All language subtitles for The.Adventures.of.Sherlock.Holmes.S05E03.Shoscombe.Old.Place.720p.BluRay.FLAC.2.0.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,690 --> 00:01:08,025 And this is where the Prince is stabled. 2 00:01:09,402 --> 00:01:11,278 Oh, Sir Robert. 3 00:01:11,821 --> 00:01:13,280 Sorry to disturb you. 4 00:01:13,406 --> 00:01:17,117 This is Joe Barnes. Josiah's boy. 5 00:01:17,285 --> 00:01:19,578 I know who he is, Mason. What's he doing here? 6 00:01:19,954 --> 00:01:22,414 He's keen to race horses. 7 00:01:22,707 --> 00:01:25,459 I can ride, Sir Robert, I'd love to be a jockey. 8 00:01:26,294 --> 00:01:27,086 Would you? 9 00:01:27,253 --> 00:01:28,587 More than anything in the world. 10 00:01:28,713 --> 00:01:32,883 Well, that's good, very good. But what has it got to do with me? 11 00:01:33,593 --> 00:01:35,385 I, I thought I could work for you. 12 00:01:35,804 --> 00:01:37,387 I have all the jockeys I need. 13 00:01:39,724 --> 00:01:41,475 Please give me a chance, sir. 14 00:01:41,810 --> 00:01:44,645 I'll muck out the stables, clean the yard, 15 00:01:45,146 --> 00:01:46,313 anything you want. 16 00:01:47,148 --> 00:01:48,148 I'll think about it. 17 00:01:48,525 --> 00:01:49,817 Thank you, Sir Robert. 18 00:01:50,527 --> 00:01:53,278 Sir, at the house, you better come quick. 19 00:01:53,404 --> 00:01:54,154 Why? 20 00:01:54,322 --> 00:01:55,614 There's trouble, sir. 21 00:02:01,204 --> 00:02:05,833 I told you Lady Beatrice is unwell and does not wish to be disturbed. 22 00:02:06,000 --> 00:02:08,627 I think she'll make an exception in my case. 23 00:02:08,795 --> 00:02:10,170 I'm sorry, sir, 24 00:02:11,422 --> 00:02:13,674 I have strict instructions. 25 00:02:15,051 --> 00:02:17,469 Are you going to let me speak to Lady Beatrice 26 00:02:18,012 --> 00:02:20,180 or will I have to use force? 27 00:02:22,684 --> 00:02:24,935 You'll answer to me first, Brewer. 28 00:02:25,520 --> 00:02:29,857 This gentleman is most insistent upon speaking to her ladyship, sir. 29 00:02:34,821 --> 00:02:36,196 I warned you never to come here 30 00:02:36,364 --> 00:02:38,949 our business can be discussed at your office, not here. 31 00:02:39,325 --> 00:02:41,702 I've tried to settle this matter on many occasions. 32 00:02:41,828 --> 00:02:43,704 As you well know, Sir Robert. 33 00:02:44,205 --> 00:02:46,707 You've got a nerve coming here after New Market. 34 00:02:46,833 --> 00:02:49,168 I'm leaving nothing to chance this time. 35 00:02:50,170 --> 00:02:53,630 Perhaps Lady Beatrice will be more prepared to listen to reason. 36 00:02:53,756 --> 00:02:56,717 Your grievance is with me, Brewer, and with no one else. 37 00:02:56,885 --> 00:02:59,887 It would certainly be of concern to Lady Beatrice. 38 00:03:02,599 --> 00:03:07,060 Robert, who are these people? And what do they want? 39 00:03:07,604 --> 00:03:09,188 I'll tell you what I want, Lady Beatrice. 40 00:03:09,314 --> 00:03:09,897 Get him out of here. 41 00:03:10,064 --> 00:03:11,982 I want what's rightfully mine. 42 00:03:12,942 --> 00:03:17,237 Get out, go while you can still walk. 43 00:03:18,615 --> 00:03:21,742 I'll be back, Lady Beatrice. Good day to you. 44 00:03:32,670 --> 00:03:34,755 I'm sorry you've been upset, my dear. 45 00:03:35,089 --> 00:03:38,425 What did he mean, Robert, what's rightfully his? 46 00:03:38,801 --> 00:03:40,594 Nothing for you to worry about. 47 00:03:41,262 --> 00:03:45,599 But I do worry, Robert. I know you too well. 48 00:03:57,737 --> 00:03:59,404 He won't bother us again. 49 00:04:11,542 --> 00:04:14,086 What should we do if he does come back, sir? 50 00:04:14,754 --> 00:04:18,757 If he does come back, I'll deal with him myself. 51 00:05:12,061 --> 00:05:14,021 Watson, do you know a bit of racing? 52 00:05:14,814 --> 00:05:19,026 I ought to, I paid for it with about half my wound pension. 53 00:05:19,193 --> 00:05:22,821 Then I make give you my handy guide to the turf. 54 00:05:22,989 --> 00:05:23,822 Your what? 55 00:05:23,948 --> 00:05:27,159 Does the name Sir Robert Norberton recall anything? 56 00:05:27,368 --> 00:05:28,368 Careful. 57 00:05:29,871 --> 00:05:32,289 He's got a horse running in the Champion Stakes. 58 00:05:32,790 --> 00:05:34,624 He lives at Shoscombe Hall. 59 00:05:34,751 --> 00:05:37,294 His stables are known locally as Shoscombe Old Place. 60 00:05:37,545 --> 00:05:39,046 But you don't know the man himself? 61 00:05:39,213 --> 00:05:41,048 I never met him if that's what you mean. 62 00:05:42,258 --> 00:05:45,177 He has a reputation of being rather a dangerous man. 63 00:05:45,303 --> 00:05:46,470 How dangerous? 64 00:05:46,763 --> 00:05:47,888 I remember an instance some months ago 65 00:05:48,056 --> 00:05:50,307 when he horsewhipped a man on New Market Heath. 66 00:05:50,433 --> 00:05:53,393 Samuel Brewer, the Carson Street moneylender. 67 00:05:53,561 --> 00:05:55,395 What was the reason for this assault? 68 00:05:55,563 --> 00:05:58,732 Well, I imagine that Sir Robert had a grudge against moneylenders. 69 00:05:58,858 --> 00:06:00,067 Or is heavily in their debt. 70 00:06:00,234 --> 00:06:01,902 Well, by all accounts he's so far down Queer Street, 71 00:06:02,111 --> 00:06:03,570 he may never find his way back again. 72 00:06:03,738 --> 00:06:06,531 I received a letter from John Mason, 73 00:06:07,283 --> 00:06:10,410 the head trainer at Shoscombe. It arrived an hour ago. 74 00:06:12,038 --> 00:06:13,538 "Dear Mr. Holmes," 75 00:06:13,831 --> 00:06:15,499 "you will no doubt have read of the-" 76 00:06:15,625 --> 00:06:19,086 "disappearance a number of days ago of Samuel Brewer." 