All language subtitles for Universal.Basic.Guys.S02E18.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,572 Let me tell you, Dar, a collection like 2 00:00:02,606 --> 00:00:04,510 this doesn't come together overnight. 3 00:00:04,576 --> 00:00:07,014 It took me years of strategic trades and 4 00:00:07,081 --> 00:00:09,720 a keen eye for value to put this thing together. 5 00:00:09,753 --> 00:00:12,225 My entire youth is right here in this binder, 6 00:00:12,325 --> 00:00:15,097 and one day, I plan to pass it down to you. 7 00:00:15,197 --> 00:00:17,135 Thanks, but I have my own cards. 8 00:00:17,235 --> 00:00:18,771 Yeah, but those aren't collectibles, okay. 9 00:00:18,871 --> 00:00:21,844 That's a kid's game. They're basically just UNO cards 10 00:00:21,944 --> 00:00:23,648 with the Japanese monsters on 'em. 11 00:00:23,681 --> 00:00:24,984 They got no lasting value. 12 00:00:25,017 --> 00:00:26,119 Who cares? They're fun. 13 00:00:26,186 --> 00:00:27,689 Nah, I'll tell you what's fun. 14 00:00:27,789 --> 00:00:30,662 Turning a card collection into a vacation house. 15 00:00:30,762 --> 00:00:34,703 Oh...kay... I'd say you're looking at 40, maybe 50 bucks. 16 00:00:34,770 --> 00:00:36,840 For the uh... that's for the Wally Joyner? 17 00:00:36,874 --> 00:00:38,476 Uh... no. The whole collection. 18 00:00:38,577 --> 00:00:39,378 Pfft. 19 00:00:39,579 --> 00:00:41,584 That can't be right, dude. These are vintage. 20 00:00:41,617 --> 00:00:43,053 Vintage Junk Wax Era-- 21 00:00:43,086 --> 00:00:44,389 Late '80s, early '90s, they 22 00:00:44,422 --> 00:00:46,092 overprinted the hell out of these. 23 00:00:46,159 --> 00:00:48,263 Unless you've got big-name rookies, 24 00:00:48,297 --> 00:00:50,167 rare errors, or PSA 10 inserts, 25 00:00:50,267 --> 00:00:52,404 these are worth a big, fat NADA. 26 00:00:52,505 --> 00:00:54,375 Alright you know what? Forget it. Give me this. 27 00:00:54,475 --> 00:00:56,279 I'll be back, pal. With a collection 28 00:00:56,345 --> 00:00:58,483 worth more than this whole frickin' shop. 29 00:00:58,584 --> 00:00:59,485 Let's go, Dar. 30 00:00:59,519 --> 00:01:01,289 We've wasted enough of this dork's time. 31 00:01:01,389 --> 00:01:03,728 No way! Firetail Scorpionyx! 32 00:01:03,761 --> 00:01:05,164 Oh, sick! 33 00:01:05,164 --> 00:01:07,234 I'll give you $150 for that right now. 34 00:01:07,268 --> 00:01:10,106 Alright, you know what? Screw the whole frickin' planet. 35 00:01:11,710 --> 00:01:14,415 ♪ Well, I used to work in hot dog factory ♪ 36 00:01:14,517 --> 00:01:16,419 ♪ until them robots came along, ♪ 37 00:01:16,521 --> 00:01:18,323 ♪ and now there is no job for me, ♪ 38 00:01:18,423 --> 00:01:20,728 ♪ but I get three thousand bucks a month. ♪ 39 00:01:20,762 --> 00:01:25,336 ♪ Thanks to UBI. 40 00:01:25,437 --> 00:01:28,945 ♪ Now we're Universal Basic Guys. ♪ 41 00:01:28,978 --> 00:01:33,921 ♪ It may not sound like much, but we're still gonna try. ♪ 42 00:01:34,055 --> 00:01:37,895 ♪ We're just Universal Basic Guys. ♪ 43 00:01:42,004 --> 00:01:43,507 Oh man, this is fun, Mark. 44 00:01:43,541 --> 00:01:46,178 Splittin' a box of cards. It's like we're kids again. 45 00:01:46,278 --> 00:01:48,617 Except the uh, packs cost five times as much. 46 00:01:48,717 --> 00:01:50,589 Oh my G-- Are you serious? Another Mark Canha? 47 00:01:50,622 --> 00:01:53,460 How many frickin' Mark Canha's are in this set? 48 00:01:53,561 --> 00:01:55,164 Hey, look. Mark! I got an Aaron Judge! 49 00:01:55,264 --> 00:01:57,067 Holy crap?! Rookie card?! 50 00:01:57,134 --> 00:01:58,436 I mean... yeah, it's not bad. 51 00:01:58,470 --> 00:02:00,006 Rookie card's pretty valuable, right? 52 00:02:00,040 --> 00:02:00,875 Ah, it depends. 53 00:02:00,975 --> 00:02:02,646 A lot of people don't like rookie cards 54 00:02:02,679 --> 00:02:05,183 because you know... they don't got any stats, so... 55 00:02:05,250 --> 00:02:06,352 - Oh. True. - Tell ya what. 56 00:02:06,452 --> 00:02:07,388 I'm feelin' generous... 