on the scene. 39 00:03:24,930 --> 00:03:29,510 That is why, I am the supreme person in charge of the Perfect Rangers. 40 00:03:29,870 --> 00:03:30,510 Do you understand? 41 00:03:30,550 --> 00:03:32,370 Of course we understand. 42 00:03:33,570 --> 00:03:39,130 But I'll be honest. With the Commander's way of fighting, we'll die someday. 43 00:03:39,130 --> 00:03:41,430 I can't entrust my life to your command. 44 00:03:42,390 --> 00:03:45,750 We will do things our own way. 45 00:04:01,606 --> 00:04:04,266 Murai-kun, you leave too. 46 00:04:52,550 --> 00:04:53,570 No... 47 00:04:54,550 --> 00:04:55,810 What have I done... 48 00:04:58,480 --> 00:05:01,640 I am the Commander of the Perfect Rangers who protect the peace of the Earth. 49 00:05:28,830 --> 00:05:31,170 You are combatants of the Bell Empire. 50 00:05:31,750 --> 00:05:32,610 Shut up, human. 51 00:05:32,610 --> 00:05:34,310 We have no interest in someone like you. 52 00:05:34,310 --> 00:05:36,490 Quickly hand over what you have in your hand. 53 00:05:41,930 --> 00:05:42,490 Wait. 54 00:05:54,030 --> 00:05:55,750 Is this thing really that important? 55 00:05:56,230 --> 00:05:58,650 That is the crown of the Bell Empire's strongest female executive, 56 00:05:58,650 --> 00:05:59,950 Lady Beloura. 57 00:06:00,390 --> 00:06:01,590 Based on that, we will... 58 00:06:01,590 --> 00:06:02,910 create a new... 59 00:06:02,910 --> 00:06:04,310 Lady Beloura. 60 00:06:05,690 --> 00:06:07,490 You're quite the talkative combatants. 61 00:06:09,070 --> 00:06:10,870 Then, I definitely can't hand this over. 62 00:06:11,650 --> 00:06:12,550 What do you mean? 63 00:06:13,910 --> 00:06:15,470 I am the female Commander 64 00:06:15,470 --> 00:06:16,510 of the Perfect Rangers 65 00:06:16,510 --> 00:06:17,650 who protect this planet. 66 00:06:18,690 --> 00:06:19,010 What? 67 00:06:19,550 --> 00:06:21,410 The Commander of the Perfect Rangers? 68 00:06:22,330 --> 00:06:24,850 How can this "Beloura" be born? 69 00:06:25,170 --> 00:06:27,190 It's useless to tell you. 70 00:06:28,190 --> 00:06:30,610 Is that "Beloura" strong? 71 00:06:30,610 --> 00:06:32,030 Of course. 72 00:06:32,030 --> 00:06:33,750 Lady Beloura is the strongest. 73 00:06:33,750 --> 00:06:35,590 You Perfect Rangers are... 74 00:06:35,870 --> 00:06:36,830 no match for her. 75 00:06:39,230 --> 00:06:39,510 I see. 76 00:06:40,310 --> 00:06:41,910 If I obtain Beloura's power... 77 00:06:41,910 --> 00:06:43,210 the Perfect Rangers... 78 00:06:43,210 --> 00:06:44,930 can be made to submit. 79 00:06:46,210 --> 00:06:47,170 I'll ask one more time. 80 00:06:47,550 --> 00:06:49,610 How can the new Beloura be born? 81 00:06:50,890 --> 00:06:52,710 Then I'll tell you before I kill you. 82 00:06:53,250 --> 00:06:54,990 Find a twisted human... 83 00:06:54,990 --> 00:06:57,030 and have that human wear the crown. 84 00:06:57,030 --> 00:06:59,830 If Lady Beloura's resurrection spell is chanted... 85 00:06:59,830 --> 00:07:02,430 the new host... 86 00:07:02,430 --> 00:07:03,090 will become the vessel. 87 00:07:04,530 --> 00:07:06,250 Then there's no need for that. 88 00:07:06,250 --> 00:07:07,770 Wh-what do you mean? 89 00:07:09,730 --> 00:07:11,090 I will become your... 90 00:07:11,090 --> 00:07:11,810 new host... 91 00:07:11,810 --> 00:07:13,350 Beloura. 92 00:07:14,570 --> 00:07:15,290 What?! 93 00:07:18,010 --> 00:07:22,130 I've had enough of the disobedient Perfect Rangers; they are so hard to use. 94 00:07:23,570 --> 00:07:26,410 If I get this power, that wish will come true. 95 00:07:27,030 --> 00:07:28,150 No, is it okay? 96 00:07:29,490 --> 00:07:31,510 In exchange, for the rest of your lives... 97 00:07:31,990 --> 00:07:33,770 you will follow my orders. 98 00:07:33,770 --> 00:07:34,750 Can you do it? 99 00:07:36,010 --> 00:07:37,010 Yes, we understand. 100 00:07:43,550 --> 00:07:44,110 Let's begin. 101 00:07:45,930 --> 00:07:46,570 One... 102 00:07:47,550 --> 00:07:50,130 Bem-Belaum-Sole... Bem-Mela-On-Sole... 103 00:07:53,810 --> 00:07:55,390 I can't stop this emotion. 104 00:07:56,550 --> 00:07:57,990 Perfect Rangers... 105 00:07:58,710 --> 00:07:59,990 I'll show you what's coming. 106 00:08:05,150 --> 00:08:05,790 It's hot! 107 00:08:07,710 --> 00:08:08,350 It hurts! 108 00:08:10,350 --> 00:08:11,510 This evil power... 109 00:08:13,770 --> 00:08:18,990 Is it going to burn away my body... no, even my soul? 110 00:08:29,010 --> 00:08:30,370 Lady Beloura! 111 00:08:44,070 --> 00:08:45,050 This is amazing. 112 00:08:45,610 --> 00:08:48,110 Power is surging from the depths of my body. 113 00:09:01,730 --> 00:09:04,470 You guys, go and monitor the Perfect Rangers. 114 00:09:05,350 --> 00:09:07,470 Meanwhile, I'll take care of my subordinate 115 00:09:07,550 --> 00:09:29,230 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 116 00:09:29,230 --> 00:09:30,790 Who is it? at the base. | As you wish, Lady Beloura. 117 00:09:30,790 --> 00:09:45,462 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 118 00:09:45,462 --> 00:09:46,702 You are... at the base. | As you wish, Lady Beloura. 