77 00:06:19,754 --> 00:06:21,088 "In the interests of my employer," 78 00:06:21,255 --> 00:06:23,757 "Sir Robert Norberton, I should like to visit you" 79 00:06:23,925 --> 00:06:26,385 "to discuss a matter of the utmost urgency." 80 00:06:26,511 --> 00:06:29,763 He suggests a convenient time? And already is several minutes late. 81 00:06:30,556 --> 00:06:32,599 Samuel Brewer's disappeared. 82 00:06:33,434 --> 00:06:36,436 The newspapers make a lot of it, but let's hear more about Shoscombe. 83 00:06:36,604 --> 00:06:38,397 Well, the Shoscombe spaniels, 84 00:06:38,523 --> 00:06:40,857 special pride of the lady of Shoscombe Place. 85 00:06:40,983 --> 00:06:43,110 The wife of Sir Robert Norberton I presume. 86 00:06:43,277 --> 00:06:47,114 No, no. He never married. He lives with his widowed sister, 87 00:06:47,240 --> 00:06:49,116 Lady Beatrice Folder. 88 00:06:49,283 --> 00:06:50,283 You mean she lives with him? 89 00:06:50,451 --> 00:06:54,246 No, no, the place belonged to her late husband, Sir James. 90 00:06:55,206 --> 00:06:57,249 What should be amiss at Shoscombe? 91 00:06:57,375 --> 00:06:58,792 What indeed? 92 00:06:59,585 --> 00:07:01,461 And here I expect is the man who can tell us. 93 00:07:01,587 --> 00:07:02,546 Yes? 94 00:07:04,632 --> 00:07:06,299 My eggs were hard boiled. 95 00:07:07,176 --> 00:07:09,136 There's a Mr. Mason to see you, sir. 96 00:07:09,303 --> 00:07:10,971 Thank you, Mrs. Hudson, show him in. 97 00:07:11,139 --> 00:07:12,139 Sir. 98 00:07:13,641 --> 00:07:14,808 Come this way. 99 00:07:18,938 --> 00:07:20,647 You got my note, Mr. Holmes? 100 00:07:20,815 --> 00:07:21,648 Yes. 101 00:07:22,316 --> 00:07:23,817 But it explained nothing. 102 00:07:24,444 --> 00:07:27,904 It was too delicate a thing for me to put the details on paper. 103 00:07:28,364 --> 00:07:29,990 It was too complicated. 104 00:07:30,992 --> 00:07:32,242 You may rely on the discretion 105 00:07:32,368 --> 00:07:34,578 of my friend and colleague, Dr. Watson. Please sit down. 106 00:07:35,121 --> 00:07:36,121 Thank you. 107 00:07:44,505 --> 00:07:45,755 Mr. Holmes, 108 00:07:46,966 --> 00:07:49,926 I think Sir Robert Norberton has gone mad. 109 00:07:50,344 --> 00:07:54,347 Please, this is Baker Street not Harley Street. Why do you say so? 110 00:07:54,807 --> 00:07:56,516 I believe Shoscombe Prince 111 00:07:56,684 --> 00:07:59,352 and the Champion Stakes have turned his brain. 112 00:08:00,313 --> 00:08:01,605 Shoscombe Prince? 113 00:08:04,984 --> 00:08:07,277 Watson, you're invaluable. A horse? 114 00:08:07,737 --> 00:08:09,446 The finest in England, sir. 115 00:08:09,572 --> 00:08:13,492 The truth is Sir Robert has got to win this race. 116 00:08:13,618 --> 00:08:16,286 He's up to his neck, and it's his last chance. 117 00:08:16,913 --> 00:08:19,539 He's wagered everything he could raise or borrow on the horse, 118 00:08:19,707 --> 00:08:22,959 and he's holding off his creditors till after the big race. 119 00:08:23,878 --> 00:08:26,713 Oh, if the Prince fails him, he's done for. 120 00:08:27,006 --> 00:08:29,716 And you're assuming there's a connection between Sir Robert's debts 121 00:08:30,343 --> 00:08:32,385 and the disappearance of Samuel Brewer. 122 00:08:32,678 --> 00:08:35,305 He's Sir Robert's principal creditor, 123 00:08:36,182 --> 00:08:39,017 and I don't mind admitting there's no love lost between them. 124 00:08:39,435 --> 00:08:43,355 Well, after what happened at New Market. I'm not surprised. 125 00:08:43,481 --> 00:08:45,190 But that was just the start. 126 00:08:45,399 --> 00:08:47,150 Brewer showed his face at the hall last week, 127 00:08:47,276 --> 00:08:50,237 and Sir Robert flew at him like a man possessed. 128 00:08:50,363 --> 00:08:53,240 Said he'd deal with him if he ever showed his face there again. 129 00:08:53,407 --> 00:08:55,242 I presume he has not returned. 130 00:08:55,910 --> 00:08:57,202 I don't know, sir. 131 00:08:58,037 --> 00:08:59,162 Not for sure. 132 00:08:59,497 --> 00:09:00,539 I see. 133 00:09:00,790 --> 00:09:03,917 In the event of financial catastrophe, 134 00:09:04,335 --> 00:09:07,087 would Sir Robert have any claim on his sister's estate? 135 00:09:07,213 --> 00:09:09,506 None at all as far as I know. 136 00:09:09,757 --> 00:09:13,260 She only has a life interest in it. It reverts to her husband's brother 137 00:09:13,386 --> 00:09:14,719 after her death. 138 00:09:15,680 --> 00:09:19,266 In the meantime, her ladyship draws the rents every year. 139 00:09:19,392 --> 00:09:20,850 And her brother spends them? 140 00:09:21,936 --> 00:09:23,353 That's about the size of it. 141 00:09:23,938 --> 00:09:27,107 He must lead a most uneasy life. 142 00:09:27,400 --> 00:09:30,110 Well, maybe so, but they've always been the best of friends. 143 00:09:30,611 --> 00:09:32,112 They have the same tastes. 144 00:09:32,238 --> 00:09:34,948 She loves the horses as much as he does. 145 00:09:36,742 --> 00:09:38,952 Or at least she did. 146 00:09:42,123 --> 00:09:45,458 Every day at about 12:00 she'd ride down to the stables to see them. 147 00:09:45,585 --> 00:09:49,546 And above all, she loved the Prince. 148 00:09:53,968 --> 00:09:55,468 Good morning, Beatrice. 149 00:09:59,181 --> 00:10:00,599 I can't wait to see their faces 150 00:10:00,725 --> 00:10:03,101 when this delightful creature is first past the post. 151 00:10:03,227 --> 00:10:04,769 What say you, Mason? 