Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,969 --> 00:03:00,888
You may inform the Secretary
of the Royal Society
2
00:03:01,556 --> 00:03:04,141
that I have entitled my lecture
3
00:03:05,018 --> 00:03:08,061
Darwin's Fundamental Error.
4
00:03:09,147 --> 00:03:10,689
That'll raise a few hackles, sir.
5
00:03:12,066 --> 00:03:12,858
Will it not?
6
00:03:13,776 --> 00:03:14,651
I must be off.
7
00:03:15,778 --> 00:03:19,406
You can acknowledge all of these.
8
00:03:20,116 --> 00:03:22,367
There's a good chap. Thanks.
9
00:03:23,161 --> 00:03:23,744
Father?
10
00:03:24,037 --> 00:03:24,578
My dear?
11
00:03:25,079 --> 00:03:29,082
Did you hear how Roy barked
last night? It was dreadful.
12
00:03:29,876 --> 00:03:33,086
No, no I didn't.
Did you hear him Bennett?
13
00:03:33,254 --> 00:03:34,254
I can't say I did, sir.
14
00:03:34,714 --> 00:03:38,050
He kept on and on.
He howled too.
15
00:03:39,427 --> 00:03:41,094
I'm sure someone
got into the garden.
16
00:03:41,763 --> 00:03:42,888
An intruder?
17
00:03:43,765 --> 00:03:44,973
Well yes, because...
18
00:03:46,309 --> 00:03:47,434
Oh father.
19
00:03:48,603 --> 00:03:52,397
Someone looked in at me,
at my window.
20
00:03:52,690 --> 00:03:57,486
Impossible.
You must have been dreaming.
21
00:03:58,029 --> 00:04:01,448
Oh, Edith nobody
could reach your window.
22
00:04:01,616 --> 00:04:03,575
It's far too far off the ground.
23
00:04:04,160 --> 00:04:06,536
I'm sure I wasn't dreaming.
24
00:04:08,081 --> 00:04:09,373
Bennett, you take charge
25
00:04:09,666 --> 00:04:11,458
or I shall be late
for the faculty meeting.
26
00:04:11,960 --> 00:04:14,294
I leave you in your
fiancé's care my dear.
27
00:04:14,420 --> 00:04:15,754
If he proves as good
a husband to you as
28
00:04:15,880 --> 00:04:18,715
he has amanuenses to me,
you'll be a fortunate woman.
29
00:04:20,635 --> 00:04:22,636
Allay her fears Bennett,
I know you can.
30
00:04:23,888 --> 00:04:24,805
Can you believe me?
31
00:04:25,807 --> 00:04:28,183
Not easily, no.
I mean as your father said.
32
00:04:28,309 --> 00:04:29,268
Come and look.
33
00:04:29,978 --> 00:04:33,105
I'm awfully busy with these notes
on Simia Satyrus to type,
34
00:04:33,231 --> 00:04:34,106
and then the proof
of your father's...
35
00:04:34,232 --> 00:04:38,110
Jack, I know I wasn't dreaming
36
00:04:38,820 --> 00:04:40,988
and you know Roy
doesn't bark at nothing.
37
00:04:41,906 --> 00:04:46,034
I want you to see for yourself.
You must. Please.
38
00:04:47,870 --> 00:04:50,998
And then after the barking woke me
I heard another sound
39
00:04:51,582 --> 00:04:52,666
from just below here.
40
00:04:53,334 --> 00:04:54,167
From below?
41
00:04:54,377 --> 00:04:57,838
There and there, do you see?
The ivy's pulled away.
42
00:04:59,340 --> 00:05:02,634
I must have fainted.
The next thing I knew it was dawn.
43
00:05:10,601 --> 00:05:12,853
You're quite, quite certain
you didn't dream this, Edith?
44
00:05:13,813 --> 00:05:14,646
Quite.
45
00:05:17,525 --> 00:05:20,110
Jack, I insist you believe me.
46
00:05:22,363 --> 00:05:22,946
Very well.
47
00:05:23,364 --> 00:05:25,449
And that you inform Sherlock
Holmes of the facts.
48
00:05:25,575 --> 00:05:26,616
Oh, darling.
49
00:05:27,535 --> 00:05:29,911
Or I shall reconsider
our engagement.
50
00:05:30,997 --> 00:05:31,997
But why?
51
00:05:33,458 --> 00:05:37,127
I could not give my hand
to a man who doubts my word.
52
00:06:36,187 --> 00:06:38,647
Watson, come at
once if convenient.
53
00:06:41,442 --> 00:06:43,276
If inconvenient
come all the same.
54
00:06:48,950 --> 00:06:51,284
Holmes, I got your note
55
00:06:52,453 --> 00:06:55,664
and it is inconvenient.
Damned inconvenient.
56
00:06:55,790 --> 00:06:57,249
Your old wound is troubling you.
57
00:06:58,459 --> 00:06:59,126
No.
58
00:06:59,252 --> 00:07:01,628
I prefer to differ,
your step was uneven on the stairs.
59
00:07:02,839 --> 00:07:04,339
I have a full surgery Holmes.
60
00:07:04,465 --> 00:07:07,968
You must excuse a certain
abstraction of mind, Watson.
61
00:07:08,719 --> 00:07:09,511
I see.
62
00:07:09,679 --> 00:07:10,804
It's a tangled scheme.
63
00:07:12,432 --> 00:07:14,933
I've been looking for the loose
end which might unravel it.
64
00:07:16,018 --> 00:07:18,395
One such might reside
in the question
65
00:07:19,480 --> 00:07:23,608
does Professor Presbury's
daughter wake or dream.
66
00:07:26,112 --> 00:07:28,363
I'm summoned here
for no more than this?
67
00:07:29,907 --> 00:07:31,158
You've heard of Presbury?
68
00:07:32,577 --> 00:07:33,785
Of course, who hasn't?
69
00:07:34,287 --> 00:07:37,205
He's our most distinguished
natural scientist.
70
00:07:37,331 --> 00:07:38,915
He's a widower with one daughter.
71
00:07:39,584 --> 00:07:42,627
She insists someone appeared
at her window last night.
72
00:07:46,174 --> 00:07:49,050
Miss Presbury's bedroom
is on the second floor
73
00:07:50,136 --> 00:07:53,555
and is completely inaccessible to
even the most agile cat burglar.
74
00:07:53,681 --> 00:07:57,017
Read this.
It arrived by the 1:00 post.
75
00:08:02,190 --> 00:08:04,399
The author already
arrives ahead of his time,
76
00:08:04,525 --> 00:08:06,151
a most precipitant young man.
77
00:08:06,694 --> 00:08:08,904
Mr. Bennett, my friend
and colleague Dr. Watson.
78
00:08:09,322 --> 00:08:10,864
How do you do? Mr. Bennett.
79
00:08:10,990 --> 00:08:11,698
Please sit down.
80
00:08:11,866 --> 00:08:13,116
No, forgive me.
81
00:08:13,993 --> 00:08:16,286
Mr. Holmes, I fear I've made
a grave error of judgment.
82
00:08:17,079 --> 00:08:18,580
I should not have been
in touch with you at all.
83
00:08:19,582 --> 00:08:21,166
I've wasted your time entirely.
