All language subtitles for The.Adventures.of.Sherlock.Holmes.S06E03-04.The.Last.Vampyre.720p.BluRay.FLAC.2.0.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,624 --> 00:01:27,878 Jezerael burn forever and a day. 2 00:01:28,880 --> 00:01:32,800 May thy foul prophecy food for the jackals 3 00:01:33,468 --> 00:01:36,762 and thy blood crave for purity. 4 00:03:22,619 --> 00:03:24,369 I thought I persuaded her. 5 00:03:24,495 --> 00:03:27,581 We'd have the baby baptized here in this church by you. 6 00:03:28,041 --> 00:03:29,082 Well you know women. 7 00:03:29,417 --> 00:03:31,877 Oh, there's a Catholic church in the next village. 8 00:03:32,003 --> 00:03:33,503 Carlotta has found it. 9 00:03:33,671 --> 00:03:35,380 On Sunday's we go our separate ways. 10 00:03:35,506 --> 00:03:36,256 And the child? 11 00:03:36,424 --> 00:03:38,091 No, No, No. He stays with me. 12 00:03:38,593 --> 00:03:40,010 I'm resolved on that. 13 00:03:40,261 --> 00:03:44,932 Most other things your wife has adapted well? 14 00:03:45,058 --> 00:03:46,016 Oh, indeed. 15 00:03:46,434 --> 00:03:47,267 Our climate? 16 00:03:48,019 --> 00:03:50,270 No, not the climate. 17 00:03:51,606 --> 00:03:54,608 Your boy, Jack, how is he responding? 18 00:03:54,776 --> 00:03:57,861 Well, we'll resolve that too in good time. 19 00:03:58,196 --> 00:03:59,279 Not easy for you. 20 00:03:59,489 --> 00:04:03,283 No, but I love my wife about this and love conquers all 21 00:04:03,451 --> 00:04:05,369 as you've always preached from your pulpit. 22 00:04:05,745 --> 00:04:07,955 Oh Stockton? Dinner tonight eight o'clock. 23 00:04:10,041 --> 00:04:11,083 Eight o'clock. 24 00:04:12,794 --> 00:04:13,794 Interesting man. 25 00:04:14,128 --> 00:04:16,463 And you were right he has spent some time in Peru. 26 00:04:17,298 --> 00:04:19,967 I've invited him over to make Carlotta feel at home. 27 00:04:33,147 --> 00:04:36,817 Go away from here! Murderer! 28 00:05:14,022 --> 00:05:15,439 You stop this noise. 29 00:05:16,941 --> 00:05:18,275 Now please. 30 00:05:26,617 --> 00:05:28,869 You upset baby. Don't you hear? 31 00:05:31,539 --> 00:05:33,540 I'll stop, if you let me kiss you. 32 00:05:34,709 --> 00:05:38,879 Kiss? You kiss me Jack? 33 00:05:42,425 --> 00:05:43,383 Where? 34 00:05:44,385 --> 00:05:49,723 Where you wish? On the lips? On the neck? 35 00:05:50,391 --> 00:05:51,725 On the boots. 36 00:05:53,728 --> 00:05:57,189 You kiss my boots. 37 00:06:02,570 --> 00:06:07,032 Come on, if you want it so bad. 38 00:06:43,277 --> 00:06:44,444 Thank you, Michael. 39 00:06:46,072 --> 00:06:47,614 We've got a guest coming for dinner tonight. 40 00:06:47,740 --> 00:06:49,449 Yes sir. Mr. Stockton. 41 00:07:22,692 --> 00:07:25,986 I tell him to stop and he insult me senora. 42 00:07:31,159 --> 00:07:33,827 Jack stop at once. 43 00:07:35,455 --> 00:07:36,329 Stop! 44 00:07:45,965 --> 00:07:47,090 Give it to me. 45 00:07:56,851 --> 00:07:58,351 He frightened the baby. 46 00:07:59,312 --> 00:08:00,812 I did nothing Father. 47 00:08:02,356 --> 00:08:06,610 I heard you from the yard boy. Why are you doing this? 48 00:08:08,321 --> 00:08:08,987 Why? 49 00:09:10,091 --> 00:09:12,175 You are all I've ever desired. 50 00:09:12,593 --> 00:09:14,261 I shall die of cold. 51 00:09:15,513 --> 00:09:20,392 No you won't. A convivial evening will soon warm your bones. 52 00:09:39,912 --> 00:09:41,621 I'm sorry what happened earlier, 53 00:09:41,872 --> 00:09:44,624 but the boy was rude to the Delores, very rude. 54 00:09:45,293 --> 00:09:46,710 You must leave him to me. 55 00:09:46,836 --> 00:09:49,713 Even so this is for a new violin. 56 00:09:51,257 --> 00:09:52,799 Of course, why not? 57 00:10:37,219 --> 00:10:38,178 Jack? 58 00:10:39,639 --> 00:10:41,264 My boy, your stepmother's... 59 00:10:41,390 --> 00:10:42,849 Our guest has arrived father. 60 00:10:55,237 --> 00:10:56,696 Stockton, my dear fellow. 61 00:11:04,830 --> 00:11:06,331 My wife Carlotta. 62 00:11:09,710 --> 00:11:10,710 Mucho gusto. 63 00:11:13,839 --> 00:11:14,881 My boy Jack. 64 00:11:15,925 --> 00:11:17,217 The violinist? 65 00:11:17,885 --> 00:11:19,052 You met each other? 66 00:11:19,387 --> 00:11:23,014 In the village father. We talked about Haydn. 67 00:11:23,974 --> 00:11:25,725 You'll play for us after dinner? 68 00:11:30,231 --> 00:11:31,481 I'm not good enough. 69 00:11:33,025 --> 00:11:36,236 And our pride and joy my son Ricardo. 70 00:12:17,111 --> 00:12:17,944 Holmes? 71 00:12:23,451 --> 00:12:24,284 You alright old man? 72 00:12:29,123 --> 00:12:32,625 Sorry to have alarmed you Watson, but your reaction was instructive. 73 00:12:34,128 --> 00:12:35,795 So you believe in their existence? 74 00:12:35,921 --> 00:12:36,629 What? 75 00:12:37,131 --> 00:12:38,298 Vampires. 76 00:12:38,841 --> 00:12:40,467 No, of course I don't. 77 00:12:41,260 --> 00:12:42,802 You're attitude suggests the contrary. 78 00:12:42,928 --> 00:12:44,804 No one has to believe in something to be frightened of. 79 00:12:44,930 --> 00:12:46,973 It's two different parts of the brain. 80 00:12:47,933 --> 00:12:48,725 Right. 81 00:12:50,144 --> 00:12:51,478 So you rule them out. 82 00:12:52,062 --> 00:12:52,812 Vampires. 83 00:12:52,980 --> 00:12:55,231 The rational part of you insists upon it. 84 00:12:55,441 --> 00:12:57,066 Well do you believe in them? 85 00:12:57,443 --> 00:12:59,068 Cast your eyes over this. 86 00:13:01,655 --> 00:13:05,658 "46 Old Drury April 12th. Re: Vampires." 87 00:13:06,285 --> 00:13:09,496 "Our client, The Revered Locastos Merridew of the Vicar's Lamberley" 88 00:13:09,663 --> 00:13:11,331 "has made some inquiry from us" 89 00:13:11,749 --> 00:13:16,336 "in a communication of even date Concerning, concerning vampires." 90 00:13:17,046 --> 00:13:21,633 "As our firm specializes entirely upon the assessment of machinery," 91 00:13:21,759 --> 00:13:23,843 "the matter hardly comes within our purview." 92 00:13:32,645 --> 00:13:33,937 My dear Miss Ruddock. 93 00:13:34,104 --> 00:13:36,439 Wretched, wretched woman I am. 94 00:13:37,775 --> 00:13:39,150 What disturbed you? 95 00:13:39,777 --> 00:13:42,195 "We have therefore recommended the Reverend Merridew" 96 00:13:42,363 --> 00:13:45,490 "to call on you and lay the matter before you." 97 00:13:46,367 --> 00:13:49,953 "We have not forgotten your successful action in the case of Matilda Briggs." 98 00:13:50,079 --> 00:13:54,040 "We are sirs, faithfully yours, Morrison, Morrison and Dodd." 99 00:13:54,333 --> 00:13:56,543 This cup and saucer has been here for the last 3 days. 100 00:14:00,214 --> 00:14:03,883 Matilda Briggs was a ship associated with the giant rat of Sumatra. 101 00:14:04,802 --> 00:14:06,845 A story for which the world is not yet prepared. 102 00:14:06,971 --> 00:14:11,391 You consider though that vampires should come within our purview? 103 00:14:11,725 --> 00:14:14,227 No. Anything is better than this stagnation. 104 00:14:15,229 --> 00:14:16,229 Really? 105 00:14:17,064 --> 00:14:20,525 We seemed to have been switched on to some Grimm's fairytale. 106 00:14:20,651 --> 00:14:25,530 Well, this Merridew is a man of the cloth. A man of Christian belief. 107 00:14:26,407 --> 00:14:28,408 That is of marginal interest. 108 00:14:29,326 --> 00:14:32,078 Make a long arm, Watson, let us see what the "V" has to say. 109 00:14:52,308 --> 00:14:56,019 Voyage of the Gloria Scott that was a bad business. 110 00:14:56,270 --> 00:14:58,730 I have some recollection that you made a record of it Watson, 111 00:14:58,856 --> 00:15:01,441 though I was unable to congratulate you upon the result. 112 00:15:02,109 --> 00:15:05,445 Victor Lynch and the forger the Venomous Lizard or Gila, 113 00:15:05,613 --> 00:15:07,280 remarkable case that. 114 00:15:07,656 --> 00:15:10,617 Victoria, the circus belle. Vanderbilt and the Yeggman. 115 00:15:10,784 --> 00:15:11,784 I should like some tea Holmes. 116 00:15:11,952 --> 00:15:15,455 Vipers. Vigor and the Hammersmith Wonder... Did you say something? 117 00:15:15,748 --> 00:15:17,624 Shall I call down for some tea? 118 00:15:17,791 --> 00:15:20,126 Good old index. You know you can't beat it. 119 00:15:20,294 --> 00:15:22,420 Listen to this, vampirism in Hungary 120 00:15:22,546 --> 00:15:25,465 and again vampires in Transylvania. 121 00:15:31,972 --> 00:15:33,723 My dear friend, what has happened? 122 00:15:35,017 --> 00:15:36,309 Will you come at once? 123 00:15:36,560 --> 00:15:37,477 Yes of course. 124 00:15:38,145 --> 00:15:40,438 Rubbish Watson, rubbish. 125 00:15:41,565 --> 00:15:43,650 What are we to do with walking corpses 126 00:15:43,901 --> 00:15:45,485 that have to have stakes driven through their hearts 127 00:15:45,611 --> 00:15:47,111 to keep them in their graves? 128 00:15:47,655 --> 00:15:50,323 Are we to give serious attention to such things? 129 00:15:51,408 --> 00:15:52,742 It's pure lunacy. 130 00:15:53,494 --> 00:15:55,328 Well no doubt you're right. 131 00:15:56,246 --> 00:16:01,334 This agency must stand flat footed upon the ground of that it is to remain. 132 00:16:02,503 --> 00:16:06,297 The world is big enough for us. No ghosts need apply. 133 00:16:07,007 --> 00:16:08,508 Awe well now ghosts... 134 00:16:08,676 --> 00:16:09,676 Need apply. 135 00:16:14,848 --> 00:16:16,683 Are you prepared to tell me 136 00:16:17,518 --> 00:16:21,020 who supplied you with these? And to what purpose? 137 00:16:23,732 --> 00:16:26,943 Well I had them made for me by a dentist from Pachum. 138 00:16:28,362 --> 00:16:33,533 It was a necessary disguise I needed once. I forget. 139 00:16:35,452 --> 00:16:38,162 And did you put them to use? 140 00:16:39,498 --> 00:16:42,208 Balking humor again Watson. You really must guard against it 141 00:16:43,043 --> 00:16:43,793 Albert? 142 00:16:43,919 --> 00:16:45,712 A man gave me this in the street, sir. 143 00:16:45,838 --> 00:16:48,381 Elderly gent, he says he's got to see you urgent. 144 00:16:48,549 --> 00:16:50,717 It's your man of the cloth. Show him up. 145 00:16:52,219 --> 00:16:53,302 With care. 146 00:16:54,179 --> 00:16:55,054 Oh, Albert? 147 00:16:55,347 --> 00:16:55,805 Sir? 148 00:16:56,598 --> 00:16:59,058 Do you believe in the existence of vampires? 149 00:16:59,226 --> 00:17:01,686 Oh yeah, most definitely sir. 150 00:17:03,063 --> 00:17:04,856 There speaks the voice of wisdom. 