57 00:02:07,522 --> 00:02:11,329 You give me that Aaron Judge and I'll give you... 58 00:02:11,362 --> 00:02:14,603 Man... Shouldn't do this. Should not do this. 59 00:02:14,703 --> 00:02:16,574 But uh... I'll give you this bad boy. 60 00:02:16,607 --> 00:02:20,548 1990, near mint, Baltimore Orioles sticker card 61 00:02:20,581 --> 00:02:22,986 with the old school, cartoon logo. 62 00:02:23,086 --> 00:02:24,757 Ooooh. That's nice. 63 00:02:24,790 --> 00:02:27,127 But Aaron Judge does hit a lot of home runs. 64 00:02:27,194 --> 00:02:28,129 Alright, I'll tell you what-- 65 00:02:28,196 --> 00:02:30,434 I'll throw in this uh, checklist card, okay. 66 00:02:30,467 --> 00:02:32,404 It's like 40 cards in one right there. 67 00:02:32,505 --> 00:02:33,508 Whoa... 68 00:02:33,541 --> 00:02:35,177 Ah, dammit. These frickin' guys again. 69 00:02:35,210 --> 00:02:36,881 They've been here all week, making a ruckus. 70 00:02:36,981 --> 00:02:39,986 Hey yo! Would you stop yappin'? We're doin' business over here! 71 00:02:40,086 --> 00:02:42,224 C'mon, Mark. Be nice. I like crows. 72 00:02:42,257 --> 00:02:43,493 No, they're annoying. 73 00:02:43,694 --> 00:02:46,232 So, we doin' this or what, okay? It's a limited time offer. 74 00:02:46,298 --> 00:02:47,301 Yeah, okay. 75 00:02:47,401 --> 00:02:48,303 Ah, it's a good trade, dude. 76 00:02:48,604 --> 00:02:50,709 You're really sharpening your instincts, lemme tell you. 77 00:02:50,742 --> 00:02:53,213 Yo! What the hell?! Hey! Drop it! Hey! 78 00:02:53,246 --> 00:02:54,583 You think that's funny?! 79 00:02:54,616 --> 00:02:56,587 Yo gimme that frickin' card back! 80 00:02:56,654 --> 00:02:57,923 Gah! 81 00:02:57,956 --> 00:02:59,358 Oh, be careful, Mark. 82 00:02:59,392 --> 00:03:01,229 I hear crows hold long grudges. 83 00:03:01,263 --> 00:03:02,364 Yeah well so do I. 84 00:03:02,464 --> 00:03:03,801 Yeah, that's right! 85 00:03:03,835 --> 00:03:05,572 Frickin' sky rats. 86 00:03:05,839 --> 00:03:07,742 Uh... hey Mark. 87 00:03:08,009 --> 00:03:09,712 Oh come on! Dammit! 88 00:03:09,879 --> 00:03:11,249 Ugh, stupid birds...ah. 89 00:03:11,382 --> 00:03:12,685 Maybe just leave them alone. 90 00:03:12,718 --> 00:03:15,691 No. It's been three days of non-stop harassment. 91 00:03:15,791 --> 00:03:17,261 Do you wanna spend the rest of our 92 00:03:17,361 --> 00:03:18,731 lives in a frickin' Hitchcock movie? 93 00:03:18,831 --> 00:03:21,001 So what, you're gonna shoot them with a water gun? 94 00:03:21,035 --> 00:03:21,903 That's the plan? 95 00:03:21,970 --> 00:03:24,509 Uh, it's not just a "water gun," Tam, okay? 96 00:03:24,542 --> 00:03:30,955 This is the Rainreaper AR-9000 Tactical... Hydro Rifle. 97 00:03:33,026 --> 00:03:34,028 Ah! 98 00:03:34,162 --> 00:03:36,767 There we go. Let's do this. 99 00:03:40,173 --> 00:03:42,377 Hey, Mark! I got some more cards! 100 00:03:43,079 --> 00:03:44,281 Where's Mark? 101 00:03:46,386 --> 00:03:47,622 Mark? What are you doing? 102 00:03:47,723 --> 00:03:48,757 Shh, yo. Get down. 103 00:03:48,891 --> 00:03:49,960 What's going on? 104 00:03:50,060 --> 00:03:51,830 - War. - Oh. With who? 105 00:03:52,264 --> 00:03:53,801 Crows. 106 00:03:53,901 --> 00:03:55,236 Oh. 107 00:03:55,638 --> 00:03:56,773 Go time. 108 00:03:56,907 --> 00:03:59,344 ♪ [action] ♪ 109 00:03:59,779 --> 00:04:01,248 Hey scumbags! 110 00:04:02,017 --> 00:04:03,788 Time for a bird bath! 111 00:04:03,821 --> 00:04:06,325 Yeah, you like that? 112 00:04:14,776 --> 00:04:16,278 Fall back, fall back! 113 00:04:17,916 --> 00:04:19,218 Just a temporary setback. 114 00:04:19,318 --> 00:04:22,090 This is a war of attrition, okay. No backing down. 115 00:04:22,191 --> 00:04:23,192 The hell is that? 116 00:04:23,226 --> 00:04:24,362 Oh it's a snack. 117 00:04:24,428 --> 00:04:25,698 Here you go, birdies. 118 00:04:25,899 --> 00:04:28,504 Why are you feeding them, dude? They're never gonna leave now! 119 00:04:30,741 --> 00:04:33,714 Well good riddance, you frickin' uh, winged degenerates. 120 00:04:33,748 --> 00:04:35,484 C'mon Mark. They're good birds. 121 00:04:35,618 --> 00:04:36,853 They're just misunderstood. 122 00:04:37,822 --> 00:04:38,724 And they're back. 123 00:04:39,024 --> 00:04:41,329 This is exactly why you don't negotiate with terrorists. 124 00:04:41,362 --> 00:04:43,734 Wait a minute. It's got something in its mouth. 125 00:04:44,302 --> 00:04:45,738 I think it's a gift. 126 00:04:45,838 --> 00:04:47,374 Oh, my God. 127 00:04:47,408 --> 00:04:48,744 I stand corrected. 