119 00:09:46,702 --> 00:09:52,162 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 120 00:09:52,162 --> 00:09:54,202 Don't you recognize me? at the base. | As you wish, Lady Beloura. 121 00:09:54,202 --> 00:09:55,162 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 122 00:09:55,162 --> 00:09:56,802 Bad boy. at the base. | As you wish, Lady Beloura. 123 00:09:56,802 --> 00:10:01,882 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 124 00:10:01,882 --> 00:10:01,882 Could it be... Commander? at the base. | As you wish, Lady Beloura. 125 00:10:01,882 --> 00:10:02,742 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 126 00:10:02,742 --> 00:10:04,742 What's with that outfit? at the base. | As you wish, Lady Beloura. 127 00:10:04,742 --> 00:10:12,664 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 128 00:10:12,664 --> 00:10:14,504 Hey, I have a request. at the base. | As you wish, Lady Beloura. 129 00:10:14,504 --> 00:10:18,484 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 130 00:10:18,484 --> 00:10:20,564 You see, I've been reborn. at the base. | As you wish, Lady Beloura. 131 00:10:20,564 --> 00:10:23,304 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 132 00:10:23,304 --> 00:10:24,744 The Perfect Rangers... at the base. | As you wish, Lady Beloura. 133 00:10:24,744 --> 00:10:26,224 don't listen to my orders. at the base. | As you wish, Lady Beloura. 134 00:10:26,224 --> 00:10:29,624 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 135 00:10:29,624 --> 00:10:31,744 So I'll make them obey by force. at the base. | As you wish, Lady Beloura. 136 00:10:31,744 --> 00:10:34,324 What? at the base. | As you wish, Lady Beloura. 137 00:10:34,324 --> 00:10:34,900 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 138 00:10:34,900 --> 00:10:37,840 What are you saying? This isn't like you, Commander. at the base. | As you wish, Lady Beloura. 139 00:10:37,840 --> 00:10:41,440 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 140 00:10:41,440 --> 00:10:45,260 The data for Pink and Red's suits... at the base. | As you wish, Lady Beloura. 141 00:10:45,260 --> 00:10:46,560 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 142 00:10:46,560 --> 00:10:48,920 I want to tamper with it, so will you help me? at the base. | As you wish, Lady Beloura. 143 00:10:48,920 --> 00:10:49,900 at the base. | As you wish, Lady Beloura. 144 00:10:49,900 --> 00:10:51,620 What are you saying, Commander? at the base. | As you wish, Lady Beloura. 145 00:10:56,160 --> 00:11:02,760 What do you mean? Those two won't listen to me. 146 00:11:03,540 --> 00:11:11,580 What I want is a loyal servant. 147 00:11:11,580 --> 00:11:13,840 S-Servant? 148 00:11:14,560 --> 00:11:17,260 We are not your servants, Commander. 149 00:11:21,360 --> 00:11:22,580 What are you saying? 150 00:11:26,800 --> 00:11:27,420 You see... 151 00:11:29,760 --> 00:11:30,820 I've been reborn. 152 00:11:34,520 --> 00:11:37,820 So, from today on, call me Lady Beloura. 153 00:11:39,520 --> 00:11:43,460 No way... Commander, have you sold your soul to evil? 154 00:11:45,180 --> 00:11:47,320 Murai-kun? What is that... 155 00:11:53,980 --> 00:11:57,480 So, you'll listen to me from today on, won't you? 156 00:12:00,460 --> 00:12:01,680 I cannot cooperate. 157 00:12:06,660 --> 00:12:12,200 What's that? I just hate Pink and Red 158 00:12:12,200 --> 00:12:13,180 for not listening. 159 00:12:15,120 --> 00:12:15,480 Please stop. 160 00:12:27,500 --> 00:12:30,060 Do you think you can win against my charm? 161 00:12:31,560 --> 00:12:36,840 Come on, tell me the ID and password. 162 00:13:49,164 --> 00:13:50,864 See you in the next video. 163 00:13:57,356 --> 00:13:59,376 I want you to tell me. 164 00:14:04,576 --> 00:14:05,136 Hey... 165 00:14:06,876 --> 00:14:08,416 If you tell me... 166 00:14:08,416 --> 00:14:14,276 I'll do something even more pleasant for you. 167 00:14:15,536 --> 00:14:18,876 I won't lose to such temptation. 168 00:14:18,900 --> 00:14:27,980 I know, Murai-kun... for a long time... 169 00:14:28,780 --> 00:14:34,440 you've been staring at my body, haven't you? | That's not true! 170 00:14:56,424 --> 00:15:00,564 When I was giving combat instructions, you... 171 00:15:01,884 --> 00:15:05,704 were just looking at my thighs and legs, weren't you? 172 00:15:06,544 --> 00:15:08,364 Did you think I wouldn't notice? 173 00:15:12,304 --> 00:15:13,524 I'm very sorry. 174 00:15:16,960 --> 00:15:21,920 Come on, apologize to me. 175 00:15:23,480 --> 00:15:26,400 Sit there in seiza. 176 00:15:27,360 --> 00:15:29,500 Come on, Murai-san. 177 00:15:38,720 --> 00:15:42,860 Apologize. 178 00:15:50,680 --> 00:15:54,460 Thinking about such lewd things during work... 179 00:15:54,460 --> 00:15:57,960 You're really useless. 180 00:16:57,260 --> 00:17:00,060 No... 181 00:17:00,060 --> 00:17:06,220 I am truly sorry. 