151 00:17:06,358 --> 00:17:08,317 No experience I trust. 152 00:17:11,238 --> 00:17:15,241 Yes, thank you young man. I'm not quite in my grave yet. 153 00:17:20,164 --> 00:17:21,581 Hello, Mr. Holmes, 154 00:17:21,749 --> 00:17:24,584 this is so good of you to see me on such notice. 155 00:17:25,044 --> 00:17:26,544 I know how busy you are. 156 00:17:26,670 --> 00:17:28,588 Sit down and settle yourself Reverend. 157 00:17:29,173 --> 00:17:31,257 Will you tell Wiggins to bring in the tea? 158 00:17:31,633 --> 00:17:34,343 Thank you Albert. This is my friend and colleague. 159 00:17:34,470 --> 00:17:37,013 Doctor Watson, yes, yes I know. 160 00:17:37,431 --> 00:17:42,393 Now my solicitors, Morrison, Morrison and... 161 00:17:42,603 --> 00:17:43,269 Dodd? 162 00:17:44,396 --> 00:17:46,439 Point of fact there not really my solicitors. 163 00:17:46,607 --> 00:17:50,777 No, I had some dealings with them long ago. 164 00:17:50,944 --> 00:17:53,112 I forget quite what about. 165 00:17:54,615 --> 00:17:55,615 Machinery. 166 00:17:56,116 --> 00:17:57,033 Was it? 167 00:17:57,618 --> 00:18:04,457 Well anyway I'm here on behalf of a friend of mine and myself too. 168 00:18:04,583 --> 00:18:08,127 And I'm very anxious you shouldn't take me 169 00:18:08,295 --> 00:18:10,379 for a complete old fool. 170 00:18:10,506 --> 00:18:11,631 Please. 171 00:18:15,260 --> 00:18:16,803 You must take your time. 172 00:18:18,305 --> 00:18:19,806 Where to start it all? 173 00:18:20,974 --> 00:18:26,229 I'm Vicar of Lamberley. I've been there longer than I care to think. 174 00:18:26,396 --> 00:18:30,274 Only time to go but let me tell you about Bob Fergusori. 175 00:18:32,236 --> 00:18:34,654 Not Bob Ferguson of Richmond? 176 00:18:34,780 --> 00:18:37,490 He remembers you too Doctor from the rugby field. 177 00:18:37,658 --> 00:18:39,325 Possibly the finest three-quarter 178 00:18:39,493 --> 00:18:41,077 never to have been capped for England. 179 00:18:42,204 --> 00:18:44,664 And my sentiments precisely. 180 00:18:45,332 --> 00:18:48,251 I love the game and if modesty permits. 181 00:18:48,377 --> 00:18:51,462 I once turned out myself scrum half for Gadalming. 182 00:18:54,508 --> 00:18:58,928 Well Bob has spent much most of his working life abroad. 183 00:18:59,221 --> 00:19:03,850 Cotton brooking. Now his first wife by whom he has a son Jack, 184 00:19:04,017 --> 00:19:07,520 she died of fever some years ago and... 185 00:19:09,189 --> 00:19:14,193 Look, it's absolutely essential that I put you in the full picture. 186 00:19:16,488 --> 00:19:18,197 Continue just as you're doing Reverend. 187 00:19:18,365 --> 00:19:22,160 It is often Holmes' method to absorb all relevant detail 188 00:19:22,286 --> 00:19:24,996 with his eyes tight shut. 189 00:19:29,293 --> 00:19:32,795 Well Bob arrived home recently 190 00:19:32,921 --> 00:19:36,382 with a new bride and a baby from Peru. 191 00:19:37,634 --> 00:19:40,970 Difficult transition for all concerned as you may imagine. 192 00:19:55,360 --> 00:19:56,736 You ride Jack? 193 00:19:57,070 --> 00:19:59,697 No. Of course he rides. I taught him. 194 00:20:00,199 --> 00:20:01,908 Taught you everything, didn't I, Jack? 195 00:20:02,576 --> 00:20:05,411 But I must turn your attention to a stranger 196 00:20:05,579 --> 00:20:09,749 who came into our midst not long before our Peruvian family. 197 00:20:10,000 --> 00:20:12,376 His name is John Stockton. 198 00:20:12,753 --> 00:20:15,588 Well at first I welcomed him as a man of intellect, 199 00:20:15,756 --> 00:20:19,008 a writer and stimulus to our little community. 200 00:20:19,134 --> 00:20:20,426 Oh, thank you. 201 00:20:24,765 --> 00:20:27,433 I can't say that I warmed to him personally but, 202 00:20:28,477 --> 00:20:32,772 he did have his own appeal to someone like myself, buried in the backwater. 203 00:20:33,440 --> 00:20:38,069 He was not threat to me but he upset the locals. 204 00:20:38,654 --> 00:20:43,241 Our blacksmith, Carter. Some argument over a wheel. 205 00:20:43,617 --> 00:20:45,952 Who are you come telling me my job damn you? 206 00:20:46,286 --> 00:20:48,246 If you don't like it you can take it away. 207 00:20:48,538 --> 00:20:49,914 Find somebody else. 208 00:20:50,123 --> 00:20:52,959 And take yourself with it and don't come back. 209 00:20:53,252 --> 00:20:55,962 We don't want you here in this village. None of us. 210 00:21:14,356 --> 00:21:17,483 Carter, a lion of a man in the prime of life 211 00:21:17,651 --> 00:21:22,280 Stalwart of village life, dead within moments of it. 212 00:21:24,199 --> 00:21:27,618 Now Miss Ruddock, spinster of my parish, 213 00:21:27,744 --> 00:21:30,830 she has the cottage facing Stockton's. 214 00:21:31,081 --> 00:21:34,333 And she speaks of him as the man who never sleeps. 215 00:21:35,168 --> 00:21:39,005 She sees a candle in his window many a nights through till dawn. 216 00:21:39,381 --> 00:21:42,633 Well, writers work, it's not uncommon. 217 00:21:43,593 --> 00:21:48,347 Possibly, but I myself am something of an insomniac also, 218 00:21:48,473 --> 00:21:54,020 I have seen him twice in my graveyard at dead of night. 219 00:21:54,521 --> 00:21:55,855 And his explanation? 220 00:21:57,232 --> 00:21:58,691 Surely you raised the matter? 221 00:21:59,443 --> 00:22:01,110 Explanation? 222 00:22:03,947 --> 00:22:06,365 Plausible I suppose. 223 00:22:08,452 --> 00:22:10,328 I believe that I'm related to a family 224 00:22:10,454 --> 00:22:15,207 called Sinclair, indeed my middle name. 225 00:22:15,917 --> 00:22:17,043 Sinclair? 226 00:22:17,377 --> 00:22:20,546 They had a large house up beyond the village. 227 00:22:21,298 --> 00:22:23,382 Yes, now you mention it 228 00:22:24,801 --> 00:22:28,220 I'm puzzled to find no trace of them. 229 00:22:30,390 --> 00:22:31,891 Are we not welcome here? 230 00:22:33,101 --> 00:22:37,188 No the truth was that I knew full well the story of the Sinclair's. 231 00:22:38,023 --> 00:22:39,732 They were powerful landowners, 232 00:22:39,858 --> 00:22:43,402 had the village in their pocket sometime in the last century. 233 00:22:44,613 --> 00:22:47,573 The Lord Sinclair himself was a cruel monster. 234 00:22:48,283 --> 00:22:52,244 Those who incurred his displeasure disappeared 235 00:22:52,496 --> 00:22:54,580 or were found with their throats cut. 236 00:22:55,499 --> 00:22:58,667 Young servant girls, one in particular, 237 00:22:58,794 --> 00:23:02,338 was left pregnant and dying at the church door, 238 00:23:02,923 --> 00:23:05,049 her child stillborn. 239 00:23:06,843 --> 00:23:09,178 There's not a Sinclair to be found. 240 00:23:11,056 --> 00:23:12,765 What did we do to offend? 241 00:23:14,226 --> 00:23:15,393 Did you tell him? 242 00:23:15,727 --> 00:23:18,187 Well the bare bones of it yes. 243 00:23:18,438 --> 00:23:21,941 The church incident and how the villagers exacted 244 00:23:22,109 --> 00:23:23,734 their terrible revenge. 245 00:23:26,113 --> 00:23:26,904 Burnt us out? 246 00:23:27,531 --> 00:23:31,742 I regret to say, nothing personal to you of course. 247 00:23:32,369 --> 00:23:33,452 And the girl? 248 00:23:33,787 --> 00:23:35,454 She's buried over there. 249 00:23:41,211 --> 00:23:42,753 But what neglected to tell him 250 00:23:42,879 --> 00:23:45,881 because it seemed to be inappropriate 251 00:23:46,425 --> 00:23:51,095 was that the family Sinclair were deemed to be vampires. 252 00:23:52,973 --> 00:23:55,307 All of this is very interesting Reverend as piece of history, 253 00:23:55,475 --> 00:23:57,143 but how does it lead to the present? 254 00:23:57,644 --> 00:24:00,271 Well then Sinclair by his own admission, 255 00:24:00,397 --> 00:24:01,939 has returned, hasn't he? 256 00:24:02,065 --> 00:24:03,774 But how does that affect the village? 257 00:24:03,984 --> 00:24:05,609 And why should they care? 258 00:24:06,027 --> 00:24:07,987 All of this happened a hundred years back. 259 00:24:08,155 --> 00:24:11,824 Yes well... word gets around you know? 260 00:24:11,992 --> 00:24:13,159 You mean the church? 261 00:24:13,869 --> 00:24:15,327 Profound to all gossip. 262 00:24:15,829 --> 00:24:20,291 Answering your second question the girl, the dead girl, 263 00:24:22,043 --> 00:24:24,003 her family is still in the village. 264 00:24:25,380 --> 00:24:28,257 The wife of the landlord of the local inn for instance, 265 00:24:28,592 --> 00:24:33,137 she was a Barrows. So too was the blacksmith's wife. 266 00:24:38,018 --> 00:24:40,811 Has Stockton, to your knowledge, ever set foot inside the church? 267 00:24:41,188 --> 00:24:45,191 Oh no not once as far as I'm aware of it, never. 268 00:24:46,485 --> 00:24:50,529 Even so, I'm unclear that I can be of service to you. 269 00:24:50,697 --> 00:24:52,031 No crime has been committed. 270 00:24:52,616 --> 00:24:53,866 No crime? 271 00:24:54,534 --> 00:24:56,494 No... no crime? But... 272 00:25:01,583 --> 00:25:03,042 You have something more to tell us? 273 00:25:05,504 --> 00:25:09,006 4 days ago now, it seems a lifetime. 274 00:25:09,549 --> 00:25:11,884 Bob Ferguson invited Stockton to dinner. 275 00:25:12,052 --> 00:25:14,637 You see, Stockton had traveled in Peru 276 00:25:15,680 --> 00:25:17,556 and I think it was I who suggested 277 00:25:17,724 --> 00:25:19,725 that it might be a good thing for his new wife 278 00:25:19,851 --> 00:25:23,896 to have some contact again with her native country. 279 00:25:24,940 --> 00:25:28,692 And the evening, not a success? 280 00:25:29,611 --> 00:25:33,489 All I know is that the outcome of it was a tragedy. 281 00:25:35,742 --> 00:25:40,246 The very next morning the household woke to a terrible discovery. 282 00:25:41,748 --> 00:25:44,875 The baby, little Ricardo, lay dead in his cot. 283 00:25:46,545 --> 00:25:48,045 And the doctor's verdict. 284 00:25:48,421 --> 00:25:52,591 The doctor he could Find no reason for it. 285 00:25:52,926 --> 00:25:56,095 No earthly reason. 286 00:25:59,349 --> 00:26:00,933 Tragedy indeed. 287 00:26:02,644 --> 00:26:05,104 But no blame affixed to the dinner guest surely? 