Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,339 --> 00:00:50,090
Emile my dearest one.
2
00:01:35,678 --> 00:01:36,929
Bien sur, Madame.
3
00:01:46,439 --> 00:01:49,983
"My dearest Emile, my husband
has changed his plans."
4
00:01:51,653 --> 00:01:54,071
"There is no other
way to say goodbye."
5
00:01:56,241 --> 00:01:57,991
"Remember me in your heart."
6
00:03:06,728 --> 00:03:10,898
Who betrayed me in Paris
and why did you wait so long?
7
00:03:11,024 --> 00:03:13,400
I find your ladyship's
attitude surprising.
8
00:03:13,651 --> 00:03:17,154
The answers to those questions
are no concern of yours.
9
00:03:17,363 --> 00:03:21,408
On my knees l beg you
l employ you to show mercy.
10
00:03:21,492 --> 00:03:23,911
I'm not in the business
of mercy Madame.
11
00:03:24,037 --> 00:03:26,330
I haven't the money even if I wished.
12
00:03:26,497 --> 00:03:28,749
How could l without
my husband knowing?
13
00:03:29,167 --> 00:03:32,920
Oh you'd be exceedingly ill
advised not to make an effort.
14
00:03:33,004 --> 00:03:34,379
Do your worst.
15
00:03:39,594 --> 00:03:43,388
You will not have a penny from me,
coward!
16
00:04:10,124 --> 00:04:12,960
My grandsons were punished enough.
17
00:04:15,380 --> 00:04:17,881
I hear from them only seldom.
18
00:04:19,050 --> 00:04:21,802
They wish to spare me
their misery, l think.
19
00:04:25,014 --> 00:04:28,976
This monster who brought
about their downfall?
20
00:04:29,852 --> 00:04:34,564
He lives and breathes, Mr. Holmes,
with a smiling face
21
00:04:35,149 --> 00:04:37,317
and a heart of marble.
22
00:04:38,987 --> 00:04:40,570
You should have come to me sooner.
23
00:04:41,823 --> 00:04:43,824
If only I'd known of you sooner.
24
00:04:44,784 --> 00:04:46,827
A friend gave me your name.
25
00:04:47,537 --> 00:04:51,999
He has a high regard,
for your sense of justice.
26
00:04:53,960 --> 00:04:55,836
Do you read poetry?
27
00:05:00,842 --> 00:05:02,009
Try a leaf.
28
00:05:08,474 --> 00:05:10,934
CAM devil.
29
00:05:11,519 --> 00:05:14,354
This is the only clue
I can offer you.
30
00:05:15,356 --> 00:05:16,857
Maybe it will help.
31
00:05:17,859 --> 00:05:20,819
I wish nothing for
Myself, Mr. Holmes.
32
00:05:21,946 --> 00:05:24,281
It is too late for that.
33
00:05:25,908 --> 00:05:31,288
l wish only to save others.
34
00:05:43,009 --> 00:05:44,634
3:45 for London.
35
00:05:55,563 --> 00:05:57,564
I felt great sadness there.
36
00:05:57,857 --> 00:05:59,983
To think that that house
must have reverberated
37
00:06:00,068 --> 00:06:02,152
to the sounds of those boys
growing up.
38
00:06:03,237 --> 00:06:05,197
Man who preys upon weakness
39
00:06:05,323 --> 00:06:07,657
with a smiling face
and a heart of marble.
40
00:06:15,416 --> 00:06:17,042
A master blackmailer.
41
00:06:18,127 --> 00:06:22,255
I've heard whisper of him,
yet no one has put a name to him.
42
00:06:22,590 --> 00:06:24,007
Well there's no mention of blackmail.
43
00:06:24,217 --> 00:06:26,218
Even a whisper of
a newspaper account.
44
00:06:31,307 --> 00:06:32,599
You have reported it?
45
00:06:33,643 --> 00:06:38,522
Of her two grandchildren,
George the elder,
46
00:06:39,315 --> 00:06:42,943
and Vike Kroft was caught
in a moment of indiscretion,
47
00:06:43,277 --> 00:06:45,779
referred to the paper
as the Badger Game.
48
00:06:46,447 --> 00:06:49,783
It seems to involve a gentleman
being lured to the bed of a prostitute
49
00:06:50,284 --> 00:06:53,370
then being discovered Infle
Grande Delecto by a third party.
50
00:06:53,538 --> 00:06:55,956
As usual the sensational
press has got it wrong.
51
00:06:57,875 --> 00:07:01,294
The lady was an actress that is true
but it was no Infle Grande.
52
00:07:01,546 --> 00:07:02,963
Mrs. Hudson.
53
00:07:03,256 --> 00:07:05,799
He was married Holmes into one of
the highest family's in the land.
54
00:07:05,967 --> 00:07:06,925
The paper's made plenty of that.
55
00:07:07,051 --> 00:07:07,968
And the younger boy?
56
00:07:08,136 --> 00:07:08,760
Edward.
57
00:07:09,470 --> 00:07:14,808
Now, he revenged for his brother,
took a revolver to the footman,
58
00:07:15,309 --> 00:07:17,644
who's name was, uh Veitch,
59
00:07:18,771 --> 00:07:20,814
burst in upon him,
shot him in the face.
60
00:07:21,190 --> 00:07:23,984
The man lived
but was disfigured for life.
61
00:07:24,944 --> 00:07:26,653
After the trial he disappeared.
62
00:07:28,197 --> 00:07:32,659
It is Veitch we must find
to lead us to our prize.
63
00:07:33,870 --> 00:07:35,162
Ms. Hudson are you not well?
64
00:07:35,496 --> 00:07:36,329
Of course I'm well.
65
00:07:36,497 --> 00:07:38,165
Then please you know I
hate the smell of cabbage.
66
00:07:38,291 --> 00:07:41,126
Surely the brothers would
know they're tormentor.
67
00:07:42,670 --> 00:07:45,338
The older brother fled
the country in disgrace.
68
00:07:46,299 --> 00:07:48,175
Edward joined him having
served his sentence,
69
00:07:48,301 --> 00:07:49,926
they're now living richly
somewhere in France.
70
00:07:50,011 --> 00:07:52,929
Goodbye Mrs. Hudson. Thank you.
71
00:07:53,181 --> 00:07:55,015
There is one curiosity.
72
00:08:01,689 --> 00:08:03,356
CAM Devil.
73
00:08:05,026 --> 00:08:06,985
Read it for clues if you wish.
74
00:08:09,113 --> 00:08:10,697
l do rather like Tennyson.
75
00:08:12,366 --> 00:08:13,366
But later.
76
00:08:15,786 --> 00:08:20,999
I'd prefer you to direct your energies
towards the gossip columns.
77
00:08:24,962 --> 00:08:26,129
The Grasslands.
78
00:08:27,715 --> 00:08:29,674
The Grasslands, Watson.
79
00:08:31,385 --> 00:08:33,720
for which our serpent lies.
80
00:08:40,394 --> 00:08:42,145
Do tell us where
you're going Charlotte.
81
00:08:42,271 --> 00:08:43,355
Oh yes, do tell.
82
00:08:43,481 --> 00:08:44,898
Lottie where are you going?
83
00:08:45,566 --> 00:08:47,567
Shall l, dearest.
84
00:08:48,110 --> 00:08:49,236
What's that my love?
85
00:08:50,863 --> 00:08:52,989
Tell them where we're
going for our honeymoon.
86
00:08:53,366 --> 00:08:54,574
I've no objections.
87
00:08:54,867 --> 00:08:56,493
It's Buddley Solterton.
88
00:09:03,793 --> 00:09:04,918
How romantic.
89
00:09:05,086 --> 00:09:06,378
It is actually very.
90
00:09:06,504 --> 00:09:09,214
I shall have to choose somewhere
abroad for a honeymoon.
91
00:09:09,632 --> 00:09:11,424
Paris or Rome.
92
00:09:11,592 --> 00:09:12,592
You may, Daphne.
93
00:09:12,760 --> 00:09:17,180
But if one's fate is to marry a soldier,
abroad may well be one's whole life.
94
00:09:18,391 --> 00:09:21,601
And your honeymoon, Lady Eva?
Have you and Harry decided yet?
95
00:09:23,187 --> 00:09:29,609
Florence, Naples,
Constantinople, I think.
96
00:09:30,278 --> 00:09:31,444
Sounds delightful.
97
00:09:31,571 --> 00:09:33,113
Now you've made him envious.
98
00:09:33,406 --> 00:09:34,281
Not at all.
99
00:09:35,825 --> 00:09:38,743
Charlotte, my dear,
I must return to barracks.
100
00:09:39,120 --> 00:09:40,453
Shall I see you this evening?
101
00:09:40,830 --> 00:09:45,458
No, duties forbid.
Our regimental dinner, alas.
102
00:09:54,051 --> 00:09:54,634
Ladies.
103
00:10:00,057 --> 00:10:02,142
Lottie, he is gorgeous.
104
00:10:02,560 --> 00:10:03,435
He's divine.
105
00:10:04,687 --> 00:10:06,771
How'd you get so lucky, Charlotte?
106
00:10:06,897 --> 00:10:08,148
But where is Buddley Solterton?
107
00:10:08,649 --> 00:10:11,318
Oh I'm so happy for you, Lottie.
108
00:12:59,153 --> 00:13:00,111
What is this?
109
00:13:01,489 --> 00:13:03,156
It's not in my hand.
110
00:13:03,908 --> 00:13:08,828
My dear Colonel, you don't expect
me to give you the original, do you?
111
00:13:09,330 --> 00:13:11,790
Where did you get this?
Who gave it to you?
112
00:13:13,959 --> 00:13:18,338
Oh well, who but the object
of your affections.
113
00:13:20,716 --> 00:13:24,844
l don't believe it. It's not possible.
114
00:13:26,388 --> 00:13:27,347
What do you want from me?
115
00:13:27,598 --> 00:13:28,515
Two hundred pounds.
116
00:13:28,682 --> 00:13:29,349
What?
117
00:13:29,600 --> 00:13:32,018
For it all to be blown away.
118
00:13:32,228 --> 00:13:37,023
Never. l won't part with a penny.
I'll see you in hell first.
119
00:13:37,149 --> 00:13:39,859
Think of your lovely bride, Colonel.
120
00:13:57,378 --> 00:13:58,711
What have you done to me?
121
00:14:38,586 --> 00:14:41,087
One has to ask oneself
how much butter can one eat?
122
00:14:42,590 --> 00:14:46,050
Dotty Martian apparently got
seventeen salt and pepper parts.
123
00:14:46,135 --> 00:14:46,759
Seventeen?
124
00:14:46,927 --> 00:14:49,888
It's true. l was thinking of a
way of dealing with it was so...
125
00:14:49,972 --> 00:14:51,055
Help me.
