Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,624 --> 00:01:27,878
Jezerael burn forever and a day.
2
00:01:28,880 --> 00:01:32,800
May thy foul prophecy
food for the jackals
3
00:01:33,468 --> 00:01:36,762
and thy blood crave for purity.
4
00:03:22,619 --> 00:03:24,369
I thought I persuaded her.
5
00:03:24,495 --> 00:03:27,581
We'd have the baby baptized
here in this church by you.
6
00:03:28,041 --> 00:03:29,082
Well you know women.
7
00:03:29,417 --> 00:03:31,877
Oh, there's a Catholic church
in the next village.
8
00:03:32,003 --> 00:03:33,503
Carlotta has found it.
9
00:03:33,671 --> 00:03:35,380
On Sunday's we go
our separate ways.
10
00:03:35,506 --> 00:03:36,256
And the child?
11
00:03:36,424 --> 00:03:38,091
No, No, No. He stays with me.
12
00:03:38,593 --> 00:03:40,010
I'm resolved on that.
13
00:03:40,261 --> 00:03:44,932
Most other things your
wife has adapted well?
14
00:03:45,058 --> 00:03:46,016
Oh, indeed.
15
00:03:46,434 --> 00:03:47,267
Our climate?
16
00:03:48,019 --> 00:03:50,270
No, not the climate.
17
00:03:51,606 --> 00:03:54,608
Your boy, Jack, how
is he responding?
18
00:03:54,776 --> 00:03:57,861
Well, we'll resolve
that too in good time.
19
00:03:58,196 --> 00:03:59,279
Not easy for you.
20
00:03:59,489 --> 00:04:03,283
No, but I love my wife about this
and love conquers all
21
00:04:03,451 --> 00:04:05,369
as you've always preached
from your pulpit.
22
00:04:05,745 --> 00:04:07,955
Oh Stockton?
Dinner tonight eight o'clock.
23
00:04:10,041 --> 00:04:11,083
Eight o'clock.
24
00:04:12,794 --> 00:04:13,794
Interesting man.
25
00:04:14,128 --> 00:04:16,463
And you were right he has
spent some time in Peru.
26
00:04:17,298 --> 00:04:19,967
I've invited him over
to make Carlotta feel at home.
27
00:04:33,147 --> 00:04:36,817
Go away from here! Murderer!
28
00:05:14,022 --> 00:05:15,439
You stop this noise.
29
00:05:16,941 --> 00:05:18,275
Now please.
30
00:05:26,617 --> 00:05:28,869
You upset baby. Don't you hear?
31
00:05:31,539 --> 00:05:33,540
I'll stop, if you let me kiss you.
32
00:05:34,709 --> 00:05:38,879
Kiss? You kiss me Jack?
33
00:05:42,425 --> 00:05:43,383
Where?
34
00:05:44,385 --> 00:05:49,723
Where you wish? On the lips?
On the neck?
35
00:05:50,391 --> 00:05:51,725
On the boots.
36
00:05:53,728 --> 00:05:57,189
You kiss my boots.
37
00:06:02,570 --> 00:06:07,032
Come on, if you want it so bad.
38
00:06:43,277 --> 00:06:44,444
Thank you, Michael.
39
00:06:46,072 --> 00:06:47,614
We've got a guest coming
for dinner tonight.
40
00:06:47,740 --> 00:06:49,449
Yes sir. Mr. Stockton.
41
00:07:22,692 --> 00:07:25,986
I tell him to stop and
he insult me senora.
42
00:07:31,159 --> 00:07:33,827
Jack stop at once.
43
00:07:35,455 --> 00:07:36,329
Stop!
44
00:07:45,965 --> 00:07:47,090
Give it to me.
45
00:07:56,851 --> 00:07:58,351
He frightened the baby.
46
00:07:59,312 --> 00:08:00,812
I did nothing Father.
47
00:08:02,356 --> 00:08:06,610
I heard you from the yard boy.
Why are you doing this?
48
00:08:08,321 --> 00:08:08,987
Why?
49
00:09:10,091 --> 00:09:12,175
You are all I've ever desired.
50
00:09:12,593 --> 00:09:14,261
I shall die of cold.
51
00:09:15,513 --> 00:09:20,392
No you won't. A convivial
evening will soon warm your bones.
52
00:09:39,912 --> 00:09:41,621
I'm sorry what happened earlier,
53
00:09:41,872 --> 00:09:44,624
but the boy was rude to
the Delores, very rude.
54
00:09:45,293 --> 00:09:46,710
You must leave him to me.
55
00:09:46,836 --> 00:09:49,713
Even so this is for a new violin.
56
00:09:51,257 --> 00:09:52,799
Of course, why not?
57
00:10:37,219 --> 00:10:38,178
Jack?
58
00:10:39,639 --> 00:10:41,264
My boy, your stepmother's...
59
00:10:41,390 --> 00:10:42,849
Our guest has arrived father.
60
00:10:55,237 --> 00:10:56,696
Stockton, my dear fellow.
61
00:11:04,830 --> 00:11:06,331
My wife Carlotta.
62
00:11:09,710 --> 00:11:10,710
Mucho gusto.
63
00:11:13,839 --> 00:11:14,881
My boy Jack.
64
00:11:15,925 --> 00:11:17,217
The violinist?
65
00:11:17,885 --> 00:11:19,052
You met each other?
66
00:11:19,387 --> 00:11:23,014
In the village father.
We talked about Haydn.
67
00:11:23,974 --> 00:11:25,725
You'll play for us after dinner?
68
00:11:30,231 --> 00:11:31,481
I'm not good enough.
69
00:11:33,025 --> 00:11:36,236
And our pride and
joy my son Ricardo.
70
00:12:17,111 --> 00:12:17,944
Holmes?
71
00:12:23,451 --> 00:12:24,284
You alright old man?
72
00:12:29,123 --> 00:12:32,625
Sorry to have alarmed you Watson,
but your reaction was instructive.
73
00:12:34,128 --> 00:12:35,795
So you believe in their existence?
74
00:12:35,921 --> 00:12:36,629
What?
75
00:12:37,131 --> 00:12:38,298
Vampires.
76
00:12:38,841 --> 00:12:40,467
No, of course I don't.
77
00:12:41,260 --> 00:12:42,802
You're attitude
suggests the contrary.
78
00:12:42,928 --> 00:12:44,804
No one has to believe in
something to be frightened of.
79
00:12:44,930 --> 00:12:46,973
It's two different parts
of the brain.
80
00:12:47,933 --> 00:12:48,725
Right.
81
00:12:50,144 --> 00:12:51,478
So you rule them out.
82
00:12:52,062 --> 00:12:52,812
Vampires.
83
00:12:52,980 --> 00:12:55,231
The rational part of
you insists upon it.
84
00:12:55,441 --> 00:12:57,066
Well do you believe in them?
85
00:12:57,443 --> 00:12:59,068
Cast your eyes over this.
86
00:13:01,655 --> 00:13:05,658
"46 Old Drury April 12th.
Re: Vampires."
87
00:13:06,285 --> 00:13:09,496
"Our client, The Revered Locastos
Merridew of the Vicar's Lamberley"
88
00:13:09,663 --> 00:13:11,331
"has made some inquiry from us"
89
00:13:11,749 --> 00:13:16,336
"in a communication of even date
Concerning, concerning vampires."
90
00:13:17,046 --> 00:13:21,633
"As our firm specializes entirely
upon the assessment of machinery,"
91
00:13:21,759 --> 00:13:23,843
"the matter hardly comes
within our purview."
92
00:13:32,645 --> 00:13:33,937
My dear Miss Ruddock.
93
00:13:34,104 --> 00:13:36,439
Wretched, wretched woman I am.
94
00:13:37,775 --> 00:13:39,150
What disturbed you?
95
00:13:39,777 --> 00:13:42,195
"We have therefore recommended
the Reverend Merridew"
96
00:13:42,363 --> 00:13:45,490
"to call on you and lay
the matter before you."
97
00:13:46,367 --> 00:13:49,953
"We have not forgotten your successful
action in the case of Matilda Briggs."
98
00:13:50,079 --> 00:13:54,040
"We are sirs, faithfully yours,
Morrison, Morrison and Dodd."
99
00:13:54,333 --> 00:13:56,543
This cup and saucer has been here
for the last 3 days.
100
00:14:00,214 --> 00:14:03,883
Matilda Briggs was a ship associated
with the giant rat of Sumatra.
101
00:14:04,802 --> 00:14:06,845
A story for which the
world is not yet prepared.
102
00:14:06,971 --> 00:14:11,391
You consider though that vampires
should come within our purview?
103
00:14:11,725 --> 00:14:14,227
No. Anything is better
than this stagnation.
104
00:14:15,229 --> 00:14:16,229
Really?
105
00:14:17,064 --> 00:14:20,525
We seemed to have been switched on
to some Grimm's fairytale.
106
00:14:20,651 --> 00:14:25,530
Well, this Merridew is a man of the
cloth. A man of Christian belief.
107
00:14:26,407 --> 00:14:28,408
That is of marginal interest.
108
00:14:29,326 --> 00:14:32,078
Make a long arm, Watson, let us
see what the "V" has to say.
109
00:14:52,308 --> 00:14:56,019
Voyage of the Gloria Scott
that was a bad business.
110
00:14:56,270 --> 00:14:58,730
I have some recollection that
you made a record of it Watson,
111
00:14:58,856 --> 00:15:01,441
though I was unable to congratulate
you upon the result.
112
00:15:02,109 --> 00:15:05,445
Victor Lynch and the forger
the Venomous Lizard or Gila,
113
00:15:05,613 --> 00:15:07,280
remarkable case that.
114
00:15:07,656 --> 00:15:10,617
Victoria, the circus belle.
Vanderbilt and the Yeggman.
115
00:15:10,784 --> 00:15:11,784
I should like some tea Holmes.
116
00:15:11,952 --> 00:15:15,455
Vipers. Vigor and the Hammersmith
Wonder... Did you say something?
117
00:15:15,748 --> 00:15:17,624
Shall I call down for some tea?
118
00:15:17,791 --> 00:15:20,126
Good old index.
You know you can't beat it.
119
00:15:20,294 --> 00:15:22,420
Listen to this,
vampirism in Hungary
120
00:15:22,546 --> 00:15:25,465
and again vampires in Transylvania.
121
00:15:31,972 --> 00:15:33,723
My dear friend, what has happened?
122
00:15:35,017 --> 00:15:36,309
Will you come at once?
123
00:15:36,560 --> 00:15:37,477
Yes of course.
124
00:15:38,145 --> 00:15:40,438
Rubbish Watson, rubbish.
125
00:15:41,565 --> 00:15:43,650
What are we to do
with walking corpses
126
00:15:43,901 --> 00:15:45,485
that have to have stakes
driven through their hearts
127
00:15:45,611 --> 00:15:47,111
to keep them in their graves?
128
00:15:47,655 --> 00:15:50,323
Are we to give serious
attention to such things?
129
00:15:51,408 --> 00:15:52,742
It's pure lunacy.
130
00:15:53,494 --> 00:15:55,328
Well no doubt you're right.
131
00:15:56,246 --> 00:16:01,334
This agency must stand flat footed
upon the ground of that it is to remain.
132
00:16:02,503 --> 00:16:06,297
The world is big enough for us.
No ghosts need apply.
133
00:16:07,007 --> 00:16:08,508
Awe well now ghosts...
134
00:16:08,676 --> 00:16:09,676
Need apply.
135
00:16:14,848 --> 00:16:16,683
Are you prepared to tell me
136
00:16:17,518 --> 00:16:21,020
who supplied you with these?
And to what purpose?
137
00:16:23,732 --> 00:16:26,943
Well I had them made for me
by a dentist from Pachum.
138
00:16:28,362 --> 00:16:33,533
It was a necessary disguise
I needed once. I forget.
139
00:16:35,452 --> 00:16:38,162
And did you put them to use?
140
00:16:39,498 --> 00:16:42,208
Balking humor again Watson.
You really must guard against it
141
00:16:43,043 --> 00:16:43,793
Albert?
142
00:16:43,919 --> 00:16:45,712
A man gave me this
in the street, sir.
143
00:16:45,838 --> 00:16:48,381
Elderly gent, he says
he's got to see you urgent.
144
00:16:48,549 --> 00:16:50,717
It's your man of the cloth.
Show him up.
145
00:16:52,219 --> 00:16:53,302
With care.
146
00:16:54,179 --> 00:16:55,054
Oh, Albert?
147
00:16:55,347 --> 00:16:55,805
Sir?
148
00:16:56,598 --> 00:16:59,058
Do you believe in the
existence of vampires?