288 00:26:05,272 --> 00:26:07,106 But he touched the baby's hand. 289 00:26:10,068 --> 00:26:11,569 So they told me. 290 00:26:12,779 --> 00:26:16,448 Look I'm a man of God, gentlemen and far be it for me 291 00:26:16,616 --> 00:26:21,078 to judge a fellow being on hearsay and superstition 292 00:26:21,204 --> 00:26:24,623 but I also have my parishioners to think of and their frightened 293 00:26:24,791 --> 00:26:27,626 and they will take steps outside the law 294 00:26:27,794 --> 00:26:30,421 to drive him out as they once did his forbearers. 295 00:26:30,589 --> 00:26:32,131 You see my dilemma? 296 00:26:33,842 --> 00:26:36,802 So you wish us to make an investigation 297 00:26:37,053 --> 00:26:40,556 into this man, his personality, his habits? 298 00:26:42,183 --> 00:26:43,976 And disprove the common fear? 299 00:26:44,436 --> 00:26:47,730 Disprove, disprove what you will. 300 00:26:47,856 --> 00:26:51,066 You're presence alone will have a steadying affect. 301 00:26:57,907 --> 00:27:00,826 Well now I must leave you. 302 00:27:01,453 --> 00:27:02,995 Among my other concerns, 303 00:27:03,163 --> 00:27:06,582 is sickness in the village and I have the baby's funeral 304 00:27:06,708 --> 00:27:08,292 to prepare for tomorrow. 305 00:27:08,668 --> 00:27:11,003 Your story is complex Reverend. 306 00:27:12,881 --> 00:27:15,007 But not without some interest. 307 00:27:17,010 --> 00:27:20,012 Yet I'm sure there's a rational explanation for it. 308 00:27:26,227 --> 00:27:28,312 Watson and I will visit your community. 309 00:27:28,438 --> 00:27:30,689 Oh, I'm so pleased. 310 00:27:30,857 --> 00:27:31,940 You mentioned an inn. 311 00:27:32,067 --> 00:27:34,860 Yes, the Checquers, it's a decently run place. 312 00:27:35,695 --> 00:27:36,820 Well thank you. 313 00:27:37,530 --> 00:27:40,783 I'm so grateful. So grateful to you both. 314 00:27:41,326 --> 00:27:42,785 So grateful. 315 00:28:13,233 --> 00:28:17,695 All right, two sudden deaths the blacksmith and the child, 316 00:28:18,071 --> 00:28:18,987 shortly after contact. 317 00:28:19,114 --> 00:28:22,408 Natural causes, as the coroner's report will inform us. 318 00:28:23,326 --> 00:28:26,745 Stockton's nocturnal habits, the light in the window? 319 00:28:27,414 --> 00:28:28,747 Writer's block. 320 00:28:30,792 --> 00:28:33,377 His morbid interest in graveyards after dark? 321 00:28:33,503 --> 00:28:37,589 I object the word morbid. It's a motive not fact. 322 00:28:38,425 --> 00:28:40,092 All right, never entering the church? 323 00:28:40,260 --> 00:28:41,427 You raised that point yourself. 324 00:28:41,594 --> 00:28:44,263 Never seemed to enter the church and does that make a man a ghoul 325 00:28:44,389 --> 00:28:46,348 because he has no interest in religion? 326 00:28:46,933 --> 00:28:48,767 The evening spent in Ferguson's house? 327 00:28:48,935 --> 00:28:50,269 Was the Vicar there? 328 00:28:50,603 --> 00:28:54,189 No, but Merridew tells us that Stockton touched the baby's hand. 329 00:28:54,315 --> 00:28:55,441 Is that your case? 330 00:28:56,025 --> 00:28:57,276 So what is our mission here? 331 00:28:57,402 --> 00:28:58,777 Possibly to prevent a crime. 332 00:28:58,945 --> 00:29:01,405 A man having a stake driven through his heart. 333 00:29:13,960 --> 00:29:15,711 We have our timing right. 334 00:29:41,488 --> 00:29:43,238 Holmes we can scarcely intrude. 335 00:29:43,531 --> 00:29:47,493 Not intrude Watson, observe. 336 00:30:18,983 --> 00:30:20,859 I wonder if Stockton's here. 337 00:30:21,027 --> 00:30:23,195 He's hardly likely to show is face on this occasion. 338 00:30:23,363 --> 00:30:25,989 A recent dinner guest, a friend of the family, 339 00:30:26,199 --> 00:30:28,033 In the circumstances no. 340 00:30:28,743 --> 00:30:30,202 Yes, I'm sure you're right. 341 00:30:31,746 --> 00:30:33,705 But I know he's not far away. 342 00:30:34,582 --> 00:30:38,961 Man that is born of woman hath but a short time to live 343 00:30:39,546 --> 00:30:41,880 and is full of misery. 344 00:30:42,590 --> 00:30:46,718 He cometh up and is cut down like a flower. 345 00:30:47,220 --> 00:30:49,721 He fleeth as it were a shadow. 346 00:30:49,973 --> 00:30:53,225 A never continueth in one's stay. 347 00:30:54,227 --> 00:30:57,229 In the midst of life we are in death. 348 00:30:57,689 --> 00:31:01,692 Of whom may we seek for succor but of thee O'Lord 349 00:31:02,110 --> 00:31:05,737 who for our sins are justly displeased 350 00:31:06,739 --> 00:31:08,907 we meekly beseech the O'Father 351 00:31:09,742 --> 00:31:14,329 to raise us from the death of sin unto the life of righteousness. 352 00:31:15,123 --> 00:31:19,710 That when we shall depart this life we may rest in him, 353 00:31:20,003 --> 00:31:23,088 as our hope is this our brother does. 354 00:31:25,717 --> 00:31:29,511 That the general resurrection in the last day, 355 00:31:29,804 --> 00:31:32,681 we may be found acceptable in thy sight, 356 00:31:33,099 --> 00:31:35,601 and receive that blessing which thy... 357 00:31:35,768 --> 00:31:40,856 Well-beloved Son shall then pronounce to all that love and fear thee, saying. 358 00:31:41,107 --> 00:31:43,942 Come ye blessed children of my Father, 359 00:31:44,569 --> 00:31:48,447 Receive the kingdom prepared for you from the beginning of the world 360 00:31:50,325 --> 00:31:54,077 Grant this, we beseech thee, O merciful Father 361 00:31:55,872 --> 00:31:57,456 through Jesus Christ... 362 00:32:29,364 --> 00:32:32,491 Jack fell from a tree when he was eight or nine. 363 00:32:32,909 --> 00:32:35,452 Damaged his spine boy oh Jack. 364 00:32:36,496 --> 00:32:39,164 But father was he here or abroad when it happened? 365 00:32:39,624 --> 00:32:41,667 Well I do believe he was away, yes. 366 00:32:42,752 --> 00:32:45,462 A boyhood almost without it's mother or father. 367 00:32:45,922 --> 00:32:50,676 Well I was here as his spiritual guardian and Mrs. Mason, 368 00:32:50,885 --> 00:32:52,135 the housekeeper from the farm, 369 00:32:52,261 --> 00:32:55,514 she brought him up with her own boy Michael. 370 00:32:55,682 --> 00:32:59,017 These recorded deaths Holmes so many of them, so young. 371 00:32:59,519 --> 00:33:01,520 An influenza epidemic perhaps. 372 00:33:01,771 --> 00:33:03,355 As we have now upon us. 373 00:33:05,650 --> 00:33:09,361 If Stockton is perceived as some sort of avenger, 374 00:33:10,071 --> 00:33:11,530 why should he light upon the Ferguson's? 375 00:33:11,656 --> 00:33:13,782 I mean they weren't here a hundred years ago. 376 00:33:14,951 --> 00:33:19,037 Even now they're scarcely apart of the village life. So why? 377 00:33:19,747 --> 00:33:21,373 Why is he drawn to them? 378 00:33:21,582 --> 00:33:24,001 The women, the connection with Peru? 379 00:33:27,630 --> 00:33:29,881 Or is it something nearer home? 380 00:33:56,909 --> 00:33:58,744 Did you make friends with the local doctor? 381 00:33:59,120 --> 00:34:02,748 Hardly friends as I was greeted with deep suspicion. 382 00:34:03,583 --> 00:34:05,167 Had to plead my rugby acquaintanceship 383 00:34:05,293 --> 00:34:07,419 with Ferguson that goes back 30 years. 384 00:34:08,755 --> 00:34:11,840 He threw me over the ropes into the crowd at the Old Deer Park. 385 00:34:13,885 --> 00:34:15,886 How do you explain your presence here? 386 00:34:16,012 --> 00:34:19,181 Well I can't believe that we'll be detained here long. 387 00:34:21,225 --> 00:34:23,101 Another coroner's report. 388 00:34:23,936 --> 00:34:26,396 Blacksmith, Carter, died of a hemorrhage. 389 00:34:27,982 --> 00:34:31,068 He may have look robust but he was overweight and he drank too much. 390 00:34:31,360 --> 00:34:32,235 And the baby? 391 00:34:32,361 --> 00:34:33,445 Put down to pneumonia. 392 00:34:33,738 --> 00:34:34,863 No sign of violence? 393 00:34:34,989 --> 00:34:35,614 No. 394 00:34:36,324 --> 00:34:37,532 Just as we thought. 395 00:34:38,076 --> 00:34:40,285 What now a visit to Ferguson? Pay our respects? 396 00:34:40,995 --> 00:34:42,287 No. 397 00:34:44,957 --> 00:34:46,124 I'm hungry. 398 00:34:51,839 --> 00:34:52,714 Jack. 399 00:35:17,782 --> 00:35:19,825 Where's Jack? Is he down with you? 400 00:35:20,159 --> 00:35:24,496 No. I haven't seen sight nor sound of him since this afternoon. 401 00:35:24,831 --> 00:35:27,457 He didn't come back here after the funeral? 402 00:35:27,583 --> 00:35:29,584 I'll ask Michael if he's seen him. 403 00:35:29,710 --> 00:35:32,170 Yes. Is that for Mrs. Ferguson? 404 00:35:32,338 --> 00:35:35,090 Yes, chicken broth. She must eat something. 405 00:35:35,216 --> 00:35:36,424 I'll take it up to her. 406 00:35:38,010 --> 00:35:39,177 Thank you, my lady. 407 00:35:53,192 --> 00:35:54,526 No food. 408 00:35:55,194 --> 00:35:57,863 She's sleep now sir, no wake her up. 409 00:35:59,699 --> 00:36:02,826 I'll decide that Dolores. Thank you. 410 00:36:41,824 --> 00:36:44,034 Don't touch me. Go away! 411 00:37:42,009 --> 00:37:43,551 Anything more I can get you gentlemen? 412 00:37:43,928 --> 00:37:45,762 This is excellent. No, thank you. 413 00:37:46,264 --> 00:37:47,597 Glass of water, thank you. 414 00:37:48,641 --> 00:37:49,891 You were seen Michael. 415 00:37:50,351 --> 00:37:52,560 Yes you were and there's no denying it. 416 00:37:53,646 --> 00:37:55,563 Clutching your arm right through that service. 417 00:37:55,690 --> 00:37:58,650 It wasn't my doing Vera. She was grieving. 418 00:37:58,818 --> 00:38:00,819 She needed the support of a man. 419 00:38:01,279 --> 00:38:03,989 Just cause she's foreign and beautiful? 420 00:38:04,699 --> 00:38:05,657 Not ride a horse like you 421 00:38:05,825 --> 00:38:08,243 Oh what's it matter riding horses? 422 00:38:09,620 --> 00:38:11,162 I bet you kissed her knowing you. 423 00:38:11,330 --> 00:38:15,458 Kissed her? I'd get my jaw broken with that one. She's fiery. 424 00:38:15,584 --> 00:38:16,918 It's just how you like it 425 00:38:17,044 --> 00:38:20,839 That's right. All ruffled feathers my dear. 426 00:38:21,674 --> 00:38:23,008 Come on let's step outside... 427 00:38:23,175 --> 00:38:25,844 No get off. No Michael! 428 00:38:26,929 --> 00:38:28,847 I'm not feeling very well tonight. 429 00:38:40,776 --> 00:38:41,526 Thank you. 430 00:38:44,905 --> 00:38:48,366 This steak and kidney pudding is every bit as good as it's reputation, 431 00:38:48,534 --> 00:38:49,868 wouldn't you say, Watson? 432 00:38:50,494 --> 00:38:51,536 Yes, every bit. 433 00:38:52,163 --> 00:38:54,873 You're famous in Beggar Street Mrs. Gresty. 