182 00:17:08,040 --> 00:17:10,480 By any chance, is it getting big? 183 00:17:13,160 --> 00:17:14,940 You're a pervert. 184 00:17:17,460 --> 00:17:18,920 Maybe... 185 00:17:21,140 --> 00:17:24,020 you want to touch my booted legs? 186 00:17:24,640 --> 00:17:26,540 Th... That is... 187 00:17:28,420 --> 00:17:29,000 Hey... 188 00:17:35,880 --> 00:17:40,500 If you listen to everything I say... 189 00:17:41,200 --> 00:17:44,240 I might let you touch them as a reward. 190 00:17:46,480 --> 00:17:47,360 Is that true? 191 00:17:51,540 --> 00:17:53,500 Can you listen to anything I say? 192 00:17:59,660 --> 00:18:01,740 You really want to touch my legs. 193 00:18:04,940 --> 00:18:05,700 Fine then. 194 00:18:43,868 --> 00:18:45,808 But I want Lady Beloura... 195 00:18:47,148 --> 00:18:49,628 It smells very good. 196 00:18:52,908 --> 00:18:54,468 Of course it does. 197 00:18:55,788 --> 00:18:57,588 A beautiful girl like me... 198 00:18:58,900 --> 00:19:00,660 couldn't possibly have any smelly parts. 199 00:19:09,980 --> 00:19:11,160 Murai-kun. 200 00:19:13,100 --> 00:19:15,060 Lick my boots. 201 00:19:17,460 --> 00:19:18,300 That's a bit... 202 00:19:21,120 --> 00:19:24,960 As proof of your loyalty to me... 203 00:19:25,580 --> 00:19:26,460 Lick them. 204 00:19:45,648 --> 00:19:48,008 Come on, more thoroughly. 205 00:19:50,728 --> 00:19:54,868 Clean my boots with your tongue. 206 00:19:54,900 --> 00:19:55,120 Please. 207 00:20:02,200 --> 00:20:02,640 Yes. 208 00:20:16,720 --> 00:20:18,720 Oh, you'll do this one too? 209 00:20:22,900 --> 00:20:30,880 I've actually been looking forward to being able to do this to you. 210 00:20:34,340 --> 00:20:40,040 You really are a perverted pet. 211 00:20:42,360 --> 00:20:44,160 How is it? Are my boots delicious? 212 00:20:45,880 --> 00:20:50,060 It's very... very delicious. 213 00:20:52,740 --> 00:20:53,820 I'm glad to hear that. 214 00:20:57,300 --> 00:20:58,720 For a loyal servant, 215 00:21:01,760 --> 00:21:04,120 I have to give a better reward. 216 00:21:06,800 --> 00:21:09,080 Come on, stand up. 217 00:21:24,732 --> 00:21:26,552 Until now, I only saw you 218 00:21:26,552 --> 00:21:28,972 as a subordinate, but... 219 00:21:31,472 --> 00:21:33,352 You're a total dickhead. 220 00:21:38,012 --> 00:21:39,072 How cute. 221 00:21:47,840 --> 00:21:49,120 Look into my eyes. 222 00:21:50,840 --> 00:21:53,520 As long as you listen to what I say, you won't go wrong. 223 00:21:53,520 --> 00:22:02,700 Cooperate with me. 224 00:24:28,072 --> 00:24:29,852 Amazing. 225 00:25:01,160 --> 00:25:02,780 Listen to what I say, 226 00:25:02,900 --> 00:25:07,840 and I'll do something even better for you. 227 00:25:40,408 --> 00:25:42,148 Getting your nipples played with... 228 00:25:43,708 --> 00:25:46,168 Are you getting turned on just from your nipples? 229 00:25:48,208 --> 00:25:50,128 Could it be you're feeling it in your nipples? 230 00:25:52,808 --> 00:25:53,948 You're a total masochist. 231 00:25:57,108 --> 00:25:58,168 That's not... 232 00:26:00,716 --> 00:26:01,276 Really? 233 00:26:04,716 --> 00:26:05,816 Then we'll see... 234 00:26:05,816 --> 00:26:10,136 if that's true or not. 235 00:26:10,136 --> 00:26:11,876 Right? 236 00:26:20,076 --> 00:26:22,876 Inside... 237 00:26:25,576 --> 00:26:26,096 Inside... 238 00:26:26,096 --> 00:26:26,556 What is it... 239 00:26:26,900 --> 00:26:28,120 feeling like? 240 00:26:31,300 --> 00:26:31,740 Look. 241 00:26:32,640 --> 00:26:34,000 Here I go. 242 00:26:41,920 --> 00:26:43,600 Hey. 243 00:26:50,100 --> 00:26:50,700 Murai-kun. 244 00:26:51,300 --> 00:26:51,900 You... 245 00:26:53,300 --> 00:26:54,380 Even though you're smart... 246 00:26:55,628 --> 00:26:57,568 You're such a pervert. 247 00:26:58,868 --> 00:27:00,488 I like it. I'm fond of you. 248 00:27:20,328 --> 00:27:21,408 Here. 249 00:27:28,320 --> 00:27:30,800 Are you making excuses for this kind of thing? 250 00:27:42,940 --> 00:27:45,440 Please stop already. 251 00:27:51,836 --> 00:27:55,136 Saying "Please stop," come on now. 252 00:27:58,716 --> 00:28:00,436 Is it really okay if I stop? 253 00:28:01,256 --> 00:28:03,496 Hey, hey. 254 00:28:03,496 --> 00:28:04,756 I said hey... 255 00:28:05,536 --> 00:28:06,416 Hey, hey. 256 00:28:10,616 --> 00:28:11,116 Look here. 257 00:28:28,052 --> 00:28:29,612 Of course I won't stop. 258 00:28:32,372 --> 00:28:34,672 I haven't even had my request listened to yet. 259 00:28:35,452 --> 00:28:37,452 There's no way I'd give you a reward. 260 00:29:12,050 --> 00:29:15,410 When you want me to do it, you have to beg. 261 00:29:18,150 --> 00:29:18,870 Please. 262 00:29:22,400 --> 00:29:23,440 Lady Beloura. 263 00:29:24,280 --> 00:29:29,380 Say, "I'll tell you the ID, so please kiss me." 264 00:29:43,324 --> 00:29:47,844 Please kiss me until I can tell you the ID. 265 00:29:50,150 --> 00:29:53,730 Commander? It's Lady Beloura, isn't it? 266 00:29:57,770 --> 00:30:00,770 I will tell you the ID, so... 267 00:30:00,770 --> 00:30:03,950 Please kiss me. 268 00:30:10,650 --> 00:30:12,770 The ID is G... 269 00:30:21,300 --> 00:30:23,240 Good boy. 270 00:30:23,240 --> 00:30:28,460 Here. 271 00:30:33,820 --> 00:30:35,220 Then... 272 00:30:36,700 --> 00:30:38,920 As a reward... 