All language subtitles for Tracker.S03E16.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,506 (panting) 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,009 (grunting) 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,853 (groaning) 4 00:00:21,522 --> 00:00:22,956 (door opens) 5 00:00:27,661 --> 00:00:30,231 Please. You don't have to do this. 6 00:00:36,270 --> 00:00:38,206 (phone vibrates) 7 00:00:39,540 --> 00:00:40,841 Randy. 8 00:00:40,908 --> 00:00:42,876 Yo, got a interesting job for you. 9 00:00:42,976 --> 00:00:44,078 Buffalo, New York. 10 00:00:44,212 --> 00:00:45,045 Talk to me. 11 00:00:45,146 --> 00:00:47,481 His name is Finn Helms. 12 00:00:47,548 --> 00:00:49,717 Electrician. Disappeared last night, 13 00:00:49,850 --> 00:00:51,385 never came home from work. Hi wife's offering 14 00:00:51,519 --> 00:00:53,020 a $10,000 reward. 15 00:00:53,121 --> 00:00:54,788 -Any other details? -Yeah. 16 00:00:54,888 --> 00:00:56,957 She's eight months pregnant. 17 00:00:58,092 --> 00:00:59,160 Okay. Buffalo, New York. 18 00:00:59,260 --> 00:01:00,594 Yeah, I can be there in a couple hours. 19 00:01:00,694 --> 00:01:01,795 Great. I'll let her know. 20 00:01:01,895 --> 00:01:03,931 Hey, Randy, um... 21 00:01:04,031 --> 00:01:06,100 -Need a favor. -Yeah, man, what's up? 22 00:01:06,200 --> 00:01:07,901 You remember that neurologist I was telling you about-- 23 00:01:08,001 --> 00:01:09,670 the one my dad was working with, Walt Fleming? 24 00:01:09,770 --> 00:01:12,140 Yeah, yeah. You-you met his son in Boston, right? 25 00:01:12,240 --> 00:01:15,042 That's the one, yeah, yeah. So... 26 00:01:15,109 --> 00:01:17,411 I called Yale and Stanford, talked to a couple of the, uh, 27 00:01:17,511 --> 00:01:19,180 department heads, tried to figure out what those two 28 00:01:19,247 --> 00:01:20,248 -were working on. -Okay. 29 00:01:20,348 --> 00:01:21,582 -Any luck? -Not much. 30 00:01:21,715 --> 00:01:23,151 They were telling me that they were working on 31 00:01:23,251 --> 00:01:26,220 something called the Chrono Stasis Institute. 32 00:01:26,320 --> 00:01:27,755 -What do they do? -I-I don't know what they do. 33 00:01:27,888 --> 00:01:29,089 That's the thing, I was hoping maybe you could 34 00:01:29,223 --> 00:01:30,524 poke around a little bit, 35 00:01:30,624 --> 00:01:32,726 -find something out for me. -Yeah, you know it. 36 00:01:32,793 --> 00:01:34,862 But you know, we're talking analog era. 37 00:01:34,962 --> 00:01:36,029 Patchy records and all. 38 00:01:36,096 --> 00:01:37,565 Yeah, I'll just take whatever you can get. 39 00:01:37,631 --> 00:01:40,533 -I got you, brother. -Thanks, buddy. 40 00:01:51,445 --> 00:01:52,913 Hi. Colter Shaw. 41 00:01:52,979 --> 00:01:54,747 Uh, Grace. Thank you for coming. 42 00:01:54,815 --> 00:01:55,549 -Yeah. -Please, come in. 43 00:01:55,616 --> 00:01:56,950 Thank you. 44 00:02:00,454 --> 00:02:02,156 So your husband's been missing since last night? 45 00:02:02,290 --> 00:02:04,057 Yeah. Texted that he had to work late. 46 00:02:04,124 --> 00:02:06,360 -Works for the DWP? -That's right. 47 00:02:06,460 --> 00:02:08,829 I tried to wait up for him, but I fell asleep. 48 00:02:08,929 --> 00:02:10,231 He never came home. 49 00:02:10,330 --> 00:02:12,900 Now Finn's phone keeps going to voicemail, 50 00:02:12,966 --> 00:02:14,735 and none of his friends have seen or heard from him. 51 00:02:15,803 --> 00:02:18,071 And today was my eight-month ultrasound. 52 00:02:18,138 --> 00:02:20,741 We were gonna talk birth plans with our doctor. 53 00:02:20,808 --> 00:02:22,075 He never would have missed that. 54 00:02:22,142 --> 00:02:25,012 He was way too excited to meet our little girl. 55 00:02:25,145 --> 00:02:26,747 Look, you can see for yourself. 56 00:02:26,814 --> 00:02:28,048 Sure. 57 00:02:37,825 --> 00:02:41,462 GRACE: Almost everything in our house is a hand-me-down or used, 58 00:02:41,562 --> 00:02:43,331 except for this room. 59 00:02:43,430 --> 00:02:45,233 He's been putting it together for months. 60 00:02:47,167 --> 00:02:49,203 He wants the best for our girl. 61 00:02:49,303 --> 00:02:51,071 Doesn't even want me going back to work after she's born 62 00:02:51,171 --> 00:02:52,406 so I can be there for her. 63 00:02:53,874 --> 00:02:55,509 Okay. And this is his? 64 00:02:55,643 --> 00:02:56,844 -This is Finn's? -Yeah. 65 00:02:56,944 --> 00:02:58,346 -Do you mind if I go through it? -No, please. 66 00:02:58,478 --> 00:02:59,380 Okay. 67 00:03:11,425 --> 00:03:14,061 Maybe your husband cut himself while he was working up here? 68 00:03:14,194 --> 00:03:16,497 No, I would have seen it. 69 00:03:16,564 --> 00:03:19,066 But he's come home from work with burns and bruises before. 70 00:03:21,469 --> 00:03:22,703 What's that all about? 71 00:03:22,836 --> 00:03:24,137 His supervisor pushes them so hard, 72 00:03:24,204 --> 00:03:26,440 Finn says accidents happen. 73 00:03:26,540 --> 00:03:28,409 So... 74 00:03:28,542 --> 00:03:30,411 is it possible maybe something happened at work last night? 75 00:03:30,511 --> 00:03:31,345 Would they have called you about that? 76 00:03:31,445 --> 00:03:33,747 (scoffs) Yeah, no, not this guy. 77 00:03:35,516 --> 00:03:36,517 Okay, I'm gonna start there. 78 00:03:36,584 --> 00:03:38,486 I just need the address of the job site. 79 00:03:38,552 --> 00:03:41,689 As you can see, we don't have a lot of money, 80 00:03:41,755 --> 00:03:44,325 but everything I've put together, everything I have, 81 00:03:44,425 --> 00:03:47,795 it's yours. Just please bring Finn home. 82 00:03:49,663 --> 00:03:51,565 I'll do everything I can for you. 83 00:03:52,666 --> 00:03:54,567 * * 84 00:04:09,917 --> 00:04:10,784 COLTER: Excuse me. 85 00:04:10,918 --> 00:04:13,186 Hi. Looking for your supervisor. 