434 00:38:56,083 --> 00:38:58,543 Our housekeeper, Mrs. Hudson put us onto you. 435 00:38:59,378 --> 00:39:00,503 Mrs. Hudson? 436 00:39:00,963 --> 00:39:03,214 She has a sister who lives near by. 437 00:39:05,301 --> 00:39:07,886 Well it's my husband you have to compliment. 438 00:39:08,054 --> 00:39:10,221 It's him who does the cooking mostly. 439 00:39:10,514 --> 00:39:12,515 So you are Sherlock Holmes? 440 00:39:12,850 --> 00:39:14,017 At your service. 441 00:39:14,518 --> 00:39:15,852 On a case there are ya? 442 00:39:16,020 --> 00:39:20,815 Oh surely there is no crime in this part of the country. 443 00:39:29,658 --> 00:39:32,577 Drinks for our host Watson, drinks all around. 444 00:39:35,456 --> 00:39:36,581 Yes, of course. 445 00:39:38,876 --> 00:39:42,712 Oh Doctor Watson is an old rugby-playing friend of Mr. Ferguson. 446 00:39:43,714 --> 00:39:46,716 It's a tragedy about him and his family. 447 00:39:48,302 --> 00:39:50,595 You want to talk to Michael about that. 448 00:39:51,180 --> 00:39:53,223 He was there when they found the poor mate. 449 00:39:53,557 --> 00:39:56,267 And it wasn't no accidental death neither. 450 00:39:57,686 --> 00:40:02,357 Whatever else it was it wasn't no accident. 451 00:40:17,248 --> 00:40:19,958 Jack where've you been? 452 00:40:21,877 --> 00:40:22,794 I was worried. 453 00:40:23,963 --> 00:40:26,089 I thought you'd want to be alone with Carlotta. 454 00:40:27,299 --> 00:40:30,802 I needed you. I needed us together 455 00:40:32,054 --> 00:40:36,307 as a family this time. All of us together. 456 00:41:31,697 --> 00:41:33,448 You are right Reverend. 457 00:41:34,533 --> 00:41:37,035 There is a dangerous mood in the air. 458 00:41:37,453 --> 00:41:40,038 But no fresh evidence against Stockton. 459 00:41:41,540 --> 00:41:43,708 I'm still struck by the coincidence. 460 00:41:46,754 --> 00:41:48,379 Well answer me this Holmes. 461 00:41:48,589 --> 00:41:50,715 Why is so much being written and recorded 462 00:41:50,883 --> 00:41:53,885 on the subject of vampires if there's absolutely nothing in it? 463 00:41:54,428 --> 00:41:58,556 Man's need Watson. His need to explain fear. 464 00:41:58,724 --> 00:42:00,808 Then you do admit to the inexplicable? 465 00:42:01,060 --> 00:42:02,894 Oh yes, there's plenty evidence of that. 466 00:42:03,687 --> 00:42:07,398 But do you believe in dragons and fairies and ghosts 467 00:42:07,733 --> 00:42:09,734 because much has been written about them? 468 00:42:10,027 --> 00:42:11,027 Ghosts? 469 00:42:12,279 --> 00:42:13,905 Watson has a ghost story. 470 00:42:14,865 --> 00:42:16,199 Not now man. 471 00:42:16,408 --> 00:42:17,742 No, carry on Watson. 472 00:42:18,911 --> 00:42:20,245 I was in Afghanistan. 473 00:42:20,412 --> 00:42:24,082 Long nights of fatigue, in a field hospital. 474 00:42:25,042 --> 00:42:28,419 A young subaltern, who had died, virtually in my arms, 475 00:42:29,046 --> 00:42:31,839 appeared some weeks later quite unmistakably 476 00:42:31,966 --> 00:42:33,925 when I was on leave in Constantinople. 477 00:42:34,677 --> 00:42:35,843 Fascinating. 478 00:43:01,245 --> 00:43:03,204 Gentleman. Mr. Sherlock Holmes. 479 00:43:03,330 --> 00:43:04,622 Yes, of course Mr. Holmes. 480 00:43:04,748 --> 00:43:06,124 And Dr. Watson I believe you know. 481 00:43:06,292 --> 00:43:08,126 Watson, my dear fellow. 482 00:43:08,961 --> 00:43:10,211 Come inside, come inside. 483 00:43:10,421 --> 00:43:12,463 My dear chap I sincere condolences... 484 00:43:16,552 --> 00:43:17,969 Coffee for our guest Miss Mason. 485 00:43:18,137 --> 00:43:19,971 It's ready and waiting, sir. 486 00:43:22,057 --> 00:43:24,976 My treasured housekeeper. We'd be lost without her 487 00:43:27,813 --> 00:43:29,731 Oh, sit down please. 488 00:43:30,899 --> 00:43:35,278 Augustus has explained your presence here and heartily endorse his initiative. 489 00:43:36,697 --> 00:43:39,991 This has been wretched time not just for me and my family, 490 00:43:40,784 --> 00:43:42,160 but for the whole community. 491 00:43:43,829 --> 00:43:45,496 The sooner we make sense of it the better. 492 00:43:46,457 --> 00:43:47,749 Your dear wife? 493 00:43:48,667 --> 00:43:52,795 Yes, I would have liked for her to be here. She's upstairs in her room. 494 00:43:55,841 --> 00:43:57,133 Have you met Stockton yet? 495 00:43:57,676 --> 00:43:59,969 We've not had that pleasure Mr. Ferguson. 496 00:44:00,471 --> 00:44:01,346 Pleasure? 497 00:44:02,640 --> 00:44:05,767 Oh yes, he seemed he was pleasant enough on my first acquaintance. 498 00:44:07,061 --> 00:44:08,436 May I ask you? 499 00:44:09,271 --> 00:44:12,190 Ask anything Mr. Holmes. Anything. 500 00:44:15,194 --> 00:44:19,447 Are we some way holding Stockton responsible for your child's death? 501 00:44:21,867 --> 00:44:24,160 Perhaps were all responsible to some degree. 502 00:44:25,746 --> 00:44:27,372 Certainly my wife holds me responsible 503 00:44:30,542 --> 00:44:32,210 for bringing her here to England. 504 00:44:33,337 --> 00:44:37,632 The child not a year old, the climate, Europe, 505 00:44:39,885 --> 00:44:42,178 perhaps I'm looking to alleviate responsibility 506 00:44:42,638 --> 00:44:44,472 By directing it at another. 507 00:44:45,224 --> 00:44:47,350 Please you must excuse my frankness. 508 00:44:50,354 --> 00:44:54,190 But it is necessary that we confront the truth about ourselves 509 00:44:54,316 --> 00:44:56,234 if we are to reach the heart of this matter. 510 00:44:56,902 --> 00:45:00,571 Your absolutely right Mr. Holmes. The truth of the matter. 511 00:45:01,782 --> 00:45:03,241 Could you bring yourself to tell us about 512 00:45:03,409 --> 00:45:05,410 the evening Stockton came over to dinner? 513 00:45:06,453 --> 00:45:09,414 Which I understand was the start of your misgivings about him. 514 00:45:10,499 --> 00:45:15,211 Yes. That night I didn't see it clearly myself at the time. 515 00:45:15,921 --> 00:45:18,589 Dinner had passed uneventfully 516 00:45:19,550 --> 00:45:23,219 though I confess I was somewhat disappointed by our guest. 517 00:45:24,138 --> 00:45:25,221 His demeanor. 518 00:45:26,265 --> 00:45:28,558 The real nature of the soul. 519 00:45:32,980 --> 00:45:34,063 Well what is it 520 00:45:35,482 --> 00:45:38,776 to some merely a manifestation of the will. 521 00:45:39,987 --> 00:45:42,071 But the soul returns to God. 522 00:45:44,825 --> 00:45:46,951 Like a sound that vanishes in the air. 523 00:45:48,162 --> 00:45:49,620 So thought the Greeks. 524 00:45:50,789 --> 00:45:54,250 Life is death said the philosophers. 525 00:45:54,835 --> 00:45:58,588 But I'm afraid I don't follow that, You're saying you don't believe in God. 526 00:45:58,714 --> 00:46:03,426 The Incas of course were sun worshippers as you seem to know well. 527 00:46:04,303 --> 00:46:06,262 The reason was meteorological 528 00:46:06,764 --> 00:46:09,390 without sun, at night, being mountain dwellers 529 00:46:09,641 --> 00:46:12,769 they shiver, they freeze. 530 00:46:13,187 --> 00:46:14,812 What about those on the coast? 531 00:46:18,317 --> 00:46:20,651 The sun was constant. 532 00:46:21,487 --> 00:46:22,945 A tyrant in the sky. 533 00:46:24,948 --> 00:46:28,284 And so it was the lesser god they worshiped, the moon. 534 00:46:31,330 --> 00:46:32,830 The house of the moon. 535 00:46:33,749 --> 00:46:36,000 The young children were sacrificed. 536 00:46:37,252 --> 00:46:39,587 Lying on beds of colored wool and cotton. 537 00:46:40,088 --> 00:46:40,838 Why? 538 00:46:42,007 --> 00:46:43,966 Why must the children be sacrificed? 539 00:46:46,678 --> 00:46:48,471 Well, not just the children, Jack. 540 00:46:49,681 --> 00:46:52,183 When the chieftain died it was customary to bury him 541 00:46:52,309 --> 00:46:54,685 with the most beautiful and best loved women. 542 00:46:55,229 --> 00:46:58,022 Good God, his wife? 543 00:46:58,565 --> 00:46:59,440 His wife. 544 00:47:02,027 --> 00:47:04,028 His favorite concubines. 545 00:47:05,405 --> 00:47:08,533 And a considerable number more or less of his servants. 546 00:47:10,869 --> 00:47:16,874 His jewels, raw silver, lamas, weapons, food and clothing. 547 00:47:18,669 --> 00:47:21,379 So in his philosophy, death was life. 548 00:47:24,174 --> 00:47:25,550 Of course, why not? 549 00:47:28,095 --> 00:47:34,058 It continued in that vein for hours. All kinds of mysticism. 550 00:47:35,060 --> 00:47:36,727 Mostly beyond my comprehension. 551 00:47:37,104 --> 00:47:38,646 The widows of Malobar. 552 00:47:39,982 --> 00:47:43,067 Burnt themselves in the blaze of the remains of their husbands 553 00:47:43,193 --> 00:47:45,570 as a demonstration of fidelity. 554 00:47:48,323 --> 00:47:52,243 What I can't describe is the effect it had on the company 555 00:47:52,828 --> 00:47:54,245 the ladies, in particular. 556 00:47:55,289 --> 00:47:58,583 It was if he had them mesmerized. 557 00:48:00,335 --> 00:48:05,923 And yet after he left, Carlotta... 558 00:48:06,800 --> 00:48:08,092 He was repulsive. 559 00:48:08,260 --> 00:48:09,260 You found him? 560 00:48:09,469 --> 00:48:10,761 Repulsive. 561 00:48:11,722 --> 00:48:13,222 You'd rather we didn't see him again? 562 00:48:13,599 --> 00:48:14,932 He's your friend. 563 00:48:18,103 --> 00:48:19,103 Come to me. 564 00:48:21,732 --> 00:48:22,899 The following morning 565 00:48:24,693 --> 00:48:26,736 hence subsequently, 566 00:48:28,488 --> 00:48:30,448 I became the object of her pain. 567 00:48:31,241 --> 00:48:35,703 But the connection with Stockton and your baby's death, I mean, 568 00:48:36,038 --> 00:48:38,706 as you describe the evening it's hard to forge a link. 569 00:48:39,374 --> 00:48:44,128 I know but it all went wrong Watson from that evening. 570 00:48:45,547 --> 00:48:49,467 This house was if there was a black cloud... 571 00:48:50,719 --> 00:48:52,637 I can't describe it. I wish to God I could. 572 00:48:53,972 --> 00:48:56,223 There's so many coincidence. 573 00:49:00,145 --> 00:49:01,437 Ah Jack. 574 00:49:01,813 --> 00:49:02,813 My son, Jack. 575 00:49:02,981 --> 00:49:06,484 Come and meet my friends, Dr. Watson and Mr. Sherlock Holmes. 576 00:49:08,070 --> 00:49:09,153 I'm interrupting. 577 00:49:09,696 --> 00:49:11,822 Jack, you're not interrupting at all 578 00:49:11,990 --> 00:49:14,325 now come and sit down and talk to us. 579 00:49:14,952 --> 00:49:18,996 How's the music Jack? You still practicing the violin? 