126
00:14:51,765 --> 00:14:56,603
It was to murmur politely,
always useful until the awful day
127
00:14:56,770 --> 00:14:59,939
when always useless,
she said to the Duchess.
128
00:15:00,024 --> 00:15:00,440
No.
129
00:15:00,524 --> 00:15:01,900
Yes, it's true.
130
00:15:03,235 --> 00:15:05,361
Lillie overheard her,
didn't you, Lillie?
131
00:15:06,030 --> 00:15:07,071
Yes, my lady.
132
00:15:08,574 --> 00:15:11,451
Harry wanted us to
be married at sea
133
00:15:11,535 --> 00:15:13,536
on a pirate ship with
only the crew invited
134
00:15:14,204 --> 00:15:15,788
but one really can't, can we?
135
00:15:15,873 --> 00:15:17,540
No, my dear, one really can't.
136
00:15:29,553 --> 00:15:31,804
I made an extremely foolish wager
137
00:15:32,097 --> 00:15:34,974
that l could outbox a young upstart
of a dragoon.
138
00:15:42,566 --> 00:15:46,653
And will you mend for the nuptials,
my dear fellow, in three days?
139
00:15:48,280 --> 00:15:50,073
You have a small flutter in itself.
140
00:15:50,824 --> 00:15:51,491
Bed socks?
141
00:15:52,284 --> 00:15:53,159
For cold feet.
142
00:15:53,452 --> 00:15:55,161
You can rarely hopes
they won't be needed.
143
00:16:12,012 --> 00:16:13,680
Yeah my grandfather fancied himself
144
00:16:13,806 --> 00:16:16,307
as something of a pugilist.
He was the fourth Earl.
145
00:16:17,184 --> 00:16:18,685
l remember one summer in Ireland,
146
00:16:19,103 --> 00:16:22,313
l must have been about
eight years old l suppose.
147
00:16:22,856 --> 00:16:24,190
He decided to give me a lesson.
148
00:16:24,274 --> 00:16:26,025
I've never been so
frightened in my life.
149
00:16:26,527 --> 00:16:27,694
Lottie, what is it?
150
00:16:48,674 --> 00:16:49,215
Lottie?
151
00:16:49,883 --> 00:16:50,550
What's the problem?
152
00:16:51,260 --> 00:16:52,552
There's some letters.
153
00:17:04,148 --> 00:17:04,731
Lottie?
154
00:17:25,419 --> 00:17:29,714
Lover'stiff, or it's goodbye
Buddley Solterton.
155
00:17:31,675 --> 00:17:32,258
l must go to her.
156
00:17:32,426 --> 00:17:34,260
No, my angel.
157
00:17:54,031 --> 00:17:57,950
"Prince Muir is about to
marry Baroness Haganlod."
158
00:17:58,118 --> 00:18:00,787
"Lost his first wife,
Princess Mary Devagram"
159
00:18:01,163 --> 00:18:02,121
"ten years ago."
160
00:18:04,374 --> 00:18:06,626
"Lord Rosebury has
accepted an invitation"
161
00:18:06,752 --> 00:18:08,795
"to dine at the Cutler's
Feast in Sheffield."
162
00:18:08,921 --> 00:18:10,088
You're not trying Watson.
163
00:18:10,172 --> 00:18:11,130
Well really, Holmes?
164
00:18:12,633 --> 00:18:15,134
I've been reading things out
since half past eight this morning.
165
00:18:15,260 --> 00:18:16,969
You haven't reacted
to a single article.
166
00:18:17,096 --> 00:18:18,888
l shall react l assure you
167
00:18:19,014 --> 00:18:21,933
the moment you read out something
which catches my attention.
168
00:18:23,977 --> 00:18:25,311
Oh, this is interesting.
169
00:18:25,979 --> 00:18:28,314
"Lord Hockstein of
English Cricketers"
170
00:18:28,774 --> 00:18:31,984
"are leaving next month
for Philadelphia and Toronto."
171
00:18:33,570 --> 00:18:35,988
What on earth does that continent
know about cricket?
172
00:18:37,825 --> 00:18:40,493
"The honorable Miss Miles
has broken off her engagement"
173
00:18:40,619 --> 00:18:42,995
"to Colonel Dorking
two days before the wedding."
174
00:18:48,252 --> 00:18:51,295
"The most important item in a
woman's appearance this winter"
175
00:18:51,505 --> 00:18:52,672
"will be her headgear."
176
00:20:17,299 --> 00:20:18,090
Yes?
177
00:20:26,642 --> 00:20:28,392
I've come to light
the fire for you, sir.
178
00:20:34,483 --> 00:20:36,400
Not at the moment. thank you.
179
00:20:42,491 --> 00:20:43,449
Go away.
180
00:21:06,098 --> 00:21:07,306
Inspector?
181
00:21:42,217 --> 00:21:43,259
Mr. Sherlock Holmes?
182
00:21:44,052 --> 00:21:44,677
Yes...
183
00:22:10,078 --> 00:22:12,705
It's from Colonel Dorking.
Who delivered it?
184
00:22:12,831 --> 00:22:13,539
His batman.
185
00:22:15,667 --> 00:22:17,043
This is Colonel Dorking.
186
00:22:18,378 --> 00:22:21,047
His engagement to the honorable
Miss Miles was broken off yesterday.
187
00:22:21,214 --> 00:22:22,631
You see I was listening.
188
00:22:30,474 --> 00:22:31,807
It's Lastrade.
189
00:22:37,522 --> 00:22:40,191
I don't know that he's in. Inspector.
190
00:22:41,401 --> 00:22:43,027
Inspector?
191
00:22:47,574 --> 00:22:50,910
Mr. Holmes,
you know what I'm here for.
192
00:22:51,078 --> 00:22:52,244
No, pray tell me.
193
00:22:52,412 --> 00:22:54,246
I've come for the letter,
194
00:22:55,499 --> 00:22:57,500
which arrived in that envelope.
195
00:22:57,793 --> 00:23:00,753
It was stolen from the rooms
of Colonel John Dorking
196
00:23:00,879 --> 00:23:04,006
and delivered into the hands of
Doctor Watson not twenty minutes ago.
197
00:23:04,716 --> 00:23:06,592
Do you have it?
198
00:23:06,885 --> 00:23:08,427
Delivered, yes but stolen?
199
00:23:09,221 --> 00:23:10,930
It was a postal note to me Lastrade.
200
00:23:11,056 --> 00:23:12,515
It's police evidence.
201
00:23:15,685 --> 00:23:17,269
The Colonel is dead.
202
00:23:17,396 --> 00:23:19,772
Yes, we know. By his own hand.
203
00:23:21,483 --> 00:23:23,192
Foul play is not suspected, is it?
204
00:23:23,944 --> 00:23:25,569
How can you be so sure it isn't?
205
00:23:25,654 --> 00:23:27,071
Because the note made it clear.
206
00:23:27,739 --> 00:23:28,364
So,
207
00:23:29,950 --> 00:23:34,120
why should he write to you,
if he's topping himself?
208
00:23:36,957 --> 00:23:38,124
Did you know the man?
209
00:23:38,208 --> 00:23:39,417
l had no knowledge of him.
210
00:23:40,335 --> 00:23:45,464
Oh, answer my question
or better still... show me the letter.
211
00:23:45,715 --> 00:23:46,757
It will tell you nothing.
212
00:23:59,438 --> 00:24:03,482
Oh, he seems to me
on the point of engaging you,
213
00:24:05,527 --> 00:24:06,819
he must have changed his mind.
214
00:24:06,945 --> 00:24:08,404
And took a soldier's way out.
215
00:24:12,409 --> 00:24:14,076
What does he mean by?
216
00:24:15,787 --> 00:24:17,163
We'll never know, Inspector.
217
00:24:18,665 --> 00:24:21,167
But he was engaged to
be married, damn it.
218
00:24:23,086 --> 00:24:25,296
Yes, well...
219
00:24:26,423 --> 00:24:30,176
Wouldn't be the first time
and it won't be the last.
220
00:24:32,929 --> 00:24:36,849
So it was blackmail, you'd say?
221
00:24:37,684 --> 00:24:38,851
Well done, Lastrade.
222
00:24:39,519 --> 00:24:42,188
No need for sarcasm, Mr. Holmes.
223
00:24:43,315 --> 00:24:46,775
Your as much in the dark,
as we are then
224
00:24:48,236 --> 00:24:50,696
about who this blackmailer might be.
225
00:24:52,949 --> 00:24:54,366
You can be sure of one thing.
226
00:24:55,660 --> 00:24:59,497
Colonel Dorking was not his
first victim and will not be his last.
227
00:25:04,169 --> 00:25:05,544
Goodbye, Lastrade.
228
00:25:06,880 --> 00:25:09,340
You will let me know
if you hear of anything?
229
00:25:18,808 --> 00:25:21,352
"I made a hideous mistake.
I need your services."
230
00:25:22,646 --> 00:25:25,231
The only pity is he didn't
name the blackmailer.
231
00:25:29,778 --> 00:25:30,736
He did.
232
00:25:32,447 --> 00:25:33,697
This came with the letter.
233
00:25:35,951 --> 00:25:38,244
Charles Augustus Milverton,
234
00:25:39,412 --> 00:25:42,414
Appledore Towers, Hampstead,
Art Dealer.
235
00:25:42,666 --> 00:25:43,707
Camouflage.
236
00:25:43,875 --> 00:25:45,167
C.A.M.
237
00:25:46,461 --> 00:25:47,711
CAM devil.
238
00:25:59,057 --> 00:26:01,684
I've had to deal with
fifty murderers in my career,
239
00:26:04,604 --> 00:26:07,189
but the worst of them never
gave me this sense of-
240
00:26:08,149 --> 00:26:10,776
revulsion that I feel
at this moment
241
00:26:12,153 --> 00:26:14,947
towards Mr. Charles
Augustus Milverton.
242
00:26:19,327 --> 00:26:21,120
Milverton's lair.
243
00:26:29,212 --> 00:26:30,296
It's a fortress.
244
00:26:36,011 --> 00:26:37,303
Are you surprised?
245
00:27:01,620 --> 00:27:06,165
Charles Augustus.
ls he a foreigner?
246
00:27:06,750 --> 00:27:10,753
Roman? Prussian?
He's built his own prison.
247
00:27:12,839 --> 00:27:14,840
He's a man who loathes
the human race.
248
00:27:15,842 --> 00:27:18,177
What circumstances
might bring him to that?
249
00:27:18,511 --> 00:27:23,474
Well, boy brought up in lonely
isolation, starved of affection.
250
00:27:24,851 --> 00:27:27,186
Probably in one of
London's outer suburbs.
251
00:27:28,146 --> 00:27:30,356
Outer, why not Soho
or Lesters Square.
252
00:27:30,523 --> 00:27:32,316
Because, my dear Holmes,
those places,
253
00:27:32,400 --> 00:27:36,695
with all there vices team like wolves,
generosity of spirit and humanity.
