Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,721 --> 00:00:14,764
{\an8}I'm stopping by the gazebo
on my way home
2
00:00:14,806 --> 00:00:16,015
{\an8}to put up the sign.
3
00:00:16,057 --> 00:00:17,142
{\an8}I know it's not
4
00:00:17,183 --> 00:00:18,518
{\an8}in the City Manager's
job description,
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,395
{\an8}but you know how important
this is to the Mayor.
6
00:00:20,437 --> 00:00:21,604
{\an8}Oh, one second, Theresa.
7
00:00:21,646 --> 00:00:23,106
{\an8}I submitted the approval
for your new awnings--
8
00:00:23,148 --> 00:00:24,691
{\an8}they're gonna be beautiful.
9
00:00:24,733 --> 00:00:27,193
{\an8}Okay, so the demolition crew
is coming early Friday morning?
10
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
{\an8}Well, the groundbreaking
is a week later.
11
00:00:30,363 --> 00:00:31,573
{\an8}It's not like
12
00:00:31,614 --> 00:00:33,450
{\an8}they're taking down
the Space Needle.
13
00:00:33,491 --> 00:00:35,660
{\an8}It's a gazebo!
They'll have it done in a day.
14
00:00:35,702 --> 00:00:37,120
{\an8}Who didn't confirm?
15
00:00:38,204 --> 00:00:39,748
{\an8}No. I'll handle it.
16
00:00:39,789 --> 00:00:41,374
{\an8}Okay, I'll see you tomorrow.
Bye!
17
00:00:42,542 --> 00:00:44,961
{\an8}Jason, hi!
It's Allie Ferguson.
18
00:00:45,003 --> 00:00:48,631
{\an8}I hear you haven't RSVP'd
to the groundbreaking.
19
00:00:48,673 --> 00:00:50,925
{\an8}No, I know the flower show
is a big deal, but...
20
00:00:52,135 --> 00:00:53,428
Okay, if I can
smooth things over
21
00:00:53,470 --> 00:00:55,764
with the garden club,
can I count you in?
22
00:00:55,805 --> 00:00:57,307
Great. I'll call you back.
23
00:01:00,477 --> 00:01:02,562
Mary, hi! It's Allie Ferguson.
24
00:01:02,604 --> 00:01:03,897
Good, good!
25
00:01:03,938 --> 00:01:05,857
I can't wait to see
your prize-winning azaleas.
26
00:01:05,899 --> 00:01:08,401
Listen, about the flower show,
27
00:01:08,443 --> 00:01:10,195
I was thinking
28
00:01:10,236 --> 00:01:12,030
we move your booth
to the front this year.
29
00:01:20,955 --> 00:01:22,332
Hey! Don't forget
to stop by my office.
30
00:01:22,373 --> 00:01:24,375
I'll help you
fill out those forms.
31
00:01:24,417 --> 00:01:26,711
Good morning, Allie.
32
00:01:26,753 --> 00:01:28,046
Good morning, Freddie!
Good morning, Julia.
33
00:01:28,087 --> 00:01:29,214
Mm-hmm.
34
00:01:29,255 --> 00:01:30,381
Julia...
35
00:01:30,423 --> 00:01:31,716
we are going to get you
the approvals
36
00:01:31,758 --> 00:01:32,801
to paint your store.
37
00:01:32,842 --> 00:01:33,968
We just need a little more time.
38
00:01:34,010 --> 00:01:35,261
You know how City Hall is.
39
00:01:35,303 --> 00:01:36,387
You work for City Hall!
40
00:01:36,429 --> 00:01:37,764
We've been here for 50 years.
41
00:01:37,806 --> 00:01:39,766
Hanson's Family Treasure's
been here for 50 years.
42
00:01:39,808 --> 00:01:40,975
Downtown used to be nice.
43
00:01:41,017 --> 00:01:43,770
Downtown used to be
so vibrant and colorful,
44
00:01:43,812 --> 00:01:46,147
and we're just trying
to bring some of that back--
45
00:01:46,189 --> 00:01:47,899
- But red tape--
- Stop it.
46
00:01:47,941 --> 00:01:50,235
But there's too much
red tape.
47
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
I agree! And I love
48
00:01:51,694 --> 00:01:53,071
that you want to make
Springville better.
49
00:01:53,112 --> 00:01:54,572
That's what the Mayor and I
want as well,
50
00:01:54,614 --> 00:01:55,949
starting with
the new fountain.
51
00:01:55,990 --> 00:01:57,242
Huh. Seems like
52
00:01:57,283 --> 00:01:59,285
there's more red tape
for paints
53
00:01:59,327 --> 00:02:00,453
than digging up
the town square,
54
00:02:00,495 --> 00:02:02,288
if you ask me.
55
00:02:03,456 --> 00:02:04,666
Have a muffin.
56
00:02:04,707 --> 00:02:06,417
Thank you.
57
00:02:06,459 --> 00:02:07,794
I baked them myself.
58
00:02:10,046 --> 00:02:11,714
If she's still
giving me muffins,
59
00:02:11,756 --> 00:02:13,216
she can't be that mad at me.
60
00:02:13,258 --> 00:02:14,801
You don't know my grandmother
at all, do you?
61
00:02:22,016 --> 00:02:23,476
Yes, the Army taught me
62
00:02:23,518 --> 00:02:25,770
to study every detail,
63
00:02:25,812 --> 00:02:27,564
to leave no stone unturned,
64
00:02:27,605 --> 00:02:30,400
and that's whyI think I would make
65
00:02:30,441 --> 00:02:32,402
just a great additionto the Seattle PD.
66
00:02:32,443 --> 00:02:33,903
What does"community" mean to you?
67
00:02:33,945 --> 00:02:35,780
What doescommunity mean to me?
68
00:02:35,822 --> 00:02:37,448
I want to protect it,make it safe...
69
00:02:37,490 --> 00:02:38,575
Ryan?
70
00:02:38,616 --> 00:02:40,326
Ready for your first day?
71
00:02:40,368 --> 00:02:41,744
Yes, ma'am!
72
00:02:41,786 --> 00:02:43,538
Oh, that's gonna
get old really fast.
73
00:02:43,580 --> 00:02:44,831
Please, just call me Beth.
74
00:02:46,457 --> 00:02:48,877
"Sarge".
Can we agree on Sarge?
75
00:02:48,918 --> 00:02:50,336
Yeah, I think I can do that...
76
00:02:50,378 --> 00:02:51,337
Sarge.
77
00:02:52,547 --> 00:02:54,174
Baby steps.
78
00:02:56,050 --> 00:02:58,553
So is that the, uh,
Seattle PD interview?
79
00:02:58,595 --> 00:02:59,888
Uh, Jerry, over in Traffic,
80
00:02:59,929 --> 00:03:01,890
told me
you look at it all the time.
81
00:03:01,931 --> 00:03:03,266
Uh...
82
00:03:03,308 --> 00:03:06,853
I'm just trying to learn
from my mistakes... Sarge.
83
00:03:06,895 --> 00:03:09,355
Look, I know you're trying for
Seattle PD again at some point.
84
00:03:09,397 --> 00:03:11,524
Well, actually, I can't
for at least another six months.
85
00:03:11,566 --> 00:03:14,027
Until then, I'm taking
this job very seriously.
86
00:03:14,068 --> 00:03:15,653
Yes, I've heard.
87
00:03:15,695 --> 00:03:17,906
"Serious"
is your default setting.
88
00:03:17,947 --> 00:03:19,282
Look, Ryan,
89
00:03:19,324 --> 00:03:21,200
you were on Traffic
for less than six months.
90
00:03:21,242 --> 00:03:23,161
They reassigned you downtown
91
00:03:23,203 --> 00:03:25,914
because it took ages
to get simple tickets filed--
92
00:03:25,955 --> 00:03:28,082
they were filled with details
that didn't even matter.
93
00:03:28,124 --> 00:03:30,627
It would've mattered
if the paperwork was wrong.
94
00:03:30,668 --> 00:03:33,630
What we do here
is community policing.
95
00:03:33,671 --> 00:03:36,007
This is not Seattle PD,
and it is not the Army.
96
00:03:36,049 --> 00:03:37,967
You know, things are
a bit more relaxed here,
97
00:03:38,009 --> 00:03:40,637
and you need
to relax with it.
98
00:03:42,055 --> 00:03:44,724
Did you really just make a note
about needing to relax?
99
00:03:46,476 --> 00:03:47,685
In the city code book?
100
00:03:48,686 --> 00:03:50,146
How much of that
have you memorized?
101
00:03:50,188 --> 00:03:52,357
Most of it,
but now that I'm here,
102
00:03:52,398 --> 00:03:54,025
you won't have to look stuff up.
103
00:03:54,067 --> 00:03:55,360
You can just ask me.
104
00:03:55,401 --> 00:03:58,196
It's a... It's a joke, ma'am--
105
00:03:58,237 --> 00:03:59,697
Sergeant! Sarge.
106
00:04:00,865 --> 00:04:03,284
I'm gonna go get
a cup of coffee in the diner.
107
00:04:03,326 --> 00:04:05,203
Isn't that coffee?
108
00:04:05,245 --> 00:04:07,288
No, this?
No, this is terrible.
109
00:04:07,330 --> 00:04:09,374
But my brother-in-law owns
the coffee shop down the way,
110
00:04:09,415 --> 00:04:10,875
and so I get a coffee every day,
111
00:04:10,917 --> 00:04:12,627
and then I have them
replace it at the diner.
112
00:04:12,669 --> 00:04:14,879
Makes things easier
at Thanksgiving.
113
00:04:14,921 --> 00:04:17,257
It's all about relationships.
114
00:04:18,257 --> 00:04:19,509
- Hmm.
- You want anything?
115
00:04:19,550 --> 00:04:21,177
Uh, no, I'm good. Thank you.
116
00:04:21,219 --> 00:04:23,346
I'm gonna keep
my eye on things out here.
117
00:04:31,145 --> 00:04:33,564
It's a dance studio, Wyatt.
I need to play music.
118
00:04:33,606 --> 00:04:34,983
What do you got
against music these days?
119
00:04:35,024 --> 00:04:36,818
Nothing! You know I help
the music program at the school.
120
00:04:36,859 --> 00:04:38,278
I just don't like it
121
00:04:38,319 --> 00:04:39,737
when it's played too loud
on the other side of my wall.
122
00:04:39,779 --> 00:04:42,281
What do you want me to do?
Hum, so my students can dance?
123
00:04:42,323 --> 00:04:43,533
Allie, you're the City Manager.
124
00:04:43,574 --> 00:04:45,451
There must be some ordinance
she's breaking.
125
00:04:45,493 --> 00:04:46,452
It's a public nuisance!
126
00:04:46,494 --> 00:04:47,620
A nuisance?
127
00:04:47,662 --> 00:04:49,455
How about the exhaust fan
from your kitchen
128
00:04:49,497 --> 00:04:51,582
that's making my whole studio
smell like pancakes?
129
00:04:51,624 --> 00:04:53,126
Huh? Let's ask
the City Manager about that.
130
00:04:53,167 --> 00:04:54,293
Who doesn't like pancakes?
131
00:04:54,335 --> 00:04:56,963
All I said
was "good morning".
132
00:04:57,005 --> 00:04:58,506
- Every morning, it's--
- See? She doesn't want--
133
00:04:58,548 --> 00:04:59,674
- ...bup-bup-bup-bup-bup-bup!
- ...to talk about it, either.
134
00:04:59,716 --> 00:05:01,009
Whoa-whoa-whoa! Okay! Okay!
I-I can help you
135
00:05:01,050 --> 00:05:02,218
navigate this through
City Hall, if you want,
136
00:05:02,260 --> 00:05:04,053
or we can settle it,
like good neighbors.
137
00:05:04,095 --> 00:05:05,805
- Yeah, yeah.
- City Hall seems the way to go.
138
00:05:05,847 --> 00:05:06,931
I think
that's the way to go.
139
00:05:06,973 --> 00:05:08,683
Yeah, there goes
my Nobel Peace Prize.
140
00:05:08,725 --> 00:05:10,393
Uh, stop by my office.
141
00:05:10,435 --> 00:05:11,602
I'll help you
fill out the forms.
142
00:05:11,644 --> 00:05:12,562
Wonderful.
143
00:05:12,603 --> 00:05:13,521
Gladly.
144
00:05:13,563 --> 00:05:15,982
Hey, Sam.
How's the team looking?
145
00:05:16,024 --> 00:05:17,108
Pretty good.
146
00:05:17,150 --> 00:05:18,443
I think
we have a good shot at State.
147
00:05:18,484 --> 00:05:20,028
Great. Well,
I'll be there cheering you on.
148
00:05:20,069 --> 00:05:21,279
Thanks, Miss Ferguson.
149
00:05:29,662 --> 00:05:30,997
Excuse me, ma'am?
150
00:05:31,039 --> 00:05:32,707
You know you're supposed
to use the crosswalk?
151
00:05:32,749 --> 00:05:36,085
Oh, uh, well, yeah...
there was no cars coming.
152
00:05:36,127 --> 00:05:37,336
Yeah, it's still jaywalking.
153
00:05:37,378 --> 00:05:38,880
Well, technically, yes,
154
00:05:38,921 --> 00:05:41,382
but I mean, the-the crosswalk
155
00:05:41,424 --> 00:05:42,884
was on the opposite side
of where I'm going,
156
00:05:42,925 --> 00:05:44,677
and this was
just more efficient.
157
00:05:44,719 --> 00:05:46,471
I get that, but I'm still gonna
have to write you a ticket.
158
00:05:47,472 --> 00:05:49,974
A ticket?
Uh, no, Officer--
159
00:05:50,016 --> 00:05:51,809
- uh, Pruitt--
- May I see your I.D., please?
160
00:05:54,103 --> 00:05:55,646
Yeah.
161
00:05:55,688 --> 00:05:57,148
That's my, uh...
162
00:05:57,190 --> 00:05:58,358
...City Hall badge.
163
00:05:58,399 --> 00:06:00,026
I am the City Manager.
164
00:06:00,068 --> 00:06:01,652
Allie Ferguson.
165
00:06:01,694 --> 00:06:03,279
Nice to meet you,
Allie Ferguson.
166
00:06:03,321 --> 00:06:04,238
Welcome to Springville.
167
00:06:04,280 --> 00:06:06,699
It's a great town...
168
00:06:06,741 --> 00:06:08,034
that I manage.
169
00:06:08,076 --> 00:06:09,285
I-I've been here
for six months,
170
00:06:09,327 --> 00:06:10,536
but just got
transferred downtown.
171
00:06:10,578 --> 00:06:12,413
Oh, that's great.
172
00:06:12,455 --> 00:06:13,998
Well, if you need any help
getting the lay of the land,
173
00:06:14,040 --> 00:06:15,666
I'm your person,
174
00:06:15,708 --> 00:06:17,585
or if you need
restaurant recommendations.
175
00:06:17,627 --> 00:06:18,836
I appreciate that.
176
00:06:18,878 --> 00:06:20,797
Actually, hoping there's
a good Thai place nearby.
177
00:06:20,838 --> 00:06:24,092
Oh, yeah, uh, Sabhai.
It's fantastic.
178
00:06:24,133 --> 00:06:26,344
Okay! I'll check that out.
179
00:06:26,386 --> 00:06:28,221
Yes, tell Mrs. Anong
I sent you.
180
00:06:28,262 --> 00:06:29,430
I will do that.
181
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
Listen, uh...
182
00:06:33,309 --> 00:06:34,519
about that ticket.
183
00:06:34,560 --> 00:06:36,396
Yes.
184
00:06:36,437 --> 00:06:38,398
Could you sign here, please?
185
00:06:39,482 --> 00:06:41,526
Okay.
186
00:06:41,567 --> 00:06:42,902
You can pay...
187
00:06:42,944 --> 00:06:45,321
by check, online,
or in person, at City Hall.
188
00:06:45,363 --> 00:06:47,490
Yeah, i-it-it's
two doors down from my office.
189
00:06:47,532 --> 00:06:48,991
Oh, that's efficient.
190
00:06:49,033 --> 00:06:51,411
Okay! Have a good day.
191
00:06:51,452 --> 00:06:53,621
And, again, thank you very much
for the Thai recommendation.
192
00:06:59,252 --> 00:07:00,670
I've lived here my whole life.
193
00:07:00,711 --> 00:07:02,964
Never got a ticket!
194
00:07:27,613 --> 00:07:28,823
Good morning, Allie!
195
00:07:28,865 --> 00:07:30,408
Good morning.
196
00:07:30,449 --> 00:07:32,076
Theresa, do you know anything
about that piano?
197
00:07:32,118 --> 00:07:33,161
What piano?
198
00:07:33,202 --> 00:07:34,871
The piano in the gazebo.
199
00:07:34,912 --> 00:07:35,997
There's a piano in the gazebo?
200
00:07:36,038 --> 00:07:37,039
Where'd it come from?
201
00:07:37,081 --> 00:07:38,458
That's what I'm asking you.
202
00:07:38,499 --> 00:07:41,461
Well, I didn't know
there was a piano in the gazebo.
203
00:07:41,502 --> 00:07:43,171
Is there a concert or something
we don't know about?
204
00:07:43,212 --> 00:07:44,547
Not that I know of,
205
00:07:44,589 --> 00:07:46,716
which may prove your point,
actually.
206
00:07:46,757 --> 00:07:49,093
Why is there a piano
in the gazebo?
207
00:07:49,135 --> 00:07:50,595
This is the question
of the day.
208
00:07:50,636 --> 00:07:52,555
Parks and Recreation
is your jurisdiction,
209
00:07:52,597 --> 00:07:54,223
so if you don't know about it,
who would?
210
00:07:54,265 --> 00:07:55,475
Hope, you're the Mayor.
211
00:07:55,516 --> 00:07:57,101
You know
how city bureaucracy is.
212
00:07:57,143 --> 00:07:58,352
There's probably
an application
213
00:07:58,394 --> 00:07:59,645
stuck in the machinery
somewhere.
214
00:07:59,687 --> 00:08:00,813
You know
215
00:08:00,855 --> 00:08:02,482
that building a fountain
in the town square
216
00:08:02,523 --> 00:08:04,108
is a stipulation
217
00:08:04,150 --> 00:08:06,319
of the VanWilkinson Family
Foundation's grant.
218
00:08:06,360 --> 00:08:07,987
If we don't stick
to our schedule,
219
00:08:08,029 --> 00:08:09,280
we can't build it
by the end of the year,
220
00:08:09,322 --> 00:08:10,531
and we lose our funding.
221
00:08:10,573 --> 00:08:12,408
Do you really want
to say goodbye
222
00:08:12,450 --> 00:08:15,328
to all our plans
on revitalizing downtown?
223
00:08:15,369 --> 00:08:17,246
We worked for over a year
on securing that grant.
224
00:08:17,288 --> 00:08:19,457
I won't let anything
jeopardize it, I promise.
225
00:08:19,499 --> 00:08:21,542
Thank you.
226
00:08:21,584 --> 00:08:23,586
I do think
a piano in the gazebo
227
00:08:23,628 --> 00:08:24,837
could be kind of fun.
228
00:08:24,879 --> 00:08:26,464
Not when the demolition crew
comes tomorrow
229
00:08:26,505 --> 00:08:27,548
to tear it down.
230
00:08:27,590 --> 00:08:29,467
We'll have to have it
removed by then.
231
00:08:29,509 --> 00:08:32,136
Um, okay, we need
to call the facilities--
232
00:08:32,178 --> 00:08:34,138
Donnie, in Engineering,
will have to make sure
233
00:08:34,180 --> 00:08:35,765
it's removed safely.
234
00:08:35,806 --> 00:08:36,933
What else?
235
00:08:36,974 --> 00:08:38,851
I guess we need to file
a police report.
236
00:08:38,893 --> 00:08:40,228
Why?
237
00:08:40,269 --> 00:08:41,479
There's a random piano
in the town square.
238
00:08:41,520 --> 00:08:42,855
What if it's stolen?
