All language subtitles for A.Little.Park.Music.2026.1080p.WE-DL.HEVC.x265.BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,721 --> 00:00:14,764 {\an8}I'm stopping by the gazebo on my way home 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,015 {\an8}to put up the sign. 3 00:00:16,057 --> 00:00:17,142 {\an8}I know it's not 4 00:00:17,183 --> 00:00:18,518 {\an8}in the City Manager's job description, 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,395 {\an8}but you know how important this is to the Mayor. 6 00:00:20,437 --> 00:00:21,604 {\an8}Oh, one second, Theresa. 7 00:00:21,646 --> 00:00:23,106 {\an8}I submitted the approval for your new awnings-- 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,691 {\an8}they're gonna be beautiful. 9 00:00:24,733 --> 00:00:27,193 {\an8}Okay, so the demolition crew is coming early Friday morning? 10 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 {\an8}Well, the groundbreaking is a week later. 11 00:00:30,363 --> 00:00:31,573 {\an8}It's not like 12 00:00:31,614 --> 00:00:33,450 {\an8}they're taking down the Space Needle. 13 00:00:33,491 --> 00:00:35,660 {\an8}It's a gazebo! They'll have it done in a day. 14 00:00:35,702 --> 00:00:37,120 {\an8}Who didn't confirm? 15 00:00:38,204 --> 00:00:39,748 {\an8}No. I'll handle it. 16 00:00:39,789 --> 00:00:41,374 {\an8}Okay, I'll see you tomorrow. Bye! 17 00:00:42,542 --> 00:00:44,961 {\an8}Jason, hi! It's Allie Ferguson. 18 00:00:45,003 --> 00:00:48,631 {\an8}I hear you haven't RSVP'd to the groundbreaking. 19 00:00:48,673 --> 00:00:50,925 {\an8}No, I know the flower show is a big deal, but... 20 00:00:52,135 --> 00:00:53,428 Okay, if I can smooth things over 21 00:00:53,470 --> 00:00:55,764 with the garden club, can I count you in? 22 00:00:55,805 --> 00:00:57,307 Great. I'll call you back. 23 00:01:00,477 --> 00:01:02,562 Mary, hi! It's Allie Ferguson. 24 00:01:02,604 --> 00:01:03,897 Good, good! 25 00:01:03,938 --> 00:01:05,857 I can't wait to see your prize-winning azaleas. 26 00:01:05,899 --> 00:01:08,401 Listen, about the flower show, 27 00:01:08,443 --> 00:01:10,195 I was thinking 28 00:01:10,236 --> 00:01:12,030 we move your booth to the front this year. 29 00:01:20,955 --> 00:01:22,332 Hey! Don't forget to stop by my office. 30 00:01:22,373 --> 00:01:24,375 I'll help you fill out those forms. 31 00:01:24,417 --> 00:01:26,711 Good morning, Allie. 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,046 Good morning, Freddie! Good morning, Julia. 33 00:01:28,087 --> 00:01:29,214 Mm-hmm. 34 00:01:29,255 --> 00:01:30,381 Julia... 35 00:01:30,423 --> 00:01:31,716 we are going to get you the approvals 36 00:01:31,758 --> 00:01:32,801 to paint your store. 37 00:01:32,842 --> 00:01:33,968 We just need a little more time. 38 00:01:34,010 --> 00:01:35,261 You know how City Hall is. 39 00:01:35,303 --> 00:01:36,387 You work for City Hall! 40 00:01:36,429 --> 00:01:37,764 We've been here for 50 years. 41 00:01:37,806 --> 00:01:39,766 Hanson's Family Treasure's been here for 50 years. 42 00:01:39,808 --> 00:01:40,975 Downtown used to be nice. 43 00:01:41,017 --> 00:01:43,770 Downtown used to be so vibrant and colorful, 44 00:01:43,812 --> 00:01:46,147 and we're just trying to bring some of that back-- 45 00:01:46,189 --> 00:01:47,899 - But red tape-- - Stop it. 46 00:01:47,941 --> 00:01:50,235 But there's too much red tape. 47 00:01:50,276 --> 00:01:51,653 I agree! And I love 48 00:01:51,694 --> 00:01:53,071 that you want to make Springville better. 49 00:01:53,112 --> 00:01:54,572 That's what the Mayor and I want as well, 50 00:01:54,614 --> 00:01:55,949 starting with the new fountain. 51 00:01:55,990 --> 00:01:57,242 Huh. Seems like 52 00:01:57,283 --> 00:01:59,285 there's more red tape for paints 53 00:01:59,327 --> 00:02:00,453 than digging up the town square, 54 00:02:00,495 --> 00:02:02,288 if you ask me. 55 00:02:03,456 --> 00:02:04,666 Have a muffin. 56 00:02:04,707 --> 00:02:06,417 Thank you. 57 00:02:06,459 --> 00:02:07,794 I baked them myself. 58 00:02:10,046 --> 00:02:11,714 If she's still giving me muffins, 59 00:02:11,756 --> 00:02:13,216 she can't be that mad at me. 60 00:02:13,258 --> 00:02:14,801 You don't know my grandmother at all, do you? 61 00:02:22,016 --> 00:02:23,476 Yes, the Army taught me 62 00:02:23,518 --> 00:02:25,770 to study every detail, 63 00:02:25,812 --> 00:02:27,564 to leave no stone unturned, 64 00:02:27,605 --> 00:02:30,400 and that's why I think I would make 65 00:02:30,441 --> 00:02:32,402 just a great addition to the Seattle PD. 66 00:02:32,443 --> 00:02:33,903 What does "community" mean to you? 67 00:02:33,945 --> 00:02:35,780 What does community mean to me? 68 00:02:35,822 --> 00:02:37,448 I want to protect it, make it safe... 69 00:02:37,490 --> 00:02:38,575 Ryan? 70 00:02:38,616 --> 00:02:40,326 Ready for your first day? 71 00:02:40,368 --> 00:02:41,744 Yes, ma'am! 72 00:02:41,786 --> 00:02:43,538 Oh, that's gonna get old really fast. 73 00:02:43,580 --> 00:02:44,831 Please, just call me Beth. 74 00:02:46,457 --> 00:02:48,877 "Sarge". Can we agree on Sarge? 75 00:02:48,918 --> 00:02:50,336 Yeah, I think I can do that... 76 00:02:50,378 --> 00:02:51,337 Sarge. 77 00:02:52,547 --> 00:02:54,174 Baby steps. 78 00:02:56,050 --> 00:02:58,553 So is that the, uh, Seattle PD interview? 79 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 Uh, Jerry, over in Traffic, 80 00:02:59,929 --> 00:03:01,890 told me you look at it all the time. 81 00:03:01,931 --> 00:03:03,266 Uh... 82 00:03:03,308 --> 00:03:06,853 I'm just trying to learn from my mistakes... Sarge. 83 00:03:06,895 --> 00:03:09,355 Look, I know you're trying for Seattle PD again at some point. 84 00:03:09,397 --> 00:03:11,524 Well, actually, I can't for at least another six months. 85 00:03:11,566 --> 00:03:14,027 Until then, I'm taking this job very seriously. 86 00:03:14,068 --> 00:03:15,653 Yes, I've heard. 87 00:03:15,695 --> 00:03:17,906 "Serious" is your default setting. 88 00:03:17,947 --> 00:03:19,282 Look, Ryan, 89 00:03:19,324 --> 00:03:21,200 you were on Traffic for less than six months. 90 00:03:21,242 --> 00:03:23,161 They reassigned you downtown 91 00:03:23,203 --> 00:03:25,914 because it took ages to get simple tickets filed-- 92 00:03:25,955 --> 00:03:28,082 they were filled with details that didn't even matter. 93 00:03:28,124 --> 00:03:30,627 It would've mattered if the paperwork was wrong. 94 00:03:30,668 --> 00:03:33,630 What we do here is community policing. 95 00:03:33,671 --> 00:03:36,007 This is not Seattle PD, and it is not the Army. 96 00:03:36,049 --> 00:03:37,967 You know, things are a bit more relaxed here, 97 00:03:38,009 --> 00:03:40,637 and you need to relax with it. 98 00:03:42,055 --> 00:03:44,724 Did you really just make a note about needing to relax? 99 00:03:46,476 --> 00:03:47,685 In the city code book? 100 00:03:48,686 --> 00:03:50,146 How much of that have you memorized? 101 00:03:50,188 --> 00:03:52,357 Most of it, but now that I'm here, 102 00:03:52,398 --> 00:03:54,025 you won't have to look stuff up. 103 00:03:54,067 --> 00:03:55,360 You can just ask me. 104 00:03:55,401 --> 00:03:58,196 It's a... It's a joke, ma'am-- 105 00:03:58,237 --> 00:03:59,697 Sergeant! Sarge. 106 00:04:00,865 --> 00:04:03,284 I'm gonna go get a cup of coffee in the diner. 107 00:04:03,326 --> 00:04:05,203 Isn't that coffee? 108 00:04:05,245 --> 00:04:07,288 No, this? No, this is terrible. 109 00:04:07,330 --> 00:04:09,374 But my brother-in-law owns the coffee shop down the way, 110 00:04:09,415 --> 00:04:10,875 and so I get a coffee every day, 111 00:04:10,917 --> 00:04:12,627 and then I have them replace it at the diner. 112 00:04:12,669 --> 00:04:14,879 Makes things easier at Thanksgiving. 113 00:04:14,921 --> 00:04:17,257 It's all about relationships. 114 00:04:18,257 --> 00:04:19,509 - Hmm. - You want anything? 115 00:04:19,550 --> 00:04:21,177 Uh, no, I'm good. Thank you. 116 00:04:21,219 --> 00:04:23,346 I'm gonna keep my eye on things out here. 117 00:04:31,145 --> 00:04:33,564 It's a dance studio, Wyatt. I need to play music. 118 00:04:33,606 --> 00:04:34,983 What do you got against music these days? 119 00:04:35,024 --> 00:04:36,818 Nothing! You know I help the music program at the school. 120 00:04:36,859 --> 00:04:38,278 I just don't like it 121 00:04:38,319 --> 00:04:39,737 when it's played too loud on the other side of my wall. 122 00:04:39,779 --> 00:04:42,281 What do you want me to do? Hum, so my students can dance? 123 00:04:42,323 --> 00:04:43,533 Allie, you're the City Manager. 124 00:04:43,574 --> 00:04:45,451 There must be some ordinance she's breaking. 125 00:04:45,493 --> 00:04:46,452 It's a public nuisance! 126 00:04:46,494 --> 00:04:47,620 A nuisance? 127 00:04:47,662 --> 00:04:49,455 How about the exhaust fan from your kitchen 128 00:04:49,497 --> 00:04:51,582 that's making my whole studio smell like pancakes? 129 00:04:51,624 --> 00:04:53,126 Huh? Let's ask the City Manager about that. 130 00:04:53,167 --> 00:04:54,293 Who doesn't like pancakes? 131 00:04:54,335 --> 00:04:56,963 All I said was "good morning". 132 00:04:57,005 --> 00:04:58,506 - Every morning, it's-- - See? She doesn't want-- 133 00:04:58,548 --> 00:04:59,674 - ...bup-bup-bup-bup-bup-bup! - ...to talk about it, either. 134 00:04:59,716 --> 00:05:01,009 Whoa-whoa-whoa! Okay! Okay! I-I can help you 135 00:05:01,050 --> 00:05:02,218 navigate this through City Hall, if you want, 136 00:05:02,260 --> 00:05:04,053 or we can settle it, like good neighbors. 137 00:05:04,095 --> 00:05:05,805 - Yeah, yeah. - City Hall seems the way to go. 138 00:05:05,847 --> 00:05:06,931 I think that's the way to go. 139 00:05:06,973 --> 00:05:08,683 Yeah, there goes my Nobel Peace Prize. 140 00:05:08,725 --> 00:05:10,393 Uh, stop by my office. 141 00:05:10,435 --> 00:05:11,602 I'll help you fill out the forms. 142 00:05:11,644 --> 00:05:12,562 Wonderful. 143 00:05:12,603 --> 00:05:13,521 Gladly. 144 00:05:13,563 --> 00:05:15,982 Hey, Sam. How's the team looking? 145 00:05:16,024 --> 00:05:17,108 Pretty good. 146 00:05:17,150 --> 00:05:18,443 I think we have a good shot at State. 147 00:05:18,484 --> 00:05:20,028 Great. Well, I'll be there cheering you on. 148 00:05:20,069 --> 00:05:21,279 Thanks, Miss Ferguson. 149 00:05:29,662 --> 00:05:30,997 Excuse me, ma'am? 150 00:05:31,039 --> 00:05:32,707 You know you're supposed to use the crosswalk? 151 00:05:32,749 --> 00:05:36,085 Oh, uh, well, yeah... there was no cars coming. 152 00:05:36,127 --> 00:05:37,336 Yeah, it's still jaywalking. 153 00:05:37,378 --> 00:05:38,880 Well, technically, yes, 154 00:05:38,921 --> 00:05:41,382 but I mean, the-the crosswalk 155 00:05:41,424 --> 00:05:42,884 was on the opposite side of where I'm going, 156 00:05:42,925 --> 00:05:44,677 and this was just more efficient. 157 00:05:44,719 --> 00:05:46,471 I get that, but I'm still gonna have to write you a ticket. 158 00:05:47,472 --> 00:05:49,974 A ticket? Uh, no, Officer-- 159 00:05:50,016 --> 00:05:51,809 - uh, Pruitt-- - May I see your I.D., please? 160 00:05:54,103 --> 00:05:55,646 Yeah. 161 00:05:55,688 --> 00:05:57,148 That's my, uh... 162 00:05:57,190 --> 00:05:58,358 ...City Hall badge. 163 00:05:58,399 --> 00:06:00,026 I am the City Manager. 164 00:06:00,068 --> 00:06:01,652 Allie Ferguson. 165 00:06:01,694 --> 00:06:03,279 Nice to meet you, Allie Ferguson. 166 00:06:03,321 --> 00:06:04,238 Welcome to Springville. 167 00:06:04,280 --> 00:06:06,699 It's a great town... 168 00:06:06,741 --> 00:06:08,034 that I manage. 169 00:06:08,076 --> 00:06:09,285 I-I've been here for six months, 170 00:06:09,327 --> 00:06:10,536 but just got transferred downtown. 171 00:06:10,578 --> 00:06:12,413 Oh, that's great. 172 00:06:12,455 --> 00:06:13,998 Well, if you need any help getting the lay of the land, 173 00:06:14,040 --> 00:06:15,666 I'm your person, 174 00:06:15,708 --> 00:06:17,585 or if you need restaurant recommendations. 175 00:06:17,627 --> 00:06:18,836 I appreciate that. 176 00:06:18,878 --> 00:06:20,797 Actually, hoping there's a good Thai place nearby. 177 00:06:20,838 --> 00:06:24,092 Oh, yeah, uh, Sabhai. It's fantastic. 178 00:06:24,133 --> 00:06:26,344 Okay! I'll check that out. 179 00:06:26,386 --> 00:06:28,221 Yes, tell Mrs. Anong I sent you. 180 00:06:28,262 --> 00:06:29,430 I will do that. 181 00:06:31,891 --> 00:06:33,267 Listen, uh... 182 00:06:33,309 --> 00:06:34,519 about that ticket. 183 00:06:34,560 --> 00:06:36,396 Yes. 184 00:06:36,437 --> 00:06:38,398 Could you sign here, please? 185 00:06:39,482 --> 00:06:41,526 Okay. 186 00:06:41,567 --> 00:06:42,902 You can pay... 187 00:06:42,944 --> 00:06:45,321 by check, online, or in person, at City Hall. 188 00:06:45,363 --> 00:06:47,490 Yeah, i-it-it's two doors down from my office. 189 00:06:47,532 --> 00:06:48,991 Oh, that's efficient. 190 00:06:49,033 --> 00:06:51,411 Okay! Have a good day. 191 00:06:51,452 --> 00:06:53,621 And, again, thank you very much for the Thai recommendation. 192 00:06:59,252 --> 00:07:00,670 I've lived here my whole life. 193 00:07:00,711 --> 00:07:02,964 Never got a ticket! 194 00:07:27,613 --> 00:07:28,823 Good morning, Allie! 195 00:07:28,865 --> 00:07:30,408 Good morning. 196 00:07:30,449 --> 00:07:32,076 Theresa, do you know anything about that piano? 197 00:07:32,118 --> 00:07:33,161 What piano? 198 00:07:33,202 --> 00:07:34,871 The piano in the gazebo. 199 00:07:34,912 --> 00:07:35,997 There's a piano in the gazebo? 200 00:07:36,038 --> 00:07:37,039 Where'd it come from? 201 00:07:37,081 --> 00:07:38,458 That's what I'm asking you. 202 00:07:38,499 --> 00:07:41,461 Well, I didn't know there was a piano in the gazebo. 203 00:07:41,502 --> 00:07:43,171 Is there a concert or something we don't know about? 204 00:07:43,212 --> 00:07:44,547 Not that I know of, 205 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 which may prove your point, actually. 206 00:07:46,757 --> 00:07:49,093 Why is there a piano in the gazebo? 207 00:07:49,135 --> 00:07:50,595 This is the question of the day. 208 00:07:50,636 --> 00:07:52,555 Parks and Recreation is your jurisdiction, 209 00:07:52,597 --> 00:07:54,223 so if you don't know about it, who would? 210 00:07:54,265 --> 00:07:55,475 Hope, you're the Mayor. 211 00:07:55,516 --> 00:07:57,101 You know how city bureaucracy is. 212 00:07:57,143 --> 00:07:58,352 There's probably an application 213 00:07:58,394 --> 00:07:59,645 stuck in the machinery somewhere. 214 00:07:59,687 --> 00:08:00,813 You know 215 00:08:00,855 --> 00:08:02,482 that building a fountain in the town square 216 00:08:02,523 --> 00:08:04,108 is a stipulation 217 00:08:04,150 --> 00:08:06,319 of the VanWilkinson Family Foundation's grant. 218 00:08:06,360 --> 00:08:07,987 If we don't stick to our schedule, 219 00:08:08,029 --> 00:08:09,280 we can't build it by the end of the year, 220 00:08:09,322 --> 00:08:10,531 and we lose our funding. 221 00:08:10,573 --> 00:08:12,408 Do you really want to say goodbye 222 00:08:12,450 --> 00:08:15,328 to all our plans on revitalizing downtown? 223 00:08:15,369 --> 00:08:17,246 We worked for over a year on securing that grant. 224 00:08:17,288 --> 00:08:19,457 I won't let anything jeopardize it, I promise. 225 00:08:19,499 --> 00:08:21,542 Thank you. 226 00:08:21,584 --> 00:08:23,586 I do think a piano in the gazebo 227 00:08:23,628 --> 00:08:24,837 could be kind of fun. 228 00:08:24,879 --> 00:08:26,464 Not when the demolition crew comes tomorrow 229 00:08:26,505 --> 00:08:27,548 to tear it down. 230 00:08:27,590 --> 00:08:29,467 We'll have to have it removed by then. 231 00:08:29,509 --> 00:08:32,136 Um, okay, we need to call the facilities-- 232 00:08:32,178 --> 00:08:34,138 Donnie, in Engineering, will have to make sure 233 00:08:34,180 --> 00:08:35,765 it's removed safely. 