152 00:10:04,895 --> 00:10:06,396 The others won't stand a chance, sir. 153 00:10:06,522 --> 00:10:08,315 A three-length win, wouldn't you say? 154 00:10:08,649 --> 00:10:10,317 Three and a half, at least. 155 00:10:11,944 --> 00:10:14,988 Just beware of raising your hopes too high, Robert. 156 00:10:15,156 --> 00:10:18,950 You're not the only one who'd like to see his horse win the Champion Stakes. 157 00:10:19,660 --> 00:10:22,495 I'm the only one with a horse like Shoscombe Prince. 158 00:10:23,331 --> 00:10:24,664 Why he's on such good form 159 00:10:24,832 --> 00:10:27,125 you could ride him to victory yourself, my dear. 160 00:10:27,335 --> 00:10:31,296 I think not, Robert. Our riding days are over. 161 00:10:48,230 --> 00:10:50,148 You should be resting, my dear. 162 00:10:51,484 --> 00:10:53,860 No, I'm fine, Robert. Really, I'm fine. 163 00:10:54,028 --> 00:10:55,612 You know what the doctor said. 164 00:10:56,030 --> 00:10:58,615 You fuss even more than he does. 165 00:11:01,535 --> 00:11:03,953 Jasper, good dog. 166 00:11:06,290 --> 00:11:07,957 And how's Carrie today? 167 00:11:09,418 --> 00:11:12,462 Oh, very well, thank you, Sir Robert. 168 00:11:20,221 --> 00:11:23,390 But for the past week, her ladyship has driven past the stables 169 00:11:23,516 --> 00:11:25,392 with never so much as a good morning. 170 00:11:26,936 --> 00:11:29,312 Do you think there's been some sort of quarrel? 171 00:11:30,147 --> 00:11:33,358 And a bitter, savage, spiteful quarrel at that. 172 00:11:34,110 --> 00:11:35,568 Now, he never goes near her. 173 00:11:35,778 --> 00:11:39,906 She hardly leaves her room except to take her daily drive. 174 00:11:40,074 --> 00:11:42,534 And I assume that you have witnessed such a disagreement? 175 00:11:43,244 --> 00:11:45,745 Well, no, not exactly. 176 00:11:46,956 --> 00:11:50,500 But why else would he give away her pet spaniel, Mr. Holmes? 177 00:11:50,918 --> 00:11:53,378 She loved that dog as if it were her child. 178 00:11:55,297 --> 00:11:57,424 Can you think of any reason why- 179 00:11:57,591 --> 00:12:01,428 Sir Robert would wish to upset his sister in this fashion? 180 00:12:01,804 --> 00:12:05,849 None at all. It's a cruel way to treat a woman with a weak heart. 181 00:12:05,975 --> 00:12:07,600 It's damn rotten. 182 00:12:09,937 --> 00:12:11,271 I must say he does not appear 183 00:12:11,397 --> 00:12:14,190 to be committing any crime that I recognize. 184 00:12:17,403 --> 00:12:20,280 So why did Sir Robert leave the house at the dead of night, 185 00:12:21,282 --> 00:12:22,907 and who was the man he met? 186 00:12:23,242 --> 00:12:24,284 Go on. 187 00:12:26,579 --> 00:12:27,954 Well, it was Stephens, the butler, 188 00:12:28,122 --> 00:12:30,707 who saw him leave, and he told me about it. 189 00:12:31,667 --> 00:12:35,211 So the next night we followed him. 190 00:13:08,788 --> 00:13:09,996 So who was it? 191 00:13:11,665 --> 00:13:13,082 Samuel Brewer? 192 00:13:14,084 --> 00:13:16,461 It was too dark to see his face. 193 00:13:17,463 --> 00:13:19,756 When did Sir Robert give away his sister's dog? 194 00:13:19,965 --> 00:13:21,466 A week ago today. 195 00:13:22,343 --> 00:13:25,678 Jasper was howling like a banshee at the mill house, 196 00:13:26,013 --> 00:13:28,848 but that was no good reason for the master to do what he did. 197 00:13:40,027 --> 00:13:41,152 Sir Robert. 198 00:13:41,862 --> 00:13:43,446 I want it off this estate. 199 00:13:44,615 --> 00:13:45,990 I don't care what you do with it 200 00:13:46,116 --> 00:13:48,201 just as long as I never have to see it again. 201 00:13:50,746 --> 00:13:51,788 Yes, sir. 202 00:13:53,207 --> 00:13:56,960 I gave the dog to Sandy Bain, the jockey. 203 00:13:57,253 --> 00:13:58,962 Right then, Jasper. 204 00:13:59,964 --> 00:14:03,883 Let's you and I go for a drink, hey. Come on. 205 00:14:04,176 --> 00:14:06,010 Next morning, he took it to Josiah Barnes, 206 00:14:06,136 --> 00:14:08,680 the landlord at the Green Dragon in Crendall. 207 00:14:10,683 --> 00:14:12,684 Does Lady Beatrice have a companion? 208 00:14:13,018 --> 00:14:14,561 Her maid, Mr. Holmes. 209 00:14:14,728 --> 00:14:15,645 Just the one? 210 00:14:15,771 --> 00:14:19,232 Carrie Evans, but she's been with her this five years. 211 00:14:19,358 --> 00:14:20,984 And is no doubt devoted? 212 00:14:21,569 --> 00:14:24,863 She is devoted enough, and I won't say to whom. 213 00:14:27,324 --> 00:14:29,826 I can't tell tales out of school. 214 00:14:31,287 --> 00:14:33,997 Sir Robert is something of a lady's man? 215 00:14:35,374 --> 00:14:38,668 Do you not think the quarrel between brother and sister may lie there? 216 00:14:39,086 --> 00:14:41,713 Oh, that scandal has been pretty clear for a long time. 217 00:14:41,839 --> 00:14:43,214 But Lady Beatrice may not have seen it before. 218 00:14:43,340 --> 00:14:46,593 Let us suppose that she suddenly found it out, 219 00:14:47,219 --> 00:14:49,387 and she wants to be rid of the hated maid. 220 00:14:49,513 --> 00:14:52,765 He will not permit it, She refuses to speak to him. 221 00:14:52,933 --> 00:14:56,436 And Sir Robert in his anger gives away her dog. 222 00:14:56,937 --> 00:14:59,439 There's more to it than that, Mr. Holmes. 223 00:15:00,316 --> 00:15:03,943 Mr. Mason, you have the advantage of us. 224 00:15:06,614 --> 00:15:10,241 Perhaps there is something that you have not told us. 225 00:15:15,372 --> 00:15:18,124 There's a central heating furnace in the cellar. 