86 00:04:13,253 --> 00:04:15,055 Yeah. Kelly's back by the box. 87 00:04:15,155 --> 00:04:16,757 All right. Thank you. 88 00:04:26,800 --> 00:04:28,035 Jesus! 89 00:04:28,135 --> 00:04:30,103 This is what happens when you bond the wrong leg! 90 00:04:30,237 --> 00:04:31,405 -I saw that. -That's 7,000 volts! 91 00:04:31,505 --> 00:04:33,641 You touch it, you're a human torch. 92 00:04:33,741 --> 00:04:35,443 -I didn't know. -And that's what kills people. 93 00:04:35,576 --> 00:04:38,145 Do better or I'll put you back on scrap detail. 94 00:04:41,615 --> 00:04:42,516 Excuse me. 95 00:04:43,917 --> 00:04:45,218 You from OSHA or the city? 96 00:04:45,284 --> 00:04:47,120 Neither. I'm looking for Finn Helms. 97 00:04:47,254 --> 00:04:50,524 He's missing. His wife hired me to find him. 98 00:04:50,624 --> 00:04:53,226 Said he was working last night, no one's heard from him since. 99 00:04:53,327 --> 00:04:55,463 -You said last night? -Yeah. 100 00:04:55,563 --> 00:04:56,630 Doyle, go grab the conduit off the truck. 101 00:05:02,936 --> 00:05:04,572 COLTER: Something happen last night? 102 00:05:04,638 --> 00:05:07,307 I wouldn't know. I haven't seen Finn in months. 103 00:05:07,408 --> 00:05:09,242 Haven't seen him in months? 104 00:05:09,309 --> 00:05:12,746 Two months, to be exact. Fired him. 105 00:05:14,114 --> 00:05:15,449 Well, his wife didn't mention that. 106 00:05:15,549 --> 00:05:17,618 Guess we all got secrets. 107 00:05:17,718 --> 00:05:19,820 Why'd you fire him? 108 00:05:19,920 --> 00:05:22,255 Caught him taking materials off my job site. 109 00:05:22,322 --> 00:05:24,525 Said he was borrowing it for another job. 110 00:05:24,625 --> 00:05:25,926 He was moonlighting? 111 00:05:26,026 --> 00:05:27,828 (sighs) I don't know. 112 00:05:27,928 --> 00:05:31,231 Didn't ask. Didn't care. Thief's a thief. 113 00:05:31,331 --> 00:05:34,301 Now, you don't mind, I got 114 00:05:34,368 --> 00:05:36,770 an inspector coming in two hours. Hope you find him. 115 00:05:36,837 --> 00:05:37,938 Thank you. 116 00:05:42,275 --> 00:05:44,077 Doyle. 117 00:05:44,177 --> 00:05:45,112 Right? 118 00:05:45,178 --> 00:05:47,014 -Yeah. -Yeah. 119 00:05:47,114 --> 00:05:48,315 You buddies with Finn? 120 00:05:48,416 --> 00:05:49,483 I noticed you seemed a little concerned 121 00:05:49,582 --> 00:05:50,350 -when I brought him up. -(chuckles) Yeah. 122 00:05:50,451 --> 00:05:51,919 Look, man, um, 123 00:05:52,019 --> 00:05:53,387 Kelly's already on my ass, okay? 124 00:05:53,521 --> 00:05:55,122 So, I don't want to attract any more attention. 125 00:05:55,188 --> 00:05:56,524 I really need this job, okay? 126 00:05:56,624 --> 00:05:57,858 Nothing like that. No. I'm just trying to figure out 127 00:05:57,957 --> 00:05:59,727 what happened to him, where he might have gone is all. 128 00:05:59,860 --> 00:06:01,294 Now, your boss said that, uh, 129 00:06:01,395 --> 00:06:03,464 he fired him a few months ago for stealing for another job. 130 00:06:03,564 --> 00:06:05,399 I mean, I wouldn't exactly call it stealing, 131 00:06:05,499 --> 00:06:08,101 but, uh, yeah, he said he was gonna borrow some stuff. 132 00:06:08,201 --> 00:06:09,202 He was gonna replace it, though. 133 00:06:09,302 --> 00:06:11,371 Okay. What was that job? 134 00:06:11,472 --> 00:06:13,206 Uh, he was just pulling cash gigs off PwrUp. 135 00:06:13,306 --> 00:06:15,008 -Off of PwrUp? -Yeah. 136 00:06:15,108 --> 00:06:17,545 -What's that? What's-what's PwrUp? -(scoffs, chuckles) 137 00:06:17,645 --> 00:06:20,147 PwrUp is, like, an app some of the guys around here use 138 00:06:20,213 --> 00:06:21,815 just to get extra work and stuff. 139 00:06:21,915 --> 00:06:23,951 Like, upgrade a board, bypass a meter, 140 00:06:24,051 --> 00:06:26,219 -stuff like that. -Hmm. 141 00:06:26,319 --> 00:06:27,855 Why would he lie to his wife about something like that? 142 00:06:27,921 --> 00:06:29,156 I don't know. 143 00:06:29,222 --> 00:06:32,426 Maybe 'cause not all the jobs on there are aboveboard. 144 00:06:34,562 --> 00:06:36,730 Okay. And is he still doing that kind of work? 145 00:06:36,830 --> 00:06:39,099 Yeah. I mean, sometimes, he kicks me cash to help out. 146 00:06:40,167 --> 00:06:42,202 -Was-was he working last night? -Yeah. 147 00:06:42,269 --> 00:06:45,138 He called me, asked if I wanted to help him on a rewire job, 148 00:06:45,238 --> 00:06:46,774 but I had a date. 149 00:06:46,907 --> 00:06:48,241 Yeah. Okay. 150 00:06:48,341 --> 00:06:51,479 Did-did he mention where that... that job might be? 151 00:07:17,037 --> 00:07:19,206 * * 152 00:07:46,933 --> 00:07:48,869 * 153 00:07:59,146 --> 00:08:00,614 You find something on Finn? 154 00:08:00,681 --> 00:08:02,015 COLTER: Found his van. No sign of him. 155 00:08:02,115 --> 00:08:03,316 This house job he was working on-- 156 00:08:03,416 --> 00:08:04,818 it looks like they were 157 00:08:04,918 --> 00:08:06,620 tapping into fiber, probably stealing information. 158 00:08:06,687 --> 00:08:08,989 Okay. Explains why he didn't want to call his wife. 159 00:08:09,122 --> 00:08:10,290 Something went wrong here, though. 160 00:08:10,357 --> 00:08:11,659 Someone got electrocuted. 161 00:08:11,759 --> 00:08:13,326 On the ladder there's melted rubber. 162 00:08:13,426 --> 00:08:14,595 -That can't be good. -Finn? 163 00:08:14,662 --> 00:08:17,064 I don't know. There's two sets of tools here. 164 00:08:17,164 --> 00:08:19,032 It's definitely not a job you'd want to do solo. 165 00:08:19,166 --> 00:08:20,300 Okay, so someone else 166 00:08:20,400 --> 00:08:21,769 must have been there and left in a hurry, yeah? 167 00:08:21,835 --> 00:08:23,971 Listen, there's, uh, there's a security camera 168 00:08:24,037 --> 00:08:25,606 on the house that I spotted. It's pointing in this direction. 