254
00:27:37,197 --> 00:27:38,364
That's interesting.
255
00:27:55,840 --> 00:27:56,965
Milverton.
256
00:28:00,595 --> 00:28:04,640
Tonight I have an assignment for you,
if you're willing to visit an art gallery.
257
00:28:05,183 --> 00:28:06,392
What will you be doing?
258
00:28:08,895 --> 00:28:10,979
Don't you think that
the honorable Miss Miles
259
00:28:11,064 --> 00:28:13,982
might be more worth a visit
since Dorking wrote to you?
260
00:28:14,067 --> 00:28:15,317
That is past, Watson.
261
00:28:16,403 --> 00:28:19,738
What we must do now is fastened
ourselves onto his next victim.
262
00:28:21,950 --> 00:28:24,410
So, this evening I'm to discover
all l can about Milverton?
263
00:28:24,619 --> 00:28:27,246
His reputation. His background.
And how those perceive him.
264
00:28:30,625 --> 00:28:31,750
Do I engage him in conversation?
265
00:28:31,876 --> 00:28:33,419
Yes, but with caution.
266
00:28:43,513 --> 00:28:46,014
His lordship has taken
ill at lunch my lady.
267
00:28:46,266 --> 00:28:47,933
It is feared he may
have suffered a stroke.
268
00:28:56,818 --> 00:28:58,193
Oh, poor Uncle Charles.
269
00:28:58,445 --> 00:28:59,945
Her ladyship is with him now.
270
00:29:01,740 --> 00:29:03,574
He should be pleased that
you're back.
271
00:30:01,132 --> 00:30:02,841
Oh, Diana.
272
00:30:04,594 --> 00:30:05,677
May I see him?
273
00:30:09,098 --> 00:30:12,518
He's sleeping. Wait a little.
274
00:30:13,686 --> 00:30:14,686
How bad is it?
275
00:30:15,939 --> 00:30:21,527
Doctor Bainey's not optimistic.
If he lives, he'll be paralyzed.
276
00:30:24,697 --> 00:30:28,200
Eva, there's a ceremony that
l have to attend this evening.
277
00:30:28,451 --> 00:30:30,953
The unveiling of my portrait
by a young artist.
278
00:30:31,830 --> 00:30:34,540
Just a brief appearance but
l promised him that I'd be there.
279
00:30:34,916 --> 00:30:36,333
Will you come and take care of me?
280
00:30:36,876 --> 00:30:37,876
Of course.
281
00:30:42,549 --> 00:30:44,007
Wait.
282
00:30:47,720 --> 00:30:48,846
Yes?
283
00:31:00,525 --> 00:31:02,568
Here's a maid.
Come about the job, sir.
284
00:31:04,946 --> 00:31:06,238
Well, come in then.
285
00:31:12,871 --> 00:31:15,247
So, what have you got
to sell me, my dear?
286
00:31:17,709 --> 00:31:18,750
What is your name?
287
00:31:19,252 --> 00:31:20,252
Lillie, sir.
288
00:31:23,214 --> 00:31:25,674
Awe, Lady Eva Blackwell.
289
00:31:29,262 --> 00:31:35,267
It occurs to me that l might not have
been invited to this viewing Holmes.
290
00:31:35,894 --> 00:31:38,520
What if I'm not admitted, huh?
291
00:31:40,940 --> 00:31:41,607
Holmes?
292
00:31:51,534 --> 00:31:52,951
Is that Mr. Holmes just going out?
293
00:31:53,411 --> 00:31:55,621
Not that l recognize, Doctor.
294
00:32:26,819 --> 00:32:29,488
Without more ado ladies and gentlemen
295
00:32:30,323 --> 00:32:33,909
l shall perform the ceremony
for which we are gathered.
296
00:32:48,591 --> 00:32:52,803
I think she's gentler and
more beautiful than that.
297
00:32:53,680 --> 00:32:55,681
I should insist on
Whistler painting you.
298
00:33:01,229 --> 00:33:02,688
Formidable.
299
00:33:05,525 --> 00:33:06,817
It was a great honor.
300
00:33:13,449 --> 00:33:14,950
I would like to go soon.
301
00:33:39,517 --> 00:33:42,853
The boy has caught you to
Perfection, Lady Swinstead.
302
00:33:44,689 --> 00:33:46,732
I don't believe we've
been introduced.
303
00:33:47,817 --> 00:33:51,570
Charles Augustus Milverton
at your service.
304
00:33:56,117 --> 00:33:56,908
Excuse me.
305
00:33:58,327 --> 00:34:01,246
Lady Swinstead, I'm afraid.
306
00:34:01,914 --> 00:34:02,998
My husband?
307
00:34:03,791 --> 00:34:04,541
Eva.
308
00:34:04,876 --> 00:34:05,584
Forgive me.
309
00:34:22,351 --> 00:34:23,769
A most beautiful lady.
310
00:34:24,729 --> 00:34:25,395
What?
311
00:34:26,105 --> 00:34:29,107
Lady Swinstead.
I wonder though-
312
00:34:30,651 --> 00:34:32,694
if he's quite got her mouth right.
313
00:34:36,032 --> 00:34:37,115
Disaster.
314
00:34:57,637 --> 00:34:58,428
Do l know you?
315
00:34:58,513 --> 00:34:59,137
Yeah.
316
00:34:59,472 --> 00:35:01,098
You work for Milverton, don't you?
317
00:35:02,767 --> 00:35:03,809
Is he good there?
318
00:35:04,102 --> 00:35:06,103
He would be if weren't
for the bloody plumbing.
319
00:35:06,187 --> 00:35:06,770
Plumbing?
320
00:35:07,313 --> 00:35:09,898
Always drippin off the spout
and it's always my fault.
321
00:35:10,942 --> 00:35:13,819
Robert, look what you've done.
322
00:35:14,654 --> 00:35:16,113
That's my pint, is it?
323
00:35:17,865 --> 00:35:18,990
Now give us a kiss.
324
00:35:20,368 --> 00:35:21,284
Get off.
325
00:35:21,911 --> 00:35:25,330
Get off, Robert. Get off.
326
00:35:32,338 --> 00:35:33,672
We never sent for the plumber.
327
00:35:37,885 --> 00:35:38,844
Oh hello.
328
00:35:44,517 --> 00:35:45,934
It was Stokes.
329
00:35:46,686 --> 00:35:48,270
Oh was it?
330
00:35:57,822 --> 00:36:00,949
Robert this is... what's your name?
331
00:36:01,284 --> 00:36:05,328
Escott. We plumb the depths,
it's my firm's motto.
332
00:36:06,622 --> 00:36:08,039
He says you sent for him.
333
00:36:08,207 --> 00:36:09,124
Where's the trouble?
334
00:36:10,042 --> 00:36:11,168
Awe, l see.
335
00:36:21,304 --> 00:36:22,679
What's going on here?
336
00:36:33,482 --> 00:36:34,983
l asked you what's going on here?
337
00:36:35,276 --> 00:36:36,985
He's come about the
plumbing, Mr. Hebworth.
338
00:36:37,153 --> 00:36:39,571
I took the liberty of asking him
to come and look at it.
339
00:36:40,406 --> 00:36:41,406
Didn't l, Aggie?
340
00:36:41,532 --> 00:36:44,993
You have no right to take liberties.
I'm in charge here.
341
00:36:45,161 --> 00:36:46,745
But we do need it done, Mr. Hebworth.
342
00:36:47,079 --> 00:36:49,915
l mean, Mr. Milverton
was only saying yesterday.
343
00:36:49,999 --> 00:36:54,252
that there was a very, ugly smell
coming from the piping.
344
00:36:56,839 --> 00:36:59,049
Very well. Carry on then.
345
00:37:10,686 --> 00:37:13,396
He came in late and went out early.
346
00:37:14,023 --> 00:37:15,106
Thank you, Mrs. Hudson.
347
00:37:19,946 --> 00:37:21,112
Shame, isn't it?
348
00:37:25,243 --> 00:37:27,118
He was a fine statesmen, Watson.
349
00:37:28,246 --> 00:37:32,791
It was his diplomacy, I'm told, which
eased Anglo-French relationships
350
00:37:32,917 --> 00:37:35,293
at a most delicate time some year's back.
351
00:37:36,254 --> 00:37:40,465
To think that l was there with his widow
when the news was broken to her.
352
00:37:40,716 --> 00:37:42,050
Milverton.
353
00:37:42,635 --> 00:37:44,302
l exchanged a word with him.
354
00:37:45,304 --> 00:37:50,809
A more calculatingly insincere smile.
l never hope to see.
355
00:37:51,435 --> 00:37:53,228
Charles Augustus.
356
00:37:53,437 --> 00:37:57,315
And described to me as
a connoisseur in art matters.
357
00:37:57,775 --> 00:38:01,987
A businessman who can make
or raise the fortune's of any artist
358
00:38:02,780 --> 00:38:03,989
to whom he devotes himself.
359
00:38:04,156 --> 00:38:05,824
Stems of hell.
360
00:38:07,159 --> 00:38:09,995
He's a member of a
number of London clubs.
361
00:38:11,163 --> 00:38:15,583
On the basis, l suppose that there
are those who do not oppose him.
362
00:38:16,627 --> 00:38:18,003
Not the Diogenes.
363
00:38:18,546 --> 00:38:21,506
l heard my brother Microft
that he presented himself,
364
00:38:21,841 --> 00:38:24,009
and was turned away
with a flea in his ear.
365
00:38:26,345 --> 00:38:30,849
Your gentleman blackmailer
was born in Balum.
366
00:38:32,351 --> 00:38:34,477
The only son of a
glazer and his wife.
367
00:38:34,812 --> 00:38:35,854
Your source of information?
368
00:38:35,980 --> 00:38:37,814
Oh a variety of sources.
369
00:38:38,733 --> 00:38:42,319
I applied your methods.
How have you faired?
370
00:38:43,487 --> 00:38:44,696
I've entered the fortress.
371
00:38:45,323 --> 00:38:48,033
I'm a plumber of a rising business.
Escotts my name.
372
00:38:48,826 --> 00:38:50,827
The butler, who goes under
the name of Hebworth,
373
00:38:50,911 --> 00:38:53,538
is none other than
Veitch the footman,
374
00:38:54,040 --> 00:38:56,333
who was shot in the face.
I'm certain of it.
375
00:38:58,127 --> 00:39:00,211
Perhaps he was employed by Milverton
376
00:39:01,047 --> 00:39:04,299
as a reward for keeping his silence
during the Kroft scandal.
377
00:39:05,509 --> 00:39:06,676
l wonder.
378
00:39:12,350 --> 00:39:15,352
You got air compression in your
cell pipes, Mr. Hebworth.
379
00:39:15,853 --> 00:39:18,313
That's the cause of the
evil smell in this house.