580 00:49:19,873 --> 00:49:23,250 Jack's been given a new violin, a gift from his stepmother. 581 00:49:23,669 --> 00:49:26,170 The old one plays rather well, rustily. 582 00:49:27,464 --> 00:49:29,006 Holmes plays the violin. 583 00:49:29,174 --> 00:49:30,800 I look forward to meeting your stepmother, Jack 584 00:49:30,926 --> 00:49:32,843 when she's sufficiently recovered. 585 00:49:33,220 --> 00:49:36,347 Indeed. Well let us see if now is not the moment. 586 00:49:37,224 --> 00:49:38,849 Mrs. Mason would you go upstairs? 587 00:49:40,936 --> 00:49:44,814 Oh she's not in her room sir. She went out early. 588 00:49:45,190 --> 00:49:47,525 Not. Well why didn't you tell me this? 589 00:49:47,734 --> 00:49:49,193 Well I thought you knew. 590 00:49:49,528 --> 00:49:50,861 They both went out, father. 591 00:49:51,947 --> 00:49:52,530 Alone? 592 00:49:52,698 --> 00:49:54,031 Mr. Stockton came for them. 593 00:49:54,282 --> 00:49:56,200 He came to pay his respects, sir. 594 00:49:56,368 --> 00:49:58,160 When you were out riding father. 595 00:49:59,079 --> 00:50:00,621 And you saw them leave with him? 596 00:50:01,123 --> 00:50:05,126 My wife and the maid willingly? You both witnessed this? 597 00:50:05,252 --> 00:50:08,045 Oh just for a short drive they said. 598 00:50:08,255 --> 00:50:10,840 To take the air, put color in their cheeks. 599 00:50:20,559 --> 00:50:23,894 I really should have been informed of this. My wife is not herself. 600 00:50:24,062 --> 00:50:27,064 Was it Mr. Stockton who persuaded her on this foolish drive? 601 00:50:27,441 --> 00:50:28,566 Who instigated it? 602 00:50:28,734 --> 00:50:30,234 Why does it worry you, father? 603 00:50:30,527 --> 00:50:33,237 All's well, Mr. Ferguson, they're coming home. 604 00:50:56,261 --> 00:50:57,511 Stockton? 605 00:50:59,848 --> 00:51:03,434 I didn't realize you had come by. I wish you would have told me. 606 00:51:04,644 --> 00:51:05,770 How are the ladies? 607 00:51:06,063 --> 00:51:06,937 Very well. 608 00:51:07,355 --> 00:51:09,607 We had a pleasant drive through the countryside. 609 00:51:09,775 --> 00:51:11,442 The air is fresh this morning. 610 00:51:12,360 --> 00:51:13,360 Move on. 611 00:51:14,821 --> 00:51:16,447 Nerve of him. 612 00:51:46,311 --> 00:51:47,770 You keep an open mind then? 613 00:51:47,896 --> 00:51:51,148 Against all logic I suppose yes. 614 00:51:52,234 --> 00:51:53,818 And Sherlock Holmes? 615 00:51:54,319 --> 00:51:57,988 Such things do not happen in criminal practice in England. 616 00:51:59,157 --> 00:52:02,827 The notion of the undead walking this earth, 617 00:52:02,994 --> 00:52:07,665 feasting off innocent females offends against all his reasoning. 618 00:52:09,292 --> 00:52:12,837 What is your own view Reverend as a man of the church? 619 00:52:15,340 --> 00:52:18,175 Life and death are mysterious states, Doctor. 620 00:52:19,094 --> 00:52:21,679 We know little of the resources of either. 621 00:52:24,891 --> 00:52:27,184 Carlotta, my darling open the door. 622 00:52:32,732 --> 00:52:34,525 Carlotta, open the door please. 623 00:52:36,820 --> 00:52:38,612 Carlotta, open the door. 624 00:53:28,079 --> 00:53:31,916 Jack? 625 00:54:00,362 --> 00:54:03,197 Holmes, the local doctor has taken his bed. 626 00:54:03,323 --> 00:54:05,074 It seems my services are called for. 627 00:54:05,325 --> 00:54:06,116 I hope its not catching. 628 00:54:06,284 --> 00:54:07,785 No, I never catch anything. 629 00:54:08,662 --> 00:54:09,954 What are you up to? 630 00:54:10,872 --> 00:54:13,374 My first call's the daughter at the inn. She's not at all well. 631 00:54:15,543 --> 00:54:18,754 He took the crippled boy into his house after the funeral. 632 00:54:18,964 --> 00:54:20,631 All afternoon in his house. 633 00:54:20,882 --> 00:54:23,133 The boy didn't come back till six o'clock. 634 00:54:46,157 --> 00:54:48,617 She's not going to die, is she doctor? 635 00:54:49,202 --> 00:54:52,413 No, but she will pass through a crisis. 636 00:54:52,664 --> 00:54:54,415 And needs the greatest care. 637 00:54:54,916 --> 00:54:56,417 She should sleep now. 638 00:54:58,086 --> 00:54:59,753 This village is plagued. 639 00:54:59,963 --> 00:55:03,674 Like many another at this time of the year with influenza. 640 00:55:19,441 --> 00:55:22,026 You dirty filthy bitch. 641 00:55:22,193 --> 00:55:23,027 What are you doing? 642 00:55:23,194 --> 00:55:27,448 You think I couldn't see you? With Vera lying at deaths door? 643 00:55:27,574 --> 00:55:28,282 Vera? 644 00:55:28,491 --> 00:55:30,492 Don't pretend you didn't know. 645 00:55:31,036 --> 00:55:35,873 She's your girl, Michael, not that foreign trash. 646 00:55:38,126 --> 00:55:40,669 No, Mom. Mom, don't cry. 647 00:55:40,879 --> 00:55:43,464 Ever since they come here there's nothing but trouble 648 00:55:43,965 --> 00:55:45,799 and what with him know that man. 649 00:55:45,925 --> 00:55:47,051 What man, Mr. Stockton? 650 00:55:47,344 --> 00:55:49,219 He's killing everyone. 651 00:55:51,056 --> 00:55:52,348 Michael. 652 00:56:11,868 --> 00:56:13,035 Mr. Holmes? 653 00:56:15,955 --> 00:56:17,247 This is a privilege. 654 00:56:26,508 --> 00:56:28,926 Let's stroll out I think on such a balmy evening. 655 00:56:29,260 --> 00:56:30,594 In the village? 656 00:56:32,472 --> 00:56:33,931 I have my carriage. 657 00:56:34,391 --> 00:56:36,100 The countryside, how delightful. 658 00:57:15,890 --> 00:57:17,099 So why are you? 659 00:57:17,308 --> 00:57:18,642 Here? For my health. 660 00:57:18,768 --> 00:57:20,936 In village riddled with death and gloom? 661 00:57:21,062 --> 00:57:22,438 But no crime. 662 00:57:22,689 --> 00:57:25,649 You will lay your hand on your heart and say your not investigating me? 663 00:57:25,859 --> 00:57:26,984 Why, what have you done? 664 00:57:27,152 --> 00:57:28,402 There are several who will tell you 665 00:57:28,528 --> 00:57:30,320 what I'm alleged to have done, and what I am. 666 00:57:30,613 --> 00:57:33,157 Bad angel precursor of death. 667 00:57:33,408 --> 00:57:34,992 No truth in the rumor. 668 00:57:35,994 --> 00:57:39,496 I'm living my life, Holmes. What more does a man do? 669 00:57:40,039 --> 00:57:41,498 You teach the violin? 670 00:57:42,041 --> 00:57:43,333 Jack? Yes. 671 00:57:43,835 --> 00:57:44,668 But that is not... 672 00:57:44,836 --> 00:57:48,672 My main occupation? No. I study antiquities. 673 00:57:48,798 --> 00:57:52,176 Religious cults and customs among the South American Indians 674 00:57:52,969 --> 00:57:55,304 I have a modest reputation in that field. 675 00:57:55,638 --> 00:57:56,513 Published? 676 00:57:57,098 --> 00:57:57,973 Two books. 677 00:57:58,892 --> 00:58:00,517 You're familiar with my subjects? 678 00:58:01,311 --> 00:58:03,437 My travels took me East. 679 00:58:05,148 --> 00:58:06,023 Tibet? 680 00:58:09,861 --> 00:58:12,529 And now the quiet of English countryside. 681 00:58:13,031 --> 00:58:15,199 I'm tracing a little family history. 682 00:58:15,450 --> 00:58:16,825 This is your family home? 683 00:58:16,951 --> 00:58:18,535 The seat of Lord Sinclair. 684 00:58:22,373 --> 00:58:25,542 The villages believe my forbearers were vampires. 685 00:58:26,044 --> 00:58:28,545 Some incident involving one of their maidens. 686 00:58:29,631 --> 00:58:32,674 Janet Barrows, whose grave you were at with a rose. 687 00:58:32,800 --> 00:58:34,218 Observant of you. 688 00:58:36,137 --> 00:58:39,723 They burnt this house an act of unbridled revenge. 689 00:58:41,392 --> 00:58:44,978 And now they suffer from the guilty fear that I've come back to punish them. 690 00:58:45,772 --> 00:58:47,231 Is that your purpose? 691 00:58:48,525 --> 00:58:53,237 What a pointless exercise. Come, let me show you around. 692 00:58:56,741 --> 00:58:59,368 I am like yourself, an investigator. 693 00:59:00,286 --> 00:59:01,745 May I share your findings? 694 00:59:01,871 --> 00:59:04,873 No. I want your opinion. 695 00:59:06,417 --> 00:59:09,086 Do vampires exist in your philosophy? 696 00:59:10,588 --> 00:59:12,589 In human terms, perhaps. 697 00:59:13,591 --> 00:59:15,592 And are you looking at one now? 698 00:59:19,097 --> 00:59:23,350 From this house must have emanated, once, warmth and conviviality. 699 00:59:25,436 --> 00:59:27,437 I may come back to restore it. 700 00:59:30,316 --> 00:59:32,901 Life in the village holds few delights for me. 701 00:59:39,033 --> 00:59:41,118 Why did you bring Mrs. Ferguson here? 702 01:00:47,518 --> 01:00:49,019 No. 703 01:00:56,277 --> 01:00:58,445 Stockton, what is it? 704 01:00:59,447 --> 01:01:05,535 I... I... I'm... 705 01:01:06,204 --> 01:01:07,621 Unable... 706 01:01:07,955 --> 01:01:08,705 To what? 707 01:01:09,123 --> 01:01:10,207 Are you a friend? 708 01:01:10,375 --> 01:01:11,958 Yes. Your friend. 709 01:01:12,251 --> 01:01:14,378 I cannot tell a living soul. 710 01:01:14,545 --> 01:01:16,672 I cannot. I cannot. I cannot. 711 01:01:17,256 --> 01:01:18,382 What can't you tell? 712 01:01:19,050 --> 01:01:21,385 Mistress Death. 713 01:01:24,138 --> 01:01:25,305 She is with us 714 01:01:27,225 --> 01:01:30,227 insatiable. 715 01:01:31,604 --> 01:01:34,481 Keep her away from me! 716 01:02:05,638 --> 01:02:06,555 Watson. 717 01:02:08,766 --> 01:02:13,895 My wife has bolted her door, my boy, Jack, has banished me. 718 01:02:14,814 --> 01:02:15,731 How fares the village. 719 01:02:15,857 --> 01:02:18,108 Oh medicine should cure their ills. 720 01:02:19,318 --> 01:02:21,111 Does your wife have a fever? Let me visit. 721 01:02:22,071 --> 01:02:23,905 What she has is beyond medicine. 722 01:02:24,574 --> 01:02:28,702 It's taken charge of her soul, her very bones. 723 01:02:29,871 --> 01:02:31,121 Is it not grief? 724 01:02:31,539 --> 01:02:34,958 No, I recognize grief. I understand grief. 725 01:02:36,919 --> 01:02:38,378 This is some other poison 726 01:02:39,297 --> 01:02:41,381 and we know its source you and I 727 01:02:44,677 --> 01:02:48,263 What am I to do Watson? Just stand aside and it him destroy all? 728 01:02:48,473 --> 01:02:49,765 Easy old man. 729 01:02:52,685 --> 01:02:54,478 What does Holmes make of it? 730 01:02:55,980 --> 01:02:57,397 Does he think were all mad? 731 01:03:20,463 --> 01:03:21,671 I've seen a ghost. 