226 00:15:28,969 --> 00:15:33,640 It's been off for some time, but Sir Robert complained of cold. 227 00:15:34,141 --> 00:15:38,645 And had it on again. Harvey runs it, he's one of my lads. 228 00:15:40,773 --> 00:15:43,232 He didn't like the look of it, Mr. Holmes. 229 00:15:45,778 --> 00:15:47,779 And he brought it to me last night. 230 00:15:48,906 --> 00:15:50,949 How often does Harvey attend the furnace? 231 00:15:52,076 --> 00:15:54,494 He makes it up every evening, and then he leaves it. 232 00:15:54,662 --> 00:15:56,829 So anyone can visit it during the night? 233 00:15:57,665 --> 00:16:01,334 I suppose so. But the lad has the key to the outer door. 234 00:16:01,502 --> 00:16:02,502 I see. 235 00:16:03,671 --> 00:16:07,006 What is the name of that tavern you spoke of? 236 00:16:07,174 --> 00:16:08,341 Green Dragon. 237 00:16:08,509 --> 00:16:10,843 Is there any good fishing in that part of Parkshire? 238 00:16:12,846 --> 00:16:16,099 There's trout in the millstream and pike in the lake. 239 00:16:16,225 --> 00:16:18,476 That's good enough. What do you make of it, Watson? 240 00:16:18,769 --> 00:16:21,604 It's the upper contour of a femur. 241 00:16:32,324 --> 00:16:33,366 Human? 242 00:16:33,993 --> 00:16:35,284 Without a doubt. 243 00:16:44,628 --> 00:16:47,380 Ah... It's a bluff, sir. 244 00:16:49,049 --> 00:16:51,884 Anyone could have sent it. It could be a tout. 245 00:16:52,011 --> 00:16:53,553 I don't care who it is. 246 00:16:54,346 --> 00:16:56,514 I need to know if there's any truth in what he's written. 247 00:16:58,934 --> 00:17:01,477 Carrie will be in charge of the house while I'm away. 248 00:17:03,147 --> 00:17:04,063 Carrie, sir? 249 00:17:04,440 --> 00:17:06,733 Your concern must be for the Prince's training. 250 00:17:08,610 --> 00:17:10,403 Nothing is more important than that. 251 00:17:11,739 --> 00:17:17,910 Fifty-three. Fifty-four. Fifty-five. 252 00:17:19,413 --> 00:17:20,538 Yes, ma'am? 253 00:17:20,706 --> 00:17:23,082 Thank you, Stephens, please take the tray now. 254 00:17:26,128 --> 00:17:27,754 Fifty-six. 255 00:17:33,927 --> 00:17:35,261 I leave at dawn. 256 00:18:48,502 --> 00:18:49,669 Two rooms is it then, sir? 257 00:18:49,795 --> 00:18:50,962 And two glasses of your best ale. 258 00:18:51,088 --> 00:18:52,004 Right, sir. 259 00:18:55,467 --> 00:18:56,342 Holmes? 260 00:18:59,680 --> 00:19:01,013 Good day, gentlemen. 261 00:19:01,682 --> 00:19:03,516 Hello, old fellow. 262 00:19:03,684 --> 00:19:05,977 Oh, ladies, I'm so sorry I didn't see you sitting there. 263 00:19:08,188 --> 00:19:10,148 There's quite a bite in the air, isn't there? 264 00:19:10,399 --> 00:19:12,859 Oh, you'd much rather be free, wouldn't you? 265 00:19:15,320 --> 00:19:19,866 Landlord, is it really necessary to keep this dog tied up like this? 266 00:19:20,033 --> 00:19:22,702 If I didn't, sir, it'd be off back to the owner in a jiffy. 267 00:19:22,870 --> 00:19:25,204 You see, sir, Jasper's a Shoscombe spaniel. 268 00:19:25,372 --> 00:19:28,541 Oh, I should have known. You see, I'm quite a dog enthusiast myself. 269 00:19:30,335 --> 00:19:33,880 Wait, be careful with that luggage or I'll skin you alive. 270 00:19:37,718 --> 00:19:39,385 Don't you mind him, sirs? 271 00:19:39,887 --> 00:19:41,554 He takes after his mother. 272 00:19:45,851 --> 00:19:47,476 Out for a bit of fishing, hey? 273 00:19:47,603 --> 00:19:50,479 We thought we might try and land a pike or two at the Hole Lake. 274 00:19:50,606 --> 00:19:53,691 You might find yourselves in the lake before you were through. 275 00:19:57,029 --> 00:19:58,070 Why is that? 276 00:19:58,197 --> 00:19:59,906 That Sir Robert is terrible jealous of anyone 277 00:20:00,073 --> 00:20:02,408 who might be spying on his stables. 278 00:20:02,659 --> 00:20:03,910 Well, we're not touts. 279 00:20:04,036 --> 00:20:07,997 He's the sort that strikes first and speaks afterwards. 280 00:20:10,500 --> 00:20:13,920 Watson, I think we should take a little walk before lunch. 281 00:20:15,005 --> 00:20:17,840 Well, that's a splendid idea. 282 00:20:19,259 --> 00:20:21,260 Do you think we could take the dog with us, Landlord? 283 00:20:22,137 --> 00:20:25,890 By all means, gentlemen, but mind what I said about Sir Robert. 284 00:20:31,897 --> 00:20:33,606 It's this way, Watson. 285 00:20:54,378 --> 00:20:55,795 What about Sir Robert? 286 00:20:56,046 --> 00:20:58,881 By my estimate, he should be well on his way to York by now. 287 00:20:59,007 --> 00:21:00,132 How do you know that? 288 00:21:00,259 --> 00:21:02,093 Because I had a telegram sent to him. 289 00:21:02,219 --> 00:21:04,303 Holmes, what have you been up to? 290 00:21:04,680 --> 00:21:07,974 Of course, Palmer's the Favourite is stabled somewhere near York. 291 00:21:08,100 --> 00:21:09,475 I merely advised him that the horse has shown 292 00:21:09,643 --> 00:21:11,310 much improvement in the last few days. 293 00:21:11,478 --> 00:21:13,437 He won't be pleased when he finds he's been duped. 294 00:21:13,563 --> 00:21:15,147 I'm sure he'll be furious. 295 00:21:16,984 --> 00:21:19,902 Jasper. Jasper. 296 00:21:20,445 --> 00:21:24,824 Come on boy, hello boy. How are you aye, hello. 297 00:21:24,992 --> 00:21:26,742 Jasper. Here. 298 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 Do I know you? 299 00:21:34,376 --> 00:21:36,502 No, but evidently, Jasper knows you. 300 00:21:38,255 --> 00:21:39,839 You must be Sandy Bain. 301 00:21:40,674 --> 00:21:41,507 Yes, sir. 302 00:21:41,633 --> 00:21:44,302 It was you that brought Jasper to the tavern last week. 303 00:21:44,428 --> 00:21:45,511 That's right. 