128 00:04:48,844 --> 00:04:51,850 This is exactly why you negotiate with terrorists. 129 00:04:52,652 --> 00:04:54,656 And Darren playing his second Scorpionyx, 130 00:04:54,756 --> 00:04:57,595 knocks out Ji Hoon's Plagueworm for damage +6. 131 00:04:57,628 --> 00:05:00,266 Solid turn but, is it too little too late? 132 00:05:00,366 --> 00:05:01,903 What's Ji Hoon gonna do? 133 00:05:01,937 --> 00:05:05,110 Summon... Phoenix... Voltura... Gold Edition. 134 00:05:05,143 --> 00:05:06,278 Ohhh. 135 00:05:06,378 --> 00:05:08,717 Cast Double Rush and attack with Hellhoof. 136 00:05:08,817 --> 00:05:10,020 Oh!!! 137 00:05:10,120 --> 00:05:10,922 Holy macaroni! 138 00:05:11,322 --> 00:05:14,530 Ji Hoon with a knockout blow on a D-Rush Hellhoof combo! 139 00:05:14,663 --> 00:05:16,498 That's the eighth win in a row for 140 00:05:16,533 --> 00:05:19,472 Ji Hoon, who will be taking home the "Black Obelisk!" 141 00:05:19,573 --> 00:05:20,474 Wow! 142 00:05:20,541 --> 00:05:22,110 Oh man that thing is sweet. 143 00:05:22,244 --> 00:05:23,781 Bro, this kid's unbeatable, and 144 00:05:23,815 --> 00:05:26,385 now he cops a Black Obelisk. Rich get richer. 145 00:05:26,385 --> 00:05:28,958 Dude, you got a solid deck. 146 00:05:28,991 --> 00:05:30,260 Okay? Keep your head up. 147 00:05:30,293 --> 00:05:32,431 That kid Charlie from Willy Wonka wasn't 148 00:05:32,464 --> 00:05:34,167 rich but all it took was one 149 00:05:34,301 --> 00:05:36,506 sick pull and bam! Golden Ticket. 150 00:05:38,644 --> 00:05:39,946 Whoa. What's going on here? 151 00:05:40,080 --> 00:05:43,320 Oh, I'm just educating myself on these incredible animals. 152 00:05:43,353 --> 00:05:46,894 Not enough people appreciate the intricate intelligence of birds. 153 00:05:47,027 --> 00:05:48,196 It's really astonishing. 154 00:05:48,296 --> 00:05:50,635 Alright. Ken Griffey uh, Senior. 155 00:05:50,668 --> 00:05:52,939 Alright, we're getting close. Were getting closer. 156 00:05:53,039 --> 00:05:54,041 Nice work, Cam. 157 00:05:54,141 --> 00:05:54,976 [caw] 158 00:05:55,043 --> 00:05:56,713 Wow. You're like a regular Cinderella. 159 00:05:56,813 --> 00:05:58,382 Oh yeah. I'm a big crow guy now. 160 00:05:58,416 --> 00:06:00,253 They actually got a pretty complex language. 161 00:06:00,287 --> 00:06:01,690 I've been learning it. And I've been 162 00:06:01,724 --> 00:06:03,794 training them to find the valuable cards. 163 00:06:04,429 --> 00:06:05,497 No frickin' way, yo. 164 00:06:05,598 --> 00:06:07,602 That's a no joke card right there. 165 00:06:07,636 --> 00:06:10,140 Nice job, buddy! There we go. 166 00:06:10,173 --> 00:06:11,911 Ay. Whoa. C'mon dude. Give it. 167 00:06:12,011 --> 00:06:13,346 [caw caw caw] 168 00:06:13,447 --> 00:06:14,783 What's he saying? 169 00:06:14,816 --> 00:06:17,320 Says he wants more than food. Hm. 170 00:06:17,555 --> 00:06:20,059 He wants us to do them a favor? 171 00:06:22,030 --> 00:06:24,502 Uhh... I don't know, Mark. This seems a little sketchy. 172 00:06:24,569 --> 00:06:25,838 Hank, it's just a scarecrow, okay? 173 00:06:25,905 --> 00:06:27,742 The farmer's not even gonna know it's gone. 174 00:06:27,876 --> 00:06:30,380 It just... seems like a little much for a football card. 175 00:06:30,414 --> 00:06:33,186 Hank... this isn't about the cards. 176 00:06:33,419 --> 00:06:34,690 It's about the crows. 177 00:06:34,756 --> 00:06:36,893 Sure, we look at a scarecrow and we think 178 00:06:36,926 --> 00:06:40,466 it's just a weird straw guy, but to them-- it's fear. 179 00:06:40,501 --> 00:06:41,770 It's rejection. 180 00:06:41,871 --> 00:06:43,841 How would you feel if you walked into 181 00:06:43,874 --> 00:06:45,644 a restaurant and there was a ScareHank 182 00:06:45,744 --> 00:06:47,481 standing at the host stand? 183 00:06:47,515 --> 00:06:49,686 Uh... pretty weirded out. 184 00:06:49,786 --> 00:06:50,721 Exactly. 185 00:06:50,754 --> 00:06:52,859 But I got no doubt that if you asked those 186 00:06:52,959 --> 00:06:56,365 crows to destroy it for you, they would in a heartbeat. 187 00:06:56,399 --> 00:06:57,535 You know why? 188 00:06:57,769 --> 00:06:59,471 Because they're good birds, Hank. 189 00:06:59,706 --> 00:07:00,975 They're good birds. 