84
00:08:21,709 --> 00:08:24,252
It is not a rational reason
for Miss Presbury's fears.
85
00:08:24,378 --> 00:08:26,087
No, no I can't say that.
86
00:08:26,214 --> 00:08:28,340
Well it's, it's a
delicate matter but I,
87
00:08:29,050 --> 00:08:32,928
I must beg you to proceed no further.
I can of course recompense you.
88
00:08:37,600 --> 00:08:41,228
Mr. Bennett, your letter
was less than frank, was it not?
89
00:08:42,104 --> 00:08:43,230
I set out the facts.
90
00:08:44,565 --> 00:08:45,899
Not all I suspect.
91
00:08:46,734 --> 00:08:49,486
Probably out of loyalty to
your fiancé, Miss Presbury?
92
00:08:49,904 --> 00:08:50,737
You're aware of that?
93
00:08:50,905 --> 00:08:54,074
As I am of your employer's
engagement to Miss Alice Morphy,
94
00:08:55,034 --> 00:08:57,410
the daughter of the famous
comparative anatomist.
95
00:08:57,828 --> 00:09:00,038
She resides next door to
the Presburys, does she not?
96
00:09:00,665 --> 00:09:02,082
How do you know
of the engagement?
97
00:09:02,500 --> 00:09:05,752
The Times, July the 1 st
September the 5th respectively.
98
00:09:07,755 --> 00:09:10,715
Mr. Holmes' memory is of
a photographical order.
99
00:09:11,133 --> 00:09:11,758
Quite so.
100
00:09:13,719 --> 00:09:14,386
Oh, dear.
101
00:09:16,597 --> 00:09:18,682
Mr. Bennett, I do
appreciate your predicament.
102
00:09:19,725 --> 00:09:21,351
As a scientist and
a rationalist yourself.
103
00:09:21,477 --> 00:09:24,145
I dare say you're
reluctant to accept the evidence
104
00:09:24,397 --> 00:09:26,189
insisted upon by Miss Presbury.
105
00:09:26,315 --> 00:09:28,525
Further, as a father's
trusted assistant
106
00:09:28,734 --> 00:09:31,278
to have recourse to me
must smack to you of disloyalty.
107
00:09:31,404 --> 00:09:34,864
Exactly, I'm part of the
family except that Edith...
108
00:09:35,533 --> 00:09:37,659
Miss Presbury, she was
so upset that she...
109
00:09:38,244 --> 00:09:40,370
Mr. Bennett, who would
you prefer to alienate,
110
00:09:40,997 --> 00:09:43,290
your perspective wife
or her celebrated father?
111
00:09:43,624 --> 00:09:46,334
You give me a choice
of evils, neither.
112
00:09:46,752 --> 00:09:49,462
Then furnish me with the facts
and I will see how I can help you.
113
00:09:50,965 --> 00:09:52,882
You may rely on the
discretion of both of us.
114
00:09:55,845 --> 00:09:56,428
Well...
115
00:09:57,388 --> 00:10:00,473
Would you for example,
describe Miss Presbury,
116
00:10:01,475 --> 00:10:03,768
as an impressionable fanciful girl?
117
00:10:06,022 --> 00:10:07,272
No, quite the reverse.
118
00:10:07,773 --> 00:10:10,650
Miss Alice Morphy?
Perhaps Professor Presbury's-
119
00:10:10,776 --> 00:10:12,986
engagement to her came to
you as something of a surprise.
120
00:10:14,113 --> 00:10:16,573
He is after all
three times her age.
121
00:10:17,908 --> 00:10:18,742
And this velour?
122
00:10:20,161 --> 00:10:22,996
I prefer that one,
with the osprey feathers.
123
00:10:26,334 --> 00:10:27,751
Could you ask him, do you think?
124
00:10:29,128 --> 00:10:31,630
Father's extremely
proud of his orchids.
125
00:10:32,673 --> 00:10:33,590
I hate them.
126
00:10:35,176 --> 00:10:40,513
They're so, oh I don't know,
so impure somehow.
127
00:10:42,433 --> 00:10:44,225
Do please ask him not
to send them anymore.
128
00:10:44,352 --> 00:10:46,519
There's a sweet friend,
Edith, please?
129
00:10:46,646 --> 00:10:47,604
Can you not ask him?
130
00:10:47,730 --> 00:10:48,855
I couldn't.
131
00:10:49,732 --> 00:10:51,941
I dare not. I'm such a coward.
132
00:10:53,611 --> 00:10:57,072
Oh, please. You've got so much
more character than me.
133
00:10:57,365 --> 00:10:58,531
You're as strong as he.
134
00:10:58,741 --> 00:11:03,161
But Alice, if you dare not
ask this of my father,
135
00:11:03,579 --> 00:11:05,955
how will you ever manage
those deeper conflicts
136
00:11:06,082 --> 00:11:08,750
that occur even in the
happiest of marriages?
137
00:11:09,377 --> 00:11:10,210
Oh, I don't know.
138
00:11:12,880 --> 00:11:13,963
I'm so frightened.
139
00:11:14,382 --> 00:11:15,715
Of marrying my father?
140
00:11:16,717 --> 00:11:17,467
I wish...
141
00:11:19,053 --> 00:11:22,389
No, please don't ask.
Let's not speak of it.
142
00:11:27,186 --> 00:11:28,478
What do you think of this one?
143
00:11:29,438 --> 00:11:31,564
Neither Miss Presbury nor
I consider her father's-
144
00:11:31,732 --> 00:11:35,735
infatuation with Miss Morphy
to be entirely appropriate.
145
00:11:36,654 --> 00:11:37,570
Rather excessive.
146
00:11:37,988 --> 00:11:40,198
And her parents have no objections
to the marriage?
147
00:11:41,617 --> 00:11:43,702
The professor is a
respectable widower.
148
00:11:44,120 --> 00:11:45,203
And a wealthy man.
149
00:11:52,002 --> 00:11:52,919
When may I call?
150
00:11:53,587 --> 00:11:54,421
Call?
151
00:11:55,464 --> 00:11:56,965
To view Miss Presbury's window,
152
00:11:57,675 --> 00:11:59,426
to determine for
myself its accessibility
153
00:11:59,552 --> 00:12:02,220
and otherwise to an intruder.
Shall we say 11:00 tomorrow morning?
154
00:12:02,346 --> 00:12:04,180
Professor Presbury
will be at his college.
155
00:12:04,306 --> 00:12:07,684
That's of no matter. At present
my inquiries are purely logistical.
156
00:12:07,935 --> 00:12:10,562
I have never had any secrets
from the professor.
157
00:12:10,938 --> 00:12:11,688
Mr. Bennett,
158
00:12:13,065 --> 00:12:16,151
let me refer you to your first question
which you have in fact answered.
159
00:12:17,361 --> 00:12:19,738
You're more inclined
to Miss Presbury's party
160
00:12:19,864 --> 00:12:21,281
than you are to your employer's.
161
00:12:24,577 --> 00:12:25,869
Yes, yes, I dare say.
162
00:12:26,287 --> 00:12:28,455
Thank you. Good day.
163
00:12:31,292 --> 00:12:31,833
Good day.
164
00:12:42,303 --> 00:12:45,680
Holmes, you're prying into the affairs
of a perfectly respectable family.