304 00:21:46,471 --> 00:21:47,847 You're fond of animals? 305 00:21:47,973 --> 00:21:51,350 They're all God's creatures, sir, I won't see no harm come to them. 306 00:21:51,601 --> 00:21:54,854 Mr. Mason seemed to think that Jasper had a lucky escape. 307 00:21:55,439 --> 00:21:57,648 He must have had a reason for behaving like he did. 308 00:21:57,774 --> 00:22:00,109 I'm sure Sir Robert had the best of motives. 309 00:22:00,235 --> 00:22:04,113 No, I'm talking about Jasper. He's always such a quiet dog. 310 00:22:05,365 --> 00:22:07,199 Well, something must have happened to him. 311 00:22:07,326 --> 00:22:08,367 At the millhouse? 312 00:22:08,535 --> 00:22:09,327 No, sir. 313 00:22:09,453 --> 00:22:10,536 The cellar? 314 00:22:10,704 --> 00:22:13,039 No, sir, at the old church. 315 00:22:14,166 --> 00:22:16,667 It was the same morning I brought him to the Green Dragon. 316 00:22:18,378 --> 00:22:20,004 It's an old ruin chapel 317 00:22:20,714 --> 00:22:23,549 and under it there's a crypt which has a bad name among us. 318 00:22:28,221 --> 00:22:29,221 Jasper. 319 00:22:31,767 --> 00:22:35,895 Not that way, Jasper. Jasper, come back. 320 00:22:43,070 --> 00:22:44,570 Jasper, come back. 321 00:22:45,238 --> 00:23:08,761 Jasper. 322 00:23:12,099 --> 00:23:15,267 Come on, boy, come on, I'm not playing games now. 323 00:23:34,913 --> 00:23:35,955 Jasper. 324 00:24:16,329 --> 00:24:18,831 How far are we away from the hall? 325 00:24:19,875 --> 00:24:21,834 About a quarter of a mile, sir. 326 00:24:22,127 --> 00:24:26,338 I'm correct in thinking that Lady Beatrice takes a drive about midday? 327 00:24:26,798 --> 00:24:27,506 Yes, sir. 328 00:24:27,632 --> 00:24:29,175 Thank you, we've not a moment to lose. 329 00:24:29,301 --> 00:24:32,261 Come Jasper, come Watson, come. Goodbye... 330 00:25:15,722 --> 00:25:18,224 Stop the carriage, Watson, stop the carriage. 331 00:25:23,688 --> 00:25:24,730 Excuse me. 332 00:25:30,070 --> 00:25:32,905 Could you direct us to the Green Dragon in town? 333 00:25:38,453 --> 00:25:40,412 Drive on, drive on. 334 00:25:43,208 --> 00:25:45,000 Stay, stay there. Stay there. 335 00:26:03,061 --> 00:26:03,769 Well, there's nothing we can do 336 00:26:03,937 --> 00:26:06,605 until Lady Beatrice takes her drive again tomorrow. 337 00:26:07,607 --> 00:26:10,609 You still haven't explained why I risked my life this afternoon. 338 00:26:10,819 --> 00:26:11,610 To test a theory. 339 00:26:11,778 --> 00:26:14,446 You must be very disappointed. I was almost killed instead. 340 00:26:14,614 --> 00:26:17,116 On the contrary, I think my little experiment was quite successful. 341 00:26:17,284 --> 00:26:18,784 I fail to see how. 342 00:26:19,536 --> 00:26:22,454 The dog, Watson, the dog. 343 00:26:24,207 --> 00:26:26,083 Did that suggest nothing to you? 344 00:26:26,418 --> 00:26:28,419 Well, Carrie Evans is determined 345 00:26:28,545 --> 00:26:30,963 to keep the dog and her mistress apart so. 346 00:26:31,131 --> 00:26:32,131 There is an alternative? 347 00:26:32,299 --> 00:26:35,050 Yes, that Sir Robert has done away with the moneylender, 348 00:26:35,176 --> 00:26:37,261 Samuel Brewer. Don't forget... 349 00:26:38,471 --> 00:26:41,223 Don't forget the human bone that was found. 350 00:26:41,349 --> 00:26:42,474 I haven't forgotten. 351 00:26:42,642 --> 00:26:46,312 It's perfectly clear to me. They've crossed swords before. 352 00:26:46,438 --> 00:26:48,480 It's possible that Sir Robert has gone too far this time, 353 00:26:48,648 --> 00:26:50,983 and is guilty of murder, what a boy... 354 00:26:52,444 --> 00:26:53,819 What the boy found 355 00:26:53,945 --> 00:26:56,405 is all that remains of the unfortunate moneylender. 356 00:26:56,531 --> 00:26:59,158 Oh, no, no, thank you. I'm famished. 357 00:27:01,620 --> 00:27:03,412 A fresh catch, Mr. Holmes. 358 00:27:04,998 --> 00:27:07,499 Best I've seen in a long time. 359 00:27:11,838 --> 00:27:13,672 These are deep waters, Watson. 360 00:27:15,759 --> 00:27:17,468 Deep and rather dirty. 361 00:27:21,848 --> 00:27:24,016 I would like to borrow the key to the cellar. 362 00:27:24,476 --> 00:27:25,517 For what purpose, Mr. Holmes? 363 00:27:25,685 --> 00:27:26,977 To get inside. 364 00:27:28,396 --> 00:27:29,480 Where is Sir Robert? 365 00:27:29,606 --> 00:27:31,940 Well, Sir Robert left for York. 366 00:27:32,233 --> 00:27:35,694 Early yesterday morning. He isn't expected back till some time tonight. 367 00:27:36,154 --> 00:27:41,033 I'd show you around the house myself, but master left Carrie in charge, 368 00:27:41,201 --> 00:27:43,035 and she won't let anyone past the door. 369 00:27:43,203 --> 00:27:45,120 He left a maid in charge of the house? 370 00:27:46,039 --> 00:27:48,999 I told you things were bad between master and her ladyship. 371 00:27:50,043 --> 00:27:52,711 Whereabouts is Lady Beatrice's room? 372 00:27:53,004 --> 00:27:55,881 It's on the ground floor, Mr. Holmes, on account of her ladyship's heart. 373 00:27:56,049 --> 00:27:58,008 Precisely on the ground floor where? 374 00:27:58,968 --> 00:28:02,471 Second room in the corridor beside the cellar passageway. 375 00:28:03,223 --> 00:28:04,556 Has there been any change in the running of the house 376 00:28:04,724 --> 00:28:06,558 since we spoke at Baker Street? 377 00:28:07,394 --> 00:28:10,312 None that I can think of, apart from the fact that 378 00:28:10,480 --> 00:28:12,731 I had to dismiss Harvey, one of my stable lads. 379 00:28:12,857 --> 00:28:15,067 Wasn't he the one that found the bone in the furnace? 