273 00:30:58,100 --> 00:31:00,260 How are my lips? 274 00:31:01,020 --> 00:31:03,780 They are very delicious. 275 00:31:08,080 --> 00:31:11,540 You really are loyal. 276 00:31:13,400 --> 00:31:17,280 From today, you are my servant. 277 00:31:19,600 --> 00:31:23,820 Now... should I ask for the password next? 278 00:31:24,660 --> 00:31:29,280 It's the founding date of the "Perfect Rangers". 279 00:31:29,980 --> 00:31:33,680 See, it was that easy. 280 00:31:41,400 --> 00:31:43,040 Then, as a reward... 281 00:31:45,060 --> 00:31:47,520 I have to do something even better for you. 282 00:31:57,540 --> 00:31:59,100 Getting like that... 283 00:32:00,060 --> 00:32:00,520 Hey. 284 00:32:11,560 --> 00:32:16,640 Your cock is getting all big. 285 00:32:19,600 --> 00:32:22,920 Getting your nipples pinched and your cock slapped... 286 00:32:30,400 --> 00:32:32,720 Hey, do you like painful things like that? 287 00:32:42,380 --> 00:32:44,180 Murai-kun, you're a total masochist, aren't you? 288 00:32:49,700 --> 00:32:50,460 Look. 289 00:32:56,940 --> 00:32:58,160 Right? 290 00:33:07,940 --> 00:33:10,400 Just from grabbing it a little... 291 00:33:13,800 --> 00:33:15,920 Hey, what's wrong? 292 00:33:16,680 --> 00:33:18,480 Twitching like that. 293 00:33:23,400 --> 00:33:25,760 What a pervert. 294 00:33:41,810 --> 00:33:49,710 Being pushed down and tormented like this... 295 00:33:53,950 --> 00:33:56,130 You were expecting this all along, weren't you? 296 00:34:10,800 --> 00:34:11,160 This is... 297 00:34:25,860 --> 00:34:28,940 Ah, no... 298 00:34:38,800 --> 00:34:38,960 Look. 299 00:34:49,140 --> 00:34:51,080 Even having spit drooled on you like this... 300 00:34:52,060 --> 00:34:53,620 *Squish, squelch* 301 00:34:54,380 --> 00:34:55,680 It got bigger again. 302 00:34:58,240 --> 00:35:02,400 Honestly, tell me the truth. 303 00:35:04,720 --> 00:35:06,320 I am a total masochist. 304 00:35:06,800 --> 00:35:07,180 And? 305 00:35:11,369 --> 00:35:11,940 Hey, look. 306 00:35:15,080 --> 00:35:16,480 Good. 307 00:35:37,984 --> 00:35:39,064 Like this. 308 00:35:49,273 --> 00:35:49,844 This side... 309 00:36:11,456 --> 00:36:12,816 No way... 310 00:36:14,296 --> 00:36:15,776 Did you let this out? 311 00:36:16,176 --> 00:36:18,196 Couldn't you hold it in? 312 00:36:20,756 --> 00:36:22,196 Being bitten and stuff... 313 00:36:23,276 --> 00:36:24,836 You like it, don't you. 314 00:36:34,800 --> 00:36:37,600 Look. 315 00:36:41,740 --> 00:36:43,140 Right? 316 00:36:50,900 --> 00:36:53,780 Here too. 317 00:36:57,309 --> 00:36:57,880 Down here too. 318 00:37:02,956 --> 00:37:05,216 You can't help it anymore, can you? 319 00:37:16,216 --> 00:37:17,056 Look. 320 00:37:26,800 --> 00:37:30,340 Amazing. 321 00:37:32,520 --> 00:37:34,180 Hey. 322 00:37:36,020 --> 00:37:38,560 Like this. 323 00:38:44,800 --> 00:38:45,320 Hey. 324 00:39:18,800 --> 00:39:19,700 I wonder what it is. 325 00:40:05,040 --> 00:40:09,040 What? Don't tell me you're moving your hips yourself... 326 00:40:12,140 --> 00:40:13,260 Look. 327 00:40:14,800 --> 00:40:16,300 Bad boy. 328 00:40:33,360 --> 00:40:36,160 Hey. 329 00:40:36,160 --> 00:40:39,260 Here. 330 00:41:12,136 --> 00:41:14,016 Wriggling your hips around like that... 331 00:41:16,876 --> 00:41:19,116 It's gotten pretty cute down here too. 332 00:41:22,276 --> 00:41:22,736 Amazing. 333 00:41:25,516 --> 00:41:27,116 Even being treated like this... 334 00:41:29,436 --> 00:41:31,696 You're surprisingly enduring, aren't you. 335 00:41:38,800 --> 00:41:40,320 Well then, next time... 336 00:42:00,440 --> 00:42:05,020 It just increased a little bit and you're reacting so much... 337 00:42:46,340 --> 00:42:51,280 Guh! 338 00:42:55,940 --> 00:42:56,840 Guh! 339 00:43:06,220 --> 00:43:07,240 I'm going to... 340 00:43:38,200 --> 00:43:41,780 See, how is it? My mouth is amazing, isn't it? 341 00:44:30,800 --> 00:44:31,960 Phew. 342 00:44:47,900 --> 00:44:49,260 Ah... 343 00:46:01,020 --> 00:46:03,000 You let out a lot of that, didn't you. 344 00:46:14,260 --> 00:46:14,980 Here. 345 00:46:17,440 --> 00:46:18,700 This is your final job. 346 00:46:22,380 --> 00:46:29,400 Tamper with Red and Pink's combat data. 347 00:46:31,980 --> 00:46:33,400 C-Certainly. 348 00:46:34,080 --> 00:46:35,220 Lady Beloura. 349 00:46:42,260 --> 00:46:44,820 With this, there is no one left to defy me. 350 00:46:51,320 --> 00:46:52,460 One more thing. 351 00:46:53,950 --> 00:46:56,130 I want you to tamper with their suits. 352 00:46:59,450 --> 00:47:02,590 Everything is for Lady Beloura. 353 00:47:13,546 --> 00:47:15,346 According to the intel, it should be here... 354 00:47:22,166 --> 00:47:23,546 Sorry to keep you waiting, Red. 355 00:47:24,286 --> 00:47:25,426 It's time for judgment. 356 00:47:25,966 --> 00:47:26,666 Who the hell are you? 357 00:47:27,206 --> 00:47:28,326 A new executive? 