190 00:07:01,175 --> 00:07:02,812 Yeah... okay. 191 00:07:12,966 --> 00:07:14,101 Darren? 192 00:07:15,605 --> 00:07:16,807 What are you doing? 193 00:07:16,907 --> 00:07:18,977 Oh just... clearing out that robin's nest. 194 00:07:19,077 --> 00:07:19,913 Uhh... what? 195 00:07:20,013 --> 00:07:21,984 Nice job there, Darren. Here ya go. 196 00:07:22,084 --> 00:07:23,754 Sick. Thanks, Mark. 197 00:07:23,787 --> 00:07:25,925 Hey, don't thank me. Thank the crows. 198 00:07:26,025 --> 00:07:28,229 Why are you dressed like Alice Cooper? 199 00:07:28,330 --> 00:07:30,501 Yeah, going for more of a dark vibe. 200 00:07:30,535 --> 00:07:32,538 Dr. Michael Chalupa says it relaxes 201 00:07:32,572 --> 00:07:34,408 them and helps them form a bond. 202 00:07:34,442 --> 00:07:36,078 Barry Bonds, baby. 203 00:07:36,211 --> 00:07:39,117 Small price to pay for ripping out David's wind chimes. 204 00:07:39,217 --> 00:07:40,420 Uh... What? 205 00:07:40,454 --> 00:07:42,157 Yeah, apparently it, uh, sound annoys him. 206 00:07:42,291 --> 00:07:43,092 I dunno. 207 00:07:43,226 --> 00:07:45,297 - Oh, speaking of which... - What's this? 208 00:07:45,430 --> 00:07:47,669 That, my friend, is a Topps Mascot 209 00:07:47,769 --> 00:07:50,340 Legend Phanatic Game-Worn Fur Edition. 210 00:07:50,440 --> 00:07:53,747 The boys want to say thanks for y'know, handling the scarecrow. 211 00:07:53,847 --> 00:07:55,183 Oh, okay. 212 00:07:55,217 --> 00:07:58,389 Dude the cards they're bringing me, unbelievable. 213 00:07:58,389 --> 00:08:00,160 See, it's all about "conditioning." 214 00:08:00,193 --> 00:08:03,534 If they do something for me, I reinforce the behavior. 215 00:08:03,567 --> 00:08:05,538 It's animal psychology 101. 216 00:08:05,604 --> 00:08:06,807 Yeah. Right. 217 00:08:06,840 --> 00:08:08,409 Hey, Hank, you mind, uh, running out 218 00:08:08,510 --> 00:08:10,146 and grabbing some more of the trail mix? 219 00:08:10,246 --> 00:08:11,583 Uh... sure. 220 00:08:11,616 --> 00:08:12,652 Awesome, bud, 'preciate it. 221 00:08:12,852 --> 00:08:16,225 Oh, uh, get the, uh, premium kind with the macadamia nuts. 222 00:08:16,258 --> 00:08:18,831 The crows actually have pretty refined palates. 223 00:08:18,931 --> 00:08:21,770 Frickin' crows. Gotta love 'em. 224 00:08:22,104 --> 00:08:24,642 Caw, caw. Caw, caw. 225 00:08:25,110 --> 00:08:26,479 Summon Glowdiver. 226 00:08:26,580 --> 00:08:30,353 Deal 3 damage to all your water 'Mons. Boom. 227 00:08:30,454 --> 00:08:31,957 Not bad. Not bad. 228 00:08:31,990 --> 00:08:34,762 I guess I'll have to just play this little guy. 229 00:08:35,196 --> 00:08:35,998 Black Obelisk. 230 00:08:36,065 --> 00:08:38,402 Oh, no way! You got a Black Obelisk? 231 00:08:38,436 --> 00:08:39,573 That's insane! 232 00:08:39,606 --> 00:08:40,608 Where'd you get that? 233 00:08:41,008 --> 00:08:45,450 Uh, my stepdad got it for me for doing... chores. Why? 234 00:08:45,484 --> 00:08:47,487 - Mine was stolen. - Stolen? 235 00:08:47,622 --> 00:08:49,124 Yeah. I was playing in my backyard and 236 00:08:49,224 --> 00:08:52,197 some bird just snatched it right out of my hand. 237 00:08:52,297 --> 00:08:55,203 Oh... uh... that's weird. 238 00:08:58,510 --> 00:09:00,013 Uh... Mark? 239 00:09:00,046 --> 00:09:01,717 Yo yo, my crow bro. 240 00:09:01,717 --> 00:09:04,388 I uh, didn't think you were a jewelry guy. 241 00:09:04,488 --> 00:09:06,392 Ah, you know, a little gift from the boys. 242 00:09:06,492 --> 00:09:08,163 That's, uh... not your name. 243 00:09:08,230 --> 00:09:09,065 Eh, close enough. 244 00:09:09,165 --> 00:09:12,872 Yeah. Uh, can I talk to you? In private? 245 00:09:13,006 --> 00:09:15,277 Uh, I mean, I'm not sure what you can't say in front of the 246 00:09:15,310 --> 00:09:18,817 most loyal, trustworthy birds ever, but okay. 247 00:09:19,920 --> 00:09:20,721 Sup? 248 00:09:21,122 --> 00:09:24,061 I'm starting to think that these uh... aren't good birds. 249 00:09:24,094 --> 00:09:25,798 Aw come on, Hank. You said it yourself. 250 00:09:25,831 --> 00:09:27,267 They're just misunderstood. 251 00:09:27,367 --> 00:09:28,470 What the hell, Mark? 252 00:09:28,571 --> 00:09:29,773 Did the crows steal this card? 253 00:09:29,873 --> 00:09:30,808 What? What're you talking about? 