149
00:16:59,226 --> 00:17:01,686
Oh yeah, most definitely sir.
150
00:17:03,063 --> 00:17:04,856
There speaks the voice of wisdom.
151
00:17:06,358 --> 00:17:08,317
No experience I trust.
152
00:17:11,238 --> 00:17:15,241
Yes, thank you young man.
I'm not quite in my grave yet.
153
00:17:20,164 --> 00:17:21,581
Hello, Mr. Holmes,
154
00:17:21,749 --> 00:17:24,584
this is so good of you to
see me on such notice.
155
00:17:25,044 --> 00:17:26,544
I know how busy you are.
156
00:17:26,670 --> 00:17:28,588
Sit down and settle
yourself Reverend.
157
00:17:29,173 --> 00:17:31,257
Will you tell Wiggins
to bring in the tea?
158
00:17:31,633 --> 00:17:34,343
Thank you Albert.
This is my friend and colleague.
159
00:17:34,470 --> 00:17:37,013
Doctor Watson, yes, yes I know.
160
00:17:37,431 --> 00:17:42,393
Now my solicitors,
Morrison, Morrison and...
161
00:17:42,603 --> 00:17:43,269
Dodd?
162
00:17:44,396 --> 00:17:46,439
Point of fact there not
really my solicitors.
163
00:17:46,607 --> 00:17:50,777
No, I had some dealings
with them long ago.
164
00:17:50,944 --> 00:17:53,112
I forget quite what about.
165
00:17:54,615 --> 00:17:55,615
Machinery.
166
00:17:56,116 --> 00:17:57,033
Was it?
167
00:17:57,618 --> 00:18:04,457
Well anyway I'm here on behalf
of a friend of mine and myself too.
168
00:18:04,583 --> 00:18:08,127
And I'm very anxious
you shouldn't take me
169
00:18:08,295 --> 00:18:10,379
for a complete old fool.
170
00:18:10,506 --> 00:18:11,631
Please.
171
00:18:15,260 --> 00:18:16,803
You must take your time.
172
00:18:18,305 --> 00:18:19,806
Where to start it all?
173
00:18:20,974 --> 00:18:26,229
I'm Vicar of Lamberley. I've been
there longer than I care to think.
174
00:18:26,396 --> 00:18:30,274
Only time to go but let me
tell you about Bob Fergusori.
175
00:18:32,236 --> 00:18:34,654
Not Bob Ferguson of Richmond?
176
00:18:34,780 --> 00:18:37,490
He remembers you too Doctor
from the rugby field.
177
00:18:37,658 --> 00:18:39,325
Possibly the finest three-quarter
178
00:18:39,493 --> 00:18:41,077
never to have been
capped for England.
179
00:18:42,204 --> 00:18:44,664
And my sentiments precisely.
180
00:18:45,332 --> 00:18:48,251
I love the game and
if modesty permits.
181
00:18:48,377 --> 00:18:51,462
I once turned out myself
scrum half for Gadalming.
182
00:18:54,508 --> 00:18:58,928
Well Bob has spent much most of
his working life abroad.
183
00:18:59,221 --> 00:19:03,850
Cotton brooking. Now his first wife
by whom he has a son Jack,
184
00:19:04,017 --> 00:19:07,520
she died of fever
some years ago and...
185
00:19:09,189 --> 00:19:14,193
Look, it's absolutely essential
that I put you in the full picture.
186
00:19:16,488 --> 00:19:18,197
Continue just as
you're doing Reverend.
187
00:19:18,365 --> 00:19:22,160
It is often Holmes' method
to absorb all relevant detail
188
00:19:22,286 --> 00:19:24,996
with his eyes tight shut.
189
00:19:29,293 --> 00:19:32,795
Well Bob arrived home recently
190
00:19:32,921 --> 00:19:36,382
with a new bride and
a baby from Peru.
191
00:19:37,634 --> 00:19:40,970
Difficult transition for all
concerned as you may imagine.
192
00:19:55,360 --> 00:19:56,736
You ride Jack?
193
00:19:57,070 --> 00:19:59,697
No. Of course he rides.
I taught him.
194
00:20:00,199 --> 00:20:01,908
Taught you everything,
didn't I, Jack?
195
00:20:02,576 --> 00:20:05,411
But I must turn your
attention to a stranger
196
00:20:05,579 --> 00:20:09,749
who came into our midst
not long before our Peruvian family.
197
00:20:10,000 --> 00:20:12,376
His name is John Stockton.
198
00:20:12,753 --> 00:20:15,588
Well at first I welcomed him
as a man of intellect,
199
00:20:15,756 --> 00:20:19,008
a writer and stimulus to
our little community.
200
00:20:19,134 --> 00:20:20,426
Oh, thank you.
201
00:20:24,765 --> 00:20:27,433
I can't say that I warmed to him
personally but,
202
00:20:28,477 --> 00:20:32,772
he did have his own appeal to someone
like myself, buried in the backwater.
203
00:20:33,440 --> 00:20:38,069
He was not threat to me
but he upset the locals.
204
00:20:38,654 --> 00:20:43,241
Our blacksmith, Carter.
Some argument over a wheel.
205
00:20:43,617 --> 00:20:45,952
Who are you come telling
me my job damn you?
206
00:20:46,286 --> 00:20:48,246
If you don't like it
you can take it away.
207
00:20:48,538 --> 00:20:49,914
Find somebody else.
208
00:20:50,123 --> 00:20:52,959
And take yourself with
it and don't come back.
209
00:20:53,252 --> 00:20:55,962
We don't want you here
in this village. None of us.
210
00:21:14,356 --> 00:21:17,483
Carter, a lion of a man
in the prime of life
211
00:21:17,651 --> 00:21:22,280
Stalwart of village life,
dead within moments of it.
212
00:21:24,199 --> 00:21:27,618
Now Miss Ruddock,
spinster of my parish,
213
00:21:27,744 --> 00:21:30,830
she has the cottage
facing Stockton's.
214
00:21:31,081 --> 00:21:34,333
And she speaks of him as
the man who never sleeps.
215
00:21:35,168 --> 00:21:39,005
She sees a candle in his window
many a nights through till dawn.
216
00:21:39,381 --> 00:21:42,633
Well, writers work,
it's not uncommon.
217
00:21:43,593 --> 00:21:48,347
Possibly, but I myself am
something of an insomniac also,
218
00:21:48,473 --> 00:21:54,020
I have seen him twice in my
graveyard at dead of night.
219
00:21:54,521 --> 00:21:55,855
And his explanation?
220
00:21:57,232 --> 00:21:58,691
Surely you raised the matter?
221
00:21:59,443 --> 00:22:01,110
Explanation?
222
00:22:03,947 --> 00:22:06,365
Plausible I suppose.
223
00:22:08,452 --> 00:22:10,328
I believe that
I'm related to a family
224
00:22:10,454 --> 00:22:15,207
called Sinclair,
indeed my middle name.
225
00:22:15,917 --> 00:22:17,043
Sinclair?
226
00:22:17,377 --> 00:22:20,546
They had a large house
up beyond the village.
227
00:22:21,298 --> 00:22:23,382
Yes, now you mention it
228
00:22:24,801 --> 00:22:28,220
I'm puzzled to find
no trace of them.
229
00:22:30,390 --> 00:22:31,891
Are we not welcome here?
230
00:22:33,101 --> 00:22:37,188
No the truth was that I knew full
well the story of the Sinclair's.
231
00:22:38,023 --> 00:22:39,732
They were powerful landowners,
232
00:22:39,858 --> 00:22:43,402
had the village in their pocket
sometime in the last century.
233
00:22:44,613 --> 00:22:47,573
The Lord Sinclair himself
was a cruel monster.
234
00:22:48,283 --> 00:22:52,244
Those who incurred
his displeasure disappeared
235
00:22:52,496 --> 00:22:54,580
or were found
with their throats cut.
236
00:22:55,499 --> 00:22:58,667
Young servant girls, one
in particular,
237
00:22:58,794 --> 00:23:02,338
was left pregnant and
dying at the church door,
238
00:23:02,923 --> 00:23:05,049
her child stillborn.
239
00:23:06,843 --> 00:23:09,178
There's not a Sinclair to be found.
240
00:23:11,056 --> 00:23:12,765
What did we do to offend?
241
00:23:14,226 --> 00:23:15,393
Did you tell him?
242
00:23:15,727 --> 00:23:18,187
Well the bare bones of it yes.
243
00:23:18,438 --> 00:23:21,941
The church incident
and how the villagers exacted
244
00:23:22,109 --> 00:23:23,734
their terrible revenge.
245
00:23:26,113 --> 00:23:26,904
Burnt us out?
246
00:23:27,531 --> 00:23:31,742
I regret to say,
nothing personal to you of course.
247
00:23:32,369 --> 00:23:33,452
And the girl?
248
00:23:33,787 --> 00:23:35,454
She's buried over there.
249
00:23:41,211 --> 00:23:42,753
But what neglected to tell him
250
00:23:42,879 --> 00:23:45,881
because it seemed to be
inappropriate
251
00:23:46,425 --> 00:23:51,095
was that the family Sinclair
were deemed to be vampires.
252
00:23:52,973 --> 00:23:55,307
All of this is very interesting
Reverend as piece of history,
253
00:23:55,475 --> 00:23:57,143
but how does it lead
to the present?
254
00:23:57,644 --> 00:24:00,271
Well then Sinclair
by his own admission,
255
00:24:00,397 --> 00:24:01,939
has returned, hasn't he?
256
00:24:02,065 --> 00:24:03,774
But how does that
affect the village?
257
00:24:03,984 --> 00:24:05,609
And why should they care?
258
00:24:06,027 --> 00:24:07,987
All of this happened
a hundred years back.
259
00:24:08,155 --> 00:24:11,824
Yes well... word gets
around you know?
260
00:24:11,992 --> 00:24:13,159
You mean the church?
261
00:24:13,869 --> 00:24:15,327
Profound to all gossip.
262
00:24:15,829 --> 00:24:20,291
Answering your second question
the girl, the dead girl,
263
00:24:22,043 --> 00:24:24,003
her family is still in the village.
264
00:24:25,380 --> 00:24:28,257
The wife of the landlord of
the local inn for instance,
265
00:24:28,592 --> 00:24:33,137
she was a Barrows.
So too was the blacksmith's wife.
266
00:24:38,018 --> 00:24:40,811
Has Stockton, to your knowledge,
ever set foot inside the church?
267
00:24:41,188 --> 00:24:45,191
Oh no not once as far as
I'm aware of it, never.
268
00:24:46,485 --> 00:24:50,529
Even so, I'm unclear that
I can be of service to you.
269
00:24:50,697 --> 00:24:52,031
No crime has been committed.
270
00:24:52,616 --> 00:24:53,866
No crime?
271
00:24:54,534 --> 00:24:56,494
No... no crime? But...
272
00:25:01,583 --> 00:25:03,042
You have something
more to tell us?
273
00:25:05,504 --> 00:25:09,006
4 days ago now,
it seems a lifetime.
274
00:25:09,549 --> 00:25:11,884
Bob Ferguson invited
Stockton to dinner.
275
00:25:12,052 --> 00:25:14,637
You see, Stockton
had traveled in Peru
276
00:25:15,680 --> 00:25:17,556
and I think it was I who suggested
277
00:25:17,724 --> 00:25:19,725
that it might be a good
thing for his new wife
278
00:25:19,851 --> 00:25:23,896
to have some contact again
with her native country.
279
00:25:24,940 --> 00:25:28,692
And the evening, not a success?
280
00:25:29,611 --> 00:25:33,489
All I know is that the outcome
of it was a tragedy.
281
00:25:35,742 --> 00:25:40,246
The very next morning the household
woke to a terrible discovery.
282
00:25:41,748 --> 00:25:44,875
The baby, little Ricardo,
lay dead in his cot.
283
00:25:46,545 --> 00:25:48,045
And the doctor's verdict.
284
00:25:48,421 --> 00:25:52,591
The doctor he could
Find no reason for it.
285
00:25:52,926 --> 00:25:56,095
No earthly reason.
286
00:25:59,349 --> 00:26:00,933
Tragedy indeed.
287
00:26:02,644 --> 00:26:05,104
But no blame affixed to
the dinner guest surely?
288
00:26:05,272 --> 00:26:07,106
But he touched the baby's hand.
289
00:26:10,068 --> 00:26:11,569
So they told me.
290
00:26:12,779 --> 00:26:16,448
Look I'm a man of God, gentlemen
and far be it for me
291
00:26:16,616 --> 00:26:21,078
to judge a fellow being
on hearsay and superstition
292
00:26:21,204 --> 00:26:24,623
but I also have my parishioners
to think of and their frightened
293
00:26:24,791 --> 00:26:27,626
and they will take
steps outside the law
294
00:26:27,794 --> 00:26:30,421
to drive him out as they
once did his forbearers.