165
00:12:46,098 --> 00:12:48,391
Why is Bennett so reluctant
to tell the truth?
166
00:12:48,684 --> 00:12:50,643
Loyalty. It is as plain
as a pack staff.
167
00:12:50,770 --> 00:12:53,855
Let us hope so.
Yet he wrote to me under duress.
168
00:12:54,690 --> 00:12:55,982
You notice his handwriting,
169
00:12:56,901 --> 00:12:59,194
the crossing of the T's with
such deep indentation?
170
00:12:59,653 --> 00:13:02,113
And then upon his arrival his endeavors
to call the whole thing off,
171
00:13:02,239 --> 00:13:03,782
no, there's more to this
than meets the eye.
172
00:13:03,991 --> 00:13:07,160
I do not agree.
This case is unworthy of you.
173
00:13:10,539 --> 00:13:11,998
I must return to my surgery.
174
00:13:13,584 --> 00:13:14,876
Maybe I'll see you tomorrow.
175
00:13:54,667 --> 00:13:55,250
Father?
176
00:13:56,335 --> 00:14:00,046
My dear.
I trust you slept better?
177
00:14:00,297 --> 00:14:03,383
Oh, yes. Last night I moved
to the guest bedroom.
178
00:14:03,884 --> 00:14:07,804
Oh, no need surely.
It was but an ugly dream.
179
00:14:08,848 --> 00:14:11,558
Father, Alice has asked me...
180
00:14:12,810 --> 00:14:13,393
Yes?
181
00:14:14,895 --> 00:14:17,438
The truth is she does
not care for orchids.
182
00:14:19,859 --> 00:14:21,067
She doesn't?
183
00:14:23,279 --> 00:14:25,071
Well, why did she not say so?
184
00:14:25,364 --> 00:14:26,906
Well, she was afraid to.
185
00:14:27,741 --> 00:14:30,410
You forget how
formidable you are father.
186
00:14:32,496 --> 00:14:33,872
The silly girl.
187
00:14:34,748 --> 00:14:39,752
Well, then she shall have roses.
Yes, two dozen red roses.
188
00:14:47,511 --> 00:14:49,345
Roy was quiet enough last night.
189
00:14:50,431 --> 00:14:51,723
Not to rouse him, sir.
190
00:14:52,016 --> 00:14:53,391
Docility itself...
191
00:14:56,937 --> 00:15:00,773
Aye, he's grown accustomed
to his shackles.
192
00:15:01,859 --> 00:15:02,775
The poor beast.
193
00:15:12,786 --> 00:15:13,494
Shall we go up?
194
00:15:14,121 --> 00:15:15,914
If Miss Presbury has no objection.
195
00:15:16,123 --> 00:15:17,665
I understand the necessity.
196
00:15:18,500 --> 00:15:19,792
Let us lead the way my dear.
197
00:15:24,298 --> 00:15:26,674
I'm glad you're more
yourself today, Watson.
198
00:15:27,009 --> 00:15:29,135
You were a veritable
bear yesterday.
199
00:15:29,553 --> 00:15:31,262
A touch liverish perhaps.
200
00:15:37,144 --> 00:15:38,311
This is where the figure appeared?
201
00:15:38,437 --> 00:15:38,978
Yes.
202
00:15:39,647 --> 00:15:42,148
There's no ladder on the premises
that could reach this height?
203
00:15:42,524 --> 00:15:43,107
No.
204
00:15:44,485 --> 00:15:45,568
Was the window ajar?
205
00:15:45,694 --> 00:15:47,862
Yes, I keep the door locked.
206
00:15:50,366 --> 00:15:51,824
Did the hand touch the windowpane?
207
00:15:52,785 --> 00:15:54,744
I don't know. I fainted.
208
00:15:55,663 --> 00:15:56,996
Of course you did.
Of course you did.
209
00:16:01,710 --> 00:16:03,586
Well, that's a formidable elevation,
210
00:16:06,382 --> 00:16:12,887
yet the ivy's strong, heders alegriensis,
torn away just here.
211
00:16:18,936 --> 00:16:21,187
Miss Presbury, your father
has returned prematurely.
212
00:16:21,438 --> 00:16:24,107
Oh, no. He mustn't know
you're here Mr. Holmes.
213
00:16:24,233 --> 00:16:27,652
That can scarcely be avoided.
However, let us go down.
214
00:16:27,903 --> 00:16:28,903
The backstairs?
215
00:16:29,363 --> 00:16:30,196
Certainly not.
216
00:16:36,370 --> 00:16:39,706
Bennett, what did
you do with my lecture?
217
00:16:42,084 --> 00:16:44,544
Who the devil are you, sir?
218
00:16:45,337 --> 00:16:47,296
Father, I'm sorry.
219
00:16:47,548 --> 00:16:48,756
Mr. Sherlock Holmes.
220
00:16:49,591 --> 00:16:50,258
Who?
221
00:16:51,510 --> 00:16:52,176
The detective.
222
00:16:52,302 --> 00:16:55,930
Professor Presbury, my card.
223
00:17:01,228 --> 00:17:04,689
221 B,
224
00:17:05,607 --> 00:17:08,151
hardly an address
to inspire confidence.
225
00:17:09,862 --> 00:17:11,738
I have never sought
to inspire confidence in others.
226
00:17:11,905 --> 00:17:13,156
I have quite enough of my own.
227
00:17:13,282 --> 00:17:14,782
May I introduce my
colleague Dr. Watson?
228
00:17:14,908 --> 00:17:16,659
Certainly not, you may leave
at once the pair of you.
229
00:17:16,785 --> 00:17:19,203
Father, they are here
at our request.
230
00:17:19,538 --> 00:17:22,415
But not mine, Edith.
And you Bennett,
231
00:17:23,250 --> 00:17:25,877
you should have consulted me
before resorting to such methods,
232
00:17:26,462 --> 00:17:30,089
a common detective and
his accomplice, really.
233
00:17:31,050 --> 00:17:34,052
Now, sir, allow me to escort
you from the premises.
234
00:17:36,346 --> 00:17:37,597
My assistant had no authority
235
00:17:37,765 --> 00:17:40,433
to engage you in this matter.
Kindly inquire into it no further.
236
00:17:40,934 --> 00:17:43,936
Should you persist I shall have no
hesitation in calling the police.
237
00:17:44,229 --> 00:17:46,314
Lestrade of Yard is well
known to me so beware.
238
00:17:46,440 --> 00:17:48,816
I would hesitate in calling
Lestrade, professor,
239
00:17:48,942 --> 00:17:50,443
if you wish to have
the mystery solved.
240
00:17:51,111 --> 00:17:53,654
There is no mystery, sir, none.
241
00:17:54,656 --> 00:17:57,533
Now be gone with you or would
you have me release my dog?
242
00:17:58,327 --> 00:17:59,702
Believe me he'll not distinguish
243
00:17:59,828 --> 00:18:03,289
between a hired snoop
and an intruder.
244
00:18:05,417 --> 00:18:07,293
Will you be gone, sir, will you?
245
00:18:07,586 --> 00:18:09,462
We shall, sir, we shall
but you are over the mark.
246
00:18:09,630 --> 00:18:10,880
Kindly watch your words.