239
00:08:42,897 --> 00:08:45,608
Somebody stole a piano
and left it in the gazebo?
240
00:08:45,650 --> 00:08:46,859
Why?
241
00:08:46,901 --> 00:08:47,944
Maybe they couldn't fit it
242
00:08:47,985 --> 00:08:49,403
into the trunk
of their getaway car?
243
00:08:50,655 --> 00:08:52,615
Do you want
to divide and conquer?
244
00:08:52,657 --> 00:08:55,660
Nah! I'll have all this done,
and that piano gone by lunch.
245
00:10:03,728 --> 00:10:06,397
Uh, sorry, Officer.
I-I was just--
246
00:10:06,439 --> 00:10:08,941
No, no, no, no!
It's okay.
247
00:10:09,942 --> 00:10:11,235
Is it okay if I go?
248
00:10:11,277 --> 00:10:13,154
Yeah, yeah, go for it.
249
00:10:14,530 --> 00:10:16,657
By the way,
you're really good!
250
00:10:18,075 --> 00:10:19,910
Just please don't
tell anyone, okay?
251
00:10:33,841 --> 00:10:35,384
I hate to bother you with this,
252
00:10:35,426 --> 00:10:37,094
but I've been working
on this mysterious piano
253
00:10:37,136 --> 00:10:38,220
in the gazebo.
254
00:10:38,262 --> 00:10:39,722
The City
didn't put it there?
255
00:10:39,764 --> 00:10:41,474
No, and we can't figure out
who did.
256
00:10:41,515 --> 00:10:43,476
- How can I help?
- Well, before I haul it away,
257
00:10:43,517 --> 00:10:45,144
I need a police report,
in case it's stolen.
258
00:10:45,186 --> 00:10:46,103
We can do that.
259
00:10:46,145 --> 00:10:48,189
In fact...
260
00:10:48,230 --> 00:10:50,566
I know the perfect person
for the job.
261
00:10:50,608 --> 00:10:52,652
Allie, meet Officer Pruitt.
262
00:10:57,782 --> 00:10:59,658
We've met.
263
00:11:01,160 --> 00:11:03,204
I thought
it was supposed to be here.
264
00:11:03,245 --> 00:11:05,414
When was the first time
you saw the piano?
265
00:11:06,666 --> 00:11:08,250
Around 9:00?
266
00:11:08,292 --> 00:11:09,877
But if you need
a more precise time,
267
00:11:09,919 --> 00:11:11,295
it was about
268
00:11:11,337 --> 00:11:14,590
five minutes after you gave me
a jaywalking ticket.
269
00:11:17,176 --> 00:11:18,969
I'll cross-check that,
thank you.
270
00:11:19,011 --> 00:11:21,889
Can you think of anyone
who might have put it here?
271
00:11:21,931 --> 00:11:23,682
Look, I just need
a quick report.
272
00:11:23,724 --> 00:11:25,851
It's more of a formality.
273
00:11:25,893 --> 00:11:27,061
I can't finish a report
274
00:11:27,103 --> 00:11:28,729
without conducting
an investigation, okay?
275
00:11:28,771 --> 00:11:30,064
There is a process.
276
00:11:30,106 --> 00:11:32,233
I appreciate process
as much as the next person,
277
00:11:32,274 --> 00:11:33,692
however...
278
00:11:33,734 --> 00:11:35,653
one thing I learned
working for the City
279
00:11:35,695 --> 00:11:39,365
is that a rigid process
is the enemy of efficiency.
280
00:11:39,407 --> 00:11:41,492
It's more about
the spirit of the law
281
00:11:41,534 --> 00:11:43,452
and working together
282
00:11:43,494 --> 00:11:46,831
to accomplish goals
expeditiously.
283
00:11:46,872 --> 00:11:49,041
So in other words,
you like to cut corners,
284
00:11:49,083 --> 00:11:51,544
or at least not use them
crossing the street?
285
00:11:52,837 --> 00:11:54,338
It's not cutting corners!
286
00:11:54,380 --> 00:11:56,090
It's about getting things done
287
00:11:56,132 --> 00:11:57,716
and making it
to the finish line quickly.
288
00:11:57,758 --> 00:12:00,636
In that race
with the tortoise,
289
00:12:00,678 --> 00:12:03,013
how'd that work out
for the hare? Hmm?
290
00:12:06,851 --> 00:12:08,352
All I'm saying
is that you need to know
291
00:12:08,394 --> 00:12:10,438
what strings to pull
and who to talk to.
292
00:12:10,479 --> 00:12:13,399
In this town, I do.
293
00:12:13,441 --> 00:12:15,234
Great! You can introduce me
294
00:12:15,276 --> 00:12:17,653
to whoever I need to talk to
for the investigation.
295
00:12:17,695 --> 00:12:19,488
Is there a music store
around here,
296
00:12:19,530 --> 00:12:22,116
or some place that might have
a spare piano lying around?
297
00:12:22,158 --> 00:12:25,411
Yeah... over on Bay Street.
298
00:12:25,453 --> 00:12:26,704
Great. Let's start there.
299
00:12:26,745 --> 00:12:28,748
Great.
300
00:12:28,789 --> 00:12:30,291
Something wrong?
301
00:12:30,332 --> 00:12:32,168
No! It's all good.
302
00:12:32,209 --> 00:12:33,377
Let's go.
303
00:12:34,295 --> 00:12:36,130
Okay.
304
00:12:36,172 --> 00:12:38,090
This way, big guy!
305
00:12:39,508 --> 00:12:41,635
Just canvassing...
306
00:12:44,388 --> 00:12:46,432
Hey, Dex.
307
00:12:46,474 --> 00:12:48,225
Allie! Hey.
308
00:12:48,267 --> 00:12:49,685
Hey. Oh...
309
00:12:49,727 --> 00:12:51,228
Uh, did you get my text?
310
00:12:51,270 --> 00:12:53,731
Uh, yeah, sorry.
It's been a busy day.
311
00:12:53,773 --> 00:12:54,815
Ah, it's no worries.
312
00:12:54,857 --> 00:12:56,108
It's about the concert
next month.
313
00:12:56,150 --> 00:12:57,777
You still want to go?
314
00:12:57,818 --> 00:12:59,778
Uh, as friends, I mean.
315
00:12:59,820 --> 00:13:01,071
I thought you had a gig?
316
00:13:01,113 --> 00:13:03,324
It got moved,
so I am all freed up.
317
00:13:03,365 --> 00:13:06,076
Okay. Um, yeah.
Yeah, let's go.
318
00:13:06,118 --> 00:13:09,038
Anyway, Dex Holloway,
this is Officer Pruitt.
319
00:13:09,079 --> 00:13:10,623
He has some questions
for you.
320
00:13:10,664 --> 00:13:11,999
What can I help you with?
321
00:13:12,041 --> 00:13:13,751
We are here about a piano.
322
00:13:13,793 --> 00:13:15,085
Well, you've come
to the right place.
323
00:13:15,127 --> 00:13:16,962
No, Dex,
someone left a piano
324
00:13:17,004 --> 00:13:18,714
in the gazebo
in town square.
325
00:13:18,756 --> 00:13:20,132
Oh, that's really cool.
326
00:13:20,174 --> 00:13:21,801
Yeah, except it's right
where we're breaking ground
327
00:13:21,842 --> 00:13:23,010
for the new fountain,
328
00:13:23,052 --> 00:13:24,595
so we need to find out
who put it there.
329
00:13:24,637 --> 00:13:25,638
Do you recognize this?
330
00:13:25,679 --> 00:13:27,848
I don't think so.
331
00:13:27,890 --> 00:13:29,099
So you didn't put it there?
332
00:13:29,141 --> 00:13:30,392
No, wasn't me.
333
00:13:30,434 --> 00:13:31,977
Okay, great. Thanks, Dex.
334
00:13:32,019 --> 00:13:34,605
Well, let me know if I can help
with anything else. Text me?
335
00:13:37,024 --> 00:13:38,275
Yeah, sure.
336
00:13:46,408 --> 00:13:48,452
He seemed nice.
337
00:13:48,494 --> 00:13:50,955
Yeah, he's nice.
338
00:13:50,996 --> 00:13:51,831
Huh.
339
00:13:51,872 --> 00:13:54,375
And?
340
00:13:57,127 --> 00:13:59,171
And... we dated off and on.
341
00:13:59,213 --> 00:14:00,881
Currently off.
342
00:14:00,923 --> 00:14:02,550
It's that obvious?
343
00:14:02,591 --> 00:14:05,135
Look, it may be my first day
as a Community Police Officer,
344
00:14:05,177 --> 00:14:06,220
but, uh...
345
00:14:06,262 --> 00:14:08,138
wasn't very hard
to figure out.
346
00:14:09,098 --> 00:14:10,224
Well, I believe him
347
00:14:10,266 --> 00:14:12,268
when he says
he didn't put the piano there.
348
00:14:12,309 --> 00:14:14,812
Okay, so who do
we interview next?
349
00:14:14,854 --> 00:14:17,147
How many people
do we have to talk to?
350
00:14:17,189 --> 00:14:19,233
More than one,
less than the entire town.
351
00:14:19,275 --> 00:14:21,652
Okay, I-I-I kind of
need this done today.
352
00:14:21,694 --> 00:14:23,779
Then let's get goin'!
353
00:14:26,282 --> 00:14:28,158
Okay, well,
thank you very much,
354
00:14:28,200 --> 00:14:30,077
and let me know
if you think of anything.
355
00:14:30,119 --> 00:14:31,579
Bye-bye.
356
00:14:31,620 --> 00:14:33,455
Okay, so all of the school's
pianos are accounted for,
357
00:14:33,497 --> 00:14:34,874
so it wasn't
a senior class prank.
358
00:14:34,915 --> 00:14:36,166
I didn't think so.
359
00:14:36,208 --> 00:14:38,252
It's not the kind of shenanigans
kids get up to.
360
00:14:38,294 --> 00:14:41,171
"Shenanigans"?
What is this, a musical?
361
00:14:41,213 --> 00:14:43,299
What, your senior class
didn't do a prank?
362
00:14:43,340 --> 00:14:46,051
We did not leave a piano
in a gazebo.
363
00:14:46,093 --> 00:14:48,888
It was a Chevy
in a school gym.
364
00:14:48,929 --> 00:14:50,514
I'm surprised!
365
00:14:50,556 --> 00:14:52,057
By...?
366
00:14:52,099 --> 00:14:54,435
You don't strike me as the type
who breaks the rules,
367
00:14:54,476 --> 00:14:56,145
and I got a jaywalking ticket
to prove it.
368
00:14:56,186 --> 00:14:58,981
Youthful rebellion.
369
00:14:59,023 --> 00:15:00,274
And I learned pretty fast
370
00:15:00,316 --> 00:15:01,984
that the Army doesn't like
shenanigans, either.
371
00:15:02,026 --> 00:15:03,569
You were in the Army?
372
00:15:04,695 --> 00:15:06,196
Thank you for your service.
373
00:15:06,238 --> 00:15:07,698
It was an honor.
374
00:15:07,740 --> 00:15:10,534
Well... we've talked
to about a dozen people,
375
00:15:10,576 --> 00:15:12,703
and nobody knows
where that piano came from.
376
00:15:12,745 --> 00:15:15,372
Can we wrap this up
and finish the report now?
377
00:15:15,414 --> 00:15:16,582
Yeah, I think we've done
our due diligence.
378
00:15:16,624 --> 00:15:17,708
Great!
379
00:15:17,750 --> 00:15:19,752
I've got a crew
waiting at the gazebo
380
00:15:19,793 --> 00:15:21,170
to haul the piano away.
381
00:15:21,211 --> 00:15:22,296
Did you arrange that
382
00:15:22,338 --> 00:15:23,464
before we finished
the investigation?
383
00:15:23,505 --> 00:15:25,633
Just being efficient.
384
00:15:36,769 --> 00:15:40,064
And one, two, three...
stretch!
385
00:15:40,105 --> 00:15:41,732
Lift that leg!
386
00:15:41,774 --> 00:15:43,442
Good!
387
00:15:43,484 --> 00:15:45,569
Very nice, everyone!
388
00:15:45,611 --> 00:15:46,862
Take five.
389
00:15:48,989 --> 00:15:51,367
Allie, I love this piano.
Was this your idea?
390
00:15:51,408 --> 00:15:54,411
No. We're here
to take it away, actually.
391
00:15:54,453 --> 00:15:55,955
Really? But the--
the kids love it.
392
00:15:55,996 --> 00:15:58,248
I even got
a new student because of it!
393
00:15:58,290 --> 00:15:59,249
Oh, really?
394
00:15:59,291 --> 00:16:00,459
She saw us practicing
395
00:16:00,501 --> 00:16:02,086
and convinced her mom
to let her sign up.
396
00:16:02,127 --> 00:16:03,295
I should've thought of this
ages ago!
397
00:16:03,337 --> 00:16:05,089
Uh, "should have"
thought of it?
398
00:16:06,173 --> 00:16:07,716
Did you have
something to do with this?
399
00:16:07,758 --> 00:16:10,719
No! I just--
I mean, it's a great idea!
400
00:16:10,761 --> 00:16:13,639
Well, great or not,
it has to go.
401
00:16:13,681 --> 00:16:14,682
Sorry.
402
00:16:14,723 --> 00:16:15,891
Okay, kids.
403
00:16:15,933 --> 00:16:17,393
Back to the studio!
404
00:16:19,436 --> 00:16:20,771
It really is a shame.
405
00:16:20,813 --> 00:16:23,649
Sorry.
406
00:16:23,691 --> 00:16:24,984
Okay, guys...
407
00:16:25,025 --> 00:16:26,819
take it away!
408
00:16:26,860 --> 00:16:29,113
Well, it wasn't as fast
409
00:16:29,154 --> 00:16:31,407
as this hare would've liked
to make it to the finish line,
410
00:16:31,448 --> 00:16:33,659
but I appreciate
the tortoise's help.
411
00:16:33,701 --> 00:16:35,202
Any time.
412
00:16:35,244 --> 00:16:38,038
Does this mean
we can say "case closed"?
413
00:16:39,373 --> 00:16:40,958
If it makes you happy, yeah.
414
00:16:41,000 --> 00:16:43,043
Um...
415
00:16:45,963 --> 00:16:47,423
I'll see you around.
416
00:16:47,464 --> 00:16:49,633
Sure. See you around!
417
00:17:03,105 --> 00:17:04,565
the Mayor wants to make sure
418
00:17:04,606 --> 00:17:05,774
the site is cleared
419
00:17:05,816 --> 00:17:06,734
before we...
420
00:17:08,694 --> 00:17:09,945
I thought
they moved the piano?
421
00:17:09,987 --> 00:17:11,488
They did!
422
00:17:11,530 --> 00:17:13,115
Well, they did a terrible job.
423
00:17:13,157 --> 00:17:15,075
Who is doing this?
424
00:17:15,117 --> 00:17:17,661
Does this mean we have to start
the whole process over again?
425
00:17:17,703 --> 00:17:19,371
The paperwork,
the police?
426
00:17:19,413 --> 00:17:21,498
Well, there's the crew
coming to tear down the gazebo.
427
00:17:21,540 --> 00:17:23,542
I don't want to lose
another whole day
428
00:17:23,584 --> 00:17:25,836
while Officer By-the-Book
does another investigation.
429
00:17:25,878 --> 00:17:28,005
You mean him?
430
00:17:30,299 --> 00:17:32,760
Okay, you know what?
431
00:17:32,801 --> 00:17:33,844
Stall him!
432
00:17:33,886 --> 00:17:35,304
- Stall him?
- Yeah, go, go.
433
00:17:35,345 --> 00:17:36,513
- How? Wait!
- I don't know.
434
00:17:36,555 --> 00:17:37,639
- Wait.
- Just say something.
435
00:17:37,681 --> 00:17:39,183
Say that your cat
is stuck in a tree!
436
00:17:39,224 --> 00:17:40,601
Hey! Hey, guys!
437
00:17:40,642 --> 00:17:45,105
So, slight change of plan.
Who wants to move a piano?
438
00:17:45,147 --> 00:17:46,065
All right, well,
thank you very much.
439
00:17:46,106 --> 00:17:47,107
Have a great day.
440
00:17:47,149 --> 00:17:48,901
Hey! Hi!
441
00:17:48,942 --> 00:17:52,571
I'm Theresa. I work with Allie.
Hi. How are you?
442
00:17:52,613 --> 00:17:53,614
I'm great.
I'm Ryan Pruitt.
443
00:17:53,655 --> 00:17:55,824
Ryan! So nice to meet you.
444
00:17:55,866 --> 00:17:57,910
So... what do you do?
445
00:17:59,161 --> 00:18:00,871
I'm a police officer.
446
00:18:02,539 --> 00:18:05,000
Right... hence the uniform.
447
00:18:05,042 --> 00:18:06,460
- Uh-huh. Yeah.
- Yeah.
448
00:18:06,502 --> 00:18:08,003
Yeah, yeah. That tracks.
449
00:18:08,045 --> 00:18:09,838
The uniform. Okay.
It was very nice to meet you.
450
00:18:09,880 --> 00:18:10,881
I have to get going.
451
00:18:10,923 --> 00:18:11,715
Wait!
452
00:18:11,757 --> 00:18:13,717
I... actually...
453
00:18:13,759 --> 00:18:15,552
need a police officer.
454
00:18:15,594 --> 00:18:17,262
Right.
I need to report a crime.
455
00:18:17,304 --> 00:18:18,889
- You do?
- Mm-hmm.
456
00:18:18,931 --> 00:18:19,973
What kind of crime?
457
00:18:20,015 --> 00:18:22,226
How about
you give me a few options,
458
00:18:22,267 --> 00:18:23,894
and I'll let you know
if you get it right?
459
00:18:25,646 --> 00:18:28,357
I know your work order
doesn't cover moving a piano,
460
00:18:28,398 --> 00:18:30,818
but since you're here,
and it needs to get done,
461
00:18:30,859 --> 00:18:32,194
maybe you can just do both?
462
00:18:32,236 --> 00:18:33,821
I mean,
what's the crime?
463
00:18:33,862 --> 00:18:34,988
Um...
464
00:18:35,030 --> 00:18:36,198
I could name a few.
465
00:18:37,783 --> 00:18:38,909
Sorry.
466
00:18:48,001 --> 00:18:49,503
How did this even
get back here?
467
00:18:49,545 --> 00:18:50,879
Maybe it's a player piano.
468
00:18:50,921 --> 00:18:53,549
You know, they-they do things
by themselves.
469
00:18:53,590 --> 00:18:55,759
If you ever take
the detective's exam,
470
00:18:55,801 --> 00:18:57,970
I hope you leave
those kinds of theories
471
00:18:58,011 --> 00:18:59,388
off the essay portion.
472
00:18:59,429 --> 00:19:01,223
Where did your moving crew
put it?
473
00:19:01,265 --> 00:19:03,433
On the loading dock,
behind City Hall,
474
00:19:03,475 --> 00:19:04,643
until we could figure out
what to do with it a--
475
00:19:04,685 --> 00:19:05,686
Huh!
476
00:19:05,727 --> 00:19:06,728
Huh? What, "huh"?
477
00:19:06,770 --> 00:19:08,647
We have to reopen
the investigation.
478
00:19:08,689 --> 00:19:10,440
What? No!
479
00:19:10,482 --> 00:19:11,942
I already have
all the necessary approvals
480
00:19:11,984 --> 00:19:12,985
to move this piano.
481
00:19:13,026 --> 00:19:14,194
You signed off on it.
482
00:19:14,236 --> 00:19:16,238
Why can't we just...
do it again?
483
00:19:16,280 --> 00:19:18,407
Because this is
a different piano.
484
00:19:20,159 --> 00:19:21,368
Are you sure?
485
00:19:21,410 --> 00:19:23,245
Same style,
different brand!
486
00:19:23,287 --> 00:19:24,997
The other one had
a scratch on the top.