254 00:09:31,108 --> 00:09:33,881 Ji Hoon said that his Black Obelisk was stolen by a bird. 255 00:09:33,881 --> 00:09:37,221 Pfft! Yeah, no way, okay. Must've been a uh, robin. 256 00:09:37,254 --> 00:09:38,322 I dunno, Mark, uh... 257 00:09:38,389 --> 00:09:40,628 where do you think they're getting all these cards? 258 00:09:40,661 --> 00:09:42,297 Uh. Landfills? Dead people's houses? 259 00:09:42,330 --> 00:09:44,669 I dunno. Listen, they're still wild animals. 260 00:09:44,702 --> 00:09:46,372 Just 'cause I'm training them doesn't 261 00:09:46,405 --> 00:09:47,642 mean I control everything they do. 262 00:09:47,742 --> 00:09:49,545 Well maybe you should uh, stop. 263 00:09:49,579 --> 00:09:51,181 I mean... how many cards do you need? 264 00:09:51,315 --> 00:09:54,756 Hank, I took a lot of pride in that card collection, okay. 265 00:09:54,789 --> 00:09:56,793 Do you know how insulting it is for some 266 00:09:56,826 --> 00:09:58,964 nerd with a spreadsheet to tell me that my 267 00:09:59,064 --> 00:10:01,703 entire youth was wasted collecting junk? 268 00:10:01,836 --> 00:10:03,941 These crows, they're not just bringing me cards-- 269 00:10:04,041 --> 00:10:06,278 they're helping me take back what's mine. 270 00:10:06,378 --> 00:10:08,049 I deserve these cards. 271 00:10:08,082 --> 00:10:11,823 Now if you'll excuse me, I gotta be at town hall in 20 minutes. 272 00:10:11,856 --> 00:10:13,861 I'm pitching to town council to classify 273 00:10:13,928 --> 00:10:16,098 Blue Jays as an invasive species. 274 00:10:16,432 --> 00:10:18,002 Yeahhhh... 275 00:10:20,708 --> 00:10:24,716 Uh yeah, hi is this the uh, Princeton Ornithi- 276 00:10:24,716 --> 00:10:27,788 .. Ornit-logical... D-- Bird Department? 277 00:10:27,822 --> 00:10:32,063 Uh. Can I speak with a uh... Dr. Michael Chalupa? 278 00:10:33,065 --> 00:10:34,234 The aquarium? 279 00:10:42,818 --> 00:10:44,990 Uh... excuse me? Uh, sir? 280 00:10:45,023 --> 00:10:48,329 For the last time, I'm not diddling the rays. 281 00:10:48,429 --> 00:10:50,701 I'm studying its cloaca. 282 00:10:50,734 --> 00:10:53,439 Uh... eh, it's about crows? 283 00:10:53,707 --> 00:10:55,644 I don't know anything about crows. 284 00:10:55,744 --> 00:10:57,582 But aren't you Dr. Michael Chalupa? 285 00:10:57,615 --> 00:10:59,318 I go by Fred Fries now. 286 00:10:59,351 --> 00:11:01,856 Oh uh, sorry, er, Dr. Fries. 287 00:11:02,090 --> 00:11:04,763 Uh... So, I kinda need your help with some crows. 288 00:11:04,796 --> 00:11:07,868 I study only coastal reef and sandbar animals now. 289 00:11:07,902 --> 00:11:09,873 Well, it's just, uh... y'know, my brother, he uh, 290 00:11:09,973 --> 00:11:12,746 I think he's going down a bad path ever since he started 291 00:11:12,846 --> 00:11:15,584 training crows to bring him baseball cards. 292 00:11:15,718 --> 00:11:18,088 He's not training those crows. 293 00:11:18,623 --> 00:11:20,928 They're training him. 294 00:11:20,961 --> 00:11:21,763 What? 295 00:11:22,197 --> 00:11:26,506 In my past life, I was the world's foremost crow expert. 296 00:11:26,607 --> 00:11:29,411 I lived among them. Wrote the book. 297 00:11:29,444 --> 00:11:33,620 But even I didn't grasp how diabolical they were. 298 00:11:33,754 --> 00:11:38,162 They find your weakness. For me, it was Lego. 299 00:11:38,229 --> 00:11:39,498 - Legos? - No! 300 00:11:39,565 --> 00:11:41,268 The plural of Lego is Lego. 301 00:11:41,703 --> 00:11:45,343 It started small. A few random bricks. 302 00:11:45,443 --> 00:11:48,751 Soon they were bringing me all kinds of rare pieces. 303 00:11:48,784 --> 00:11:50,655 Modulars and the like. 304 00:11:50,688 --> 00:11:52,926 But then they wanted more than cashews. 305 00:11:53,026 --> 00:11:56,098 And I started doing things that still haunt me-- 306 00:11:56,198 --> 00:11:59,639 They wanted me to destroy my neighbor's fake owl. 307 00:11:59,739 --> 00:12:01,308 Smash a raven's nest. 308 00:12:01,409 --> 00:12:02,678 Burn a scarecrow. 309 00:12:02,778 --> 00:12:06,653 Then one day, they invited me to their roost. 