247
00:18:11,548 --> 00:18:12,465
As a breed.
248
00:18:12,800 --> 00:18:16,052
Despite their ferocious appearance
these dogs are seldom vicious.
249
00:18:17,888 --> 00:18:19,931
I'm surprised that Roy
needs chaining at all
250
00:18:21,141 --> 00:18:23,309
unless it is for your
safety as much as ours.
251
00:19:03,684 --> 00:19:06,394
The dog reflects family life Watson.
252
00:19:06,937 --> 00:19:08,062
Does it indeed.
253
00:19:10,315 --> 00:19:12,316
Whoever heard of a frisky
dog in a gloomy home
254
00:19:13,235 --> 00:19:14,652
or a sad dog in a happy one?
255
00:19:16,613 --> 00:19:18,698
Snarling people have snarling dogs.
256
00:19:20,242 --> 00:19:23,286
You observed the Presbury's Irish
wolfhound as well as I.
257
00:19:23,412 --> 00:19:25,788
He growled quite as much
at his master as it did at us,
258
00:19:25,914 --> 00:19:27,081
two complete strangers.
259
00:19:27,207 --> 00:19:30,668
That animal did not reserve its
animosity solely for the professor.
260
00:19:30,878 --> 00:19:33,880
We'll seek verification from young
Bennett when he arrives.
261
00:19:34,506 --> 00:19:36,382
I sent word by way of Jock MacPhail
262
00:19:36,717 --> 00:19:38,509
after our meeting at
the Goat and Compasses.
263
00:19:40,220 --> 00:19:41,804
Another of your agents Holmes?
264
00:19:41,930 --> 00:19:45,308
The Presburys' coachman.
He has charge of Roy.
265
00:19:46,935 --> 00:19:49,604
I joined him last night
for what he calls a wee Goldie.
266
00:19:49,730 --> 00:19:52,523
Here's Bennett, precipitous
as ever. Come in.
267
00:19:54,484 --> 00:19:55,234
Good morning.
268
00:19:57,905 --> 00:19:59,822
Mr. Holmes, Dr. Watson,
269
00:20:00,741 --> 00:20:04,952
I must apologize for your unfortunate
encounter yesterday, but also...
270
00:20:05,078 --> 00:20:06,078
There's no need.
271
00:20:06,622 --> 00:20:10,458
In fact, it has provided the very first
clue to this odd affair. Do sit down.
272
00:20:11,335 --> 00:20:11,918
Thank you.
273
00:20:13,754 --> 00:20:16,589
Mr. Holmes, I cannot pretend that I am
happy to have answered your summons.
274
00:20:16,757 --> 00:20:21,302
Of course and I continue to appreciate
the division of your loyalties.
275
00:20:21,428 --> 00:20:24,305
It's no small wonder that
you've withheld so much.
276
00:20:30,103 --> 00:20:32,021
Roy first attacked his
master on the evening
277
00:20:32,147 --> 00:20:33,898
of September the 2nd, did he not?
278
00:20:34,775 --> 00:20:35,608
How can you know that?
279
00:20:35,734 --> 00:20:39,195
As the professor came from his study
into the hall, he restrained the dog.
280
00:20:39,863 --> 00:20:42,031
On this occasion he was merely
shut up in the scullery.
281
00:20:42,783 --> 00:20:45,534
The next morning he was as right as
rain or so MacPhail informs me.
282
00:20:46,745 --> 00:20:47,495
MacPhail?
283
00:20:47,788 --> 00:20:48,913
Who better than the family coachman
284
00:20:49,039 --> 00:20:51,374
to advise me how matters
might truly stand?
285
00:20:54,294 --> 00:20:56,504
Forgive me Mr. Holmes, I should
have told you myself but...
286
00:20:56,630 --> 00:20:57,630
But you didn't.
287
00:20:58,632 --> 00:21:01,175
The second attack occurred
13 days later.
288
00:21:01,927 --> 00:21:03,594
Again, the professor was
in the hall.
289
00:21:03,720 --> 00:21:06,138
Fortunately this time he was able to
put the study door between himself
290
00:21:06,306 --> 00:21:08,057
and the altered animal, was he not?
291
00:21:08,725 --> 00:21:10,685
Edith wanted Roy
chained from that moment.
292
00:21:11,019 --> 00:21:12,561
But her father overruled her.
293
00:21:13,230 --> 00:21:15,773
He insisted that he was still
a dear affectionate dog,
294
00:21:16,149 --> 00:21:17,650
that he wasn't congenially vicious.
295
00:21:17,985 --> 00:21:19,652
But not after the third attack?
296
00:21:20,862 --> 00:21:23,239
No, he did agree then that
he had to be restrained.
297
00:21:23,699 --> 00:21:26,826
And Roy was banished to the chain
in the stable yard.
298
00:21:27,494 --> 00:21:28,077
Yes.
299
00:21:28,203 --> 00:21:30,496
MacPhail believes that the
change in Roy's behavior
300
00:21:30,664 --> 00:21:32,331
stems from about two months ago?
301
00:21:33,417 --> 00:21:35,876
I think it may have. I, I didn't
keep a straight note of it,
302
00:21:36,044 --> 00:21:38,212
Consult your fiancé
Bennett and MacPhail.
303
00:21:38,630 --> 00:21:41,507
A precise log of these events
may yet prove pertinent,
304
00:21:41,675 --> 00:21:46,012
I observed that the professor lectures
at the university at 2:00 this afternoon.
305
00:21:46,263 --> 00:21:47,221
I shall call then.
306
00:21:48,181 --> 00:21:51,100
No, I couldn't possibly agree, no.
307
00:21:51,310 --> 00:21:54,854
Bennett, Miss Presbury
did not dream.
308
00:21:55,939 --> 00:21:58,107
Someone or something
looked in upon her.
309
00:21:59,026 --> 00:22:02,028
It is my conviction that your
fiancé is in grave danger.
310
00:22:03,488 --> 00:22:04,196
From whom?
311
00:22:04,906 --> 00:22:09,368
No, sir, from whom or from what.
312
00:22:16,376 --> 00:22:19,045
As secretary you handle
the professor's correspondence.
313
00:22:19,212 --> 00:22:21,422
Oh yes, it's my responsibility
to open every letter.
314
00:22:23,050 --> 00:22:24,759
Has it always been
Miss Presbury's habit
315
00:22:24,885 --> 00:22:26,635
to lock her bedroom door at night?
316
00:22:29,598 --> 00:22:34,185
Urn, no, well it,
well she told me that...
317
00:22:34,936 --> 00:22:35,728
Yes?
318
00:22:36,355 --> 00:22:38,564
It was after Roy began
to behave so strangely.
319
00:22:39,107 --> 00:22:40,983
That she too became
afraid of the dog?
320
00:22:41,818 --> 00:22:43,277
Mr. Holmes,
you mustn't touch his desk.
321
00:22:43,403 --> 00:22:44,028
Bennett!
322
00:22:45,405 --> 00:22:45,988
Thank you.
323
00:23:01,088 --> 00:23:02,254
Inform me of the correspondence
324
00:23:02,422 --> 00:23:07,051
the professor had with
someone called Dorak
325
00:23:09,429 --> 00:23:13,265
inhabiting Cornmead.