487
00:19:25,038 --> 00:19:26,456
Well, okay, fine, fine.
488
00:19:26,498 --> 00:19:27,708
Do an investigation,
489
00:19:27,749 --> 00:19:30,127
but can we at least
still move this piano?
490
00:19:30,169 --> 00:19:31,253
I mean, the construction crew
491
00:19:31,295 --> 00:19:32,504
are here to tear down
the gazebo.
492
00:19:32,546 --> 00:19:33,589
What are they gonna do?
493
00:19:40,846 --> 00:19:43,807
Yeah, I think they'll find
a way to keep themselves amused.
494
00:19:43,849 --> 00:19:45,851
Besides, the gazebo
is technically a crime scene.
495
00:19:46,977 --> 00:19:50,105
It is not a crime,
or it's barely one.
496
00:19:50,147 --> 00:19:51,732
I mean, you said yourself
497
00:19:51,773 --> 00:19:53,734
it's probably just
a harmless prank--
498
00:19:53,775 --> 00:19:55,903
high school,
if not college kids.
499
00:19:55,944 --> 00:19:59,031
College kids don't get up
to these types of shenanigans,
500
00:19:59,072 --> 00:20:00,741
and they certainly
don't have
501
00:20:00,782 --> 00:20:02,910
an abundance of pianos
lying around.
502
00:20:02,951 --> 00:20:05,621
I can't think of who would
stand to benefit from this.
503
00:20:09,458 --> 00:20:11,168
♪ Oh, when the saints ♪
504
00:20:11,210 --> 00:20:14,379
♪ Go marching in ♪
505
00:20:14,421 --> 00:20:20,177
♪ Oh, when the saints go marching in ♪
506
00:20:20,219 --> 00:20:24,598
♪ Oh, I want to be in that number ♪
507
00:20:24,640 --> 00:20:28,518
♪ When the saints go marching in ♪
508
00:20:30,103 --> 00:20:31,813
♪ Whoa, when the saints ♪
509
00:20:31,855 --> 00:20:32,898
♪ Go ♪
510
00:20:32,940 --> 00:20:34,566
♪ Marching ♪
511
00:20:34,608 --> 00:20:38,320
♪ In ♪
512
00:20:43,241 --> 00:20:44,910
People seem
to really like this.
513
00:20:44,952 --> 00:20:46,870
Yeah, well, like it or not,
514
00:20:46,912 --> 00:20:48,580
unless we can put
a fountain on top of it,
515
00:20:48,622 --> 00:20:49,915
it has to go.
516
00:20:51,583 --> 00:20:54,044
Do we really need
a new police report?
517
00:20:54,086 --> 00:20:55,170
Yeah, I'm afraid so.
518
00:20:56,922 --> 00:20:59,549
I don't suppose
we can just copy the last one?
519
00:20:59,591 --> 00:21:01,343
Come on! Aren't you
just the least bit curious
520
00:21:01,385 --> 00:21:02,552
about who's doing this?
521
00:21:02,594 --> 00:21:04,888
Hmm? It's a real-life mystery.
522
00:21:04,930 --> 00:21:07,266
Professor Plum in the ballroom
with a candlestick?
523
00:21:07,307 --> 00:21:08,308
Ooh, now we're talking.
524
00:21:10,227 --> 00:21:12,521
Okay, fine.
525
00:21:13,855 --> 00:21:15,440
I thought the crew needed
a little entertainment
526
00:21:15,482 --> 00:21:16,566
while we wait.
527
00:21:16,608 --> 00:21:17,609
That was great.
528
00:21:17,651 --> 00:21:19,403
How many songs do you know?
529
00:21:20,737 --> 00:21:22,781
We need to postpone
the demolition until tomorrow,
530
00:21:22,823 --> 00:21:25,117
until we figure out
who's leaving these pianos here.
531
00:21:25,158 --> 00:21:27,119
Tomorrow's Saturday,
and I'm out of town.
532
00:21:27,160 --> 00:21:30,163
I could move some things around
and do it Tuesday?
533
00:21:30,205 --> 00:21:32,708
Can you move more things around
and do it Monday?
534
00:21:34,167 --> 00:21:35,294
I'll throw in tickets
to the county fair!
535
00:21:35,335 --> 00:21:36,878
You drive a hard bargain.
536
00:21:36,920 --> 00:21:38,463
All right.
537
00:21:38,505 --> 00:21:41,383
Now, since we don't have
anything better to do...
538
00:21:41,425 --> 00:21:42,551
Theresa,
I'll see you at the office.
539
00:21:45,262 --> 00:21:47,139
We've got a few days
to figure this out.
540
00:21:47,180 --> 00:21:48,432
"We"?
541
00:21:48,473 --> 00:21:50,434
When did this become
a "we"?
542
00:21:50,475 --> 00:21:52,394
If this isn't solved by
the time they return on Monday,
543
00:21:52,436 --> 00:21:55,063
you're gonna end up paying him
to put on another concert.
544
00:21:55,105 --> 00:21:57,733
Oh, I wonder
if he takes requests.
545
00:21:57,774 --> 00:22:01,862
Okay, well, fine,
but we do this fast, right?
546
00:22:01,903 --> 00:22:04,740
Yeah, yeah, of course.
Where to next?
547
00:22:04,781 --> 00:22:06,241
I don't know.
548
00:22:06,283 --> 00:22:08,118
I mean, we've already talked
to everyone I can think of.
549
00:22:08,160 --> 00:22:09,536
All right,
let's talk to 'em again.
550
00:22:09,578 --> 00:22:10,787
Who's our main suspects?
551
00:22:10,829 --> 00:22:12,205
Monica Murphy?
552
00:22:12,247 --> 00:22:14,416
She did say
she got a new student
553
00:22:14,458 --> 00:22:15,584
because of the piano
554
00:22:15,625 --> 00:22:17,002
and that she should've
thought of it,
555
00:22:17,044 --> 00:22:18,628
so let's start there.
556
00:22:18,670 --> 00:22:20,464
I left around 8:00 last night.
557
00:22:20,505 --> 00:22:22,299
The piano wasn't there.
I would have noticed.
558
00:22:22,340 --> 00:22:23,550
Your security camera
559
00:22:23,592 --> 00:22:25,260
only shows
your front door, right?
560
00:22:25,302 --> 00:22:26,970
Yeah, you can't see the square.
561
00:22:27,012 --> 00:22:28,638
And you didn't see
anyone else playing it?
562
00:22:28,680 --> 00:22:31,224
Not that I remember.
563
00:22:31,266 --> 00:22:32,809
Then there's Wyatt O'Connor.
564
00:22:32,851 --> 00:22:35,437
He's been complaining aboutMonica playing music next door.
565
00:22:35,479 --> 00:22:37,355
Maybe he put the piano thereto get her out of the way.
566
00:22:37,397 --> 00:22:38,565
I also heard he supports
567
00:22:38,607 --> 00:22:39,649
the music programat the high school.
568
00:22:39,691 --> 00:22:40,734
There you go.
569
00:22:40,776 --> 00:22:41,735
Like I was saying--
570
00:22:41,777 --> 00:22:42,694
I arranged
a bunch of instruments
571
00:22:42,736 --> 00:22:43,904
to be donated--
572
00:22:43,945 --> 00:22:45,113
the band has to be good,
573
00:22:45,155 --> 00:22:46,239
if you're gonna play
the football games.
574
00:22:46,281 --> 00:22:47,991
Any pianos?
575
00:22:48,033 --> 00:22:50,160
Not too many pianos
in the marching band,
576
00:22:50,202 --> 00:22:52,996
but the theater department
has one, I think.
577
00:22:53,038 --> 00:22:54,039
Do you play?
578
00:22:54,081 --> 00:22:55,248
Me? No!
579
00:22:55,290 --> 00:22:56,583
But, uh, Sam used to,
580
00:22:56,625 --> 00:22:58,752
but he's more
into football now.
581
00:22:58,794 --> 00:23:00,045
Right, Sam?
582
00:23:00,087 --> 00:23:02,172
Right.
583
00:23:04,091 --> 00:23:05,384
And lastly,
584
00:23:05,425 --> 00:23:07,094
there's Julia Hansonat the second-hand store.
585
00:23:07,135 --> 00:23:08,178
She's the only otherperson I know
586
00:23:08,220 --> 00:23:09,888
who'd have access to pianos.
587
00:23:09,930 --> 00:23:13,183
We get pianos occasionally
from estate sales,
588
00:23:13,225 --> 00:23:14,476
but I don't
have any right now.
589
00:23:14,518 --> 00:23:17,771
You know, I think
that you should just leave it.
590
00:23:17,813 --> 00:23:19,314
No, I've seen
people out there--
591
00:23:19,356 --> 00:23:21,358
they're playing
and singing and dancing!
592
00:23:21,400 --> 00:23:22,901
Oh, I mean, anything
593
00:23:22,943 --> 00:23:24,569
that gets people to look up
from their phones
594
00:23:24,611 --> 00:23:25,612
and stop rushing around
595
00:23:25,654 --> 00:23:27,864
is okay in my books.
596
00:23:27,906 --> 00:23:30,325
People don't connect
like they used to.
597
00:23:30,367 --> 00:23:32,744
Well, Springville's
a pretty small town, Julia.
598
00:23:32,786 --> 00:23:34,204
We connect here.
599
00:23:34,246 --> 00:23:35,747
I stop and talk to you
and Freddie every morning,
600
00:23:35,789 --> 00:23:36,998
on my way to work.
601
00:23:37,040 --> 00:23:39,209
You say hi,
we talk about the weather,
602
00:23:39,251 --> 00:23:40,460
and then you're off.
603
00:23:40,502 --> 00:23:42,462
Well, I have
a lot of responsibilities.
604
00:23:42,504 --> 00:23:44,965
I-I don't want to miss anything.
605
00:23:45,006 --> 00:23:47,217
Slow down once in a while.
606
00:23:47,259 --> 00:23:50,095
That's when
you find real connection.
607
00:23:57,894 --> 00:24:00,105
What are you doing here
on your day off?
608
00:24:00,147 --> 00:24:03,650
I'm just working on the report
for the piano case.
609
00:24:03,692 --> 00:24:05,694
We spoke to at least 20 people,
I reviewed the security cameras,
610
00:24:05,735 --> 00:24:07,112
I even tried tracing
the serial numbers,
611
00:24:07,154 --> 00:24:08,488
but we've hit a dead end.
612
00:24:08,530 --> 00:24:10,031
Do you have any other ideas?
613
00:24:10,073 --> 00:24:11,950
Nothing that
Allie probably hasn't told you.
614
00:24:11,992 --> 00:24:13,660
How's working with her?
615
00:24:13,702 --> 00:24:14,995
Ha! We've been
having a very spirited
616
00:24:15,036 --> 00:24:16,955
"tortoise v. hare" debate.
617
00:24:16,997 --> 00:24:18,081
Yeah, she doesn't understand
618
00:24:18,123 --> 00:24:19,791
that police work
is a systematic process.
619
00:24:19,833 --> 00:24:20,876
Details matter.
620
00:24:20,917 --> 00:24:22,169
Well, it's not like
621
00:24:22,210 --> 00:24:23,587
you're taking down
some major crime syndicate.
622
00:24:23,628 --> 00:24:25,881
It's a couple of pianos
in a gazebo.
623
00:24:25,922 --> 00:24:29,217
Ah, I just feel like
I am missing something.
624
00:24:29,259 --> 00:24:31,136
You know,
it feels unfinished.
625
00:24:31,178 --> 00:24:33,638
Get used to that.
We don't solve every case.
626
00:24:33,680 --> 00:24:35,891
I'd like to solve
my first one.
627
00:24:37,184 --> 00:24:38,935
Some advice?
628
00:24:38,977 --> 00:24:40,979
Maybe let the hare
win this one.
629
00:24:45,442 --> 00:24:46,776
Well, hello, there!
630
00:24:46,818 --> 00:24:48,528
Hello.
631
00:24:48,570 --> 00:24:50,906
I almost didn't recognize you
out of uniform.
632
00:24:52,115 --> 00:24:53,825
Well, police officers
get days off, too.
633
00:24:53,867 --> 00:24:56,870
Oh. Well, what is
this "day off" you speak of?
634
00:24:56,912 --> 00:24:58,580
I wanted to drop off
the report.
635
00:24:58,622 --> 00:24:59,664
I know you're on a deadline.
636
00:24:59,706 --> 00:25:01,666
Wait, we're done?
Really?
637
00:25:01,708 --> 00:25:03,126
I'm not sure we've talked
638
00:25:03,168 --> 00:25:05,462
to every single resident
of Springville yet.
639
00:25:06,588 --> 00:25:07,714
Well, if you didn't
know them all before,
640
00:25:07,756 --> 00:25:08,715
you certainly do now.
641
00:25:08,757 --> 00:25:11,676
I certainly do.
642
00:25:11,718 --> 00:25:14,804
Yeah. I meet a lot of people
at my job.
643
00:25:14,846 --> 00:25:16,181
You will, too.
644
00:25:16,223 --> 00:25:17,474
In the next couple years,
645
00:25:17,516 --> 00:25:19,059
you'll even be
on a first-name basis
646
00:25:19,100 --> 00:25:20,727
with the regular tourists.
647
00:25:20,769 --> 00:25:21,978
I probably won't be here
long enough
648
00:25:22,020 --> 00:25:23,313
for that to happen.
649
00:25:23,355 --> 00:25:25,148
- Oh, where are you going?
- Back home to Seattle.
650
00:25:25,190 --> 00:25:27,275
Yeah, I'm gonna be on
the force there, eventually.
651
00:25:27,317 --> 00:25:28,735
Oh, have you applied?
652
00:25:28,777 --> 00:25:31,112
Yeah. Yeah, I aced the tests,
653
00:25:31,154 --> 00:25:34,241
but, uh, not so much
on the interview portion.
654
00:25:34,282 --> 00:25:36,201
The answer
is always "world peace".
655
00:25:36,243 --> 00:25:39,871
Yeah, I can
reapply again in six months.
656
00:25:39,913 --> 00:25:41,831
So, Springville's
just a pit stop?
657
00:25:41,873 --> 00:25:43,291
I'm still committed
to the job.
658
00:25:43,333 --> 00:25:45,627
And what does Seattle have
that we don't?
659
00:25:45,669 --> 00:25:48,713
Fewer pianos
being left in gazebos.
660
00:25:48,755 --> 00:25:52,217
Yeah. Not a lot of true crime
podcast-worthy things
661
00:25:52,259 --> 00:25:53,718
- happen here.
- Mm-mm.
662
00:25:53,760 --> 00:25:56,221
Well, I'm sorry
we didn't defeat piano guy.
663
00:25:56,263 --> 00:25:57,389
Piano woman?
664
00:25:57,430 --> 00:25:58,932
We gotta work on that name.
665
00:25:58,974 --> 00:26:00,934
- Yeah. Yes.
- Mm-hmm.
666
00:26:02,227 --> 00:26:05,564
No, yeah, I would've loved
to, uh, figure this one out,
667
00:26:05,605 --> 00:26:08,275
being my first case here.
668
00:26:08,316 --> 00:26:10,068
That's why
I was being so thorough.
669
00:26:10,110 --> 00:26:11,820
I appreciate it.
670
00:26:13,029 --> 00:26:14,781
I do! I do.
671
00:26:14,823 --> 00:26:17,826
If I can't have something done
right and quickly,
672
00:26:17,867 --> 00:26:19,828
I'd rather have it
done right.
673
00:26:19,869 --> 00:26:21,246
Did that hurt you,
to say that out loud?
674
00:26:21,288 --> 00:26:22,539
A little bit.
675
00:26:25,709 --> 00:26:27,586
Okay, uh...
676
00:26:27,627 --> 00:26:31,131
I'll let you get back
to your, uh... your day off.
677
00:26:32,090 --> 00:26:33,008
Yeah.
678
00:26:34,676 --> 00:26:36,386
You know, I mean...
679
00:26:36,428 --> 00:26:38,722
we could go over the case
one more time.
680
00:26:38,763 --> 00:26:40,598
I mean, there's nothing wrong
with being thorough.
681
00:26:42,642 --> 00:26:43,935
Okay.
682
00:26:51,234 --> 00:26:53,903
Oh, that house
back there had a camera.
683
00:26:53,945 --> 00:26:56,448
We couldn't see the gazebo.
I'm gonna make a note.
684
00:26:56,489 --> 00:26:58,533
Were you always like this?
685
00:26:58,575 --> 00:27:00,744
Did you have
fast-and-efficient tea parties,
686
00:27:00,785 --> 00:27:02,662
always done in one hour
instead of two?
687
00:27:02,704 --> 00:27:04,789
Uh, no, actually.
688
00:27:04,831 --> 00:27:06,583
The opposite.
689
00:27:06,625 --> 00:27:08,043
I grew up in Philly,
690
00:27:08,084 --> 00:27:10,754
and my mom still lives there,
691
00:27:10,795 --> 00:27:12,714
and after my dad passed,
it was just the two of us,
692
00:27:12,756 --> 00:27:14,883
and let's just say
693
00:27:14,924 --> 00:27:17,635
I had a very unstructured
childhood.
694
00:27:17,677 --> 00:27:20,263
Your mom wasn't big
into rules and regulations?
695
00:27:20,305 --> 00:27:21,473
Exactly.
696
00:27:21,514 --> 00:27:24,559
She was, and still is,
a child of the '60s,
697
00:27:24,601 --> 00:27:26,019
and embraced
698
00:27:26,061 --> 00:27:29,481
a very whatever-makes-you-happy
kind of parenting style.
699
00:27:29,522 --> 00:27:30,940
So how did you...
700
00:27:30,982 --> 00:27:32,359
Become the goal-oriented
701
00:27:32,400 --> 00:27:34,402
and accomplished person
I am today?
702
00:27:34,444 --> 00:27:36,488
Sure! We can use your words.
703
00:27:36,529 --> 00:27:38,782
Uh, after missing
one too many school trips
704
00:27:38,823 --> 00:27:40,659
because I didn't have
a signed permission form,
705
00:27:40,700 --> 00:27:42,494
I took it upon myself
706
00:27:42,535 --> 00:27:44,996
to make sure I never
missed out on anything again.
707
00:27:45,038 --> 00:27:46,831
And so you were
responsible for everything?
708
00:27:46,873 --> 00:27:48,458
That must have been hard.
709
00:27:48,500 --> 00:27:51,127
Yeah, but it made me who I am.
710
00:27:51,169 --> 00:27:52,587
Can't be mad about it.
711
00:27:52,629 --> 00:27:54,089
Honestly, I never saw
712
00:27:54,130 --> 00:27:56,007
an opportunity
I didn't like the look of.
713
00:27:56,049 --> 00:27:57,467
Including joining the rush
714
00:27:57,509 --> 00:27:58,885
of working
for small-town government?
715
00:27:58,927 --> 00:28:00,804
Yeah, only to find out
we don't rush much,
716
00:28:00,845 --> 00:28:02,347
but I'm working on that.
717
00:28:02,389 --> 00:28:04,682
Uh, there's a camera.
718
00:28:06,434 --> 00:28:08,812
This can probably
see the gazebo.
719
00:28:08,853 --> 00:28:10,647
It looks like the right angle.
720
00:28:11,981 --> 00:28:13,733
This is Frank Myer's place,
but he's on vacation.
721
00:28:13,775 --> 00:28:16,569
We can follow up
once he gets back.
722
00:28:16,611 --> 00:28:19,698
Or... we can find out now.
723
00:28:21,324 --> 00:28:22,826
Uh, what are you--
what are you doing?
724
00:28:22,867 --> 00:28:24,994
That's--
725
00:28:25,036 --> 00:28:26,746
Hey! You're trespassing.
726
00:28:26,788 --> 00:28:28,248
Relax. Frank won't mind.
727
00:28:28,289 --> 00:28:30,166
He owes me a favor.
728
00:28:30,208 --> 00:28:32,001
I could arrest you right now.