295
00:26:30,589 --> 00:26:32,131
You see my dilemma?
296
00:26:33,842 --> 00:26:36,802
So you wish us to
make an investigation
297
00:26:37,053 --> 00:26:40,556
into this man, his
personality, his habits?
298
00:26:42,183 --> 00:26:43,976
And disprove the common fear?
299
00:26:44,436 --> 00:26:47,730
Disprove, disprove what you will.
300
00:26:47,856 --> 00:26:51,066
You're presence alone
will have a steadying affect.
301
00:26:57,907 --> 00:27:00,826
Well now I must leave you.
302
00:27:01,453 --> 00:27:02,995
Among my other concerns,
303
00:27:03,163 --> 00:27:06,582
is sickness in the village
and I have the baby's funeral
304
00:27:06,708 --> 00:27:08,292
to prepare for tomorrow.
305
00:27:08,668 --> 00:27:11,003
Your story is complex Reverend.
306
00:27:12,881 --> 00:27:15,007
But not without some interest.
307
00:27:17,010 --> 00:27:20,012
Yet I'm sure there's a rational
explanation for it.
308
00:27:26,227 --> 00:27:28,312
Watson and I will
visit your community.
309
00:27:28,438 --> 00:27:30,689
Oh, I'm so pleased.
310
00:27:30,857 --> 00:27:31,940
You mentioned an inn.
311
00:27:32,067 --> 00:27:34,860
Yes, the Checquers, it's
a decently run place.
312
00:27:35,695 --> 00:27:36,820
Well thank you.
313
00:27:37,530 --> 00:27:40,783
I'm so grateful.
So grateful to you both.
314
00:27:41,326 --> 00:27:42,785
So grateful.
315
00:28:13,233 --> 00:28:17,695
All right, two sudden deaths
the blacksmith and the child,
316
00:28:18,071 --> 00:28:18,987
shortly after contact.
317
00:28:19,114 --> 00:28:22,408
Natural causes, as the coroner's
report will inform us.
318
00:28:23,326 --> 00:28:26,745
Stockton's nocturnal habits,
the light in the window?
319
00:28:27,414 --> 00:28:28,747
Writer's block.
320
00:28:30,792 --> 00:28:33,377
His morbid interest in
graveyards after dark?
321
00:28:33,503 --> 00:28:37,589
I object the word morbid.
It's a motive not fact.
322
00:28:38,425 --> 00:28:40,092
All right, never
entering the church?
323
00:28:40,260 --> 00:28:41,427
You raised that point yourself.
324
00:28:41,594 --> 00:28:44,263
Never seemed to enter the church
and does that make a man a ghoul
325
00:28:44,389 --> 00:28:46,348
because he has no
interest in religion?
326
00:28:46,933 --> 00:28:48,767
The evening spent in
Ferguson's house?
327
00:28:48,935 --> 00:28:50,269
Was the Vicar there?
328
00:28:50,603 --> 00:28:54,189
No, but Merridew tells us that
Stockton touched the baby's hand.
329
00:28:54,315 --> 00:28:55,441
Is that your case?
330
00:28:56,025 --> 00:28:57,276
So what is our mission here?
331
00:28:57,402 --> 00:28:58,777
Possibly to prevent a crime.
332
00:28:58,945 --> 00:29:01,405
A man having a stake
driven through his heart.
333
00:29:13,960 --> 00:29:15,711
We have our timing right.
334
00:29:41,488 --> 00:29:43,238
Holmes we can scarcely intrude.
335
00:29:43,531 --> 00:29:47,493
Not intrude Watson, observe.
336
00:30:18,983 --> 00:30:20,859
I wonder if Stockton's here.
337
00:30:21,027 --> 00:30:23,195
He's hardly likely to show
is face on this occasion.
338
00:30:23,363 --> 00:30:25,989
A recent dinner guest,
a friend of the family,
339
00:30:26,199 --> 00:30:28,033
In the circumstances no.
340
00:30:28,743 --> 00:30:30,202
Yes, I'm sure you're right.
341
00:30:31,746 --> 00:30:33,705
But I know he's not far away.
342
00:30:34,582 --> 00:30:38,961
Man that is born of woman
hath but a short time to live
343
00:30:39,546 --> 00:30:41,880
and is full of misery.
344
00:30:42,590 --> 00:30:46,718
He cometh up and is cut
down like a flower.
345
00:30:47,220 --> 00:30:49,721
He fleeth as it were a shadow.
346
00:30:49,973 --> 00:30:53,225
A never continueth in one's stay.
347
00:30:54,227 --> 00:30:57,229
In the midst of life
we are in death.
348
00:30:57,689 --> 00:31:01,692
Of whom may we seek for
succor but of thee O'Lord
349
00:31:02,110 --> 00:31:05,737
who for our sins are
justly displeased
350
00:31:06,739 --> 00:31:08,907
we meekly beseech the O'Father
351
00:31:09,742 --> 00:31:14,329
to raise us from the death of sin
unto the life of righteousness.
352
00:31:15,123 --> 00:31:19,710
That when we shall depart
this life we may rest in him,
353
00:31:20,003 --> 00:31:23,088
as our hope is
this our brother does.
354
00:31:25,717 --> 00:31:29,511
That the general resurrection
in the last day,
355
00:31:29,804 --> 00:31:32,681
we may be found
acceptable in thy sight,
356
00:31:33,099 --> 00:31:35,601
and receive that
blessing which thy...
357
00:31:35,768 --> 00:31:40,856
Well-beloved Son shall then pronounce to
all that love and fear thee, saying.
358
00:31:41,107 --> 00:31:43,942
Come ye blessed children of my Father,
359
00:31:44,569 --> 00:31:48,447
Receive the kingdom prepared for you
from the beginning of the world
360
00:31:50,325 --> 00:31:54,077
Grant this, we beseech thee,
O merciful Father
361
00:31:55,872 --> 00:31:57,456
through Jesus Christ...
362
00:32:29,364 --> 00:32:32,491
Jack fell from a tree
when he was eight or nine.
363
00:32:32,909 --> 00:32:35,452
Damaged his spine boy oh Jack.
364
00:32:36,496 --> 00:32:39,164
But father was he here or
abroad when it happened?
365
00:32:39,624 --> 00:32:41,667
Well I do believe he was away, yes.
366
00:32:42,752 --> 00:32:45,462
A boyhood almost without
it's mother or father.
367
00:32:45,922 --> 00:32:50,676
Well I was here as his spiritual
guardian and Mrs. Mason,
368
00:32:50,885 --> 00:32:52,135
the housekeeper from the farm,
369
00:32:52,261 --> 00:32:55,514
she brought him up with
her own boy Michael.
370
00:32:55,682 --> 00:32:59,017
These recorded deaths Holmes
so many of them, so young.
371
00:32:59,519 --> 00:33:01,520
An influenza epidemic perhaps.
372
00:33:01,771 --> 00:33:03,355
As we have now upon us.
373
00:33:05,650 --> 00:33:09,361
If Stockton is perceived
as some sort of avenger,
374
00:33:10,071 --> 00:33:11,530
why should he light
upon the Ferguson's?
375
00:33:11,656 --> 00:33:13,782
I mean they weren't here
a hundred years ago.
376
00:33:14,951 --> 00:33:19,037
Even now they're scarcely apart
of the village life. So why?
377
00:33:19,747 --> 00:33:21,373
Why is he drawn to them?
378
00:33:21,582 --> 00:33:24,001
The women,
the connection with Peru?
379
00:33:27,630 --> 00:33:29,881
Or is it something nearer home?
380
00:33:56,909 --> 00:33:58,744
Did you make friends
with the local doctor?
381
00:33:59,120 --> 00:34:02,748
Hardly friends as I was greeted
with deep suspicion.
382
00:34:03,583 --> 00:34:05,167
Had to plead my rugby
acquaintanceship
383
00:34:05,293 --> 00:34:07,419
with Ferguson
that goes back 30 years.
384
00:34:08,755 --> 00:34:11,840
He threw me over the ropes
into the crowd at the Old Deer Park.
385
00:34:13,885 --> 00:34:15,886
How do you explain
your presence here?
386
00:34:16,012 --> 00:34:19,181
Well I can't believe that
we'll be detained here long.
387
00:34:21,225 --> 00:34:23,101
Another coroner's report.
388
00:34:23,936 --> 00:34:26,396
Blacksmith, Carter,
died of a hemorrhage.
389
00:34:27,982 --> 00:34:31,068
He may have look robust but he was
overweight and he drank too much.
390
00:34:31,360 --> 00:34:32,235
And the baby?
391
00:34:32,361 --> 00:34:33,445
Put down to pneumonia.
392
00:34:33,738 --> 00:34:34,863
No sign of violence?
393
00:34:34,989 --> 00:34:35,614
No.
394
00:34:36,324 --> 00:34:37,532
Just as we thought.
395
00:34:38,076 --> 00:34:40,285
What now a visit to Ferguson?
Pay our respects?
396
00:34:40,995 --> 00:34:42,287
No.
397
00:34:44,957 --> 00:34:46,124
I'm hungry.
398
00:34:51,839 --> 00:34:52,714
Jack.
399
00:35:17,782 --> 00:35:19,825
Where's Jack?
Is he down with you?
400
00:35:20,159 --> 00:35:24,496
No. I haven't seen sight nor sound
of him since this afternoon.
401
00:35:24,831 --> 00:35:27,457
He didn't come back
here after the funeral?
402
00:35:27,583 --> 00:35:29,584
I'll ask Michael if he's seen him.
403
00:35:29,710 --> 00:35:32,170
Yes. Is that for Mrs. Ferguson?
404
00:35:32,338 --> 00:35:35,090
Yes, chicken broth.
She must eat something.
405
00:35:35,216 --> 00:35:36,424
I'll take it up to her.
406
00:35:38,010 --> 00:35:39,177
Thank you, my lady.
407
00:35:53,192 --> 00:35:54,526
No food.
408
00:35:55,194 --> 00:35:57,863
She's sleep now sir, no wake her up.
409
00:35:59,699 --> 00:36:02,826
I'll decide that Dolores.
Thank you.
410
00:36:41,824 --> 00:36:44,034
Don't touch me. Go away!
411
00:37:42,009 --> 00:37:43,551
Anything more I can
get you gentlemen?
412
00:37:43,928 --> 00:37:45,762
This is excellent. No, thank you.
413
00:37:46,264 --> 00:37:47,597
Glass of water, thank you.
414
00:37:48,641 --> 00:37:49,891
You were seen Michael.
415
00:37:50,351 --> 00:37:52,560
Yes you were and
there's no denying it.
416
00:37:53,646 --> 00:37:55,563
Clutching your arm right
through that service.
417
00:37:55,690 --> 00:37:58,650
It wasn't my doing Vera.
She was grieving.
418
00:37:58,818 --> 00:38:00,819
She needed the support of a man.
419
00:38:01,279 --> 00:38:03,989
Just cause she's
foreign and beautiful?
420
00:38:04,699 --> 00:38:05,657
Not ride a horse like you
421
00:38:05,825 --> 00:38:08,243
Oh what's it matter riding horses?
422
00:38:09,620 --> 00:38:11,162
I bet you kissed her knowing you.
423
00:38:11,330 --> 00:38:15,458
Kissed her? I'd get my jaw broken
with that one. She's fiery.
424
00:38:15,584 --> 00:38:16,918
It's just how you like it
425
00:38:17,044 --> 00:38:20,839
That's right.
All ruffled feathers my dear.
426
00:38:21,674 --> 00:38:23,008
Come on let's step outside...
427
00:38:23,175 --> 00:38:25,844
No get off. No Michael!
428
00:38:26,929 --> 00:38:28,847
I'm not feeling very well tonight.
429
00:38:40,776 --> 00:38:41,526
Thank you.
430
00:38:44,905 --> 00:38:48,366
This steak and kidney pudding is
every bit as good as it's reputation,
431
00:38:48,534 --> 00:38:49,868
wouldn't you say, Watson?
432
00:38:50,494 --> 00:38:51,536
Yes, every bit.
433
00:38:52,163 --> 00:38:54,873
You're famous in Beggar
Street Mrs. Gresty.
434
00:38:56,083 --> 00:38:58,543
Our housekeeper, Mrs. Hudson
put us onto you.
435
00:38:59,378 --> 00:39:00,503
Mrs. Hudson?
436
00:39:00,963 --> 00:39:03,214
She has a sister who lives near by.
437
00:39:05,301 --> 00:39:07,886
Well it's my husband
you have to compliment.