326
00:23:15,394 --> 00:23:16,227
No, no, no,
327
00:23:17,521 --> 00:23:20,231
Commercial Road of course E.C.
328
00:23:22,275 --> 00:23:23,984
It would appear that
the professor answers
329
00:23:24,111 --> 00:23:25,945
such correspondence himself.
330
00:23:27,447 --> 00:23:28,656
Well, again...
331
00:23:28,782 --> 00:23:31,158
Again, you've been reluctant
to speak.
332
00:23:32,369 --> 00:23:32,993
Yes.
333
00:23:34,538 --> 00:23:37,081
Some eight weeks ago he told me that
334
00:23:37,207 --> 00:23:39,083
certain missives might
arrive from East Central
335
00:23:39,209 --> 00:23:41,043
marked by a cross under the stamp.
336
00:23:41,545 --> 00:23:42,336
A code?
337
00:23:44,965 --> 00:23:47,133
And did they regularly?
338
00:23:47,592 --> 00:23:48,509
Irregularly,
339
00:23:49,010 --> 00:23:51,220
I was to leave them unopened
and speak of them to no one.
340
00:23:51,388 --> 00:23:53,806
You said missive.
They were not letters.
341
00:23:54,307 --> 00:23:56,183
Well, some were,
others were small packets.
342
00:23:56,935 --> 00:23:58,936
And did you observe
Professor Presbury's replies?
343
00:23:59,062 --> 00:24:01,355
No. They didn't pass
through my hands.
344
00:24:01,648 --> 00:24:03,858
Yet the evidence would suggest
that he did respond.
345
00:24:05,152 --> 00:24:08,446
To the Hindu the dog is
a traditional enemy of the monkey.
346
00:24:09,072 --> 00:24:10,156
What was that Watson?
347
00:24:11,491 --> 00:24:13,159
What? Nothing.
348
00:24:13,535 --> 00:24:14,452
Jack?
349
00:24:16,288 --> 00:24:18,747
Oh, I, I wasn't aware.
350
00:24:19,499 --> 00:24:21,750
No, I couldn't tell you,
you'd already gone out.
351
00:24:22,002 --> 00:24:22,626
I see.
352
00:24:24,546 --> 00:24:26,672
I've invited Alice
to take tea with us.
353
00:24:26,882 --> 00:24:29,675
Do not be too severe upon
your fiancé Miss Presbury.
354
00:24:29,968 --> 00:24:31,510
He has acted for the best.
355
00:24:32,345 --> 00:24:35,890
And please will you continue
to lock your door at night.
356
00:24:36,516 --> 00:24:39,018
The prowler who looked in upon
you is no ordinary creature.
357
00:24:39,186 --> 00:24:39,852
Good day.
358
00:24:44,816 --> 00:24:47,359
Jack, you shouldn't
have brought him in here.
359
00:24:47,527 --> 00:24:51,363
I didn't want to but he insisted.
He says there's grave danger.
360
00:24:52,032 --> 00:24:53,782
Was that Sherlock Holmes?
361
00:24:54,743 --> 00:24:56,535
The Sherlock Holmes?
362
00:24:58,497 --> 00:25:00,956
Your observation goes to the
very heart of this business Watson.
363
00:25:01,082 --> 00:25:01,832
Observation?
364
00:25:01,958 --> 00:25:03,959
Considering the monkey and
the dog, the very heart of it.
365
00:25:04,085 --> 00:25:05,044
Oh, you think so?
366
00:25:05,170 --> 00:25:07,838
Now if you'd be so kind as to
accompany me to the university,
367
00:25:07,964 --> 00:25:11,800
you can drive on to the Commercial
Road, inquire after Dorak.
368
00:25:12,219 --> 00:25:13,802
That's not an address Holmes.
369
00:25:13,929 --> 00:25:16,138
The Commercial Road is a mile long
from Aldgate east to Limehouse.
370
00:25:16,264 --> 00:25:18,557
We'll ask a custom monger
where Dorak's shop.
371
00:25:18,725 --> 00:25:19,391
Shop?
372
00:25:19,559 --> 00:25:21,727
Come on Watson,
I'm going to be late.
373
00:25:27,817 --> 00:25:34,490
The equatorial rain forests of Africa,
Asia and Southern America
374
00:25:34,616 --> 00:25:35,407
are filled with
the sound and movement
375
00:25:35,575 --> 00:25:39,286
of a multitude of species
from the primate family.
376
00:25:42,040 --> 00:25:46,585
...therefore, this physical activity
the swinging amongst branches,
377
00:25:46,753 --> 00:25:52,758
the flying leaps from treetop to
treetop and loud raucous calling
378
00:25:52,968 --> 00:25:57,763
not only defines
territorial rights in the forest.
379
00:25:57,931 --> 00:25:59,765
For example for food gathering,
380
00:26:00,100 --> 00:26:04,687
the tender shoots of tree and shrub
are particularly prized
381
00:26:04,813 --> 00:26:11,402
but also is frequently among
the males a ritual display
382
00:26:12,445 --> 00:26:15,614
either to ward off
unwelcome intruders
383
00:26:15,740 --> 00:26:18,659
or to impress a particular female
384
00:26:19,035 --> 00:26:22,121
with a sexual potential
of the performer.
385
00:26:23,415 --> 00:26:24,873
Thank you, gentlemen.
386
00:27:35,862 --> 00:27:38,113
Good afternoon, looking
for somebody are ya?
387
00:27:38,657 --> 00:27:41,450
I believe there's some livery
stables here or nearby.
388
00:27:41,618 --> 00:27:44,870
No, no, we got a knacker's Yard
next door, that's all.
389
00:27:44,996 --> 00:27:46,580
Oh, right, right you are.
390
00:27:48,416 --> 00:27:49,875
It's a dead end.
391
00:27:50,001 --> 00:27:51,835
Oh, I could see a way through, yes.
392
00:27:52,045 --> 00:27:53,420
You're a nark or what?
393
00:27:53,546 --> 00:27:54,421
Not at all.
394
00:27:55,674 --> 00:27:56,465
Out.
395
00:27:57,509 --> 00:27:58,092
I'm sorry.
396
00:27:58,218 --> 00:27:59,885
I said out.
397
00:28:12,232 --> 00:28:14,483
You just can't take it in, can you?
398
00:28:14,609 --> 00:28:15,567
I beg your pardon?
399
00:28:15,735 --> 00:28:20,322
I said out and I meant out.
No admittance, mate.
400
00:28:20,907 --> 00:28:22,157
These are commercial premises.
401
00:28:22,283 --> 00:28:23,409
What do you mean by that?
402
00:28:23,535 --> 00:28:24,952
I mean it's a shop.
403
00:28:25,412 --> 00:28:27,871
It must be early closing day.
404
00:28:28,415 --> 00:28:29,915
This is ridiculous.
405
00:28:31,292 --> 00:28:32,042
Is it?
406
00:28:38,341 --> 00:28:40,843
My dear Lestrade,
I'm astonished that you-
407
00:28:40,969 --> 00:28:44,263
a man of your standing should
call upon so petty an errand.
408
00:28:44,431 --> 00:28:46,932
Professor Presbury
objects most strenuously
409
00:28:47,058 --> 00:28:49,059
to your investigations, Mr. Holmes.