358 00:47:34,606 --> 00:47:36,586 Who do you think you're talking to? 359 00:47:37,326 --> 00:47:39,466 You really are a cheeky one. 360 00:47:40,530 --> 00:47:42,570 Could it be... Commander Nikaido? 361 00:47:44,510 --> 00:47:45,570 Commander? 362 00:47:47,390 --> 00:47:49,090 My name is Beloura. 363 00:47:50,510 --> 00:47:52,550 So that you can never defy me again... 364 00:47:52,550 --> 00:47:54,050 I'm going to discipline you. 365 00:47:54,710 --> 00:47:55,630 Prepare yourself. 366 00:48:00,690 --> 00:48:01,010 What? 367 00:48:19,210 --> 00:48:21,430 You really are so cocky, it pisses me off. 368 00:48:22,250 --> 00:48:24,570 Who do you think you owe your life to all this time? 369 00:49:23,510 --> 00:49:25,110 Damn it... 370 00:49:51,350 --> 00:49:54,350 Ah, this is the best. 371 00:49:55,030 --> 00:49:58,170 And so, the hateful Red is now defeated on the ground. 372 00:49:59,750 --> 00:50:00,450 Going so soon? 373 00:50:21,030 --> 00:50:24,370 Come on, stand up. You're boring. 374 00:50:49,230 --> 00:50:50,250 What is the meaning of this? 375 00:50:57,606 --> 00:50:58,846 There's no need to be surprised. 376 00:51:00,246 --> 00:51:02,546 I am your Commander. 377 00:51:04,166 --> 00:51:05,486 The Perfect Rangers are... 378 00:51:05,486 --> 00:51:06,766 entirely at my mercy. 379 00:51:07,726 --> 00:51:09,146 Whether you live or die... 380 00:51:09,146 --> 00:51:09,986 is up to me. 381 00:51:11,686 --> 00:51:12,086 No way... 382 00:51:22,566 --> 00:51:23,446 Wait... 383 00:51:23,750 --> 00:51:24,790 I don't want to die! 384 00:51:27,130 --> 00:51:29,870 Didn't you say you couldn't entrust your life to me? 385 00:51:30,670 --> 00:51:32,230 I'll apologize for everything up until now, so... 386 00:51:33,190 --> 00:51:34,190 Please, forgive me! 387 00:51:34,930 --> 00:51:36,550 I'll listen to whatever you say from now on! 388 00:51:38,680 --> 00:51:39,760 What's that? 389 00:51:39,760 --> 00:51:40,640 Begging for your life? 390 00:51:42,600 --> 00:51:46,040 Is that the level of resolve you've been fighting with all this time? 391 00:51:49,500 --> 00:51:50,220 Are you an idiot? 392 00:52:10,440 --> 00:52:14,060 Earlier, you said you'd listen to whatever I say... 393 00:52:14,060 --> 00:52:14,660 Didn't you? 394 00:52:16,660 --> 00:52:17,420 Whether you're killed... 395 00:52:17,500 --> 00:52:19,620 or not is up to you. 396 00:52:23,620 --> 00:52:26,120 I wonder if you can become my cute little dog? 397 00:52:28,080 --> 00:52:30,940 Understood, I will be your dog or whatever you want. 398 00:52:31,660 --> 00:52:32,620 Just spare my life... 399 00:52:43,440 --> 00:52:45,360 Then I'll have you follow my orders. 400 00:52:45,500 --> 00:52:47,000 But... 401 00:52:47,760 --> 00:52:50,100 If you ruin my mood, I'll kill you. 402 00:52:54,020 --> 00:52:56,560 Take out your rotten cock. 403 00:52:58,580 --> 00:52:59,220 Such a thing... 404 00:53:01,400 --> 00:53:05,280 You don't have the right to refuse. You'll do anything, right? 405 00:53:19,960 --> 00:53:23,560 Oh, looking at how beautiful I've become... 406 00:53:23,560 --> 00:53:25,380 Why isn't it hard? 407 00:53:28,200 --> 00:53:29,100 I'll kill you. 408 00:53:30,640 --> 00:53:34,480 Use me as material and get your cock rock hard. 409 00:53:47,492 --> 00:53:48,872 Ah, this is amusing. 410 00:53:48,872 --> 00:53:52,312 To see the cocky Red in such a miserable state. 411 00:54:21,969 --> 00:54:23,826 See you in the next video. 412 00:55:42,378 --> 00:55:43,658 You want me to touch it. 413 00:55:47,850 --> 00:55:48,650 There's no way I'd touch it. 414 00:56:50,410 --> 00:56:57,510 Ah, this is good. Devouring a man who defied me is the best. 415 00:57:00,310 --> 00:57:01,810 Look, look. 416 00:57:31,930 --> 00:57:32,610 Look. 417 00:57:32,610 --> 00:57:33,730 What's wrong? 418 00:57:35,050 --> 00:57:36,790 So pathetic. 419 00:57:39,850 --> 00:57:41,450 Look, ending up in a state like this. 420 00:57:41,450 --> 00:57:46,590 How disgraceful. 421 00:57:53,130 --> 00:57:54,450 Ah~ look. 422 00:58:17,100 --> 00:58:17,740 The mask... 423 00:58:27,400 --> 00:58:30,160 Please forgive me already, Commander. 424 00:58:32,360 --> 00:58:33,620 It's still not enough. 425 00:58:34,140 --> 00:58:37,120 Come on, open your mouth. 426 00:58:52,380 --> 00:58:55,320 Why are you resisting? You should be honored. 427 00:58:55,900 --> 00:58:59,040 Come on, open your mouth wider. 428 00:59:18,000 --> 00:59:27,800 Say, "Please, let me drink Lady Beloura's delicious spit." 429 00:59:34,250 --> 00:59:41,190 Please let me drink Lady Beloura's delicious spit. 430 00:59:44,650 --> 00:59:46,170 Good boy. 431 00:59:47,800 --> 00:59:49,540 See, you can do it if you try. 432 00:59:50,920 --> 00:59:52,220 Here it comes. 433 01:00:11,290 --> 01:00:12,290 Is it delicious? 434 01:00:14,230 --> 01:00:15,730 It's delicious. 435 01:00:21,200 --> 01:00:21,780 Then... 436 01:00:25,018 --> 01:00:28,178 At the end, jerk it off yourself. 