438
00:39:08,054 --> 00:39:10,221
It's him who does
the cooking mostly.
439
00:39:10,514 --> 00:39:12,515
So you are Sherlock Holmes?
440
00:39:12,850 --> 00:39:14,017
At your service.
441
00:39:14,518 --> 00:39:15,852
On a case there are ya?
442
00:39:16,020 --> 00:39:20,815
Oh surely there is no crime
in this part of the country.
443
00:39:29,658 --> 00:39:32,577
Drinks for our host Watson,
drinks all around.
444
00:39:35,456 --> 00:39:36,581
Yes, of course.
445
00:39:38,876 --> 00:39:42,712
Oh Doctor Watson is an old
rugby-playing friend of Mr. Ferguson.
446
00:39:43,714 --> 00:39:46,716
It's a tragedy about
him and his family.
447
00:39:48,302 --> 00:39:50,595
You want to talk to
Michael about that.
448
00:39:51,180 --> 00:39:53,223
He was there when they
found the poor mate.
449
00:39:53,557 --> 00:39:56,267
And it wasn't no
accidental death neither.
450
00:39:57,686 --> 00:40:02,357
Whatever else it was
it wasn't no accident.
451
00:40:17,248 --> 00:40:19,958
Jack where've you been?
452
00:40:21,877 --> 00:40:22,794
I was worried.
453
00:40:23,963 --> 00:40:26,089
I thought you'd want to
be alone with Carlotta.
454
00:40:27,299 --> 00:40:30,802
I needed you.
I needed us together
455
00:40:32,054 --> 00:40:36,307
as a family this time.
All of us together.
456
00:41:31,697 --> 00:41:33,448
You are right Reverend.
457
00:41:34,533 --> 00:41:37,035
There is a dangerous mood
in the air.
458
00:41:37,453 --> 00:41:40,038
But no fresh evidence
against Stockton.
459
00:41:41,540 --> 00:41:43,708
I'm still struck
by the coincidence.
460
00:41:46,754 --> 00:41:48,379
Well answer me this Holmes.
461
00:41:48,589 --> 00:41:50,715
Why is so much being written
and recorded
462
00:41:50,883 --> 00:41:53,885
on the subject of vampires
if there's absolutely nothing in it?
463
00:41:54,428 --> 00:41:58,556
Man's need Watson.
His need to explain fear.
464
00:41:58,724 --> 00:42:00,808
Then you do admit to
the inexplicable?
465
00:42:01,060 --> 00:42:02,894
Oh yes, there's plenty
evidence of that.
466
00:42:03,687 --> 00:42:07,398
But do you believe in dragons
and fairies and ghosts
467
00:42:07,733 --> 00:42:09,734
because much has been
written about them?
468
00:42:10,027 --> 00:42:11,027
Ghosts?
469
00:42:12,279 --> 00:42:13,905
Watson has a ghost story.
470
00:42:14,865 --> 00:42:16,199
Not now man.
471
00:42:16,408 --> 00:42:17,742
No, carry on Watson.
472
00:42:18,911 --> 00:42:20,245
I was in Afghanistan.
473
00:42:20,412 --> 00:42:24,082
Long nights of fatigue,
in a field hospital.
474
00:42:25,042 --> 00:42:28,419
A young subaltern, who had died,
virtually in my arms,
475
00:42:29,046 --> 00:42:31,839
appeared some weeks
later quite unmistakably
476
00:42:31,966 --> 00:42:33,925
when I was on leave
in Constantinople.
477
00:42:34,677 --> 00:42:35,843
Fascinating.
478
00:43:01,245 --> 00:43:03,204
Gentleman. Mr. Sherlock Holmes.
479
00:43:03,330 --> 00:43:04,622
Yes, of course Mr. Holmes.
480
00:43:04,748 --> 00:43:06,124
And Dr. Watson I believe you know.
481
00:43:06,292 --> 00:43:08,126
Watson, my dear fellow.
482
00:43:08,961 --> 00:43:10,211
Come inside, come inside.
483
00:43:10,421 --> 00:43:12,463
My dear chap I sincere
condolences...
484
00:43:16,552 --> 00:43:17,969
Coffee for our guest Miss Mason.
485
00:43:18,137 --> 00:43:19,971
It's ready and waiting, sir.
486
00:43:22,057 --> 00:43:24,976
My treasured housekeeper.
We'd be lost without her
487
00:43:27,813 --> 00:43:29,731
Oh, sit down please.
488
00:43:30,899 --> 00:43:35,278
Augustus has explained your presence
here and heartily endorse his initiative.
489
00:43:36,697 --> 00:43:39,991
This has been wretched time
not just for me and my family,
490
00:43:40,784 --> 00:43:42,160
but for the whole community.
491
00:43:43,829 --> 00:43:45,496
The sooner we make
sense of it the better.
492
00:43:46,457 --> 00:43:47,749
Your dear wife?
493
00:43:48,667 --> 00:43:52,795
Yes, I would have liked for her to be
here. She's upstairs in her room.
494
00:43:55,841 --> 00:43:57,133
Have you met Stockton yet?
495
00:43:57,676 --> 00:43:59,969
We've not had that
pleasure Mr. Ferguson.
496
00:44:00,471 --> 00:44:01,346
Pleasure?
497
00:44:02,640 --> 00:44:05,767
Oh yes, he seemed he was pleasant
enough on my first acquaintance.
498
00:44:07,061 --> 00:44:08,436
May I ask you?
499
00:44:09,271 --> 00:44:12,190
Ask anything Mr. Holmes.
Anything.
500
00:44:15,194 --> 00:44:19,447
Are we some way holding Stockton
responsible for your child's death?
501
00:44:21,867 --> 00:44:24,160
Perhaps were all responsible
to some degree.
502
00:44:25,746 --> 00:44:27,372
Certainly my wife
holds me responsible
503
00:44:30,542 --> 00:44:32,210
for bringing her here to England.
504
00:44:33,337 --> 00:44:37,632
The child not a year
old, the climate, Europe,
505
00:44:39,885 --> 00:44:42,178
perhaps I'm looking to
alleviate responsibility
506
00:44:42,638 --> 00:44:44,472
By directing it at another.
507
00:44:45,224 --> 00:44:47,350
Please you must excuse
my frankness.
508
00:44:50,354 --> 00:44:54,190
But it is necessary that we confront
the truth about ourselves
509
00:44:54,316 --> 00:44:56,234
if we are to reach the
heart of this matter.
510
00:44:56,902 --> 00:45:00,571
Your absolutely right Mr. Holmes.
The truth of the matter.
511
00:45:01,782 --> 00:45:03,241
Could you bring yourself
to tell us about
512
00:45:03,409 --> 00:45:05,410
the evening Stockton
came over to dinner?
513
00:45:06,453 --> 00:45:09,414
Which I understand was the start
of your misgivings about him.
514
00:45:10,499 --> 00:45:15,211
Yes. That night I didn't see it
clearly myself at the time.
515
00:45:15,921 --> 00:45:18,589
Dinner had passed uneventfully
516
00:45:19,550 --> 00:45:23,219
though I confess I was somewhat
disappointed by our guest.
517
00:45:24,138 --> 00:45:25,221
His demeanor.
518
00:45:26,265 --> 00:45:28,558
The real nature of the soul.
519
00:45:32,980 --> 00:45:34,063
Well what is it
520
00:45:35,482 --> 00:45:38,776
to some merely a
manifestation of the will.
521
00:45:39,987 --> 00:45:42,071
But the soul returns to God.
522
00:45:44,825 --> 00:45:46,951
Like a sound that
vanishes in the air.
523
00:45:48,162 --> 00:45:49,620
So thought the Greeks.
524
00:45:50,789 --> 00:45:54,250
Life is death said the philosophers.
525
00:45:54,835 --> 00:45:58,588
But I'm afraid I don't follow that,
You're saying you don't believe in God.
526
00:45:58,714 --> 00:46:03,426
The Incas of course were sun
worshippers as you seem to know well.
527
00:46:04,303 --> 00:46:06,262
The reason was meteorological
528
00:46:06,764 --> 00:46:09,390
without sun, at night,
being mountain dwellers
529
00:46:09,641 --> 00:46:12,769
they shiver, they freeze.
530
00:46:13,187 --> 00:46:14,812
What about those on the coast?
531
00:46:18,317 --> 00:46:20,651
The sun was constant.
532
00:46:21,487 --> 00:46:22,945
A tyrant in the sky.
533
00:46:24,948 --> 00:46:28,284
And so it was the lesser
god they worshiped, the moon.
534
00:46:31,330 --> 00:46:32,830
The house of the moon.
535
00:46:33,749 --> 00:46:36,000
The young children were sacrificed.
536
00:46:37,252 --> 00:46:39,587
Lying on beds of
colored wool and cotton.
537
00:46:40,088 --> 00:46:40,838
Why?
538
00:46:42,007 --> 00:46:43,966
Why must the children
be sacrificed?
539
00:46:46,678 --> 00:46:48,471
Well, not just the children, Jack.
540
00:46:49,681 --> 00:46:52,183
When the chieftain died
it was customary to bury him
541
00:46:52,309 --> 00:46:54,685
with the most beautiful
and best loved women.
542
00:46:55,229 --> 00:46:58,022
Good God, his wife?
543
00:46:58,565 --> 00:46:59,440
His wife.
544
00:47:02,027 --> 00:47:04,028
His favorite concubines.
545
00:47:05,405 --> 00:47:08,533
And a considerable number
more or less of his servants.
546
00:47:10,869 --> 00:47:16,874
His jewels, raw silver, lamas,
weapons, food and clothing.
547
00:47:18,669 --> 00:47:21,379
So in his philosophy,
death was life.
548
00:47:24,174 --> 00:47:25,550
Of course, why not?
549
00:47:28,095 --> 00:47:34,058
It continued in that vein for hours.
All kinds of mysticism.
550
00:47:35,060 --> 00:47:36,727
Mostly beyond my comprehension.
551
00:47:37,104 --> 00:47:38,646
The widows of Malobar.
552
00:47:39,982 --> 00:47:43,067
Burnt themselves in the blaze
of the remains of their husbands
553
00:47:43,193 --> 00:47:45,570
as a demonstration of fidelity.
554
00:47:48,323 --> 00:47:52,243
What I can't describe is the
effect it had on the company
555
00:47:52,828 --> 00:47:54,245
the ladies, in particular.
556
00:47:55,289 --> 00:47:58,583
It was if he had them mesmerized.
557
00:48:00,335 --> 00:48:05,923
And yet after he left, Carlotta...
558
00:48:06,800 --> 00:48:08,092
He was repulsive.
559
00:48:08,260 --> 00:48:09,260
You found him?
560
00:48:09,469 --> 00:48:10,761
Repulsive.
561
00:48:11,722 --> 00:48:13,222
You'd rather we
didn't see him again?
562
00:48:13,599 --> 00:48:14,932
He's your friend.
563
00:48:18,103 --> 00:48:19,103
Come to me.
564
00:48:21,732 --> 00:48:22,899
The following morning
565
00:48:24,693 --> 00:48:26,736
hence subsequently,
566
00:48:28,488 --> 00:48:30,448
I became the object of her pain.
567
00:48:31,241 --> 00:48:35,703
But the connection with Stockton
and your baby's death, I mean,
568
00:48:36,038 --> 00:48:38,706
as you describe the evening
it's hard to forge a link.
569
00:48:39,374 --> 00:48:44,128
I know but it all went wrong
Watson from that evening.
570
00:48:45,547 --> 00:48:49,467
This house was if there
was a black cloud...
571
00:48:50,719 --> 00:48:52,637
I can't describe it.
I wish to God I could.
572
00:48:53,972 --> 00:48:56,223
There's so many coincidence.
573
00:49:00,145 --> 00:49:01,437
Ah Jack.
574
00:49:01,813 --> 00:49:02,813
My son, Jack.
575
00:49:02,981 --> 00:49:06,484
Come and meet my friends,
Dr. Watson and Mr. Sherlock Holmes.
576
00:49:08,070 --> 00:49:09,153
I'm interrupting.
577
00:49:09,696 --> 00:49:11,822
Jack, you're not interrupting at all
578
00:49:11,990 --> 00:49:14,325
now come and sit
down and talk to us.
579
00:49:14,952 --> 00:49:18,996
How's the music Jack?
You still practicing the violin?
580
00:49:19,873 --> 00:49:23,250
Jack's been given a new violin,
a gift from his stepmother.
581
00:49:23,669 --> 00:49:26,170
The old one plays rather well,
rustily.
582
00:49:27,464 --> 00:49:29,006
Holmes plays the violin.