380
00:39:20,649 --> 00:39:24,361
What this warrants is
a save all below it
381
00:39:25,654 --> 00:39:28,073
so the dirty water
don't get clogged up.
382
00:39:46,092 --> 00:39:47,425
What the devil are you doing here?
383
00:39:49,637 --> 00:39:51,221
It's the plumber sir.
384
00:39:52,014 --> 00:39:55,225
There's no need of a plumber
in this room. Get out.
385
00:40:01,857 --> 00:40:04,401
This is master's special room.
386
00:40:04,485 --> 00:40:06,277
And you stay out now...
387
00:40:25,381 --> 00:40:26,131
Aggie.
388
00:40:30,636 --> 00:40:32,637
I'll see you later. It's my plumber.
389
00:40:41,230 --> 00:40:42,147
Aggie?
390
00:40:42,606 --> 00:40:47,110
I don't care if I do make him
jealous. Because ideas are...
391
00:40:48,279 --> 00:40:51,656
I don't like your master, Aggie.
I think he's a shady character.
392
00:40:51,907 --> 00:40:54,742
You're right, he is.
393
00:41:04,503 --> 00:41:05,670
Oh, God.
394
00:41:30,029 --> 00:41:31,029
Lillie.
395
00:41:31,697 --> 00:41:35,033
She won't come here for that Job.
Why would she want to work here for?
396
00:41:35,326 --> 00:41:38,786
She was a real lady's maid,
you could tell by her clothes.
397
00:41:38,913 --> 00:41:40,330
What was she after then?
398
00:41:41,499 --> 00:41:45,210
I think you're getting
a bit too curious.
399
00:41:46,003 --> 00:41:47,545
Yes, you are.
400
00:41:48,380 --> 00:41:52,050
and I'm getting cold.
Snuggling good.
401
00:41:58,474 --> 00:41:59,641
Just a kiss.
402
00:42:05,105 --> 00:42:06,356
I don't know how.
403
00:42:14,573 --> 00:42:16,574
Poor boy.
404
00:42:20,579 --> 00:42:22,914
Holmes, I've had an idea.
405
00:42:25,167 --> 00:42:28,086
A way in which we bring this fellow
Milverton within the grasp of the law.
406
00:42:31,173 --> 00:42:33,591
If we could tempt him to blackmail
407
00:42:33,717 --> 00:42:35,927
an innocent person
we should have him.
408
00:42:37,596 --> 00:42:38,680
Now suppose...
409
00:42:39,056 --> 00:42:42,433
suppose I was to be the recipient
of some indiscreet letters.
410
00:42:42,935 --> 00:42:45,353
You Watson?
Who would pray write these letters?
411
00:42:45,688 --> 00:42:47,105
Someone of our acquaintance.
412
00:42:48,065 --> 00:42:50,733
And you and your plumbing persona
could offer them for sale.
413
00:42:51,819 --> 00:42:53,278
And at the moment of transaction
414
00:42:53,904 --> 00:42:56,114
Lastrade would be on hand to arrest him.
415
00:42:57,074 --> 00:42:59,617
But legally we cannot move
416
00:43:00,786 --> 00:43:04,080
until some victim is prepared
to sacrifice their reputation
417
00:43:04,748 --> 00:43:06,457
by going to the police.
418
00:43:08,127 --> 00:43:10,253
There must be some way
we can fight this devil.
419
00:43:10,379 --> 00:43:13,298
There is.
420
00:43:29,023 --> 00:43:31,941
In a mere three weeks, my love,
this all will be yours.
421
00:43:33,027 --> 00:43:33,818
l feel unworthy of it.
422
00:43:33,986 --> 00:43:36,487
Nonsense. There's no woman
on earth more worthy.
423
00:43:39,783 --> 00:43:40,992
I feel unwell.
424
00:43:42,119 --> 00:43:43,494
l know what it is your feeling.
425
00:43:44,997 --> 00:43:46,831
It's your Uncle Charles,
l do understand.
426
00:43:49,293 --> 00:43:50,835
We have our future ahead.
427
00:43:51,920 --> 00:43:53,838
We have each other for
the rest of our lives.
428
00:44:25,412 --> 00:44:27,038
Where can I find Monsieur Vetron?
429
00:44:45,015 --> 00:44:46,224
Sherlock Holmes.
430
00:44:46,392 --> 00:44:47,558
Good evening, monsieur.
431
00:44:48,977 --> 00:44:51,562
You see I've tried to bring
a little bit of Paris to London
432
00:44:53,941 --> 00:44:55,566
Camille's method is simple.
433
00:44:56,902 --> 00:44:57,568
Camille?
434
00:44:57,695 --> 00:44:59,320
C.A.M. CAM.
435
00:45:00,572 --> 00:45:03,866
Watson, you know sometimes
you absolutely amaze me.
436
00:45:03,992 --> 00:45:07,995
He allows it to be known that he is
prepared to pay very high sums
437
00:45:08,080 --> 00:45:11,916
for letters, which come from
wise people of wealth and position.
438
00:45:12,376 --> 00:45:15,586
Do you receive, do you receive these
letters from valets and maids?
439
00:45:15,879 --> 00:45:20,591
Not only them. Sometimes,
how do you say, gentile ruffians-
440
00:45:20,801 --> 00:45:24,095
who have the confidence and
affection of trusting women?
441
00:45:24,722 --> 00:45:27,849
No one knows where
Camille's grip may fall.
442
00:45:27,975 --> 00:45:31,728
You are his agent, his conductor?
443
00:45:31,812 --> 00:45:32,437
Me?
444
00:45:33,605 --> 00:45:35,773
No, no, no, we go back
a number of years.
445
00:45:36,900 --> 00:45:39,777
Rarely people are stupid enough
to trust their servants.
446
00:45:44,074 --> 00:45:46,617
Did you help conduct a
housemaid to him recently?
447
00:45:46,785 --> 00:45:48,453
And what his your interest, monsieur?
448
00:45:48,537 --> 00:45:50,621
l have a friend who may have
something to sell.
449
00:45:50,873 --> 00:45:55,126
Oh, yes? Well, come this way.
450
00:46:05,637 --> 00:46:06,888
Tell me about him.
451
00:46:07,139 --> 00:46:08,973
Well he needs to know
the procedure.
452
00:46:09,808 --> 00:46:11,058
The matter is delicate.
453
00:46:11,643 --> 00:46:14,312
Of course. It always is.
454
00:46:15,355 --> 00:46:19,275
He's a personal physician to
the Duke and Duchess of Landish.
455
00:46:27,159 --> 00:46:30,161
Now this housemaid
who came by recently?
456
00:46:30,579 --> 00:46:34,499
She's here tonight
celebrating her birthday.
457
00:46:37,294 --> 00:46:40,797
In a year from now,
she'll be on the streets.
458
00:46:45,052 --> 00:46:46,844
At whose expense?
459
00:47:16,291 --> 00:47:18,000
Lady Eva Blackwell.
460
00:47:19,461 --> 00:47:22,129
Engaged to the Earl of Dovercourt,
said to be married within weeks.
461
00:47:22,214 --> 00:47:25,383
She must submit herself to our care.
462
00:47:25,717 --> 00:47:29,220
Somehow without delay.
463
00:47:31,098 --> 00:47:33,683
How dare you come into this house!
464
00:47:34,977 --> 00:47:36,352
How dare you!
465
00:47:37,604 --> 00:47:42,817
My dear young lady, a show of
temper will avail you nothing.
466
00:47:50,576 --> 00:47:51,909
l can't pay you.
467
00:47:53,328 --> 00:47:55,746
I haven't the money to pay you.
468
00:47:59,501 --> 00:48:01,586
Give me back my letters.
469
00:48:05,591 --> 00:48:09,093
Please, leave me alone.
470
00:48:11,471 --> 00:48:15,433
You must be resourceful
in finding the money.
471
00:48:16,018 --> 00:48:19,604
You have influential friends.
Surely they'll come to your aid.
472
00:48:19,938 --> 00:48:20,605
No, they won't.
473
00:48:22,816 --> 00:48:24,275
Who can l tell?
474
00:48:25,611 --> 00:48:27,361
That's not my concern.
475
00:48:31,825 --> 00:48:33,034
The Earl of Dovercourt, my lady.
476
00:48:33,368 --> 00:48:35,202
Don't fuss.
Oh, there's a good fellow.
477
00:48:36,496 --> 00:48:37,955
Oh darling.
478
00:48:38,665 --> 00:48:40,249
This is Mr. Milverton.
479
00:48:42,794 --> 00:48:44,962
I'm honored to meet you, my Lord.
480
00:48:45,547 --> 00:48:46,964
And what is your business here?
481
00:48:48,133 --> 00:48:49,258
Business?
482
00:48:51,386 --> 00:48:55,806
Shall we share with his lordship
our little secret, Lady Eva?
483
00:48:55,974 --> 00:48:56,766
No.
484
00:48:58,644 --> 00:48:59,560
As you wish.
485
00:49:04,066 --> 00:49:05,483
My card, sir.
486
00:49:05,984 --> 00:49:06,651
Thank you.
487
00:49:14,826 --> 00:49:16,160
Good day at you both.
488
00:49:37,683 --> 00:49:40,184
Stokes. What time is it?
489
00:49:40,352 --> 00:49:42,019
Twenty past four.
490
00:49:44,272 --> 00:49:45,982
How much longer, Escott?
491
00:49:46,692 --> 00:49:49,527
Well, if you'll forgive me
for saying so, Mr. Hebworth,
492
00:49:50,696 --> 00:49:52,780
you're plumbing's in
the shocking stage.
493
00:49:53,490 --> 00:49:55,032
It's the worst I've ever seen.
494
00:50:01,498 --> 00:50:04,291
Two more days, then you're out.
495
00:50:16,596 --> 00:50:18,389
Come and see me tonight.
496
00:50:22,227 --> 00:50:23,394
Oh, Aggie.
497
00:50:24,938 --> 00:50:27,565
I have it under authority
that she rides this way
498
00:50:27,691 --> 00:50:30,234
every Sunday afternoon.
Would you recognize her?
499
00:50:31,194 --> 00:50:34,071
Well, I've seen her
likeness in a magazine
500
00:50:34,239 --> 00:50:37,533
if she's with Dovercourt, l might.
501
00:50:57,888 --> 00:50:58,596
Eva?
502
00:51:01,266 --> 00:51:02,099
Boy, get the horse.
503
00:51:04,853 --> 00:51:05,770
I'm a Doctor.
504
00:51:06,605 --> 00:51:08,522
Her godmother lives just over there.
505
00:51:08,607 --> 00:51:10,274
We could carry her
if it's safe to lift her, doctor.
506
00:51:10,358 --> 00:51:12,443
Yes. There's no-injury.
Just fainted.
507
00:51:12,778 --> 00:51:13,527
Darling?