169 00:08:25,673 --> 00:08:26,740 Can you tap into that thing? 170 00:08:32,111 --> 00:08:34,181 Okay... 171 00:08:34,280 --> 00:08:37,384 All right. I'm in. Sending you the feed now. 172 00:08:40,187 --> 00:08:42,556 Looks like they're carrying a body. 173 00:08:43,724 --> 00:08:45,593 Really hope that's not Finn in that tarp. 174 00:08:46,627 --> 00:08:48,729 Need to know where that truck's going. 175 00:08:50,698 --> 00:08:52,265 I'm looking. 176 00:08:52,365 --> 00:08:54,401 Okay. Got it on a traffic cam 177 00:08:54,501 --> 00:08:56,503 across town, but then I lose it. 178 00:08:56,604 --> 00:08:58,471 Anything in the area? 179 00:08:58,572 --> 00:09:00,240 A place they could hide or maybe dump a body? 180 00:09:00,373 --> 00:09:02,910 Yup. Looks like woods, 181 00:09:03,010 --> 00:09:04,912 some undeveloped lots, maybe. 182 00:09:05,045 --> 00:09:06,246 Great, can you send me a pin? 183 00:09:06,379 --> 00:09:07,715 Already did. 184 00:09:08,816 --> 00:09:10,250 All right, I got it. Thanks, Randy. 185 00:09:10,383 --> 00:09:13,053 The liability shield is a nonnegotiable, Jerry. 186 00:09:13,153 --> 00:09:14,722 The clause stays. 187 00:09:16,990 --> 00:09:18,626 Okay. Well, if you want to contest it, 188 00:09:18,726 --> 00:09:19,960 you can put it in writing. 189 00:09:21,729 --> 00:09:23,931 Great. I look forward to getting it. 190 00:09:24,998 --> 00:09:26,433 Sorry to interrupt. 191 00:09:26,566 --> 00:09:28,936 -No. No worries. What's up? -You have a visitor. 192 00:09:29,036 --> 00:09:31,705 Oh. I didn't see anything on the schedule. 193 00:09:31,805 --> 00:09:32,906 Yeah, yeah, I think it's more of, like, 194 00:09:33,006 --> 00:09:34,441 a walk-in type of thing. 195 00:09:35,776 --> 00:09:37,778 Um... (whispers): he's cute. 196 00:09:40,648 --> 00:09:42,115 (regular volume): Hey. Come in. 197 00:09:44,017 --> 00:09:45,653 Mark. 198 00:09:46,754 --> 00:09:47,688 Um... 199 00:09:49,522 --> 00:09:51,024 Wh-What are you doing here? 200 00:09:51,124 --> 00:09:53,994 I'm in town for work. I remembered you lived here. 201 00:09:54,094 --> 00:09:57,798 Turns out there's only one lawyer named Reenie in Denver. 202 00:09:57,898 --> 00:09:59,466 Well... 203 00:09:59,566 --> 00:10:01,568 (chuckles) 204 00:10:02,670 --> 00:10:04,738 Wait, aren't you a bartender? 205 00:10:05,605 --> 00:10:07,240 Close. 206 00:10:07,307 --> 00:10:08,976 I'm a brand rep for a mezcal company. 207 00:10:09,076 --> 00:10:10,443 We're launching a new product, 208 00:10:10,577 --> 00:10:12,145 and Denver's one of our test markets. 209 00:10:12,245 --> 00:10:13,580 I'm sorry to drop in like this. I just 210 00:10:13,681 --> 00:10:16,049 see if you were free for dinner. 211 00:10:17,350 --> 00:10:19,352 I'm flattered, really, 212 00:10:19,452 --> 00:10:22,522 but I am just slammed, so... 213 00:10:25,325 --> 00:10:27,661 Well, if you do need to come up for air, 214 00:10:27,761 --> 00:10:30,463 I'll be at the Howland downtown. You can call or 215 00:10:30,597 --> 00:10:32,099 drop by. 216 00:10:32,165 --> 00:10:33,701 No pressure. 217 00:10:35,736 --> 00:10:38,138 I will keep that in mind. 218 00:10:45,679 --> 00:10:48,882 Uh-uh. Not a word. 219 00:10:51,318 --> 00:10:52,886 (sighs) 220 00:10:54,121 --> 00:10:56,323 * 221 00:11:10,403 --> 00:11:12,572 (birdsong) 222 00:11:32,993 --> 00:11:34,928 (scraping in distance) 223 00:11:48,375 --> 00:11:50,210 COLTER: Hey! 224 00:11:51,278 --> 00:11:52,813 What do you guys got? 225 00:11:53,814 --> 00:11:55,348 Who the hell are you? 226 00:11:59,252 --> 00:12:00,754 Who the hell is that? 227 00:12:02,189 --> 00:12:04,057 None of your business. 228 00:12:04,157 --> 00:12:05,392 I know you ain't a cop. 229 00:12:07,194 --> 00:12:08,929 Tell you what, why don't you crawl down into that hole 230 00:12:09,029 --> 00:12:10,964 -and unwrap that tarp? -Don't move. 231 00:12:13,566 --> 00:12:14,902 This guy don't have the balls. 232 00:12:18,906 --> 00:12:20,774 Crawl down in the hole and unwrap the tarp. 233 00:12:43,630 --> 00:12:44,697 -(tarp rustling) -(Jamar grunting softly) 234 00:12:49,336 --> 00:12:52,139 Okay, now, hold on. We didn't kill him. 235 00:12:52,205 --> 00:12:54,307 It was an accident. 236 00:12:54,407 --> 00:12:56,844 -Who is he? -GIBBS: Some tweaker we picked up 237 00:12:56,944 --> 00:12:58,912 to help with a job we were working on. 238 00:12:59,046 --> 00:13:01,348 -Illegally tapping lines. -That's right. 239 00:13:02,315 --> 00:13:04,184 But this guy must have been high or something. 240 00:13:04,284 --> 00:13:05,718 He never should have been up on a ladder. 241 00:13:05,819 --> 00:13:07,320 Then he goes and touches the transformer 242 00:13:07,420 --> 00:13:09,489 -and fries himself. -Yeah, we-we told him to watch his ass. 243 00:13:09,589 --> 00:13:11,191 GIBBS: This guy is a screwup. 244 00:13:11,291 --> 00:13:13,226 He will not be missed, you understand? 245 00:13:13,326 --> 00:13:14,895 And what about Finn-- he feel the same way? 246 00:13:14,995 --> 00:13:16,663 Finn freaked out after the accident. 247 00:13:16,763 --> 00:13:17,865 Did he call the cops? 248 00:13:17,965 --> 00:13:19,632 Nah, man. Paolo talked him down. 249 00:13:19,732 --> 00:13:21,835 -Who's Paolo? -The guy who hired us. 250 00:13:21,935 --> 00:13:23,503 Said he was gonna take Finn for a couple beers. 251 00:13:23,570 --> 00:13:24,804 Well, Finn never made it home. 252 00:13:28,175 --> 00:13:30,277 You know something? There something you want to tell me? 253 00:13:30,377 --> 00:13:31,879 Where Paolo might have taken Finn? 254 00:13:31,979 --> 00:13:33,513 JAMAR: He-he has a building, 255 00:13:33,613 --> 00:13:35,348 -downtown. -COLTER: Downtown. Okay. 256 00:13:35,448 --> 00:13:36,950 We're gonna call this in. 257 00:13:37,084 --> 00:13:39,252 All right? 