583
00:49:29,174 --> 00:49:30,800
I look forward to meeting
your stepmother, Jack
584
00:49:30,926 --> 00:49:32,843
when she's sufficiently recovered.
585
00:49:33,220 --> 00:49:36,347
Indeed. Well let us see if now
is not the moment.
586
00:49:37,224 --> 00:49:38,849
Mrs. Mason would you go upstairs?
587
00:49:40,936 --> 00:49:44,814
Oh she's not in her room sir.
She went out early.
588
00:49:45,190 --> 00:49:47,525
Not. Well why didn't
you tell me this?
589
00:49:47,734 --> 00:49:49,193
Well I thought you knew.
590
00:49:49,528 --> 00:49:50,861
They both went out, father.
591
00:49:51,947 --> 00:49:52,530
Alone?
592
00:49:52,698 --> 00:49:54,031
Mr. Stockton came for them.
593
00:49:54,282 --> 00:49:56,200
He came to pay his respects, sir.
594
00:49:56,368 --> 00:49:58,160
When you were out riding father.
595
00:49:59,079 --> 00:50:00,621
And you saw them leave with him?
596
00:50:01,123 --> 00:50:05,126
My wife and the maid willingly?
You both witnessed this?
597
00:50:05,252 --> 00:50:08,045
Oh just for a short
drive they said.
598
00:50:08,255 --> 00:50:10,840
To take the air, put
color in their cheeks.
599
00:50:20,559 --> 00:50:23,894
I really should have been informed
of this. My wife is not herself.
600
00:50:24,062 --> 00:50:27,064
Was it Mr. Stockton who persuaded
her on this foolish drive?
601
00:50:27,441 --> 00:50:28,566
Who instigated it?
602
00:50:28,734 --> 00:50:30,234
Why does it worry you, father?
603
00:50:30,527 --> 00:50:33,237
All's well, Mr. Ferguson,
they're coming home.
604
00:50:56,261 --> 00:50:57,511
Stockton?
605
00:50:59,848 --> 00:51:03,434
I didn't realize you had come by.
I wish you would have told me.
606
00:51:04,644 --> 00:51:05,770
How are the ladies?
607
00:51:06,063 --> 00:51:06,937
Very well.
608
00:51:07,355 --> 00:51:09,607
We had a pleasant drive
through the countryside.
609
00:51:09,775 --> 00:51:11,442
The air is fresh this morning.
610
00:51:12,360 --> 00:51:13,360
Move on.
611
00:51:14,821 --> 00:51:16,447
Nerve of him.
612
00:51:46,311 --> 00:51:47,770
You keep an open mind then?
613
00:51:47,896 --> 00:51:51,148
Against all logic I suppose yes.
614
00:51:52,234 --> 00:51:53,818
And Sherlock Holmes?
615
00:51:54,319 --> 00:51:57,988
Such things do not happen
in criminal practice in England.
616
00:51:59,157 --> 00:52:02,827
The notion of the undead
walking this earth,
617
00:52:02,994 --> 00:52:07,665
feasting off innocent females
offends against all his reasoning.
618
00:52:09,292 --> 00:52:12,837
What is your own view Reverend
as a man of the church?
619
00:52:15,340 --> 00:52:18,175
Life and death are
mysterious states, Doctor.
620
00:52:19,094 --> 00:52:21,679
We know little of the
resources of either.
621
00:52:24,891 --> 00:52:27,184
Carlotta, my darling open the door.
622
00:52:32,732 --> 00:52:34,525
Carlotta, open the door please.
623
00:52:36,820 --> 00:52:38,612
Carlotta, open the door.
624
00:53:28,079 --> 00:53:31,916
Jack?
625
00:54:00,362 --> 00:54:03,197
Holmes, the local doctor
has taken his bed.
626
00:54:03,323 --> 00:54:05,074
It seems my services are
called for.
627
00:54:05,325 --> 00:54:06,116
I hope its not catching.
628
00:54:06,284 --> 00:54:07,785
No, I never catch anything.
629
00:54:08,662 --> 00:54:09,954
What are you up to?
630
00:54:10,872 --> 00:54:13,374
My first call's the daughter at
the inn. She's not at all well.
631
00:54:15,543 --> 00:54:18,754
He took the crippled boy
into his house after the funeral.
632
00:54:18,964 --> 00:54:20,631
All afternoon in his house.
633
00:54:20,882 --> 00:54:23,133
The boy didn't come back
till six o'clock.
634
00:54:46,157 --> 00:54:48,617
She's not going to die,
is she doctor?
635
00:54:49,202 --> 00:54:52,413
No, but she will pass
through a crisis.
636
00:54:52,664 --> 00:54:54,415
And needs the greatest care.
637
00:54:54,916 --> 00:54:56,417
She should sleep now.
638
00:54:58,086 --> 00:54:59,753
This village is plagued.
639
00:54:59,963 --> 00:55:03,674
Like many another at this time
of the year with influenza.
640
00:55:19,441 --> 00:55:22,026
You dirty filthy bitch.
641
00:55:22,193 --> 00:55:23,027
What are you doing?
642
00:55:23,194 --> 00:55:27,448
You think I couldn't see you?
With Vera lying at deaths door?
643
00:55:27,574 --> 00:55:28,282
Vera?
644
00:55:28,491 --> 00:55:30,492
Don't pretend you didn't know.
645
00:55:31,036 --> 00:55:35,873
She's your girl, Michael,
not that foreign trash.
646
00:55:38,126 --> 00:55:40,669
No, Mom. Mom, don't cry.
647
00:55:40,879 --> 00:55:43,464
Ever since they come here
there's nothing but trouble
648
00:55:43,965 --> 00:55:45,799
and what with him know that man.
649
00:55:45,925 --> 00:55:47,051
What man, Mr. Stockton?
650
00:55:47,344 --> 00:55:49,219
He's killing everyone.
651
00:55:51,056 --> 00:55:52,348
Michael.
652
00:56:11,868 --> 00:56:13,035
Mr. Holmes?
653
00:56:15,955 --> 00:56:17,247
This is a privilege.
654
00:56:26,508 --> 00:56:28,926
Let's stroll out I think
on such a balmy evening.
655
00:56:29,260 --> 00:56:30,594
In the village?
656
00:56:32,472 --> 00:56:33,931
I have my carriage.
657
00:56:34,391 --> 00:56:36,100
The countryside, how delightful.
658
00:57:15,890 --> 00:57:17,099
So why are you?
659
00:57:17,308 --> 00:57:18,642
Here? For my health.
660
00:57:18,768 --> 00:57:20,936
In village riddled
with death and gloom?
661
00:57:21,062 --> 00:57:22,438
But no crime.
662
00:57:22,689 --> 00:57:25,649
You will lay your hand on your heart
and say your not investigating me?
663
00:57:25,859 --> 00:57:26,984
Why, what have you done?
664
00:57:27,152 --> 00:57:28,402
There are several who will tell you
665
00:57:28,528 --> 00:57:30,320
what I'm alleged to
have done, and what I am.
666
00:57:30,613 --> 00:57:33,157
Bad angel precursor of death.
667
00:57:33,408 --> 00:57:34,992
No truth in the rumor.
668
00:57:35,994 --> 00:57:39,496
I'm living my life, Holmes.
What more does a man do?
669
00:57:40,039 --> 00:57:41,498
You teach the violin?
670
00:57:42,041 --> 00:57:43,333
Jack? Yes.
671
00:57:43,835 --> 00:57:44,668
But that is not...
672
00:57:44,836 --> 00:57:48,672
My main occupation? No.
I study antiquities.
673
00:57:48,798 --> 00:57:52,176
Religious cults and customs
among the South American Indians
674
00:57:52,969 --> 00:57:55,304
I have a modest
reputation in that field.
675
00:57:55,638 --> 00:57:56,513
Published?
676
00:57:57,098 --> 00:57:57,973
Two books.
677
00:57:58,892 --> 00:58:00,517
You're familiar with my subjects?
678
00:58:01,311 --> 00:58:03,437
My travels took me East.
679
00:58:05,148 --> 00:58:06,023
Tibet?
680
00:58:09,861 --> 00:58:12,529
And now the quiet of
English countryside.
681
00:58:13,031 --> 00:58:15,199
I'm tracing a little family history.
682
00:58:15,450 --> 00:58:16,825
This is your family home?
683
00:58:16,951 --> 00:58:18,535
The seat of Lord Sinclair.
684
00:58:22,373 --> 00:58:25,542
The villages believe my
forbearers were vampires.
685
00:58:26,044 --> 00:58:28,545
Some incident involving
one of their maidens.
686
00:58:29,631 --> 00:58:32,674
Janet Barrows, whose grave
you were at with a rose.
687
00:58:32,800 --> 00:58:34,218
Observant of you.
688
00:58:36,137 --> 00:58:39,723
They burnt this house an
act of unbridled revenge.
689
00:58:41,392 --> 00:58:44,978
And now they suffer from the guilty fear
that I've come back to punish them.
690
00:58:45,772 --> 00:58:47,231
Is that your purpose?
691
00:58:48,525 --> 00:58:53,237
What a pointless exercise.
Come, let me show you around.
692
00:58:56,741 --> 00:58:59,368
I am like yourself,
an investigator.
693
00:59:00,286 --> 00:59:01,745
May I share your findings?
694
00:59:01,871 --> 00:59:04,873
No. I want your opinion.
695
00:59:06,417 --> 00:59:09,086
Do vampires exist
in your philosophy?
696
00:59:10,588 --> 00:59:12,589
In human terms, perhaps.
697
00:59:13,591 --> 00:59:15,592
And are you looking at one now?
698
00:59:19,097 --> 00:59:23,350
From this house must have emanated,
once, warmth and conviviality.
699
00:59:25,436 --> 00:59:27,437
I may come back to restore it.
700
00:59:30,316 --> 00:59:32,901
Life in the village holds
few delights for me.
701
00:59:39,033 --> 00:59:41,118
Why did you bring
Mrs. Ferguson here?
702
01:00:47,518 --> 01:00:49,019
No.
703
01:00:56,277 --> 01:00:58,445
Stockton, what is it?
704
01:00:59,447 --> 01:01:05,535
I... I... I'm...
705
01:01:06,204 --> 01:01:07,621
Unable...
706
01:01:07,955 --> 01:01:08,705
To what?
707
01:01:09,123 --> 01:01:10,207
Are you a friend?
708
01:01:10,375 --> 01:01:11,958
Yes. Your friend.
709
01:01:12,251 --> 01:01:14,378
I cannot tell a living soul.
710
01:01:14,545 --> 01:01:16,672
I cannot. I cannot. I cannot.
711
01:01:17,256 --> 01:01:18,382
What can't you tell?
712
01:01:19,050 --> 01:01:21,385
Mistress Death.
713
01:01:24,138 --> 01:01:25,305
She is with us
714
01:01:27,225 --> 01:01:30,227
insatiable.
715
01:01:31,604 --> 01:01:34,481
Keep her away from me!
716
01:02:05,638 --> 01:02:06,555
Watson.
717
01:02:08,766 --> 01:02:13,895
My wife has bolted her door,
my boy, Jack, has banished me.
718
01:02:14,814 --> 01:02:15,731
How fares the village.
719
01:02:15,857 --> 01:02:18,108
Oh medicine should cure their ills.
720
01:02:19,318 --> 01:02:21,111
Does your wife have a fever?
Let me visit.
721
01:02:22,071 --> 01:02:23,905
What she has is beyond medicine.
722
01:02:24,574 --> 01:02:28,702
It's taken charge of her soul,
her very bones.
723
01:02:29,871 --> 01:02:31,121
Is it not grief?
724
01:02:31,539 --> 01:02:34,958
No, I recognize grief.
I understand grief.
725
01:02:36,919 --> 01:02:38,378
This is some other poison
726
01:02:39,297 --> 01:02:41,381
and we know its source you and I
727
01:02:44,677 --> 01:02:48,263
What am I to do Watson? Just stand
aside and it him destroy all?
728
01:02:48,473 --> 01:02:49,765
Easy old man.
729
01:02:52,685 --> 01:02:54,478
What does Holmes make of it?
730
01:02:55,980 --> 01:02:57,397
Does he think were all mad?
731
01:03:20,463 --> 01:03:21,671
I've seen a ghost.
732
01:03:22,632 --> 01:03:27,010
That I don't believe. You?
They don't appear to you.
733
01:03:28,805 --> 01:03:30,013
This one did.
734
01:03:31,933 --> 01:03:33,016
Appear so.
735
01:03:34,977 --> 01:03:36,520
It seems I got too close.
736
01:03:36,729 --> 01:03:38,021
Too close to what?
737
01:03:39,524 --> 01:03:41,608
I'll explain later.