732 01:03:22,632 --> 01:03:27,010 That I don't believe. You? They don't appear to you. 733 01:03:28,805 --> 01:03:30,013 This one did. 734 01:03:31,933 --> 01:03:33,016 Appear so. 735 01:03:34,977 --> 01:03:36,520 It seems I got too close. 736 01:03:36,729 --> 01:03:38,021 Too close to what? 737 01:03:39,524 --> 01:03:41,608 I'll explain later. How's the girl? 738 01:03:42,401 --> 01:03:45,362 Oh she'll recover. It's nothing more sinister than influenza. 739 01:03:45,530 --> 01:03:47,322 It seems to have struck the young in particular. 740 01:03:48,366 --> 01:03:49,199 The young? 741 01:03:49,617 --> 01:03:51,117 Half a dozen young girls of the village. 742 01:03:51,327 --> 01:03:52,327 Influenza? 743 01:03:52,453 --> 01:03:55,205 All the usual symptoms, night sweats, drowsiness, lethargy. 744 01:03:56,749 --> 01:03:58,625 Oh, Ferguson's downstairs. 745 01:04:00,378 --> 01:04:01,336 We'll join him. 746 01:04:06,759 --> 01:04:08,468 First we must understand this. 747 01:04:08,761 --> 01:04:10,887 Thank you Mrs. Gresty Most reviving. 748 01:04:11,013 --> 01:04:12,222 Yes, thank you. 749 01:04:17,520 --> 01:04:22,065 The vampire. Even the legend was not necessarily a dead man. 750 01:04:23,359 --> 01:04:26,236 A living person might attempt such behavior. 751 01:04:26,737 --> 01:04:29,322 Your saying Stockton is one of these creatures? 752 01:04:29,574 --> 01:04:30,657 There are people we know 753 01:04:30,783 --> 01:04:34,411 who suck up the energies of others like a sponge. 754 01:04:34,912 --> 01:04:38,915 Draw out their resources and pocket them leaving them fatigued. 755 01:04:39,834 --> 01:04:42,085 No longer master of their wills. 756 01:04:42,879 --> 01:04:46,089 It's a psychological phenomenon. Doctors have acknowledged it 757 01:04:47,174 --> 01:04:48,592 Yes, they exist. 758 01:04:49,343 --> 01:04:51,928 What you say does describe in some measure 759 01:04:52,054 --> 01:04:54,014 that night he came to dinner 760 01:04:54,599 --> 01:04:58,435 and the effect he had on Carlotta and the maid. 761 01:04:59,103 --> 01:05:01,187 I had a taste of it myself just now. 762 01:05:02,273 --> 01:05:04,232 And your ghostly experience? 763 01:05:04,775 --> 01:05:07,110 I don't, for the moment believe what I saw. 764 01:05:09,447 --> 01:05:11,114 But I do accept hallucination. 765 01:05:12,116 --> 01:05:14,451 The mind forced by another to play tricks. 766 01:05:16,245 --> 01:05:17,203 Hypnosis. 767 01:05:17,622 --> 01:05:22,125 Stockton has spent much time with the South American Indians 768 01:05:22,460 --> 01:05:24,794 studying their ancient mysteries. 769 01:05:26,297 --> 01:05:30,800 It's quite possible that he learned something out there 770 01:05:31,427 --> 01:05:33,470 or was effected by an experience. 771 01:05:34,180 --> 01:05:36,306 But you don't exonerate him for that surely? 772 01:05:36,807 --> 01:05:37,974 No, but he could be suffering 773 01:05:38,100 --> 01:05:40,268 a form of illness, which may respond to treatment 774 01:05:40,645 --> 01:05:42,479 And meanwhile we let him run amock? 775 01:05:42,772 --> 01:05:46,650 The man is destructive. Holmes you're not denying that. 776 01:05:46,984 --> 01:05:49,277 He's only destructive if we let him be. 777 01:05:50,655 --> 01:05:52,489 If we believe too many tales 778 01:05:53,157 --> 01:05:57,661 or use him as nothing more or less than a depository for our own ills. 779 01:05:58,704 --> 01:06:00,246 Are you suggesting that I am doing that? 780 01:06:00,498 --> 01:06:02,791 I think there's a danger of it in this village. 781 01:06:03,292 --> 01:06:05,502 I stand with this village Holmes, I live here 782 01:06:05,670 --> 01:06:09,506 and I have seen his direct influence over people. Loved ones. 783 01:06:10,508 --> 01:06:12,634 A defenseless, innocent baby is dead. 784 01:06:12,760 --> 01:06:17,013 Now if you can justify That, we part company. 785 01:06:19,684 --> 01:06:20,684 Good night, Watson. 786 01:06:25,314 --> 01:06:27,440 It's one thing to diagnose the problem Watson. 787 01:06:27,566 --> 01:06:30,026 It's quite another, often, to resolve it 788 01:06:40,121 --> 01:06:43,540 Yeah your ladyship here is a charm that cannot fail. 789 01:06:44,083 --> 01:06:46,835 Pin this to your pillow and you can laugh. 790 01:06:48,170 --> 01:06:54,175 Laugh in the face of vampires and hypocrites that visit in the night. 791 01:06:55,052 --> 01:06:58,513 Your safety, six pence. 792 01:07:00,975 --> 01:07:02,392 There's a jackal at work. 793 01:07:02,560 --> 01:07:03,810 I'm off to London. 794 01:07:04,145 --> 01:07:04,894 London? 795 01:07:05,146 --> 01:07:06,563 Till nightfall will you hold the fort? 796 01:07:06,731 --> 01:07:07,522 Certainly. 797 01:07:08,024 --> 01:07:10,483 I thought a visit to Carlotta Ferguson might be useful. 798 01:07:10,651 --> 01:07:12,068 As a doctor I might get in to see her. 799 01:07:12,236 --> 01:07:12,902 Interesting. 800 01:07:13,070 --> 01:07:14,863 Also patch things up with her husband. 801 01:07:15,156 --> 01:07:16,573 No point in having him against us. 802 01:07:16,741 --> 01:07:17,574 Quite so. 803 01:07:18,868 --> 01:07:23,246 Saint Sebastian, he will protect your heart 804 01:07:23,622 --> 01:07:26,708 from vampires and prevalent malignants 805 01:07:26,834 --> 01:07:30,420 such as wolves, bats and bat suckers. 806 01:07:31,088 --> 01:07:34,382 Yours for nine pennies only. 807 01:07:38,679 --> 01:07:40,764 For your loved ones sir, 808 01:07:44,518 --> 01:07:46,102 Taken back, was she? 809 01:07:50,149 --> 01:07:53,068 This will beat the devil and his night visits. 810 01:07:55,780 --> 01:08:00,033 It was smuggled in the habit of a nun all the way from Rome 811 01:08:00,409 --> 01:08:04,788 and was forged in his holiness own spirit. 812 01:08:04,955 --> 01:08:08,792 Oh it's so beautiful. 813 01:08:10,836 --> 01:08:13,963 Now I am safe from all bad people. 814 01:08:16,884 --> 01:08:19,260 Silence. Quit that. Burns. 815 01:08:20,137 --> 01:08:24,099 Ring around the rosy, Pocket full of posy... 816 01:08:33,567 --> 01:08:35,985 To the station. See you later Watson. 817 01:09:05,766 --> 01:09:06,850 Michael. 818 01:09:08,060 --> 01:09:11,271 I got you this. Help you get better. 819 01:09:16,068 --> 01:09:16,985 What's that Michael? 820 01:09:17,111 --> 01:09:17,777 What? 821 01:09:18,737 --> 01:09:19,612 You've been with her. 822 01:09:19,738 --> 01:09:21,030 No. Vera. 823 01:09:21,198 --> 01:09:24,492 Get out. Go on, get out. Leave me! 824 01:09:24,869 --> 01:09:26,202 Don't touch me. 825 01:09:26,787 --> 01:09:27,537 Out! 826 01:11:05,803 --> 01:11:07,929 In here Doctor Watson. 827 01:11:08,806 --> 01:11:09,806 How is she fairing? 828 01:11:09,932 --> 01:11:11,391 She doesn't tell me. 829 01:11:19,817 --> 01:11:21,276 Doctor Watson, Madame. 830 01:11:22,111 --> 01:11:23,111 Mrs. Ferguson? 831 01:11:23,988 --> 01:11:26,781 I'm standing in locum for the village doctor who's sick. 832 01:11:26,907 --> 01:11:28,992 Yes. I know who you are. 833 01:11:29,618 --> 01:11:31,077 You were here yesterday. 834 01:11:32,037 --> 01:11:33,663 Please sit down. 835 01:11:37,209 --> 01:11:39,502 So what is it you wish to say to me? 836 01:11:39,837 --> 01:11:42,463 To ask how you are after your tragic loss? 837 01:11:43,007 --> 01:11:45,591 If you need anything for sleeping? 838 01:11:46,427 --> 01:11:48,177 There are no remedies in the world. 839 01:11:48,470 --> 01:11:50,263 That would make me sleep at night doctor. 840 01:11:51,015 --> 01:11:52,098 Yes, I understand. 841 01:11:52,433 --> 01:11:54,976 But the day's different. I sleep. 842 01:11:56,145 --> 01:11:58,354 At least hours fly by without me. 843 01:12:02,026 --> 01:12:03,151 Do you wish for something to drink? 844 01:12:03,277 --> 01:12:04,861 Oh no, no. No thank you. 845 01:12:06,280 --> 01:12:08,448 You're friend the detective is not with you, today. 846 01:12:08,699 --> 01:12:09,282 Gone to London. 847 01:12:10,659 --> 01:12:12,952 Your husband told you that Sherlock Holmes was in the village? 848 01:12:13,078 --> 01:12:13,995 Not my husband, no. 849 01:12:14,246 --> 01:12:16,205 Oh then, it was Mr. Stockton? 850 01:12:16,582 --> 01:12:17,540 Stockton? 851 01:12:18,542 --> 01:12:19,876 It was Stockton, yes. 852 01:12:20,377 --> 01:12:24,047 He was kind enough to take me out yesterday for a drive with my maid. 853 01:12:24,882 --> 01:12:25,715 Do you know Stockton? 854 01:12:25,841 --> 01:12:28,551 No, I haven't met him. Holmes knows him. 855 01:12:28,886 --> 01:12:33,014 He too went for ride yesterday to an old ruined house. 856 01:12:33,182 --> 01:12:35,224 Oh, yes. The house. 857 01:12:35,768 --> 01:12:36,726 You've been there? 858 01:12:37,144 --> 01:12:40,396 It's just a burned out house. No interest to me. 859 01:12:41,357 --> 01:12:42,065 No ghosts? 860 01:12:42,733 --> 01:12:45,485 Many, I should think, but none came out to play. 861 01:12:47,613 --> 01:12:48,863 What do you make of Stockton? 862 01:12:49,031 --> 01:12:51,240 He seems to arouse strong feelings in people. 863 01:12:51,408 --> 01:12:52,325 What should that be? 864 01:12:53,285 --> 01:12:55,495 I couldn't tell you It's only what I've heard. 865 01:12:57,331 --> 01:13:03,086 You want my opinion on Stockton? Well, at first I disliked him, 866 01:13:03,629 --> 01:13:06,047 then he was interesting about my country. 867 01:13:06,423 --> 01:13:08,424 He speaks my language and so I welcome him. 868 01:13:08,926 --> 01:13:10,718 I know nothing of the village. 869 01:13:12,513 --> 01:13:13,930 Strong feelings you say. 870 01:13:15,099 --> 01:13:17,350 Peasants... English peasants. 871 01:13:18,977 --> 01:13:22,397 And Stockton offered you some consolation? 872 01:13:22,856 --> 01:13:26,859 He understands the dead. 873 01:13:28,862 --> 01:13:30,279 What happens to us. 874 01:13:31,073 --> 01:13:32,115 Where we go. 875 01:13:33,158 --> 01:13:37,286 Where my little Ricardo has gone. It's the only solace I have. 876 01:13:38,163 --> 01:13:39,288 You have none with your husband? 877 01:13:39,498 --> 01:13:43,042 None. Why did he bring me here to this terrible place? 878 01:13:43,585 --> 01:13:48,423 I tell you because he wanted my little baby to be an Englishman like Jack. 879 01:13:48,715 --> 01:13:51,134 He wanted another boy like Jack. 880 01:13:51,343 --> 01:13:55,304 Is that so wonderful to end up buried in an English grave? 