258 00:14:04,878 --> 00:14:06,313 * * 259 00:14:29,569 --> 00:14:31,771 * * 260 00:15:01,534 --> 00:15:03,803 * * 261 00:15:33,033 --> 00:15:34,501 You Paolo? 262 00:15:34,567 --> 00:15:36,903 You got to help me, man. 263 00:15:39,706 --> 00:15:42,009 -(groans softly) -Finn do this to you? 264 00:15:43,410 --> 00:15:44,544 No. 265 00:15:46,513 --> 00:15:48,548 I was just... 266 00:15:49,749 --> 00:15:51,951 ...gonna scare him into keeping quiet. 267 00:15:58,825 --> 00:16:00,593 (grunting) 268 00:16:11,204 --> 00:16:13,773 I mean, we screwed up. 269 00:16:13,873 --> 00:16:16,176 But calling the cops? 270 00:16:16,243 --> 00:16:18,178 I couldn't let him do that. 271 00:16:18,245 --> 00:16:20,347 (panting) 272 00:16:20,413 --> 00:16:23,383 (grunting) 273 00:16:24,417 --> 00:16:25,818 (groaning) 274 00:16:33,593 --> 00:16:35,962 I drug... I drug myself in here. 275 00:16:36,063 --> 00:16:38,565 Man, you got to call somebody and get help. 276 00:16:38,665 --> 00:16:40,400 Did you see who hit you? 277 00:16:40,467 --> 00:16:42,802 Some crazy chick. 278 00:16:43,603 --> 00:16:44,971 But you didn't know who she was? 279 00:16:45,072 --> 00:16:47,974 No, but Finn sure did. 280 00:16:48,108 --> 00:16:51,010 She got out the car, she went straight for him. 281 00:16:53,613 --> 00:16:56,015 I think she was his wife. 282 00:16:56,915 --> 00:16:58,551 This woman, was she pregnant? 283 00:16:58,651 --> 00:17:00,953 No, no, not this lady. 284 00:17:05,157 --> 00:17:07,493 Wait, you think Finn was having an affair? 285 00:17:07,594 --> 00:17:08,928 I don't know, I think it's possible. 286 00:17:09,028 --> 00:17:10,029 You check his socials, 287 00:17:10,130 --> 00:17:11,231 see if he's had contact with anyone? 288 00:17:15,667 --> 00:17:17,069 Not seeing anything sus. 289 00:17:17,137 --> 00:17:19,839 Whoever she is, there was no obvious digital connect. 290 00:17:19,939 --> 00:17:21,540 Uh, maybe they met at work? 291 00:17:21,641 --> 00:17:23,242 You check his PwrUp account? 292 00:17:23,343 --> 00:17:25,044 PwrUp? 293 00:17:27,914 --> 00:17:29,649 (tongue clicking) 294 00:17:31,618 --> 00:17:33,453 Oh. This might be something. 295 00:17:33,553 --> 00:17:34,654 What do you got? 296 00:17:38,291 --> 00:17:41,561 Okay, um, woman named Adelle Mucino 297 00:17:41,661 --> 00:17:43,996 hired Finn to install some lighting a few weeks ago, 298 00:17:44,097 --> 00:17:46,233 and they got some messages on the app. 299 00:17:46,333 --> 00:17:48,468 -This chat is awfully personal. -So, what are they saying? 300 00:17:48,535 --> 00:17:51,438 She says, "So crazy seeing you after all this time. 301 00:17:51,538 --> 00:17:52,839 Felt like fate." 302 00:17:52,972 --> 00:17:55,108 Smiley blushy face, heart, heart. 303 00:17:55,175 --> 00:17:58,345 And then he says, "Yeah, really good seeing you. 304 00:17:58,445 --> 00:18:00,980 -Later." -Any idea how they met? 305 00:18:03,616 --> 00:18:05,318 Okay. 306 00:18:05,385 --> 00:18:07,320 Looks like they met on a dating app about three years ago. 307 00:18:08,855 --> 00:18:10,823 Well, he was seeing his wife at that time, right? 308 00:18:10,890 --> 00:18:13,059 Yeah. I got the archives of their chat. 309 00:18:13,193 --> 00:18:14,527 So, it looks like 310 00:18:14,627 --> 00:18:16,629 they met when Finn and Grace were on a break. 311 00:18:16,729 --> 00:18:17,964 And then they got back together 312 00:18:18,064 --> 00:18:19,999 and he ended things with Adelle and... 313 00:18:20,099 --> 00:18:21,701 been no contact since. 314 00:18:21,834 --> 00:18:23,002 Till she hired him for that job. 315 00:18:23,102 --> 00:18:25,705 Okay. So, maybe they rekindled things, 316 00:18:25,838 --> 00:18:27,440 been seeing each other on the DL. 317 00:18:27,540 --> 00:18:28,541 I mean, that would explain why he didn't check in 318 00:18:28,675 --> 00:18:29,842 with his wife last night. 319 00:18:29,942 --> 00:18:31,644 Eh, maybe. I don't know. 320 00:18:31,711 --> 00:18:33,913 You, uh, gonna tell Grace about this? 321 00:18:34,013 --> 00:18:36,183 No, no, I'm not gonna tell anyone until I know for sure. 322 00:18:36,249 --> 00:18:38,050 Could use the address of that Adelle if you have it. 323 00:18:38,151 --> 00:18:39,919 That's why I sent it. 324 00:18:40,019 --> 00:18:41,888 Perfect, got it. Thanks, Randy. 325 00:18:42,021 --> 00:18:43,456 (engine starts) 326 00:18:49,729 --> 00:18:51,398 (grunts softly) 327 00:18:51,498 --> 00:18:52,599 ADELLE: Hey. 328 00:18:57,103 --> 00:18:58,605 Uh... 329 00:18:59,539 --> 00:19:00,707 What happened? 330 00:19:00,807 --> 00:19:02,575 You were shot. 331 00:19:02,709 --> 00:19:04,677 But luckily, the bullet went right through, 332 00:19:04,744 --> 00:19:06,346 so I was able to patch you up. 333 00:19:06,413 --> 00:19:08,047 And don't worry-- 334 00:19:08,147 --> 00:19:09,616 no hospitals, no police. 335 00:19:09,716 --> 00:19:12,219 No one knows where you are. 336 00:19:13,220 --> 00:19:14,887 Especially not your wife. 337 00:19:14,987 --> 00:19:17,757 I need to go home or call or-or something. 338 00:19:17,857 --> 00:19:20,126 Shh. 339 00:19:20,227 --> 00:19:22,595 I don't think that's a good idea. 340 00:19:29,869 --> 00:19:31,137 (grunts) 341 00:19:32,205 --> 00:19:34,374 It's for your safety. 342 00:19:42,615 --> 00:19:44,651 (insects chirping) 343 00:19:48,988 --> 00:19:50,923 * * 344 00:20:14,947 --> 00:20:16,883 * 345 00:20:35,768 --> 00:20:37,704 * * 346 00:21:00,460 --> 00:21:02,895 * * 347 00:21:31,491 --> 00:21:33,626 * * 348 00:21:50,076 --> 00:21:51,611 -Reenie, what's up? -Adelle Mucino 349 00:21:51,711 --> 00:21:53,946 is not at all who she says she is. 350 00:21:54,046 --> 00:21:56,916 She changed her name eight years ago from Adelle Livers, 351 00:21:57,016 --> 00:21:59,719 and Adelle Livers was arrested for stalking 352 00:21:59,819 --> 00:22:01,854 and attacking her ex-boyfriend. 