How's the girl?
738
01:03:42,401 --> 01:03:45,362
Oh she'll recover. It's nothing
more sinister than influenza.
739
01:03:45,530 --> 01:03:47,322
It seems to have struck
the young in particular.
740
01:03:48,366 --> 01:03:49,199
The young?
741
01:03:49,617 --> 01:03:51,117
Half a dozen young
girls of the village.
742
01:03:51,327 --> 01:03:52,327
Influenza?
743
01:03:52,453 --> 01:03:55,205
All the usual symptoms,
night sweats, drowsiness, lethargy.
744
01:03:56,749 --> 01:03:58,625
Oh, Ferguson's downstairs.
745
01:04:00,378 --> 01:04:01,336
We'll join him.
746
01:04:06,759 --> 01:04:08,468
First we must understand this.
747
01:04:08,761 --> 01:04:10,887
Thank you Mrs. Gresty
Most reviving.
748
01:04:11,013 --> 01:04:12,222
Yes, thank you.
749
01:04:17,520 --> 01:04:22,065
The vampire. Even the legend
was not necessarily a dead man.
750
01:04:23,359 --> 01:04:26,236
A living person might
attempt such behavior.
751
01:04:26,737 --> 01:04:29,322
Your saying Stockton is
one of these creatures?
752
01:04:29,574 --> 01:04:30,657
There are people we know
753
01:04:30,783 --> 01:04:34,411
who suck up the energies
of others like a sponge.
754
01:04:34,912 --> 01:04:38,915
Draw out their resources and
pocket them leaving them fatigued.
755
01:04:39,834 --> 01:04:42,085
No longer master of their wills.
756
01:04:42,879 --> 01:04:46,089
It's a psychological phenomenon.
Doctors have acknowledged it
757
01:04:47,174 --> 01:04:48,592
Yes, they exist.
758
01:04:49,343 --> 01:04:51,928
What you say does describe
in some measure
759
01:04:52,054 --> 01:04:54,014
that night he came to dinner
760
01:04:54,599 --> 01:04:58,435
and the effect he had on
Carlotta and the maid.
761
01:04:59,103 --> 01:05:01,187
I had a taste of it myself just now.
762
01:05:02,273 --> 01:05:04,232
And your ghostly experience?
763
01:05:04,775 --> 01:05:07,110
I don't, for the moment
believe what I saw.
764
01:05:09,447 --> 01:05:11,114
But I do accept hallucination.
765
01:05:12,116 --> 01:05:14,451
The mind forced by
another to play tricks.
766
01:05:16,245 --> 01:05:17,203
Hypnosis.
767
01:05:17,622 --> 01:05:22,125
Stockton has spent much time
with the South American Indians
768
01:05:22,460 --> 01:05:24,794
studying their ancient mysteries.
769
01:05:26,297 --> 01:05:30,800
It's quite possible that he learned
something out there
770
01:05:31,427 --> 01:05:33,470
or was effected by an experience.
771
01:05:34,180 --> 01:05:36,306
But you don't exonerate
him for that surely?
772
01:05:36,807 --> 01:05:37,974
No, but he could be suffering
773
01:05:38,100 --> 01:05:40,268
a form of illness, which
may respond to treatment
774
01:05:40,645 --> 01:05:42,479
And meanwhile we let him run amock?
775
01:05:42,772 --> 01:05:46,650
The man is destructive.
Holmes you're not denying that.
776
01:05:46,984 --> 01:05:49,277
He's only destructive
if we let him be.
777
01:05:50,655 --> 01:05:52,489
If we believe too many tales
778
01:05:53,157 --> 01:05:57,661
or use him as nothing more or less
than a depository for our own ills.
779
01:05:58,704 --> 01:06:00,246
Are you suggesting
that I am doing that?
780
01:06:00,498 --> 01:06:02,791
I think there's a danger
of it in this village.
781
01:06:03,292 --> 01:06:05,502
I stand with this village Holmes,
I live here
782
01:06:05,670 --> 01:06:09,506
and I have seen his direct influence
over people. Loved ones.
783
01:06:10,508 --> 01:06:12,634
A defenseless,
innocent baby is dead.
784
01:06:12,760 --> 01:06:17,013
Now if you can justify
That, we part company.
785
01:06:19,684 --> 01:06:20,684
Good night, Watson.
786
01:06:25,314 --> 01:06:27,440
It's one thing to diagnose
the problem Watson.
787
01:06:27,566 --> 01:06:30,026
It's quite another,
often, to resolve it
788
01:06:40,121 --> 01:06:43,540
Yeah your ladyship here
is a charm that cannot fail.
789
01:06:44,083 --> 01:06:46,835
Pin this to your pillow
and you can laugh.
790
01:06:48,170 --> 01:06:54,175
Laugh in the face of vampires and
hypocrites that visit in the night.
791
01:06:55,052 --> 01:06:58,513
Your safety, six pence.
792
01:07:00,975 --> 01:07:02,392
There's a jackal at work.
793
01:07:02,560 --> 01:07:03,810
I'm off to London.
794
01:07:04,145 --> 01:07:04,894
London?
795
01:07:05,146 --> 01:07:06,563
Till nightfall will you
hold the fort?
796
01:07:06,731 --> 01:07:07,522
Certainly.
797
01:07:08,024 --> 01:07:10,483
I thought a visit to Carlotta
Ferguson might be useful.
798
01:07:10,651 --> 01:07:12,068
As a doctor I might
get in to see her.
799
01:07:12,236 --> 01:07:12,902
Interesting.
800
01:07:13,070 --> 01:07:14,863
Also patch things up
with her husband.
801
01:07:15,156 --> 01:07:16,573
No point in having him
against us.
802
01:07:16,741 --> 01:07:17,574
Quite so.
803
01:07:18,868 --> 01:07:23,246
Saint Sebastian, he
will protect your heart
804
01:07:23,622 --> 01:07:26,708
from vampires and
prevalent malignants
805
01:07:26,834 --> 01:07:30,420
such as wolves, bats
and bat suckers.
806
01:07:31,088 --> 01:07:34,382
Yours for nine pennies only.
807
01:07:38,679 --> 01:07:40,764
For your loved ones sir,
808
01:07:44,518 --> 01:07:46,102
Taken back, was she?
809
01:07:50,149 --> 01:07:53,068
This will beat the devil
and his night visits.
810
01:07:55,780 --> 01:08:00,033
It was smuggled in the habit
of a nun all the way from Rome
811
01:08:00,409 --> 01:08:04,788
and was forged in his holiness
own spirit.
812
01:08:04,955 --> 01:08:08,792
Oh it's so beautiful.
813
01:08:10,836 --> 01:08:13,963
Now I am safe from all bad people.
814
01:08:16,884 --> 01:08:19,260
Silence. Quit that. Burns.
815
01:08:20,137 --> 01:08:24,099
Ring around the rosy, Pocket full of posy...
816
01:08:33,567 --> 01:08:35,985
To the station.
See you later Watson.
817
01:09:05,766 --> 01:09:06,850
Michael.
818
01:09:08,060 --> 01:09:11,271
I got you this. Help you get better.
819
01:09:16,068 --> 01:09:16,985
What's that Michael?
820
01:09:17,111 --> 01:09:17,777
What?
821
01:09:18,737 --> 01:09:19,612
You've been with her.
822
01:09:19,738 --> 01:09:21,030
No. Vera.
823
01:09:21,198 --> 01:09:24,492
Get out. Go on, get out.
Leave me!
824
01:09:24,869 --> 01:09:26,202
Don't touch me.
825
01:09:26,787 --> 01:09:27,537
Out!
826
01:11:05,803 --> 01:11:07,929
In here Doctor Watson.
827
01:11:08,806 --> 01:11:09,806
How is she fairing?
828
01:11:09,932 --> 01:11:11,391
She doesn't tell me.
829
01:11:19,817 --> 01:11:21,276
Doctor Watson, Madame.
830
01:11:22,111 --> 01:11:23,111
Mrs. Ferguson?
831
01:11:23,988 --> 01:11:26,781
I'm standing in locum for
the village doctor who's sick.
832
01:11:26,907 --> 01:11:28,992
Yes. I know who you are.
833
01:11:29,618 --> 01:11:31,077
You were here yesterday.
834
01:11:32,037 --> 01:11:33,663
Please sit down.
835
01:11:37,209 --> 01:11:39,502
So what is it you
wish to say to me?
836
01:11:39,837 --> 01:11:42,463
To ask how you are
after your tragic loss?
837
01:11:43,007 --> 01:11:45,591
If you need anything
for sleeping?
838
01:11:46,427 --> 01:11:48,177
There are no remedies
in the world.
839
01:11:48,470 --> 01:11:50,263
That would make me
sleep at night doctor.
840
01:11:51,015 --> 01:11:52,098
Yes, I understand.
841
01:11:52,433 --> 01:11:54,976
But the day's different.
I sleep.
842
01:11:56,145 --> 01:11:58,354
At least hours fly by without me.
843
01:12:02,026 --> 01:12:03,151
Do you wish for something to drink?
844
01:12:03,277 --> 01:12:04,861
Oh no, no. No thank you.
845
01:12:06,280 --> 01:12:08,448
You're friend the detective
is not with you, today.
846
01:12:08,699 --> 01:12:09,282
Gone to London.
847
01:12:10,659 --> 01:12:12,952
Your husband told you that
Sherlock Holmes was in the village?
848
01:12:13,078 --> 01:12:13,995
Not my husband, no.
849
01:12:14,246 --> 01:12:16,205
Oh then, it was Mr. Stockton?
850
01:12:16,582 --> 01:12:17,540
Stockton?
851
01:12:18,542 --> 01:12:19,876
It was Stockton, yes.
852
01:12:20,377 --> 01:12:24,047
He was kind enough to take me out
yesterday for a drive with my maid.
853
01:12:24,882 --> 01:12:25,715
Do you know Stockton?
854
01:12:25,841 --> 01:12:28,551
No, I haven't met him.
Holmes knows him.
855
01:12:28,886 --> 01:12:33,014
He too went for ride yesterday
to an old ruined house.
856
01:12:33,182 --> 01:12:35,224
Oh, yes. The house.
857
01:12:35,768 --> 01:12:36,726
You've been there?
858
01:12:37,144 --> 01:12:40,396
It's just a burned out house.
No interest to me.
859
01:12:41,357 --> 01:12:42,065
No ghosts?
860
01:12:42,733 --> 01:12:45,485
Many, I should think,
but none came out to play.
861
01:12:47,613 --> 01:12:48,863
What do you make of Stockton?
862
01:12:49,031 --> 01:12:51,240
He seems to arouse strong
feelings in people.
863
01:12:51,408 --> 01:12:52,325
What should that be?
864
01:12:53,285 --> 01:12:55,495
I couldn't tell you
It's only what I've heard.
865
01:12:57,331 --> 01:13:03,086
You want my opinion on Stockton?
Well, at first I disliked him,
866
01:13:03,629 --> 01:13:06,047
then he was interesting
about my country.
867
01:13:06,423 --> 01:13:08,424
He speaks my language
and so I welcome him.
868
01:13:08,926 --> 01:13:10,718
I know nothing of the village.
869
01:13:12,513 --> 01:13:13,930
Strong feelings you say.
870
01:13:15,099 --> 01:13:17,350
Peasants... English peasants.
871
01:13:18,977 --> 01:13:22,397
And Stockton offered
you some consolation?
872
01:13:22,856 --> 01:13:26,859
He understands the dead.
873
01:13:28,862 --> 01:13:30,279
What happens to us.
874
01:13:31,073 --> 01:13:32,115
Where we go.
875
01:13:33,158 --> 01:13:37,286
Where my little Ricardo has gone.
It's the only solace I have.
876
01:13:38,163 --> 01:13:39,288
You have none with your husband?
877
01:13:39,498 --> 01:13:43,042
None. Why did he bring me here
to this terrible place?
878
01:13:43,585 --> 01:13:48,423
I tell you because he wanted my little
baby to be an Englishman like Jack.
879
01:13:48,715 --> 01:13:51,134
He wanted another boy like Jack.
880
01:13:51,343 --> 01:13:55,304
Is that so wonderful to end up buried
in an English grave?
881
01:13:57,724 --> 01:13:59,475
I'm sorry if I caused you pain.
882
01:14:00,811 --> 01:14:03,563
Why not? You are a doctor.
883
01:14:05,149 --> 01:14:06,816
It is better to bring the truth out.
884
01:14:07,818 --> 01:14:08,568
Indeed.
885
01:14:13,240 --> 01:14:15,116
And now you will stay for lunch?
886
01:14:18,162 --> 01:14:18,995
Thank you.