729
00:28:32,043 --> 00:28:33,420
Come on.
730
00:28:33,461 --> 00:28:35,713
Did you never climb things
when you were a kid?
731
00:28:35,755 --> 00:28:37,549
You and I had
very different childhoods.
732
00:28:37,590 --> 00:28:39,509
Oh, let me guess.
Military family?
733
00:28:39,551 --> 00:28:41,678
Police. Close.
734
00:28:41,720 --> 00:28:44,305
Um, the opposite
of unstructured, you know?
735
00:28:44,347 --> 00:28:45,640
Thanksgiving
with them in Seattle,
736
00:28:45,682 --> 00:28:48,893
it consisted of a very,
you know, rigid schedule
737
00:28:48,935 --> 00:28:51,271
and-and not much climbing,
or whatever you're doing.
738
00:28:51,312 --> 00:28:53,523
Listen, structure and rules
are important,
739
00:28:53,565 --> 00:28:55,483
but so is time for play.
740
00:28:55,525 --> 00:28:56,985
Aren't you ever spontaneous?
741
00:28:57,026 --> 00:28:58,737
Yeah, I plan time for hobbies.
742
00:28:58,778 --> 00:29:00,530
Oh... so scheduled fun?
743
00:29:00,572 --> 00:29:02,365
You must be great at parties.
744
00:29:04,242 --> 00:29:05,285
Just... careful.
745
00:29:05,326 --> 00:29:07,704
Oh...
746
00:29:08,955 --> 00:29:10,498
Oh, no.
747
00:29:10,540 --> 00:29:12,917
There's a tree
blocking the gazebo.
748
00:29:12,959 --> 00:29:13,918
Okay, so, maybe sometimes,
749
00:29:13,960 --> 00:29:16,129
being spontaneous
doesn't pay off.
750
00:29:16,171 --> 00:29:18,673
I stand by my statement.
751
00:29:18,715 --> 00:29:19,799
Okay, you want to stand by it
on solid ground?
752
00:29:19,841 --> 00:29:21,426
All right.
753
00:29:21,468 --> 00:29:22,510
Whoops!
754
00:29:22,552 --> 00:29:24,179
- Sorry.
- You okay?
755
00:29:24,220 --> 00:29:26,139
Yeah, sorry. Thank you.
Sorry.
756
00:29:26,181 --> 00:29:28,016
Yeah.
757
00:29:28,057 --> 00:29:30,977
It's fine.
758
00:29:32,937 --> 00:29:34,731
Um...
759
00:29:34,772 --> 00:29:37,108
well, I think we've covered
all the houses, so...
760
00:29:37,150 --> 00:29:38,151
Yeah.
761
00:29:38,193 --> 00:29:39,360
Is it okay to call
the facilities
762
00:29:39,402 --> 00:29:41,154
and have them
move the piano now?
763
00:29:41,196 --> 00:29:43,156
Yes, we are all done here.
764
00:29:43,198 --> 00:29:45,658
I am surprised you don't have
the crew waiting on standby
765
00:29:45,700 --> 00:29:47,869
at the gazebo already.
766
00:29:50,580 --> 00:29:51,915
You have the crew standing by
767
00:29:51,956 --> 00:29:53,208
in the gazebo already,
don't you?
768
00:29:53,249 --> 00:29:54,375
No, no.
769
00:29:54,417 --> 00:29:57,295
They're in a truck,
near the gazebo.
770
00:29:57,337 --> 00:29:58,546
There it is.
771
00:30:04,594 --> 00:30:06,095
Okay, I'll head
back to the gazebo
772
00:30:06,137 --> 00:30:07,347
and meet you there.
773
00:30:07,388 --> 00:30:08,598
Okay, I'll see you in a minute.
774
00:30:08,640 --> 00:30:10,308
Okay, bye.
775
00:30:14,604 --> 00:30:16,022
Hey, you're Sam, right?
776
00:30:16,064 --> 00:30:17,357
Yeah, I was just
taking a shortcut.
777
00:30:17,398 --> 00:30:19,359
Um... bye.
778
00:30:19,400 --> 00:30:21,736
Sam! Sam, wait.
779
00:30:21,778 --> 00:30:23,488
If you want to play the piano,
it's okay,
780
00:30:23,530 --> 00:30:25,615
but it is your last chance.
781
00:30:25,657 --> 00:30:27,575
The guys are coming
to take it away in a minute.
782
00:30:27,617 --> 00:30:28,660
Really?
783
00:30:29,744 --> 00:30:30,870
I mean--
784
00:30:30,912 --> 00:30:32,163
Uh, it's okay.
I don't really need to play.
785
00:30:32,205 --> 00:30:34,457
It'd be fine if you did.
You're really good.
786
00:30:34,499 --> 00:30:36,042
Nah.
787
00:30:36,084 --> 00:30:37,168
You think?
788
00:30:37,210 --> 00:30:39,587
Yeah, you're really good.
789
00:30:39,629 --> 00:30:41,589
Do you have a piano at home?
790
00:30:41,631 --> 00:30:42,966
No, we-we used to,
791
00:30:43,007 --> 00:30:46,177
but since football
takes up most of my free time,
792
00:30:46,219 --> 00:30:48,471
my dad didn't think
we needed one in the house.
793
00:30:48,513 --> 00:30:49,973
Do you like football?
794
00:30:50,014 --> 00:30:52,600
Yeah! Yeah, I mean,
I'm good at it...
795
00:30:52,642 --> 00:30:54,435
at least, that's what
everyone tells me.
796
00:30:56,980 --> 00:30:59,857
Why don't you, uh...
why don't you go ahead?
797
00:30:59,899 --> 00:31:00,984
I mean, one last time,
798
00:31:01,025 --> 00:31:02,652
before they, uh,
you know, take it away.
799
00:31:03,611 --> 00:31:04,904
Okay.
800
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
Do you want to join me?
801
00:31:38,438 --> 00:31:40,982
Hi.
802
00:32:02,921 --> 00:32:05,006
Okay, they're ready.
803
00:32:06,299 --> 00:32:07,884
Let's give it a minute.
804
00:32:26,944 --> 00:32:29,614
That was
a nice send-off for the piano.
805
00:32:29,656 --> 00:32:30,990
Can we take a look at this?
806
00:32:31,032 --> 00:32:32,492
Are you in the market
for a desk?
807
00:32:32,533 --> 00:32:33,701
Well, my apartment
came furnished,
808
00:32:33,743 --> 00:32:35,119
but there's
no good place to work.
809
00:32:35,161 --> 00:32:36,746
That's the way
it should be.
810
00:32:36,788 --> 00:32:38,206
Once you're home,
you're off-duty.
811
00:32:38,247 --> 00:32:39,666
I'll make sure
to ask the criminals
812
00:32:39,707 --> 00:32:41,250
to respect my work-life balance.
813
00:32:41,292 --> 00:32:43,586
Oh, ho! A funny cop.
814
00:32:43,628 --> 00:32:46,005
Oh... that's just what
this town needs.
815
00:32:46,047 --> 00:32:48,800
Well, come on in.
816
00:32:48,841 --> 00:32:50,301
I guess we're shopping.
817
00:32:50,343 --> 00:32:51,302
I guess we are.
818
00:32:53,596 --> 00:32:54,889
Thanks for coming in.
819
00:32:54,931 --> 00:32:56,516
- Hey, Allie!
- Hi.
820
00:32:56,557 --> 00:33:00,144
Officer Pruitt?
Uh, what did my grandma do now?
821
00:33:00,186 --> 00:33:03,064
- He's here to buy a desk.
- Ah.
822
00:33:03,106 --> 00:33:04,607
My grandson thinks
I'm a troublemaker.
823
00:33:04,649 --> 00:33:07,360
Your grandson
knows you're a troublemaker.
824
00:33:07,402 --> 00:33:08,486
Desks are over there.
825
00:33:08,528 --> 00:33:09,904
Just yell
if you see something you like.
826
00:33:09,946 --> 00:33:11,864
- Great, thank you.
- Thank you.
827
00:33:14,492 --> 00:33:16,661
What about this one?
828
00:33:17,829 --> 00:33:20,081
Yeah, it's, uh... no!
829
00:33:20,123 --> 00:33:21,958
That's-that's--
that's too expensive.
830
00:33:22,000 --> 00:33:24,168
I don't want to spend,
you know, too much
831
00:33:24,210 --> 00:33:25,461
on something temporary.
832
00:33:25,503 --> 00:33:29,215
Mm. Right, Seattle.
833
00:33:29,257 --> 00:33:30,591
Why don't you
just take it with you?
834
00:33:30,633 --> 00:33:32,301
You gonna help me move?
835
00:33:32,343 --> 00:33:35,388
Oh, um, I can't, because, um...
836
00:33:35,430 --> 00:33:36,764
I'm busy that day,
837
00:33:36,806 --> 00:33:38,057
and I hurt my back,
838
00:33:38,099 --> 00:33:40,226
and my grandma is--
839
00:33:40,268 --> 00:33:41,602
Uh-huh. Yeah.
That's what I thought.
840
00:33:41,644 --> 00:33:43,855
No, I'm going to keep my place
pretty simple.
841
00:33:43,896 --> 00:33:45,106
Pretty much what's in there
842
00:33:45,148 --> 00:33:47,233
is what was in there
when I moved in.
843
00:33:47,275 --> 00:33:50,361
Mm. So you haven't put
a personal touch on it at all?
844
00:33:50,403 --> 00:33:51,529
Not even a plant.
845
00:33:52,905 --> 00:33:54,073
Well then...
846
00:33:55,241 --> 00:33:56,993
We have some work to do.
847
00:34:46,125 --> 00:34:47,293
You good?
848
00:34:47,335 --> 00:34:48,252
- Yes.
- Yeah? It's not too heavy?
849
00:34:48,294 --> 00:34:49,712
No, it's not too heavy.
850
00:34:50,963 --> 00:34:52,757
Yeah, I think
this is the perfect spot.
851
00:34:52,799 --> 00:34:54,467
You get the best light.
852
00:34:54,509 --> 00:34:55,885
Don't want to have bad light.
853
00:34:55,927 --> 00:34:58,471
I still think you should've got
that vase you liked.
854
00:34:58,513 --> 00:35:00,556
Flowers bring
so much life to a place.
855
00:35:00,598 --> 00:35:02,558
Sure, but men don't
often receive flowers.
856
00:35:02,600 --> 00:35:04,644
I think we bought
plenty of...
857
00:35:04,685 --> 00:35:06,270
items.
858
00:35:06,312 --> 00:35:07,396
You snuck this past me.
859
00:35:07,438 --> 00:35:08,898
I did.
860
00:35:11,108 --> 00:35:15,363
Yeah, I mean, I guess this is
all only temporary, right?
861
00:35:17,156 --> 00:35:19,033
Right.
862
00:35:22,745 --> 00:35:24,539
Okay. There's already
a nail there.
863
00:35:24,580 --> 00:35:26,499
- Should we put it there?
- Yeah, sure.
864
00:35:26,541 --> 00:35:30,419
- Want to help me?
- Mm-hmm.
865
00:35:30,461 --> 00:35:31,796
Okay.
866
00:35:33,881 --> 00:35:34,882
There we go.
867
00:35:46,769 --> 00:35:48,437
Wow, it looks great.
868
00:35:48,479 --> 00:35:51,190
Yeah, it does.
869
00:35:53,317 --> 00:35:55,111
So...
870
00:35:55,152 --> 00:35:57,113
they're demolishing the gazebo
on Monday.
871
00:35:57,155 --> 00:35:59,907
Yeah, unless something else
gets in the way.
872
00:35:59,949 --> 00:36:02,618
Well, it looks good in here.
873
00:36:02,660 --> 00:36:05,496
It's more... lived-in.
874
00:36:12,170 --> 00:36:13,379
I should probably go.
875
00:36:13,421 --> 00:36:14,839
Um... on the other hand...
876
00:36:14,881 --> 00:36:18,009
we didn't expect there
to be a second piano.
877
00:36:19,135 --> 00:36:20,595
Maybe a third
isn't out of the question.
878
00:36:21,679 --> 00:36:24,223
Well, what do you
want to do about it?
879
00:36:24,265 --> 00:36:26,309
Have you ever been
on a stakeout?
880
00:36:36,652 --> 00:36:38,404
A stakeout?
881
00:36:38,446 --> 00:36:39,739
I love it!
882
00:36:39,780 --> 00:36:41,741
Do you get to be in a van
with high-tech equipment?
883
00:36:41,782 --> 00:36:43,576
Ooh! You should get
some night-vision goggles.
884
00:36:43,618 --> 00:36:45,077
I'll put in a requisition.
885
00:36:45,119 --> 00:36:46,579
Was this the Mayor's idea?
886
00:36:46,621 --> 00:36:48,873
No, it was Ryan's.
887
00:36:48,915 --> 00:36:50,541
Ryan?
888
00:36:50,583 --> 00:36:51,751
Officer Pruitt!
889
00:36:51,792 --> 00:36:54,003
So you're gonna be up,
all night,
890
00:36:54,045 --> 00:36:56,130
under the stars, with...
891
00:36:56,172 --> 00:36:57,840
- "Ryan"?
- Why do I tell you things?
892
00:36:57,882 --> 00:36:59,425
Yeah, you'd think you'd have
learned your lesson by now.
893
00:36:59,467 --> 00:37:01,010
I'm only doing this
to make sure
894
00:37:01,052 --> 00:37:02,345
that nothing happens
895
00:37:02,386 --> 00:37:03,721
before the demolition crew
gets there tomorrow.
896
00:37:03,763 --> 00:37:05,097
Just be careful.
897
00:37:05,139 --> 00:37:07,141
I am always careful.
898
00:37:07,183 --> 00:37:09,393
Besides, I'm sure
we'll have full support
899
00:37:09,435 --> 00:37:10,603
of the police department.
900
00:37:10,645 --> 00:37:11,729
The department
901
00:37:11,771 --> 00:37:13,314
is absolutely
not gonna support this.
902
00:37:13,356 --> 00:37:14,774
Ma'am--
903
00:37:14,815 --> 00:37:17,401
...Sarge, you know how important
this is to the Mayor.
904
00:37:17,443 --> 00:37:19,779
The Mayor asked you
to stake out the town square?
905
00:37:20,780 --> 00:37:22,031
No.
906
00:37:22,073 --> 00:37:24,325
But... apparently,
she's very gung-ho about it.
907
00:37:24,367 --> 00:37:25,368
So you want to sit all night
908
00:37:25,409 --> 00:37:27,662
guarding a gazebo
by yourself?
909
00:37:27,703 --> 00:37:29,914
Well, I'm not gonna, uh...
be by myself.
910
00:37:29,956 --> 00:37:32,541
The City Manager,
she volunteered to help me out.
911
00:37:32,583 --> 00:37:35,086
Oh. I thought you were happy
to be rid of Allie.
912
00:37:35,127 --> 00:37:37,255
Now you want to spend
a whole night in a car with her?
913
00:37:37,296 --> 00:37:39,090
This is the best way
to stop a crime from happening.
914
00:37:39,131 --> 00:37:41,759
At worst,
it's illegal dumping.
915
00:37:41,801 --> 00:37:43,761
Not even stakeout-worthy.
916
00:37:45,680 --> 00:37:46,847
Okay, fine.
917
00:37:46,889 --> 00:37:48,432
But you're not
being paid overtime,
918
00:37:48,474 --> 00:37:50,643
and you're using your own car
and buying your own coffee.
919
00:37:52,144 --> 00:37:54,397
And not from
my brother-in-law's place.
920
00:37:54,438 --> 00:37:55,731
Deal!
921
00:38:02,071 --> 00:38:04,657
City codes?
922
00:38:04,699 --> 00:38:07,076
You need to join
a new book club.
923
00:38:07,118 --> 00:38:09,120
No, that's actually
really interesting.
924
00:38:09,161 --> 00:38:10,913
Every city has different rules.
925
00:38:10,955 --> 00:38:12,373
For instance,
926
00:38:12,415 --> 00:38:14,208
Springville has entire sections
927
00:38:14,250 --> 00:38:16,961
on public murals,
naming conventions, and bees.
928
00:38:18,295 --> 00:38:21,007
Can we name this place
"Nothing Happening Square"?
929
00:38:21,048 --> 00:38:23,467
It's been hours.
930
00:38:23,509 --> 00:38:25,219
It's been 45 minutes.
931
00:38:25,261 --> 00:38:26,345
Feels like hours.
932
00:38:26,387 --> 00:38:28,222
I can do this by myself.
933
00:38:28,264 --> 00:38:30,057
And let you take all the glory
934
00:38:30,099 --> 00:38:31,976
while you catch
the ne'er-do-well?
935
00:38:32,018 --> 00:38:33,644
Ne'er-do-well?
936
00:38:33,686 --> 00:38:35,938
Outlaw. Scoundrel?
937
00:38:35,980 --> 00:38:37,690
Oh, sorry, one second.
938
00:38:37,732 --> 00:38:38,774
Yeah?
939
00:38:38,816 --> 00:38:40,318
Oh.
940
00:38:40,359 --> 00:38:42,903
Sorry, the 1800s called,
and they want their words back.
941
00:38:42,945 --> 00:38:46,365
But what do you call someone
who puts pianos in gazebos?
942
00:38:46,407 --> 00:38:48,617
Someone who has way too much
time on their hands.
943
00:38:48,659 --> 00:38:49,994
It needs work.
944
00:38:50,036 --> 00:38:52,496
This is gonna be a long night.
945
00:38:52,538 --> 00:38:54,206
So...
946
00:38:54,248 --> 00:38:57,335
tell me about
the man, the mystery,
947
00:38:57,376 --> 00:39:00,087
Mr. Ryan Pruitt.
948
00:39:00,129 --> 00:39:01,505
You know everything.
949
00:39:01,547 --> 00:39:03,174
From Seattle,
950
00:39:03,215 --> 00:39:04,467
law enforcement family,
951
00:39:04,508 --> 00:39:06,218
joined the Army,
police officer.
952
00:39:06,260 --> 00:39:07,511
That's all
you're gonna give me?
953
00:39:07,553 --> 00:39:09,347
I thought you'd appreciate
the efficiency.
954
00:39:09,388 --> 00:39:11,724
But you know I'm gonna
just keep on bothering you
955
00:39:11,766 --> 00:39:12,767
if you don't talk,
956
00:39:12,808 --> 00:39:14,101
so that's just wasting time.
957
00:39:14,143 --> 00:39:15,436
That's the opposite
of efficient.
958
00:39:15,478 --> 00:39:16,395
Has anyone ever told you
959
00:39:16,437 --> 00:39:18,272
that you can be
very frustrating?
960
00:39:18,314 --> 00:39:20,358
They used other words,
but yes.
961
00:39:23,319 --> 00:39:25,988
I grew up in Seattle...
962
00:39:26,030 --> 00:39:27,448
in a little suburb.
963
00:39:27,490 --> 00:39:29,992
Two sisters.
964
00:39:30,034 --> 00:39:32,953
We lived with our parents
in a house near the water.
965
00:39:32,995 --> 00:39:36,040
Oh. So...
966
00:39:36,082 --> 00:39:37,792
a boat guy?
967
00:39:37,833 --> 00:39:40,628
More like...
"my dad really loves boats,
968
00:39:40,669 --> 00:39:43,672
but I get terrible seasickness"
kind of guy.
969
00:39:46,926 --> 00:39:47,927
You cannot mean that.
970
00:39:47,968 --> 00:39:48,969
I do!
971
00:39:49,011 --> 00:39:50,846
A hot dog is a sandwich.
972
00:39:50,888 --> 00:39:52,640
Get out of my car.
Next...
973
00:39:52,681 --> 00:39:54,600
you're gonna be saying
that cereal is a soup.
974
00:39:56,060 --> 00:39:57,186
- Well--
- You've gotta be kidding me.
975
00:39:57,228 --> 00:39:58,521
Okay, hold on here.