881 01:13:57,724 --> 01:13:59,475 I'm sorry if I caused you pain. 882 01:14:00,811 --> 01:14:03,563 Why not? You are a doctor. 883 01:14:05,149 --> 01:14:06,816 It is better to bring the truth out. 884 01:14:07,818 --> 01:14:08,568 Indeed. 885 01:14:13,240 --> 01:14:15,116 And now you will stay for lunch? 886 01:14:18,162 --> 01:14:18,995 Thank you. 887 01:14:22,666 --> 01:14:26,169 I stayed for lunch, tea. I had tea in the garden. 888 01:14:26,670 --> 01:14:29,964 She's a remarkable woman. Most cultured person. 889 01:14:30,716 --> 01:14:32,467 I think even you would enjoy her company. 890 01:14:32,759 --> 01:14:33,676 And the maid? 891 01:14:33,886 --> 01:14:35,678 Awe now the maid well. 892 01:14:36,597 --> 01:14:38,764 There are still love marks on Michael's neck. 893 01:14:40,476 --> 01:14:43,019 And I'm only recalling the details since you asked for them. 894 01:14:43,187 --> 01:14:44,604 And Ferguson's part all of this? 895 01:14:44,730 --> 01:14:46,355 Ferguson returned mid afternoon. 896 01:14:46,523 --> 01:14:47,190 And Jack? 897 01:14:47,357 --> 01:14:47,857 Jack? 898 01:14:48,859 --> 01:14:49,859 Jack hadn't returned. 899 01:14:50,110 --> 01:14:51,277 He wasn't missed? 900 01:14:52,029 --> 01:14:54,989 Referred to once or twice but missed. I couldn't tell you 901 01:14:56,200 --> 01:14:57,325 And the girl, here? 902 01:14:57,618 --> 01:14:59,202 Unchanged since this morning. 903 01:15:01,038 --> 01:15:02,205 Your trip to London? 904 01:15:03,916 --> 01:15:06,792 I thought a visit to Stockton's room might be more useful. 905 01:15:08,587 --> 01:15:09,378 Did anything happen? 906 01:15:09,546 --> 01:15:13,049 Nothing. Neither the living nor the dead appeared. 907 01:15:14,760 --> 01:15:17,386 But it was instructive nonetheless. 908 01:15:27,397 --> 01:15:30,191 Where is he, curse the boy, 909 01:15:32,069 --> 01:15:33,319 with your friend? 910 01:15:44,289 --> 01:15:45,248 Stay in. 911 01:15:54,174 --> 01:15:55,258 Get inside. 912 01:15:55,634 --> 01:15:57,093 Stockton, I want to talk to you. 913 01:15:57,386 --> 01:16:01,264 Get in. 914 01:16:04,601 --> 01:16:07,353 See here. Your work. 915 01:16:08,063 --> 01:16:12,608 My boy, my wife, my maid you'll have it all. 916 01:16:13,610 --> 01:16:16,612 And we're a part of your village vendetta. 917 01:16:16,780 --> 01:16:18,573 I'm sorry what are you talking about? 918 01:16:19,449 --> 01:16:21,450 What do you want from us? 919 01:16:21,952 --> 01:16:23,536 You introduced me to your wife. 920 01:16:25,789 --> 01:16:26,956 Speak English, damn you. 921 01:16:27,624 --> 01:16:28,624 Speak English! 922 01:16:30,460 --> 01:16:31,294 How dare you insult. 923 01:16:31,461 --> 01:16:32,628 No, no. 924 01:16:36,675 --> 01:16:39,302 Now take her, take your creature. 925 01:16:39,595 --> 01:16:43,472 But leave my wife and my boy for God's sake. 926 01:16:44,933 --> 01:16:47,476 Jack stay. Stay Jack. 927 01:16:47,603 --> 01:16:48,477 Leave him. 928 01:16:50,772 --> 01:16:52,148 Let him go. 929 01:17:19,718 --> 01:17:20,676 Jack. 930 01:17:58,048 --> 01:18:00,132 Curse you Stockton. 931 01:18:54,438 --> 01:19:00,067 Came around that bend. Traveling too quick. It's wet. 932 01:19:01,111 --> 01:19:02,778 An accident Mr. Holmes. 933 01:19:03,989 --> 01:19:07,783 That'll be my report. Subject closed. 934 01:19:08,285 --> 01:19:10,119 A bit odd as you say constable. 935 01:19:11,079 --> 01:19:11,954 Very good then. 936 01:19:13,165 --> 01:19:15,291 You'll be leaving over this day then will you? 937 01:19:16,168 --> 01:19:17,877 Now are problem's gone. 938 01:19:18,003 --> 01:19:19,628 No reason for me to stay. 939 01:19:20,630 --> 01:19:23,048 And I gather the village doctor is better this morning, 940 01:19:23,175 --> 01:19:25,968 so you won't be needing Dr. Watson's services either? 941 01:19:26,470 --> 01:19:29,472 No. But his help was appreciated. 942 01:19:30,974 --> 01:19:33,976 Well come on lads, let's get over with. 943 01:19:34,311 --> 01:19:35,102 Accident? 944 01:19:35,812 --> 01:19:36,645 Murder? 945 01:19:37,063 --> 01:19:38,647 One of the deeper mysteries. 946 01:19:44,154 --> 01:19:45,404 Where will they put him? 947 01:19:45,906 --> 01:19:47,072 Graveyard where else? 948 01:19:47,240 --> 01:19:48,949 But he can't go there. 949 01:19:49,075 --> 01:19:51,744 In my country sometime they burn the body. 950 01:19:51,995 --> 01:19:56,123 Well this isn't your country. We're civilized here. 951 01:19:56,541 --> 01:20:00,002 So do you would throw him out to be eaten by wolves? 952 01:20:02,464 --> 01:20:03,798 Where would you bury him Jack? 953 01:20:04,090 --> 01:20:06,258 It's your friend Stockton we're talking about. 954 01:20:09,513 --> 01:20:10,763 You hungry, dear? 955 01:20:12,349 --> 01:20:13,140 No. 956 01:20:14,559 --> 01:20:16,101 Why'd you look at me like that? 957 01:20:16,937 --> 01:20:17,853 Nothing. 958 01:20:27,030 --> 01:20:28,864 Well I've got to work. 959 01:20:29,866 --> 01:20:34,036 The tree that he hit was my tree. The one that I fell from. 960 01:20:34,996 --> 01:20:35,704 You've been to see it? 961 01:20:36,581 --> 01:20:40,376 No your tree Jack. It wasn't down that way 962 01:20:40,544 --> 01:20:44,672 It was. The very same tree where I had my accident. 963 01:20:46,258 --> 01:20:47,550 Must have a curse on it. 964 01:20:47,968 --> 01:20:52,304 I want to see it. Would you take me Michael? 965 01:20:52,681 --> 01:20:53,389 Not now. 966 01:20:53,807 --> 01:20:54,890 Are you afraid? 967 01:20:56,059 --> 01:20:57,059 No, of course not. 968 01:21:02,566 --> 01:21:03,566 I'll take you. 969 01:21:05,944 --> 01:21:06,861 Michael? 970 01:21:09,114 --> 01:21:10,865 Later if you must. 971 01:21:15,412 --> 01:21:20,875 For man walketh in a vain shadow and disquiet himself in vain. 972 01:21:21,084 --> 01:21:23,586 No Christian burial... 973 01:21:26,089 --> 01:21:29,008 Cast him out, devil... 974 01:21:33,597 --> 01:21:36,348 Deliver me from all mine, offences... 975 01:21:37,934 --> 01:21:39,560 Voicing her protest. 976 01:21:40,812 --> 01:21:45,941 I became dumb and opened not my mouth for it was thy doing. 977 01:21:46,818 --> 01:21:49,528 Take thy plague away form me. 978 01:21:50,030 --> 01:21:53,949 I am even consumed by means of thy heavy hand. 979 01:21:54,951 --> 01:21:58,954 When thou will rebukes dost chasten man for sin, 980 01:21:59,581 --> 01:22:02,416 thou makest his beauty to consume away- 981 01:22:02,918 --> 01:22:06,128 Like it was a bomb fretting away his honor. 982 01:22:07,339 --> 01:22:10,591 Every man therefore is but vanity. 983 01:22:11,593 --> 01:22:13,636 Here my prayer O'Lord 984 01:22:14,179 --> 01:22:17,139 and with thy ears consider my calling. 985 01:22:18,141 --> 01:22:21,101 Hold not thy peace of my tears 986 01:22:21,478 --> 01:22:27,483 for I am a stranger with thee and a sojourner as all of fathers were. 987 01:22:29,819 --> 01:22:33,572 Oh spare me little that. I may recover my strength, 988 01:22:34,366 --> 01:22:37,660 before I go hence and be no more... 989 01:22:37,827 --> 01:22:38,494 Jack? 990 01:22:42,666 --> 01:22:43,624 Go to him. 991 01:22:53,927 --> 01:22:57,972 Oh spare me a little that I may recover my strength. 992 01:23:04,646 --> 01:23:05,688 It's all right. 993 01:23:20,745 --> 01:23:22,371 Well I think it was claustrophobia. 994 01:23:23,248 --> 01:23:26,542 Nothing worse. Some people get it in churches. 995 01:23:27,085 --> 01:23:30,129 But he used to sing in my choir every Sunday. 996 01:23:30,630 --> 01:23:32,881 Well he and Stockton have become quite close. 997 01:23:33,008 --> 01:23:34,383 It must have been a terrible shock. 998 01:23:35,427 --> 01:23:39,680 What a business... the village up in arms 999 01:23:40,348 --> 01:23:43,976 but couldn't deny the man a Christian burial. 1000 01:23:44,769 --> 01:23:47,229 I mean how could I? What has he done? 1001 01:23:47,439 --> 01:23:50,149 Did have any relatives as? 1002 01:23:50,400 --> 01:23:54,862 Well no one as far as anyone knows. That's another problem you see. 1003 01:23:54,988 --> 01:23:57,197 What to do with his cottage? His possessions? 1004 01:23:59,909 --> 01:24:01,744 I shall look over the premises. 1005 01:24:03,830 --> 01:24:05,414 Shouldn't we ask the police? 1006 01:24:06,541 --> 01:24:08,250 Holmes will know what to look for. 1007 01:24:18,094 --> 01:24:20,596 In the business of house clearing now hey Holmes? 1008 01:24:20,805 --> 01:24:22,222 It may be instructive. 1009 01:25:12,899 --> 01:25:16,110 What's that smell in here? Heliotrope? 1010 01:25:16,277 --> 01:25:17,820 It's the smell of decay. 1011 01:25:19,322 --> 01:25:21,949 Will you light that lamp Watson and then we'll set to work. 1012 01:25:44,514 --> 01:25:47,933 A ghost? I'll climb up and shake him down if you like. 1013 01:25:48,351 --> 01:25:51,103 If he's up there, it doesn't frighten me. 1014 01:25:51,646 --> 01:25:53,772 You can't frighten me, Stockton. 1015 01:25:54,357 --> 01:25:57,192 You're under the sod. Where you belong. 1016 01:25:58,695 --> 01:26:02,531 You won't bother nobody now nor never again. 1017 01:26:06,703 --> 01:26:07,369 Dolly? 1018 01:26:10,665 --> 01:26:12,124 Come on now, don't play silly games. 1019 01:26:15,378 --> 01:26:16,044 Dolly. 1020 01:26:38,026 --> 01:26:41,904 Here's one by Stockton. Religions in Peru. 1021 01:26:47,869 --> 01:26:51,747 Fish god, Crab god, Fox god in Flight. 1022 01:26:55,793 --> 01:26:58,420 Taboos, witchcrafts, sorcery... 1023 01:26:59,839 --> 01:27:02,216 is there nothing this man hasn't dabbled in? 1024 01:27:08,306 --> 01:27:09,598 Vampires. 1025 01:27:10,850 --> 01:27:13,268 There's a book here on vampires Holmes. 1026 01:27:23,905 --> 01:27:27,282 She's been attacked. Down by the tree. It was him. 1027 01:27:29,869 --> 01:27:32,788 Person to turn vampire generally wizards, 1028 01:27:32,914 --> 01:27:38,877 suicides and those who come to a violent end or being cursed... 1029 01:27:39,003 --> 01:27:43,966 Tonight two perfect specimens from whence I draw my strength. 1030 01:27:44,801 --> 01:27:48,762 My two Peruvian ladies revived me. 1031 01:27:48,930 --> 01:27:52,641 Vampire will bring his victim to the foot of death but not beyond. 1032 01:27:53,268 --> 01:27:57,312 He will nurse it back to health with all the after occurrence of love... 1033 01:27:57,480 --> 01:28:01,066 And yet am I also possessed? 