887
01:14:22,666 --> 01:14:26,169
I stayed for lunch, tea.
I had tea in the garden.
888
01:14:26,670 --> 01:14:29,964
She's a remarkable woman.
Most cultured person.
889
01:14:30,716 --> 01:14:32,467
I think even you would
enjoy her company.
890
01:14:32,759 --> 01:14:33,676
And the maid?
891
01:14:33,886 --> 01:14:35,678
Awe now the maid well.
892
01:14:36,597 --> 01:14:38,764
There are still love marks
on Michael's neck.
893
01:14:40,476 --> 01:14:43,019
And I'm only recalling the details
since you asked for them.
894
01:14:43,187 --> 01:14:44,604
And Ferguson's part all of this?
895
01:14:44,730 --> 01:14:46,355
Ferguson returned mid afternoon.
896
01:14:46,523 --> 01:14:47,190
And Jack?
897
01:14:47,357 --> 01:14:47,857
Jack?
898
01:14:48,859 --> 01:14:49,859
Jack hadn't returned.
899
01:14:50,110 --> 01:14:51,277
He wasn't missed?
900
01:14:52,029 --> 01:14:54,989
Referred to once or twice
but missed. I couldn't tell you
901
01:14:56,200 --> 01:14:57,325
And the girl, here?
902
01:14:57,618 --> 01:14:59,202
Unchanged since this morning.
903
01:15:01,038 --> 01:15:02,205
Your trip to London?
904
01:15:03,916 --> 01:15:06,792
I thought a visit to Stockton's
room might be more useful.
905
01:15:08,587 --> 01:15:09,378
Did anything happen?
906
01:15:09,546 --> 01:15:13,049
Nothing. Neither the living
nor the dead appeared.
907
01:15:14,760 --> 01:15:17,386
But it was instructive nonetheless.
908
01:15:27,397 --> 01:15:30,191
Where is he, curse the boy,
909
01:15:32,069 --> 01:15:33,319
with your friend?
910
01:15:44,289 --> 01:15:45,248
Stay in.
911
01:15:54,174 --> 01:15:55,258
Get inside.
912
01:15:55,634 --> 01:15:57,093
Stockton, I want to talk to you.
913
01:15:57,386 --> 01:16:01,264
Get in.
914
01:16:04,601 --> 01:16:07,353
See here. Your work.
915
01:16:08,063 --> 01:16:12,608
My boy, my wife, my maid
you'll have it all.
916
01:16:13,610 --> 01:16:16,612
And we're a part of
your village vendetta.
917
01:16:16,780 --> 01:16:18,573
I'm sorry what are
you talking about?
918
01:16:19,449 --> 01:16:21,450
What do you want from us?
919
01:16:21,952 --> 01:16:23,536
You introduced me to your wife.
920
01:16:25,789 --> 01:16:26,956
Speak English, damn you.
921
01:16:27,624 --> 01:16:28,624
Speak English!
922
01:16:30,460 --> 01:16:31,294
How dare you insult.
923
01:16:31,461 --> 01:16:32,628
No, no.
924
01:16:36,675 --> 01:16:39,302
Now take her, take your creature.
925
01:16:39,595 --> 01:16:43,472
But leave my wife and
my boy for God's sake.
926
01:16:44,933 --> 01:16:47,476
Jack stay. Stay Jack.
927
01:16:47,603 --> 01:16:48,477
Leave him.
928
01:16:50,772 --> 01:16:52,148
Let him go.
929
01:17:19,718 --> 01:17:20,676
Jack.
930
01:17:58,048 --> 01:18:00,132
Curse you Stockton.
931
01:18:54,438 --> 01:19:00,067
Came around that bend.
Traveling too quick. It's wet.
932
01:19:01,111 --> 01:19:02,778
An accident Mr. Holmes.
933
01:19:03,989 --> 01:19:07,783
That'll be my report.
Subject closed.
934
01:19:08,285 --> 01:19:10,119
A bit odd as you say constable.
935
01:19:11,079 --> 01:19:11,954
Very good then.
936
01:19:13,165 --> 01:19:15,291
You'll be leaving over
this day then will you?
937
01:19:16,168 --> 01:19:17,877
Now are problem's gone.
938
01:19:18,003 --> 01:19:19,628
No reason for me to stay.
939
01:19:20,630 --> 01:19:23,048
And I gather the village doctor
is better this morning,
940
01:19:23,175 --> 01:19:25,968
so you won't be needing
Dr. Watson's services either?
941
01:19:26,470 --> 01:19:29,472
No. But his help was appreciated.
942
01:19:30,974 --> 01:19:33,976
Well come on lads,
let's get over with.
943
01:19:34,311 --> 01:19:35,102
Accident?
944
01:19:35,812 --> 01:19:36,645
Murder?
945
01:19:37,063 --> 01:19:38,647
One of the deeper mysteries.
946
01:19:44,154 --> 01:19:45,404
Where will they put him?
947
01:19:45,906 --> 01:19:47,072
Graveyard where else?
948
01:19:47,240 --> 01:19:48,949
But he can't go there.
949
01:19:49,075 --> 01:19:51,744
In my country sometime
they burn the body.
950
01:19:51,995 --> 01:19:56,123
Well this isn't your country.
We're civilized here.
951
01:19:56,541 --> 01:20:00,002
So do you would throw him out
to be eaten by wolves?
952
01:20:02,464 --> 01:20:03,798
Where would you bury him Jack?
953
01:20:04,090 --> 01:20:06,258
It's your friend Stockton
we're talking about.
954
01:20:09,513 --> 01:20:10,763
You hungry, dear?
955
01:20:12,349 --> 01:20:13,140
No.
956
01:20:14,559 --> 01:20:16,101
Why'd you look at me like that?
957
01:20:16,937 --> 01:20:17,853
Nothing.
958
01:20:27,030 --> 01:20:28,864
Well I've got to work.
959
01:20:29,866 --> 01:20:34,036
The tree that he hit was my tree.
The one that I fell from.
960
01:20:34,996 --> 01:20:35,704
You've been to see it?
961
01:20:36,581 --> 01:20:40,376
No your tree Jack.
It wasn't down that way
962
01:20:40,544 --> 01:20:44,672
It was. The very same tree
where I had my accident.
963
01:20:46,258 --> 01:20:47,550
Must have a curse on it.
964
01:20:47,968 --> 01:20:52,304
I want to see it.
Would you take me Michael?
965
01:20:52,681 --> 01:20:53,389
Not now.
966
01:20:53,807 --> 01:20:54,890
Are you afraid?
967
01:20:56,059 --> 01:20:57,059
No, of course not.
968
01:21:02,566 --> 01:21:03,566
I'll take you.
969
01:21:05,944 --> 01:21:06,861
Michael?
970
01:21:09,114 --> 01:21:10,865
Later if you must.
971
01:21:15,412 --> 01:21:20,875
For man walketh in a vain shadow
and disquiet himself in vain.
972
01:21:21,084 --> 01:21:23,586
No Christian burial...
973
01:21:26,089 --> 01:21:29,008
Cast him out, devil...
974
01:21:33,597 --> 01:21:36,348
Deliver me from all mine, offences...
975
01:21:37,934 --> 01:21:39,560
Voicing her protest.
976
01:21:40,812 --> 01:21:45,941
I became dumb and opened not my mouth
for it was thy doing.
977
01:21:46,818 --> 01:21:49,528
Take thy plague away form me.
978
01:21:50,030 --> 01:21:53,949
I am even consumed
by means of thy heavy hand.
979
01:21:54,951 --> 01:21:58,954
When thou will rebukes
dost chasten man for sin,
980
01:21:59,581 --> 01:22:02,416
thou makest his beauty
to consume away-
981
01:22:02,918 --> 01:22:06,128
Like it was a bomb
fretting away his honor.
982
01:22:07,339 --> 01:22:10,591
Every man therefore is but vanity.
983
01:22:11,593 --> 01:22:13,636
Here my prayer O'Lord
984
01:22:14,179 --> 01:22:17,139
and with thy ears
consider my calling.
985
01:22:18,141 --> 01:22:21,101
Hold not thy peace of my tears
986
01:22:21,478 --> 01:22:27,483
for I am a stranger with thee and
a sojourner as all of fathers were.
987
01:22:29,819 --> 01:22:33,572
Oh spare me little that.
I may recover my strength,
988
01:22:34,366 --> 01:22:37,660
before I go hence and be no more...
989
01:22:37,827 --> 01:22:38,494
Jack?
990
01:22:42,666 --> 01:22:43,624
Go to him.
991
01:22:53,927 --> 01:22:57,972
Oh spare me a little that
I may recover my strength.
992
01:23:04,646 --> 01:23:05,688
It's all right.
993
01:23:20,745 --> 01:23:22,371
Well I think it was claustrophobia.
994
01:23:23,248 --> 01:23:26,542
Nothing worse.
Some people get it in churches.
995
01:23:27,085 --> 01:23:30,129
But he used to sing
in my choir every Sunday.
996
01:23:30,630 --> 01:23:32,881
Well he and Stockton
have become quite close.
997
01:23:33,008 --> 01:23:34,383
It must have been a terrible shock.
998
01:23:35,427 --> 01:23:39,680
What a business...
the village up in arms
999
01:23:40,348 --> 01:23:43,976
but couldn't deny the
man a Christian burial.
1000
01:23:44,769 --> 01:23:47,229
I mean how could I?
What has he done?
1001
01:23:47,439 --> 01:23:50,149
Did have any relatives as?
1002
01:23:50,400 --> 01:23:54,862
Well no one as far as anyone knows.
That's another problem you see.
1003
01:23:54,988 --> 01:23:57,197
What to do with his cottage?
His possessions?
1004
01:23:59,909 --> 01:24:01,744
I shall look over the premises.
1005
01:24:03,830 --> 01:24:05,414
Shouldn't we ask the police?
1006
01:24:06,541 --> 01:24:08,250
Holmes will know what to look for.
1007
01:24:18,094 --> 01:24:20,596
In the business of house
clearing now hey Holmes?
1008
01:24:20,805 --> 01:24:22,222
It may be instructive.
1009
01:25:12,899 --> 01:25:16,110
What's that smell in here?
Heliotrope?
1010
01:25:16,277 --> 01:25:17,820
It's the smell of decay.
1011
01:25:19,322 --> 01:25:21,949
Will you light that lamp Watson
and then we'll set to work.
1012
01:25:44,514 --> 01:25:47,933
A ghost? I'll climb up and
shake him down if you like.
1013
01:25:48,351 --> 01:25:51,103
If he's up there,
it doesn't frighten me.
1014
01:25:51,646 --> 01:25:53,772
You can't frighten me, Stockton.
1015
01:25:54,357 --> 01:25:57,192
You're under the sod.
Where you belong.
1016
01:25:58,695 --> 01:26:02,531
You won't bother nobody now
nor never again.
1017
01:26:06,703 --> 01:26:07,369
Dolly?
1018
01:26:10,665 --> 01:26:12,124
Come on now, don't play silly games.
1019
01:26:15,378 --> 01:26:16,044
Dolly.
1020
01:26:38,026 --> 01:26:41,904
Here's one by Stockton.
Religions in Peru.
1021
01:26:47,869 --> 01:26:51,747
Fish god, Crab god, Fox god in Flight.
1022
01:26:55,793 --> 01:26:58,420
Taboos, witchcrafts, sorcery...
1023
01:26:59,839 --> 01:27:02,216
is there nothing this man hasn't dabbled in?
1024
01:27:08,306 --> 01:27:09,598
Vampires.
1025
01:27:10,850 --> 01:27:13,268
There's a book here
on vampires Holmes.
1026
01:27:23,905 --> 01:27:27,282
She's been attacked.
Down by the tree. It was him.
1027
01:27:29,869 --> 01:27:32,788
Person to turn vampire
generally wizards,
1028
01:27:32,914 --> 01:27:38,877
suicides and those who come to a
violent end or being cursed...
1029
01:27:39,003 --> 01:27:43,966
Tonight two perfect specimens
from whence I draw my strength.
1030
01:27:44,801 --> 01:27:48,762
My two Peruvian ladies revived me.
1031
01:27:48,930 --> 01:27:52,641
Vampire will bring his victim to
the foot of death but not beyond.
1032
01:27:53,268 --> 01:27:57,312
He will nurse it back to health with
all the after occurrence of love...
1033
01:27:57,480 --> 01:28:01,066
And yet am I also possessed?
1034
01:28:01,734 --> 01:28:06,989
When I visit the house is she not
commanding me to relinquish,
1035
01:28:07,115 --> 01:28:09,992
to hand my mantel on to another...