234 00:08:35,806 --> 00:08:36,933 What else? 235 00:08:36,974 --> 00:08:38,851 I guess we need to file a police report. 236 00:08:38,893 --> 00:08:40,228 Why? 237 00:08:40,269 --> 00:08:41,479 There's a random piano in the town square. 238 00:08:41,520 --> 00:08:42,855 What if it's stolen? 239 00:08:42,897 --> 00:08:45,608 Somebody stole a piano and left it in the gazebo? 240 00:08:45,650 --> 00:08:46,859 Why? 241 00:08:46,901 --> 00:08:47,944 Maybe they couldn't fit it 242 00:08:47,985 --> 00:08:49,403 into the trunk of their getaway car? 243 00:08:50,655 --> 00:08:52,615 Do you want to divide and conquer? 244 00:08:52,657 --> 00:08:55,660 Nah! I'll have all this done, and that piano gone by lunch. 245 00:10:03,728 --> 00:10:06,397 Uh, sorry, Officer. I-I was just-- 246 00:10:06,439 --> 00:10:08,941 No, no, no, no! It's okay. 247 00:10:09,942 --> 00:10:11,235 Is it okay if I go? 248 00:10:11,277 --> 00:10:13,154 Yeah, yeah, go for it. 249 00:10:14,530 --> 00:10:16,657 By the way, you're really good! 250 00:10:18,075 --> 00:10:19,910 Just please don't tell anyone, okay? 251 00:10:33,841 --> 00:10:35,384 I hate to bother you with this, 252 00:10:35,426 --> 00:10:37,094 but I've been working on this mysterious piano 253 00:10:37,136 --> 00:10:38,220 in the gazebo. 254 00:10:38,262 --> 00:10:39,722 The City didn't put it there? 255 00:10:39,764 --> 00:10:41,474 No, and we can't figure out who did. 256 00:10:41,515 --> 00:10:43,476 - How can I help? - Well, before I haul it away, 257 00:10:43,517 --> 00:10:45,144 I need a police report, in case it's stolen. 258 00:10:45,186 --> 00:10:46,103 We can do that. 259 00:10:46,145 --> 00:10:48,189 In fact... 260 00:10:48,230 --> 00:10:50,566 I know the perfect person for the job. 261 00:10:50,608 --> 00:10:52,652 Allie, meet Officer Pruitt. 262 00:10:57,782 --> 00:10:59,658 We've met. 263 00:11:01,160 --> 00:11:03,204 I thought it was supposed to be here. 264 00:11:03,245 --> 00:11:05,414 When was the first time you saw the piano? 265 00:11:06,666 --> 00:11:08,250 Around 9:00? 266 00:11:08,292 --> 00:11:09,877 But if you need a more precise time, 267 00:11:09,919 --> 00:11:11,295 it was about 268 00:11:11,337 --> 00:11:14,590 five minutes after you gave me a jaywalking ticket. 269 00:11:17,176 --> 00:11:18,969 I'll cross-check that, thank you. 270 00:11:19,011 --> 00:11:21,889 Can you think of anyone who might have put it here? 271 00:11:21,931 --> 00:11:23,682 Look, I just need a quick report. 272 00:11:23,724 --> 00:11:25,851 It's more of a formality. 273 00:11:25,893 --> 00:11:27,061 I can't finish a report 274 00:11:27,103 --> 00:11:28,729 without conducting an investigation, okay? 275 00:11:28,771 --> 00:11:30,064 There is a process. 276 00:11:30,106 --> 00:11:32,233 I appreciate process as much as the next person, 277 00:11:32,274 --> 00:11:33,692 however... 278 00:11:33,734 --> 00:11:35,653 one thing I learned working for the City 279 00:11:35,695 --> 00:11:39,365 is that a rigid process is the enemy of efficiency. 280 00:11:39,407 --> 00:11:41,492 It's more about the spirit of the law 281 00:11:41,534 --> 00:11:43,452 and working together 282 00:11:43,494 --> 00:11:46,831 to accomplish goals expeditiously. 283 00:11:46,872 --> 00:11:49,041 So in other words, you like to cut corners, 284 00:11:49,083 --> 00:11:51,544 or at least not use them crossing the street? 285 00:11:52,837 --> 00:11:54,338 It's not cutting corners! 286 00:11:54,380 --> 00:11:56,090 It's about getting things done 287 00:11:56,132 --> 00:11:57,716 and making it to the finish line quickly. 288 00:11:57,758 --> 00:12:00,636 In that race with the tortoise, 289 00:12:00,678 --> 00:12:03,013 how'd that work out for the hare? Hmm? 290 00:12:06,851 --> 00:12:08,352 All I'm saying is that you need to know 291 00:12:08,394 --> 00:12:10,438 what strings to pull and who to talk to. 292 00:12:10,479 --> 00:12:13,399 In this town, I do. 293 00:12:13,441 --> 00:12:15,234 Great! You can introduce me 294 00:12:15,276 --> 00:12:17,653 to whoever I need to talk to for the investigation. 295 00:12:17,695 --> 00:12:19,488 Is there a music store around here, 296 00:12:19,530 --> 00:12:22,116 or some place that might have a spare piano lying around? 297 00:12:22,158 --> 00:12:25,411 Yeah... over on Bay Street. 298 00:12:25,453 --> 00:12:26,704 Great. Let's start there. 299 00:12:26,745 --> 00:12:28,748 Great. 300 00:12:28,789 --> 00:12:30,291 Something wrong? 301 00:12:30,332 --> 00:12:32,168 No! It's all good. 302 00:12:32,209 --> 00:12:33,377 Let's go. 303 00:12:34,295 --> 00:12:36,130 Okay. 304 00:12:36,172 --> 00:12:38,090 This way, big guy! 305 00:12:39,508 --> 00:12:41,635 Just canvassing... 306 00:12:44,388 --> 00:12:46,432 Hey, Dex. 307 00:12:46,474 --> 00:12:48,225 Allie! Hey. 308 00:12:48,267 --> 00:12:49,685 Hey. Oh... 309 00:12:49,727 --> 00:12:51,228 Uh, did you get my text? 310 00:12:51,270 --> 00:12:53,731 Uh, yeah, sorry. It's been a busy day. 311 00:12:53,773 --> 00:12:54,815 Ah, it's no worries. 312 00:12:54,857 --> 00:12:56,108 It's about the concert next month. 313 00:12:56,150 --> 00:12:57,777 You still want to go? 314 00:12:57,818 --> 00:12:59,778 Uh, as friends, I mean. 315 00:12:59,820 --> 00:13:01,071 I thought you had a gig? 316 00:13:01,113 --> 00:13:03,324 It got moved, so I am all freed up. 317 00:13:03,365 --> 00:13:06,076 Okay. Um, yeah. Yeah, let's go. 318 00:13:06,118 --> 00:13:09,038 Anyway, Dex Holloway, this is Officer Pruitt. 319 00:13:09,079 --> 00:13:10,623 He has some questions for you. 320 00:13:10,664 --> 00:13:11,999 What can I help you with? 321 00:13:12,041 --> 00:13:13,751 We are here about a piano. 322 00:13:13,793 --> 00:13:15,085 Well, you've come to the right place. 323 00:13:15,127 --> 00:13:16,962 No, Dex, someone left a piano 324 00:13:17,004 --> 00:13:18,714 in the gazebo in town square. 325 00:13:18,756 --> 00:13:20,132 Oh, that's really cool. 326 00:13:20,174 --> 00:13:21,801 Yeah, except it's right where we're breaking ground 327 00:13:21,842 --> 00:13:23,010 for the new fountain, 328 00:13:23,052 --> 00:13:24,595 so we need to find out who put it there. 329 00:13:24,637 --> 00:13:25,638 Do you recognize this? 330 00:13:25,679 --> 00:13:27,848 I don't think so. 331 00:13:27,890 --> 00:13:29,099 So you didn't put it there? 332 00:13:29,141 --> 00:13:30,392 No, wasn't me. 333 00:13:30,434 --> 00:13:31,977 Okay, great. Thanks, Dex. 334 00:13:32,019 --> 00:13:34,605 Well, let me know if I can help with anything else. Text me? 335 00:13:37,024 --> 00:13:38,275 Yeah, sure. 336 00:13:46,408 --> 00:13:48,452 He seemed nice. 337 00:13:48,494 --> 00:13:50,955 Yeah, he's nice. 338 00:13:50,996 --> 00:13:51,831 Huh. 339 00:13:51,872 --> 00:13:54,375 And? 340 00:13:57,127 --> 00:13:59,171 And... we dated off and on. 341 00:13:59,213 --> 00:14:00,881 Currently off. 342 00:14:00,923 --> 00:14:02,550 It's that obvious? 343 00:14:02,591 --> 00:14:05,135 Look, it may be my first day as a Community Police Officer, 344 00:14:05,177 --> 00:14:06,220 but, uh... 345 00:14:06,262 --> 00:14:08,138 wasn't very hard to figure out. 346 00:14:09,098 --> 00:14:10,224 Well, I believe him 347 00:14:10,266 --> 00:14:12,268 when he says he didn't put the piano there. 348 00:14:12,309 --> 00:14:14,812 Okay, so who do we interview next? 349 00:14:14,854 --> 00:14:17,147 How many people do we have to talk to? 350 00:14:17,189 --> 00:14:19,233 More than one, less than the entire town. 351 00:14:19,275 --> 00:14:21,652 Okay, I-I-I kind of need this done today. 352 00:14:21,694 --> 00:14:23,779 Then let's get goin'! 353 00:14:26,282 --> 00:14:28,158 Okay, well, thank you very much, 354 00:14:28,200 --> 00:14:30,077 and let me know if you think of anything. 355 00:14:30,119 --> 00:14:31,579 Bye-bye. 356 00:14:31,620 --> 00:14:33,455 Okay, so all of the school's pianos are accounted for, 357 00:14:33,497 --> 00:14:34,874 so it wasn't a senior class prank. 358 00:14:34,915 --> 00:14:36,166 I didn't think so. 359 00:14:36,208 --> 00:14:38,252 It's not the kind of shenanigans kids get up to. 360 00:14:38,294 --> 00:14:41,171 "Shenanigans"? What is this, a musical? 361 00:14:41,213 --> 00:14:43,299 What, your senior class didn't do a prank? 362 00:14:43,340 --> 00:14:46,051 We did not leave a piano in a gazebo. 363 00:14:46,093 --> 00:14:48,888 It was a Chevy in a school gym. 364 00:14:48,929 --> 00:14:50,514 I'm surprised! 365 00:14:50,556 --> 00:14:52,057 By...? 366 00:14:52,099 --> 00:14:54,435 You don't strike me as the type who breaks the rules, 367 00:14:54,476 --> 00:14:56,145 and I got a jaywalking ticket to prove it. 368 00:14:56,186 --> 00:14:58,981 Youthful rebellion. 369 00:14:59,023 --> 00:15:00,274 And I learned pretty fast 370 00:15:00,316 --> 00:15:01,984 that the Army doesn't like shenanigans, either. 371 00:15:02,026 --> 00:15:03,569 You were in the Army? 372 00:15:04,695 --> 00:15:06,196 Thank you for your service. 373 00:15:06,238 --> 00:15:07,698 It was an honor. 374 00:15:07,740 --> 00:15:10,534 Well... we've talked to about a dozen people, 375 00:15:10,576 --> 00:15:12,703 and nobody knows where that piano came from. 376 00:15:12,745 --> 00:15:15,372 Can we wrap this up and finish the report now? 377 00:15:15,414 --> 00:15:16,582 Yeah, I think we've done our due diligence. 378 00:15:16,624 --> 00:15:17,708 Great! 379 00:15:17,750 --> 00:15:19,752 I've got a crew waiting at the gazebo 380 00:15:19,793 --> 00:15:21,170 to haul the piano away. 381 00:15:21,211 --> 00:15:22,296 Did you arrange that 382 00:15:22,338 --> 00:15:23,464 before we finished the investigation? 383 00:15:23,505 --> 00:15:25,633 Just being efficient. 384 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 And one, two, three... stretch! 385 00:15:40,105 --> 00:15:41,732 Lift that leg! 386 00:15:41,774 --> 00:15:43,442 Good! 387 00:15:43,484 --> 00:15:45,569 Very nice, everyone! 388 00:15:45,611 --> 00:15:46,862 Take five. 389 00:15:48,989 --> 00:15:51,367 Allie, I love this piano. Was this your idea? 390 00:15:51,408 --> 00:15:54,411 No. We're here to take it away, actually. 391 00:15:54,453 --> 00:15:55,955 Really? But the-- the kids love it. 392 00:15:55,996 --> 00:15:58,248 I even got a new student because of it! 393 00:15:58,290 --> 00:15:59,249 Oh, really? 394 00:15:59,291 --> 00:16:00,459 She saw us practicing 395 00:16:00,501 --> 00:16:02,086 and convinced her mom to let her sign up. 396 00:16:02,127 --> 00:16:03,295 I should've thought of this ages ago! 397 00:16:03,337 --> 00:16:05,089 Uh, "should have" thought of it? 398 00:16:06,173 --> 00:16:07,716 Did you have something to do with this? 399 00:16:07,758 --> 00:16:10,719 No! I just-- I mean, it's a great idea! 400 00:16:10,761 --> 00:16:13,639 Well, great or not, it has to go. 401 00:16:13,681 --> 00:16:14,682 Sorry. 402 00:16:14,723 --> 00:16:15,891 Okay, kids. 403 00:16:15,933 --> 00:16:17,393 Back to the studio! 404 00:16:19,436 --> 00:16:20,771 It really is a shame. 405 00:16:20,813 --> 00:16:23,649 Sorry. 406 00:16:23,691 --> 00:16:24,984 Okay, guys... 407 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 take it away! 408 00:16:26,860 --> 00:16:29,113 Well, it wasn't as fast 409 00:16:29,154 --> 00:16:31,407 as this hare would've liked to make it to the finish line, 410 00:16:31,448 --> 00:16:33,659 but I appreciate the tortoise's help. 411 00:16:33,701 --> 00:16:35,202 Any time. 412 00:16:35,244 --> 00:16:38,038 Does this mean we can say "case closed"? 413 00:16:39,373 --> 00:16:40,958 If it makes you happy, yeah. 414 00:16:41,000 --> 00:16:43,043 Um... 415 00:16:45,963 --> 00:16:47,423 I'll see you around. 416 00:16:47,464 --> 00:16:49,633 Sure. See you around! 417 00:17:03,105 --> 00:17:04,565 the Mayor wants to make sure 418 00:17:04,606 --> 00:17:05,774 the site is cleared 419 00:17:05,816 --> 00:17:06,734 before we... 420 00:17:08,694 --> 00:17:09,945 I thought they moved the piano? 421 00:17:09,987 --> 00:17:11,488 They did! 422 00:17:11,530 --> 00:17:13,115 Well, they did a terrible job. 423 00:17:13,157 --> 00:17:15,075 Who is doing this? 424 00:17:15,117 --> 00:17:17,661 Does this mean we have to start the whole process over again? 425 00:17:17,703 --> 00:17:19,371 The paperwork, the police? 426 00:17:19,413 --> 00:17:21,498 Well, there's the crew coming to tear down the gazebo. 427 00:17:21,540 --> 00:17:23,542 I don't want to lose another whole day 428 00:17:23,584 --> 00:17:25,836 while Officer By-the-Book does another investigation. 429 00:17:25,878 --> 00:17:28,005 You mean him? 430 00:17:30,299 --> 00:17:32,760 Okay, you know what? 431 00:17:32,801 --> 00:17:33,844 Stall him! 432 00:17:33,886 --> 00:17:35,304 - Stall him? - Yeah, go, go. 433 00:17:35,345 --> 00:17:36,513 - How? Wait! - I don't know. 434 00:17:36,555 --> 00:17:37,639 - Wait. - Just say something. 435 00:17:37,681 --> 00:17:39,183 Say that your cat is stuck in a tree! 436 00:17:39,224 --> 00:17:40,601 Hey! Hey, guys! 437 00:17:40,642 --> 00:17:45,105 So, slight change of plan. Who wants to move a piano? 438 00:17:45,147 --> 00:17:46,065 All right, well, thank you very much. 439 00:17:46,106 --> 00:17:47,107 Have a great day. 440 00:17:47,149 --> 00:17:48,901 Hey! Hi! 441 00:17:48,942 --> 00:17:52,571 I'm Theresa. I work with Allie. Hi. How are you? 442 00:17:52,613 --> 00:17:53,614 I'm great. I'm Ryan Pruitt. 443 00:17:53,655 --> 00:17:55,824 Ryan! So nice to meet you. 444 00:17:55,866 --> 00:17:57,910 So... what do you do? 445 00:17:59,161 --> 00:18:00,871 I'm a police officer. 446 00:18:02,539 --> 00:18:05,000 Right... hence the uniform. 447 00:18:05,042 --> 00:18:06,460 - Uh-huh. Yeah. - Yeah. 448 00:18:06,502 --> 00:18:08,003 Yeah, yeah. That tracks. 449 00:18:08,045 --> 00:18:09,838 The uniform. Okay. It was very nice to meet you. 450 00:18:09,880 --> 00:18:10,881 I have to get going. 451 00:18:10,923 --> 00:18:11,715 Wait! 452 00:18:11,757 --> 00:18:13,717 I... actually... 453 00:18:13,759 --> 00:18:15,552 need a police officer. 454 00:18:15,594 --> 00:18:17,262 Right. I need to report a crime. 455 00:18:17,304 --> 00:18:18,889 - You do? - Mm-hmm. 456 00:18:18,931 --> 00:18:19,973 What kind of crime? 457 00:18:20,015 --> 00:18:22,226 How about you give me a few options, 458 00:18:22,267 --> 00:18:23,894 and I'll let you know if you get it right? 459 00:18:25,646 --> 00:18:28,357 I know your work order doesn't cover moving a piano, 460 00:18:28,398 --> 00:18:30,818 but since you're here, and it needs to get done, 461 00:18:30,859 --> 00:18:32,194 maybe you can just do both? 462 00:18:32,236 --> 00:18:33,821 I mean, what's the crime? 463 00:18:33,862 --> 00:18:34,988 Um... 464 00:18:35,030 --> 00:18:36,198 I could name a few. 465 00:18:37,783 --> 00:18:38,909 Sorry. 466 00:18:48,001 --> 00:18:49,503 How did this even get back here? 467 00:18:49,545 --> 00:18:50,879 Maybe it's a player piano. 468 00:18:50,921 --> 00:18:53,549 You know, they-they do things by themselves. 469 00:18:53,590 --> 00:18:55,759 If you ever take the detective's exam, 470 00:18:55,801 --> 00:18:57,970 I hope you leave those kinds of theories 471 00:18:58,011 --> 00:18:59,388 off the essay portion. 472 00:18:59,429 --> 00:19:01,223 Where did your moving crew put it? 473 00:19:01,265 --> 00:19:03,433 On the loading dock, behind City Hall, 474 00:19:03,475 --> 00:19:04,643 until we could figure out what to do with it a-- 475 00:19:04,685 --> 00:19:05,686 Huh! 476 00:19:05,727 --> 00:19:06,728 Huh? What, "huh"? 477 00:19:06,770 --> 00:19:08,647 We have to reopen the investigation. 478 00:19:08,689 --> 00:19:10,440 What? No! 479 00:19:10,482 --> 00:19:11,942 I already have all the necessary approvals 480 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 to move this piano. 