353 00:22:01,921 --> 00:22:03,690 I mean, she was eventually remanded 354 00:22:03,756 --> 00:22:05,525 into psychiatric treatment, 355 00:22:05,625 --> 00:22:07,760 but she's been in and out of facilities ever since. 356 00:22:07,860 --> 00:22:09,729 Yeah. I'm at her place right now. 357 00:22:09,829 --> 00:22:11,598 She seems, uh... 358 00:22:12,632 --> 00:22:14,066 ...unstable, at best. 359 00:22:14,133 --> 00:22:15,368 Oh, no, what'd you find? 360 00:22:15,435 --> 00:22:17,303 Found her journal. 361 00:22:17,437 --> 00:22:19,038 She's got endless love letters to Finn, 362 00:22:19,138 --> 00:22:21,173 she's fantasizing about a life with him, she-she... 363 00:22:21,273 --> 00:22:23,943 she edited her own face into his wedding photo 364 00:22:24,043 --> 00:22:25,244 and I don't even want to tell you about 365 00:22:25,344 --> 00:22:27,146 this bear that I'm staring at right now. 366 00:22:27,246 --> 00:22:30,316 Wow. Okay, so, she wasn't having an affair with Finn, then. 367 00:22:30,417 --> 00:22:32,452 No. No, I don't think so. I think she was stalking him. 368 00:22:32,552 --> 00:22:33,820 I don't know for how long. 369 00:22:34,787 --> 00:22:36,956 But I'm thinking maybe sh... 370 00:22:37,056 --> 00:22:38,257 she was following him last night, 371 00:22:38,324 --> 00:22:41,794 she saw him in an altercation, she... intervened? 372 00:22:41,928 --> 00:22:44,831 So, if she didn't bring him back to her place, 373 00:22:44,931 --> 00:22:46,433 then where are they? 374 00:22:48,501 --> 00:22:49,869 Yeah. 375 00:22:54,507 --> 00:22:56,275 Something here. 376 00:22:56,342 --> 00:23:00,212 It's a luxury home rental that she manages. 377 00:23:00,312 --> 00:23:03,883 This brochure, maybe she... maybe she took him there. 378 00:23:07,019 --> 00:23:08,955 (panting slowly) 379 00:23:13,192 --> 00:23:15,061 (grunts) 380 00:23:20,332 --> 00:23:21,801 (grunting) 381 00:23:21,868 --> 00:23:23,970 ADELLE: What are you doing? 382 00:23:24,904 --> 00:23:26,506 (Finn exhales) 383 00:23:27,840 --> 00:23:30,910 I was just trying to get some water. 384 00:23:34,380 --> 00:23:35,682 I'm really thirsty. 385 00:23:36,516 --> 00:23:37,917 Here. 386 00:23:39,051 --> 00:23:42,321 That is what the restraints are for. 387 00:23:43,255 --> 00:23:46,325 So you don't hurt yourself any more than you are. 388 00:23:46,425 --> 00:23:47,927 (Finn grunts) 389 00:23:48,027 --> 00:23:49,729 Thank you. 390 00:23:50,830 --> 00:23:52,765 What are we doing here, Adelle? 391 00:23:52,865 --> 00:23:54,867 You remember our first date? 392 00:23:55,835 --> 00:23:57,770 I got that flat tire on the bridge 393 00:23:57,870 --> 00:23:59,972 and you changed it for me in the rain? 394 00:24:03,009 --> 00:24:05,211 I-I remember. 395 00:24:05,277 --> 00:24:07,914 (short chuckle) Almost got hypothermia. 396 00:24:08,047 --> 00:24:09,716 (giggles softly) 397 00:24:09,782 --> 00:24:13,586 You were so sweet, and so kind. 398 00:24:14,687 --> 00:24:17,957 And I knew right then that we just had this... 399 00:24:18,925 --> 00:24:22,261 ...special thing, this spark. 400 00:24:24,296 --> 00:24:26,065 I know you felt it, too. 401 00:24:27,133 --> 00:24:29,001 Right? 402 00:24:29,869 --> 00:24:31,237 Uh... 403 00:24:31,303 --> 00:24:34,273 Then you went back to Grace anyway. 404 00:24:35,575 --> 00:24:37,877 I've got to admit, I was, um, 405 00:24:37,944 --> 00:24:40,813 I was really heartbroken after that. 406 00:24:42,048 --> 00:24:45,918 I went back to that bridge numerous times, 407 00:24:46,018 --> 00:24:48,821 just wondering what went wrong. 408 00:24:50,590 --> 00:24:52,825 I even thought about jumping. 409 00:24:54,794 --> 00:24:56,896 But then the universe was... 410 00:24:56,963 --> 00:24:59,932 I swear, it was just testing me. 411 00:25:00,032 --> 00:25:03,135 It was telling me I needed to be patient. 412 00:25:03,269 --> 00:25:05,905 That you would come back to me, and look-- 413 00:25:06,005 --> 00:25:07,406 here you are. 414 00:25:07,473 --> 00:25:08,808 I think... 415 00:25:09,809 --> 00:25:11,711 ...I should go home. 416 00:25:13,179 --> 00:25:15,114 But this could be your home, Finn. 417 00:25:16,148 --> 00:25:17,349 Our home. 418 00:25:18,484 --> 00:25:21,788 We have everything here that we need to be happy. 419 00:25:21,854 --> 00:25:24,523 Doesn't have any of that garage sale crap 420 00:25:24,657 --> 00:25:26,626 your wife puts in your house. 421 00:25:27,660 --> 00:25:30,229 How do you know what's inside my house? 422 00:25:31,598 --> 00:25:33,700 When Grace posted 423 00:25:33,800 --> 00:25:35,534 her maternity announcement, 424 00:25:35,635 --> 00:25:37,069 I had to go. 425 00:25:39,371 --> 00:25:40,707 I had to see for myself if it was true. 426 00:25:44,744 --> 00:25:46,713 Wasn't a coincidence that you hired me 427 00:25:46,846 --> 00:25:48,047 for that job, was it? 428 00:25:48,147 --> 00:25:49,849 Course not. 429 00:25:49,949 --> 00:25:52,985 But I had to find a way to get us together. 430 00:25:53,052 --> 00:25:54,486 And then I saw you working on this place, 431 00:25:54,553 --> 00:25:56,555 and it was like we were already building 432 00:25:56,656 --> 00:25:58,891 something so beautiful together. 433 00:25:59,025 --> 00:26:00,660 It was just a wire job, Adelle. 434 00:26:00,727 --> 00:26:02,962 It was a cry for help. 435 00:26:03,029 --> 00:26:05,031 When you confessed to me that you were fired 436 00:26:05,131 --> 00:26:07,266 and you couldn't even tell your own wife? 437 00:26:07,366 --> 00:26:11,070 -That is not what I meant. -You don't have to explain. 