976
00:39:58,562 --> 00:39:59,939
What are you doing?
977
00:39:59,980 --> 00:40:02,024
Proving a point.
978
00:40:06,237 --> 00:40:07,613
See?
979
00:40:07,655 --> 00:40:09,073
I didn't say
they were the same!
980
00:40:09,115 --> 00:40:10,574
I said they were similar.
981
00:40:10,616 --> 00:40:11,742
Mm, I'll take that as a win.
982
00:40:11,784 --> 00:40:13,327
Oh, yeah?
983
00:40:13,369 --> 00:40:14,745
- You can take that as a win?
- Mm-hmm!
984
00:40:14,787 --> 00:40:16,330
All right, congratulations.
985
00:40:16,372 --> 00:40:18,374
Thank you.
986
00:40:25,089 --> 00:40:26,215
Oh...
987
00:40:26,257 --> 00:40:27,508
- Oh!
- What? What?
988
00:40:27,550 --> 00:40:28,592
Oh, yeah.
There's someone at the gazebo.
989
00:40:28,634 --> 00:40:29,802
Oh.
990
00:40:29,844 --> 00:40:30,928
Stay down here.
I'll get the binoculars.
991
00:40:30,970 --> 00:40:32,179
You stay here. Stay here.
992
00:40:32,221 --> 00:40:33,305
Stay here?
993
00:40:34,265 --> 00:40:35,266
- Are you okay?
- Yeah! Shh!
994
00:40:35,307 --> 00:40:37,268
"Stay down"? Pfft!
995
00:40:39,311 --> 00:40:41,480
Oh, yeah.
996
00:40:45,484 --> 00:40:46,777
Really?
997
00:40:50,030 --> 00:40:51,699
Whoa, whoa.
998
00:40:51,740 --> 00:40:52,950
What are you doing?
999
00:40:52,992 --> 00:40:54,452
Stopping you
1000
00:40:54,493 --> 00:40:56,745
from rushing into what could be
a dangerous situation.
1001
00:40:56,787 --> 00:40:59,373
Okay, I don't think
our piano guy/bad guy
1002
00:40:59,415 --> 00:41:00,541
is really gonna be
that dangerous.
1003
00:41:00,583 --> 00:41:01,917
You never know
where trouble lurks!
1004
00:41:05,004 --> 00:41:07,631
Danger rarely
plays the violin.
1005
00:41:10,676 --> 00:41:12,595
Yeah.
1006
00:41:14,180 --> 00:41:15,764
Dex?
1007
00:41:16,891 --> 00:41:18,434
Allie?
1008
00:41:18,476 --> 00:41:19,935
Shh, shh, shh.
1009
00:41:23,022 --> 00:41:25,608
Yes!
1010
00:41:34,742 --> 00:41:36,035
He's a friend of mine.
1011
00:41:36,076 --> 00:41:37,995
He asked me to play the piano
for his proposal,
1012
00:41:38,037 --> 00:41:41,624
but since you had it removed,
I had to improvise.
1013
00:41:41,665 --> 00:41:43,584
Okay, go, go. Sorry.
1014
00:41:43,626 --> 00:41:44,919
- Okay, okay, sorry.
- Bye!
1015
00:41:46,003 --> 00:41:47,671
Sorry.
1016
00:41:47,713 --> 00:41:49,548
Congratulations!
1017
00:41:56,263 --> 00:41:57,848
A little blanket.
1018
00:41:57,890 --> 00:41:59,600
Oh, thank you.
1019
00:42:02,061 --> 00:42:04,188
That was a nice thing
Dex did.
1020
00:42:05,481 --> 00:42:07,274
He seems like a good guy.
1021
00:42:07,316 --> 00:42:09,485
Yeah, he is.
1022
00:42:11,612 --> 00:42:13,280
So you guys were
on-again, off-again?
1023
00:42:14,490 --> 00:42:16,200
Are you going to try again?
1024
00:42:18,035 --> 00:42:19,954
I don't know.
1025
00:42:19,995 --> 00:42:21,872
I mean,
he checks all the boxes,
1026
00:42:21,914 --> 00:42:25,543
but his schedule's
probably more packed than mine.
1027
00:42:25,584 --> 00:42:27,127
We get busy,
1028
00:42:27,169 --> 00:42:29,213
and our relationship
takes a backseat,
1029
00:42:29,255 --> 00:42:31,465
and we break up,
1030
00:42:31,507 --> 00:42:32,883
and then we hang out,
1031
00:42:32,925 --> 00:42:34,677
and we start dating again,
1032
00:42:34,718 --> 00:42:37,554
and the cycle continues.
1033
00:42:37,596 --> 00:42:39,348
So what are the boxes?
1034
00:42:39,390 --> 00:42:41,058
Oh, I don't--
1035
00:42:41,100 --> 00:42:44,228
I mean, the usual stuff--
funny, kind, smart.
1036
00:42:44,270 --> 00:42:45,813
Thinks hot dogs are sandwiches?
1037
00:42:45,854 --> 00:42:48,107
Yeah. Doesn't hurt.
1038
00:42:48,148 --> 00:42:49,900
I mean, it's not
a deal-breaker, but...
1039
00:42:49,942 --> 00:42:53,028
Okay. What is?
1040
00:42:53,070 --> 00:42:58,075
Well, they have to want
to get married...
1041
00:42:58,117 --> 00:43:01,328
and they have
to want to have kids someday.
1042
00:43:02,579 --> 00:43:05,457
And they have to want
to settle down
1043
00:43:05,499 --> 00:43:06,625
here in Springville.
1044
00:43:16,427 --> 00:43:17,720
Wow...
1045
00:43:17,761 --> 00:43:21,432
the stars are really beautiful
tonight.
1046
00:43:21,473 --> 00:43:24,101
Yeah, they are.
1047
00:43:44,955 --> 00:43:46,957
Oh...
1048
00:43:48,292 --> 00:43:49,668
Sorry.
1049
00:43:49,710 --> 00:43:51,503
I must have fallen asleep.
1050
00:43:51,545 --> 00:43:52,963
It's okay.
1051
00:43:53,005 --> 00:43:54,089
I did, too.
1052
00:43:57,593 --> 00:43:59,637
Oh, come on!
1053
00:44:11,899 --> 00:44:13,859
How did this get past you?
1054
00:44:13,901 --> 00:44:16,820
So we had planned
on staying awake,
1055
00:44:16,862 --> 00:44:17,988
um, but--
1056
00:44:18,030 --> 00:44:19,073
We fell asleep.
1057
00:44:19,114 --> 00:44:21,283
I take full responsibility.
1058
00:44:21,325 --> 00:44:23,202
Okay, well,
we have to move it
1059
00:44:23,243 --> 00:44:25,120
before the demolition crew
get here,
1060
00:44:25,162 --> 00:44:26,622
so I guess, you know,
we'll just have to lift
1061
00:44:26,664 --> 00:44:27,706
from our knees.
1062
00:44:27,748 --> 00:44:28,666
No, Hope, I already
called them off,
1063
00:44:28,707 --> 00:44:30,167
as soon as I saw the piano.
1064
00:44:30,209 --> 00:44:31,960
The soonest they can get here
is Wednesday.
1065
00:44:32,002 --> 00:44:33,212
Oh, is that enough time?
1066
00:44:33,253 --> 00:44:34,588
Well, the groundbreaking
is a week from today,
1067
00:44:34,630 --> 00:44:35,839
so we should be good.
1068
00:44:35,881 --> 00:44:37,675
Okay, everyone!
1069
00:44:37,716 --> 00:44:38,967
Sorry, excuse us.
1070
00:44:39,009 --> 00:44:42,930
One lap around the square,
and then we're done!
1071
00:44:42,971 --> 00:44:44,640
It's important to keep moving!
1072
00:44:44,681 --> 00:44:46,809
Look, I'm really sorry,
1073
00:44:46,850 --> 00:44:48,477
but we have to reopen
the investigation.
1074
00:44:48,519 --> 00:44:51,647
No, we need to stop
playing around.
1075
00:44:51,688 --> 00:44:54,983
I assure you,
no one is playing around.
1076
00:44:58,153 --> 00:44:59,530
That was
unfortunate timing.
1077
00:44:59,571 --> 00:45:01,865
Very.
1078
00:45:07,746 --> 00:45:11,375
Wow! Lot of, uh, piano players
in this town.
1079
00:45:11,417 --> 00:45:13,001
This is fantastic!
1080
00:45:13,043 --> 00:45:15,921
I love that the City
put in a public piano.
1081
00:45:15,963 --> 00:45:18,507
Oh, we didn't,
and it's not staying.
1082
00:45:18,549 --> 00:45:20,676
Oh! That's a shame.
1083
00:45:22,261 --> 00:45:24,179
Um, Hope, can I talk to you
for a second?
1084
00:45:28,559 --> 00:45:29,560
Okay.
1085
00:45:29,601 --> 00:45:31,145
I'm-I'm wondering
1086
00:45:31,186 --> 00:45:33,355
if we might want
to take a step back
1087
00:45:33,397 --> 00:45:34,648
and reconsider
1088
00:45:34,690 --> 00:45:36,108
if tearing down the gazebo
is the right thing.
1089
00:45:36,150 --> 00:45:37,568
Allie!
1090
00:45:37,609 --> 00:45:39,445
Well, I'm just saying,
people are loving the piano.
1091
00:45:39,486 --> 00:45:42,030
I get it--
the piano's nice, but...
1092
00:45:42,072 --> 00:45:45,117
the VanWilkinson family
was clear about the grant.
1093
00:45:45,159 --> 00:45:47,327
We only get the funding if
we build the memorial fountain
1094
00:45:47,369 --> 00:45:48,495
in the town square.
1095
00:45:48,537 --> 00:45:50,456
Well, at least let me
find another place
1096
00:45:50,497 --> 00:45:51,457
to put the piano?
1097
00:45:51,498 --> 00:45:52,791
I just think
1098
00:45:52,833 --> 00:45:55,335
it's really making a difference
in the community.
1099
00:45:56,670 --> 00:45:59,339
If that's what you want to do,
then we'll do it.
1100
00:45:59,381 --> 00:46:01,717
Oh, thank you, and, well,
1101
00:46:01,759 --> 00:46:03,969
since the demolition
isn't happening until Wednesday,
1102
00:46:04,011 --> 00:46:05,387
maybe we can
leave the piano here
1103
00:46:05,429 --> 00:46:06,847
for a few days.
1104
00:46:06,889 --> 00:46:08,265
Sure, that's fine.
1105
00:46:09,308 --> 00:46:11,101
Thanks, Hope. See ya.
1106
00:46:11,143 --> 00:46:12,728
See ya!
1107
00:46:15,898 --> 00:46:18,358
Hey, Ryan. You got a sec?
1108
00:46:18,400 --> 00:46:19,610
Hey, Sarge, what's up?
1109
00:46:22,488 --> 00:46:24,031
Call that number.
1110
00:46:24,072 --> 00:46:26,116
I set up another interview
with Seattle PD.
1111
00:46:26,158 --> 00:46:27,493
Uh, I don't understand.
1112
00:46:27,534 --> 00:46:29,119
I was told I have to wait
at least another six months
1113
00:46:29,161 --> 00:46:30,120
before I can try again.
1114
00:46:30,162 --> 00:46:31,747
I made a call.
I know a guy.
1115
00:46:33,290 --> 00:46:34,625
Look, I like you.
1116
00:46:34,666 --> 00:46:35,959
I think you're a good fit
for Springville,
1117
00:46:36,001 --> 00:46:38,295
and the job is yours
as long as you want it,
1118
00:46:38,337 --> 00:46:39,713
but if you are gonna leave,
1119
00:46:39,755 --> 00:46:41,673
then I would rather you do it
1120
00:46:41,715 --> 00:46:43,550
before people start
depending on you too much.
1121
00:46:44,760 --> 00:46:46,595
I mean, you're already
Allie's guy.
1122
00:46:46,637 --> 00:46:48,013
No, no, she's not--
uh, I'm not-I'm not...
1123
00:46:48,055 --> 00:46:49,890
No. I'm, I'm-I'm...
1124
00:46:49,932 --> 00:46:51,475
I am a guy, though.
1125
00:46:51,517 --> 00:46:53,060
Not her guy, but did she--
did she say something?
1126
00:46:53,101 --> 00:46:55,270
I meant, professionally.
1127
00:46:55,312 --> 00:46:57,397
Yes. That's...
1128
00:46:57,439 --> 00:46:58,857
I did-- I did, too.
1129
00:46:58,899 --> 00:46:59,900
A word of advice.
1130
00:46:59,942 --> 00:47:01,610
If you ever commit a crime,
1131
00:47:01,652 --> 00:47:02,861
just confess,
1132
00:47:02,903 --> 00:47:05,197
because this...
1133
00:47:05,239 --> 00:47:08,158
is not gonna fool anybody.
1134
00:47:13,330 --> 00:47:14,331
Whoa!
1135
00:47:21,463 --> 00:47:24,216
Thank you!
1136
00:47:24,258 --> 00:47:26,969
That was great, guys.
1137
00:47:30,889 --> 00:47:32,182
Oh, I know that look.
1138
00:47:32,224 --> 00:47:33,767
Time to get back to work.
1139
00:47:33,809 --> 00:47:36,812
Maybe a little
spontaneous break won't hurt.
1140
00:47:46,572 --> 00:47:49,074
Okay, so let's figure out
the next steps to the case.
1141
00:47:49,116 --> 00:47:51,368
Look at you--
doing two things at once.
1142
00:47:51,410 --> 00:47:52,452
Don't forget,
1143
00:47:52,494 --> 00:47:54,079
we need to be methodical
about this.
1144
00:47:54,121 --> 00:47:55,330
Okay, are you done?
1145
00:47:55,372 --> 00:47:56,373
Probably not.
1146
00:47:59,543 --> 00:48:01,169
Here's the thing.
1147
00:48:01,211 --> 00:48:04,464
I'm not sure how much help
I can be on the case.
1148
00:48:04,506 --> 00:48:06,884
I have another mystery
on my hands.
1149
00:48:06,925 --> 00:48:10,387
I talked Hope into letting me
put another piano somewhere.
1150
00:48:10,429 --> 00:48:12,389
So you want
to keep the piano?
1151
00:48:12,431 --> 00:48:14,266
Well, everyone keeps saying
1152
00:48:14,308 --> 00:48:15,851
how vibrant downtown
used to be,
1153
00:48:15,893 --> 00:48:17,603
and we've been looking
1154
00:48:17,644 --> 00:48:19,938
for ways
to make it that way again.
1155
00:48:19,980 --> 00:48:22,232
Maybe this is one of those ways.
1156
00:48:22,274 --> 00:48:23,483
The mystery is,
where to put it.
1157
00:48:23,525 --> 00:48:26,028
Well...
1158
00:48:26,069 --> 00:48:29,573
we could solve
both of our mysteries together.
1159
00:48:29,615 --> 00:48:31,575
I have to canvass
the neighborhood still,
1160
00:48:31,617 --> 00:48:33,702
and we could look
for places to put the piano
1161
00:48:33,744 --> 00:48:35,078
at the same time.
1162
00:48:35,120 --> 00:48:36,705
You know what I call that?
1163
00:48:36,747 --> 00:48:39,166
- A great idea?
- Efficient.
1164
00:48:39,207 --> 00:48:40,500
I'm rubbing off on you.
1165
00:48:41,752 --> 00:48:42,878
Maybe a little.
1166
00:48:51,303 --> 00:48:53,388
Okay, I talked
to everybody on your list.
1167
00:48:53,430 --> 00:48:55,140
Nobody had any leads.
1168
00:48:55,182 --> 00:48:56,892
Maybe I should've
worn the uniform.
1169
00:48:56,934 --> 00:48:58,769
Because then you could've
gotten them to confess?
1170
00:48:58,810 --> 00:48:59,895
You never know.
1171
00:48:59,936 --> 00:49:01,855
Well, Beth told you
not to wear it.
1172
00:49:01,897 --> 00:49:03,857
This sort of thing
requires a personal touch.
1173
00:49:03,899 --> 00:49:05,525
Get people on your side.
1174
00:49:05,567 --> 00:49:06,860
Yeah. How's it going out here?
1175
00:49:06,902 --> 00:49:08,612
There's plenty of room
for a piano.
1176
00:49:08,654 --> 00:49:11,323
Yeah, but there's no cover
to put a piano under,
1177
00:49:11,365 --> 00:49:14,034
and I don't know,
I'm just not feeling it.
1178
00:49:14,076 --> 00:49:16,161
Well, the town square
has a certain romance.
1179
00:49:16,203 --> 00:49:19,122
Exactly! I mean, we witnessed
a marriage proposal last night.
1180
00:49:19,164 --> 00:49:20,248
I-I can't imagine
1181
00:49:20,290 --> 00:49:21,708
that kind of thing
happening out here.
1182
00:49:21,750 --> 00:49:23,085
Can't you get married
in City Hall?
1183
00:49:23,126 --> 00:49:26,546
It would certainly be
more, um, efficient.
1184
00:49:26,588 --> 00:49:28,965
That is a bonus,
but I don't know.
1185
00:49:29,007 --> 00:49:32,219
I'm just-- I'm not picturing
romance out here.
1186
00:49:35,305 --> 00:49:36,598
What are you doing?
1187
00:49:36,640 --> 00:49:38,475
Trying to help you picture it.
1188
00:49:38,517 --> 00:49:40,811
Allie Ferguson...
1189
00:49:40,852 --> 00:49:42,604
will you marry me?
1190
00:49:42,646 --> 00:49:44,856
Oh, Ryan!
1191
00:49:44,898 --> 00:49:47,150
This is the worst
proposal I've ever seen.
1192
00:49:47,192 --> 00:49:48,443
It's the setting.
1193
00:49:48,485 --> 00:49:50,028
If I took the time
to prepare a real proposal,
1194
00:49:50,070 --> 00:49:51,571
it would be the best ever.
1195
00:49:53,865 --> 00:49:54,908
I believe that.
1196
00:49:57,744 --> 00:49:59,746
No! You're the one
who needs a write-up!
1197
00:49:59,788 --> 00:50:01,123
Me? You're the one
who started this.
1198
00:50:01,164 --> 00:50:02,165
- Me?
- Yeah.
1199
00:50:02,207 --> 00:50:04,710
Monica, Wyatt,
what is going on?
1200
00:50:04,751 --> 00:50:06,086
I came to file
a formal complaint
1201
00:50:06,128 --> 00:50:08,588
about the noise
from her business.
1202
00:50:08,630 --> 00:50:10,173
And I'm gonna file one
about the smell from his.
1203
00:50:10,215 --> 00:50:11,383
Okay, well, look,
1204
00:50:11,425 --> 00:50:12,926
it's your prerogative
to file a complaint,
1205
00:50:12,968 --> 00:50:15,137
and I can go inside
and get the forms,
1206
00:50:15,178 --> 00:50:16,763
but maybe
we can just take a breath
1207
00:50:16,805 --> 00:50:18,932
and try to talk this through.
1208
00:50:18,974 --> 00:50:22,269
It feels like this all started
a few months ago, Monica,
1209
00:50:22,310 --> 00:50:24,271
when you started
having early-morning classes.
1210
00:50:24,312 --> 00:50:25,522
Her music rattles
the whole kitchen.
1211
00:50:25,564 --> 00:50:26,898
It's distracting.
1212
00:50:26,940 --> 00:50:28,066
What's distracting
is the smell!
1213
00:50:28,108 --> 00:50:29,651
My students are complaining.
1214
00:50:29,693 --> 00:50:30,944
May I ask a question?
1215
00:50:30,986 --> 00:50:31,945
Please do.
1216
00:50:31,987 --> 00:50:33,488
Um, Monica,
1217
00:50:33,530 --> 00:50:35,240
are your speakers
near your shared wall?
1218
00:50:35,282 --> 00:50:36,867
Yeah. How'd you know that?
1219
00:50:36,908 --> 00:50:38,744
My sister had
the same problem in her dorm.