481 00:19:13,026 --> 00:19:14,194 You signed off on it. 482 00:19:14,236 --> 00:19:16,238 Why can't we just... do it again? 483 00:19:16,280 --> 00:19:18,407 Because this is a different piano. 484 00:19:20,159 --> 00:19:21,368 Are you sure? 485 00:19:21,410 --> 00:19:23,245 Same style, different brand! 486 00:19:23,287 --> 00:19:24,997 The other one had a scratch on the top. 487 00:19:25,038 --> 00:19:26,456 Well, okay, fine, fine. 488 00:19:26,498 --> 00:19:27,708 Do an investigation, 489 00:19:27,749 --> 00:19:30,127 but can we at least still move this piano? 490 00:19:30,169 --> 00:19:31,253 I mean, the construction crew 491 00:19:31,295 --> 00:19:32,504 are here to tear down the gazebo. 492 00:19:32,546 --> 00:19:33,589 What are they gonna do? 493 00:19:40,846 --> 00:19:43,807 Yeah, I think they'll find a way to keep themselves amused. 494 00:19:43,849 --> 00:19:45,851 Besides, the gazebo is technically a crime scene. 495 00:19:46,977 --> 00:19:50,105 It is not a crime, or it's barely one. 496 00:19:50,147 --> 00:19:51,732 I mean, you said yourself 497 00:19:51,773 --> 00:19:53,734 it's probably just a harmless prank-- 498 00:19:53,775 --> 00:19:55,903 high school, if not college kids. 499 00:19:55,944 --> 00:19:59,031 College kids don't get up to these types of shenanigans, 500 00:19:59,072 --> 00:20:00,741 and they certainly don't have 501 00:20:00,782 --> 00:20:02,910 an abundance of pianos lying around. 502 00:20:02,951 --> 00:20:05,621 I can't think of who would stand to benefit from this. 503 00:20:09,458 --> 00:20:11,168 ♪ Oh, when the saints ♪ 504 00:20:11,210 --> 00:20:14,379 ♪ Go marching in ♪ 505 00:20:14,421 --> 00:20:20,177 ♪ Oh, when the saints go marching in ♪ 506 00:20:20,219 --> 00:20:24,598 ♪ Oh, I want to be in that number ♪ 507 00:20:24,640 --> 00:20:28,518 ♪ When the saints go marching in ♪ 508 00:20:30,103 --> 00:20:31,813 ♪ Whoa, when the saints ♪ 509 00:20:31,855 --> 00:20:32,898 ♪ Go ♪ 510 00:20:32,940 --> 00:20:34,566 ♪ Marching ♪ 511 00:20:34,608 --> 00:20:38,320 ♪ In ♪ 512 00:20:43,241 --> 00:20:44,910 People seem to really like this. 513 00:20:44,952 --> 00:20:46,870 Yeah, well, like it or not, 514 00:20:46,912 --> 00:20:48,580 unless we can put a fountain on top of it, 515 00:20:48,622 --> 00:20:49,915 it has to go. 516 00:20:51,583 --> 00:20:54,044 Do we really need a new police report? 517 00:20:54,086 --> 00:20:55,170 Yeah, I'm afraid so. 518 00:20:56,922 --> 00:20:59,549 I don't suppose we can just copy the last one? 519 00:20:59,591 --> 00:21:01,343 Come on! Aren't you just the least bit curious 520 00:21:01,385 --> 00:21:02,552 about who's doing this? 521 00:21:02,594 --> 00:21:04,888 Hmm? It's a real-life mystery. 522 00:21:04,930 --> 00:21:07,266 Professor Plum in the ballroom with a candlestick? 523 00:21:07,307 --> 00:21:08,308 Ooh, now we're talking. 524 00:21:10,227 --> 00:21:12,521 Okay, fine. 525 00:21:13,855 --> 00:21:15,440 I thought the crew needed a little entertainment 526 00:21:15,482 --> 00:21:16,566 while we wait. 527 00:21:16,608 --> 00:21:17,609 That was great. 528 00:21:17,651 --> 00:21:19,403 How many songs do you know? 529 00:21:20,737 --> 00:21:22,781 We need to postpone the demolition until tomorrow, 530 00:21:22,823 --> 00:21:25,117 until we figure out who's leaving these pianos here. 531 00:21:25,158 --> 00:21:27,119 Tomorrow's Saturday, and I'm out of town. 532 00:21:27,160 --> 00:21:30,163 I could move some things around and do it Tuesday? 533 00:21:30,205 --> 00:21:32,708 Can you move more things around and do it Monday? 534 00:21:34,167 --> 00:21:35,294 I'll throw in tickets to the county fair! 535 00:21:35,335 --> 00:21:36,878 You drive a hard bargain. 536 00:21:36,920 --> 00:21:38,463 All right. 537 00:21:38,505 --> 00:21:41,383 Now, since we don't have anything better to do... 538 00:21:41,425 --> 00:21:42,551 Theresa, I'll see you at the office. 539 00:21:45,262 --> 00:21:47,139 We've got a few days to figure this out. 540 00:21:47,180 --> 00:21:48,432 "We"? 541 00:21:48,473 --> 00:21:50,434 When did this become a "we"? 542 00:21:50,475 --> 00:21:52,394 If this isn't solved by the time they return on Monday, 543 00:21:52,436 --> 00:21:55,063 you're gonna end up paying him to put on another concert. 544 00:21:55,105 --> 00:21:57,733 Oh, I wonder if he takes requests. 545 00:21:57,774 --> 00:22:01,862 Okay, well, fine, but we do this fast, right? 546 00:22:01,903 --> 00:22:04,740 Yeah, yeah, of course. Where to next? 547 00:22:04,781 --> 00:22:06,241 I don't know. 548 00:22:06,283 --> 00:22:08,118 I mean, we've already talked to everyone I can think of. 549 00:22:08,160 --> 00:22:09,536 All right, let's talk to 'em again. 550 00:22:09,578 --> 00:22:10,787 Who's our main suspects? 551 00:22:10,829 --> 00:22:12,205 Monica Murphy? 552 00:22:12,247 --> 00:22:14,416 She did say she got a new student 553 00:22:14,458 --> 00:22:15,584 because of the piano 554 00:22:15,625 --> 00:22:17,002 and that she should've thought of it, 555 00:22:17,044 --> 00:22:18,628 so let's start there. 556 00:22:18,670 --> 00:22:20,464 I left around 8:00 last night. 557 00:22:20,505 --> 00:22:22,299 The piano wasn't there. I would have noticed. 558 00:22:22,340 --> 00:22:23,550 Your security camera 559 00:22:23,592 --> 00:22:25,260 only shows your front door, right? 560 00:22:25,302 --> 00:22:26,970 Yeah, you can't see the square. 561 00:22:27,012 --> 00:22:28,638 And you didn't see anyone else playing it? 562 00:22:28,680 --> 00:22:31,224 Not that I remember. 563 00:22:31,266 --> 00:22:32,809 Then there's Wyatt O'Connor. 564 00:22:32,851 --> 00:22:35,437 He's been complaining about Monica playing music next door. 565 00:22:35,479 --> 00:22:37,355 Maybe he put the piano there to get her out of the way. 566 00:22:37,397 --> 00:22:38,565 I also heard he supports 567 00:22:38,607 --> 00:22:39,649 the music program at the high school. 568 00:22:39,691 --> 00:22:40,734 There you go. 569 00:22:40,776 --> 00:22:41,735 Like I was saying-- 570 00:22:41,777 --> 00:22:42,694 I arranged a bunch of instruments 571 00:22:42,736 --> 00:22:43,904 to be donated-- 572 00:22:43,945 --> 00:22:45,113 the band has to be good, 573 00:22:45,155 --> 00:22:46,239 if you're gonna play the football games. 574 00:22:46,281 --> 00:22:47,991 Any pianos? 575 00:22:48,033 --> 00:22:50,160 Not too many pianos in the marching band, 576 00:22:50,202 --> 00:22:52,996 but the theater department has one, I think. 577 00:22:53,038 --> 00:22:54,039 Do you play? 578 00:22:54,081 --> 00:22:55,248 Me? No! 579 00:22:55,290 --> 00:22:56,583 But, uh, Sam used to, 580 00:22:56,625 --> 00:22:58,752 but he's more into football now. 581 00:22:58,794 --> 00:23:00,045 Right, Sam? 582 00:23:00,087 --> 00:23:02,172 Right. 583 00:23:04,091 --> 00:23:05,384 And lastly, 584 00:23:05,425 --> 00:23:07,094 there's Julia Hanson at the second-hand store. 585 00:23:07,135 --> 00:23:08,178 She's the only other person I know 586 00:23:08,220 --> 00:23:09,888 who'd have access to pianos. 587 00:23:09,930 --> 00:23:13,183 We get pianos occasionally from estate sales, 588 00:23:13,225 --> 00:23:14,476 but I don't have any right now. 589 00:23:14,518 --> 00:23:17,771 You know, I think that you should just leave it. 590 00:23:17,813 --> 00:23:19,314 No, I've seen people out there-- 591 00:23:19,356 --> 00:23:21,358 they're playing and singing and dancing! 592 00:23:21,400 --> 00:23:22,901 Oh, I mean, anything 593 00:23:22,943 --> 00:23:24,569 that gets people to look up from their phones 594 00:23:24,611 --> 00:23:25,612 and stop rushing around 595 00:23:25,654 --> 00:23:27,864 is okay in my books. 596 00:23:27,906 --> 00:23:30,325 People don't connect like they used to. 597 00:23:30,367 --> 00:23:32,744 Well, Springville's a pretty small town, Julia. 598 00:23:32,786 --> 00:23:34,204 We connect here. 599 00:23:34,246 --> 00:23:35,747 I stop and talk to you and Freddie every morning, 600 00:23:35,789 --> 00:23:36,998 on my way to work. 601 00:23:37,040 --> 00:23:39,209 You say hi, we talk about the weather, 602 00:23:39,251 --> 00:23:40,460 and then you're off. 603 00:23:40,502 --> 00:23:42,462 Well, I have a lot of responsibilities. 604 00:23:42,504 --> 00:23:44,965 I-I don't want to miss anything. 605 00:23:45,006 --> 00:23:47,217 Slow down once in a while. 606 00:23:47,259 --> 00:23:50,095 That's when you find real connection. 607 00:23:57,894 --> 00:24:00,105 What are you doing here on your day off? 608 00:24:00,147 --> 00:24:03,650 I'm just working on the report for the piano case. 609 00:24:03,692 --> 00:24:05,694 We spoke to at least 20 people, I reviewed the security cameras, 610 00:24:05,735 --> 00:24:07,112 I even tried tracing the serial numbers, 611 00:24:07,154 --> 00:24:08,488 but we've hit a dead end. 612 00:24:08,530 --> 00:24:10,031 Do you have any other ideas? 613 00:24:10,073 --> 00:24:11,950 Nothing that Allie probably hasn't told you. 614 00:24:11,992 --> 00:24:13,660 How's working with her? 615 00:24:13,702 --> 00:24:14,995 Ha! We've been having a very spirited 616 00:24:15,036 --> 00:24:16,955 "tortoise v. hare" debate. 617 00:24:16,997 --> 00:24:18,081 Yeah, she doesn't understand 618 00:24:18,123 --> 00:24:19,791 that police work is a systematic process. 619 00:24:19,833 --> 00:24:20,876 Details matter. 620 00:24:20,917 --> 00:24:22,169 Well, it's not like 621 00:24:22,210 --> 00:24:23,587 you're taking down some major crime syndicate. 622 00:24:23,628 --> 00:24:25,881 It's a couple of pianos in a gazebo. 623 00:24:25,922 --> 00:24:29,217 Ah, I just feel like I am missing something. 624 00:24:29,259 --> 00:24:31,136 You know, it feels unfinished. 625 00:24:31,178 --> 00:24:33,638 Get used to that. We don't solve every case. 626 00:24:33,680 --> 00:24:35,891 I'd like to solve my first one. 627 00:24:37,184 --> 00:24:38,935 Some advice? 628 00:24:38,977 --> 00:24:40,979 Maybe let the hare win this one. 629 00:24:45,442 --> 00:24:46,776 Well, hello, there! 630 00:24:46,818 --> 00:24:48,528 Hello. 631 00:24:48,570 --> 00:24:50,906 I almost didn't recognize you out of uniform. 632 00:24:52,115 --> 00:24:53,825 Well, police officers get days off, too. 633 00:24:53,867 --> 00:24:56,870 Oh. Well, what is this "day off" you speak of? 634 00:24:56,912 --> 00:24:58,580 I wanted to drop off the report. 635 00:24:58,622 --> 00:24:59,664 I know you're on a deadline. 636 00:24:59,706 --> 00:25:01,666 Wait, we're done? Really? 637 00:25:01,708 --> 00:25:03,126 I'm not sure we've talked 638 00:25:03,168 --> 00:25:05,462 to every single resident of Springville yet. 639 00:25:06,588 --> 00:25:07,714 Well, if you didn't know them all before, 640 00:25:07,756 --> 00:25:08,715 you certainly do now. 641 00:25:08,757 --> 00:25:11,676 I certainly do. 642 00:25:11,718 --> 00:25:14,804 Yeah. I meet a lot of people at my job. 643 00:25:14,846 --> 00:25:16,181 You will, too. 644 00:25:16,223 --> 00:25:17,474 In the next couple years, 645 00:25:17,516 --> 00:25:19,059 you'll even be on a first-name basis 646 00:25:19,100 --> 00:25:20,727 with the regular tourists. 647 00:25:20,769 --> 00:25:21,978 I probably won't be here long enough 648 00:25:22,020 --> 00:25:23,313 for that to happen. 649 00:25:23,355 --> 00:25:25,148 - Oh, where are you going? - Back home to Seattle. 650 00:25:25,190 --> 00:25:27,275 Yeah, I'm gonna be on the force there, eventually. 651 00:25:27,317 --> 00:25:28,735 Oh, have you applied? 652 00:25:28,777 --> 00:25:31,112 Yeah. Yeah, I aced the tests, 653 00:25:31,154 --> 00:25:34,241 but, uh, not so much on the interview portion. 654 00:25:34,282 --> 00:25:36,201 The answer is always "world peace". 655 00:25:36,243 --> 00:25:39,871 Yeah, I can reapply again in six months. 656 00:25:39,913 --> 00:25:41,831 So, Springville's just a pit stop? 657 00:25:41,873 --> 00:25:43,291 I'm still committed to the job. 658 00:25:43,333 --> 00:25:45,627 And what does Seattle have that we don't? 659 00:25:45,669 --> 00:25:48,713 Fewer pianos being left in gazebos. 660 00:25:48,755 --> 00:25:52,217 Yeah. Not a lot of true crime podcast-worthy things 661 00:25:52,259 --> 00:25:53,718 - happen here. - Mm-mm. 662 00:25:53,760 --> 00:25:56,221 Well, I'm sorry we didn't defeat piano guy. 663 00:25:56,263 --> 00:25:57,389 Piano woman? 664 00:25:57,430 --> 00:25:58,932 We gotta work on that name. 665 00:25:58,974 --> 00:26:00,934 - Yeah. Yes. - Mm-hmm. 666 00:26:02,227 --> 00:26:05,564 No, yeah, I would've loved to, uh, figure this one out, 667 00:26:05,605 --> 00:26:08,275 being my first case here. 668 00:26:08,316 --> 00:26:10,068 That's why I was being so thorough. 669 00:26:10,110 --> 00:26:11,820 I appreciate it. 670 00:26:13,029 --> 00:26:14,781 I do! I do. 671 00:26:14,823 --> 00:26:17,826 If I can't have something done right and quickly, 672 00:26:17,867 --> 00:26:19,828 I'd rather have it done right. 673 00:26:19,869 --> 00:26:21,246 Did that hurt you, to say that out loud? 674 00:26:21,288 --> 00:26:22,539 A little bit. 675 00:26:25,709 --> 00:26:27,586 Okay, uh... 676 00:26:27,627 --> 00:26:31,131 I'll let you get back to your, uh... your day off. 677 00:26:32,090 --> 00:26:33,008 Yeah. 678 00:26:34,676 --> 00:26:36,386 You know, I mean... 679 00:26:36,428 --> 00:26:38,722 we could go over the case one more time. 680 00:26:38,763 --> 00:26:40,598 I mean, there's nothing wrong with being thorough. 681 00:26:42,642 --> 00:26:43,935 Okay. 682 00:26:51,234 --> 00:26:53,903 Oh, that house back there had a camera. 683 00:26:53,945 --> 00:26:56,448 We couldn't see the gazebo. I'm gonna make a note. 684 00:26:56,489 --> 00:26:58,533 Were you always like this? 685 00:26:58,575 --> 00:27:00,744 Did you have fast-and-efficient tea parties, 686 00:27:00,785 --> 00:27:02,662 always done in one hour instead of two? 687 00:27:02,704 --> 00:27:04,789 Uh, no, actually. 688 00:27:04,831 --> 00:27:06,583 The opposite. 689 00:27:06,625 --> 00:27:08,043 I grew up in Philly, 690 00:27:08,084 --> 00:27:10,754 and my mom still lives there, 691 00:27:10,795 --> 00:27:12,714 and after my dad passed, it was just the two of us, 692 00:27:12,756 --> 00:27:14,883 and let's just say 693 00:27:14,924 --> 00:27:17,635 I had a very unstructured childhood. 694 00:27:17,677 --> 00:27:20,263 Your mom wasn't big into rules and regulations? 695 00:27:20,305 --> 00:27:21,473 Exactly. 696 00:27:21,514 --> 00:27:24,559 She was, and still is, a child of the '60s, 697 00:27:24,601 --> 00:27:26,019 and embraced 698 00:27:26,061 --> 00:27:29,481 a very whatever-makes-you-happy kind of parenting style. 699 00:27:29,522 --> 00:27:30,940 So how did you... 700 00:27:30,982 --> 00:27:32,359 Become the goal-oriented 701 00:27:32,400 --> 00:27:34,402 and accomplished person I am today? 702 00:27:34,444 --> 00:27:36,488 Sure! We can use your words. 703 00:27:36,529 --> 00:27:38,782 Uh, after missing one too many school trips 704 00:27:38,823 --> 00:27:40,659 because I didn't have a signed permission form, 705 00:27:40,700 --> 00:27:42,494 I took it upon myself 706 00:27:42,535 --> 00:27:44,996 to make sure I never missed out on anything again. 707 00:27:45,038 --> 00:27:46,831 And so you were responsible for everything? 708 00:27:46,873 --> 00:27:48,458 That must have been hard. 709 00:27:48,500 --> 00:27:51,127 Yeah, but it made me who I am. 710 00:27:51,169 --> 00:27:52,587 Can't be mad about it. 711 00:27:52,629 --> 00:27:54,089 Honestly, I never saw 712 00:27:54,130 --> 00:27:56,007 an opportunity I didn't like the look of. 713 00:27:56,049 --> 00:27:57,467 Including joining the rush 714 00:27:57,509 --> 00:27:58,885 of working for small-town government? 