1036
01:28:10,159 --> 01:28:13,161
Indeed may be loved
and devour her again
1037
01:28:13,955 --> 01:28:16,665
whereby he's forever nourished.
1038
01:29:16,434 --> 01:29:18,060
He called to me.
1039
01:29:19,020 --> 01:29:20,228
Tell me your dream.
1040
01:29:23,232 --> 01:29:25,233
She wanted me to take
her there so I did.
1041
01:29:26,402 --> 01:29:28,487
One minute she was standing there
then she was gone.
1042
01:29:29,155 --> 01:29:30,155
I couldn't see her.
1043
01:29:30,740 --> 01:29:33,575
Then she appeared again by the tree
and fell into my arms.
1044
01:29:33,951 --> 01:29:35,744
On her neck were bites and blood.
1045
01:29:35,912 --> 01:29:37,079
Did you make these marks?
1046
01:29:37,246 --> 01:29:39,748
No... no sir, not I,
it was Stockton.
1047
01:29:40,541 --> 01:29:41,583
You saw him?
1048
01:29:41,876 --> 01:29:43,919
Well no, but he was there
right enough.
1049
01:29:44,170 --> 01:29:45,587
Stockton is dead.
1050
01:29:45,797 --> 01:29:47,089
No sir, he is not,
1051
01:29:47,256 --> 01:29:49,925
or if it is, it's the living dead
as God's my witness.
1052
01:29:51,427 --> 01:29:53,345
See the mark on her.
See for yourself.
1053
01:29:53,763 --> 01:29:56,098
Vampires don't exist.
1054
01:29:57,266 --> 01:29:58,600
Michael, look at me!
1055
01:30:00,728 --> 01:30:02,020
They don't exist.
1056
01:30:18,204 --> 01:30:19,204
What's the matter with the dog?
1057
01:30:22,250 --> 01:30:24,209
It some form of paralysis.
1058
01:30:24,961 --> 01:30:26,294
Did it come on suddenly?
1059
01:30:27,296 --> 01:30:28,130
Yesterday.
1060
01:30:28,798 --> 01:30:31,800
Remarkable and suggestive.
1061
01:30:33,010 --> 01:30:35,303
What do you mean? What's the dog
got to do with anything?
1062
01:30:36,139 --> 01:30:37,806
I can't tell you this instant.
1063
01:30:38,599 --> 01:30:40,809
May Watson be permitted
to examine the maid?
1064
01:30:42,061 --> 01:30:42,811
Of course.
1065
01:30:48,776 --> 01:30:51,820
The man's death perhaps
in part I caused it.
1066
01:30:52,029 --> 01:30:54,072
I don't deny that I
lost my temper Holmes.
1067
01:30:55,158 --> 01:30:57,576
But that's nothing to the suffering
that's been brought to this family,
1068
01:30:58,161 --> 01:31:02,289
my wife, the baby boy and
it continues to be brought
1069
01:31:02,415 --> 01:31:06,001
now on the maid.
Explain that to me, Holmes.
1070
01:31:09,922 --> 01:31:11,173
Good morning, Jack.
1071
01:31:12,467 --> 01:31:15,802
Mr. Holmes, the detective.
1072
01:31:18,764 --> 01:31:20,474
Dolores is feeling better, father.
1073
01:31:28,941 --> 01:31:30,692
It's a slight fever nothing worse.
1074
01:31:31,110 --> 01:31:34,488
She was out with Michael last night.
They were caught in a storm.
1075
01:31:39,327 --> 01:31:40,368
Lover's marks?
1076
01:31:43,247 --> 01:31:43,830
No.
1077
01:31:44,373 --> 01:31:45,499
Then what?
1078
01:31:48,461 --> 01:31:53,548
This is also the tree that Jack fell
from as a boy that caused his injury
1079
01:31:55,384 --> 01:31:56,635
or so told Michael.
1080
01:31:57,887 --> 01:32:02,057
Stockton and Jack?
Now that's too much to swallow.
1081
01:32:02,225 --> 01:32:05,393
Jack was lying. I asked Ferguson.
1082
01:32:06,229 --> 01:32:08,480
Jack's tree is in quite
another part of the woods.
1083
01:32:09,232 --> 01:32:10,857
But why should he lie about that?
1084
01:32:11,317 --> 01:32:12,567
Why indeed?
1085
01:32:19,825 --> 01:32:23,161
Out of my hands.
It was the constable, he decided.
1086
01:32:23,371 --> 01:32:26,206
We can't. It's outside the law.
It's a violation.
1087
01:32:26,499 --> 01:32:28,583
Well what will the
spirits make of it?
1088
01:33:02,451 --> 01:33:03,868
Where we taking him, Mr. Gresty?
1089
01:33:04,078 --> 01:33:06,746
Back to where he belongs where
he can do this village no harm.
1090
01:33:26,767 --> 01:33:27,976
He tried to strangle me.
1091
01:33:28,144 --> 01:33:29,227
Some water please, Mrs. Gresty?
1092
01:33:29,353 --> 01:33:33,732
It was like a big black
animal, a cat or a spider.
1093
01:33:34,317 --> 01:33:38,486
It had hair on the inside of its
hands, and they covered my throat.
1094
01:34:01,636 --> 01:34:03,345
It was just a bad dream Vera.
1095
01:34:05,014 --> 01:34:06,348
Just a bad dream.
1096
01:34:18,277 --> 01:34:21,529
I don't like it here, Mr. Gresty.
Let's drop him and get out fast.
1097
01:34:22,031 --> 01:34:22,864
Down here.
1098
01:34:23,532 --> 01:34:24,699
Are we going to do the other thing?
1099
01:34:24,867 --> 01:34:25,867
What's that Michael?
1100
01:34:26,035 --> 01:34:28,370
You know what you do with the rats.
1101
01:34:28,537 --> 01:34:29,871
You've been a mind whip boy.
1102
01:34:29,997 --> 01:34:30,872
We haven't, no.
1103
01:34:32,458 --> 01:34:34,042
I'm not going down there, I won't.
1104
01:34:34,502 --> 01:34:35,293
What's that?
1105
01:34:36,796 --> 01:34:37,671
It's from in here.
1106
01:34:38,047 --> 01:34:39,172
Who can it be?
1107
01:34:49,266 --> 01:34:51,059
There's been a desecration, Watson.
1108
01:34:52,061 --> 01:34:53,561
Stockton has been returned
to the home
1109
01:34:53,729 --> 01:34:55,522
of his forbearers I would imagine.
1110
01:34:56,524 --> 01:34:58,024
It's the matter of the
police or the bishop,
1111
01:34:58,192 --> 01:34:59,984
no concern of ours
for the moment.
1112
01:35:00,736 --> 01:35:01,403
How's the girl?
1113
01:35:01,570 --> 01:35:03,530
Oh she's calm, sleeping now.
1114
01:35:03,656 --> 01:35:04,322
Marks?
1115
01:35:04,573 --> 01:35:05,407
Not a scratch.
1116
01:35:05,533 --> 01:35:06,241
Window?
1117
01:35:06,409 --> 01:35:07,575
Bolted from the inside.
1118
01:35:07,743 --> 01:35:09,327
A case of hysteria, then.
1119
01:35:09,620 --> 01:35:11,579
But the Ferguson maid
Holmes, I swear...
1120
01:35:11,747 --> 01:35:13,748
Yes that we must take seriously.
You coming?
1121
01:35:13,916 --> 01:35:14,749
Of course.
1122
01:35:46,615 --> 01:35:47,449
Jack?
1123
01:36:21,609 --> 01:36:23,902
She'd blood on her mouth he saw it.
1124
01:36:24,069 --> 01:36:28,156
She and that man Stockton,
both of them vampires.
1125
01:36:28,324 --> 01:36:29,407
Where's your mistress now?
1126
01:36:29,533 --> 01:36:31,159
Locked in her room,
she is a monster
1127
01:36:31,285 --> 01:36:31,993
Would she see me?
1128
01:36:32,119 --> 01:36:33,161
She's the devil, sir.
1129
01:36:33,329 --> 01:36:33,828
The maid then?
1130
01:36:33,996 --> 01:36:34,829
Where's the boy?
1131
01:36:34,997 --> 01:36:36,831
Jack? Oh he's in his room, I think.
1132
01:36:37,041 --> 01:36:39,334
Mr. Ferguson,
I don't know where he is.
1133
01:38:10,759 --> 01:38:14,262
It was poison. Curare I think.
1134
01:38:14,638 --> 01:38:15,430
Will she live?
1135
01:38:15,598 --> 01:38:18,433
Yes. Carlotta discovered
it was attempting to-
1136
01:38:18,601 --> 01:38:20,101
suck the venom out, you knew.
1137
01:38:20,227 --> 01:38:23,271
Stolen from Stockton, or perhaps
Stockton gave it to him.
1138
01:38:24,815 --> 01:38:29,944
An arrow dipped in curare.
Two small incisions into the neck.
1139
01:38:31,947 --> 01:38:34,240
He tried it on the dog first.
1140
01:38:36,243 --> 01:38:37,118
Jack?
1141
01:38:38,329 --> 01:38:40,038
I knew it couldn't be Jack
in the ruin.
1142
01:38:40,915 --> 01:38:42,957
I heard him playing the violin
at Stockton's house.
1143
01:38:43,417 --> 01:38:45,293
And what about the ghost?
1144
01:38:45,669 --> 01:38:46,794
Trick of the light.
1145
01:38:47,755 --> 01:38:49,756
But the ruin had become
Jack's playground.
1146
01:38:49,882 --> 01:38:52,550
I saw him there on my
second visit and now here.
1147
01:38:55,012 --> 01:38:59,599
His inspiration hidden away in
Cupboards, a dark world of imagination
1148
01:39:00,309 --> 01:39:03,102
brought alive by a
disturbed adolescent boy.
1149
01:39:03,896 --> 01:39:05,897
But to pretend to be a vampire.
1150
01:39:06,315 --> 01:39:07,774
No, Watson, believe.
1151
01:39:08,233 --> 01:39:09,901
Believe he is a vampire
1152
01:39:10,778 --> 01:39:13,821
Remember his behavior in the
church? His fear of the cross?
1153
01:39:15,032 --> 01:39:16,157
And Stockton too?
1154
01:39:16,408 --> 01:39:19,452
Why not? He saw Stockton's
affect upon people.
1155
01:39:19,745 --> 01:39:23,164
His control over women.
What better thing to be?
1156
01:39:23,999 --> 01:39:27,919
To win the respects,
affection, love perhaps.
1157
01:39:28,045 --> 01:39:32,966
We must find him. He'll be at
the ruin with his master.
1158
01:40:33,152 --> 01:40:39,073
Get thee to hell,
burned forever and a day.
1159
01:40:40,951 --> 01:40:44,746
Let thy foul carcass
be food for jackals,
1160
01:40:47,374 --> 01:40:52,545
and thy blood drink for pariah dogs.
1161
01:41:24,078 --> 01:41:25,036
It's a blow to the head.
1162
01:41:25,954 --> 01:41:27,705
See that he lives, Watson.
1163
01:41:50,938 --> 01:41:53,815
Jack.
1164
01:42:53,333 --> 01:42:55,042
Well they are returning
to her country.
1165
01:42:55,210 --> 01:42:57,545
They have nothing in this
village to keep them
1166
01:42:58,172 --> 01:42:59,881
and neither have
you my good friends
1167
01:43:00,007 --> 01:43:03,801
but I for one shall remember
your efforts with gratitude.
1168
01:43:04,761 --> 01:43:06,846
This business with Stockton?
1169
01:43:07,222 --> 01:43:10,224
I'll remove to another
parish quietly, no fuss.
1170
01:43:10,642 --> 01:43:12,226
May he rest in peace.
1171
01:43:13,896 --> 01:43:14,854
Goodbye.
1172
01:43:33,457 --> 01:43:35,208
The baby Holmes?
You don't think...
1173
01:43:35,334 --> 01:43:39,086
I respect the verdict of your
profession. Phenomena wasn't it?
1174
01:43:40,589 --> 01:43:41,923
And Stockton's death?
1175
01:43:42,090 --> 01:43:46,260
Accident, fate, who knows
but Jack was no murderer.
1176
01:43:47,554 --> 01:43:49,764
Stockton's face in the locket?
1177
01:43:50,265 --> 01:43:52,433
Got from a photograph
by a clever child.
1178
01:43:53,602 --> 01:43:55,770
Will there be any
record of these events?
1179
01:43:57,564 --> 01:43:59,607
The vampire of Lamberley.
1180
01:44:02,194 --> 01:44:03,069
No.
1181
01:44:04,071 --> 01:44:06,113
Perhaps the world
is not yet prepared.
88442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.