310 00:12:06,753 --> 00:12:09,993 Said I was to become their "Crowmaster" 311 00:12:10,093 --> 00:12:13,199 And they brought me the minifig I most coveted: 312 00:12:13,299 --> 00:12:15,203 Cloud City Boba Fett. 313 00:12:15,370 --> 00:12:21,783 But in return, they asked me to do something... unspeakable. 314 00:12:21,816 --> 00:12:24,054 It was a bridge too far. 315 00:12:24,121 --> 00:12:25,389 I refused. 316 00:12:25,524 --> 00:12:28,930 And in return, they took my eyes! 317 00:12:29,933 --> 00:12:32,805 Now go! I've already said too much. 318 00:12:32,905 --> 00:12:34,108 Wait, but I... 319 00:12:34,208 --> 00:12:36,278 Listen! Unless you want to hear how a starfish's 320 00:12:36,379 --> 00:12:38,416 anus also functions as its mouth... 321 00:12:38,449 --> 00:12:40,554 I suggest you get out! 322 00:12:44,829 --> 00:12:46,733 Mark! Mark? 323 00:12:46,799 --> 00:12:47,902 Hank? 324 00:12:48,002 --> 00:12:49,873 Hey Tammy, have you seen Mark? 325 00:12:49,973 --> 00:12:51,341 Yeah, he left a while ago. 326 00:12:51,441 --> 00:12:53,112 I told him he needed to get rid of those 327 00:12:53,212 --> 00:12:55,216 crows so they stopped pooping on the garage. 328 00:12:55,249 --> 00:12:57,053 He had a tantrum and stormed off. 329 00:12:57,086 --> 00:12:58,757 - Where'd he go? - I don't know. 330 00:12:58,857 --> 00:13:01,061 Some new bar or something called The Roost. 331 00:13:01,161 --> 00:13:02,196 Oh no. 332 00:13:04,468 --> 00:13:05,872 Uh, Dr. Chalupa-- 333 00:13:05,938 --> 00:13:08,342 I mean uh... Fred Fries? 334 00:13:08,475 --> 00:13:09,946 I really need your help. 335 00:13:09,979 --> 00:13:11,115 What did I tell you? 336 00:13:11,148 --> 00:13:13,754 But uh-- My brother, He's at The Roost. 337 00:13:13,754 --> 00:13:15,724 Then it's already too late. 338 00:13:15,824 --> 00:13:17,528 Oh man. Alright, well... 339 00:13:17,628 --> 00:13:21,101 I brought you something just to, uh, y'know, say thanks. 340 00:13:23,306 --> 00:13:24,809 Cloud City Boba Fett... 341 00:13:24,842 --> 00:13:26,980 Oh actually, it's just a regular uh-- 342 00:13:27,014 --> 00:13:29,384 Alright. Let's go. 343 00:13:30,086 --> 00:13:31,188 What? 344 00:13:34,495 --> 00:13:37,500 [clicking] 345 00:13:37,902 --> 00:13:39,037 What are you doing? 346 00:13:39,104 --> 00:13:41,576 Echolocation. I see with sound. 347 00:13:41,643 --> 00:13:42,811 Oh. Gotcha, yeah. 348 00:13:42,912 --> 00:13:45,884 Cause, y'know I'm uh, happy to drive. 349 00:13:45,918 --> 00:13:47,053 There's no time. 350 00:13:47,154 --> 00:13:49,559 So, uh, why'd you change your name? 351 00:13:49,659 --> 00:13:50,694 Witness Crow-tection. 352 00:13:50,794 --> 00:13:52,430 Witness Crow-tection? 353 00:13:52,464 --> 00:13:55,738 After years of relentless harassment, I lost everything. 354 00:13:55,838 --> 00:13:57,976 I had nothing left but vengeance. 355 00:13:58,009 --> 00:14:00,313 But hate, it takes a toll. 356 00:14:00,346 --> 00:14:02,718 One day I realized I was no better 357 00:14:02,751 --> 00:14:05,056 than the crows I so reviled. 358 00:14:05,156 --> 00:14:09,732 Resolved to move on, I became Fred Fries. 359 00:14:09,766 --> 00:14:11,468 Oh, wow. 360 00:14:11,502 --> 00:14:12,838 Whoa, whoa! Watch it! 361 00:14:13,439 --> 00:14:17,146 Sorry. Forgot I can't talk and drive. 362 00:14:24,695 --> 00:14:28,102 ♪ [eerie] 363 00:14:30,674 --> 00:14:33,980 Caw caw. 364 00:14:36,920 --> 00:14:40,427 A special gift, for a special friend. 365 00:14:40,460 --> 00:14:41,262 Oh, nice. 366 00:14:41,362 --> 00:14:43,198 Is this like uh... Baltimore Ravens 367 00:14:43,232 --> 00:14:45,770 feather-cut limited edition Lamar Jackson? 368 00:14:45,804 --> 00:14:47,908 It's a feather. 369 00:14:47,975 --> 00:14:49,077 Oh. Okay. 370 00:14:49,110 --> 00:14:51,482 This feather is our highest honor. 371 00:14:51,549 --> 00:14:53,252 A symbol of our bond. 372 00:14:53,319 --> 00:14:55,858 The Council of the Marlton Murder has 373 00:14:55,958 --> 00:14:59,565 chosen you to become... our human champion... 374 00:14:59,599 --> 00:15:01,536 The Crow Master. 375 00:15:01,570 --> 00:15:03,574 Caw, caw. Caw, caw. 376 00:15:03,741 --> 00:15:04,842 Oh nice. Appreciate that. 377 00:15:04,943 --> 00:15:05,778 It's a huge honor. 378 00:15:06,045 --> 00:15:10,253 But first... you must pass a final test of loyalty. 