715 00:27:58,927 --> 00:28:00,804 Yeah, only to find out we don't rush much, 716 00:28:00,845 --> 00:28:02,347 but I'm working on that. 717 00:28:02,389 --> 00:28:04,682 Uh, there's a camera. 718 00:28:06,434 --> 00:28:08,812 This can probably see the gazebo. 719 00:28:08,853 --> 00:28:10,647 It looks like the right angle. 720 00:28:11,981 --> 00:28:13,733 This is Frank Myer's place, but he's on vacation. 721 00:28:13,775 --> 00:28:16,569 We can follow up once he gets back. 722 00:28:16,611 --> 00:28:19,698 Or... we can find out now. 723 00:28:21,324 --> 00:28:22,826 Uh, what are you-- what are you doing? 724 00:28:22,867 --> 00:28:24,994 That's-- 725 00:28:25,036 --> 00:28:26,746 Hey! You're trespassing. 726 00:28:26,788 --> 00:28:28,248 Relax. Frank won't mind. 727 00:28:28,289 --> 00:28:30,166 He owes me a favor. 728 00:28:30,208 --> 00:28:32,001 I could arrest you right now. 729 00:28:32,043 --> 00:28:33,420 Come on. 730 00:28:33,461 --> 00:28:35,713 Did you never climb things when you were a kid? 731 00:28:35,755 --> 00:28:37,549 You and I had very different childhoods. 732 00:28:37,590 --> 00:28:39,509 Oh, let me guess. Military family? 733 00:28:39,551 --> 00:28:41,678 Police. Close. 734 00:28:41,720 --> 00:28:44,305 Um, the opposite of unstructured, you know? 735 00:28:44,347 --> 00:28:45,640 Thanksgiving with them in Seattle, 736 00:28:45,682 --> 00:28:48,893 it consisted of a very, you know, rigid schedule 737 00:28:48,935 --> 00:28:51,271 and-and not much climbing, or whatever you're doing. 738 00:28:51,312 --> 00:28:53,523 Listen, structure and rules are important, 739 00:28:53,565 --> 00:28:55,483 but so is time for play. 740 00:28:55,525 --> 00:28:56,985 Aren't you ever spontaneous? 741 00:28:57,026 --> 00:28:58,737 Yeah, I plan time for hobbies. 742 00:28:58,778 --> 00:29:00,530 Oh... so scheduled fun? 743 00:29:00,572 --> 00:29:02,365 You must be great at parties. 744 00:29:04,242 --> 00:29:05,285 Just... careful. 745 00:29:05,326 --> 00:29:07,704 Oh... 746 00:29:08,955 --> 00:29:10,498 Oh, no. 747 00:29:10,540 --> 00:29:12,917 There's a tree blocking the gazebo. 748 00:29:12,959 --> 00:29:13,918 Okay, so, maybe sometimes, 749 00:29:13,960 --> 00:29:16,129 being spontaneous doesn't pay off. 750 00:29:16,171 --> 00:29:18,673 I stand by my statement. 751 00:29:18,715 --> 00:29:19,799 Okay, you want to stand by it on solid ground? 752 00:29:19,841 --> 00:29:21,426 All right. 753 00:29:21,468 --> 00:29:22,510 Whoops! 754 00:29:22,552 --> 00:29:24,179 - Sorry. - You okay? 755 00:29:24,220 --> 00:29:26,139 Yeah, sorry. Thank you. Sorry. 756 00:29:26,181 --> 00:29:28,016 Yeah. 757 00:29:28,057 --> 00:29:30,977 It's fine. 758 00:29:32,937 --> 00:29:34,731 Um... 759 00:29:34,772 --> 00:29:37,108 well, I think we've covered all the houses, so... 760 00:29:37,150 --> 00:29:38,151 Yeah. 761 00:29:38,193 --> 00:29:39,360 Is it okay to call the facilities 762 00:29:39,402 --> 00:29:41,154 and have them move the piano now? 763 00:29:41,196 --> 00:29:43,156 Yes, we are all done here. 764 00:29:43,198 --> 00:29:45,658 I am surprised you don't have the crew waiting on standby 765 00:29:45,700 --> 00:29:47,869 at the gazebo already. 766 00:29:50,580 --> 00:29:51,915 You have the crew standing by 767 00:29:51,956 --> 00:29:53,208 in the gazebo already, don't you? 768 00:29:53,249 --> 00:29:54,375 No, no. 769 00:29:54,417 --> 00:29:57,295 They're in a truck, near the gazebo. 770 00:29:57,337 --> 00:29:58,546 There it is. 771 00:30:04,594 --> 00:30:06,095 Okay, I'll head back to the gazebo 772 00:30:06,137 --> 00:30:07,347 and meet you there. 773 00:30:07,388 --> 00:30:08,598 Okay, I'll see you in a minute. 774 00:30:08,640 --> 00:30:10,308 Okay, bye. 775 00:30:14,604 --> 00:30:16,022 Hey, you're Sam, right? 776 00:30:16,064 --> 00:30:17,357 Yeah, I was just taking a shortcut. 777 00:30:17,398 --> 00:30:19,359 Um... bye. 778 00:30:19,400 --> 00:30:21,736 Sam! Sam, wait. 779 00:30:21,778 --> 00:30:23,488 If you want to play the piano, it's okay, 780 00:30:23,530 --> 00:30:25,615 but it is your last chance. 781 00:30:25,657 --> 00:30:27,575 The guys are coming to take it away in a minute. 782 00:30:27,617 --> 00:30:28,660 Really? 783 00:30:29,744 --> 00:30:30,870 I mean-- 784 00:30:30,912 --> 00:30:32,163 Uh, it's okay. I don't really need to play. 785 00:30:32,205 --> 00:30:34,457 It'd be fine if you did. You're really good. 786 00:30:34,499 --> 00:30:36,042 Nah. 787 00:30:36,084 --> 00:30:37,168 You think? 788 00:30:37,210 --> 00:30:39,587 Yeah, you're really good. 789 00:30:39,629 --> 00:30:41,589 Do you have a piano at home? 790 00:30:41,631 --> 00:30:42,966 No, we-we used to, 791 00:30:43,007 --> 00:30:46,177 but since football takes up most of my free time, 792 00:30:46,219 --> 00:30:48,471 my dad didn't think we needed one in the house. 793 00:30:48,513 --> 00:30:49,973 Do you like football? 794 00:30:50,014 --> 00:30:52,600 Yeah! Yeah, I mean, I'm good at it... 795 00:30:52,642 --> 00:30:54,435 at least, that's what everyone tells me. 796 00:30:56,980 --> 00:30:59,857 Why don't you, uh... why don't you go ahead? 797 00:30:59,899 --> 00:31:00,984 I mean, one last time, 798 00:31:01,025 --> 00:31:02,652 before they, uh, you know, take it away. 799 00:31:03,611 --> 00:31:04,904 Okay. 800 00:31:31,598 --> 00:31:33,433 Do you want to join me? 801 00:31:38,438 --> 00:31:40,982 Hi. 802 00:32:02,921 --> 00:32:05,006 Okay, they're ready. 803 00:32:06,299 --> 00:32:07,884 Let's give it a minute. 804 00:32:26,944 --> 00:32:29,614 That was a nice send-off for the piano. 805 00:32:29,656 --> 00:32:30,990 Can we take a look at this? 806 00:32:31,032 --> 00:32:32,492 Are you in the market for a desk? 807 00:32:32,533 --> 00:32:33,701 Well, my apartment came furnished, 808 00:32:33,743 --> 00:32:35,119 but there's no good place to work. 809 00:32:35,161 --> 00:32:36,746 That's the way it should be. 810 00:32:36,788 --> 00:32:38,206 Once you're home, you're off-duty. 811 00:32:38,247 --> 00:32:39,666 I'll make sure to ask the criminals 812 00:32:39,707 --> 00:32:41,250 to respect my work-life balance. 813 00:32:41,292 --> 00:32:43,586 Oh, ho! A funny cop. 814 00:32:43,628 --> 00:32:46,005 Oh... that's just what this town needs. 815 00:32:46,047 --> 00:32:48,800 Well, come on in. 816 00:32:48,841 --> 00:32:50,301 I guess we're shopping. 817 00:32:50,343 --> 00:32:51,302 I guess we are. 818 00:32:53,596 --> 00:32:54,889 Thanks for coming in. 819 00:32:54,931 --> 00:32:56,516 - Hey, Allie! - Hi. 820 00:32:56,557 --> 00:33:00,144 Officer Pruitt? Uh, what did my grandma do now? 821 00:33:00,186 --> 00:33:03,064 - He's here to buy a desk. - Ah. 822 00:33:03,106 --> 00:33:04,607 My grandson thinks I'm a troublemaker. 823 00:33:04,649 --> 00:33:07,360 Your grandson knows you're a troublemaker. 824 00:33:07,402 --> 00:33:08,486 Desks are over there. 825 00:33:08,528 --> 00:33:09,904 Just yell if you see something you like. 826 00:33:09,946 --> 00:33:11,864 - Great, thank you. - Thank you. 827 00:33:14,492 --> 00:33:16,661 What about this one? 828 00:33:17,829 --> 00:33:20,081 Yeah, it's, uh... no! 829 00:33:20,123 --> 00:33:21,958 That's-that's-- that's too expensive. 830 00:33:22,000 --> 00:33:24,168 I don't want to spend, you know, too much 831 00:33:24,210 --> 00:33:25,461 on something temporary. 832 00:33:25,503 --> 00:33:29,215 Mm. Right, Seattle. 833 00:33:29,257 --> 00:33:30,591 Why don't you just take it with you? 834 00:33:30,633 --> 00:33:32,301 You gonna help me move? 835 00:33:32,343 --> 00:33:35,388 Oh, um, I can't, because, um... 836 00:33:35,430 --> 00:33:36,764 I'm busy that day, 837 00:33:36,806 --> 00:33:38,057 and I hurt my back, 838 00:33:38,099 --> 00:33:40,226 and my grandma is-- 839 00:33:40,268 --> 00:33:41,602 Uh-huh. Yeah. That's what I thought. 840 00:33:41,644 --> 00:33:43,855 No, I'm going to keep my place pretty simple. 841 00:33:43,896 --> 00:33:45,106 Pretty much what's in there 842 00:33:45,148 --> 00:33:47,233 is what was in there when I moved in. 843 00:33:47,275 --> 00:33:50,361 Mm. So you haven't put a personal touch on it at all? 844 00:33:50,403 --> 00:33:51,529 Not even a plant. 845 00:33:52,905 --> 00:33:54,073 Well then... 846 00:33:55,241 --> 00:33:56,993 We have some work to do. 847 00:34:46,125 --> 00:34:47,293 You good? 848 00:34:47,335 --> 00:34:48,252 - Yes. - Yeah? It's not too heavy? 849 00:34:48,294 --> 00:34:49,712 No, it's not too heavy. 850 00:34:50,963 --> 00:34:52,757 Yeah, I think this is the perfect spot. 851 00:34:52,799 --> 00:34:54,467 You get the best light. 852 00:34:54,509 --> 00:34:55,885 Don't want to have bad light. 853 00:34:55,927 --> 00:34:58,471 I still think you should've got that vase you liked. 854 00:34:58,513 --> 00:35:00,556 Flowers bring so much life to a place. 855 00:35:00,598 --> 00:35:02,558 Sure, but men don't often receive flowers. 856 00:35:02,600 --> 00:35:04,644 I think we bought plenty of... 857 00:35:04,685 --> 00:35:06,270 items. 858 00:35:06,312 --> 00:35:07,396 You snuck this past me. 859 00:35:07,438 --> 00:35:08,898 I did. 860 00:35:11,108 --> 00:35:15,363 Yeah, I mean, I guess this is all only temporary, right? 861 00:35:17,156 --> 00:35:19,033 Right. 862 00:35:22,745 --> 00:35:24,539 Okay. There's already a nail there. 863 00:35:24,580 --> 00:35:26,499 - Should we put it there? - Yeah, sure. 864 00:35:26,541 --> 00:35:30,419 - Want to help me? - Mm-hmm. 865 00:35:30,461 --> 00:35:31,796 Okay. 866 00:35:33,881 --> 00:35:34,882 There we go. 867 00:35:46,769 --> 00:35:48,437 Wow, it looks great. 868 00:35:48,479 --> 00:35:51,190 Yeah, it does. 869 00:35:53,317 --> 00:35:55,111 So... 870 00:35:55,152 --> 00:35:57,113 they're demolishing the gazebo on Monday. 871 00:35:57,155 --> 00:35:59,907 Yeah, unless something else gets in the way. 872 00:35:59,949 --> 00:36:02,618 Well, it looks good in here. 873 00:36:02,660 --> 00:36:05,496 It's more... lived-in. 874 00:36:12,170 --> 00:36:13,379 I should probably go. 875 00:36:13,421 --> 00:36:14,839 Um... on the other hand... 876 00:36:14,881 --> 00:36:18,009 we didn't expect there to be a second piano. 877 00:36:19,135 --> 00:36:20,595 Maybe a third isn't out of the question. 878 00:36:21,679 --> 00:36:24,223 Well, what do you want to do about it? 879 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 Have you ever been on a stakeout? 880 00:36:36,652 --> 00:36:38,404 A stakeout? 881 00:36:38,446 --> 00:36:39,739 I love it! 882 00:36:39,780 --> 00:36:41,741 Do you get to be in a van with high-tech equipment? 883 00:36:41,782 --> 00:36:43,576 Ooh! You should get some night-vision goggles. 884 00:36:43,618 --> 00:36:45,077 I'll put in a requisition. 885 00:36:45,119 --> 00:36:46,579 Was this the Mayor's idea? 886 00:36:46,621 --> 00:36:48,873 No, it was Ryan's. 887 00:36:48,915 --> 00:36:50,541 Ryan? 888 00:36:50,583 --> 00:36:51,751 Officer Pruitt! 889 00:36:51,792 --> 00:36:54,003 So you're gonna be up, all night, 890 00:36:54,045 --> 00:36:56,130 under the stars, with... 891 00:36:56,172 --> 00:36:57,840 - "Ryan"? - Why do I tell you things? 892 00:36:57,882 --> 00:36:59,425 Yeah, you'd think you'd have learned your lesson by now. 893 00:36:59,467 --> 00:37:01,010 I'm only doing this to make sure 894 00:37:01,052 --> 00:37:02,345 that nothing happens 895 00:37:02,386 --> 00:37:03,721 before the demolition crew gets there tomorrow. 896 00:37:03,763 --> 00:37:05,097 Just be careful. 897 00:37:05,139 --> 00:37:07,141 I am always careful. 898 00:37:07,183 --> 00:37:09,393 Besides, I'm sure we'll have full support 899 00:37:09,435 --> 00:37:10,603 of the police department. 900 00:37:10,645 --> 00:37:11,729 The department 901 00:37:11,771 --> 00:37:13,314 is absolutely not gonna support this. 902 00:37:13,356 --> 00:37:14,774 Ma'am-- 903 00:37:14,815 --> 00:37:17,401 ...Sarge, you know how important this is to the Mayor. 904 00:37:17,443 --> 00:37:19,779 The Mayor asked you to stake out the town square? 905 00:37:20,780 --> 00:37:22,031 No. 906 00:37:22,073 --> 00:37:24,325 But... apparently, she's very gung-ho about it. 907 00:37:24,367 --> 00:37:25,368 So you want to sit all night 908 00:37:25,409 --> 00:37:27,662 guarding a gazebo by yourself? 909 00:37:27,703 --> 00:37:29,914 Well, I'm not gonna, uh... be by myself. 910 00:37:29,956 --> 00:37:32,541 The City Manager, she volunteered to help me out. 911 00:37:32,583 --> 00:37:35,086 Oh. I thought you were happy to be rid of Allie. 912 00:37:35,127 --> 00:37:37,255 Now you want to spend a whole night in a car with her? 913 00:37:37,296 --> 00:37:39,090 This is the best way to stop a crime from happening. 914 00:37:39,131 --> 00:37:41,759 At worst, it's illegal dumping. 915 00:37:41,801 --> 00:37:43,761 Not even stakeout-worthy. 916 00:37:45,680 --> 00:37:46,847 Okay, fine. 917 00:37:46,889 --> 00:37:48,432 But you're not being paid overtime, 918 00:37:48,474 --> 00:37:50,643 and you're using your own car and buying your own coffee. 919 00:37:52,144 --> 00:37:54,397 And not from my brother-in-law's place. 920 00:37:54,438 --> 00:37:55,731 Deal! 921 00:38:02,071 --> 00:38:04,657 City codes? 922 00:38:04,699 --> 00:38:07,076 You need to join a new book club. 923 00:38:07,118 --> 00:38:09,120 No, that's actually really interesting. 924 00:38:09,161 --> 00:38:10,913 Every city has different rules. 925 00:38:10,955 --> 00:38:12,373 For instance, 926 00:38:12,415 --> 00:38:14,208 Springville has entire sections 927 00:38:14,250 --> 00:38:16,961 on public murals, naming conventions, and bees. 928 00:38:18,295 --> 00:38:21,007 Can we name this place "Nothing Happening Square"? 929 00:38:21,048 --> 00:38:23,467 It's been hours. 930 00:38:23,509 --> 00:38:25,219 It's been 45 minutes. 931 00:38:25,261 --> 00:38:26,345 Feels like hours. 932 00:38:26,387 --> 00:38:28,222 I can do this by myself. 933 00:38:28,264 --> 00:38:30,057 And let you take all the glory 934 00:38:30,099 --> 00:38:31,976 while you catch the ne'er-do-well? 935 00:38:32,018 --> 00:38:33,644 Ne'er-do-well? 936 00:38:33,686 --> 00:38:35,938 Outlaw. Scoundrel? 937 00:38:35,980 --> 00:38:37,690 Oh, sorry, one second. 938 00:38:37,732 --> 00:38:38,774 Yeah? 939 00:38:38,816 --> 00:38:40,318 Oh. 940 00:38:40,359 --> 00:38:42,903 Sorry, the 1800s called, and they want their words back. 941 00:38:42,945 --> 00:38:46,365 But what do you call someone who puts pianos in gazebos? 942 00:38:46,407 --> 00:38:48,617 Someone who has way too much time on their hands. 943 00:38:48,659 --> 00:38:49,994 It needs work. 944 00:38:50,036 --> 00:38:52,496 This is gonna be a long night. 945 00:38:52,538 --> 00:38:54,206 So... 946 00:38:54,248 --> 00:38:57,335 tell me about the man, the mystery, 947 00:38:57,376 --> 00:39:00,087 Mr. Ryan Pruitt. 948 00:39:00,129 --> 00:39:01,505 You know everything. 949 00:39:01,547 --> 00:39:03,174 From Seattle, 950 00:39:03,215 --> 00:39:04,467 law enforcement family, 951 00:39:04,508 --> 00:39:06,218 joined the Army, police officer. 952 00:39:06,260 --> 00:39:07,511 That's all you're gonna give me? 953 00:39:07,553 --> 00:39:09,347 I thought you'd appreciate the efficiency. 954 00:39:09,388 --> 00:39:11,724 But you know I'm gonna just keep on bothering you 955 00:39:11,766 --> 00:39:12,767 if you don't talk, 956 00:39:12,808 --> 00:39:14,101 so that's just wasting time. 957 00:39:14,143 --> 00:39:15,436 That's the opposite of efficient. 958 00:39:15,478 --> 00:39:16,395 Has anyone ever told you 959 00:39:16,437 --> 00:39:18,272 that you can be very frustrating? 960 00:39:18,314 --> 00:39:20,358 They used other words, but yes. 961 00:39:23,319 --> 00:39:25,988 I grew up in Seattle... 962 00:39:26,030 --> 00:39:27,448 in a little suburb. 963 00:39:27,490 --> 00:39:29,992 Two sisters. 964 00:39:30,034 --> 00:39:32,953 We lived with our parents in a house near the water. 