438 00:26:12,538 --> 00:26:14,273 You confided in me, 439 00:26:14,373 --> 00:26:17,309 and I am so honored that you did. 440 00:26:19,311 --> 00:26:21,547 I want to help you. 441 00:26:22,548 --> 00:26:24,150 So, you've been following me since... 442 00:26:24,250 --> 00:26:26,252 "Following"? 443 00:26:26,385 --> 00:26:29,989 Uh, I don't think "following's" the right word. 444 00:26:30,056 --> 00:26:32,959 "Looking out for you" is more like it. 445 00:26:33,059 --> 00:26:34,493 A-And I was right there when you needed me, 446 00:26:34,560 --> 00:26:37,897 when that man tried to kill you. 447 00:26:37,997 --> 00:26:39,966 Everything happens for a reason. 448 00:26:41,267 --> 00:26:44,837 And you are here and you're safe. 449 00:26:48,540 --> 00:26:50,476 We can start over. 450 00:26:52,912 --> 00:26:56,182 Listen, Adelle, 451 00:26:56,248 --> 00:26:59,518 I am so thankful for everything you've done for me. 452 00:26:59,618 --> 00:27:00,953 Truly. 453 00:27:01,921 --> 00:27:04,957 But I can't just leave my wife and child. I... 454 00:27:07,193 --> 00:27:09,195 But what if they were to go away? 455 00:27:11,263 --> 00:27:13,565 What if Grace had an accident? 456 00:27:13,632 --> 00:27:15,034 Happens all the time. 457 00:27:17,269 --> 00:27:18,437 You're crazy. 458 00:27:19,538 --> 00:27:22,141 (grunting) 459 00:27:22,274 --> 00:27:23,642 You need to let me go. 460 00:27:30,449 --> 00:27:33,585 After everything I've done for you? 461 00:27:38,791 --> 00:27:42,028 And I won't tell anyone about this, I swear. 462 00:27:43,863 --> 00:27:46,799 Hey. Hey. This could be our little secret, huh? 463 00:27:55,607 --> 00:27:56,508 Adelle. 464 00:28:05,217 --> 00:28:06,485 Hey. 465 00:28:07,486 --> 00:28:09,956 I, uh, I finished organizing the affidavits, and everything's 466 00:28:10,056 --> 00:28:11,557 ready for tomorrow's meeting with Maxine. 467 00:28:11,623 --> 00:28:13,659 Great, thank you. I think that's everything, 468 00:28:13,760 --> 00:28:15,127 if you want to head home for the night. 469 00:28:15,261 --> 00:28:16,662 You sure? 470 00:28:16,796 --> 00:28:19,231 -'Cause I-I don't mind. -Nope, we're all good. 471 00:28:19,331 --> 00:28:21,633 Well, in case you wanted to go to the dinner? 472 00:28:21,768 --> 00:28:23,602 What? 473 00:28:24,636 --> 00:28:25,604 With your friend? 474 00:28:25,704 --> 00:28:27,606 Uh, yeah, no, I-I can't. 475 00:28:27,706 --> 00:28:29,175 I'm way too swamped. 476 00:28:29,308 --> 00:28:30,442 Right. Yeah. 477 00:28:30,509 --> 00:28:32,745 You've taken on a lot. I get it. 478 00:28:32,845 --> 00:28:34,814 I do the same thing sometimes, actually. 479 00:28:38,484 --> 00:28:39,618 What does that mean? 480 00:28:39,685 --> 00:28:41,187 (laughs softly) 481 00:28:41,287 --> 00:28:42,688 Well... 482 00:28:44,356 --> 00:28:47,126 ...I used to run track in high school. 483 00:28:47,226 --> 00:28:50,229 400-yard dash-- that was my, uh, 484 00:28:50,329 --> 00:28:51,697 my event. 485 00:28:51,798 --> 00:28:54,533 But after my mom died, I... 486 00:28:54,666 --> 00:28:56,468 I kind of threw myself into it. 487 00:28:56,535 --> 00:29:00,172 I was doing it before school and on the weekends. 488 00:29:00,272 --> 00:29:01,673 I don't know, maybe I thought that 489 00:29:01,774 --> 00:29:04,743 if I pushed myself hard enough, I could... 490 00:29:04,844 --> 00:29:06,678 I could, like, outrun the grief. 491 00:29:06,779 --> 00:29:10,216 And I know that sounds like barfy Hallmark crap, but... 492 00:29:10,349 --> 00:29:12,351 yeah, it's pretty much what I was doing. 493 00:29:12,451 --> 00:29:14,887 And I'm assuming that didn't work out for you. 494 00:29:15,021 --> 00:29:16,722 You would be correct. 495 00:29:16,823 --> 00:29:19,291 Yeah, I tore my ACL 496 00:29:19,358 --> 00:29:21,894 and ended my running career. 497 00:29:21,994 --> 00:29:23,595 I'm sorry. 498 00:29:23,695 --> 00:29:25,097 It's okay. It's... 499 00:29:26,132 --> 00:29:29,035 Well, no, actually, it sucked, but... 500 00:29:29,135 --> 00:29:31,737 I did... I learned some things about myself. 501 00:29:31,838 --> 00:29:34,373 -I figured some things out. -Uh-huh. 502 00:29:35,474 --> 00:29:37,676 And so, what-- 503 00:29:37,776 --> 00:29:41,213 do you think I'm pushing myself too hard, 504 00:29:41,313 --> 00:29:43,749 just like you did in high school? 505 00:29:43,850 --> 00:29:46,218 And so does Colter and so does Randy. 506 00:29:46,352 --> 00:29:47,854 -I didn't mean to overstep. -And I get it, 507 00:29:47,954 --> 00:29:49,956 and I appreciate that, 508 00:29:50,056 --> 00:29:52,058 but this is how I handle things. 509 00:29:53,059 --> 00:29:55,061 Okay? Someone's got to keep working. 510 00:29:55,194 --> 00:29:56,963 My mom, my sister-- they're feelers. 511 00:29:57,063 --> 00:29:58,564 They feel everything, all the time, 512 00:29:58,697 --> 00:30:02,501 and it hinders them from getting things done. 513 00:30:02,601 --> 00:30:05,237 I'm like my dad, you know? I'm a doer. 514 00:30:06,572 --> 00:30:09,175 When he got sick, I was the one that got the groceries 515 00:30:09,275 --> 00:30:11,277 and I was the one that made sure the bills were paid 516 00:30:11,377 --> 00:30:13,412 and I sat by his bedside and gave him his shots 517 00:30:13,545 --> 00:30:15,647 when he couldn't do it himself anymore, like... 518 00:30:16,682 --> 00:30:18,117 We had to keep going. 519 00:30:19,218 --> 00:30:21,854 That's me. Someone's got to keep the ship running. 520 00:30:21,921 --> 00:30:23,389 You know? 521 00:30:23,455 --> 00:30:25,124 Yeah. 522 00:30:25,257 --> 00:30:26,725 Yeah, maybe we're not so different. 523 00:30:26,825 --> 00:30:28,294 Yeah, okay. 524 00:30:29,395 --> 00:30:30,796 I hear you. 525 00:30:32,264 --> 00:30:35,334 And I will take a breath soon. 526 00:30:35,434 --> 00:30:36,535 (mouths) 527 00:30:38,837 --> 00:30:40,306 Well, good. 528 00:30:41,340 --> 00:30:42,942 Now, we can sit here 529 00:30:43,042 --> 00:30:46,345 and we can go through all these files, but just so you know, 530 00:30:46,445 --> 00:30:48,948 I'm gonna be oversharing like this all night. 