380 00:28:15,235 --> 00:28:16,318 That's right. 381 00:28:16,611 --> 00:28:18,529 What is the reason for his dismissal? 382 00:28:18,988 --> 00:28:23,158 Well, he'd stolen some money from somebody on the staff and so. 383 00:28:23,576 --> 00:28:26,745 Ah, here's the Prince himself, Mr. Holmes. 384 00:28:32,502 --> 00:28:34,712 Every inch a champion, wouldn't you say? 385 00:28:35,004 --> 00:28:38,549 Yes, he's a very fine creature, but you're the expert, Watson. 386 00:28:39,342 --> 00:28:40,843 Hardly an expert, Holmes. 387 00:28:40,969 --> 00:28:43,554 I am aware of the Prince's bursts of speed 388 00:28:43,722 --> 00:28:46,098 over a final furlong but the fact is- 389 00:28:46,516 --> 00:28:48,016 he hasn't yet won a major race. 390 00:28:48,143 --> 00:28:50,602 Do you think he's still in with a good chance? 391 00:28:50,729 --> 00:28:52,938 If he's given the ground, then yes. 392 00:29:30,018 --> 00:29:34,646 All right, all right, hold your horses. I'm coming, I'm coming. 393 00:29:36,733 --> 00:29:40,486 Good afternoon. You must be Stephens. 394 00:29:41,696 --> 00:29:42,738 That's right, sir. 395 00:29:42,864 --> 00:29:44,239 I'm a doctor. 396 00:29:45,158 --> 00:29:46,825 Well, Sir Robert asked me to call on his sister 397 00:29:46,993 --> 00:29:48,994 at the first opportunity. I'm new to the area. 398 00:29:49,162 --> 00:29:51,288 Well, he said nothing about it to me, sir. 399 00:29:51,414 --> 00:29:52,831 Well, he must have forgotten. 400 00:29:52,999 --> 00:29:55,501 Hardly surprising for a man as busy as Sir Robert. 401 00:29:55,668 --> 00:29:57,753 I m afraid her ladyship is out 402 00:29:57,879 --> 00:30:00,172 taking her carriage exercise at the moment. 403 00:30:00,298 --> 00:30:02,090 How long is she likely to be? 404 00:30:02,509 --> 00:30:05,010 Well, no more than half an hour, sir. 405 00:30:05,595 --> 00:30:07,679 Well, in that case I don't mind waiting. 406 00:30:13,478 --> 00:30:15,479 You appear to be in some pain yourself. 407 00:30:15,605 --> 00:30:18,774 Well, it's the rheumatics, sir. 408 00:30:19,400 --> 00:30:22,361 These old bones have taken a pounding in their time. 409 00:30:22,529 --> 00:30:23,779 Health's not what it was. 410 00:30:23,905 --> 00:30:25,781 Now, why don't you tell me about it? 411 00:30:26,699 --> 00:30:27,491 Beg pardon, sir? 412 00:30:27,617 --> 00:30:30,494 Well, now that I'm here, I might as well make myself useful. 413 00:30:31,204 --> 00:30:33,872 Oh, that's very kind of you, sir. Thank you. 414 00:30:34,040 --> 00:30:38,544 Well, it starts in the bottom of my wrist. 415 00:30:38,711 --> 00:30:40,504 And then it goes up... 416 00:30:40,880 --> 00:30:42,047 In your shoulder? 417 00:31:45,653 --> 00:31:48,447 S. B. 418 00:32:02,503 --> 00:32:06,298 Of course, the worst time is first thing in the morning. 419 00:32:06,466 --> 00:32:10,969 My back and my legs oh, stiff as a board. 420 00:32:13,932 --> 00:32:17,434 And my feet... did I tell you about my feet? 421 00:32:18,811 --> 00:32:19,478 No. 422 00:32:19,646 --> 00:32:21,438 Oh, I'll tell you about my feet. 423 00:32:21,981 --> 00:32:26,276 Blocks of ice, like blocks of ice. Can't feel them sometimes. 424 00:32:26,402 --> 00:32:30,948 Your blood's not circulating properly. It's a common problem. 425 00:32:31,407 --> 00:32:36,119 And then... there's the other trouble. 426 00:32:39,374 --> 00:32:40,666 The other trouble? 427 00:32:42,001 --> 00:32:44,753 You know, the other trouble. 428 00:34:04,083 --> 00:34:07,753 I've tried everything but it doesn't make any difference at all. 429 00:34:08,129 --> 00:34:11,173 I'm in just as much agony now as I ever was. 430 00:34:27,690 --> 00:34:29,191 Roll it right up. 431 00:34:30,985 --> 00:34:35,197 Oh, that'll be her ladyship. She's back early. 432 00:34:36,616 --> 00:34:41,411 Please excuse me, but I'm afraid. I have another urgent appointment. 433 00:35:12,360 --> 00:35:14,069 Almost there, my lady. 434 00:35:14,487 --> 00:35:16,905 Thank you, Stephens, we'll be all right now. 435 00:35:18,825 --> 00:35:20,992 Thank you, Stephens. 436 00:35:22,703 --> 00:35:24,162 Right you are, Miss. 437 00:35:43,182 --> 00:35:44,599 Strange. 438 00:35:55,528 --> 00:35:57,112 Holmes, thank goodness. 439 00:35:57,238 --> 00:35:59,030 Fortunately, the bedroom is on the ground floor. 440 00:35:59,157 --> 00:36:00,448 Did you have any luck? 441 00:36:00,575 --> 00:36:02,701 A few things are still unclear, but before the night is out, 442 00:36:02,869 --> 00:36:06,788 I hope to have solved the mystery of Shoscombe Old Place. 443 00:36:23,890 --> 00:36:27,017 If Samuel Brewer returned to the hall to demand his money 444 00:36:27,143 --> 00:36:30,061 he might have done so at night. He could have been the man- 445 00:36:31,063 --> 00:36:33,356 that Sir Robert met at the old church. 446 00:36:35,401 --> 00:36:38,904 Perhaps Sir Robert flew into one of his rages, and killed him 447 00:36:40,489 --> 00:36:42,741 and in a moment of sheer panic 448 00:36:43,075 --> 00:36:45,744 tried to dispose of the body by putting it into the furnace. 449 00:36:45,870 --> 00:36:48,205 Hence, the note case. 450 00:36:49,248 --> 00:36:51,249 Watson, the vibrations. 451 00:36:54,128 --> 00:36:56,087 If perhaps maybe I admit all the evidence we have so far 452 00:36:56,255 --> 00:36:58,048 is purely circumstantial. 453 00:37:27,870 --> 00:37:28,912 Resin. 454 00:37:30,373 --> 00:37:31,414 Resin? 