508
00:51:44,976 --> 00:51:46,811
I'm so sorry to be
of so much trouble.
509
00:51:46,937 --> 00:51:49,563
You lay where you are, my dear.
You're in safe hands now.
510
00:51:59,533 --> 00:52:00,825
Lady Swinstead.
511
00:52:12,170 --> 00:52:15,965
All England shares in your grief.
512
00:52:17,425 --> 00:52:19,844
My colleague, Doctor Watson,
is attending Lady Eva.
513
00:52:21,638 --> 00:52:26,016
Poor child is very disturbed
by the death of my husband.
514
00:52:27,644 --> 00:52:29,019
There's nothing serious Lady Swinstead
515
00:52:29,104 --> 00:52:32,523
but l would advise you to make her rest
and get her own doctor to see her.
516
00:52:32,732 --> 00:52:34,692
Of course.
Thank you, Doctor Watson.
517
00:52:35,569 --> 00:52:38,362
May Lady Eva need
my services, please.
518
00:52:46,037 --> 00:52:47,371
Eva?
519
00:52:47,539 --> 00:52:49,790
It was Milverton who caused her fall.
520
00:52:50,709 --> 00:52:52,042
She saw his carriage.
521
00:53:09,144 --> 00:53:11,562
He rings the nerves of his victims
522
00:53:11,688 --> 00:53:14,565
to add to his already
swollen moneybags.
523
00:53:15,192 --> 00:53:17,526
He is the worst man in London.
524
00:53:18,778 --> 00:53:20,905
Seething, slithering and sly.
525
00:53:22,199 --> 00:53:26,702
Yes, is there nothing better we can do
than spend our time here, Holmes?
526
00:53:26,828 --> 00:53:28,245
You have any suggestions?
527
00:53:28,997 --> 00:53:30,748
Confront him. Challenge him.
528
00:53:31,208 --> 00:53:33,250
The brain before the cudgel rule.
529
00:53:34,211 --> 00:53:37,338
Meanwhile, just like him,
530
00:53:37,672 --> 00:53:41,091
he'll squeeze his victims
till he's drained them dry
531
00:53:41,384 --> 00:53:43,260
and we're doing nothing to stop him.
532
00:53:45,555 --> 00:53:46,430
Holmes?
533
00:53:56,191 --> 00:53:57,942
You must eat, child.
534
00:54:04,532 --> 00:54:05,741
What's troubling you?
535
00:54:10,121 --> 00:54:11,872
Are you expecting someone?
536
00:54:12,832 --> 00:54:13,624
No.
537
00:54:15,961 --> 00:54:17,795
I'm just thinking about my wedding.
538
00:54:23,927 --> 00:54:25,469
Now tell me the truth.
539
00:54:53,915 --> 00:54:54,999
Gotcha.
540
00:55:06,428 --> 00:55:08,804
What time do they
go to bed in this house, Aggie?
541
00:55:09,848 --> 00:55:12,933
What do you want to know for?
542
00:55:13,059 --> 00:55:16,020
So I know when it's
safe to visit you.
543
00:55:17,397 --> 00:55:20,024
You could always come
in over the wall.
544
00:55:20,608 --> 00:55:22,526
Throw pebbles at my window.
545
00:55:24,696 --> 00:55:25,863
Which is your window?
546
00:55:27,866 --> 00:55:30,534
I'll only tell you-
547
00:55:32,704 --> 00:55:34,038
if you marry me, love.
548
00:55:34,164 --> 00:55:35,039
Oh Aggie, I can't.
549
00:55:35,206 --> 00:55:36,123
Then I won't tell.
550
00:55:36,207 --> 00:55:38,500
You have such a way with words.
551
00:55:40,962 --> 00:55:41,712
All right.
552
00:55:42,922 --> 00:55:45,507
I'm at the very, very
top on the corner
553
00:55:46,718 --> 00:55:50,721
and Master, he's a floor below
but he's next to the garden
554
00:55:51,931 --> 00:55:57,186
and Monsieur Hebworth he's on the
ground floor, just across from the study.
555
00:55:58,355 --> 00:56:00,397
Loves his sleep, he does,
you can't wake him.
556
00:56:00,565 --> 00:56:02,149
There's a joke in
the servant's hall.
557
00:56:02,400 --> 00:56:04,401
Why don't he sleep upstairs?
558
00:56:04,611 --> 00:56:09,198
Because the master
wants him on guard.
559
00:56:09,366 --> 00:56:12,242
He's got loads of valuable,
valuable stuffs in his study.
560
00:56:12,327 --> 00:56:15,579
Because he's no collector,
he's afraid of burglars.
561
00:56:17,749 --> 00:56:19,208
Are you a burglar?
562
00:56:32,180 --> 00:56:36,016
You touched my heart.
563
00:56:41,606 --> 00:56:43,774
l will make you a gift of mine.
564
00:56:58,456 --> 00:56:59,623
Off you go. Off you go.
565
00:57:02,961 --> 00:57:05,379
Maximilian, who let you out.
566
00:57:05,463 --> 00:57:06,755
Stop. Come here.
567
00:57:28,278 --> 00:57:31,155
Stop it. Stop it.
568
00:57:34,742 --> 00:57:36,160
Stop it...
569
00:57:57,599 --> 00:57:59,016
I'll get you, Escott.
570
00:58:04,606 --> 00:58:06,356
He's just around the corner.
571
00:58:15,867 --> 00:58:17,534
What's this bloody racket?
572
00:58:17,702 --> 00:58:19,453
Well, there...
573
00:58:23,208 --> 00:58:26,710
Watson, you'll be interested to hear
that I'm engaged to be married.
574
00:58:27,170 --> 00:58:28,879
Oh, yeah. l will.
575
00:58:31,090 --> 00:58:32,883
To the Milverton's housemaid.
576
00:58:36,513 --> 00:58:37,387
Good heavens.
577
00:58:37,680 --> 00:58:39,056
l needed information.
578
00:58:40,975 --> 00:58:42,559
Surely you've gone too far.
579
00:58:44,604 --> 00:58:46,313
It was a most necessary step
580
00:58:48,691 --> 00:58:51,693
I've walked with her,
talked with her.
581
00:58:53,363 --> 00:58:54,905
Heaven knows talks.
582
00:58:56,574 --> 00:58:57,407
But the girl?
583
00:58:57,784 --> 00:58:59,076
Can't help it, Watson.
584
00:59:00,245 --> 00:59:01,912
One must play one's cards
as best one can
585
00:59:01,996 --> 00:59:03,914
when such a stake is on the table.
586
00:59:05,166 --> 00:59:08,252
However, I rejoice to tell you
that I have a hated rival
587
00:59:08,795 --> 00:59:11,255
that will cut me out
the moment my back is turned.
588
00:59:16,094 --> 00:59:18,011
What a splendid day it is.
589
00:59:22,433 --> 00:59:23,600
You like this weather?
590
00:59:27,647 --> 00:59:28,855
She's here.
591
00:59:33,695 --> 00:59:36,238
My father died when I was 1 2.
592
00:59:36,781 --> 00:59:38,365
My mother stays in the country.
593
00:59:38,992 --> 00:59:41,410
Lord and Lady Swinstead
have made London home to me
594
00:59:41,953 --> 00:59:45,080
but indeed they arranged
my season last year.
595
00:59:45,832 --> 00:59:47,040
Give me your gloves.
596
00:59:51,462 --> 00:59:53,630
Oh, Mrs. Hudson,
what do you think you're doing?
597
00:59:54,090 --> 00:59:56,300
You haven't been out
this morning, Mr. Holmes
598
00:59:56,509 --> 00:59:57,926
and you don't have to be
a detective
599
00:59:58,052 --> 01:00:01,221
to see that this young lady
is recently up from a sick bed.
600
01:00:01,806 --> 01:00:03,390
Isn't that so, my dear?
601
01:00:04,517 --> 01:00:07,477
You must put some roses
back in those cheeks.
602
01:00:07,854 --> 01:00:08,478
Thank you.
603
01:00:08,563 --> 01:00:10,397
The broth is an excellent idea.
604
01:00:10,690 --> 01:00:12,107
Mrs. Hudson, will you vanish?
605
01:00:21,117 --> 01:00:21,825
I said vanish.
606
01:00:26,581 --> 01:00:28,332
He was my first love.
607
01:00:30,293 --> 01:00:33,003
The son of some neighbors
of ours in Suffick
608
01:00:34,881 --> 01:00:36,840
but we were ill matched.
609
01:00:37,925 --> 01:00:39,843
He had few prospects.
610
01:00:41,512 --> 01:00:42,929
When I came down to London
611
01:00:43,014 --> 01:00:45,015
last year for the season
l broke off with him.
612
01:00:47,226 --> 01:00:49,311
I didn't realize how much I hurt him.
613
01:00:51,898 --> 01:00:53,523
He returned my letters
614
01:00:54,067 --> 01:00:56,318
and I put them away in a trunk,
which I keep with me.
615
01:00:58,905 --> 01:01:01,823
Now, the substance of these letters?
616
01:01:06,120 --> 01:01:07,454
They're just a little foolish.
617
01:01:07,664 --> 01:01:10,207
But sufficient to cause
your fiance misgiving?
618
01:01:13,544 --> 01:01:15,295
Harry's so proud of me.
619
01:01:17,757 --> 01:01:20,717
It frightens me sometimes
that I cannot live up to
620
01:01:20,885 --> 01:01:23,553
his expectation of me.
621
01:01:26,391 --> 01:01:28,183
Was it your maid who
found these letters?
622
01:01:28,935 --> 01:01:30,227
Lillie, yes.
623
01:01:31,437 --> 01:01:32,646
l trusted her.
624
01:01:35,566 --> 01:01:38,235
I cannot believe she could have
betrayed me like this.
625
01:01:42,198 --> 01:01:45,367
How would this Lillie
know about Milverton?
626
01:01:45,451 --> 01:01:46,326
I think-
627
01:01:48,496 --> 01:01:51,331
the idea may have come to her
628
01:01:51,457 --> 01:01:57,421
through a misfortune that befell
a friend of mine, Charlotte,
629
01:02:01,926 --> 01:02:04,386
who was to have married
a Colonel Dorking.
630
01:02:20,778 --> 01:02:22,112
And Mr. Milverton
631
01:02:23,281 --> 01:02:24,906
sent her some letters.
632
01:02:26,659 --> 01:02:28,201
They were very distressing.
633
01:02:31,789 --> 01:02:34,624
Lillie and I were there
when she received them.
634
01:02:39,380 --> 01:02:41,965
To think the same
fate has befallen me.
635
01:02:42,300 --> 01:02:44,301
It will be all right, Lady Eva.
636
01:02:44,969 --> 01:02:45,969
What could you do?
637
01:02:47,388 --> 01:02:50,140
My marriage is on the 1 8th.