410
00:28:49,436 --> 00:28:53,147
His complaint is that of
unjustified harassment.
411
00:28:53,648 --> 00:28:55,566
The justification
has yet to be proved.
412
00:28:55,984 --> 00:28:57,693
Has Presbury informed
you of the facts?
413
00:28:57,944 --> 00:28:58,777
Of course.
414
00:28:58,945 --> 00:29:00,112
And your conclusions?
415
00:29:01,823 --> 00:29:03,824
A girl half asleep,
416
00:29:04,325 --> 00:29:08,162
mistook a cat or a bird
or both for an intruder.
417
00:29:08,872 --> 00:29:10,456
That's all. It's trifle.
418
00:29:12,751 --> 00:29:14,293
Such a simple explanation,
419
00:29:15,420 --> 00:29:18,630
however, it begs the question
of the family dog, does it not?
420
00:29:19,758 --> 00:29:21,925
Does it? What dog?
421
00:29:22,343 --> 00:29:25,679
Presbury did not mention Roy's part
in this affair is strange.
422
00:29:25,972 --> 00:29:28,807
Clearly a partial witness.
I suggest you ask him.
423
00:29:28,933 --> 00:29:31,727
You're not in full possession of
the facts of this complex case.
424
00:29:31,853 --> 00:29:35,105
Trust you to say there's more to it
than meets the eye, Mr. Holmes.
425
00:29:35,231 --> 00:29:37,816
I never concern myself in anything
without that stimulus.
426
00:29:38,985 --> 00:29:41,612
If you persist you may find
yourself at the wrong end
427
00:29:41,738 --> 00:29:43,447
of a private prosecution you know.
428
00:29:44,324 --> 00:29:46,784
Professor Presbury
is a determined man.
429
00:29:47,577 --> 00:29:49,411
Then we're fairly matched,
are we not?
430
00:29:50,622 --> 00:29:55,918
I knew it. Well, I've said my say.
Mr. Holmes.
431
00:29:56,377 --> 00:29:57,169
Lestrade.
432
00:30:17,941 --> 00:30:18,690
Right, you can do it?
433
00:30:18,817 --> 00:30:20,776
Yeah, easier than Maidstone,
434
00:30:22,153 --> 00:30:23,153
poor old fellow.
435
00:31:00,108 --> 00:31:01,733
144,
436
00:31:04,487 --> 00:31:05,696
Commercial Road.
437
00:31:05,905 --> 00:31:07,614
Oh, you located, Dorak, good.
438
00:31:08,616 --> 00:31:11,285
He appears to run a general store
as far as I can tell.
439
00:31:12,412 --> 00:31:14,913
Sells everything from
flatirons to fishhooks.
440
00:31:15,415 --> 00:31:16,540
Can you be more specific?
441
00:31:16,666 --> 00:31:20,252
Well, can't be a very
prosperous business.
442
00:31:20,628 --> 00:31:21,211
Why not?
443
00:31:21,379 --> 00:31:23,255
Because the general
public are not allowed in.
444
00:31:25,884 --> 00:31:27,050
Did you discover anything else?
445
00:31:28,428 --> 00:31:30,429
Apart from being threatened
by an unhelpful brute
446
00:31:30,555 --> 00:31:32,264
in an alley at the
side, very little.
447
00:31:33,308 --> 00:31:35,058
He obviously works there
because he followed me back
448
00:31:35,184 --> 00:31:36,518
to the shop and threatened me again.
449
00:31:37,145 --> 00:31:39,271
Oh, there was another
fellow sharply dressed,
450
00:31:39,439 --> 00:31:41,773
a waistcoat with a mustache.
451
00:31:42,609 --> 00:31:43,358
A Cheroot?
452
00:31:44,611 --> 00:31:46,278
Yes, yes, he did.
453
00:31:46,404 --> 00:31:47,821
Sounds like Harry Wilcox,
454
00:31:48,531 --> 00:31:51,575
more usually of Soho Square than
the East End. Anything further?
455
00:31:52,035 --> 00:31:55,829
Not really except the smell.
456
00:31:57,540 --> 00:31:59,124
There was a very odd
smell about the place.
457
00:31:59,667 --> 00:32:00,375
Of what?
458
00:32:00,793 --> 00:32:04,963
Well it's not easy to say.
It belonged to the animal kingdom.
459
00:32:05,465 --> 00:32:07,215
Straw or stables?
460
00:32:08,801 --> 00:32:09,843
More like a zoo.
461
00:32:30,365 --> 00:32:31,156
You're still up.
462
00:32:31,324 --> 00:32:33,992
Yes, sir, I thought I
might finish these proofs.
463
00:32:34,661 --> 00:32:37,412
Very conscientious of you
but no, no, you get to bed.
464
00:32:37,747 --> 00:32:39,581
I'd rather not, sir, I should like...
465
00:32:39,707 --> 00:32:42,584
Get to bed. Go on with you.
466
00:32:45,338 --> 00:32:47,589
Yes, sir, very well.
467
00:32:56,474 --> 00:32:57,057
Good night, sir.
468
00:32:58,184 --> 00:32:58,850
Good night.
469
00:33:45,023 --> 00:33:46,356
Darling wake up, it's me.
470
00:33:49,402 --> 00:33:50,068
Edith?
471
00:33:50,486 --> 00:33:51,069
Who is it?
472
00:33:51,195 --> 00:33:52,237
It's me, open the door.
473
00:33:57,285 --> 00:33:57,909
What is it?
474
00:33:58,202 --> 00:34:00,996
I saw. I can't describe.
475
00:34:01,664 --> 00:34:02,581
Oh, the intruder.
476
00:34:02,707 --> 00:34:03,915
We must rouse your father.
477
00:34:10,757 --> 00:34:11,798
Professor Presbury?
478
00:34:13,217 --> 00:34:13,925
Father?
479
00:34:16,262 --> 00:34:17,512
Sir, sir.
480
00:34:20,266 --> 00:34:21,183
Both of you, what is it?
481
00:34:22,560 --> 00:34:23,435
Jack thought he saw...
482
00:34:23,603 --> 00:34:26,396
I fancied I,
I heard an intruder, sir.
483
00:34:26,647 --> 00:34:27,314
You did?
484
00:34:28,816 --> 00:34:33,070
Yes, Roy too was exercised but when
I looked out just now there was-
485
00:34:33,196 --> 00:34:35,322
nothing and he since
quieted down. Listen.
486
00:34:38,785 --> 00:34:40,077
But you thought you saw...
487
00:34:40,203 --> 00:34:41,745
Yes, I thought I saw...
488
00:34:42,997 --> 00:34:43,580
Yes?
489
00:34:46,167 --> 00:34:46,917
An animal.
490
00:34:49,587 --> 00:34:50,337
An animal?
491
00:34:52,715 --> 00:34:55,133
No, it must have been
a trick of the light, sir.
492
00:34:55,551 --> 00:35:01,640
Must have been, yes, sir,
I was mistaken. My apologies.
493
00:35:04,102 --> 00:35:04,643
Good night.
494
00:35:07,605 --> 00:35:08,271
Bennett.
495
00:35:09,357 --> 00:35:09,981
Yes, sir.
496
00:35:10,691 --> 00:35:13,318
Get some sleep.
There's a good chap.