379 00:15:10,888 --> 00:15:13,091 Okay that's uh... questionable. 380 00:15:13,191 --> 00:15:17,602 This intruder was found encroaching on our territory. 381 00:15:17,702 --> 00:15:19,973 He killed three of our brothers. 382 00:15:20,006 --> 00:15:23,379 You must take care of this... monster. 383 00:15:23,412 --> 00:15:25,851 Oh yeah no problem, dude. Always wanted a pet eagle. 384 00:15:25,851 --> 00:15:30,259 No. You must shoot it in the face. 385 00:15:30,861 --> 00:15:32,230 Oh. 386 00:15:34,401 --> 00:15:35,369 We're here. 387 00:15:35,436 --> 00:15:36,372 Barnes & Noble? 388 00:15:36,640 --> 00:15:40,413 Closest thing this town has to an abandoned clock tower. 389 00:15:40,881 --> 00:15:42,117 Ice Falcon attacks. 390 00:15:42,217 --> 00:15:43,987 Four damage to your Mummy Snake. 391 00:15:44,021 --> 00:15:46,224 Your move, Darren. Just go ahead. 392 00:15:46,258 --> 00:15:48,095 Play your Black Obelisk and end it. 393 00:15:48,796 --> 00:15:52,905 [sigh] Listen Ji Hoon, that card might actually be yours. 394 00:15:53,005 --> 00:15:55,009 - Here. - Oh wow. 395 00:15:55,109 --> 00:15:56,311 Thanks man. 396 00:15:57,013 --> 00:15:59,317 Nah, you have it. 397 00:15:59,417 --> 00:16:00,286 What? 398 00:16:00,353 --> 00:16:02,357 Look. I appreciate you being honest, but 399 00:16:02,457 --> 00:16:05,029 the truth is, I already have a ton of good cards. 400 00:16:05,163 --> 00:16:06,533 You deserve it man. 401 00:16:06,566 --> 00:16:09,071 Oh... um... thanks. 402 00:16:09,171 --> 00:16:12,010 Well uh, I guess I play Black Obelisk then. 403 00:16:12,043 --> 00:16:14,014 Darren, dropping the hammer. 404 00:16:14,080 --> 00:16:16,619 That deals six damage across the board. 405 00:16:16,619 --> 00:16:18,422 Or does it? 406 00:16:18,957 --> 00:16:20,393 Noooo! 407 00:16:20,426 --> 00:16:22,932 Ji Hoon counters and reverses with the 408 00:16:23,032 --> 00:16:25,203 ultra-rare White Obelisk for the win! 409 00:16:25,336 --> 00:16:28,141 I've never even seen that card in real life! 410 00:16:28,175 --> 00:16:29,912 Okay, I'm done. 411 00:16:29,945 --> 00:16:31,716 Can I just sell this? 412 00:16:33,520 --> 00:16:34,354 What's this? 413 00:16:34,387 --> 00:16:37,094 A wire. So I can translate for you. 414 00:16:37,160 --> 00:16:39,599 Alright. Going in. 415 00:16:39,699 --> 00:16:40,499 Are you out of your mind? 416 00:16:40,601 --> 00:16:42,236 No human can just walk into the roost. 417 00:16:42,336 --> 00:16:43,339 They'll eat you alive. 418 00:16:43,372 --> 00:16:46,411 Oh. Uh... so what's the plan? 419 00:16:56,132 --> 00:16:59,538 Alright. Now just act like you belong. 420 00:16:59,672 --> 00:17:02,578 Oh, uh... hello. 421 00:17:04,347 --> 00:17:07,554 Uh... Squawk, squawk, squawk? 422 00:17:07,588 --> 00:17:08,657 Nice feathers. 423 00:17:08,757 --> 00:17:12,097 Dammit, Hank! You can't speak English! Caw! 424 00:17:12,130 --> 00:17:13,566 Oh. Right. Sorry. 425 00:17:13,700 --> 00:17:14,535 Repeat after me. 426 00:17:14,802 --> 00:17:17,173 And it's very important you say exactly what I say. 427 00:17:17,206 --> 00:17:19,077 Now remember, I'm an expert. 428 00:17:19,110 --> 00:17:20,180 Copy. yeah. 429 00:17:20,213 --> 00:17:23,452 Caw, caw. Caw, caw, caw. 430 00:17:29,464 --> 00:17:32,436 Caw, caw, caw. 431 00:17:34,509 --> 00:17:37,548 I dunno, man. This uh... it's kinda messed up. 432 00:17:37,648 --> 00:17:40,186 Can I just drive it to Canada or something? 433 00:17:40,286 --> 00:17:42,891 Perhaps we can sweeten the deal. 434 00:17:43,693 --> 00:17:46,264 Dude... No way. You gotta be kidding me. 435 00:17:46,298 --> 00:17:50,039 That's the uh-- 1990-91 Hoops #205. 436 00:17:50,106 --> 00:17:51,742 Mark Jackson. 437 00:17:51,842 --> 00:17:53,747 Menendez brothers courtside. 438 00:17:53,847 --> 00:17:55,951 Signed by Eric and Lyle. 439 00:17:55,984 --> 00:17:57,319 Cam... 440 00:17:57,754 --> 00:18:00,459 Ah-ah-ah. Not yet. 441 00:18:00,594 --> 00:18:02,030 Business first. 442 00:18:02,130 --> 00:18:04,301 Oh no. I gotta do something. 443 00:18:04,401 --> 00:18:06,839 We're too late. Get out of there! 