437 01:00:30,150 --> 01:00:31,970 I'll watch you as you cum. 438 01:00:55,450 --> 01:00:56,830 How amusing. 439 01:01:05,760 --> 01:01:06,660 How dirty. 440 01:01:08,450 --> 01:01:09,970 You're not a dog, you're livestock. 441 01:01:14,108 --> 01:01:14,908 Now, Red. 442 01:01:16,088 --> 01:01:19,828 If you want to survive, listen to my final order. 443 01:01:32,548 --> 01:01:34,228 Going on patrol by yourself again today... 444 01:01:34,228 --> 01:01:36,428 You really are... 445 01:01:36,428 --> 01:01:38,168 a cheeky one. 446 01:01:39,500 --> 01:01:43,420 That voice... Commander, what did you do to Red and the others? 447 01:01:46,320 --> 01:01:53,700 What did I do? They wouldn't listen, so I just disciplined them to become loyal dogs. 448 01:01:55,100 --> 01:01:58,720 Are you still the one in charge of leading heroes of justice? 449 01:02:05,750 --> 01:02:11,370 Yes, of course. From now on, they will faithfully follow my orders... 450 01:02:12,450 --> 01:02:13,890 I will breed warriors. 451 01:02:16,690 --> 01:02:18,450 So you are no longer needed. 452 01:02:20,850 --> 01:02:23,430 Now, Red. Kill Pink. 453 01:02:31,930 --> 01:02:34,230 Stop! What's wrong, Red?! 454 01:02:35,170 --> 01:02:39,870 I'm sorry. In order for me to survive, I have no choice but to kill you. 455 01:02:42,490 --> 01:02:47,570 Did you hear that? He says he's going to kill you to save himself. 456 01:03:28,800 --> 01:03:30,440 Stop. 457 01:03:57,400 --> 01:03:58,000 Wait. 458 01:04:45,220 --> 01:04:50,780 Violate Pink with this dirty cock of yours. 459 01:05:04,940 --> 01:05:06,060 Stop. 460 01:05:08,780 --> 01:05:09,280 Stop it. 461 01:05:09,600 --> 01:05:10,860 Hah... hah... 462 01:05:25,260 --> 01:05:26,100 Sorry, Pink. 463 01:05:26,100 --> 01:05:26,780 Stop. 464 01:05:41,320 --> 01:05:43,540 You showed me something good. 465 01:05:44,280 --> 01:05:44,800 Thank you. 466 01:05:46,460 --> 01:05:49,500 Good work, you two. 467 01:06:13,000 --> 01:06:14,080 I've listened to you this far. 468 01:06:15,020 --> 01:06:15,540 I'm begging you. 469 01:06:16,700 --> 01:06:18,120 Please, just spare our lives. 470 01:07:31,176 --> 01:07:35,596 Look. 471 01:07:38,460 --> 01:07:40,500 Don't just do the toes, 472 01:07:40,500 --> 01:07:42,380 Lick the heel part too. 473 01:07:52,440 --> 01:07:53,240 Good boy. 474 01:08:10,860 --> 01:08:12,060 Are you getting full? 475 01:08:12,060 --> 01:08:14,820 That's right, look, this side is bent properly too. 476 01:08:22,760 --> 01:08:24,940 Stretch your tongue out all the way. 477 01:08:27,620 --> 01:08:28,820 Good boy. 478 01:08:57,904 --> 01:08:59,484 Look. 479 01:09:01,000 --> 01:09:04,360 To you guys, 480 01:09:10,980 --> 01:09:14,240 I'll give you a reward. 481 01:09:31,780 --> 01:09:33,160 Good morning. 482 01:09:35,260 --> 01:09:36,320 Lady Beloura. 483 01:09:57,920 --> 01:09:59,700 Now, lick it a lot. 484 01:10:28,140 --> 01:10:33,280 You don't need to be so impatient, opening and closing your mouth like that. 485 01:10:37,580 --> 01:10:41,060 It's fine, I'll get on top of you. 486 01:10:56,484 --> 01:11:00,784 Here, how does my pussy taste? 487 01:11:01,504 --> 01:11:04,364 It is extremely delicious. 488 01:11:18,224 --> 01:11:20,504 Stretch your tongue out all the way. 489 01:11:22,000 --> 01:11:22,260 That's right. 490 01:11:38,480 --> 01:11:41,280 That's right. 491 01:12:13,800 --> 01:12:15,440 Amazing. 492 01:12:26,640 --> 01:12:27,660 This time... 493 01:12:32,840 --> 01:12:34,660 I'll put my ass on you. 494 01:12:35,880 --> 01:12:36,820 I'm happy. 495 01:13:26,840 --> 01:13:29,920 You're twitching again, aren't you. 496 01:14:15,520 --> 01:14:18,640 Should I do it this way? 497 01:14:21,400 --> 01:14:22,000 Then... 498 01:14:25,940 --> 01:14:28,780 Ah, one more time. 499 01:14:37,000 --> 01:14:37,960 Are you hungry? 500 01:15:33,016 --> 01:15:35,096 Find a lot of it. 501 01:15:47,676 --> 01:15:49,916 Moving your tongue so much like that... 502 01:15:51,936 --> 01:15:53,476 Do you like that so much? 503 01:17:08,680 --> 01:17:10,240 Good boys. 504 01:17:34,196 --> 01:17:36,576 This side is suffering too, isn't it. 505 01:17:54,584 --> 01:17:57,964 I wonder what's going on with your stomach. 506 01:18:02,824 --> 01:18:04,424 It came out. 507 01:18:07,004 --> 01:18:09,764 Over here... 508 01:18:21,000 --> 01:18:21,880 It came out over here too. 509 01:18:36,060 --> 01:18:36,940 Like this. 510 01:18:45,300 --> 01:18:46,400 Look, how is it? 511 01:19:06,408 --> 01:19:09,048 It's gotten so hard. 512 01:19:20,896 --> 01:19:22,676 Hey, does it feel good? 513 01:19:23,896 --> 01:19:24,516 Like this. 514 01:19:26,636 --> 01:19:28,856 Being jerked off by my hand... 515 01:19:30,216 --> 01:19:33,336 Making your cock this hard... 516 01:19:37,836 --> 01:19:39,236 It's nice, right? 517 01:19:40,496 --> 01:19:43,256 Such very good boys. 518 01:19:52,228 --> 01:19:53,708 Hey. 519 01:19:53,708 --> 01:19:55,188 This time, over here. 520 01:20:00,308 --> 01:20:01,788 Look. 521 01:20:21,412 --> 01:20:23,572 Ah, it got all wet. 522 01:20:31,792 --> 01:20:33,752 This time... 523 01:20:35,072 --> 01:20:36,332 become an adult. 