965 00:39:32,995 --> 00:39:36,040 Oh. So... 966 00:39:36,082 --> 00:39:37,792 a boat guy? 967 00:39:37,833 --> 00:39:40,628 More like... "my dad really loves boats, 968 00:39:40,669 --> 00:39:43,672 but I get terrible seasickness" kind of guy. 969 00:39:46,926 --> 00:39:47,927 You cannot mean that. 970 00:39:47,968 --> 00:39:48,969 I do! 971 00:39:49,011 --> 00:39:50,846 A hot dog is a sandwich. 972 00:39:50,888 --> 00:39:52,640 Get out of my car. Next... 973 00:39:52,681 --> 00:39:54,600 you're gonna be saying that cereal is a soup. 974 00:39:56,060 --> 00:39:57,186 - Well-- - You've gotta be kidding me. 975 00:39:57,228 --> 00:39:58,521 Okay, hold on here. 976 00:39:58,562 --> 00:39:59,939 What are you doing? 977 00:39:59,980 --> 00:40:02,024 Proving a point. 978 00:40:06,237 --> 00:40:07,613 See? 979 00:40:07,655 --> 00:40:09,073 I didn't say they were the same! 980 00:40:09,115 --> 00:40:10,574 I said they were similar. 981 00:40:10,616 --> 00:40:11,742 Mm, I'll take that as a win. 982 00:40:11,784 --> 00:40:13,327 Oh, yeah? 983 00:40:13,369 --> 00:40:14,745 - You can take that as a win? - Mm-hmm! 984 00:40:14,787 --> 00:40:16,330 All right, congratulations. 985 00:40:16,372 --> 00:40:18,374 Thank you. 986 00:40:25,089 --> 00:40:26,215 Oh... 987 00:40:26,257 --> 00:40:27,508 - Oh! - What? What? 988 00:40:27,550 --> 00:40:28,592 Oh, yeah. There's someone at the gazebo. 989 00:40:28,634 --> 00:40:29,802 Oh. 990 00:40:29,844 --> 00:40:30,928 Stay down here. I'll get the binoculars. 991 00:40:30,970 --> 00:40:32,179 You stay here. Stay here. 992 00:40:32,221 --> 00:40:33,305 Stay here? 993 00:40:34,265 --> 00:40:35,266 - Are you okay? - Yeah! Shh! 994 00:40:35,307 --> 00:40:37,268 "Stay down"? Pfft! 995 00:40:39,311 --> 00:40:41,480 Oh, yeah. 996 00:40:45,484 --> 00:40:46,777 Really? 997 00:40:50,030 --> 00:40:51,699 Whoa, whoa. 998 00:40:51,740 --> 00:40:52,950 What are you doing? 999 00:40:52,992 --> 00:40:54,452 Stopping you 1000 00:40:54,493 --> 00:40:56,745 from rushing into what could be a dangerous situation. 1001 00:40:56,787 --> 00:40:59,373 Okay, I don't think our piano guy/bad guy 1002 00:40:59,415 --> 00:41:00,541 is really gonna be that dangerous. 1003 00:41:00,583 --> 00:41:01,917 You never know where trouble lurks! 1004 00:41:05,004 --> 00:41:07,631 Danger rarely plays the violin. 1005 00:41:10,676 --> 00:41:12,595 Yeah. 1006 00:41:14,180 --> 00:41:15,764 Dex? 1007 00:41:16,891 --> 00:41:18,434 Allie? 1008 00:41:18,476 --> 00:41:19,935 Shh, shh, shh. 1009 00:41:23,022 --> 00:41:25,608 Yes! 1010 00:41:34,742 --> 00:41:36,035 He's a friend of mine. 1011 00:41:36,076 --> 00:41:37,995 He asked me to play the piano for his proposal, 1012 00:41:38,037 --> 00:41:41,624 but since you had it removed, I had to improvise. 1013 00:41:41,665 --> 00:41:43,584 Okay, go, go. Sorry. 1014 00:41:43,626 --> 00:41:44,919 - Okay, okay, sorry. - Bye! 1015 00:41:46,003 --> 00:41:47,671 Sorry. 1016 00:41:47,713 --> 00:41:49,548 Congratulations! 1017 00:41:56,263 --> 00:41:57,848 A little blanket. 1018 00:41:57,890 --> 00:41:59,600 Oh, thank you. 1019 00:42:02,061 --> 00:42:04,188 That was a nice thing Dex did. 1020 00:42:05,481 --> 00:42:07,274 He seems like a good guy. 1021 00:42:07,316 --> 00:42:09,485 Yeah, he is. 1022 00:42:11,612 --> 00:42:13,280 So you guys were on-again, off-again? 1023 00:42:14,490 --> 00:42:16,200 Are you going to try again? 1024 00:42:18,035 --> 00:42:19,954 I don't know. 1025 00:42:19,995 --> 00:42:21,872 I mean, he checks all the boxes, 1026 00:42:21,914 --> 00:42:25,543 but his schedule's probably more packed than mine. 1027 00:42:25,584 --> 00:42:27,127 We get busy, 1028 00:42:27,169 --> 00:42:29,213 and our relationship takes a backseat, 1029 00:42:29,255 --> 00:42:31,465 and we break up, 1030 00:42:31,507 --> 00:42:32,883 and then we hang out, 1031 00:42:32,925 --> 00:42:34,677 and we start dating again, 1032 00:42:34,718 --> 00:42:37,554 and the cycle continues. 1033 00:42:37,596 --> 00:42:39,348 So what are the boxes? 1034 00:42:39,390 --> 00:42:41,058 Oh, I don't-- 1035 00:42:41,100 --> 00:42:44,228 I mean, the usual stuff-- funny, kind, smart. 1036 00:42:44,270 --> 00:42:45,813 Thinks hot dogs are sandwiches? 1037 00:42:45,854 --> 00:42:48,107 Yeah. Doesn't hurt. 1038 00:42:48,148 --> 00:42:49,900 I mean, it's not a deal-breaker, but... 1039 00:42:49,942 --> 00:42:53,028 Okay. What is? 1040 00:42:53,070 --> 00:42:58,075 Well, they have to want to get married... 1041 00:42:58,117 --> 00:43:01,328 and they have to want to have kids someday. 1042 00:43:02,579 --> 00:43:05,457 And they have to want to settle down 1043 00:43:05,499 --> 00:43:06,625 here in Springville. 1044 00:43:16,427 --> 00:43:17,720 Wow... 1045 00:43:17,761 --> 00:43:21,432 the stars are really beautiful tonight. 1046 00:43:21,473 --> 00:43:24,101 Yeah, they are. 1047 00:43:44,955 --> 00:43:46,957 Oh... 1048 00:43:48,292 --> 00:43:49,668 Sorry. 1049 00:43:49,710 --> 00:43:51,503 I must have fallen asleep. 1050 00:43:51,545 --> 00:43:52,963 It's okay. 1051 00:43:53,005 --> 00:43:54,089 I did, too. 1052 00:43:57,593 --> 00:43:59,637 Oh, come on! 1053 00:44:11,899 --> 00:44:13,859 How did this get past you? 1054 00:44:13,901 --> 00:44:16,820 So we had planned on staying awake, 1055 00:44:16,862 --> 00:44:17,988 um, but-- 1056 00:44:18,030 --> 00:44:19,073 We fell asleep. 1057 00:44:19,114 --> 00:44:21,283 I take full responsibility. 1058 00:44:21,325 --> 00:44:23,202 Okay, well, we have to move it 1059 00:44:23,243 --> 00:44:25,120 before the demolition crew get here, 1060 00:44:25,162 --> 00:44:26,622 so I guess, you know, we'll just have to lift 1061 00:44:26,664 --> 00:44:27,706 from our knees. 1062 00:44:27,748 --> 00:44:28,666 No, Hope, I already called them off, 1063 00:44:28,707 --> 00:44:30,167 as soon as I saw the piano. 1064 00:44:30,209 --> 00:44:31,960 The soonest they can get here is Wednesday. 1065 00:44:32,002 --> 00:44:33,212 Oh, is that enough time? 1066 00:44:33,253 --> 00:44:34,588 Well, the groundbreaking is a week from today, 1067 00:44:34,630 --> 00:44:35,839 so we should be good. 1068 00:44:35,881 --> 00:44:37,675 Okay, everyone! 1069 00:44:37,716 --> 00:44:38,967 Sorry, excuse us. 1070 00:44:39,009 --> 00:44:42,930 One lap around the square, and then we're done! 1071 00:44:42,971 --> 00:44:44,640 It's important to keep moving! 1072 00:44:44,681 --> 00:44:46,809 Look, I'm really sorry, 1073 00:44:46,850 --> 00:44:48,477 but we have to reopen the investigation. 1074 00:44:48,519 --> 00:44:51,647 No, we need to stop playing around. 1075 00:44:51,688 --> 00:44:54,983 I assure you, no one is playing around. 1076 00:44:58,153 --> 00:44:59,530 That was unfortunate timing. 1077 00:44:59,571 --> 00:45:01,865 Very. 1078 00:45:07,746 --> 00:45:11,375 Wow! Lot of, uh, piano players in this town. 1079 00:45:11,417 --> 00:45:13,001 This is fantastic! 1080 00:45:13,043 --> 00:45:15,921 I love that the City put in a public piano. 1081 00:45:15,963 --> 00:45:18,507 Oh, we didn't, and it's not staying. 1082 00:45:18,549 --> 00:45:20,676 Oh! That's a shame. 1083 00:45:22,261 --> 00:45:24,179 Um, Hope, can I talk to you for a second? 1084 00:45:28,559 --> 00:45:29,560 Okay. 1085 00:45:29,601 --> 00:45:31,145 I'm-I'm wondering 1086 00:45:31,186 --> 00:45:33,355 if we might want to take a step back 1087 00:45:33,397 --> 00:45:34,648 and reconsider 1088 00:45:34,690 --> 00:45:36,108 if tearing down the gazebo is the right thing. 1089 00:45:36,150 --> 00:45:37,568 Allie! 1090 00:45:37,609 --> 00:45:39,445 Well, I'm just saying, people are loving the piano. 1091 00:45:39,486 --> 00:45:42,030 I get it-- the piano's nice, but... 1092 00:45:42,072 --> 00:45:45,117 the VanWilkinson family was clear about the grant. 1093 00:45:45,159 --> 00:45:47,327 We only get the funding if we build the memorial fountain 1094 00:45:47,369 --> 00:45:48,495 in the town square. 1095 00:45:48,537 --> 00:45:50,456 Well, at least let me find another place 1096 00:45:50,497 --> 00:45:51,457 to put the piano? 1097 00:45:51,498 --> 00:45:52,791 I just think 1098 00:45:52,833 --> 00:45:55,335 it's really making a difference in the community. 1099 00:45:56,670 --> 00:45:59,339 If that's what you want to do, then we'll do it. 1100 00:45:59,381 --> 00:46:01,717 Oh, thank you, and, well, 1101 00:46:01,759 --> 00:46:03,969 since the demolition isn't happening until Wednesday, 1102 00:46:04,011 --> 00:46:05,387 maybe we can leave the piano here 1103 00:46:05,429 --> 00:46:06,847 for a few days. 1104 00:46:06,889 --> 00:46:08,265 Sure, that's fine. 1105 00:46:09,308 --> 00:46:11,101 Thanks, Hope. See ya. 1106 00:46:11,143 --> 00:46:12,728 See ya! 1107 00:46:15,898 --> 00:46:18,358 Hey, Ryan. You got a sec? 1108 00:46:18,400 --> 00:46:19,610 Hey, Sarge, what's up? 1109 00:46:22,488 --> 00:46:24,031 Call that number. 1110 00:46:24,072 --> 00:46:26,116 I set up another interview with Seattle PD. 1111 00:46:26,158 --> 00:46:27,493 Uh, I don't understand. 1112 00:46:27,534 --> 00:46:29,119 I was told I have to wait at least another six months 1113 00:46:29,161 --> 00:46:30,120 before I can try again. 1114 00:46:30,162 --> 00:46:31,747 I made a call. I know a guy. 1115 00:46:33,290 --> 00:46:34,625 Look, I like you. 1116 00:46:34,666 --> 00:46:35,959 I think you're a good fit for Springville, 1117 00:46:36,001 --> 00:46:38,295 and the job is yours as long as you want it, 1118 00:46:38,337 --> 00:46:39,713 but if you are gonna leave, 1119 00:46:39,755 --> 00:46:41,673 then I would rather you do it 1120 00:46:41,715 --> 00:46:43,550 before people start depending on you too much. 1121 00:46:44,760 --> 00:46:46,595 I mean, you're already Allie's guy. 1122 00:46:46,637 --> 00:46:48,013 No, no, she's not-- uh, I'm not-I'm not... 1123 00:46:48,055 --> 00:46:49,890 No. I'm, I'm-I'm... 1124 00:46:49,932 --> 00:46:51,475 I am a guy, though. 1125 00:46:51,517 --> 00:46:53,060 Not her guy, but did she-- did she say something? 1126 00:46:53,101 --> 00:46:55,270 I meant, professionally. 1127 00:46:55,312 --> 00:46:57,397 Yes. That's... 1128 00:46:57,439 --> 00:46:58,857 I did-- I did, too. 1129 00:46:58,899 --> 00:46:59,900 A word of advice. 1130 00:46:59,942 --> 00:47:01,610 If you ever commit a crime, 1131 00:47:01,652 --> 00:47:02,861 just confess, 1132 00:47:02,903 --> 00:47:05,197 because this... 1133 00:47:05,239 --> 00:47:08,158 is not gonna fool anybody. 1134 00:47:13,330 --> 00:47:14,331 Whoa! 1135 00:47:21,463 --> 00:47:24,216 Thank you! 1136 00:47:24,258 --> 00:47:26,969 That was great, guys. 1137 00:47:30,889 --> 00:47:32,182 Oh, I know that look. 1138 00:47:32,224 --> 00:47:33,767 Time to get back to work. 1139 00:47:33,809 --> 00:47:36,812 Maybe a little spontaneous break won't hurt. 1140 00:47:46,572 --> 00:47:49,074 Okay, so let's figure out the next steps to the case. 1141 00:47:49,116 --> 00:47:51,368 Look at you-- doing two things at once. 1142 00:47:51,410 --> 00:47:52,452 Don't forget, 1143 00:47:52,494 --> 00:47:54,079 we need to be methodical about this. 1144 00:47:54,121 --> 00:47:55,330 Okay, are you done? 1145 00:47:55,372 --> 00:47:56,373 Probably not. 1146 00:47:59,543 --> 00:48:01,169 Here's the thing. 1147 00:48:01,211 --> 00:48:04,464 I'm not sure how much help I can be on the case. 1148 00:48:04,506 --> 00:48:06,884 I have another mystery on my hands. 1149 00:48:06,925 --> 00:48:10,387 I talked Hope into letting me put another piano somewhere. 1150 00:48:10,429 --> 00:48:12,389 So you want to keep the piano? 1151 00:48:12,431 --> 00:48:14,266 Well, everyone keeps saying 1152 00:48:14,308 --> 00:48:15,851 how vibrant downtown used to be, 1153 00:48:15,893 --> 00:48:17,603 and we've been looking 1154 00:48:17,644 --> 00:48:19,938 for ways to make it that way again. 1155 00:48:19,980 --> 00:48:22,232 Maybe this is one of those ways. 1156 00:48:22,274 --> 00:48:23,483 The mystery is, where to put it. 1157 00:48:23,525 --> 00:48:26,028 Well... 1158 00:48:26,069 --> 00:48:29,573 we could solve both of our mysteries together. 1159 00:48:29,615 --> 00:48:31,575 I have to canvass the neighborhood still, 1160 00:48:31,617 --> 00:48:33,702 and we could look for places to put the piano 1161 00:48:33,744 --> 00:48:35,078 at the same time. 1162 00:48:35,120 --> 00:48:36,705 You know what I call that? 1163 00:48:36,747 --> 00:48:39,166 - A great idea? - Efficient. 1164 00:48:39,207 --> 00:48:40,500 I'm rubbing off on you. 1165 00:48:41,752 --> 00:48:42,878 Maybe a little. 1166 00:48:51,303 --> 00:48:53,388 Okay, I talked to everybody on your list. 1167 00:48:53,430 --> 00:48:55,140 Nobody had any leads. 1168 00:48:55,182 --> 00:48:56,892 Maybe I should've worn the uniform. 1169 00:48:56,934 --> 00:48:58,769 Because then you could've gotten them to confess? 1170 00:48:58,810 --> 00:48:59,895 You never know. 1171 00:48:59,936 --> 00:49:01,855 Well, Beth told you not to wear it. 1172 00:49:01,897 --> 00:49:03,857 This sort of thing requires a personal touch. 1173 00:49:03,899 --> 00:49:05,525 Get people on your side. 1174 00:49:05,567 --> 00:49:06,860 Yeah. How's it going out here? 1175 00:49:06,902 --> 00:49:08,612 There's plenty of room for a piano. 1176 00:49:08,654 --> 00:49:11,323 Yeah, but there's no cover to put a piano under, 1177 00:49:11,365 --> 00:49:14,034 and I don't know, I'm just not feeling it. 1178 00:49:14,076 --> 00:49:16,161 Well, the town square has a certain romance. 1179 00:49:16,203 --> 00:49:19,122 Exactly! I mean, we witnessed a marriage proposal last night. 1180 00:49:19,164 --> 00:49:20,248 I-I can't imagine 1181 00:49:20,290 --> 00:49:21,708 that kind of thing happening out here. 1182 00:49:21,750 --> 00:49:23,085 Can't you get married in City Hall? 1183 00:49:23,126 --> 00:49:26,546 It would certainly be more, um, efficient. 1184 00:49:26,588 --> 00:49:28,965 That is a bonus, but I don't know. 1185 00:49:29,007 --> 00:49:32,219 I'm just-- I'm not picturing romance out here. 1186 00:49:35,305 --> 00:49:36,598 What are you doing? 1187 00:49:36,640 --> 00:49:38,475 Trying to help you picture it. 1188 00:49:38,517 --> 00:49:40,811 Allie Ferguson... 1189 00:49:40,852 --> 00:49:42,604 will you marry me? 1190 00:49:42,646 --> 00:49:44,856 Oh, Ryan! 1191 00:49:44,898 --> 00:49:47,150 This is the worst proposal I've ever seen. 1192 00:49:47,192 --> 00:49:48,443 It's the setting. 1193 00:49:48,485 --> 00:49:50,028 If I took the time to prepare a real proposal, 1194 00:49:50,070 --> 00:49:51,571 it would be the best ever. 1195 00:49:53,865 --> 00:49:54,908 I believe that. 1196 00:49:57,744 --> 00:49:59,746 No! You're the one who needs a write-up! 1197 00:49:59,788 --> 00:50:01,123 Me? You're the one who started this. 1198 00:50:01,164 --> 00:50:02,165 - Me? - Yeah. 1199 00:50:02,207 --> 00:50:04,710 Monica, Wyatt, what is going on? 1200 00:50:04,751 --> 00:50:06,086 I came to file a formal complaint 1201 00:50:06,128 --> 00:50:08,588 about the noise from her business. 1202 00:50:08,630 --> 00:50:10,173 And I'm gonna file one about the smell from his. 1203 00:50:10,215 --> 00:50:11,383 Okay, well, look, 1204 00:50:11,425 --> 00:50:12,926 it's your prerogative to file a complaint, 1205 00:50:12,968 --> 00:50:15,137 and I can go inside and get the forms, 1206 00:50:15,178 --> 00:50:16,763 but maybe we can just take a breath 1207 00:50:16,805 --> 00:50:18,932 and try to talk this through. 1208 00:50:18,974 --> 00:50:22,269 It feels like this all started a few months ago, Monica, 1209 00:50:22,310 --> 00:50:24,271 when you started having early-morning classes. 1210 00:50:24,312 --> 00:50:25,522 Her music rattles the whole kitchen. 1211 00:50:25,564 --> 00:50:26,898 It's distracting. 1212 00:50:26,940 --> 00:50:28,066 What's distracting is the smell! 