638
01:02:52,643 --> 01:02:54,311
He's demanding that
639
01:02:55,480 --> 01:02:57,439
the money be paid to him
640
01:02:58,191 --> 01:03:03,069
four days prior to the wedding on
the 1 4th, on the day of the dance.
641
01:03:03,321 --> 01:03:04,070
Dance?
642
01:03:04,322 --> 01:03:07,783
Lord Dovercourt has
arranged a wedding feast
643
01:03:08,659 --> 01:03:10,494
and invited half of London.
644
01:03:15,208 --> 01:03:16,500
I'm dreading it.
645
01:03:18,252 --> 01:03:20,337
If you will place
yourself in my hands,
646
01:03:21,547 --> 01:03:24,800
I'll inform Mr. Milverton that you've
commissioned me to meet him
647
01:03:25,176 --> 01:03:27,010
to make the best terms
that I can, huh?
648
01:03:27,678 --> 01:03:29,513
I have limited resources, Mr. Holmes.
649
01:03:29,597 --> 01:03:33,016
But enough for me to bargain with
l cannot approach him empty handed.
650
01:03:33,559 --> 01:03:34,976
Good. Good.
651
01:03:37,688 --> 01:03:38,605
Thank you.
652
01:03:41,734 --> 01:03:43,860
My best wishes to your Godmother.
653
01:03:49,742 --> 01:03:50,492
Lady Eva.
654
01:03:53,704 --> 01:03:58,041
You must trust Mr. Holmes
and his methods. Absolutely.
655
01:03:58,668 --> 01:04:00,502
Mrs. Hudson will see you out.
656
01:04:11,764 --> 01:04:15,684
That young lady, Holmes,
must be treated with infinite care
657
01:04:15,977 --> 01:04:17,978
unlike your other recent escapade.
658
01:04:18,104 --> 01:04:22,399
Oh, Watson, it took some nerve
for her to come here alone.
659
01:04:27,780 --> 01:04:29,739
It is my belief that Lady Eva
660
01:04:29,907 --> 01:04:32,325
and the Milverton housemaid
have something in common.
661
01:04:32,493 --> 01:04:33,660
And what is that?
662
01:04:33,744 --> 01:04:34,578
Juice.
663
01:04:35,913 --> 01:04:37,247
Watson, juice.
664
01:04:38,583 --> 01:04:40,083
In the face of adversity.
665
01:04:41,544 --> 01:04:42,419
Now.
666
01:04:43,754 --> 01:04:44,921
Mr. Milverton.
667
01:05:01,898 --> 01:05:03,106
Well, well, well.
668
01:05:09,322 --> 01:05:31,259
Eva?
669
01:05:47,944 --> 01:05:48,944
Lottie.
670
01:05:58,579 --> 01:06:01,164
I am so glad to see you.
671
01:06:01,874 --> 01:06:03,291
Paris wasn't the answer.
672
01:06:05,127 --> 01:06:06,670
You've been hard to find.
673
01:06:08,923 --> 01:06:09,839
What were you doing?
674
01:06:10,257 --> 01:06:11,299
I fell asleep.
675
01:06:12,635 --> 01:06:16,471
Johnson told me about your
Uncle Charles. I'm so sorry.
676
01:06:16,722 --> 01:06:18,515
I stayed here to comfort Diana but
677
01:06:20,393 --> 01:06:22,018
this house is so sad.
678
01:06:45,751 --> 01:06:49,379
We'll call again at 6:30 C. A. M.
679
01:07:27,543 --> 01:07:28,084
You ready?
680
01:07:28,169 --> 01:07:28,752
Yes.
681
01:07:39,930 --> 01:07:41,765
Mr. Sherlock Holmes.
682
01:07:50,566 --> 01:07:53,026
This gentlemen, is it discreet?
683
01:07:53,778 --> 01:07:56,446
Dr. Watson is my friend and partner.
684
01:07:59,408 --> 01:08:04,287
It is purely in the interest
of your client that I protest it.
685
01:08:05,247 --> 01:08:07,373
The matter is so very delicate.
686
01:08:08,459 --> 01:08:10,460
Dr. Watson has already
thought of that.
687
01:08:14,048 --> 01:08:14,798
May I?
688
01:08:15,800 --> 01:08:16,883
Oh, thank you.
689
01:08:29,647 --> 01:08:31,481
Then we may proceed to business.
690
01:08:31,649 --> 01:08:36,486
You said in your note that
you are acting for the Lady Eva.
691
01:08:37,530 --> 01:08:41,324
Are you empowered to
accept my terms?
692
01:08:46,831 --> 01:08:48,456
What are your terms?
693
01:08:58,467 --> 01:09:00,135
Seven thousand pounds?
694
01:09:01,512 --> 01:09:02,679
And the alternative?
695
01:09:04,557 --> 01:09:07,684
My dear sir,
it is painful for me to discuss it.
696
01:09:08,144 --> 01:09:11,187
But I can say
697
01:09:12,189 --> 01:09:16,025
that all of this is done
with most careful consideration.
698
01:09:16,902 --> 01:09:19,028
And if the money is not paid
699
01:09:19,155 --> 01:09:22,198
on the 1 4th then there certainly
will be no marriage on the 1 8th.
700
01:09:25,870 --> 01:09:29,372
We are, of course, familiar
with the contents of these letters.
701
01:09:30,207 --> 01:09:32,208
We shall advise our client
702
01:09:32,710 --> 01:09:37,672
to tell her future husband the whole
story and trust to his generosity.
703
01:09:38,465 --> 01:09:41,217
Well, then you evidently
do not know the Earl.
704
01:09:42,887 --> 01:09:44,888
What harm is there in these letters?
705
01:09:45,764 --> 01:09:46,556
They are sprightly.
706
01:09:48,684 --> 01:09:49,851
Very sprightly.
707
01:09:50,477 --> 01:09:52,395
The lady was a charming
correspondent.
708
01:09:53,022 --> 01:09:55,064
But I assure you the Earl of
Dovercourt
709
01:09:55,232 --> 01:09:57,734
will fail to appreciate them.
710
01:09:58,444 --> 01:10:01,154
However, if you think otherwise,
it's purely a matter of business.
711
01:10:01,322 --> 01:10:04,240
If you think it in the
best interests of your client
712
01:10:04,867 --> 01:10:07,744
then it would indeed be foolish
to pay so large a sum of money.
713
01:10:08,287 --> 01:10:09,746
You go too fast.
714
01:10:11,040 --> 01:10:12,749
We would certainly make every effort
715
01:10:12,833 --> 01:10:15,168
to avoid scandal in
so delicate a matter.
716
01:10:16,670 --> 01:10:19,214
I felt sure that you see it
in that light.
717
01:10:31,101 --> 01:10:32,268
Damn you.
718
01:10:33,938 --> 01:10:36,397
Lady Eva is not a wealthy woman.
719
01:10:37,358 --> 01:10:40,735
Two thousand pounds would be
total drain on her resources.
720
01:10:41,904 --> 01:10:44,614
The sum you named
utterly beyond her power.
721
01:10:47,117 --> 01:10:49,535
Return the letters at the price
we indicate, l assure you
722
01:10:50,329 --> 01:10:52,080
it is the highest you can get.
723
01:10:53,707 --> 01:10:56,584
What you say maybe true of
the lady's resources
724
01:10:56,710 --> 01:10:58,795
but surely the
occasion of her marriage
725
01:10:59,505 --> 01:11:01,965
is it not a proper time for
her friends and relations to make-
726
01:11:02,132 --> 01:11:04,467
some little effort on her behalf?
727
01:11:08,847 --> 01:11:12,100
They may hesitate as to
an acceptable wedding present.
728
01:11:13,477 --> 01:11:16,479
But this little bundle of letters
729
01:11:16,605 --> 01:11:18,773
would bring more joy
than all the candelabras
730
01:11:18,857 --> 01:11:21,651
and butter dishes in London,
wouldn't it?
731
01:11:24,488 --> 01:11:25,655
It is not possible.
732
01:11:26,740 --> 01:11:29,826
Oh, dear me then.
How very unfortunate.
733
01:11:29,952 --> 01:11:35,331
l cannot help feeling that ladies are
ill advised in not making an effort.
734
01:11:40,963 --> 01:11:41,838
Look at this.
735
01:11:43,757 --> 01:11:45,133
This belongs to...
736
01:11:49,513 --> 01:11:51,431
Well perhaps it's hardly
fair to tell you
737
01:11:51,515 --> 01:11:54,017
to whom it belongs
until tomorrow morning
738
01:11:54,435 --> 01:11:57,103
when it will be in the hands
of the lady's husband.
739
01:11:57,563 --> 01:12:00,857
And all because she will not find
a beggarly sum
740
01:12:00,983 --> 01:12:02,692
which she could easily do
741
01:12:03,736 --> 01:12:06,362
simply by turning some of her
diamonds into paste.
742
01:12:06,530 --> 01:12:08,031
It is such a pity!
743
01:12:09,158 --> 01:12:11,159
You may have noticed
a small paragraph
744
01:12:11,243 --> 01:12:13,119
recently in the Morning Post.
745
01:12:14,246 --> 01:12:15,705
The sudden end of the engagement
746
01:12:15,873 --> 01:12:18,875
between the Honorable Miss Miles
and Colonel Dorking?
747
01:12:19,209 --> 01:12:22,503
Yes, and it's tragic consequences.
748
01:12:22,588 --> 01:12:24,172
That was turned to amount to murder.
749
01:12:24,256 --> 01:12:26,382
How do you answer for
that, Mr. Milverton?
750
01:12:28,552 --> 01:12:30,386
How a man conducts himself
751
01:12:30,554 --> 01:12:34,223
under such circumstances
is a matter for himself alone.
752
01:12:35,184 --> 01:12:37,060
That is a monstrous accession.
753
01:12:37,394 --> 01:12:40,563
It was you and you alone
Who caused his death.
754
01:12:41,273 --> 01:12:43,900
And the sum involved niggardly.
755
01:12:44,985 --> 01:12:47,653
Indeed a mere twelve hundred pounds
756
01:12:47,738 --> 01:12:50,740
would have settled the whole
questions. Pitiful, isn't it?
757
01:12:52,409 --> 01:12:55,328
And yet l find you Mr. Holmes,
a man of sense,
758
01:12:55,454 --> 01:12:58,247
boggling over terms
when the whole future
759
01:12:58,332 --> 01:13:02,585
and honor of your client is at stake.
You surprise me. You do really.
760
01:13:05,964 --> 01:13:07,423
The money cannot be found.
761
01:13:09,051 --> 01:13:13,429
Surely it would be better for you
to take the substantial sum we offer
762
01:13:14,098 --> 01:13:15,932
than to ruin this
young woman's career,
763
01:13:16,016 --> 01:13:17,767
which can profit you in no way.
764
01:13:18,227 --> 01:13:19,227
But you're mistaken.