531 00:30:49,982 --> 00:30:51,850 -So, yeah. -No. Don't do that. 532 00:30:51,951 --> 00:30:54,186 Or... 533 00:30:54,286 --> 00:30:56,188 you could go to that dinner. 534 00:31:09,969 --> 00:31:11,904 (insects chirping) 535 00:31:38,430 --> 00:31:39,531 (lock clicks) 536 00:32:01,187 --> 00:32:03,355 (fire crackling) 537 00:32:18,204 --> 00:32:19,972 (thumping in distance) 538 00:32:27,746 --> 00:32:29,281 (thumping continuing) 539 00:32:33,552 --> 00:32:35,621 (grunting) 540 00:32:36,955 --> 00:32:38,557 It's okay, it's okay. 541 00:32:38,657 --> 00:32:40,526 All right. My name's Colter Shaw. 542 00:32:40,626 --> 00:32:42,794 Your wife hired me to find you. You okay? 543 00:32:43,929 --> 00:32:44,997 Yeah. 544 00:32:45,064 --> 00:32:46,365 Where's Adelle? 545 00:32:46,465 --> 00:32:48,267 She stormed out of the room with a gun. 546 00:32:48,367 --> 00:32:50,202 I think she's going after Grace. 547 00:32:50,269 --> 00:32:51,903 Let's get you out of here. Come on. 548 00:32:52,004 --> 00:32:53,472 (grunting) 549 00:32:57,009 --> 00:32:58,977 (rapid knocking on door) 550 00:33:03,082 --> 00:33:04,583 (knocking continuing) 551 00:33:04,716 --> 00:33:06,618 Hi. Can I help you? 552 00:33:06,718 --> 00:33:08,087 Are you Grace? Finn's wife? 553 00:33:08,187 --> 00:33:09,588 Yeah, I am. What's this about? 554 00:33:09,721 --> 00:33:11,057 There's been an accident. I found your husband 555 00:33:11,123 --> 00:33:12,224 on the side of the road. 556 00:33:12,291 --> 00:33:13,525 -Is he all right? -I don't know. 557 00:33:13,625 --> 00:33:15,794 Uh, he was asking for you and he-he told me 558 00:33:15,894 --> 00:33:17,129 to give you this, that you would know 559 00:33:17,229 --> 00:33:18,597 -that it was his. -Oh, my God. 560 00:33:18,730 --> 00:33:20,599 -Oh, my God. -Okay, I can take you to him, though. 561 00:33:20,699 --> 00:33:21,667 -Now. -Okay, yeah, yeah. 562 00:33:23,069 --> 00:33:25,271 * 563 00:33:38,150 --> 00:33:39,285 (car doors close) 564 00:33:39,418 --> 00:33:40,652 (engine starts) 565 00:33:43,655 --> 00:33:45,157 (line ringing) 566 00:33:46,192 --> 00:33:47,326 She's not picking up. 567 00:33:47,426 --> 00:33:48,994 You think Adelle would hurt her? 568 00:33:49,128 --> 00:33:50,396 She's crazy. 569 00:33:50,462 --> 00:33:52,398 Thinks we're meant to be together. 570 00:33:52,464 --> 00:33:55,234 When I said I had to go home, she-she lost it. 571 00:33:55,334 --> 00:33:57,203 Your house has a-a door camera, right? 572 00:33:57,303 --> 00:34:00,072 Maybe try to access it from my phone? Got the passcode? 573 00:34:00,172 --> 00:34:02,174 -Yeah, yeah. -Give it a whirl. 574 00:34:07,246 --> 00:34:08,847 FINN: Tuesday. Okay. 575 00:34:11,516 --> 00:34:13,485 -Oh, my God. -What do you got? 576 00:34:13,585 --> 00:34:15,187 Adelle's already got Grace. 577 00:34:15,286 --> 00:34:17,456 Okay. All right, if, uh, if Adelle was gonna stage 578 00:34:17,523 --> 00:34:19,056 an accident, w-where might she take her? 579 00:34:19,158 --> 00:34:20,891 -Can you think of anyplace at all? -I-I have no idea. 580 00:34:20,992 --> 00:34:22,561 W-Well, just think back. Someplace, uh, 581 00:34:22,661 --> 00:34:23,829 maybe you two spent time together. 582 00:34:23,929 --> 00:34:26,364 Something that has meaning to her. Anything. 583 00:34:27,199 --> 00:34:28,434 The Honor Bridge. 584 00:34:28,534 --> 00:34:30,835 We-we got stranded there on our first date. 585 00:34:30,936 --> 00:34:32,971 The Honor Bridge. Is it isolated? 586 00:34:33,038 --> 00:34:34,606 It's been closed for repairs for months. 587 00:34:35,841 --> 00:34:37,342 It's about five miles south of here. 588 00:34:37,443 --> 00:34:38,476 You can-you can make a left. 589 00:34:38,577 --> 00:34:39,878 Okay, yep, that's got to be the place. 590 00:34:40,011 --> 00:34:41,547 -No witnesses, right? Left here? -Yeah. 591 00:34:41,647 --> 00:34:43,114 Hold on. Here we go. 592 00:34:47,286 --> 00:34:48,954 No, no, no, no! Please, please, please, I'm begging you! 593 00:34:49,020 --> 00:34:50,589 Please let me go. (crying) 594 00:34:50,688 --> 00:34:53,725 If not for me, then-then do it for our baby. 595 00:34:53,859 --> 00:34:55,627 Step onto the railing. 596 00:34:55,694 --> 00:34:57,129 (gasps) 597 00:35:04,170 --> 00:35:06,037 -FINN: That's Adelle's car. -Okay. 598 00:35:07,105 --> 00:35:08,207 (Finn groans) 599 00:35:08,307 --> 00:35:10,576 You wait here. Call the police. All right? 600 00:35:17,816 --> 00:35:18,617 Adelle. 601 00:35:20,152 --> 00:35:21,086 (Grace exclaims) 602 00:35:21,220 --> 00:35:22,821 Stay back. 603 00:35:23,722 --> 00:35:26,225 Or I will kill her, I swear. 604 00:35:35,234 --> 00:35:37,135 You don't want to do this. 605 00:35:37,203 --> 00:35:39,070 You don't know what I want. 606 00:35:39,171 --> 00:35:40,272 I know you care about Finn. 607 00:35:40,372 --> 00:35:41,407 I know you don't want to hurt him. 608 00:35:41,507 --> 00:35:43,475 I'm doing this for Finn. 609 00:35:43,575 --> 00:35:44,810 So we can be together. 610 00:35:44,876 --> 00:35:46,412 (groaning, panting) 611 00:35:47,413 --> 00:35:49,248 It doesn't have to happen this way, Adelle. 612 00:35:52,384 --> 00:35:54,052 I love Grace 613 00:35:54,152 --> 00:35:56,255 more than anything in this world. 614 00:35:56,355 --> 00:35:58,257 If you take them away... 615 00:36:00,492 --> 00:36:01,893 ...you might as well kill me, too. 616 00:36:03,362 --> 00:36:04,663 But what about us? 617 00:36:04,730 --> 00:36:05,964 I'm sorry, 618 00:36:06,064 --> 00:36:08,300 -but there is no us. -(sirens wailing) 619 00:36:12,904 --> 00:36:14,240 (grunts) 620 00:36:14,373 --> 00:36:15,707 Put the gun down. 621 00:36:15,807 --> 00:36:17,309 Put it down. 622 00:36:21,347 --> 00:36:24,883 No, but we were supposed to be together. 