1213 00:50:28,108 --> 00:50:29,651 My students are complaining. 1214 00:50:29,693 --> 00:50:30,944 May I ask a question? 1215 00:50:30,986 --> 00:50:31,945 Please do. 1216 00:50:31,987 --> 00:50:33,488 Um, Monica, 1217 00:50:33,530 --> 00:50:35,240 are your speakers near your shared wall? 1218 00:50:35,282 --> 00:50:36,867 Yeah. How'd you know that? 1219 00:50:36,908 --> 00:50:38,744 My sister had the same problem in her dorm. 1220 00:50:38,785 --> 00:50:39,870 You just need to pad the speakers, 1221 00:50:39,911 --> 00:50:41,204 move them to the other side of the room, 1222 00:50:41,246 --> 00:50:42,789 and it shouldn't be an issue after that. 1223 00:50:42,831 --> 00:50:45,500 Oh. I could do that. 1224 00:50:45,542 --> 00:50:47,252 Well, if Monica's willing to do that, 1225 00:50:47,294 --> 00:50:49,588 then I guess I can get a new fan, 1226 00:50:49,629 --> 00:50:51,590 and open up the windows when class is on-- 1227 00:50:51,631 --> 00:50:53,550 that should reduce the smell. 1228 00:50:53,592 --> 00:50:55,302 - Really? - Yup. 1229 00:50:55,343 --> 00:50:56,887 That'll be great. Thank you. 1230 00:50:56,928 --> 00:50:58,221 You're welcome. 1231 00:50:58,263 --> 00:50:59,848 I'm glad we could help. 1232 00:50:59,890 --> 00:51:02,017 Well, Officer Pruitt and I have a case to solve. 1233 00:51:02,059 --> 00:51:03,310 - Okay. - Bye. 1234 00:51:03,351 --> 00:51:04,936 - Thank you. - You're welcome. 1235 00:51:04,978 --> 00:51:06,396 Well, that went well. 1236 00:51:06,438 --> 00:51:09,024 Yeah. 1237 00:51:15,864 --> 00:51:18,784 Ah, well, it's too bad the center director isn't here. 1238 00:51:18,825 --> 00:51:20,827 Well, we can still poke around, 1239 00:51:20,869 --> 00:51:22,245 see if there's a good place for a piano. 1240 00:51:22,287 --> 00:51:23,705 Yeah. 1241 00:51:23,747 --> 00:51:24,915 Oh. 1242 00:51:24,956 --> 00:51:26,541 Oh, yoga. 1243 00:51:26,583 --> 00:51:28,210 I actually wouldn't mind taking a class 1244 00:51:28,251 --> 00:51:30,253 after sleeping in the truck all night. 1245 00:51:30,295 --> 00:51:31,755 You do yoga? 1246 00:51:31,797 --> 00:51:33,215 Yeah, don't you? 1247 00:51:33,256 --> 00:51:34,841 I never tried it. 1248 00:51:34,883 --> 00:51:37,385 Class starts in 15, if you want to join. 1249 00:51:37,427 --> 00:51:38,762 Fate! 1250 00:51:38,804 --> 00:51:41,056 What? I mean, we're not-- we're not dressed for it. 1251 00:51:41,097 --> 00:51:44,184 There's a sporting good shop right across the street. 1252 00:51:44,226 --> 00:51:45,977 Uh... okay. 1253 00:51:46,019 --> 00:51:47,604 Yeah. Yeah, we're doing it. 1254 00:51:47,646 --> 00:51:49,606 Okay. 1255 00:51:59,282 --> 00:52:00,325 Just take your time 1256 00:52:00,367 --> 00:52:01,910 - and stay with the class. - Oh, sorry. 1257 00:52:01,952 --> 00:52:03,078 Okay. 1258 00:52:03,119 --> 00:52:06,373 Let's move into downward dog. 1259 00:52:06,414 --> 00:52:08,458 Hold... 1260 00:52:08,500 --> 00:52:10,085 and breathe... 1261 00:52:12,003 --> 00:52:14,756 Great form. Keep opening up those shoulders. 1262 00:52:14,798 --> 00:52:16,508 Everyone, warrior one. 1263 00:52:16,550 --> 00:52:17,843 What's that? 1264 00:52:17,884 --> 00:52:19,469 - Right leg forward. - Oh. 1265 00:52:19,511 --> 00:52:21,304 Forward, and then both hands up. 1266 00:52:21,346 --> 00:52:23,014 Like this. Yeah. 1267 00:52:24,975 --> 00:52:26,685 This is so slow! 1268 00:52:28,019 --> 00:52:29,604 I don't know how you make it look easy. 1269 00:52:29,646 --> 00:52:31,314 It just takes time and concentration. 1270 00:52:31,356 --> 00:52:33,567 Try focusing on your breath. 1271 00:52:33,608 --> 00:52:35,026 That keeps me in the moment. 1272 00:52:36,778 --> 00:52:38,655 Warrior two. 1273 00:52:41,283 --> 00:52:44,161 Try breathing with me. 1274 00:52:53,837 --> 00:52:55,463 How are you feeling? 1275 00:52:55,505 --> 00:52:58,758 Like I tested every ounce of patience I possess. 1276 00:52:58,800 --> 00:53:01,052 Yeah. The more you do it, the better you get. 1277 00:53:01,094 --> 00:53:02,470 Slow... and steady. 1278 00:53:02,512 --> 00:53:03,722 Wins the race? 1279 00:53:03,763 --> 00:53:05,515 And where have I heard that before? 1280 00:53:05,557 --> 00:53:07,601 I don't know. 1281 00:53:07,642 --> 00:53:09,436 Could we really fit a piano in here? 1282 00:53:09,477 --> 00:53:11,021 Whoa. Did you say a piano? 1283 00:53:11,062 --> 00:53:13,273 Please don't tell me you're gonna cram more stuff in. 1284 00:53:13,315 --> 00:53:14,608 You saw how packed it was today. 1285 00:53:14,649 --> 00:53:16,109 I'm just thinking out loud. 1286 00:53:16,151 --> 00:53:17,777 We're looking for a place to put a public piano. 1287 00:53:17,819 --> 00:53:20,363 Hmm. I don't think there's much room in the center, 1288 00:53:20,405 --> 00:53:22,365 but have you talked to that guy at the music store? 1289 00:53:22,407 --> 00:53:23,825 Dex at Holloway Music? 1290 00:53:23,867 --> 00:53:24,951 Yeah, him. 1291 00:53:24,993 --> 00:53:26,077 He might know a good place it could go. 1292 00:53:26,119 --> 00:53:27,996 Hmm, thanks. 1293 00:53:28,038 --> 00:53:29,789 Huh. 1294 00:53:29,831 --> 00:53:31,833 We should talk to Dex again. 1295 00:53:31,875 --> 00:53:33,335 Why? He said he didn't do it. 1296 00:53:33,376 --> 00:53:34,920 Yeah, because we asked him, "Did you do it?" 1297 00:53:34,961 --> 00:53:37,047 which he didn't-- what we should've asked him was, 1298 00:53:37,088 --> 00:53:39,299 did you sell the pianos to the person who did it? 1299 00:53:39,341 --> 00:53:41,343 Interesting. 1300 00:53:47,974 --> 00:53:49,809 Yes. The first two were not mine, 1301 00:53:49,851 --> 00:53:52,020 but the one that's currently in the gazebo is from my store. 1302 00:53:52,062 --> 00:53:53,438 'Kay, who bought it? 1303 00:53:53,480 --> 00:53:54,564 I have no idea. 1304 00:53:54,606 --> 00:53:56,441 Someone came in after I left, paid cash. 1305 00:53:56,483 --> 00:53:58,026 Kenny took the sale. 1306 00:53:58,068 --> 00:53:59,653 Can we talk to him? 1307 00:53:59,694 --> 00:54:02,030 Oh, he's camping. He's off-grid until Tuesday. 1308 00:54:02,072 --> 00:54:03,114 It's okay. 1309 00:54:03,156 --> 00:54:06,117 Uh, we will figure it out. 1310 00:54:06,159 --> 00:54:08,203 See ya later. Thanks. 1311 00:54:08,244 --> 00:54:11,373 Uh, Allie? Can I talk to you for a second? 1312 00:54:11,414 --> 00:54:13,041 Sure. 1313 00:54:13,083 --> 00:54:14,125 Uh, I'll just be a few minutes. I'll meet you in the square. 1314 00:54:14,167 --> 00:54:15,293 Sure. 1315 00:54:15,335 --> 00:54:17,212 So a trip's come up with some friends, 1316 00:54:17,253 --> 00:54:19,381 and I'm not gonna be able to make it to the concert. 1317 00:54:20,548 --> 00:54:22,050 Yeah, um... 1318 00:54:22,092 --> 00:54:25,053 I wanted to talk to you about that, actually. 1319 00:54:25,095 --> 00:54:26,680 We keep circling a relationship 1320 00:54:26,721 --> 00:54:28,473 because we enjoy similar things, 1321 00:54:28,515 --> 00:54:32,060 but then we end up rescheduling being together, and... 1322 00:54:32,102 --> 00:54:33,812 I think it's because 1323 00:54:33,853 --> 00:54:36,982 the connection just isn't really there. 1324 00:54:37,023 --> 00:54:40,485 I'm realizing I need something more... 1325 00:54:40,527 --> 00:54:44,114 steady, more constant... 1326 00:54:45,991 --> 00:54:47,409 More like someone 1327 00:54:47,450 --> 00:54:49,452 who makes me slow down 1328 00:54:49,494 --> 00:54:51,496 and take a breath. 1329 00:54:53,039 --> 00:54:55,959 Okay. Yeah. No, I get that. 1330 00:54:56,001 --> 00:54:57,877 So we'll just stay friends? 1331 00:54:57,919 --> 00:54:59,504 Yeah, just friends. 1332 00:54:59,546 --> 00:55:01,589 Okay. 1333 00:55:01,631 --> 00:55:03,508 - I'll see you later. - Okay. 1334 00:55:13,309 --> 00:55:14,436 Why don't you join them? 1335 00:55:14,477 --> 00:55:16,563 Nah, there's too many people, 1336 00:55:16,604 --> 00:55:19,733 and music really isn't my thing. 1337 00:55:19,774 --> 00:55:21,276 That's not what I saw. 1338 00:55:21,318 --> 00:55:23,903 My dad wants me to focus on school and football. 1339 00:55:23,945 --> 00:55:27,282 Plus, with my shifts at the diner... 1340 00:55:27,324 --> 00:55:30,243 I wish they weren't taking away the piano. 1341 00:55:30,285 --> 00:55:31,703 It's easy to come here on my breaks, 1342 00:55:31,745 --> 00:55:33,788 or when I'm out on a delivery, 1343 00:55:33,830 --> 00:55:35,707 and Dad's busy. 1344 00:55:35,749 --> 00:55:37,709 You really like playing the piano, don't you? 1345 00:55:37,751 --> 00:55:38,918 I love it. 1346 00:55:38,960 --> 00:55:40,712 Then you need to talk to your dad. 1347 00:55:40,754 --> 00:55:42,172 Yeah, he wouldn't understand. 1348 00:55:42,213 --> 00:55:43,340 He might, if he hears you play. 1349 00:55:45,133 --> 00:55:48,762 You need to find a way to connect with him, all right? 1350 00:55:48,803 --> 00:55:50,347 Tell him what you need. 1351 00:55:50,388 --> 00:55:52,932 Family can be much more supportive than you think. 1352 00:55:54,184 --> 00:55:55,518 Oh, gotta go. 1353 00:55:55,560 --> 00:55:57,854 - See ya later. - See ya. 1354 00:55:57,896 --> 00:55:59,356 - Hi. - He okay? 1355 00:55:59,397 --> 00:56:02,358 I think he's gonna be. Yeah. 1356 00:56:03,943 --> 00:56:05,862 How was your... 1357 00:56:05,904 --> 00:56:07,155 talk? 1358 00:56:08,531 --> 00:56:10,742 Clarifying. 1359 00:56:10,784 --> 00:56:12,327 Dex and I are just friends. 1360 00:56:12,369 --> 00:56:14,287 Nothing more. 1361 00:56:15,997 --> 00:56:18,750 I've never seen the square so busy. 1362 00:56:18,792 --> 00:56:20,376 There's usually nobody here. 1363 00:56:20,418 --> 00:56:23,254 Well... a fountain will be nice. 1364 00:56:23,296 --> 00:56:25,423 Yeah, but... 1365 00:56:25,465 --> 00:56:27,258 won't be like this. 1366 00:56:28,426 --> 00:56:30,845 There's something special about that piano. 1367 00:56:30,887 --> 00:56:33,681 I've gotta find a place for it. 1368 00:56:33,723 --> 00:56:35,975 Well, we've nixed the community center, 1369 00:56:36,017 --> 00:56:38,144 the wharf, City Hall Plaza, 1370 00:56:38,186 --> 00:56:39,521 about a dozen different street corners. 1371 00:56:39,562 --> 00:56:41,689 I just need more time. 1372 00:56:43,441 --> 00:56:45,568 Ugh. It's been a long day. 1373 00:56:45,610 --> 00:56:46,820 Why don't we meet tomorrow at 9:00 a.m.? 1374 00:56:46,861 --> 00:56:47,904 We can go over it all again. 1375 00:56:47,946 --> 00:56:49,447 Can you do 10:30? 1376 00:56:49,489 --> 00:56:51,866 I've got a... appointment. 1377 00:56:51,908 --> 00:56:53,284 Yeah, that works. 1378 00:56:53,326 --> 00:56:54,661 - Okay. - Okay. 1379 00:56:54,702 --> 00:56:57,455 Well, I'm gonna... take off. 1380 00:56:57,497 --> 00:56:59,791 I'm gonna get some food before I get home. 1381 00:56:59,833 --> 00:57:02,127 Thinking about trying that Thai place. 1382 00:57:02,168 --> 00:57:04,921 Oh, tell Mrs. Anong I sent you. 1383 00:57:04,963 --> 00:57:06,548 I will. What will that get me? 1384 00:57:06,589 --> 00:57:08,550 Extra packets of sweet chili sauce. 1385 00:57:08,591 --> 00:57:09,676 Oh, yes. 1386 00:57:09,717 --> 00:57:12,262 I know. I'm an impressive woman. 1387 00:57:12,303 --> 00:57:13,763 You really are. 1388 00:57:16,516 --> 00:57:17,767 Are you hungry? 1389 00:57:19,394 --> 00:57:20,937 I could eat. 1390 00:57:31,114 --> 00:57:33,241 See? Now, was I right, or was I right? 1391 00:57:33,283 --> 00:57:34,367 You're right! 1392 00:57:34,409 --> 00:57:35,660 You're still wrong about hot dogs, 1393 00:57:35,702 --> 00:57:37,162 but definitely right about this. 1394 00:57:37,203 --> 00:57:38,621 Oh, it's getting late. 1395 00:57:38,663 --> 00:57:40,081 Yeah. 1396 00:57:40,123 --> 00:57:42,709 Didn't you say you had an appointment first thing? 1397 00:57:42,750 --> 00:57:45,420 Yeah. I have an interview with the Seattle PD. 1398 00:57:45,461 --> 00:57:47,630 Sergeant O'Leary set it up for me. 1399 00:57:47,672 --> 00:57:48,631 Oh, that's great. 1400 00:57:48,673 --> 00:57:50,508 Congratulations. 1401 00:57:50,550 --> 00:57:52,218 Congratulate me if I get the job. 1402 00:57:52,260 --> 00:57:54,804 The department, uh, 1403 00:57:54,846 --> 00:57:56,514 sent me a recording of my last interview, 1404 00:57:56,556 --> 00:57:58,892 and I just, it's-- 1405 00:57:58,933 --> 00:58:00,727 all I can look at are the things I did wrong. 1406 00:58:00,768 --> 00:58:03,313 Mm. Such as? 1407 00:58:03,354 --> 00:58:06,357 They asked what "community" means to me, 1408 00:58:06,399 --> 00:58:10,653 and I said some stuff about protecting and serving. 1409 00:58:10,695 --> 00:58:12,780 And were you wearing tights when you said it? 1410 00:58:12,822 --> 00:58:15,241 Does have a certain "superhero" vibe, huh? 1411 00:58:15,283 --> 00:58:16,534 A little. 1412 00:58:16,576 --> 00:58:19,954 I mean, the sentiment is there... 1413 00:58:19,996 --> 00:58:22,332 but it doesn't really answer the question. 1414 00:58:23,625 --> 00:58:25,251 You've been here for a bit. 1415 00:58:25,293 --> 00:58:26,920 What have you learned about community? 1416 00:58:26,961 --> 00:58:29,005 It's about making friends... 1417 00:58:29,047 --> 00:58:32,342 creating opportunities for connection. 1418 00:58:32,383 --> 00:58:33,635 Mm-hmm. 1419 00:58:33,676 --> 00:58:35,220 When you're part of a community 1420 00:58:35,261 --> 00:58:37,764 and you're not just policing it, 1421 00:58:37,805 --> 00:58:39,599 you know what's actually going on, 1422 00:58:39,641 --> 00:58:43,478 and you can get to the core of a problem more efficiently... 1423 00:58:43,519 --> 00:58:44,687 and you want to help, 1424 00:58:44,729 --> 00:58:45,980 'cause you're part of that community, too. 1425 00:58:47,148 --> 00:58:48,733 Say that. 1426 00:58:51,152 --> 00:58:52,070 Cheers. 1427 00:58:57,200 --> 00:58:59,118 Kind of hot. 1428 00:59:01,621 --> 00:59:02,872 - Right? - That's the best. 1429 00:59:02,914 --> 00:59:03,998 I'm telling you. 1430 00:59:48,543 --> 00:59:50,920 I think the law-and-order part of the job 1431 00:59:50,962 --> 00:59:52,046 is very important. 1432 00:59:52,088 --> 00:59:53,673 However... 1433 00:59:53,715 --> 00:59:55,216 I think it's even more important 1434 00:59:55,258 --> 00:59:57,719 for a police officer to be a part of the community. 1435 00:59:57,760 --> 00:59:59,512 What does "community" mean to you? 1436 00:59:59,554 --> 01:00:01,723 Well, um... 1437 01:00:05,727 --> 01:00:07,603 I'm glad you asked. 1438 01:00:10,106 --> 01:00:11,733 Hi. 1439 01:00:12,650 --> 01:00:13,610 Hey! 1440 01:00:13,651 --> 01:00:15,278 Whoa... someone's been busy. 1441 01:00:15,320 --> 01:00:17,363 Yeah, I've been making progress. 1442 01:00:17,405 --> 01:00:19,699 I've even been researching other places with public pianos 1443 01:00:19,741 --> 01:00:21,617 to see how they managed it. 1444 01:00:21,659 --> 01:00:22,785 How did the interview go? 1445 01:00:22,827 --> 01:00:25,455 It was good... I think. 1446 01:00:25,496 --> 01:00:26,789 The flowers helped. Thank you. 1447 01:00:26,831 --> 01:00:28,625 You're welcome. 1448 01:00:28,666 --> 01:00:30,293 I know you'll get the job. 1449 01:00:30,335 --> 01:00:32,337 You seem like 1450 01:00:32,378 --> 01:00:34,797 the type who always gets what he wants. 1451 01:00:36,758 --> 01:00:38,384 This is what you want, right? 1452 01:00:41,054 --> 01:00:42,513 Yeah. 1453 01:00:42,555 --> 01:00:45,099 Then it's practically a done deal. 1454 01:00:48,144 --> 01:00:49,979 So, progress? 1455 01:00:50,021 --> 01:00:51,230 Yes. I've, uh, 1456 01:00:51,272 --> 01:00:53,524 I've pulled every photo of the town I could, 1457 01:00:53,566 --> 01:00:55,693 to see if I've missed a place where a piano could go, 1458 01:00:55,735 --> 01:00:57,111 something not obvious. 