497
00:35:14,278 --> 00:35:14,861
Yes, sir.
498
00:36:20,136 --> 00:36:21,678
Of course.
499
00:36:22,972 --> 00:36:30,729
Watson.
500
00:36:48,456 --> 00:36:50,290
Unofficially a gang is at work.
501
00:36:50,583 --> 00:36:53,084
Other zoological gardens
have reported similar thefts?
502
00:36:53,252 --> 00:36:56,463
Oh, yeah, my colleagues in Driscoll
are investigating the theft of-
503
00:36:56,589 --> 00:37:00,550
two rhesus monkeys and a baboon
removed only last week.
504
00:37:01,677 --> 00:37:05,931
A traveling menagerie in Oxfordshire
lost a prized chimpanzee
505
00:37:06,140 --> 00:37:08,266
and Maidstone, their finest gorilla.
506
00:37:09,101 --> 00:37:11,853
Big Charlie? Delightful chap.
I knew him well.
507
00:37:13,689 --> 00:37:16,149
Well, they've all disappeared
without a trace.
508
00:37:16,275 --> 00:37:18,735
And Mr. Holmes, what's his interest?
509
00:37:19,612 --> 00:37:21,947
He insisted to me that
this may have relevance
510
00:37:22,114 --> 00:37:23,698
to another case he has in hand.
511
00:37:23,908 --> 00:37:25,992
We like to indulge him when we can.
512
00:37:27,286 --> 00:37:29,162
Find anything to the
purpose, Mr. Holmes?
513
00:37:29,288 --> 00:37:30,080
Nothing much.
514
00:37:30,790 --> 00:37:33,583
I warned you, my men have been
through it with a tooth comb.
515
00:37:34,252 --> 00:37:36,753
The lock was released by
Jenkins of Stepping Green.
516
00:37:37,546 --> 00:37:40,840
The primate was quieted
with a pad of chloroform
517
00:37:40,967 --> 00:37:43,134
administered by someone
who lavishes their hair
518
00:37:43,803 --> 00:37:46,471
with Mr. Brewster of
Jermyn Street's Pomade.
519
00:37:47,598 --> 00:37:50,475
This would suggest that
he also sports a waxed mustache,
520
00:37:50,810 --> 00:37:53,853
Mr. Brewster being celebrated for
his cosmetic wax for gentlemen.
521
00:37:53,980 --> 00:37:55,647
If this was so Lestrade,
522
00:37:56,440 --> 00:37:59,567
you could do worse than have a word
with Harry the Tech Wilcox of Soho.
523
00:38:00,569 --> 00:38:01,653
Good lord Holmes,
524
00:38:01,821 --> 00:38:04,406
you're nothing much would be
anyone else a great deal.
525
00:38:04,532 --> 00:38:06,366
Yes, well I'm sure my men
will arrive
526
00:38:06,492 --> 00:38:08,910
at the same conclusion
once their reports are in hand.
527
00:38:09,036 --> 00:38:10,829
You will also naturally
have noticed Lestrade
528
00:38:10,997 --> 00:38:12,831
that this is the sixth reported theft
529
00:38:12,957 --> 00:38:15,166
of a mature male primate
in as many weeks.
530
00:38:15,334 --> 00:38:18,837
Is it six? Good lord, exceptional.
531
00:38:19,338 --> 00:38:23,425
The gender of the animals
removed is I suggest of the essence.
532
00:38:24,844 --> 00:38:25,552
Good day.
533
00:38:45,698 --> 00:38:46,698
Come in.
534
00:38:51,370 --> 00:38:53,538
My dearest Alice.
535
00:38:54,623 --> 00:38:56,124
I'm not interrupting your work?
536
00:38:56,250 --> 00:38:59,544
No, no.
I wasn't seriously engaged,
537
00:38:59,837 --> 00:39:02,464
just some notes of future
inquiry, nothing more.
538
00:39:04,050 --> 00:39:05,717
Shall we go to the drawing room?
539
00:39:06,344 --> 00:39:08,386
This is hardly the place
to entertain a young lady.
540
00:39:08,512 --> 00:39:09,179
No.
541
00:39:11,974 --> 00:39:12,849
Oh, dear.
542
00:39:13,893 --> 00:39:16,227
My dear child, what is the matter?
543
00:39:17,605 --> 00:39:19,189
I ought to have said before.
544
00:39:20,232 --> 00:39:22,484
Ought to what?
545
00:39:24,612 --> 00:39:27,238
There, you must take it back.
546
00:39:30,242 --> 00:39:31,618
But Alice...
547
00:39:31,952 --> 00:39:33,328
I can't marry you.
548
00:39:34,080 --> 00:39:36,539
I shouldn't have said I would,
but I was afraid to say no.
549
00:39:38,000 --> 00:39:39,084
Please take it back.
550
00:39:40,252 --> 00:39:41,586
Nonsense, this is simply...
551
00:39:41,712 --> 00:39:44,005
No, you must take it.
552
00:39:44,298 --> 00:39:46,299
There, I'm sorry.
553
00:39:48,219 --> 00:39:49,010
Alice.
554
00:39:49,136 --> 00:39:54,557
No, you're old. You're too old.
555
00:40:00,856 --> 00:40:03,983
So, Bennett actually saw the
intruders shadow inside the house.
556
00:40:05,277 --> 00:40:07,320
But upon investigation could
find no further trace.
557
00:40:07,446 --> 00:40:09,447
You must get this to him
by way of the butcher's boy.
558
00:40:09,615 --> 00:40:10,490
Are you coming?
559
00:40:11,242 --> 00:40:11,825
Where to?
560
00:40:11,951 --> 00:40:14,244
Dorak's Emporium,
especially those parts
561
00:40:14,370 --> 00:40:17,997
where Jenkins took such pains to
guard against you. Are you game?
562
00:40:18,124 --> 00:40:18,957
Delighted.
563
00:40:20,960 --> 00:40:21,835
You go armed?
564
00:40:22,795 --> 00:40:25,380
Always carry a firearm
east of Aldgate, Watson.
565
00:41:44,084 --> 00:41:45,376
It's as I feared.
566
00:41:57,765 --> 00:41:59,682
He was reckoning on
a visit, Mr. Holmes.
567
00:41:59,808 --> 00:42:00,475
Wilcox!
568
00:42:05,105 --> 00:42:06,189
And Jenkins.
569
00:42:33,008 --> 00:42:35,176
By heavens Holmes,
this is what I smelt.
570
00:42:35,844 --> 00:42:39,264
These are Dorak's patients,
poor abused creatures.
571
00:42:40,182 --> 00:42:42,767
Have you observed the experiments
that Dorak performs on them?
572
00:42:42,893 --> 00:42:44,894
Oh, no that's none of
our business he says.
573
00:42:45,020 --> 00:42:46,396
Well count yourself fortunate
574
00:42:46,772 --> 00:42:48,773
that the process has
been kept from you.
575
00:42:51,735 --> 00:42:54,279
Now gentlemen in you go.
576
00:42:54,405 --> 00:42:56,239
In there with him? Why?
577
00:42:56,365 --> 00:42:58,866
To await the police.
In gentlemen.
578
00:43:00,786 --> 00:43:03,871
I should advise Inspector
Lestrade at once.