444 00:18:06,873 --> 00:18:08,509 [sigh] Man... 445 00:18:10,647 --> 00:18:12,652 Mark! Don't do it! 446 00:18:13,019 --> 00:18:15,189 You fool! You're a dead man! 447 00:18:15,222 --> 00:18:17,326 - Hank? - They're manipulating you. 448 00:18:17,360 --> 00:18:19,231 Come on, dude. You see this card? 449 00:18:19,331 --> 00:18:20,934 - I'm training them. - No. 450 00:18:21,034 --> 00:18:22,604 They're training you. 451 00:18:24,709 --> 00:18:26,145 Don't listen to him. 452 00:18:26,178 --> 00:18:28,883 We have what in nature is referred 453 00:18:28,917 --> 00:18:31,288 to as a "symbiotic relationship." 454 00:18:31,321 --> 00:18:33,694 We help each other get what we want. 455 00:18:33,794 --> 00:18:35,964 Mark, it's not just about value. 456 00:18:36,031 --> 00:18:37,300 It's about the cost. 457 00:18:37,434 --> 00:18:39,171 Is having expensive cards really 458 00:18:39,204 --> 00:18:41,175 worth shooting an eagle in the face? 459 00:18:41,208 --> 00:18:43,079 The real value of cards is the fun 460 00:18:43,179 --> 00:18:46,384 times we spend together building out collections. 461 00:18:47,187 --> 00:18:49,926 Yeah... I can't do this. 462 00:18:50,026 --> 00:18:51,829 But I thought we were brothers. 463 00:18:51,896 --> 00:18:53,733 Nah, I already got a brother. 464 00:18:53,767 --> 00:18:56,940 And he doesn't make me kill eagles for trading cards. 465 00:18:57,073 --> 00:18:59,645 Shame. Sheryl Crow-- 466 00:19:04,120 --> 00:19:05,790 ... Peck his eyes out. 467 00:19:09,330 --> 00:19:13,438 [bang!] I don't negotiate with terrorists. 468 00:19:16,211 --> 00:19:18,382 Uh... yeah, this isn't good. 469 00:19:20,052 --> 00:19:21,254 Dammit! 470 00:19:33,044 --> 00:19:35,382 Hi-ya! Hi-ya! 471 00:19:35,416 --> 00:19:37,821 They're actually pretty weak! Just keep punching them. 472 00:19:37,921 --> 00:19:39,124 They've got hollow bones. 473 00:19:39,257 --> 00:19:42,463 I don't know if I can hold them off much longer, Mark. 474 00:19:42,999 --> 00:19:45,603 Caw! 475 00:19:47,173 --> 00:19:50,145 Ha ha ha ha. 476 00:19:50,179 --> 00:19:52,584 Hello old friends. 477 00:19:52,618 --> 00:19:54,120 Chalupa. 478 00:19:54,154 --> 00:19:56,258 I come with a peace offering. 479 00:19:56,291 --> 00:19:59,030 Ultra-premium Kirkland Brand trail 480 00:19:59,030 --> 00:20:01,802 mix with Goji berries, raw peanuts, 481 00:20:01,902 --> 00:20:04,775 and truffle-infused cashews. 482 00:20:10,720 --> 00:20:13,860 Caw caw caw caw. 483 00:20:14,729 --> 00:20:16,365 Argh! 484 00:20:16,465 --> 00:20:17,333 Run! 485 00:20:17,433 --> 00:20:19,003 Wait but what about-- 486 00:20:19,036 --> 00:20:20,072 Go! Now! 487 00:20:20,173 --> 00:20:21,408 Um Hank, let's go! 488 00:20:21,509 --> 00:20:23,880 Go. C'mon. We gotta go. 489 00:20:24,080 --> 00:20:29,490 Time for a little.. quid pro Crow. 490 00:20:29,959 --> 00:20:31,361 No! 491 00:20:39,812 --> 00:20:41,750 Fly eagles fly. 492 00:20:41,783 --> 00:20:42,951 Go Birds. 493 00:20:47,426 --> 00:20:48,797 I gotta say, uh... Really nice of 494 00:20:48,830 --> 00:20:51,168 Chalupa to die for us and whatnot. 495 00:20:51,301 --> 00:20:52,237 Solid dude. Solid dude. 496 00:20:52,538 --> 00:20:55,877 Yeah, and I really enjoyed his posthumously published book. 497 00:20:56,011 --> 00:21:00,019 Alright... so I gotta say, this new box has some juicy pulls. 498 00:21:00,052 --> 00:21:02,891 I'd say uh... sixty bucks. 499 00:21:02,925 --> 00:21:03,960 Sixty bucks?! 500 00:21:04,094 --> 00:21:05,363 Yeah, well... they're beaked. 501 00:21:05,396 --> 00:21:07,601 Beaked? Ah, dammit! 502 00:21:07,702 --> 00:21:09,470 You uh... might not wanna keep your 503 00:21:09,571 --> 00:21:11,441 collection near your pet parakeet. 504 00:21:11,474 --> 00:21:13,947 Holy... is that what I think it is? 505 00:21:14,047 --> 00:21:14,849 The puzzle card? 506 00:21:15,249 --> 00:21:18,122 Oh yeah, I think that's the San Diego Chicken's uh, leg. 507 00:21:18,155 --> 00:21:19,658 No! This checklist! 508 00:21:19,658 --> 00:21:20,627 Wait... what? 509 00:21:20,661 --> 00:21:23,065 No. This is it. W-wow. See? 510 00:21:23,199 --> 00:21:24,902 Boston Red... Cox? 511 00:21:24,969 --> 00:21:27,641 Bingo! I think they only printed twelve of these things. 512 00:21:27,741 --> 00:21:30,412 I'll give you $900 for this right now. 36453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.