1459 01:00:57,153 --> 01:01:00,406 Wow. That gazebo has been there a long time. 1460 01:01:00,448 --> 01:01:02,408 Yeah, since the 1880s. 1461 01:01:02,450 --> 01:01:04,118 This one looks like it's from the 1970s. 1462 01:01:04,160 --> 01:01:05,370 You can see the-- 1463 01:01:08,081 --> 01:01:10,124 Allie, is this who I think it is? 1464 01:01:13,878 --> 01:01:15,463 Yes, it is! 1465 01:01:19,008 --> 01:01:21,010 It was never about the fountain. 1466 01:01:29,644 --> 01:01:31,979 You got married in the gazebo. 1467 01:01:33,064 --> 01:01:36,150 June 28th, 1975. 1468 01:01:37,235 --> 01:01:39,112 Beautiful day. 1469 01:01:39,153 --> 01:01:41,030 You told us you didn't put the pianos in there. 1470 01:01:41,072 --> 01:01:43,366 I didn't. Made Freddie do it. 1471 01:01:44,575 --> 01:01:45,743 It's not my fault 1472 01:01:45,785 --> 01:01:48,079 you didn't ask the right questions! 1473 01:01:48,121 --> 01:01:50,832 Where did you get all the pianos? 1474 01:01:50,873 --> 01:01:52,166 An estate sale... 1475 01:01:52,208 --> 01:01:54,460 but they only had two. 1476 01:01:54,502 --> 01:01:56,713 So you got the third one from Dex's store? 1477 01:01:56,754 --> 01:01:58,840 And I would've bought more, if you hadn't figured it out! 1478 01:01:58,881 --> 01:02:01,300 Grandma, now is not the time to admit that. 1479 01:02:01,342 --> 01:02:03,511 So you were just trying to save the gazebo? 1480 01:02:03,553 --> 01:02:04,804 Yeah. 1481 01:02:04,846 --> 01:02:06,931 I thought it would be easier to distract you 1482 01:02:06,973 --> 01:02:09,058 than to get anyone to care 1483 01:02:09,100 --> 01:02:12,186 about how much this place means to some silly old woman. 1484 01:02:12,228 --> 01:02:13,730 You're not silly. 1485 01:02:13,771 --> 01:02:17,608 You were just trying to protect the place you loved. 1486 01:02:17,650 --> 01:02:19,902 How did you come up with this idea? 1487 01:02:21,237 --> 01:02:22,989 - Freddie. - Okay, not on purpose! 1488 01:02:23,030 --> 01:02:25,533 Well, he-he showed me videos of public pianos, 1489 01:02:25,575 --> 01:02:28,369 and inspiration just struck, you know? 1490 01:02:28,411 --> 01:02:29,746 Yeah, we put the first one out there 1491 01:02:29,787 --> 01:02:32,206 because I thought it would slow you down a little 1492 01:02:32,248 --> 01:02:33,374 and get you to rethink things, and... 1493 01:02:33,416 --> 01:02:35,251 And the second one? 1494 01:02:35,293 --> 01:02:37,044 Have you seen the town square lately? 1495 01:02:37,086 --> 01:02:40,590 The piano has made everyone slow down, and... 1496 01:02:40,631 --> 01:02:42,759 and talk with each other, 1497 01:02:42,800 --> 01:02:45,219 and sing with each other and... 1498 01:02:45,261 --> 01:02:47,346 ...and dance with each other. 1499 01:02:49,056 --> 01:02:51,934 Real human connection... 1500 01:02:51,976 --> 01:02:53,936 the most powerful force in the world. 1501 01:03:00,443 --> 01:03:02,153 So that's it? 1502 01:03:02,195 --> 01:03:03,237 We can get rid of the piano, 1503 01:03:03,279 --> 01:03:04,572 and she's not going to do it again? 1504 01:03:04,614 --> 01:03:06,449 She promised she wouldn't, uh, 1505 01:03:06,491 --> 01:03:08,034 but more importantly, Freddie promised he wouldn't. 1506 01:03:08,075 --> 01:03:09,202 I think if it was up to her, 1507 01:03:09,243 --> 01:03:10,328 she'd buy every piano on the West Coast, 1508 01:03:10,369 --> 01:03:11,496 just to stall us. 1509 01:03:11,537 --> 01:03:12,955 I think it's really sweet. 1510 01:03:12,997 --> 01:03:15,082 I mean, she has so many memories with the gazebo. 1511 01:03:15,124 --> 01:03:17,084 Well, the fountain will be a place to make new memories, 1512 01:03:17,126 --> 01:03:18,377 and with the grant, 1513 01:03:18,419 --> 01:03:20,922 we can create more places for people to enjoy. 1514 01:03:20,963 --> 01:03:24,425 I just wish I found a place for the piano already. 1515 01:03:24,467 --> 01:03:26,010 I looked at city-owned properties, 1516 01:03:26,052 --> 01:03:28,763 but there is nowhere as perfect as the town square. 1517 01:03:28,804 --> 01:03:30,139 But how would that work in the long run? 1518 01:03:30,181 --> 01:03:31,474 The weather's nice now, 1519 01:03:31,516 --> 01:03:33,226 but what happens when it rains all winter? 1520 01:03:33,267 --> 01:03:35,102 I found a company that does weatherproof pianos, 1521 01:03:35,144 --> 01:03:37,480 and if it was in a place like the gazebo, 1522 01:03:37,522 --> 01:03:38,773 it would last even longer. 1523 01:03:38,815 --> 01:03:40,066 Allie... 1524 01:03:40,107 --> 01:03:41,692 I know. 1525 01:03:41,734 --> 01:03:44,612 I just wish there was a way I could make everybody happy. 1526 01:03:44,654 --> 01:03:46,113 We work in municipal government. 1527 01:03:46,155 --> 01:03:47,865 That's not possible. 1528 01:03:51,202 --> 01:03:52,995 So that's it? 1529 01:03:53,037 --> 01:03:55,414 Yeah, I guess. 1530 01:03:59,752 --> 01:04:01,003 Hi. It's Allie. 1531 01:04:01,045 --> 01:04:03,381 Can you send a crew to meet me at the gazebo? 1532 01:04:45,214 --> 01:04:47,383 When you get the job-- 1533 01:04:47,425 --> 01:04:49,093 ...If I get the job. 1534 01:04:49,135 --> 01:04:52,471 When. 1535 01:04:52,513 --> 01:04:54,724 Would you leave right away? 1536 01:04:54,765 --> 01:04:56,809 No, I'd like to take my time 1537 01:04:56,851 --> 01:04:59,687 and make sure I didn't leave any loose ends. 1538 01:05:01,272 --> 01:05:03,441 I wouldn't expect anything less. 1539 01:05:08,696 --> 01:05:10,990 It's quiet out here. 1540 01:05:11,032 --> 01:05:13,492 I was thinking the same thing. 1541 01:05:14,660 --> 01:05:16,746 At least we got the job done. 1542 01:05:16,787 --> 01:05:20,708 Once the gazebo's gone, I guess that's that. 1543 01:05:23,044 --> 01:05:25,379 It's funny, at this point in a project, 1544 01:05:25,421 --> 01:05:28,049 I'm usually thinking about the next thing, 1545 01:05:28,090 --> 01:05:30,676 worried I might be missing something. 1546 01:05:31,636 --> 01:05:33,763 But...? 1547 01:05:37,099 --> 01:05:39,477 It's quiet out here. 1548 01:05:40,519 --> 01:05:42,063 Yeah. 1549 01:05:42,104 --> 01:05:44,065 Yes, it is. 1550 01:05:46,067 --> 01:05:48,778 I'm gonna figure out how to make the piano work. 1551 01:05:50,738 --> 01:05:52,823 I just wish I had more time. 1552 01:05:52,865 --> 01:05:55,076 Maybe I could've even saved the gazebo. 1553 01:05:56,243 --> 01:05:58,287 If anyone can do the job... 1554 01:05:58,329 --> 01:05:59,372 it's you. 1555 01:06:00,748 --> 01:06:02,708 It's not about the job. 1556 01:06:04,794 --> 01:06:07,505 I've really enjoyed working with you. 1557 01:06:09,298 --> 01:06:10,591 For the first time, 1558 01:06:10,633 --> 01:06:12,301 I feel like... 1559 01:06:12,343 --> 01:06:14,470 I'm not missing anything. 1560 01:06:16,472 --> 01:06:19,475 I feel like I am right where I'm supposed to be. 1561 01:06:20,976 --> 01:06:22,895 Yeah, me too. 1562 01:06:34,198 --> 01:06:35,908 I-- 1563 01:06:35,950 --> 01:06:36,909 we can't. 1564 01:06:39,495 --> 01:06:41,330 I'm sorry. I, um... 1565 01:06:41,372 --> 01:06:42,665 I should go. 1566 01:06:42,707 --> 01:06:44,750 I need to make sure everything is set for tomorrow. 1567 01:06:44,792 --> 01:06:46,127 Yeah. Yeah, yeah. Me too. 1568 01:06:46,168 --> 01:06:48,921 Um, I'll, uh... 1569 01:06:48,963 --> 01:06:51,048 see you at the finish line. 1570 01:06:51,090 --> 01:06:52,466 Yeah. 1571 01:06:52,508 --> 01:06:54,635 See you. 1572 01:07:03,144 --> 01:07:04,562 Best Thai food in town. 1573 01:07:04,603 --> 01:07:06,522 Uh, yeah, it really is. 1574 01:07:06,564 --> 01:07:08,315 You know, if I get the job, Seattle is less than 1575 01:07:08,357 --> 01:07:09,442 a three-hour drive. 1576 01:07:09,483 --> 01:07:10,818 I might have to come back just for this. 1577 01:07:10,860 --> 01:07:12,820 Well, I'm sure Seattle has great Thai food. 1578 01:07:12,862 --> 01:07:15,489 Yeah, but can I get extra sweet chili packets there? 1579 01:07:15,531 --> 01:07:16,782 What? 1580 01:07:16,824 --> 01:07:18,325 Never mind. 1581 01:07:18,367 --> 01:07:19,618 If you do get the job, 1582 01:07:19,660 --> 01:07:21,036 we're really gonna miss you around here, Ryan. 1583 01:07:21,078 --> 01:07:22,747 Thank you, Beth. 1584 01:07:22,788 --> 01:07:24,540 Yeah. See? 1585 01:07:24,582 --> 01:07:26,167 Only took you a week. 1586 01:07:26,208 --> 01:07:28,085 Didn't take long to fit in at all. 1587 01:08:09,835 --> 01:08:12,588 Okay, so you can have this torn down 1588 01:08:12,630 --> 01:08:14,548 and the site cleared by the end of the day, right? 1589 01:08:15,800 --> 01:08:16,884 Well... 1590 01:08:18,761 --> 01:08:20,387 You gotta be kidding me! 1591 01:08:30,064 --> 01:08:31,524 That's why we're here. 1592 01:08:31,565 --> 01:08:33,359 We're gonna just-- Just give me one second. 1593 01:08:33,400 --> 01:08:35,569 All right, everyone! 1594 01:08:35,611 --> 01:08:37,947 Apparently, there's a new piano. 1595 01:08:37,988 --> 01:08:39,156 Yeah, and I didn't do it! 1596 01:08:39,198 --> 01:08:40,324 Freddie? 1597 01:08:40,366 --> 01:08:41,784 Oh, she didn't ask me to do it, either. 1598 01:08:41,826 --> 01:08:42,993 - Dex? - Not me. 1599 01:08:43,035 --> 01:08:44,703 Hold on. Let me go take a look at it. 1600 01:08:48,499 --> 01:08:50,626 No, it's not one from my store. 1601 01:08:50,668 --> 01:08:52,378 Somebody has to know where it came from. 1602 01:08:52,419 --> 01:08:53,754 That's the same piano as the first one. 1603 01:08:53,796 --> 01:08:55,089 How do you know that? 1604 01:08:55,131 --> 01:08:56,048 I don't know. 1605 01:08:56,090 --> 01:08:57,508 It just looks the same, I guess. 1606 01:08:57,550 --> 01:08:58,926 You know, from a distance. 1607 01:08:58,968 --> 01:09:01,595 Huh! No, no, he's right. 1608 01:09:01,637 --> 01:09:04,682 No, that's the first piano that we put in here. 1609 01:09:04,723 --> 01:09:06,642 So we keep getting rid of them, and they keep coming back? 1610 01:09:06,684 --> 01:09:07,601 It's like a horror movie. 1611 01:09:07,643 --> 01:09:08,727 Someone must've taken it 1612 01:09:08,769 --> 01:09:09,979 from the loading dock behind City Hall. 1613 01:09:10,020 --> 01:09:11,272 Yeah. 1614 01:09:11,313 --> 01:09:12,731 Why don't we just leave it here? 1615 01:09:12,773 --> 01:09:14,149 It's clear everybody wants it! 1616 01:09:14,191 --> 01:09:15,568 Yeah! 1617 01:09:15,609 --> 01:09:17,194 Everybody, please-- 1618 01:09:18,195 --> 01:09:19,488 ...we hear you, 1619 01:09:19,530 --> 01:09:21,782 and Allie is already, uh, 1620 01:09:21,824 --> 01:09:23,951 working on finding a place to put a public piano. 1621 01:09:23,993 --> 01:09:25,536 It just can't be here. 1622 01:09:25,578 --> 01:09:26,954 Please tell me that we can remove it 1623 01:09:26,996 --> 01:09:28,706 before we have to do another investigation? 1624 01:09:28,747 --> 01:09:29,707 Yeah, that's not a problem. 1625 01:09:29,748 --> 01:09:30,875 With the other pianos, 1626 01:09:30,916 --> 01:09:32,251 we didn't know where it came from 1627 01:09:32,293 --> 01:09:33,961 or who it belonged to. 1628 01:09:34,003 --> 01:09:35,337 We know this one belongs to Julia, 1629 01:09:35,379 --> 01:09:37,590 so the question remains-- 1630 01:09:37,631 --> 01:09:39,967 who took it from City Hall and placed it here? 1631 01:09:40,009 --> 01:09:42,052 But we can get rid of it now and ask that question later, 1632 01:09:42,094 --> 01:09:44,221 because we need to tear down the gazebo today. 1633 01:09:44,263 --> 01:09:45,180 Yeah, that's fine. 1634 01:09:45,222 --> 01:09:46,140 Okay, Freddie, 1635 01:09:46,181 --> 01:09:47,433 how long will it take 1636 01:09:47,474 --> 01:09:49,768 for you to get a dolly and one of your friends 1637 01:09:49,810 --> 01:09:51,270 and move it back to the store? 1638 01:09:51,312 --> 01:09:53,189 Uh, maybe 30 minutes? 1639 01:09:53,230 --> 01:09:55,858 We can move the demolition to this afternoon, 1640 01:09:55,900 --> 01:09:58,569 if we do the other job now, come back for 2:00? 1641 01:09:59,695 --> 01:10:01,822 2:00? 1642 01:10:08,287 --> 01:10:11,332 Sorry... couldn't help it. 1643 01:10:11,373 --> 01:10:12,875 Though-- 1644 01:10:12,917 --> 01:10:14,543 while the piano's still here, we might as well play it. 1645 01:10:14,585 --> 01:10:15,878 A last hurrah? 1646 01:10:15,920 --> 01:10:17,963 You know, I have class in a few. 1647 01:10:18,005 --> 01:10:21,175 Dex, would you mind if I bring the kids over? 1648 01:10:21,216 --> 01:10:22,509 One last dance in the square? 1649 01:10:22,551 --> 01:10:24,011 Oh, yeah! 1650 01:10:24,053 --> 01:10:25,429 The more, the merrier. 1651 01:10:25,471 --> 01:10:27,348 Tell them to bring their friends. 1652 01:10:27,389 --> 01:10:28,807 That's good news, huh? 1653 01:10:28,849 --> 01:10:31,435 Now you have extra time to find a spot for the piano. 1654 01:10:31,477 --> 01:10:33,229 I... I can't believe my luck. 1655 01:10:33,270 --> 01:10:35,105 And now that the investigation's back on, 1656 01:10:35,147 --> 01:10:36,357 I can help. 1657 01:10:37,524 --> 01:10:39,193 Ah... hold on one second. 1658 01:10:41,403 --> 01:10:43,697 Ryan here. 1659 01:10:43,739 --> 01:10:45,866 Oh, hello. 1660 01:10:45,908 --> 01:10:47,368 Thank you. 1661 01:10:48,869 --> 01:10:50,955 I will keep an eye out for it. 1662 01:10:50,996 --> 01:10:52,915 Okay, bye. 1663 01:10:54,625 --> 01:10:55,834 What's up? Everything okay? 1664 01:10:56,794 --> 01:10:58,212 I got the job. 1665 01:10:59,338 --> 01:11:01,256 You did? 1666 01:11:01,298 --> 01:11:03,884 Oh, that's great. Uh... 1667 01:11:03,926 --> 01:11:05,594 I knew you would. Congratulations. 1668 01:11:05,636 --> 01:11:07,846 Thank you. 1669 01:11:09,306 --> 01:11:11,600 Wow. So, uh... 1670 01:11:11,642 --> 01:11:14,520 I guess Beth will be taking over the case. 1671 01:11:15,938 --> 01:11:18,482 Yeah, she can, if, uh... 1672 01:11:18,524 --> 01:11:20,442 it's what you think's best. 1673 01:11:21,485 --> 01:11:23,529 Um... 1674 01:11:23,570 --> 01:11:25,239 yeah, maybe it's for the best. 1675 01:11:25,280 --> 01:11:26,532 You know, it's a... 1676 01:11:26,573 --> 01:11:29,618 Springville community matter now. 1677 01:11:31,203 --> 01:11:33,205 Right. 1678 01:11:33,247 --> 01:11:36,083 Yeah, it's a Springville community matter. 1679 01:11:38,585 --> 01:11:40,337 Well, I-I should go. 1680 01:11:40,379 --> 01:11:41,505 Um... 1681 01:11:41,547 --> 01:11:45,926 I, uh, I hope Seattle is... 1682 01:11:45,968 --> 01:11:47,511 everything you wish it to be. 1683 01:11:49,513 --> 01:11:50,806 Okay, I'll see you later. 1684 01:11:57,521 --> 01:12:01,692 ♪ You make me smile ♪ 1685 01:12:01,734 --> 01:12:05,070 ♪ Silhouettes on a cityscape ♪ 1686 01:12:05,112 --> 01:12:07,364 ♪ Watching the moon take shape ♪ 1687 01:12:07,406 --> 01:12:09,241 ♪ You make me ♪ 1688 01:12:09,283 --> 01:12:12,244 ♪ Smile ♪ 1689 01:12:12,286 --> 01:12:14,872 ♪ With your presence so sincere ♪ 1690 01:12:14,913 --> 01:12:17,666 ♪ My worries disappear You-- ♪ 1691 01:12:17,708 --> 01:12:19,460 So many people have been using the piano. 1692 01:12:19,501 --> 01:12:20,627 It's amazing. 1693 01:12:20,669 --> 01:12:22,004 Yeah, it is, isn't it? 1694 01:12:22,046 --> 01:12:23,547 Yeah. 1695 01:12:23,589 --> 01:12:25,215 ♪ Oh, you make me feel so whole ♪ 1696 01:12:25,257 --> 01:12:26,842 ♪ Your captivating soul ♪ 1697 01:12:26,884 --> 01:12:32,097 ♪ You make me smile ♪ 1698 01:12:32,139 --> 01:12:36,935 ♪ You make me Smile... ♪ 1699 01:12:36,977 --> 01:12:39,188 ♪ You make me smile ♪ 1700 01:12:45,319 --> 01:12:48,113 You know what would be even more amazing? 1701 01:12:48,155 --> 01:12:51,367 If you took a turn up there. 1702 01:12:51,408 --> 01:12:52,743 Maybe it's time 1703 01:12:52,785 --> 01:12:54,828 you showed your dad what you really love to do. 1704 01:12:56,538 --> 01:12:57,956 Yeah. 1705 01:13:25,442 --> 01:13:28,654 You have a talented son. 1706 01:13:28,695 --> 01:13:32,324 I didn't realize he liked playing anymore, but... 1707 01:13:32,366 --> 01:13:35,452 wow, he's phenomenal. 