1034 01:28:01,734 --> 01:28:06,989 When I visit the house is she not commanding me to relinquish, 1035 01:28:07,115 --> 01:28:09,992 to hand my mantel on to another... 1036 01:28:10,159 --> 01:28:13,161 Indeed may be loved and devour her again 1037 01:28:13,955 --> 01:28:16,665 whereby he's forever nourished. 1038 01:29:16,434 --> 01:29:18,060 He called to me. 1039 01:29:19,020 --> 01:29:20,228 Tell me your dream. 1040 01:29:23,232 --> 01:29:25,233 She wanted me to take her there so I did. 1041 01:29:26,402 --> 01:29:28,487 One minute she was standing there then she was gone. 1042 01:29:29,155 --> 01:29:30,155 I couldn't see her. 1043 01:29:30,740 --> 01:29:33,575 Then she appeared again by the tree and fell into my arms. 1044 01:29:33,951 --> 01:29:35,744 On her neck were bites and blood. 1045 01:29:35,912 --> 01:29:37,079 Did you make these marks? 1046 01:29:37,246 --> 01:29:39,748 No... no sir, not I, it was Stockton. 1047 01:29:40,541 --> 01:29:41,583 You saw him? 1048 01:29:41,876 --> 01:29:43,919 Well no, but he was there right enough. 1049 01:29:44,170 --> 01:29:45,587 Stockton is dead. 1050 01:29:45,797 --> 01:29:47,089 No sir, he is not, 1051 01:29:47,256 --> 01:29:49,925 or if it is, it's the living dead as God's my witness. 1052 01:29:51,427 --> 01:29:53,345 See the mark on her. See for yourself. 1053 01:29:53,763 --> 01:29:56,098 Vampires don't exist. 1054 01:29:57,266 --> 01:29:58,600 Michael, look at me! 1055 01:30:00,728 --> 01:30:02,020 They don't exist. 1056 01:30:18,204 --> 01:30:19,204 What's the matter with the dog? 1057 01:30:22,250 --> 01:30:24,209 It some form of paralysis. 1058 01:30:24,961 --> 01:30:26,294 Did it come on suddenly? 1059 01:30:27,296 --> 01:30:28,130 Yesterday. 1060 01:30:28,798 --> 01:30:31,800 Remarkable and suggestive. 1061 01:30:33,010 --> 01:30:35,303 What do you mean? What's the dog got to do with anything? 1062 01:30:36,139 --> 01:30:37,806 I can't tell you this instant. 1063 01:30:38,599 --> 01:30:40,809 May Watson be permitted to examine the maid? 1064 01:30:42,061 --> 01:30:42,811 Of course. 1065 01:30:48,776 --> 01:30:51,820 The man's death perhaps in part I caused it. 1066 01:30:52,029 --> 01:30:54,072 I don't deny that I lost my temper Holmes. 1067 01:30:55,158 --> 01:30:57,576 But that's nothing to the suffering that's been brought to this family, 1068 01:30:58,161 --> 01:31:02,289 my wife, the baby boy and it continues to be brought 1069 01:31:02,415 --> 01:31:06,001 now on the maid. Explain that to me, Holmes. 1070 01:31:09,922 --> 01:31:11,173 Good morning, Jack. 1071 01:31:12,467 --> 01:31:15,802 Mr. Holmes, the detective. 1072 01:31:18,764 --> 01:31:20,474 Dolores is feeling better, father. 1073 01:31:28,941 --> 01:31:30,692 It's a slight fever nothing worse. 1074 01:31:31,110 --> 01:31:34,488 She was out with Michael last night. They were caught in a storm. 1075 01:31:39,327 --> 01:31:40,368 Lover's marks? 1076 01:31:43,247 --> 01:31:43,830 No. 1077 01:31:44,373 --> 01:31:45,499 Then what? 1078 01:31:48,461 --> 01:31:53,548 This is also the tree that Jack fell from as a boy that caused his injury 1079 01:31:55,384 --> 01:31:56,635 or so told Michael. 1080 01:31:57,887 --> 01:32:02,057 Stockton and Jack? Now that's too much to swallow. 1081 01:32:02,225 --> 01:32:05,393 Jack was lying. I asked Ferguson. 1082 01:32:06,229 --> 01:32:08,480 Jack's tree is in quite another part of the woods. 1083 01:32:09,232 --> 01:32:10,857 But why should he lie about that? 1084 01:32:11,317 --> 01:32:12,567 Why indeed? 1085 01:32:19,825 --> 01:32:23,161 Out of my hands. It was the constable, he decided. 1086 01:32:23,371 --> 01:32:26,206 We can't. It's outside the law. It's a violation. 1087 01:32:26,499 --> 01:32:28,583 Well what will the spirits make of it? 1088 01:33:02,451 --> 01:33:03,868 Where we taking him, Mr. Gresty? 1089 01:33:04,078 --> 01:33:06,746 Back to where he belongs where he can do this village no harm. 1090 01:33:26,767 --> 01:33:27,976 He tried to strangle me. 1091 01:33:28,144 --> 01:33:29,227 Some water please, Mrs. Gresty? 1092 01:33:29,353 --> 01:33:33,732 It was like a big black animal, a cat or a spider. 1093 01:33:34,317 --> 01:33:38,486 It had hair on the inside of its hands, and they covered my throat. 1094 01:34:01,636 --> 01:34:03,345 It was just a bad dream Vera. 1095 01:34:05,014 --> 01:34:06,348 Just a bad dream. 1096 01:34:18,277 --> 01:34:21,529 I don't like it here, Mr. Gresty. Let's drop him and get out fast. 1097 01:34:22,031 --> 01:34:22,864 Down here. 1098 01:34:23,532 --> 01:34:24,699 Are we going to do the other thing? 1099 01:34:24,867 --> 01:34:25,867 What's that Michael? 1100 01:34:26,035 --> 01:34:28,370 You know what you do with the rats. 1101 01:34:28,537 --> 01:34:29,871 You've been a mind whip boy. 1102 01:34:29,997 --> 01:34:30,872 We haven't, no. 1103 01:34:32,458 --> 01:34:34,042 I'm not going down there, I won't. 1104 01:34:34,502 --> 01:34:35,293 What's that? 1105 01:34:36,796 --> 01:34:37,671 It's from in here. 1106 01:34:38,047 --> 01:34:39,172 Who can it be? 1107 01:34:49,266 --> 01:34:51,059 There's been a desecration, Watson. 1108 01:34:52,061 --> 01:34:53,561 Stockton has been returned to the home 1109 01:34:53,729 --> 01:34:55,522 of his forbearers I would imagine. 1110 01:34:56,524 --> 01:34:58,024 It's the matter of the police or the bishop, 1111 01:34:58,192 --> 01:34:59,984 no concern of ours for the moment. 1112 01:35:00,736 --> 01:35:01,403 How's the girl? 1113 01:35:01,570 --> 01:35:03,530 Oh she's calm, sleeping now. 1114 01:35:03,656 --> 01:35:04,322 Marks? 1115 01:35:04,573 --> 01:35:05,407 Not a scratch. 1116 01:35:05,533 --> 01:35:06,241 Window? 1117 01:35:06,409 --> 01:35:07,575 Bolted from the inside. 1118 01:35:07,743 --> 01:35:09,327 A case of hysteria, then. 1119 01:35:09,620 --> 01:35:11,579 But the Ferguson maid Holmes, I swear... 1120 01:35:11,747 --> 01:35:13,748 Yes that we must take seriously. You coming? 1121 01:35:13,916 --> 01:35:14,749 Of course. 1122 01:35:46,615 --> 01:35:47,449 Jack? 1123 01:36:21,609 --> 01:36:23,902 She'd blood on her mouth he saw it. 1124 01:36:24,069 --> 01:36:28,156 She and that man Stockton, both of them vampires. 1125 01:36:28,324 --> 01:36:29,407 Where's your mistress now? 1126 01:36:29,533 --> 01:36:31,159 Locked in her room, she is a monster 1127 01:36:31,285 --> 01:36:31,993 Would she see me? 1128 01:36:32,119 --> 01:36:33,161 She's the devil, sir. 1129 01:36:33,329 --> 01:36:33,828 The maid then? 1130 01:36:33,996 --> 01:36:34,829 Where's the boy? 1131 01:36:34,997 --> 01:36:36,831 Jack? Oh he's in his room, I think. 1132 01:36:37,041 --> 01:36:39,334 Mr. Ferguson, I don't know where he is. 1133 01:38:10,759 --> 01:38:14,262 It was poison. Curare I think. 1134 01:38:14,638 --> 01:38:15,430 Will she live? 1135 01:38:15,598 --> 01:38:18,433 Yes. Carlotta discovered it was attempting to- 1136 01:38:18,601 --> 01:38:20,101 suck the venom out, you knew. 1137 01:38:20,227 --> 01:38:23,271 Stolen from Stockton, or perhaps Stockton gave it to him. 1138 01:38:24,815 --> 01:38:29,944 An arrow dipped in curare. Two small incisions into the neck. 1139 01:38:31,947 --> 01:38:34,240 He tried it on the dog first. 1140 01:38:36,243 --> 01:38:37,118 Jack? 1141 01:38:38,329 --> 01:38:40,038 I knew it couldn't be Jack in the ruin. 1142 01:38:40,915 --> 01:38:42,957 I heard him playing the violin at Stockton's house. 1143 01:38:43,417 --> 01:38:45,293 And what about the ghost? 1144 01:38:45,669 --> 01:38:46,794 Trick of the light. 1145 01:38:47,755 --> 01:38:49,756 But the ruin had become Jack's playground. 1146 01:38:49,882 --> 01:38:52,550 I saw him there on my second visit and now here. 1147 01:38:55,012 --> 01:38:59,599 His inspiration hidden away in Cupboards, a dark world of imagination 1148 01:39:00,309 --> 01:39:03,102 brought alive by a disturbed adolescent boy. 1149 01:39:03,896 --> 01:39:05,897 But to pretend to be a vampire. 1150 01:39:06,315 --> 01:39:07,774 No, Watson, believe. 1151 01:39:08,233 --> 01:39:09,901 Believe he is a vampire 1152 01:39:10,778 --> 01:39:13,821 Remember his behavior in the church? His fear of the cross? 1153 01:39:15,032 --> 01:39:16,157 And Stockton too? 1154 01:39:16,408 --> 01:39:19,452 Why not? He saw Stockton's affect upon people. 1155 01:39:19,745 --> 01:39:23,164 His control over women. What better thing to be? 1156 01:39:23,999 --> 01:39:27,919 To win the respects, affection, love perhaps. 1157 01:39:28,045 --> 01:39:32,966 We must find him. He'll be at the ruin with his master. 1158 01:40:33,152 --> 01:40:39,073 Get thee to hell, burned forever and a day. 1159 01:40:40,951 --> 01:40:44,746 Let thy foul carcass be food for jackals, 1160 01:40:47,374 --> 01:40:52,545 and thy blood drink for pariah dogs. 1161 01:41:24,078 --> 01:41:25,036 It's a blow to the head. 1162 01:41:25,954 --> 01:41:27,705 See that he lives, Watson. 1163 01:41:50,938 --> 01:41:53,815 Jack. 1164 01:42:53,333 --> 01:42:55,042 Well they are returning to her country. 1165 01:42:55,210 --> 01:42:57,545 They have nothing in this village to keep them 1166 01:42:58,172 --> 01:42:59,881 and neither have you my good friends 1167 01:43:00,007 --> 01:43:03,801 but I for one shall remember your efforts with gratitude. 1168 01:43:04,761 --> 01:43:06,846 This business with Stockton? 1169 01:43:07,222 --> 01:43:10,224 I'll remove to another parish quietly, no fuss. 1170 01:43:10,642 --> 01:43:12,226 May he rest in peace. 1171 01:43:13,896 --> 01:43:14,854 Goodbye. 1172 01:43:33,457 --> 01:43:35,208 The baby Holmes? You don't think... 1173 01:43:35,334 --> 01:43:39,086 I respect the verdict of your profession. Phenomena wasn't it? 1174 01:43:40,589 --> 01:43:41,923 And Stockton's death? 1175 01:43:42,090 --> 01:43:46,260 Accident, fate, who knows but Jack was no murderer. 1176 01:43:47,554 --> 01:43:49,764 Stockton's face in the locket? 1177 01:43:50,265 --> 01:43:52,433 Got from a photograph by a clever child. 1178 01:43:53,602 --> 01:43:55,770 Will there be any record of these events? 1179 01:43:57,564 --> 01:43:59,607 The vampire of Lamberley. 1180 01:44:02,194 --> 01:44:03,069 No. 1181 01:44:04,071 --> 01:44:06,113 Perhaps the world is not yet prepared. 88442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.