455 00:37:37,964 --> 00:37:39,631 On an alcohol base. 456 00:37:42,468 --> 00:37:48,139 Traces of it on a few strands of hair found in Lady Beatrice's room. 457 00:37:51,310 --> 00:37:55,063 Come, Watson. The telegram will not keep Sir Robert away much longer. 458 00:37:55,189 --> 00:37:56,481 Where are we going? 459 00:38:13,165 --> 00:38:14,249 Sir Robert. 460 00:38:20,715 --> 00:38:22,507 What happened while I was away? 461 00:38:23,968 --> 00:38:24,592 Nothing, sir. 462 00:38:24,719 --> 00:38:28,513 Don't lie to me, Mason. Something's been going on behind my back. 463 00:38:33,436 --> 00:38:35,854 Has anyone been around here asking questions? 464 00:38:35,980 --> 00:38:37,105 No one, sir. 465 00:38:39,984 --> 00:38:42,861 Apart from some people I met near Crendall. 466 00:38:45,781 --> 00:38:47,198 I don't know their names. 467 00:38:48,200 --> 00:38:49,701 What did you talk about? 468 00:38:50,328 --> 00:38:53,872 Nothing much. They were interested in the old church. 469 00:38:56,292 --> 00:38:57,334 Fool. 470 00:39:06,594 --> 00:39:09,554 Well, if Samuel Brewer was not the victim, 471 00:39:10,389 --> 00:39:13,391 why was his note case found in the cellar of the hall? 472 00:39:13,559 --> 00:39:16,728 Who else in the household has the initials S. B? 473 00:39:16,896 --> 00:39:18,897 S. B., S. B. 474 00:39:19,690 --> 00:39:21,232 Sandy Bain. 475 00:39:22,443 --> 00:39:25,070 Harvey was dismissed 476 00:39:25,404 --> 00:39:28,073 for stealing from other members of the household. 477 00:39:29,075 --> 00:39:32,077 One of his duties was to tend to the furnace in the cellar. 478 00:39:32,578 --> 00:39:36,498 Well, the fact remains that the body was burned. If it wasn't Brewer's- 479 00:39:36,916 --> 00:39:38,083 then whose was it? 480 00:40:16,831 --> 00:40:17,914 Holmes. 481 00:41:15,723 --> 00:41:18,683 What could you possibly be able to find in a place like this? 482 00:41:21,854 --> 00:41:24,314 The lead lining's been cut. 483 00:41:37,203 --> 00:41:38,536 Just as I thought. 484 00:41:39,663 --> 00:41:41,539 The bolts have been loosened. 485 00:41:45,419 --> 00:41:49,047 Watson, I'm going to need your help to open this. 486 00:41:49,215 --> 00:41:51,299 Holmes, that's desecration. 487 00:42:19,745 --> 00:42:23,248 Who are you? What are you doing on my property? 488 00:42:24,166 --> 00:42:28,211 Do you hear? Who are you? What are you doing here? 489 00:43:05,165 --> 00:43:07,709 Ah, Mr. Holmes, what's happened? 490 00:43:07,835 --> 00:43:11,296 A good question, Mr. Mason. One that should be directed at Sir Robert. 491 00:43:13,674 --> 00:43:15,758 Disgusting contraptions. 492 00:43:18,304 --> 00:43:20,263 How dare you? Get out. 493 00:43:20,431 --> 00:43:23,808 I was going to join you for tea, but I see I'm too late. 494 00:43:24,143 --> 00:43:26,477 Get out this instant or I'll call for Sir Robert. 495 00:43:26,645 --> 00:43:29,981 Sir Robert knows that I'm here. Please, Miss Evans, will you sit down? 496 00:43:33,819 --> 00:43:35,737 I felt I couldn't visit Shoscombe Old Place 497 00:43:35,863 --> 00:43:38,489 without paying my respects to Lady Beatrice. 498 00:43:41,493 --> 00:43:43,494 Oh, you have brandy with your tea? 499 00:43:45,664 --> 00:43:48,166 For medicinal purposes, of course. 500 00:43:48,334 --> 00:43:49,751 Yes, of course. 501 00:43:51,170 --> 00:43:53,338 But is it enough, I wonder? 502 00:43:53,505 --> 00:43:55,006 Enough for what? 503 00:43:55,174 --> 00:43:57,842 Brandy revives the spirits. 504 00:43:59,178 --> 00:44:02,180 I hardly think it is sufficient to raise the dead. 505 00:44:03,515 --> 00:44:06,768 Don't move, Miss Evans. 506 00:44:51,188 --> 00:44:55,566 That should be comfortable enough until your own doctor arrives. 507 00:44:55,734 --> 00:44:56,818 Thank you. 508 00:44:57,486 --> 00:45:00,488 I am Sherlock Holmes. Perhaps my name is familiar to you. 509 00:45:02,741 --> 00:45:04,909 I know appearances are against me, 510 00:45:05,244 --> 00:45:07,912 but you must believe that I could act in no other way. 511 00:45:08,330 --> 00:45:10,081 I'm very happy to hear you say so. 512 00:45:10,708 --> 00:45:13,376 But I fear your explanations must be for the police. 513 00:45:15,003 --> 00:45:16,379 Please, Sir Robert. 514 00:45:17,005 --> 00:45:19,924 The responsibility for what has been done is entirely mine. 515 00:45:20,592 --> 00:45:24,095 Miss Evans and Joe Barnes were merely following my instructions. 516 00:45:24,263 --> 00:45:26,013 You must promise that they will come to no harm. 517 00:45:26,140 --> 00:45:27,598 I can promise you nothing. 518 00:45:29,685 --> 00:45:32,270 But I will hear a plain statement of the facts. 519 00:45:33,564 --> 00:45:37,942 Very well, you've clearly gone pretty deeply into my affairs 520 00:45:38,110 --> 00:45:40,403 otherwise I should not have found you where I did. 521 00:45:42,322 --> 00:45:45,450 I've always known that if Beatrice died, 522 00:45:46,410 --> 00:45:49,245 the estate would revert to my brother-in-law's family. 523 00:45:49,621 --> 00:45:54,751 Everything would be seized, including the stables and the horses. 524 00:45:56,628 --> 00:46:01,132 Well, Mr. Holmes, my sister did die, just a week ago. 525 00:46:01,300 --> 00:46:03,134 And you told no one? 526 00:46:03,469 --> 00:46:07,638 I had little alternative. If I told the truth, I faced absolute ruin. 527 00:46:07,973 --> 00:46:10,308 But if I could stave things off until the race, 528 00:46:11,477 --> 00:46:13,227 I knew all might be well. 529 00:46:15,647 --> 00:46:18,816 Beatrice died of the heart condition that had long afflicted her. 530 00:46:19,359 --> 00:46:21,986 That will be for a coroner to decide. 