1708 01:13:35,494 --> 01:13:38,789 Well, maybe you should tell him that. 1709 01:13:38,831 --> 01:13:40,833 Yeah. 1710 01:13:40,874 --> 01:13:42,584 Yeah, maybe I should. 1711 01:13:54,179 --> 01:13:56,014 Why didn't you tell me you could play like this? 1712 01:13:56,056 --> 01:13:57,766 I-I thought you'd be mad. 1713 01:13:57,808 --> 01:13:59,268 Never. 1714 01:13:59,309 --> 01:14:01,270 You're amazing, 1715 01:14:01,311 --> 01:14:02,980 and if you love this... 1716 01:14:03,021 --> 01:14:04,648 I will always support you. 1717 01:14:06,358 --> 01:14:07,860 Now go on, son. 1718 01:14:21,874 --> 01:14:23,750 I don't want to interrupt. 1719 01:14:23,792 --> 01:14:25,711 No, come on in. 1720 01:14:27,421 --> 01:14:28,547 Are we doing the right thing? 1721 01:14:28,589 --> 01:14:30,549 It's like the whole town has suddenly found 1722 01:14:30,591 --> 01:14:31,842 this thing they love. 1723 01:14:31,884 --> 01:14:33,343 I know what you mean. 1724 01:14:33,385 --> 01:14:35,095 I never knew a piano would fit so well, 1725 01:14:35,137 --> 01:14:36,263 until it was there. 1726 01:14:36,305 --> 01:14:38,056 Any luck on finding a new place for it? 1727 01:14:38,098 --> 01:14:39,475 I'm going over the grant paperwork. 1728 01:14:39,516 --> 01:14:40,934 I know there's an answer. 1729 01:14:40,976 --> 01:14:43,437 I'm just-- I'm trying to go slow and take my time-- 1730 01:14:43,479 --> 01:14:45,439 Take your time? Hmm! 1731 01:14:45,480 --> 01:14:49,568 It looks like Officer Pruitt is rubbing off on you. 1732 01:14:49,610 --> 01:14:51,403 Has he started working on the case 1733 01:14:51,445 --> 01:14:52,613 of who put piano four there? 1734 01:14:52,654 --> 01:14:54,531 I don't know. 1735 01:14:54,573 --> 01:14:56,867 Um, I think Beth is taking over. 1736 01:14:56,909 --> 01:14:58,243 Why? You two are great together. 1737 01:14:59,286 --> 01:15:01,163 He got a job in Seattle. 1738 01:15:01,205 --> 01:15:02,664 Oh... 1739 01:15:02,706 --> 01:15:04,166 he's leaving? 1740 01:15:04,208 --> 01:15:05,375 Really? 1741 01:15:05,417 --> 01:15:08,962 Oh, I thought you two were getting close. 1742 01:15:09,004 --> 01:15:11,465 No, it was just work. 1743 01:15:11,506 --> 01:15:14,092 Or you could tell him you like him. 1744 01:15:16,929 --> 01:15:17,930 I don't know what you mean. 1745 01:15:17,971 --> 01:15:19,056 Oh. 1746 01:15:20,474 --> 01:15:22,518 Anyway, I should get back to work. 1747 01:15:22,559 --> 01:15:23,810 Sure thing. 1748 01:15:23,852 --> 01:15:25,437 I will be at the gazebo if you need anything. 1749 01:15:25,479 --> 01:15:27,481 Thank you. 1750 01:15:46,792 --> 01:15:48,335 Aren't you done for the day? 1751 01:15:48,377 --> 01:15:50,587 I'm just finishing up my notes on the piano case 1752 01:15:50,629 --> 01:15:51,672 so you can hit the ground running. 1753 01:15:53,382 --> 01:15:54,883 You got the job? 1754 01:15:56,093 --> 01:15:57,970 Yeah, I did. Just found out. 1755 01:15:58,011 --> 01:15:59,680 Um, still have to go over all the details, 1756 01:15:59,721 --> 01:16:01,473 but I wanted to say thank you. 1757 01:16:01,515 --> 01:16:03,433 Sure you don't want to finish this last case? 1758 01:16:03,475 --> 01:16:05,978 You worked extra-diligent on this one. 1759 01:16:06,019 --> 01:16:07,563 No, I think it's probably for the best 1760 01:16:07,604 --> 01:16:08,897 if I turn it over to you. 1761 01:16:08,939 --> 01:16:10,649 Is this because of Allie? 1762 01:16:10,691 --> 01:16:13,068 Let's just say there may be a, um... 1763 01:16:13,110 --> 01:16:14,236 a conflict of interest. 1764 01:16:14,278 --> 01:16:15,696 Plus, I'm leaving. 1765 01:16:15,737 --> 01:16:17,281 I'm not gonna be part of this community anymore. 1766 01:16:18,740 --> 01:16:21,118 You know, someone recently pointed out to me 1767 01:16:21,159 --> 01:16:23,161 that Seattle is less than a three-hour drive from here. 1768 01:16:23,203 --> 01:16:26,206 If it's worth making that drive for Thai food, 1769 01:16:26,248 --> 01:16:29,084 maybe it's worth making that drive for... other things. 1770 01:16:29,126 --> 01:16:30,294 Well, those other things 1771 01:16:30,335 --> 01:16:31,753 are a lot more complicated than Thai food. 1772 01:16:31,795 --> 01:16:32,963 Are they? 1773 01:16:33,005 --> 01:16:34,756 Or are you saying they're more complicated 1774 01:16:34,798 --> 01:16:37,718 because that's easier than facing it head-on? 1775 01:16:41,430 --> 01:16:43,348 Uh, maybe I will finish the case. 1776 01:16:45,142 --> 01:16:47,102 Uh, I may even know who left that last piano there. 1777 01:16:48,437 --> 01:16:49,688 Who? 1778 01:16:49,730 --> 01:16:51,481 Not ready to say yet. 1779 01:16:51,523 --> 01:16:53,775 I think they were making things 1780 01:16:53,817 --> 01:16:55,902 a little more complicated than they needed to. 1781 01:16:55,944 --> 01:16:57,154 I reckon they were. 1782 01:16:58,530 --> 01:16:59,781 Go get her. 1783 01:17:03,410 --> 01:17:05,203 Allie, I need to talk to you. 1784 01:17:05,245 --> 01:17:06,413 Ryan, what are you doing here? 1785 01:17:08,790 --> 01:17:09,958 - Hey. - Hi. 1786 01:17:11,460 --> 01:17:14,421 I wanted to... 1787 01:17:14,463 --> 01:17:16,840 check the tapes of the loading bay. 1788 01:17:16,882 --> 01:17:18,133 It's-It's important. 1789 01:17:18,175 --> 01:17:20,093 You're still on the case? 1790 01:17:20,135 --> 01:17:22,346 Yeah. Uh, I didn't want to leave anything unfinished... 1791 01:17:23,722 --> 01:17:25,098 ...for the community. 1792 01:17:25,140 --> 01:17:26,266 Uh, did you figure it out yet? 1793 01:17:26,308 --> 01:17:27,476 You're witnessing 1794 01:17:27,517 --> 01:17:29,102 our last-ditch attempt to keep the gazebo. 1795 01:17:29,144 --> 01:17:31,271 Really? Do you think you can do it? 1796 01:17:31,313 --> 01:17:33,065 The-The grant is water-tight, 1797 01:17:33,106 --> 01:17:34,107 unless we can find an ordinance 1798 01:17:34,149 --> 01:17:35,901 that keeps pianos and gazebos. 1799 01:17:35,942 --> 01:17:37,903 I'm not sure that's in the city code, 1800 01:17:37,944 --> 01:17:39,488 but maybe there's some archaic law we missed. 1801 01:17:39,529 --> 01:17:41,782 Are you saying you don't know all of the city codes? 1802 01:17:41,823 --> 01:17:43,158 They do change from time to time. 1803 01:17:43,200 --> 01:17:44,201 Nothing is set in stone. 1804 01:17:45,327 --> 01:17:46,703 Right. 1805 01:17:46,745 --> 01:17:48,914 "Nothing is set in stone." 1806 01:17:48,955 --> 01:17:50,207 Nothing is set in stone... 1807 01:17:50,248 --> 01:17:51,416 Uh, I'm gonna make a quick call. 1808 01:17:51,458 --> 01:17:53,210 Okay? Uh, I'll see you at the gazebo. 1809 01:17:53,251 --> 01:17:54,753 Okay, I'll meet you there. 1810 01:17:54,795 --> 01:17:56,171 I think I just figured it out. 1811 01:17:56,213 --> 01:17:58,006 Um... 1812 01:17:58,048 --> 01:18:00,384 so this part of Second Street, 1813 01:18:00,425 --> 01:18:03,387 this was renamed Benton Street, back in 1968, 1814 01:18:03,428 --> 01:18:06,014 and-and Douglas Street was changed from Third Street. 1815 01:18:06,056 --> 01:18:08,350 If we can rename a street... 1816 01:18:08,392 --> 01:18:10,310 I need to call the Mayor. 1817 01:18:11,937 --> 01:18:13,647 Hope? Are you still at the gazebo? 1818 01:18:13,689 --> 01:18:14,815 Still here. 1819 01:18:14,856 --> 01:18:15,941 Can you stall the crew for a few minutes? 1820 01:18:15,982 --> 01:18:17,734 I think I found a solution. 1821 01:18:18,860 --> 01:18:20,404 Just give us a few more minutes. 1822 01:18:20,445 --> 01:18:21,238 Oh, wait-wait-wait! There they are. 1823 01:18:22,698 --> 01:18:24,282 Did you sort it out? 1824 01:18:24,324 --> 01:18:26,743 I checked every code, every contract, 1825 01:18:26,785 --> 01:18:29,413 every line of the grant application. 1826 01:18:29,454 --> 01:18:30,956 Our plan's fool-proof. 1827 01:18:30,997 --> 01:18:33,708 Turns out, we won't need your services after all, 1828 01:18:33,750 --> 01:18:34,668 but thank you. 1829 01:18:35,794 --> 01:18:37,504 Ooh! Are you ready to share the good news? 1830 01:18:37,546 --> 01:18:40,215 Yeah. 1831 01:18:40,257 --> 01:18:41,425 Everybody! 1832 01:18:41,466 --> 01:18:43,552 Please, everyone, can I have your attention? 1833 01:18:43,593 --> 01:18:45,637 Uh, I have an announcement I'd like to make. 1834 01:18:45,679 --> 01:18:47,222 A-Actually, 1835 01:18:47,264 --> 01:18:49,599 I'm going to let the City Manager, 1836 01:18:49,641 --> 01:18:50,809 Allie Ferguson, 1837 01:18:50,851 --> 01:18:51,893 announce it, 1838 01:18:51,935 --> 01:18:53,186 because it was her idea. 1839 01:18:53,228 --> 01:18:55,188 Thank you. 1840 01:18:55,230 --> 01:18:56,898 Hi, everyone. 1841 01:18:56,940 --> 01:18:59,025 I want to thank you all for being here. 1842 01:18:59,067 --> 01:19:01,278 I have been doing this job for years, 1843 01:19:01,319 --> 01:19:03,655 and seeing the community this engaged 1844 01:19:03,697 --> 01:19:07,033 has been pretty incredible. 1845 01:19:07,075 --> 01:19:09,035 Uh, I'd like to thank Mayor Atkinson 1846 01:19:09,077 --> 01:19:10,662 and, um... 1847 01:19:12,581 --> 01:19:14,666 ...Officer Ryan Pruitt 1848 01:19:14,708 --> 01:19:16,668 from the Springville Police Department. 1849 01:19:16,710 --> 01:19:18,003 What are we thanking them for? 1850 01:19:19,421 --> 01:19:21,131 Oh! Right, yeah. 1851 01:19:21,173 --> 01:19:22,257 Buried the lede, didn't I? 1852 01:19:22,299 --> 01:19:23,717 Um... 1853 01:19:23,759 --> 01:19:25,093 as most of you know, 1854 01:19:25,135 --> 01:19:27,971 the City has secured a major grant for everything-- 1855 01:19:28,013 --> 01:19:29,765 including parks and landscaping 1856 01:19:29,806 --> 01:19:31,141 and city beautification 1857 01:19:31,183 --> 01:19:33,018 and a fountain, 1858 01:19:33,059 --> 01:19:34,352 honoring Springville's first mayor. 1859 01:19:34,394 --> 01:19:35,479 We don't want the fountain! 1860 01:19:35,520 --> 01:19:36,938 We want the piano! 1861 01:19:36,980 --> 01:19:37,981 I know. I know! 1862 01:19:38,023 --> 01:19:39,357 I-- We want the piano, too! 1863 01:19:39,399 --> 01:19:42,152 And-And this is the best place for it. 1864 01:19:42,194 --> 01:19:43,195 The problem is, 1865 01:19:43,236 --> 01:19:45,113 according to the grant's conditions, 1866 01:19:45,155 --> 01:19:47,866 the fountain must be placed in the Springville Town Square, 1867 01:19:47,908 --> 01:19:49,326 or we lose the funding. 1868 01:19:49,367 --> 01:19:51,077 - So what are you gonna do? - Well... 1869 01:19:51,119 --> 01:19:54,456 since we can't move the fountain... 1870 01:19:54,498 --> 01:19:56,583 we're gonna move the square! 1871 01:20:01,421 --> 01:20:03,423 I, Mayor Hope Atkinson, 1872 01:20:03,465 --> 01:20:04,758 hereby declare 1873 01:20:04,800 --> 01:20:07,302 that the plaza in front of City Hall 1874 01:20:07,344 --> 01:20:10,055 will now be known as Springville Town Square. 1875 01:20:10,096 --> 01:20:11,556 Further, I declare 1876 01:20:11,598 --> 01:20:13,016 that the former town square 1877 01:20:13,058 --> 01:20:14,726 will be renamed 1878 01:20:14,768 --> 01:20:17,103 Springville Municipal Park! 1879 01:20:22,567 --> 01:20:23,860 We did it. 1880 01:20:23,902 --> 01:20:24,945 We did it! 1881 01:20:26,446 --> 01:20:27,614 Okay... 1882 01:20:27,656 --> 01:20:28,740 All right... 1883 01:20:28,782 --> 01:20:29,908 We can have a piano! 1884 01:20:29,950 --> 01:20:31,743 We can have a piano! 1885 01:20:31,785 --> 01:20:33,161 - Thank you. - I'm so happy. 1886 01:20:36,957 --> 01:20:37,999 Oh, hi. 1887 01:20:38,041 --> 01:20:39,793 You came. 1888 01:20:39,835 --> 01:20:41,461 Yeah. Uh, did you work it out? 1889 01:20:41,503 --> 01:20:44,214 We did... partly thanks to you. 1890 01:20:44,256 --> 01:20:46,132 Me? What did I do? 1891 01:20:46,174 --> 01:20:48,635 Well, you said "nothing is set in stone," 1892 01:20:48,677 --> 01:20:50,178 and you were right. 1893 01:20:50,220 --> 01:20:53,056 I realized I could rename City Hall Plaza 1894 01:20:53,098 --> 01:20:54,975 into Springville Town Square. 1895 01:20:55,016 --> 01:20:56,893 Problem solved. 1896 01:20:56,935 --> 01:20:58,311 Oh, you're a genius. 1897 01:20:58,353 --> 01:21:00,730 We'll still have to redo the plans, but... 1898 01:21:00,772 --> 01:21:03,024 construction can start this year, as promised. 1899 01:21:03,066 --> 01:21:04,818 Okay, what about the gazebo? 1900 01:21:04,859 --> 01:21:05,986 It's gonna stay. 1901 01:21:06,027 --> 01:21:07,612 We can allocate some of the grant money 1902 01:21:07,654 --> 01:21:09,072 to spruce it up... 1903 01:21:09,114 --> 01:21:10,991 and... 1904 01:21:11,032 --> 01:21:12,576 install a weatherproof piano. 1905 01:21:12,617 --> 01:21:14,369 This sounds like a lot of work. 1906 01:21:14,411 --> 01:21:17,122 Mm. It'll be worth it. 1907 01:21:17,163 --> 01:21:19,916 Maybe being methodical isn't so bad. 1908 01:21:22,127 --> 01:21:23,920 Well, I can't wait to watch the transformation. 1909 01:21:26,256 --> 01:21:28,300 Wait... what? 1910 01:21:29,509 --> 01:21:31,386 I turned down the job in Seattle. 1911 01:21:31,428 --> 01:21:33,555 You did? 1912 01:21:33,597 --> 01:21:34,890 Why? 1913 01:21:36,099 --> 01:21:37,726 Just really worried I wouldn't get good Thai food. 1914 01:21:39,978 --> 01:21:41,813 Well, who could blame you? I mean... 1915 01:21:41,855 --> 01:21:44,816 no one makes Pad See Ew like Mrs. Anong. 1916 01:21:44,858 --> 01:21:47,736 Also, I felt like I got the job under false pretenses. 1917 01:21:47,777 --> 01:21:49,070 How so? 1918 01:21:49,112 --> 01:21:50,739 They asked me what community means to me. 1919 01:21:50,780 --> 01:21:52,324 And what did you say? 1920 01:21:52,365 --> 01:21:55,535 I told them that community is about friendship 1921 01:21:55,577 --> 01:21:57,621 and creating moments for connection, 1922 01:21:57,662 --> 01:21:59,414 and the only way you can help a community 1923 01:21:59,456 --> 01:22:00,790 is to be a part of one... 1924 01:22:00,832 --> 01:22:02,167 like being a part of Springville. 1925 01:22:02,208 --> 01:22:04,044 I couldn't give that up. 1926 01:22:04,085 --> 01:22:06,046 You learned all of that from less than a week? 1927 01:22:06,087 --> 01:22:07,130 Yeah. I think I just needed to be in the right place, 1928 01:22:07,172 --> 01:22:08,006 with the right people. 1929 01:22:08,048 --> 01:22:10,300 And by "people," you mean me? 1930 01:22:10,342 --> 01:22:11,134 - Yeah. - Yeah. 1931 01:22:11,176 --> 01:22:14,220 Yeah. Especially you. 1932 01:22:30,445 --> 01:22:31,821 Congratulations. 1933 01:22:31,863 --> 01:22:33,073 Thank you. 1934 01:22:33,114 --> 01:22:34,991 It took months, 1935 01:22:35,033 --> 01:22:37,869 but I loved every minute of it. 1936 01:22:37,911 --> 01:22:40,830 The new weatherproof piano is... 1937 01:22:40,872 --> 01:22:42,415 beautiful. 1938 01:22:42,457 --> 01:22:43,583 It is, isn't it? 1939 01:22:43,625 --> 01:22:45,919 It's too bad we never figured out 1940 01:22:45,961 --> 01:22:48,004 who put that last one up there, and why they did it. 1941 01:22:48,046 --> 01:22:49,923 My working theory 1942 01:22:49,965 --> 01:22:51,925 is that they were buying time 1943 01:22:51,966 --> 01:22:54,803 so someone could come up with a clever solution. 1944 01:22:54,844 --> 01:22:57,639 It's so nice they did that for the community. 1945 01:22:57,681 --> 01:22:58,974 No, they didn't do it for the community. 1946 01:22:59,015 --> 01:23:00,517 No. 1947 01:23:00,558 --> 01:23:01,851 But it's just a theory, of course. 1948 01:23:03,228 --> 01:23:04,979 I guess it's gonna remain a mystery. 1949 01:23:05,021 --> 01:23:07,399 I guess it will. 1950 01:23:15,448 --> 01:23:16,866 Shall we? 1951 01:23:16,908 --> 01:23:18,618 Absolutely. 136428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.