579
00:43:03,998 --> 00:43:05,623
You can't leave us in here.
580
00:43:06,125 --> 00:43:08,626
Remember the gorilla
is a social animal
581
00:43:09,253 --> 00:43:12,338
and if you both mind your manners
you will do well enough I dare say.
582
00:43:29,023 --> 00:43:30,815
Mr. Bennett and Miss Presbury.
583
00:43:31,150 --> 00:43:31,691
Yes.
584
00:43:31,817 --> 00:43:33,484
I decided I had to accompany
Jack, Mr. Holmes.
585
00:43:33,652 --> 00:43:35,695
I'm delighted. Have you brought
the list of missing dates?
586
00:43:36,155 --> 00:43:40,366
Yes, Roy also barked on these nights.
587
00:43:40,659 --> 00:43:42,535
Please never mind that Mr. Holmes.
588
00:43:42,703 --> 00:43:44,704
We have far more urgent
matters to impart.
589
00:43:44,830 --> 00:43:45,663
Is that so?
590
00:43:45,998 --> 00:43:47,999
Miss Morphy has renounced my father.
591
00:43:49,001 --> 00:43:50,335
She's returned his ring?
592
00:43:50,461 --> 00:43:53,212
Today. Since when he has
remained locked in his study.
593
00:43:53,339 --> 00:43:56,174
Every time I've knocked he's
shouted abuse at me, we fear...
594
00:43:56,300 --> 00:43:59,427
The logic of it Watson, of this
progression, do you see it?
595
00:43:59,595 --> 00:44:00,345
Please.
596
00:44:00,679 --> 00:44:02,764
The first three occasions
are self-evident.
597
00:44:03,140 --> 00:44:05,266
We know of those. What happened
on the 5th of October?
598
00:44:06,769 --> 00:44:10,146
Roy barked all night,
on the 12th too.
599
00:44:11,523 --> 00:44:12,982
They're also days upon
which the professor
600
00:44:13,108 --> 00:44:14,942
received packages from
London East Central.
601
00:44:15,069 --> 00:44:17,070
This is the date on which
the face appeared
602
00:44:17,196 --> 00:44:18,821
at the window four nights ago?
603
00:44:18,947 --> 00:44:19,614
Yes.
604
00:44:19,740 --> 00:44:23,034
And this is where the shadow
appeared last night.
605
00:44:24,244 --> 00:44:25,703
Of course!
606
00:44:27,498 --> 00:44:32,251
The common factor is two. Always
the gap decreases by two days.
607
00:44:32,378 --> 00:44:33,878
Numskull, Holmes.
608
00:44:34,963 --> 00:44:38,925
And today is the 21 st of October.
609
00:44:43,055 --> 00:44:43,763
Did?
610
00:44:45,265 --> 00:44:48,893
Yes, a package arrived this morning.
611
00:44:51,480 --> 00:44:55,650
And the crisis is upon us.
Last night was but the precursor.
612
00:44:56,402 --> 00:44:57,735
Come, we must go at once.
613
00:44:58,320 --> 00:45:00,488
Come along, come along,
I'll explain on the way.
614
00:45:13,419 --> 00:45:14,627
The front door is open.
615
00:45:20,050 --> 00:45:21,426
Bennett, examine upstairs.
616
00:45:21,552 --> 00:45:22,260
Watson.
617
00:45:37,359 --> 00:45:38,526
I thought as much.
618
00:45:41,822 --> 00:45:42,613
Did you hear Mr. Holmes?
619
00:45:42,740 --> 00:45:44,824
Too well, Miss Presbury, too well.
620
00:45:50,164 --> 00:45:51,456
Up there, look.
621
00:45:57,463 --> 00:46:00,631
My heavens Holmes, you were right.
622
00:46:30,496 --> 00:46:32,330
He's headed across
to Miss Morphy's house.
623
00:46:32,456 --> 00:46:34,874
Bennett stay here and
protect Miss Presbury.
624
00:47:11,286 --> 00:47:12,703
He's aiming for that balcony.
625
00:47:15,791 --> 00:47:16,415
It's locked.
626
00:47:16,542 --> 00:47:17,708
Then, we must housebreak.
627
00:47:33,809 --> 00:47:35,226
The dog Watson, the dog.
628
00:47:46,280 --> 00:47:49,657
Stay away. Please keep away.
629
00:48:10,804 --> 00:48:14,599
It was a close thing.
Just missed the carotid artery.
630
00:48:15,017 --> 00:48:15,892
Is he all right?
631
00:48:16,560 --> 00:48:17,310
He'll live.
632
00:48:18,687 --> 00:48:22,106
A reformed man I have no doubt
after his experience.
633
00:48:24,484 --> 00:48:26,986
My dear Lestrade. I quite
intended you to have the credit
634
00:48:27,112 --> 00:48:30,448
but to complete the case against
Dorak, Wilcox and Jenkins,
635
00:48:30,908 --> 00:48:32,116
you'll need this.
636
00:48:32,367 --> 00:48:34,452
Here is the incontrovertible proof
637
00:48:35,203 --> 00:48:37,121
that those animals you've
rescued from degradation
638
00:48:37,289 --> 00:48:40,124
were stolen for the
sake of their glands.
639
00:48:40,667 --> 00:48:42,960
The animal extract was
sold at an enormous profit
640
00:48:43,086 --> 00:48:46,464
to those foolish or desperate enough
to imagine that a course of serum
641
00:48:46,590 --> 00:48:50,551
could restore their lost vitality
without any other effects.
642
00:48:51,136 --> 00:48:52,970
I am grateful to you Mr. Holmes.
643
00:48:53,430 --> 00:48:56,057
Thanks to you we've traced
the evil to its source.
644
00:48:56,183 --> 00:48:58,434
Perhaps, but poor Presbury.
645
00:49:00,145 --> 00:49:04,273
When one tries to rise above nature,
one is liable to fall below it.
646
00:49:05,400 --> 00:49:08,986
The highest type of man
may revert to the animal
647
00:49:09,154 --> 00:49:11,489
when he leaves the
straight road of destiny.
648
00:49:13,075 --> 00:49:16,410
Yes, well I'll leave the philosophy
to you Mr. Holmes.
649
00:49:16,536 --> 00:49:18,663
Quite the best Lestrade,
I always do.
650
00:49:19,957 --> 00:49:21,540
Is the wolfhound to be destroyed?
651
00:49:21,667 --> 00:49:22,249
Oh, no.
652
00:49:23,627 --> 00:49:25,795
No it was the monkey that
Roy attacked, not the man.
653
00:49:25,921 --> 00:49:28,547
But the dog will be himself again
quite as much as his master.
654
00:49:30,592 --> 00:49:34,720
Well, thank you both.
Good day, gentlemen.
655
00:49:34,846 --> 00:49:36,305
Good day Lestrade.
656
00:49:39,351 --> 00:49:40,643
If I my say so Holmes
657
00:49:40,769 --> 00:49:44,105
I think you went a little too far
in allowing Lestrade all the credit.
658
00:49:44,314 --> 00:49:45,272
Not all Watson.
659
00:49:46,692 --> 00:49:48,818
You can file it away
in our archives.
660
00:49:49,444 --> 00:49:51,612
One day the entire truth
can be told.
49925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.