531 00:46:22,154 --> 00:46:23,905 Her own doctor would certify that for months, 532 00:46:24,031 --> 00:46:26,824 her symptoms had threatened such an end. 533 00:46:29,661 --> 00:46:32,663 Joe Barnes came to see me in search of work 534 00:46:33,248 --> 00:46:35,166 a day or two before Beatrice died. 535 00:46:36,835 --> 00:46:38,795 He seemed a trustworthy lad, and, 536 00:46:38,921 --> 00:46:43,174 it came into my mind that he might for a short time- 537 00:46:43,675 --> 00:46:45,593 impersonate my dear sister. 538 00:46:46,136 --> 00:46:48,971 It was but a case of appearing daily in her carriage 539 00:46:49,097 --> 00:46:52,517 for no one need enter her room save Miss Evans. 540 00:46:52,935 --> 00:46:55,353 Of course, I had to take her into my confidence. 541 00:46:57,439 --> 00:46:59,607 The whole deception distressed me greatly, 542 00:47:00,359 --> 00:47:02,360 but I could see no other course to take. 543 00:47:03,529 --> 00:47:05,947 Naturally, the body couldn't remain in the bedroom. 544 00:47:09,827 --> 00:47:14,163 On the first night, Joe and I carried it out to the old mill house. 545 00:47:14,957 --> 00:47:17,333 We were followed by her pet spaniel 546 00:47:17,876 --> 00:47:20,711 which afterwards howled continually at the door. 547 00:47:21,588 --> 00:47:24,715 So I felt some safer place was needed. 548 00:47:28,720 --> 00:47:30,054 I got rid of the dog, 549 00:47:30,722 --> 00:47:33,391 and we carried Beatrice to the crypt of the church. 550 00:47:35,269 --> 00:47:37,645 It seemed to me to be no unworthy resting place 551 00:47:37,771 --> 00:47:42,066 if we put her for a time in the coffin of one of her husband's ancestors 552 00:47:43,068 --> 00:47:45,736 lying in what is still consecrated ground 553 00:47:47,406 --> 00:47:49,907 I paid my respects to her there every day. 554 00:48:45,172 --> 00:48:48,132 As to the old relics which we took from the coffin, 555 00:48:48,592 --> 00:48:50,301 Joe and I removed them. 556 00:48:50,844 --> 00:48:52,929 He descended from the bedroom at night, 557 00:48:53,805 --> 00:48:55,723 and burned them in the furnace. 558 00:49:00,687 --> 00:49:03,814 Was it necessarily to lay that monstrous trap? 559 00:49:04,483 --> 00:49:07,985 I was determined that no one should disturb my sister's rest. 560 00:49:09,571 --> 00:49:12,239 But how you suspected her death, I cannot imagine. 561 00:49:12,532 --> 00:49:16,661 Well, yesterday, when Miss Evans ordered the carriage to drive on, 562 00:49:17,663 --> 00:49:19,664 I concluded that she was afraid of something. 563 00:49:19,831 --> 00:49:23,417 I suspected that something was Jasper. 564 00:49:25,504 --> 00:49:28,005 Miss Evans knew that dogs do not make mistakes. 565 00:49:29,257 --> 00:49:31,342 He would have known that it wasn't his mistress. 566 00:49:32,052 --> 00:49:33,803 But we must leave all this for the police. 567 00:49:33,929 --> 00:49:35,012 But why? 568 00:49:36,014 --> 00:49:40,017 A day or two is all I need. Say nothing yet I beg of you. 569 00:49:40,811 --> 00:49:45,439 The race will have been run, and my nightmare might be over. 570 00:49:47,401 --> 00:49:49,652 I loved Beatrice with all my heart, 571 00:49:50,696 --> 00:49:52,655 and there was no indignity or irreverence. 572 00:49:52,781 --> 00:49:54,699 I don't feel I have wronged the dead. 573 00:49:56,410 --> 00:49:58,661 I realize that my motives were selfish, 574 00:50:00,038 --> 00:50:02,873 but my sister would not have wished to see me destroyed. 575 00:50:12,968 --> 00:50:15,302 That does not entitle you to break the law. 576 00:50:26,481 --> 00:50:27,898 Listen to this, Holmes. 577 00:50:29,276 --> 00:50:31,485 "Following the success of Shoscombe Prince" 578 00:50:31,611 --> 00:50:33,904 "in yesterday's Champion Stakes," 579 00:50:34,197 --> 00:50:40,244 "Sir Robert has received sufficient winnings to settle all his debts" 580 00:50:40,495 --> 00:50:44,081 "with enough left to reestablish him in a fair position in life." 581 00:50:46,960 --> 00:50:49,754 "However, the victory was marred" 582 00:50:49,921 --> 00:50:54,759 "by the sudden death of Sir Robert's sister, Lady Beatrice Folder-" 583 00:50:55,010 --> 00:50:58,721 "whose love of horses was at least as great as his own." 584 00:51:03,143 --> 00:51:05,436 "Even the elusive Samuel Brewer" 585 00:51:05,645 --> 00:51:08,105 "has returned from his hideaway in France" 586 00:51:08,231 --> 00:51:12,443 "to send a telegram of congratulations to Sir Robert on his win." 587 00:51:13,612 --> 00:51:16,530 It transpires that even creditors have their creditors. 588 00:51:17,157 --> 00:51:20,367 It explains why Samuel Brewer was so anxious to get his money back. 589 00:51:20,494 --> 00:51:25,372 But to send a telegram, such a bare faced hypocrisy. 590 00:51:26,917 --> 00:51:29,126 So how much did you win on Shoscombe Prince? 591 00:51:31,254 --> 00:51:32,296 Twenty guineas. 592 00:51:32,464 --> 00:51:33,714 That's disgraceful. 593 00:51:38,095 --> 00:51:39,970 Champagne, Mrs. Hudson? 594 00:51:40,472 --> 00:51:43,474 Of course, in the circumstances. 595 00:51:43,683 --> 00:51:46,477 Well, that's very good of you, but I've only won 20 guineas. 596 00:51:46,645 --> 00:51:48,479 Plus my ten. 597 00:51:49,564 --> 00:51:51,148 You're not the only one that likes a plunge 598 00:51:51,316 --> 00:51:53,776 on the horses from time to time, Doctor. 47178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.