524 01:22:22,440 --> 01:22:24,300 Ah, your crotch has gotten big. 525 01:22:51,340 --> 01:22:54,140 Right? 526 01:22:54,140 --> 01:22:58,940 I was holding it. 527 01:23:22,920 --> 01:23:25,060 You reacted so much. 528 01:24:02,520 --> 01:24:05,980 (Gasp) 529 01:24:05,980 --> 01:24:09,880 I wonder... 530 01:24:48,284 --> 01:24:49,904 Dangerous. 531 01:24:53,840 --> 01:24:55,040 Ah, no way... 532 01:24:55,040 --> 01:25:05,020 You're cumming too fast, aren't you. 533 01:25:14,520 --> 01:25:16,020 Ah, amazing. 534 01:25:17,000 --> 01:25:19,380 It's already bent backwards. 535 01:25:26,500 --> 01:25:31,640 I wonder what will happen if I go faster. 536 01:25:36,900 --> 01:25:39,820 You're twitching, but not yet. 537 01:25:41,220 --> 01:25:43,300 You can't cum yet. 538 01:25:49,000 --> 01:25:52,480 Ah, amazing, it's coming out from the tip. 539 01:26:28,484 --> 01:26:32,524 Then I'll give you a reward. 540 01:26:36,324 --> 01:26:38,124 Here, can you tell? 541 01:26:47,460 --> 01:26:50,660 It went in. 542 01:27:13,000 --> 01:27:22,720 How is it? Inside me... you can't even speak. 543 01:27:43,992 --> 01:27:47,092 Look, why are you so surprised? 544 01:27:47,092 --> 01:27:55,712 You need to move your hips from the bottom properly too. 545 01:27:59,092 --> 01:27:59,852 That's right. 546 01:28:38,240 --> 01:28:39,420 This is good. 547 01:28:39,940 --> 01:28:41,580 Just like that. 548 01:28:48,756 --> 01:28:49,470 Ahh... hah... 549 01:28:59,510 --> 01:29:02,230 I'll move too. 550 01:29:02,230 --> 01:29:02,670 for you. 551 01:29:24,190 --> 01:29:33,430 Ah, amazing. Shall I move more for you? 552 01:29:45,490 --> 01:29:47,670 Ah, it's grinding. 553 01:29:55,230 --> 01:29:56,270 Hey. 554 01:29:58,250 --> 01:30:00,470 Then, while it's still inside... 555 01:30:01,550 --> 01:30:04,370 How about I try moving like this? 556 01:30:22,100 --> 01:30:28,420 Ah~ this is hitting the spot perfectly too. 557 01:30:43,280 --> 01:30:49,400 Want me to show you my ass up close? 558 01:30:52,400 --> 01:30:53,940 Don't you want to see it? 559 01:31:08,020 --> 01:31:10,140 Oh, how is it? 560 01:31:11,900 --> 01:31:17,080 You can completely see where it's deep inside, right? 561 01:31:18,100 --> 01:31:19,140 Hey. 562 01:31:39,910 --> 01:31:41,010 Look. 563 01:31:41,010 --> 01:31:45,330 You need to do it properly from the bottom, 564 01:31:45,330 --> 01:31:46,490 Thrust up. 565 01:31:46,490 --> 01:31:47,250 Good? 566 01:31:49,650 --> 01:31:50,290 That's right. 567 01:31:52,470 --> 01:31:54,230 Look. 568 01:32:10,650 --> 01:32:12,190 That's pretty good. 569 01:32:27,270 --> 01:32:29,030 Ahh! Ah! 570 01:33:12,770 --> 01:33:16,570 My tightening is the best, right? 571 01:33:47,698 --> 01:33:53,058 It's inside there. 572 01:33:59,878 --> 01:34:02,978 Look, it's all the way deep inside. 573 01:34:18,900 --> 01:34:24,260 Ah, ah, ah, ufufu... 574 01:34:24,260 --> 01:34:26,440 Ah, amazing. 575 01:34:26,440 --> 01:34:29,180 Inside my pussy... 576 01:34:29,900 --> 01:34:32,020 Making your cock twitch... 577 01:34:32,020 --> 01:34:36,360 Ah, it's become amazing. 578 01:35:05,150 --> 01:35:06,570 The best. 579 01:35:26,570 --> 01:35:26,750 Good. 580 01:35:28,150 --> 01:35:30,830 Ah, no. 581 01:35:30,830 --> 01:35:32,430 Look. 582 01:35:33,530 --> 01:35:36,090 I'm cumming. 583 01:36:05,210 --> 01:36:06,610 Amazing. 584 01:36:17,958 --> 01:36:22,358 I came so much. 585 01:36:33,778 --> 01:36:35,818 With this, on this Earth... 586 01:36:36,558 --> 01:36:38,978 There is no one left to oppose me. 587 01:36:43,826 --> 01:36:45,306 Ahaha! 588 01:37:34,500 --> 01:37:35,720 Good morning. 589 01:37:36,960 --> 01:37:38,280 Please introduce yourself. 590 01:37:42,880 --> 01:37:44,500 Hi, I'm Yukine Sakuragi. 591 01:37:44,500 --> 01:37:47,480 It's really cold today, but I'll do my best. 592 01:37:47,480 --> 01:37:50,780 What kind of heroine are you playing today? Please tell us. 593 01:37:50,780 --> 01:37:54,340 Um... a little... what? What kind? 594 01:37:55,280 --> 01:37:59,840 Rather than the usual cute type... 595 01:38:02,500 --> 01:38:05,120 It's a bit of an evil vibe. 596 01:38:08,280 --> 01:38:11,000 There's this kind of Commander. 597 01:38:12,740 --> 01:38:14,440 So right now, the one in the suit... 598 01:38:14,440 --> 01:38:20,640 This is going to change, isn't it? 599 01:38:21,500 --> 01:38:23,100 That's right, please watch and see. 600 01:38:23,100 --> 01:38:24,680 Of course. 601 01:38:24,680 --> 01:38:28,400 Please look forward to it! 602 01:38:53,520 --> 01:38:58,340 Osaka City Central Station. 603 01:38:58,500 --> 01:38:59,200 Yes, actual take. 604 01:39:07,400 --> 01:39:08,540 This is the best! 605 01:39:12,840 --> 01:39:15,740 Okay then, here we go, actual take. 606 01:39:17,200 --> 01:39:17,860 Ready... 