623 00:36:24,950 --> 00:36:27,819 -Now I have... -Adelle. 624 00:36:28,887 --> 00:36:31,690 ...nothing, I-I have no one. 625 00:36:33,058 --> 00:36:35,294 Oh, God, what have I done? 626 00:36:36,628 --> 00:36:38,297 No. Hey. 627 00:36:40,499 --> 00:36:42,434 Adelle? Ade... Hey! 628 00:36:42,568 --> 00:36:44,970 Get back. 629 00:36:45,103 --> 00:36:46,872 -Stay back. -COLTER: Okay. 630 00:36:46,972 --> 00:36:48,340 Okay. 631 00:36:50,742 --> 00:36:52,844 Let's just talk. Just talk. 632 00:36:52,944 --> 00:36:54,546 Adelle. 633 00:36:56,615 --> 00:36:57,883 Adelle. 634 00:36:57,983 --> 00:37:00,151 I'm so sorry. 635 00:37:05,424 --> 00:37:07,326 (water splashes) 636 00:37:09,561 --> 00:37:10,962 (gasps) 637 00:37:11,096 --> 00:37:13,031 -(grunting) -(sirens approaching) 638 00:37:13,131 --> 00:37:15,267 (gasps, shouting) 639 00:37:15,334 --> 00:37:17,569 -No! -I... I got you. (grunts) 640 00:37:24,009 --> 00:37:25,944 * * 641 00:37:36,688 --> 00:37:37,823 Hi. 642 00:37:37,923 --> 00:37:39,325 Reenie. 643 00:37:39,425 --> 00:37:40,592 Am I too late? 644 00:37:41,693 --> 00:37:43,595 No, not at all. Come in. 645 00:37:50,135 --> 00:37:51,803 Work cleared up, I guess? 646 00:37:51,903 --> 00:37:53,872 No, actually, not at all. 647 00:37:54,005 --> 00:37:56,207 It can wait. 648 00:37:56,342 --> 00:37:59,645 So, you want to go downstairs, grab dinner? Or... 649 00:38:04,282 --> 00:38:06,752 Or we could do that. 650 00:38:06,852 --> 00:38:10,188 First, I want you to understand how this is gonna work. 651 00:38:10,322 --> 00:38:12,524 I remember. No strings. 652 00:38:12,624 --> 00:38:15,060 Mm. Actually, I... 653 00:38:15,160 --> 00:38:16,628 would like to go to dinner. 654 00:38:16,728 --> 00:38:18,830 -Oh? -Mm-hmm. 655 00:38:18,897 --> 00:38:21,600 And I would like to learn all about mezcal. 656 00:38:21,700 --> 00:38:24,269 -Mm-hmm. -And you. 657 00:38:24,370 --> 00:38:26,438 And do that thing that people do 658 00:38:26,538 --> 00:38:28,239 when they get to know each other. 659 00:38:28,340 --> 00:38:30,576 But first... 660 00:38:52,263 --> 00:38:53,865 Look who's here. 661 00:38:53,932 --> 00:38:55,834 -Hey. -(laughs softly) 662 00:38:55,934 --> 00:38:57,068 Well, well. 663 00:38:57,168 --> 00:38:59,270 The hero himself. 664 00:38:59,371 --> 00:39:00,406 Are you on your way out of town? 665 00:39:00,506 --> 00:39:01,907 I was, yeah, on my way out of town. 666 00:39:02,040 --> 00:39:04,710 This is great, by the way. Good job. 667 00:39:04,776 --> 00:39:07,345 Wanted to, um, come by and, uh, give you something. 668 00:39:08,279 --> 00:39:09,781 For the baby. 669 00:39:11,282 --> 00:39:12,684 -FINN: You make this? -I did. 670 00:39:12,784 --> 00:39:15,721 Yeah. It's a little trait I picked up from my father. 671 00:39:15,787 --> 00:39:18,356 -Mm. Thank you. -Mm-hmm. 672 00:39:18,424 --> 00:39:20,692 And, uh... 673 00:39:20,792 --> 00:39:22,628 thank you for saving our lives. 674 00:39:24,430 --> 00:39:25,964 You hold onto that, okay? 675 00:39:26,064 --> 00:39:28,099 You can use it for the-the baby's college fund. 676 00:39:29,200 --> 00:39:30,301 (laughs softly) 677 00:39:30,436 --> 00:39:31,369 I'm just glad everyone's okay. 678 00:39:31,470 --> 00:39:32,938 FINN: (chuckles) Yeah. 679 00:39:34,205 --> 00:39:36,074 We are, now that Adelle's in custody. 680 00:39:36,141 --> 00:39:37,909 Well, 681 00:39:37,976 --> 00:39:40,378 I'm still groveling for lying about the work I was doing. 682 00:39:40,479 --> 00:39:44,149 But I thought I was just doing what was best for our family. 683 00:39:45,216 --> 00:39:46,752 I know now how wrong I was. 684 00:39:46,852 --> 00:39:48,954 No more secrets. 685 00:39:52,991 --> 00:39:55,727 (phone vibrates) 686 00:39:55,827 --> 00:39:57,896 Randy, what's up? You got a job for me? 687 00:39:57,963 --> 00:39:59,865 This is about that other thing you asked me to look into. 688 00:39:59,965 --> 00:40:01,833 My dad. 689 00:40:01,933 --> 00:40:04,470 You find any information on the Chrono Stasis Institute? 690 00:40:04,570 --> 00:40:07,839 Maybe. A name kept popping up. 691 00:40:07,973 --> 00:40:09,174 David Pearson. 692 00:40:09,307 --> 00:40:11,677 That other guy from your dad's files. 693 00:40:11,810 --> 00:40:12,844 Okay, go on. 694 00:40:12,944 --> 00:40:14,312 Yeah, well, there was a cash purchase 695 00:40:14,412 --> 00:40:17,583 for plane tickets to Alaska for both him and your dad. 696 00:40:17,683 --> 00:40:20,385 -When? -Four months before your dad died. 697 00:40:20,486 --> 00:40:22,921 Pearson rented a place in this small town. 698 00:40:22,988 --> 00:40:24,823 Copper Valley. 699 00:40:24,923 --> 00:40:26,391 They were still working together. 700 00:40:26,492 --> 00:40:27,593 Yeah. And get this: 701 00:40:27,659 --> 00:40:29,027 there were government subcontractors 702 00:40:29,160 --> 00:40:30,462 leasing land up there the same time 703 00:40:30,529 --> 00:40:33,765 under an LLC called TIC. 704 00:40:33,832 --> 00:40:37,603 All the files are either very redacted or very cryptic. 705 00:40:37,669 --> 00:40:39,404 Now, you want me to keep looking into things, 706 00:40:39,505 --> 00:40:41,673 I-I'll see if I can find something else. 707 00:40:42,708 --> 00:40:44,510 No, no, uh... 708 00:40:44,610 --> 00:40:46,645 uh, just send me everything you have. 709 00:40:47,713 --> 00:40:49,180 Thanks, Randy. 710 00:40:50,248 --> 00:40:52,017 I know what I have to do. 711 00:40:59,124 --> 00:41:02,160 Captioning sponsored by CBS 712 00:41:02,260 --> 00:41:05,163 and TOYOTA. 713 00:41:05,263 --> 00:41:08,233 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.