1220
00:50:38,785 --> 00:50:39,870
You just need
to pad the speakers,
1221
00:50:39,911 --> 00:50:41,204
move them
to the other side of the room,
1222
00:50:41,246 --> 00:50:42,789
and it shouldn't be
an issue after that.
1223
00:50:42,831 --> 00:50:45,500
Oh. I could do that.
1224
00:50:45,542 --> 00:50:47,252
Well, if Monica's
willing to do that,
1225
00:50:47,294 --> 00:50:49,588
then I guess
I can get a new fan,
1226
00:50:49,629 --> 00:50:51,590
and open up the windows
when class is on--
1227
00:50:51,631 --> 00:50:53,550
that should
reduce the smell.
1228
00:50:53,592 --> 00:50:55,302
- Really?
- Yup.
1229
00:50:55,343 --> 00:50:56,887
That'll be great. Thank you.
1230
00:50:56,928 --> 00:50:58,221
You're welcome.
1231
00:50:58,263 --> 00:50:59,848
I'm glad we could help.
1232
00:50:59,890 --> 00:51:02,017
Well, Officer Pruitt and I
have a case to solve.
1233
00:51:02,059 --> 00:51:03,310
- Okay.
- Bye.
1234
00:51:03,351 --> 00:51:04,936
- Thank you.
- You're welcome.
1235
00:51:04,978 --> 00:51:06,396
Well, that went well.
1236
00:51:06,438 --> 00:51:09,024
Yeah.
1237
00:51:15,864 --> 00:51:18,784
Ah, well, it's too bad
the center director isn't here.
1238
00:51:18,825 --> 00:51:20,827
Well, we can still poke around,
1239
00:51:20,869 --> 00:51:22,245
see if there's
a good place for a piano.
1240
00:51:22,287 --> 00:51:23,705
Yeah.
1241
00:51:23,747 --> 00:51:24,915
Oh.
1242
00:51:24,956 --> 00:51:26,541
Oh, yoga.
1243
00:51:26,583 --> 00:51:28,210
I actually wouldn't mind
taking a class
1244
00:51:28,251 --> 00:51:30,253
after sleeping in the truck
all night.
1245
00:51:30,295 --> 00:51:31,755
You do yoga?
1246
00:51:31,797 --> 00:51:33,215
Yeah, don't you?
1247
00:51:33,256 --> 00:51:34,841
I never tried it.
1248
00:51:34,883 --> 00:51:37,385
Class starts in 15,
if you want to join.
1249
00:51:37,427 --> 00:51:38,762
Fate!
1250
00:51:38,804 --> 00:51:41,056
What? I mean, we're not--
we're not dressed for it.
1251
00:51:41,097 --> 00:51:44,184
There's a sporting good shop
right across the street.
1252
00:51:44,226 --> 00:51:45,977
Uh... okay.
1253
00:51:46,019 --> 00:51:47,604
Yeah. Yeah, we're doing it.
1254
00:51:47,646 --> 00:51:49,606
Okay.
1255
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
Just take your time
1256
00:52:00,367 --> 00:52:01,910
- and stay with the class.
- Oh, sorry.
1257
00:52:01,952 --> 00:52:03,078
Okay.
1258
00:52:03,119 --> 00:52:06,373
Let's move into downward dog.
1259
00:52:06,414 --> 00:52:08,458
Hold...
1260
00:52:08,500 --> 00:52:10,085
and breathe...
1261
00:52:12,003 --> 00:52:14,756
Great form.
Keep opening up those shoulders.
1262
00:52:14,798 --> 00:52:16,508
Everyone, warrior one.
1263
00:52:16,550 --> 00:52:17,843
What's that?
1264
00:52:17,884 --> 00:52:19,469
- Right leg forward.
- Oh.
1265
00:52:19,511 --> 00:52:21,304
Forward,
and then both hands up.
1266
00:52:21,346 --> 00:52:23,014
Like this. Yeah.
1267
00:52:24,975 --> 00:52:26,685
This is so slow!
1268
00:52:28,019 --> 00:52:29,604
I don't know
how you make it look easy.
1269
00:52:29,646 --> 00:52:31,314
It just takes time
and concentration.
1270
00:52:31,356 --> 00:52:33,567
Try focusing on your breath.
1271
00:52:33,608 --> 00:52:35,026
That keeps me in the moment.
1272
00:52:36,778 --> 00:52:38,655
Warrior two.
1273
00:52:41,283 --> 00:52:44,161
Try breathing with me.
1274
00:52:53,837 --> 00:52:55,463
How are you feeling?
1275
00:52:55,505 --> 00:52:58,758
Like I tested every ounce
of patience I possess.
1276
00:52:58,800 --> 00:53:01,052
Yeah. The more you do it,
the better you get.
1277
00:53:01,094 --> 00:53:02,470
Slow... and steady.
1278
00:53:02,512 --> 00:53:03,722
Wins the race?
1279
00:53:03,763 --> 00:53:05,515
And where have
I heard that before?
1280
00:53:05,557 --> 00:53:07,601
I don't know.
1281
00:53:07,642 --> 00:53:09,436
Could we really fit
a piano in here?
1282
00:53:09,477 --> 00:53:11,021
Whoa.
Did you say a piano?
1283
00:53:11,062 --> 00:53:13,273
Please don't tell me you're
gonna cram more stuff in.
1284
00:53:13,315 --> 00:53:14,608
You saw
how packed it was today.
1285
00:53:14,649 --> 00:53:16,109
I'm just thinking out loud.
1286
00:53:16,151 --> 00:53:17,777
We're looking for a place
to put a public piano.
1287
00:53:17,819 --> 00:53:20,363
Hmm. I don't think
there's much room in the center,
1288
00:53:20,405 --> 00:53:22,365
but have you talked
to that guy at the music store?
1289
00:53:22,407 --> 00:53:23,825
Dex at Holloway Music?
1290
00:53:23,867 --> 00:53:24,951
Yeah, him.
1291
00:53:24,993 --> 00:53:26,077
He might know
a good place it could go.
1292
00:53:26,119 --> 00:53:27,996
Hmm, thanks.
1293
00:53:28,038 --> 00:53:29,789
Huh.
1294
00:53:29,831 --> 00:53:31,833
We should talk to Dex again.
1295
00:53:31,875 --> 00:53:33,335
Why? He said he didn't do it.
1296
00:53:33,376 --> 00:53:34,920
Yeah, because we asked him,
"Did you do it?"
1297
00:53:34,961 --> 00:53:37,047
which he didn't--
what we should've asked him was,
1298
00:53:37,088 --> 00:53:39,299
did you sell the pianos
to the person who did it?
1299
00:53:39,341 --> 00:53:41,343
Interesting.
1300
00:53:47,974 --> 00:53:49,809
Yes.
The first two were not mine,
1301
00:53:49,851 --> 00:53:52,020
but the one that's currently
in the gazebo is from my store.
1302
00:53:52,062 --> 00:53:53,438
'Kay, who bought it?
1303
00:53:53,480 --> 00:53:54,564
I have no idea.
1304
00:53:54,606 --> 00:53:56,441
Someone came in after I left,
paid cash.
1305
00:53:56,483 --> 00:53:58,026
Kenny took the sale.
1306
00:53:58,068 --> 00:53:59,653
Can we talk to him?
1307
00:53:59,694 --> 00:54:02,030
Oh, he's camping.
He's off-grid until Tuesday.
1308
00:54:02,072 --> 00:54:03,114
It's okay.
1309
00:54:03,156 --> 00:54:06,117
Uh, we will figure it out.
1310
00:54:06,159 --> 00:54:08,203
See ya later. Thanks.
1311
00:54:08,244 --> 00:54:11,373
Uh, Allie?
Can I talk to you for a second?
1312
00:54:11,414 --> 00:54:13,041
Sure.
1313
00:54:13,083 --> 00:54:14,125
Uh, I'll just be a few minutes.
I'll meet you in the square.
1314
00:54:14,167 --> 00:54:15,293
Sure.
1315
00:54:15,335 --> 00:54:17,212
So a trip's come up
with some friends,
1316
00:54:17,253 --> 00:54:19,381
and I'm not gonna be able
to make it to the concert.
1317
00:54:20,548 --> 00:54:22,050
Yeah, um...
1318
00:54:22,092 --> 00:54:25,053
I wanted to talk to you
about that, actually.
1319
00:54:25,095 --> 00:54:26,680
We keep circling
a relationship
1320
00:54:26,721 --> 00:54:28,473
because we enjoy similar things,
1321
00:54:28,515 --> 00:54:32,060
but then we end up rescheduling
being together, and...
1322
00:54:32,102 --> 00:54:33,812
I think it's because
1323
00:54:33,853 --> 00:54:36,982
the connection
just isn't really there.
1324
00:54:37,023 --> 00:54:40,485
I'm realizing
I need something more...
1325
00:54:40,527 --> 00:54:44,114
steady, more constant...
1326
00:54:45,991 --> 00:54:47,409
More like someone
1327
00:54:47,450 --> 00:54:49,452
who makes me slow down
1328
00:54:49,494 --> 00:54:51,496
and take a breath.
1329
00:54:53,039 --> 00:54:55,959
Okay. Yeah. No, I get that.
1330
00:54:56,001 --> 00:54:57,877
So we'll just stay friends?
1331
00:54:57,919 --> 00:54:59,504
Yeah, just friends.
1332
00:54:59,546 --> 00:55:01,589
Okay.
1333
00:55:01,631 --> 00:55:03,508
- I'll see you later.
- Okay.
1334
00:55:13,309 --> 00:55:14,436
Why don't you join them?
1335
00:55:14,477 --> 00:55:16,563
Nah, there's too many people,
1336
00:55:16,604 --> 00:55:19,733
and music really isn't my thing.
1337
00:55:19,774 --> 00:55:21,276
That's not what I saw.
1338
00:55:21,318 --> 00:55:23,903
My dad wants me
to focus on school and football.
1339
00:55:23,945 --> 00:55:27,282
Plus, with my shifts
at the diner...
1340
00:55:27,324 --> 00:55:30,243
I wish they weren't
taking away the piano.
1341
00:55:30,285 --> 00:55:31,703
It's easy to come here
on my breaks,
1342
00:55:31,745 --> 00:55:33,788
or when I'm out on a delivery,
1343
00:55:33,830 --> 00:55:35,707
and Dad's busy.
1344
00:55:35,749 --> 00:55:37,709
You really like
playing the piano, don't you?
1345
00:55:37,751 --> 00:55:38,918
I love it.
1346
00:55:38,960 --> 00:55:40,712
Then you need
to talk to your dad.
1347
00:55:40,754 --> 00:55:42,172
Yeah, he wouldn't understand.
1348
00:55:42,213 --> 00:55:43,340
He might,
if he hears you play.
1349
00:55:45,133 --> 00:55:48,762
You need to find a way
to connect with him, all right?
1350
00:55:48,803 --> 00:55:50,347
Tell him what you need.
1351
00:55:50,388 --> 00:55:52,932
Family can be much more
supportive than you think.
1352
00:55:54,184 --> 00:55:55,518
Oh, gotta go.
1353
00:55:55,560 --> 00:55:57,854
- See ya later.
- See ya.
1354
00:55:57,896 --> 00:55:59,356
- Hi.
- He okay?
1355
00:55:59,397 --> 00:56:02,358
I think he's gonna be. Yeah.
1356
00:56:03,943 --> 00:56:05,862
How was your...
1357
00:56:05,904 --> 00:56:07,155
talk?
1358
00:56:08,531 --> 00:56:10,742
Clarifying.
1359
00:56:10,784 --> 00:56:12,327
Dex and I are just friends.
1360
00:56:12,369 --> 00:56:14,287
Nothing more.
1361
00:56:15,997 --> 00:56:18,750
I've never seen
the square so busy.
1362
00:56:18,792 --> 00:56:20,376
There's usually nobody here.
1363
00:56:20,418 --> 00:56:23,254
Well...
a fountain will be nice.
1364
00:56:23,296 --> 00:56:25,423
Yeah, but...
1365
00:56:25,465 --> 00:56:27,258
won't be like this.
1366
00:56:28,426 --> 00:56:30,845
There's something special
about that piano.
1367
00:56:30,887 --> 00:56:33,681
I've gotta find a place for it.
1368
00:56:33,723 --> 00:56:35,975
Well, we've nixed
the community center,
1369
00:56:36,017 --> 00:56:38,144
the wharf,
City Hall Plaza,
1370
00:56:38,186 --> 00:56:39,521
about a dozen different
street corners.
1371
00:56:39,562 --> 00:56:41,689
I just need more time.
1372
00:56:43,441 --> 00:56:45,568
Ugh. It's been a long day.
1373
00:56:45,610 --> 00:56:46,820
Why don't we meet
tomorrow at 9:00 a.m.?
1374
00:56:46,861 --> 00:56:47,904
We can go over it all again.
1375
00:56:47,946 --> 00:56:49,447
Can you do 10:30?
1376
00:56:49,489 --> 00:56:51,866
I've got a... appointment.
1377
00:56:51,908 --> 00:56:53,284
Yeah, that works.
1378
00:56:53,326 --> 00:56:54,661
- Okay.
- Okay.
1379
00:56:54,702 --> 00:56:57,455
Well, I'm gonna... take off.
1380
00:56:57,497 --> 00:56:59,791
I'm gonna get some food
before I get home.
1381
00:56:59,833 --> 00:57:02,127
Thinking about
trying that Thai place.
1382
00:57:02,168 --> 00:57:04,921
Oh, tell Mrs. Anong
I sent you.
1383
00:57:04,963 --> 00:57:06,548
I will.
What will that get me?
1384
00:57:06,589 --> 00:57:08,550
Extra packets
of sweet chili sauce.
1385
00:57:08,591 --> 00:57:09,676
Oh, yes.
1386
00:57:09,717 --> 00:57:12,262
I know.
I'm an impressive woman.
1387
00:57:12,303 --> 00:57:13,763
You really are.
1388
00:57:16,516 --> 00:57:17,767
Are you hungry?
1389
00:57:19,394 --> 00:57:20,937
I could eat.
1390
00:57:31,114 --> 00:57:33,241
See? Now, was I right,
or was I right?
1391
00:57:33,283 --> 00:57:34,367
You're right!
1392
00:57:34,409 --> 00:57:35,660
You're still wrong
about hot dogs,
1393
00:57:35,702 --> 00:57:37,162
but definitely right
about this.
1394
00:57:37,203 --> 00:57:38,621
Oh, it's getting late.
1395
00:57:38,663 --> 00:57:40,081
Yeah.
1396
00:57:40,123 --> 00:57:42,709
Didn't you say you had
an appointment first thing?
1397
00:57:42,750 --> 00:57:45,420
Yeah. I have an interview
with the Seattle PD.
1398
00:57:45,461 --> 00:57:47,630
Sergeant O'Leary
set it up for me.
1399
00:57:47,672 --> 00:57:48,631
Oh, that's great.
1400
00:57:48,673 --> 00:57:50,508
Congratulations.
1401
00:57:50,550 --> 00:57:52,218
Congratulate me
if I get the job.
1402
00:57:52,260 --> 00:57:54,804
The department, uh,
1403
00:57:54,846 --> 00:57:56,514
sent me a recording
of my last interview,
1404
00:57:56,556 --> 00:57:58,892
and I just, it's--
1405
00:57:58,933 --> 00:58:00,727
all I can look at
are the things I did wrong.
1406
00:58:00,768 --> 00:58:03,313
Mm. Such as?
1407
00:58:03,354 --> 00:58:06,357
They asked
what "community" means to me,
1408
00:58:06,399 --> 00:58:10,653
and I said some stuff
about protecting and serving.
1409
00:58:10,695 --> 00:58:12,780
And were you wearing tights
when you said it?
1410
00:58:12,822 --> 00:58:15,241
Does have a certain
"superhero" vibe, huh?
1411
00:58:15,283 --> 00:58:16,534
A little.
1412
00:58:16,576 --> 00:58:19,954
I mean,
the sentiment is there...
1413
00:58:19,996 --> 00:58:22,332
but it doesn't really
answer the question.
1414
00:58:23,625 --> 00:58:25,251
You've been here for a bit.
1415
00:58:25,293 --> 00:58:26,920
What have you learned
about community?
1416
00:58:26,961 --> 00:58:29,005
It's about making friends...
1417
00:58:29,047 --> 00:58:32,342
creating opportunities
for connection.
1418
00:58:32,383 --> 00:58:33,635
Mm-hmm.
1419
00:58:33,676 --> 00:58:35,220
When you're part
of a community
1420
00:58:35,261 --> 00:58:37,764
and you're not just policing it,
1421
00:58:37,805 --> 00:58:39,599
you know
what's actually going on,
1422
00:58:39,641 --> 00:58:43,478
and you can get to the core
of a problem more efficiently...
1423
00:58:43,519 --> 00:58:44,687
and you want to help,
1424
00:58:44,729 --> 00:58:45,980
'cause you're part
of that community, too.
1425
00:58:47,148 --> 00:58:48,733
Say that.
1426
00:58:51,152 --> 00:58:52,070
Cheers.
1427
00:58:57,200 --> 00:58:59,118
Kind of hot.
1428
00:59:01,621 --> 00:59:02,872
- Right?
- That's the best.
1429
00:59:02,914 --> 00:59:03,998
I'm telling you.
1430
00:59:48,543 --> 00:59:50,920
I think the law-and-order
part of the job
1431
00:59:50,962 --> 00:59:52,046
is very important.
1432
00:59:52,088 --> 00:59:53,673
However...
1433
00:59:53,715 --> 00:59:55,216
I think
it's even more important
1434
00:59:55,258 --> 00:59:57,719
for a police officer
to be a part of the community.
1435
00:59:57,760 --> 00:59:59,512
What does"community" mean to you?
1436
00:59:59,554 --> 01:00:01,723
Well, um...
1437
01:00:05,727 --> 01:00:07,603
I'm glad you asked.
1438
01:00:10,106 --> 01:00:11,733
Hi.
1439
01:00:12,650 --> 01:00:13,610
Hey!
1440
01:00:13,651 --> 01:00:15,278
Whoa... someone's been busy.
1441
01:00:15,320 --> 01:00:17,363
Yeah, I've been
making progress.
1442
01:00:17,405 --> 01:00:19,699
I've even been researching
other places with public pianos
1443
01:00:19,741 --> 01:00:21,617
to see
how they managed it.
1444
01:00:21,659 --> 01:00:22,785
How did the interview go?
1445
01:00:22,827 --> 01:00:25,455
It was good...
I think.
1446
01:00:25,496 --> 01:00:26,789
The flowers helped.
Thank you.
1447
01:00:26,831 --> 01:00:28,625
You're welcome.
1448
01:00:28,666 --> 01:00:30,293
I know you'll get the job.
1449
01:00:30,335 --> 01:00:32,337
You seem like
1450
01:00:32,378 --> 01:00:34,797
the type who always gets
what he wants.
1451
01:00:36,758 --> 01:00:38,384
This is
what you want, right?
1452
01:00:41,054 --> 01:00:42,513
Yeah.
1453
01:00:42,555 --> 01:00:45,099
Then it's practically
a done deal.
1454
01:00:48,144 --> 01:00:49,979
So, progress?
1455
01:00:50,021 --> 01:00:51,230
Yes. I've, uh,
1456
01:00:51,272 --> 01:00:53,524
I've pulled every photo
of the town I could,
1457
01:00:53,566 --> 01:00:55,693
to see if I've missed a place
where a piano could go,
1458
01:00:55,735 --> 01:00:57,111
something not obvious.
1459
01:00:57,153 --> 01:01:00,406
Wow. That gazebo
has been there a long time.
1460
01:01:00,448 --> 01:01:02,408
Yeah, since the 1880s.
1461
01:01:02,450 --> 01:01:04,118
This one looks like
it's from the 1970s.
1462
01:01:04,160 --> 01:01:05,370
You can see the--
1463
01:01:08,081 --> 01:01:10,124
Allie, is this
who I think it is?