607 01:39:54,500 --> 01:39:55,500 And, well~ 608 01:39:56,240 --> 01:39:56,900 How is it? 609 01:39:58,300 --> 01:39:58,800 Heh. 610 01:40:05,120 --> 01:40:06,520 I've done everything you said up to here. 611 01:40:06,520 --> 01:40:08,380 I'm begging you! Please help the one feeling good! 612 01:40:13,000 --> 01:40:13,860 Right there. 613 01:40:15,540 --> 01:40:17,240 Please do this, Senior Pose. 614 01:40:17,240 --> 01:40:21,360 Yes, I'll do my best. 615 01:40:24,460 --> 01:40:26,220 That's not what I'm talking about. 616 01:40:27,760 --> 01:40:29,880 Based on the Bell Empire's behavior patterns... 617 01:40:29,880 --> 01:40:30,340 What was it again? 618 01:40:30,340 --> 01:40:31,000 Behavior data. 619 01:40:31,000 --> 01:40:31,920 I made a mistake. 620 01:40:31,920 --> 01:40:36,840 Behavior designer pattern plus... 621 01:40:36,840 --> 01:40:37,540 Could it be... 622 01:40:39,900 --> 01:40:41,480 My booted feet... 623 01:40:41,480 --> 01:40:42,580 You want to touch them? 624 01:40:43,960 --> 01:40:44,360 Th-That is... 625 01:40:54,836 --> 01:41:00,816 Look, your... 626 01:41:06,396 --> 01:41:10,756 This kind of shop. 627 01:42:16,220 --> 01:42:17,100 Okay. 628 01:42:17,100 --> 01:42:18,480 Wait a minute, hold on. 629 01:42:28,220 --> 01:42:29,060 Right foot. 630 01:42:29,060 --> 01:42:32,280 The first kick can be either, right? 631 01:42:33,060 --> 01:42:34,780 Have it disappear around here... 632 01:42:34,780 --> 01:42:36,140 One more time. 633 01:42:43,940 --> 01:42:45,140 Because I'll extend my right hand. 634 01:42:49,420 --> 01:42:52,460 Earlier, you said you'd listen to whatever I say, didn't you? 635 01:42:55,080 --> 01:42:56,680 Whether I kill you or not... 636 01:42:56,680 --> 01:42:58,100 Sorry, foot, head. 637 01:42:58,100 --> 01:43:01,220 Ah, I don't know about that. 638 01:43:01,220 --> 01:43:03,060 Before saying it. 639 01:43:03,060 --> 01:43:04,160 That's right. 640 01:43:12,080 --> 01:43:15,580 We're almost at the last scene, how was it? 641 01:43:19,700 --> 01:43:26,080 I'm playing a strong, villainous woman from start to finish. 642 01:43:28,340 --> 01:43:30,840 It was cold first thing in the morning, but... 643 01:43:32,320 --> 01:43:33,740 I slept the whole time. 644 01:43:36,660 --> 01:43:38,300 It's hotter than outside, isn't it. 645 01:43:39,380 --> 01:43:41,420 I think it can't be helped if it's fun, but... 646 01:43:43,000 --> 01:43:44,780 Please do your best for the last scene! 647 01:43:45,580 --> 01:43:46,400 I'll go pay my respects. 648 01:44:31,020 --> 01:44:32,180 Why are you resisting? 649 01:44:32,920 --> 01:44:33,660 You should be honored, right? 650 01:44:34,500 --> 01:44:37,420 Come on, open your mouth wider. 651 01:44:43,860 --> 01:44:47,020 It's a wrap, thank you for your hard work! 652 01:44:52,340 --> 01:44:54,820 It's dazzling, isn't it. 653 01:44:54,820 --> 01:44:56,880 Please don't do anything unnecessary anymore. 654 01:44:56,880 --> 01:45:01,080 Um, Giga's... 655 01:45:02,500 --> 01:45:12,020 Is it the conclusion for 1998? It ended up feeling like I'm not the heroine at the end. 656 01:45:12,020 --> 01:45:17,200 With an evil vibe, what does everyone think? It turned out like this. 657 01:45:20,440 --> 01:45:21,780 How many times has it been again? 658 01:45:26,340 --> 01:45:28,240 Turning a bit evil halfway through, and... 659 01:45:30,500 --> 01:45:31,720 But you're used to it, right? 660 01:45:31,800 --> 01:45:32,720 I'm no~t used to it! 661 01:45:34,600 --> 01:45:38,860 You tormented them in various ways today too, didn't you? 662 01:45:43,140 --> 01:45:45,560 It was cold, though. I'm sorry for making you wear this outfit. 663 01:45:45,560 --> 01:45:47,780 That's right, since we were shooting outside from first thing in the morning... 664 01:45:48,960 --> 01:45:52,580 I did my best not to lose to the cold. 665 01:45:53,640 --> 01:45:56,020 It's like "you definitely have to watch it", I guess? 666 01:45:56,620 --> 01:45:57,560 In that case, for this... 667 01:45:58,500 --> 01:46:01,800 Please give a message to the audience who watched this work. 668 01:46:03,700 --> 01:46:11,040 Thank you for fully enjoying my evil woman play this time. 669 01:46:12,580 --> 01:46:13,640 How was it? 670 01:46:13,640 --> 01:46:16,140 I often play the heroine, but... 671 01:46:17,000 --> 01:46:18,680 Although it's my third time... 672 01:46:19,360 --> 01:46:24,800 The villainess role has started to look quite natural on me... 673 01:46:25,400 --> 01:46:26,460 ...is what I'm thinking. 674 01:46:26,500 --> 01:46:29,820 And I'm thinking I'd like to do it again next time, so... 675 01:46:29,820 --> 01:46:30,620 By all means, 676 01:46:31,740 --> 01:46:33,680 everyone who has watched this much, 677 01:46:34,260 --> 01:46:35,140 to your friends, 678 01:46:35,140 --> 01:46:36,540 please recommend it, or... 679 01:46:37,360 --> 01:46:39,020 watch it a 2nd or 3rd time. 680 01:46:39,560 --> 01:46:40,600 Please definitely do so. 681 01:46:40,600 --> 01:46:41,700 Thank you for your continued support! 682 01:46:43,380 --> 01:46:44,420 Yes, thank you for your hard work! 45732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.