765
01:13:21,105 --> 01:13:26,275
An exposure would profit me
indirectly to a considerable degree.
766
01:13:27,069 --> 01:13:31,197
l have eight or ten
similar cases materializing.
767
01:13:32,032 --> 01:13:36,911
If it is circulated that I have made
a severe example of Lady Eva.
768
01:13:37,746 --> 01:13:42,375
I'll shall find the rest much more open
to reason. Do you see my point?
769
01:13:53,178 --> 01:13:55,138
Let us see the contents
of those letters.
770
01:14:05,441 --> 01:14:08,317
Mr. Holmes. Mr. Holmes
I've been expecting you
771
01:14:08,444 --> 01:14:09,986
to do something original.
772
01:14:10,571 --> 01:14:13,156
This has been tried so often before.
773
01:14:13,323 --> 01:14:15,158
Young Edward Kroft for one.
774
01:14:16,285 --> 01:14:16,993
Kroft?
775
01:14:17,494 --> 01:14:18,828
The footman Veitch
776
01:14:19,830 --> 01:14:21,998
who took the bullet that
was rightfully yours.
777
01:14:22,166 --> 01:14:23,666
You've done some work on me.
778
01:14:24,376 --> 01:14:26,961
So you must know that
nothing ever came
779
01:14:27,045 --> 01:14:32,508
of an attack on my person.
I'm armed to the teeth at all times.
780
01:14:33,177 --> 01:14:35,511
And I'm perfectly prepared
to use my weapons
781
01:14:35,596 --> 01:14:37,597
and knowing that the law
will support me.
782
01:14:40,893 --> 01:14:43,519
You may well have your chance
to test your assumption.
783
01:14:50,736 --> 01:14:52,778
Mrs. Hudson l am not to be disturbed.
784
01:14:53,447 --> 01:14:53,863
Go.
785
01:14:58,827 --> 01:15:00,369
Mr. Holmes, surely you don't believe
786
01:15:00,454 --> 01:15:04,207
I'd be so foolish to carry
my livelihood here in my pocket?
787
01:15:04,333 --> 01:15:06,042
Just making sure, Mr. Milverton.
788
01:15:10,047 --> 01:15:11,506
Well, now gentlemen,
789
01:15:12,591 --> 01:15:16,302
I have one or two little interviews
this evening
790
01:15:17,221 --> 01:15:19,472
and it's a long drive to Hampstead.
791
01:15:46,542 --> 01:15:51,254
Now someone has dealt
Milverton a blow.
792
01:15:56,260 --> 01:15:57,760
An outraged husband?
793
01:15:59,221 --> 01:16:02,014
Just as there are thousands
in this great city
794
01:16:02,558 --> 01:16:04,433
who crave Milverton's destruction
795
01:16:06,270 --> 01:16:07,770
and may yet beat us to it.
796
01:16:13,235 --> 01:16:17,613
Holmes?
I'm as fond of art as any man
797
01:16:18,282 --> 01:16:20,741
but don't you think after
yesterday's encounter...
798
01:16:20,909 --> 01:16:23,286
Art is bond to the brain
799
01:16:24,663 --> 01:16:26,872
especially in moments of decision.
800
01:16:28,292 --> 01:16:30,459
So we've learned something
about Milverton.
801
01:16:30,919 --> 01:16:33,421
That he's ruthless
is hardly a revelation.
802
01:16:33,922 --> 01:16:38,801
And that of his vanity and to
a certain his vulnerability.
803
01:16:39,469 --> 01:16:41,929
I can see that the
damage to his carriage
804
01:16:42,306 --> 01:16:43,639
might have unsettled him.
805
01:16:43,890 --> 01:16:45,641
We must exploit such things.
806
01:16:46,393 --> 01:16:47,476
Wanton vandalism.
807
01:16:47,603 --> 01:16:48,978
Any chink in the armor.
808
01:16:51,690 --> 01:16:52,481
Mr. Holmes.
809
01:16:53,817 --> 01:16:56,235
This is my friend
the Honorable Charlotte Miles.
810
01:16:57,070 --> 01:17:00,156
Mr. Sherlock Holmes
and his partner Mr. Watson.
811
01:17:00,657 --> 01:17:03,075
Lady Eva, may I speak
privately to you?
812
01:17:12,628 --> 01:17:16,922
Mrs. Miles,
please accept our sympathy.
813
01:17:17,341 --> 01:17:20,593
Mr. Holmes and I are fully
aware of your situation.
814
01:17:20,886 --> 01:17:22,678
That is most kind of you
Doctor Watson,
815
01:17:22,763 --> 01:17:25,348
but one has to live
with one's mistakes.
816
01:17:28,352 --> 01:17:29,852
He was unyielding.
817
01:17:36,610 --> 01:17:40,821
Now the next move requires
your delicate cooperation.
818
01:17:41,531 --> 01:17:42,823
I'll do anything you say,
Mr. Holmes.
819
01:17:42,949 --> 01:17:44,533
The dance in your honor?
820
01:17:45,369 --> 01:17:46,452
On the 1 4th.
821
01:17:55,379 --> 01:17:57,713
Good afternoon, Mr. Stokes?
822
01:18:03,637 --> 01:18:06,389
l told you l was not to be disturbed
girl, what is it?
823
01:18:07,224 --> 01:18:09,475
It's Mr. Sherlock Holmes
to see you, sir.
824
01:18:11,353 --> 01:18:15,064
Oh Aggie, you've touched my heart.
825
01:18:15,482 --> 01:18:16,565
Mr. Holmes?
826
01:18:16,900 --> 01:18:20,403
I'm here to inform you
that my client accepts your terms.
827
01:18:21,822 --> 01:18:24,657
She's acted with perspicacity.
828
01:18:25,450 --> 01:18:27,243
She begs one small favor.
829
01:18:27,744 --> 01:18:28,577
What is it?
830
01:18:28,829 --> 01:18:30,913
That the exchange be delayed
until the 1 5th.
831
01:18:31,039 --> 01:18:34,083
The Earl has arranged a dance
for the previous night
832
01:18:34,710 --> 01:18:36,711
and she is somewhat
preoccupied with that.
833
01:18:37,087 --> 01:18:38,421
The dance, yes.
834
01:18:39,297 --> 01:18:43,926
So, 1 0 o'clock the following morning
we can do business?
835
01:18:44,553 --> 01:18:45,678
Seven thousand pounds?
836
01:18:46,012 --> 01:18:46,929
As agreed.
837
01:18:47,764 --> 01:18:50,599
Here or at Baker Street?
838
01:18:50,767 --> 01:18:52,017
Here, Baker Street.
839
01:18:52,269 --> 01:18:54,353
Neutral ground perhaps.
840
01:18:56,398 --> 01:18:59,275
The Diogenes club
You are a member?
841
01:19:02,738 --> 01:19:03,529
May I?
842
01:19:05,907 --> 01:19:10,536
Tell me, this sudden turnabout,
was it on your advice?
843
01:19:12,122 --> 01:19:15,791
I could not abandon
my client to her fate.
844
01:19:15,959 --> 01:19:17,793
Mr. Milverton, you are the victor.
845
01:19:23,925 --> 01:19:25,468
What a divine fragrance.
846
01:19:35,812 --> 01:19:38,898
My late husband and l were
something of a second family to her
847
01:19:38,982 --> 01:19:40,816
so you see my concern?
848
01:19:43,779 --> 01:19:45,905
This man who is blackmailing her?
849
01:19:46,740 --> 01:19:51,285
Charles Augustus Milverton,
he's an arts dealer.
850
01:19:51,828 --> 01:19:54,163
Yes. I've heard of him.
851
01:19:55,248 --> 01:19:58,751
He's well placed to hear the gossip
and do his worst.
852
01:20:00,003 --> 01:20:02,004
What view does Mr.Holmes take of it?
853
01:20:02,506 --> 01:20:06,175
Well, I'm sure he has
something in mind
854
01:20:06,510 --> 01:20:09,512
but he seldom confides in me
till the last minute.
855
01:20:09,846 --> 01:20:11,096
Awe Holmes.
856
01:20:12,098 --> 01:20:14,475
Lady Swinstead is fully primed
for the situation.
857
01:20:17,312 --> 01:20:19,480
Time is running out.
858
01:20:21,191 --> 01:20:22,525
Mr. Holmes.
859
01:20:23,860 --> 01:20:25,945
If it is a question
of paying the money...
860
01:20:26,696 --> 01:20:28,155
That will not be necessary.
861
01:20:28,490 --> 01:20:29,990
You can give assurance then?
862
01:20:31,034 --> 01:20:33,536
That would be unwise in me,
Lady Swinstead.
863
01:20:33,954 --> 01:20:35,037
But I assure you
864
01:20:36,957 --> 01:20:38,624
l will give it my best.
865
01:20:40,043 --> 01:20:42,211
l shall have to be
satisfied with that then.
866
01:20:47,717 --> 01:20:48,884
Mr. Holmes?
867
01:20:51,847 --> 01:20:55,391
This man must be silenced.
868
01:21:05,318 --> 01:21:07,736
Does she know about Milverton?
A name?
869
01:21:08,321 --> 01:21:11,532
Yes, l told her.
Was that wrong of me?
870
01:21:14,661 --> 01:21:18,414
Oh, Watson these bills.
They must be paid.
871
01:21:19,040 --> 01:21:20,416
Oh, incidentally l managed
to secure
872
01:21:20,542 --> 01:21:23,377
an invitation for us both
to the Dovercourt dance.
873
01:21:23,920 --> 01:21:26,255
The house is some miles from London
874
01:21:26,381 --> 01:21:28,424
but in reach for my purposes.
875
01:21:30,176 --> 01:21:31,010
What purposes?
876
01:21:31,136 --> 01:21:35,431
I intend to burgle
the Milverton house that night.
877
01:21:37,183 --> 01:21:39,351
For heaven sakes Holmes,
think what you're doing.
878
01:21:45,275 --> 01:21:47,860
Well let us look at it fairly
and clearly.
879
01:21:48,528 --> 01:21:53,115
You will admit that
the cause is morally justifiable.
880
01:21:53,283 --> 01:21:55,284
Yes. Technically criminal.
881
01:21:56,536 --> 01:21:59,455
No more than raiding his pockets
882
01:22:00,206 --> 01:22:02,458
a cause which you were perfectly
willing to help me.
883
01:22:02,792 --> 01:22:05,586
That was on the spurt of the moment
not on the coal light of reason.
884
01:22:05,670 --> 01:22:06,587
Reason?
885
01:22:09,215 --> 01:22:11,133
Is there reasoning to be done,
Watson?
886
01:22:12,093 --> 01:22:15,471
Nothing to test my brain.
That's the curse of it.
887
01:22:16,097 --> 01:22:17,056
Think.
888
01:22:21,519 --> 01:22:22,478
If you're caught,
889
01:22:23,730 --> 01:22:27,274
an honored career ending
in failure and public disgrace.