1464
01:01:13,878 --> 01:01:15,463
Yes, it is!
1465
01:01:19,008 --> 01:01:21,010
It was never about the fountain.
1466
01:01:29,644 --> 01:01:31,979
You got married
in the gazebo.
1467
01:01:33,064 --> 01:01:36,150
June 28th, 1975.
1468
01:01:37,235 --> 01:01:39,112
Beautiful day.
1469
01:01:39,153 --> 01:01:41,030
You told us you didn't put
the pianos in there.
1470
01:01:41,072 --> 01:01:43,366
I didn't.
Made Freddie do it.
1471
01:01:44,575 --> 01:01:45,743
It's not my fault
1472
01:01:45,785 --> 01:01:48,079
you didn't
ask the right questions!
1473
01:01:48,121 --> 01:01:50,832
Where did you get
all the pianos?
1474
01:01:50,873 --> 01:01:52,166
An estate sale...
1475
01:01:52,208 --> 01:01:54,460
but they only had two.
1476
01:01:54,502 --> 01:01:56,713
So you got the third one
from Dex's store?
1477
01:01:56,754 --> 01:01:58,840
And I would've bought more,
if you hadn't figured it out!
1478
01:01:58,881 --> 01:02:01,300
Grandma, now is not the time
to admit that.
1479
01:02:01,342 --> 01:02:03,511
So you were just trying
to save the gazebo?
1480
01:02:03,553 --> 01:02:04,804
Yeah.
1481
01:02:04,846 --> 01:02:06,931
I thought it would be easier
to distract you
1482
01:02:06,973 --> 01:02:09,058
than to get anyone to care
1483
01:02:09,100 --> 01:02:12,186
about how much this place means
to some silly old woman.
1484
01:02:12,228 --> 01:02:13,730
You're not silly.
1485
01:02:13,771 --> 01:02:17,608
You were just trying to protect
the place you loved.
1486
01:02:17,650 --> 01:02:19,902
How did you come up
with this idea?
1487
01:02:21,237 --> 01:02:22,989
- Freddie.
- Okay, not on purpose!
1488
01:02:23,030 --> 01:02:25,533
Well, he-he showed me
videos of public pianos,
1489
01:02:25,575 --> 01:02:28,369
and inspiration just struck,
you know?
1490
01:02:28,411 --> 01:02:29,746
Yeah, we put
the first one out there
1491
01:02:29,787 --> 01:02:32,206
because I thought
it would slow you down a little
1492
01:02:32,248 --> 01:02:33,374
and get you
to rethink things, and...
1493
01:02:33,416 --> 01:02:35,251
And the second one?
1494
01:02:35,293 --> 01:02:37,044
Have you seen
the town square lately?
1495
01:02:37,086 --> 01:02:40,590
The piano has
made everyone slow down, and...
1496
01:02:40,631 --> 01:02:42,759
and talk with each other,
1497
01:02:42,800 --> 01:02:45,219
and sing with each other and...
1498
01:02:45,261 --> 01:02:47,346
...and dance with each other.
1499
01:02:49,056 --> 01:02:51,934
Real human connection...
1500
01:02:51,976 --> 01:02:53,936
the most powerful force
in the world.
1501
01:03:00,443 --> 01:03:02,153
So that's it?
1502
01:03:02,195 --> 01:03:03,237
We can get rid of the piano,
1503
01:03:03,279 --> 01:03:04,572
and she's not
going to do it again?
1504
01:03:04,614 --> 01:03:06,449
She promised she wouldn't, uh,
1505
01:03:06,491 --> 01:03:08,034
but more importantly,
Freddie promised he wouldn't.
1506
01:03:08,075 --> 01:03:09,202
I think
if it was up to her,
1507
01:03:09,243 --> 01:03:10,328
she'd buy every piano
on the West Coast,
1508
01:03:10,369 --> 01:03:11,496
just to stall us.
1509
01:03:11,537 --> 01:03:12,955
I think it's really sweet.
1510
01:03:12,997 --> 01:03:15,082
I mean, she has so many memories
with the gazebo.
1511
01:03:15,124 --> 01:03:17,084
Well, the fountain will be
a place to make new memories,
1512
01:03:17,126 --> 01:03:18,377
and with the grant,
1513
01:03:18,419 --> 01:03:20,922
we can create more places
for people to enjoy.
1514
01:03:20,963 --> 01:03:24,425
I just wish I found a place
for the piano already.
1515
01:03:24,467 --> 01:03:26,010
I looked
at city-owned properties,
1516
01:03:26,052 --> 01:03:28,763
but there is nowhere as perfect
as the town square.
1517
01:03:28,804 --> 01:03:30,139
But how would that work
in the long run?
1518
01:03:30,181 --> 01:03:31,474
The weather's nice now,
1519
01:03:31,516 --> 01:03:33,226
but what happens
when it rains all winter?
1520
01:03:33,267 --> 01:03:35,102
I found a company
that does weatherproof pianos,
1521
01:03:35,144 --> 01:03:37,480
and if it was in a place
like the gazebo,
1522
01:03:37,522 --> 01:03:38,773
it would last even longer.
1523
01:03:38,815 --> 01:03:40,066
Allie...
1524
01:03:40,107 --> 01:03:41,692
I know.
1525
01:03:41,734 --> 01:03:44,612
I just wish there was a way
I could make everybody happy.
1526
01:03:44,654 --> 01:03:46,113
We work
in municipal government.
1527
01:03:46,155 --> 01:03:47,865
That's not possible.
1528
01:03:51,202 --> 01:03:52,995
So that's it?
1529
01:03:53,037 --> 01:03:55,414
Yeah, I guess.
1530
01:03:59,752 --> 01:04:01,003
Hi. It's Allie.
1531
01:04:01,045 --> 01:04:03,381
Can you send a crew
to meet me at the gazebo?
1532
01:04:45,214 --> 01:04:47,383
When you get the job--
1533
01:04:47,425 --> 01:04:49,093
...If I get the job.
1534
01:04:49,135 --> 01:04:52,471
When.
1535
01:04:52,513 --> 01:04:54,724
Would you leave right away?
1536
01:04:54,765 --> 01:04:56,809
No, I'd like to take my time
1537
01:04:56,851 --> 01:04:59,687
and make sure
I didn't leave any loose ends.
1538
01:05:01,272 --> 01:05:03,441
I wouldn't expect
anything less.
1539
01:05:08,696 --> 01:05:10,990
It's quiet out here.
1540
01:05:11,032 --> 01:05:13,492
I was thinking the same thing.
1541
01:05:14,660 --> 01:05:16,746
At least we got the job done.
1542
01:05:16,787 --> 01:05:20,708
Once the gazebo's gone,
I guess that's that.
1543
01:05:23,044 --> 01:05:25,379
It's funny,
at this point in a project,
1544
01:05:25,421 --> 01:05:28,049
I'm usually thinking
about the next thing,
1545
01:05:28,090 --> 01:05:30,676
worried I might be
missing something.
1546
01:05:31,636 --> 01:05:33,763
But...?
1547
01:05:37,099 --> 01:05:39,477
It's quiet out here.
1548
01:05:40,519 --> 01:05:42,063
Yeah.
1549
01:05:42,104 --> 01:05:44,065
Yes, it is.
1550
01:05:46,067 --> 01:05:48,778
I'm gonna figure out
how to make the piano work.
1551
01:05:50,738 --> 01:05:52,823
I just wish
I had more time.
1552
01:05:52,865 --> 01:05:55,076
Maybe I could've even
saved the gazebo.
1553
01:05:56,243 --> 01:05:58,287
If anyone can do the job...
1554
01:05:58,329 --> 01:05:59,372
it's you.
1555
01:06:00,748 --> 01:06:02,708
It's not about the job.
1556
01:06:04,794 --> 01:06:07,505
I've really enjoyed
working with you.
1557
01:06:09,298 --> 01:06:10,591
For the first time,
1558
01:06:10,633 --> 01:06:12,301
I feel like...
1559
01:06:12,343 --> 01:06:14,470
I'm not missing anything.
1560
01:06:16,472 --> 01:06:19,475
I feel like I am right where
I'm supposed to be.
1561
01:06:20,976 --> 01:06:22,895
Yeah, me too.
1562
01:06:34,198 --> 01:06:35,908
I--
1563
01:06:35,950 --> 01:06:36,909
we can't.
1564
01:06:39,495 --> 01:06:41,330
I'm sorry. I, um...
1565
01:06:41,372 --> 01:06:42,665
I should go.
1566
01:06:42,707 --> 01:06:44,750
I need to make sure everything
is set for tomorrow.
1567
01:06:44,792 --> 01:06:46,127
Yeah. Yeah, yeah. Me too.
1568
01:06:46,168 --> 01:06:48,921
Um, I'll, uh...
1569
01:06:48,963 --> 01:06:51,048
see you at the finish line.
1570
01:06:51,090 --> 01:06:52,466
Yeah.
1571
01:06:52,508 --> 01:06:54,635
See you.
1572
01:07:03,144 --> 01:07:04,562
Best Thai food in town.
1573
01:07:04,603 --> 01:07:06,522
Uh, yeah, it really is.
1574
01:07:06,564 --> 01:07:08,315
You know, if I get the job,
Seattle is less than
1575
01:07:08,357 --> 01:07:09,442
a three-hour drive.
1576
01:07:09,483 --> 01:07:10,818
I might have to come back
just for this.
1577
01:07:10,860 --> 01:07:12,820
Well, I'm sure Seattle
has great Thai food.
1578
01:07:12,862 --> 01:07:15,489
Yeah, but can I get
extra sweet chili packets there?
1579
01:07:15,531 --> 01:07:16,782
What?
1580
01:07:16,824 --> 01:07:18,325
Never mind.
1581
01:07:18,367 --> 01:07:19,618
If you do get the job,
1582
01:07:19,660 --> 01:07:21,036
we're really gonna miss you
around here, Ryan.
1583
01:07:21,078 --> 01:07:22,747
Thank you, Beth.
1584
01:07:22,788 --> 01:07:24,540
Yeah. See?
1585
01:07:24,582 --> 01:07:26,167
Only took you a week.
1586
01:07:26,208 --> 01:07:28,085
Didn't take long
to fit in at all.
1587
01:08:09,835 --> 01:08:12,588
Okay, so you can
have this torn down
1588
01:08:12,630 --> 01:08:14,548
and the site cleared
by the end of the day, right?
1589
01:08:15,800 --> 01:08:16,884
Well...
1590
01:08:18,761 --> 01:08:20,387
You gotta be kidding me!
1591
01:08:30,064 --> 01:08:31,524
That's why we're here.
1592
01:08:31,565 --> 01:08:33,359
We're gonna just--
Just give me one second.
1593
01:08:33,400 --> 01:08:35,569
All right, everyone!
1594
01:08:35,611 --> 01:08:37,947
Apparently, there's a new piano.
1595
01:08:37,988 --> 01:08:39,156
Yeah, and I didn't do it!
1596
01:08:39,198 --> 01:08:40,324
Freddie?
1597
01:08:40,366 --> 01:08:41,784
Oh, she didn't ask me
to do it, either.
1598
01:08:41,826 --> 01:08:42,993
- Dex?
- Not me.
1599
01:08:43,035 --> 01:08:44,703
Hold on.
Let me go take a look at it.
1600
01:08:48,499 --> 01:08:50,626
No, it's not one
from my store.
1601
01:08:50,668 --> 01:08:52,378
Somebody has to know
where it came from.
1602
01:08:52,419 --> 01:08:53,754
That's the same piano
as the first one.
1603
01:08:53,796 --> 01:08:55,089
How do you know that?
1604
01:08:55,131 --> 01:08:56,048
I don't know.
1605
01:08:56,090 --> 01:08:57,508
It just looks the same,
I guess.
1606
01:08:57,550 --> 01:08:58,926
You know, from a distance.
1607
01:08:58,968 --> 01:09:01,595
Huh! No, no, he's right.
1608
01:09:01,637 --> 01:09:04,682
No, that's the first piano
that we put in here.
1609
01:09:04,723 --> 01:09:06,642
So we keep getting rid of them,
and they keep coming back?
1610
01:09:06,684 --> 01:09:07,601
It's like a horror movie.
1611
01:09:07,643 --> 01:09:08,727
Someone must've taken it
1612
01:09:08,769 --> 01:09:09,979
from the loading dock
behind City Hall.
1613
01:09:10,020 --> 01:09:11,272
Yeah.
1614
01:09:11,313 --> 01:09:12,731
Why don't
we just leave it here?
1615
01:09:12,773 --> 01:09:14,149
It's clear
everybody wants it!
1616
01:09:14,191 --> 01:09:15,568
Yeah!
1617
01:09:15,609 --> 01:09:17,194
Everybody, please--
1618
01:09:18,195 --> 01:09:19,488
...we hear you,
1619
01:09:19,530 --> 01:09:21,782
and Allie is already, uh,
1620
01:09:21,824 --> 01:09:23,951
working on finding a place
to put a public piano.
1621
01:09:23,993 --> 01:09:25,536
It just can't be here.
1622
01:09:25,578 --> 01:09:26,954
Please tell me
that we can remove it
1623
01:09:26,996 --> 01:09:28,706
before we have to do
another investigation?
1624
01:09:28,747 --> 01:09:29,707
Yeah, that's not a problem.
1625
01:09:29,748 --> 01:09:30,875
With the other pianos,
1626
01:09:30,916 --> 01:09:32,251
we didn't know where
it came from
1627
01:09:32,293 --> 01:09:33,961
or who it belonged to.
1628
01:09:34,003 --> 01:09:35,337
We know this one
belongs to Julia,
1629
01:09:35,379 --> 01:09:37,590
so the question remains--
1630
01:09:37,631 --> 01:09:39,967
who took it from City Hall
and placed it here?
1631
01:09:40,009 --> 01:09:42,052
But we can get rid of it now
and ask that question later,
1632
01:09:42,094 --> 01:09:44,221
because we need
to tear down the gazebo today.
1633
01:09:44,263 --> 01:09:45,180
Yeah, that's fine.
1634
01:09:45,222 --> 01:09:46,140
Okay, Freddie,
1635
01:09:46,181 --> 01:09:47,433
how long will it take
1636
01:09:47,474 --> 01:09:49,768
for you to get a dolly
and one of your friends
1637
01:09:49,810 --> 01:09:51,270
and move it back to the store?
1638
01:09:51,312 --> 01:09:53,189
Uh, maybe 30 minutes?
1639
01:09:53,230 --> 01:09:55,858
We can move the demolition
to this afternoon,
1640
01:09:55,900 --> 01:09:58,569
if we do the other job now,
come back for 2:00?
1641
01:09:59,695 --> 01:10:01,822
2:00?
1642
01:10:08,287 --> 01:10:11,332
Sorry... couldn't help it.
1643
01:10:11,373 --> 01:10:12,875
Though--
1644
01:10:12,917 --> 01:10:14,543
while the piano's still here,
we might as well play it.
1645
01:10:14,585 --> 01:10:15,878
A last hurrah?
1646
01:10:15,920 --> 01:10:17,963
You know,
I have class in a few.
1647
01:10:18,005 --> 01:10:21,175
Dex, would you mind
if I bring the kids over?
1648
01:10:21,216 --> 01:10:22,509
One last dance in the square?
1649
01:10:22,551 --> 01:10:24,011
Oh, yeah!
1650
01:10:24,053 --> 01:10:25,429
The more, the merrier.
1651
01:10:25,471 --> 01:10:27,348
Tell them
to bring their friends.
1652
01:10:27,389 --> 01:10:28,807
That's good news, huh?
1653
01:10:28,849 --> 01:10:31,435
Now you have extra time
to find a spot for the piano.
1654
01:10:31,477 --> 01:10:33,229
I...
I can't believe my luck.
1655
01:10:33,270 --> 01:10:35,105
And now that
the investigation's back on,
1656
01:10:35,147 --> 01:10:36,357
I can help.
1657
01:10:37,524 --> 01:10:39,193
Ah... hold on one second.
1658
01:10:41,403 --> 01:10:43,697
Ryan here.
1659
01:10:43,739 --> 01:10:45,866
Oh, hello.
1660
01:10:45,908 --> 01:10:47,368
Thank you.
1661
01:10:48,869 --> 01:10:50,955
I will keep an eye out for it.
1662
01:10:50,996 --> 01:10:52,915
Okay, bye.
1663
01:10:54,625 --> 01:10:55,834
What's up?
Everything okay?
1664
01:10:56,794 --> 01:10:58,212
I got the job.
1665
01:10:59,338 --> 01:11:01,256
You did?
1666
01:11:01,298 --> 01:11:03,884
Oh, that's great. Uh...
1667
01:11:03,926 --> 01:11:05,594
I knew you would.
Congratulations.
1668
01:11:05,636 --> 01:11:07,846
Thank you.
1669
01:11:09,306 --> 01:11:11,600
Wow. So, uh...
1670
01:11:11,642 --> 01:11:14,520
I guess Beth
will be taking over the case.
1671
01:11:15,938 --> 01:11:18,482
Yeah, she can, if, uh...
1672
01:11:18,524 --> 01:11:20,442
it's what you think's best.
1673
01:11:21,485 --> 01:11:23,529
Um...
1674
01:11:23,570 --> 01:11:25,239
yeah, maybe it's for the best.
1675
01:11:25,280 --> 01:11:26,532
You know, it's a...
1676
01:11:26,573 --> 01:11:29,618
Springville
community matter now.
1677
01:11:31,203 --> 01:11:33,205
Right.
1678
01:11:33,247 --> 01:11:36,083
Yeah, it's a Springville
community matter.
1679
01:11:38,585 --> 01:11:40,337
Well, I-I should go.
1680
01:11:40,379 --> 01:11:41,505
Um...
1681
01:11:41,547 --> 01:11:45,926
I, uh, I hope Seattle is...
1682
01:11:45,968 --> 01:11:47,511
everything you wish it to be.
1683
01:11:49,513 --> 01:11:50,806
Okay, I'll see you later.
1684
01:11:57,521 --> 01:12:01,692
♪ You make me smile ♪
1685
01:12:01,734 --> 01:12:05,070
♪ Silhouettes on a cityscape ♪
1686
01:12:05,112 --> 01:12:07,364
♪ Watching the moon take shape ♪
1687
01:12:07,406 --> 01:12:09,241
♪ You make me ♪
1688
01:12:09,283 --> 01:12:12,244
♪ Smile ♪
1689
01:12:12,286 --> 01:12:14,872
♪ With your presence so sincere ♪
1690
01:12:14,913 --> 01:12:17,666
♪ My worries disappear You-- ♪
1691
01:12:17,708 --> 01:12:19,460
So many people have
been using the piano.
1692
01:12:19,501 --> 01:12:20,627
It's amazing.
1693
01:12:20,669 --> 01:12:22,004
Yeah, it is, isn't it?
1694
01:12:22,046 --> 01:12:23,547
Yeah.
1695
01:12:23,589 --> 01:12:25,215
♪ Oh, you make me feel so whole ♪
1696
01:12:25,257 --> 01:12:26,842
♪ Your captivating soul ♪
1697
01:12:26,884 --> 01:12:32,097
♪ You make me smile ♪
1698
01:12:32,139 --> 01:12:36,935
♪ You make me Smile... ♪
1699
01:12:36,977 --> 01:12:39,188
♪ You make me smile ♪
1700
01:12:45,319 --> 01:12:48,113
You know what would be
even more amazing?
1701
01:12:48,155 --> 01:12:51,367
If you took a turn up there.
1702
01:12:51,408 --> 01:12:52,743
Maybe it's time
1703
01:12:52,785 --> 01:12:54,828
you showed your dad
what you really love to do.
1704
01:12:56,538 --> 01:12:57,956
Yeah.
1705
01:13:25,442 --> 01:13:28,654
You have a talented son.
1706
01:13:28,695 --> 01:13:32,324
I didn't realize
he liked playing anymore, but...