890
01:22:27,567 --> 01:22:29,818
What failure? What disgrace?
Against defeat.
891
01:22:31,279 --> 01:22:32,821
You know me well enough
892
01:22:33,531 --> 01:22:36,617
that l would never adopt
so objectionable a course
893
01:22:36,993 --> 01:22:39,787
if another were possible
l must have those letters.
894
01:22:40,997 --> 01:22:42,998
And have the house
in the palm of my hand.
895
01:22:43,917 --> 01:22:45,834
The cudgel before the brain.
896
01:22:50,507 --> 01:22:51,840
What of the odious Milverton?
897
01:22:52,008 --> 01:22:55,344
Do you think he's just going to open
his gates and invite you to stroll in?
898
01:22:56,262 --> 01:23:00,140
Milverton will be at the dance
as the guest of Lady Eva's.
899
01:23:01,351 --> 01:23:03,310
That's monstrous, Holmes.
900
01:23:04,521 --> 01:23:07,940
My self-respect and reputation are
at stake, it's the only way.
901
01:23:08,984 --> 01:23:11,276
Well l don't like it, any of it.
902
01:23:26,042 --> 01:23:27,626
You have nothing to fear.
903
01:23:47,856 --> 01:23:49,023
Eva?
904
01:23:55,155 --> 01:23:58,157
Mrs. Hudson,
why don't you tidy for me?
905
01:23:58,908 --> 01:24:01,076
Where the hell are my shoes?
906
01:24:30,106 --> 01:24:31,106
Shoes?
907
01:24:31,316 --> 01:24:31,899
Yes.
908
01:24:31,983 --> 01:24:32,775
Masks?
909
01:24:33,276 --> 01:24:34,401
Black silk handkerchief.
910
01:24:34,486 --> 01:24:36,445
l see you have a natural turn
for this sort of thing.
911
01:24:36,613 --> 01:24:37,946
l wonder where l learned it.
912
01:24:50,043 --> 01:24:52,628
Take the usual precautions tonight.
913
01:24:53,755 --> 01:24:54,588
Hebworth.
914
01:24:56,382 --> 01:24:57,132
I will.
915
01:24:58,802 --> 01:24:59,968
Enjoy your evening.
916
01:26:31,936 --> 01:26:33,395
The people are at risks here, Holmes.
917
01:26:33,605 --> 01:26:35,814
Yes indeed.
We leave in eight minutes.
918
01:26:39,986 --> 01:26:43,322
Excuse me sir, her ladyship
would like to see you upstairs.
919
01:26:50,747 --> 01:26:51,413
Harry.
920
01:26:53,458 --> 01:26:54,583
That man-
921
01:26:56,753 --> 01:26:58,587
is he an invited guest?
922
01:26:59,714 --> 01:27:00,714
Milverton.
923
01:27:01,966 --> 01:27:05,260
Yes, it's something Eva schemed.
The painting.
924
01:27:05,845 --> 01:27:06,762
The old girl is probably trying to
925
01:27:06,930 --> 01:27:08,847
whittle down the price
by inviting him here.
926
01:27:10,892 --> 01:27:14,269
Don't worry yourself, Diana.
It's all right.
927
01:27:52,809 --> 01:27:53,934
How strange-
928
01:27:56,771 --> 01:27:58,772
to see you here Mr. Holmes.
929
01:28:02,944 --> 01:28:04,987
Mixing business with pleasure?
930
01:28:06,489 --> 01:28:07,823
There's no doubt you are.
931
01:28:09,158 --> 01:28:11,827
Purely pleasure this evening,
Mr. Holmes. l assure you.
932
01:28:13,997 --> 01:28:15,497
You will be keeping our appointment.
933
01:29:17,935 --> 01:29:18,643
Sir.
934
01:29:20,229 --> 01:29:22,689
I am expecting a visitor
in half an hour.
935
01:29:22,774 --> 01:29:23,482
Sir.
936
01:30:52,864 --> 01:30:55,157
Servants are playing
while the master's away.
937
01:31:20,183 --> 01:31:20,932
Holmes?
938
01:31:26,022 --> 01:31:29,024
That's strange.
No time to lose the door.
939
01:35:42,695 --> 01:35:44,946
You made me curtail
my evening's entertainment.
940
01:35:45,114 --> 01:35:46,614
I hope you prove worth it.
941
01:35:48,033 --> 01:35:50,577
You couldn't have come
at a more sociable time?
942
01:35:51,245 --> 01:35:52,746
Well if you couldn't, you couldn't.
943
01:35:55,416 --> 01:35:58,418
If the Countess is a hard mistress,
944
01:35:58,794 --> 01:36:01,296
you have a chance now
to get even with her.
945
01:36:02,256 --> 01:36:04,924
Bless the girl, what
are you shivering about?
946
01:36:06,635 --> 01:36:10,430
That's right.
Pull yourself together.
947
01:36:11,348 --> 01:36:13,141
Now then, let's get down to business.
948
01:36:15,811 --> 01:36:19,439
You save you have five letters,
which compromise-
949
01:36:21,025 --> 01:36:23,109
the Countess D'Albert?
950
01:36:26,489 --> 01:36:28,239
You want to sell them.
I want to buy them.
951
01:36:28,532 --> 01:36:32,076
So far, so good.
So it remains to fix the price.
952
01:36:33,579 --> 01:36:36,331
Of course l shall want to
examine the letters.
953
01:36:36,457 --> 01:36:40,001
If they prove to be
good specimens then...
954
01:37:03,526 --> 01:37:05,360
Great heavens, it is you?
955
01:37:10,032 --> 01:37:13,701
A woman whose life you have ruined.
956
01:37:17,248 --> 01:37:20,708
You were so very obstinate.
957
01:37:20,835 --> 01:37:22,794
Paris twelve years ago.
958
01:37:22,920 --> 01:37:25,672
Why did you drive me
to such extremities?
959
01:37:25,756 --> 01:37:27,882
An episode long closed.
960
01:37:28,050 --> 01:37:30,718
l wouldn't hurt a fly
of my own accord.
961
01:37:30,886 --> 01:37:35,056
You waited for the moment when
the stakes was most worth winning.
962
01:37:35,558 --> 01:37:36,724
What was I to do?
963
01:37:37,643 --> 01:37:40,019
Instead you sent the letters
to my husband.
964
01:37:41,188 --> 01:37:44,524
A man whose boots
I was never worthy to lace.
965
01:37:45,985 --> 01:37:49,737
You broke his gallant heart.
966
01:37:51,323 --> 01:37:53,575
Vial creature!
967
01:37:55,870 --> 01:38:00,707
That day l came here.
l prayed, l begged you for mercy.
968
01:38:00,875 --> 01:38:05,253
And you laughed in my face
as you are trying to laugh now.
969
01:38:05,337 --> 01:38:08,256
Your coward heart cannot keep
you lips from trembling.
970
01:38:08,382 --> 01:38:10,258
Don't imagine that you can bully me.
I'm only to raise my voice.
971
01:38:10,384 --> 01:38:15,763
You will ruin no more lives.
You will wring no more hearts...
972
01:38:16,265 --> 01:38:20,018
I will make allowance for
your natural anger.
973
01:38:20,102 --> 01:38:24,105
Leave the room at once
and I'll say no more about it.
974
01:38:25,441 --> 01:38:28,192
l will free the world
of a poisonous thing.
975
01:38:49,340 --> 01:38:51,215
You've done me.
976
01:40:01,537 --> 01:40:02,370
The fire.
977
01:40:30,607 --> 01:40:32,025
Lady Swinstead,
978
01:40:33,569 --> 01:40:34,902
you're free.
979
01:40:45,497 --> 01:40:47,582
Run! Run!
980
01:41:23,243 --> 01:41:24,243
Now gentlemen.
981
01:41:24,995 --> 01:41:28,456
The sale of the property of Charles
A. Milverton Esquire, deceased.
982
01:41:28,791 --> 01:41:34,295
Lot one, a box of miscellaneous
objects, trinkets, correspondence.
983
01:41:35,214 --> 01:41:36,464
Do I hear five pounds?
984
01:41:39,259 --> 01:41:39,801
Thank you, sir.
985
01:41:43,138 --> 01:41:46,808
The steward from the Vetron
household, making sure.
986
01:41:51,772 --> 01:41:52,814
Lot two,
987
01:41:54,441 --> 01:41:58,611
bust of Athena, ancient Goddess
of wisdom, industry and war.
988
01:41:59,154 --> 01:42:01,322
Now what do I have for this
fine marble statue?
989
01:42:01,990 --> 01:42:02,740
Ten pounds?
990
01:42:03,951 --> 01:42:04,784
Twenty?
991
01:42:05,994 --> 01:42:06,661
Twenty pounds.
992
01:42:07,246 --> 01:42:07,662
Thirty?
993
01:42:09,123 --> 01:42:09,997
l have thirty pounds.
994
01:42:12,084 --> 01:42:13,960
Fifty. l have fifty pounds, sir.
995
01:42:20,843 --> 01:42:21,634
Sixty?
996
01:42:23,762 --> 01:42:24,512
Eighty?
997
01:42:25,973 --> 01:42:26,764
Eighty pounds.
998
01:42:29,101 --> 01:42:29,851
Ninety?
999
01:42:30,519 --> 01:42:31,811
Ninety pounds against you, sir.
1000
01:42:32,604 --> 01:42:33,187
At ninety?
1001
01:42:35,149 --> 01:42:36,190
One hundred pounds.
1002
01:42:38,152 --> 01:42:38,693
More, sir?
1003
01:42:42,030 --> 01:42:44,991
Sold to the gentleman over there
for one hundred pounds.
1004
01:42:55,794 --> 01:42:57,378
Mr. Holmes.
1005
01:43:05,512 --> 01:43:09,974
Bought it in an auction, Mrs. Hudson.
It cost a hundred pounds.
1006
01:43:10,475 --> 01:43:12,518
Why has he smashed it?
1007
01:43:14,521 --> 01:43:16,397
l thought there might be
something in it.
1008
01:43:18,150 --> 01:43:20,318
I'm more than happy
to say that I was wrong.
1009
01:43:20,944 --> 01:43:22,486
Thank you, Mrs. Hudson.
1010
01:43:32,748 --> 01:43:36,584
Why is a point of interest, Holmes.
Did the Frenchman want it?
1011
01:43:39,087 --> 01:43:40,588
Sentimental reasons?
1012
01:43:44,218 --> 01:43:45,509
Just making sure.
1013
01:44:11,411 --> 01:44:12,620
No, Watson.
1014
01:44:20,462 --> 01:44:22,713
There are certain aspects
in which I am not proud.
1015
01:44:25,550 --> 01:44:26,300
Please.
1016
01:44:28,053 --> 01:44:31,305
Bury this case.
Deep in your pocket.
74826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.