1707
01:13:32,366 --> 01:13:35,452
wow, he's phenomenal.
1708
01:13:35,494 --> 01:13:38,789
Well, maybe you should
tell him that.
1709
01:13:38,831 --> 01:13:40,833
Yeah.
1710
01:13:40,874 --> 01:13:42,584
Yeah, maybe I should.
1711
01:13:54,179 --> 01:13:56,014
Why didn't you tell me
you could play like this?
1712
01:13:56,056 --> 01:13:57,766
I-I thought you'd be mad.
1713
01:13:57,808 --> 01:13:59,268
Never.
1714
01:13:59,309 --> 01:14:01,270
You're amazing,
1715
01:14:01,311 --> 01:14:02,980
and if you love this...
1716
01:14:03,021 --> 01:14:04,648
I will always support you.
1717
01:14:06,358 --> 01:14:07,860
Now go on, son.
1718
01:14:21,874 --> 01:14:23,750
I don't want to interrupt.
1719
01:14:23,792 --> 01:14:25,711
No, come on in.
1720
01:14:27,421 --> 01:14:28,547
Are we doing the right thing?
1721
01:14:28,589 --> 01:14:30,549
It's like the whole town
has suddenly found
1722
01:14:30,591 --> 01:14:31,842
this thing they love.
1723
01:14:31,884 --> 01:14:33,343
I know what you mean.
1724
01:14:33,385 --> 01:14:35,095
I never knew a piano
would fit so well,
1725
01:14:35,137 --> 01:14:36,263
until it was there.
1726
01:14:36,305 --> 01:14:38,056
Any luck on finding
a new place for it?
1727
01:14:38,098 --> 01:14:39,475
I'm going over
the grant paperwork.
1728
01:14:39,516 --> 01:14:40,934
I know there's an answer.
1729
01:14:40,976 --> 01:14:43,437
I'm just-- I'm trying
to go slow and take my time--
1730
01:14:43,479 --> 01:14:45,439
Take your time? Hmm!
1731
01:14:45,480 --> 01:14:49,568
It looks like Officer Pruitt
is rubbing off on you.
1732
01:14:49,610 --> 01:14:51,403
Has he started working
on the case
1733
01:14:51,445 --> 01:14:52,613
of who put
piano four there?
1734
01:14:52,654 --> 01:14:54,531
I don't know.
1735
01:14:54,573 --> 01:14:56,867
Um, I think
Beth is taking over.
1736
01:14:56,909 --> 01:14:58,243
Why? You two
are great together.
1737
01:14:59,286 --> 01:15:01,163
He got a job in Seattle.
1738
01:15:01,205 --> 01:15:02,664
Oh...
1739
01:15:02,706 --> 01:15:04,166
he's leaving?
1740
01:15:04,208 --> 01:15:05,375
Really?
1741
01:15:05,417 --> 01:15:08,962
Oh, I thought
you two were getting close.
1742
01:15:09,004 --> 01:15:11,465
No, it was just work.
1743
01:15:11,506 --> 01:15:14,092
Or you could tell him
you like him.
1744
01:15:16,929 --> 01:15:17,930
I don't know what you mean.
1745
01:15:17,971 --> 01:15:19,056
Oh.
1746
01:15:20,474 --> 01:15:22,518
Anyway, I should
get back to work.
1747
01:15:22,559 --> 01:15:23,810
Sure thing.
1748
01:15:23,852 --> 01:15:25,437
I will be at the gazebo
if you need anything.
1749
01:15:25,479 --> 01:15:27,481
Thank you.
1750
01:15:46,792 --> 01:15:48,335
Aren't you done for the day?
1751
01:15:48,377 --> 01:15:50,587
I'm just finishing up
my notes on the piano case
1752
01:15:50,629 --> 01:15:51,672
so you can
hit the ground running.
1753
01:15:53,382 --> 01:15:54,883
You got the job?
1754
01:15:56,093 --> 01:15:57,970
Yeah, I did.
Just found out.
1755
01:15:58,011 --> 01:15:59,680
Um, still have to go over
all the details,
1756
01:15:59,721 --> 01:16:01,473
but I wanted to say thank you.
1757
01:16:01,515 --> 01:16:03,433
Sure you don't want
to finish this last case?
1758
01:16:03,475 --> 01:16:05,978
You worked extra-diligent
on this one.
1759
01:16:06,019 --> 01:16:07,563
No, I think
it's probably for the best
1760
01:16:07,604 --> 01:16:08,897
if I turn it over to you.
1761
01:16:08,939 --> 01:16:10,649
Is this because of Allie?
1762
01:16:10,691 --> 01:16:13,068
Let's just say
there may be a, um...
1763
01:16:13,110 --> 01:16:14,236
a conflict of interest.
1764
01:16:14,278 --> 01:16:15,696
Plus, I'm leaving.
1765
01:16:15,737 --> 01:16:17,281
I'm not gonna be part
of this community anymore.
1766
01:16:18,740 --> 01:16:21,118
You know, someone
recently pointed out to me
1767
01:16:21,159 --> 01:16:23,161
that Seattle is less than
a three-hour drive from here.
1768
01:16:23,203 --> 01:16:26,206
If it's worth making
that drive for Thai food,
1769
01:16:26,248 --> 01:16:29,084
maybe it's worth making
that drive for... other things.
1770
01:16:29,126 --> 01:16:30,294
Well, those other things
1771
01:16:30,335 --> 01:16:31,753
are a lot more complicated
than Thai food.
1772
01:16:31,795 --> 01:16:32,963
Are they?
1773
01:16:33,005 --> 01:16:34,756
Or are you saying
they're more complicated
1774
01:16:34,798 --> 01:16:37,718
because that's easier than
facing it head-on?
1775
01:16:41,430 --> 01:16:43,348
Uh, maybe I will
finish the case.
1776
01:16:45,142 --> 01:16:47,102
Uh, I may even know who left
that last piano there.
1777
01:16:48,437 --> 01:16:49,688
Who?
1778
01:16:49,730 --> 01:16:51,481
Not ready to say yet.
1779
01:16:51,523 --> 01:16:53,775
I think they were making things
1780
01:16:53,817 --> 01:16:55,902
a little more complicated
than they needed to.
1781
01:16:55,944 --> 01:16:57,154
I reckon they were.
1782
01:16:58,530 --> 01:16:59,781
Go get her.
1783
01:17:03,410 --> 01:17:05,203
Allie, I need to talk to you.
1784
01:17:05,245 --> 01:17:06,413
Ryan, what are you doing here?
1785
01:17:08,790 --> 01:17:09,958
- Hey.
- Hi.
1786
01:17:11,460 --> 01:17:14,421
I wanted to...
1787
01:17:14,463 --> 01:17:16,840
check the tapes
of the loading bay.
1788
01:17:16,882 --> 01:17:18,133
It's-It's important.
1789
01:17:18,175 --> 01:17:20,093
You're still on the case?
1790
01:17:20,135 --> 01:17:22,346
Yeah. Uh, I didn't want
to leave anything unfinished...
1791
01:17:23,722 --> 01:17:25,098
...for the community.
1792
01:17:25,140 --> 01:17:26,266
Uh, did you figure it out yet?
1793
01:17:26,308 --> 01:17:27,476
You're witnessing
1794
01:17:27,517 --> 01:17:29,102
our last-ditch attempt
to keep the gazebo.
1795
01:17:29,144 --> 01:17:31,271
Really?
Do you think you can do it?
1796
01:17:31,313 --> 01:17:33,065
The-The grant is water-tight,
1797
01:17:33,106 --> 01:17:34,107
unless we can find
an ordinance
1798
01:17:34,149 --> 01:17:35,901
that keeps pianos and gazebos.
1799
01:17:35,942 --> 01:17:37,903
I'm not sure
that's in the city code,
1800
01:17:37,944 --> 01:17:39,488
but maybe there's
some archaic law we missed.
1801
01:17:39,529 --> 01:17:41,782
Are you saying you don't
know all of the city codes?
1802
01:17:41,823 --> 01:17:43,158
They do change
from time to time.
1803
01:17:43,200 --> 01:17:44,201
Nothing is set in stone.
1804
01:17:45,327 --> 01:17:46,703
Right.
1805
01:17:46,745 --> 01:17:48,914
"Nothing is set in stone."
1806
01:17:48,955 --> 01:17:50,207
Nothing is set in stone...
1807
01:17:50,248 --> 01:17:51,416
Uh, I'm gonna make
a quick call.
1808
01:17:51,458 --> 01:17:53,210
Okay? Uh,
I'll see you at the gazebo.
1809
01:17:53,251 --> 01:17:54,753
Okay, I'll meet you there.
1810
01:17:54,795 --> 01:17:56,171
I think
I just figured it out.
1811
01:17:56,213 --> 01:17:58,006
Um...
1812
01:17:58,048 --> 01:18:00,384
so this part
of Second Street,
1813
01:18:00,425 --> 01:18:03,387
this was renamed Benton Street,
back in 1968,
1814
01:18:03,428 --> 01:18:06,014
and-and Douglas Street
was changed from Third Street.
1815
01:18:06,056 --> 01:18:08,350
If we can rename a street...
1816
01:18:08,392 --> 01:18:10,310
I need to call the Mayor.
1817
01:18:11,937 --> 01:18:13,647
Hope?
Are you still at the gazebo?
1818
01:18:13,689 --> 01:18:14,815
Still here.
1819
01:18:14,856 --> 01:18:15,941
Can you stall the crew
for a few minutes?
1820
01:18:15,982 --> 01:18:17,734
I think I found a solution.
1821
01:18:18,860 --> 01:18:20,404
Just give us
a few more minutes.
1822
01:18:20,445 --> 01:18:21,238
Oh, wait-wait-wait!
There they are.
1823
01:18:22,698 --> 01:18:24,282
Did you sort it out?
1824
01:18:24,324 --> 01:18:26,743
I checked every code,
every contract,
1825
01:18:26,785 --> 01:18:29,413
every line
of the grant application.
1826
01:18:29,454 --> 01:18:30,956
Our plan's fool-proof.
1827
01:18:30,997 --> 01:18:33,708
Turns out, we won't need
your services after all,
1828
01:18:33,750 --> 01:18:34,668
but thank you.
1829
01:18:35,794 --> 01:18:37,504
Ooh! Are you ready
to share the good news?
1830
01:18:37,546 --> 01:18:40,215
Yeah.
1831
01:18:40,257 --> 01:18:41,425
Everybody!
1832
01:18:41,466 --> 01:18:43,552
Please, everyone,
can I have your attention?
1833
01:18:43,593 --> 01:18:45,637
Uh, I have an announcement
I'd like to make.
1834
01:18:45,679 --> 01:18:47,222
A-Actually,
1835
01:18:47,264 --> 01:18:49,599
I'm going to let
the City Manager,
1836
01:18:49,641 --> 01:18:50,809
Allie Ferguson,
1837
01:18:50,851 --> 01:18:51,893
announce it,
1838
01:18:51,935 --> 01:18:53,186
because it was her idea.
1839
01:18:53,228 --> 01:18:55,188
Thank you.
1840
01:18:55,230 --> 01:18:56,898
Hi, everyone.
1841
01:18:56,940 --> 01:18:59,025
I want to thank you all
for being here.
1842
01:18:59,067 --> 01:19:01,278
I have been doing this job
for years,
1843
01:19:01,319 --> 01:19:03,655
and seeing the community
this engaged
1844
01:19:03,697 --> 01:19:07,033
has been pretty incredible.
1845
01:19:07,075 --> 01:19:09,035
Uh, I'd like to thank
Mayor Atkinson
1846
01:19:09,077 --> 01:19:10,662
and, um...
1847
01:19:12,581 --> 01:19:14,666
...Officer Ryan Pruitt
1848
01:19:14,708 --> 01:19:16,668
from the Springville
Police Department.
1849
01:19:16,710 --> 01:19:18,003
What are we thanking them for?
1850
01:19:19,421 --> 01:19:21,131
Oh! Right, yeah.
1851
01:19:21,173 --> 01:19:22,257
Buried the lede, didn't I?
1852
01:19:22,299 --> 01:19:23,717
Um...
1853
01:19:23,759 --> 01:19:25,093
as most of you know,
1854
01:19:25,135 --> 01:19:27,971
the City has secured
a major grant for everything--
1855
01:19:28,013 --> 01:19:29,765
including parks
and landscaping
1856
01:19:29,806 --> 01:19:31,141
and city beautification
1857
01:19:31,183 --> 01:19:33,018
and a fountain,
1858
01:19:33,059 --> 01:19:34,352
honoring Springville's
first mayor.
1859
01:19:34,394 --> 01:19:35,479
We don't want the fountain!
1860
01:19:35,520 --> 01:19:36,938
We want the piano!
1861
01:19:36,980 --> 01:19:37,981
I know. I know!
1862
01:19:38,023 --> 01:19:39,357
I-- We want the piano, too!
1863
01:19:39,399 --> 01:19:42,152
And-And this is
the best place for it.
1864
01:19:42,194 --> 01:19:43,195
The problem is,
1865
01:19:43,236 --> 01:19:45,113
according
to the grant's conditions,
1866
01:19:45,155 --> 01:19:47,866
the fountain must be placed
in the Springville Town Square,
1867
01:19:47,908 --> 01:19:49,326
or we lose the funding.
1868
01:19:49,367 --> 01:19:51,077
- So what are you gonna do?
- Well...
1869
01:19:51,119 --> 01:19:54,456
since we can't move
the fountain...
1870
01:19:54,498 --> 01:19:56,583
we're gonna move the square!
1871
01:20:01,421 --> 01:20:03,423
I, Mayor Hope Atkinson,
1872
01:20:03,465 --> 01:20:04,758
hereby declare
1873
01:20:04,800 --> 01:20:07,302
that the plaza
in front of City Hall
1874
01:20:07,344 --> 01:20:10,055
will now be known
as Springville Town Square.
1875
01:20:10,096 --> 01:20:11,556
Further, I declare
1876
01:20:11,598 --> 01:20:13,016
that the former town square
1877
01:20:13,058 --> 01:20:14,726
will be renamed
1878
01:20:14,768 --> 01:20:17,103
Springville Municipal Park!
1879
01:20:22,567 --> 01:20:23,860
We did it.
1880
01:20:23,902 --> 01:20:24,945
We did it!
1881
01:20:26,446 --> 01:20:27,614
Okay...
1882
01:20:27,656 --> 01:20:28,740
All right...
1883
01:20:28,782 --> 01:20:29,908
We can have a piano!
1884
01:20:29,950 --> 01:20:31,743
We can have
a piano!
1885
01:20:31,785 --> 01:20:33,161
- Thank you.
- I'm so happy.
1886
01:20:36,957 --> 01:20:37,999
Oh, hi.
1887
01:20:38,041 --> 01:20:39,793
You came.
1888
01:20:39,835 --> 01:20:41,461
Yeah. Uh, did you work it out?
1889
01:20:41,503 --> 01:20:44,214
We did...
partly thanks to you.
1890
01:20:44,256 --> 01:20:46,132
Me? What did I do?
1891
01:20:46,174 --> 01:20:48,635
Well, you said
"nothing is set in stone,"
1892
01:20:48,677 --> 01:20:50,178
and you were right.
1893
01:20:50,220 --> 01:20:53,056
I realized
I could rename City Hall Plaza
1894
01:20:53,098 --> 01:20:54,975
into Springville Town Square.
1895
01:20:55,016 --> 01:20:56,893
Problem solved.
1896
01:20:56,935 --> 01:20:58,311
Oh, you're a genius.
1897
01:20:58,353 --> 01:21:00,730
We'll still have to redo
the plans, but...
1898
01:21:00,772 --> 01:21:03,024
construction can start
this year, as promised.
1899
01:21:03,066 --> 01:21:04,818
Okay, what about the gazebo?
1900
01:21:04,859 --> 01:21:05,986
It's gonna stay.
1901
01:21:06,027 --> 01:21:07,612
We can allocate
some of the grant money
1902
01:21:07,654 --> 01:21:09,072
to spruce it up...
1903
01:21:09,114 --> 01:21:10,991
and...
1904
01:21:11,032 --> 01:21:12,576
install a weatherproof piano.
1905
01:21:12,617 --> 01:21:14,369
This sounds like
a lot of work.
1906
01:21:14,411 --> 01:21:17,122
Mm. It'll be worth it.
1907
01:21:17,163 --> 01:21:19,916
Maybe being methodical
isn't so bad.
1908
01:21:22,127 --> 01:21:23,920
Well, I can't wait to watch
the transformation.
1909
01:21:26,256 --> 01:21:28,300
Wait... what?
1910
01:21:29,509 --> 01:21:31,386
I turned down
the job in Seattle.
1911
01:21:31,428 --> 01:21:33,555
You did?
1912
01:21:33,597 --> 01:21:34,890
Why?
1913
01:21:36,099 --> 01:21:37,726
Just really worried
I wouldn't get good Thai food.
1914
01:21:39,978 --> 01:21:41,813
Well, who could blame you?
I mean...
1915
01:21:41,855 --> 01:21:44,816
no one makes Pad See Ew
like Mrs. Anong.
1916
01:21:44,858 --> 01:21:47,736
Also, I felt like I got the job
under false pretenses.
1917
01:21:47,777 --> 01:21:49,070
How so?
1918
01:21:49,112 --> 01:21:50,739
They asked me
what community means to me.
1919
01:21:50,780 --> 01:21:52,324
And what did you say?
1920
01:21:52,365 --> 01:21:55,535
I told them that community
is about friendship
1921
01:21:55,577 --> 01:21:57,621
and creating moments
for connection,
1922
01:21:57,662 --> 01:21:59,414
and the only way
you can help a community
1923
01:21:59,456 --> 01:22:00,790
is to be a part of one...
1924
01:22:00,832 --> 01:22:02,167
like being
a part of Springville.
1925
01:22:02,208 --> 01:22:04,044
I couldn't give that up.
1926
01:22:04,085 --> 01:22:06,046
You learned all of that
from less than a week?
1927
01:22:06,087 --> 01:22:07,130
Yeah. I think I just needed
to be in the right place,
1928
01:22:07,172 --> 01:22:08,006
with the right people.
1929
01:22:08,048 --> 01:22:10,300
And by "people," you mean me?
1930
01:22:10,342 --> 01:22:11,134
- Yeah.
- Yeah.
1931
01:22:11,176 --> 01:22:14,220
Yeah.
Especially you.
1932
01:22:30,445 --> 01:22:31,821
Congratulations.
1933
01:22:31,863 --> 01:22:33,073
Thank you.
1934
01:22:33,114 --> 01:22:34,991
It took months,
1935
01:22:35,033 --> 01:22:37,869
but I loved
every minute of it.
1936
01:22:37,911 --> 01:22:40,830
The new
weatherproof piano is...
1937
01:22:40,872 --> 01:22:42,415
beautiful.
1938
01:22:42,457 --> 01:22:43,583
It is, isn't it?
1939
01:22:43,625 --> 01:22:45,919
It's too bad
we never figured out
1940
01:22:45,961 --> 01:22:48,004
who put that last one up there,
and why they did it.
1941
01:22:48,046 --> 01:22:49,923
My working theory
1942
01:22:49,965 --> 01:22:51,925
is that they were buying time
1943
01:22:51,966 --> 01:22:54,803
so someone could come up
with a clever solution.
1944
01:22:54,844 --> 01:22:57,639
It's so nice they did that
for the community.
1945
01:22:57,681 --> 01:22:58,974
No, they didn't do it
for the community.
1946
01:22:59,015 --> 01:23:00,517
No.
1947
01:23:00,558 --> 01:23:01,851
But it's just a theory,
of course.
1948
01:23:03,228 --> 01:23:04,979
I guess it's gonna remain
a mystery.
1949
01:23:05,021 --> 01:23:07,399
I guess it will.
1950
01:23:15,448 --> 01:23:16,866
Shall we?
1951
01:23:16,908 --> 01:23:18,618
Absolutely.
136428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.