All language subtitles for The.Adventures.of.Sherlock.Holmes.S05E01.The.Disappearance.of.Lady.Frances.Carfax.720p.BluRay.FLAC.2.0.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,131 --> 00:00:52,426 My Dear Holmes, today I walked 14 miles across rough terrain 2 00:00:52,594 --> 00:00:55,763 and hardly a twinge from either my leg or my shoulder. 3 00:00:56,639 --> 00:00:59,725 The landscape is as handsome as it is reported. 4 00:01:00,351 --> 00:01:04,521 I still entertain the hope that I can prevail upon you to join me. 5 00:01:05,356 --> 00:01:09,109 I appreciate, of course that the beauties of nature mean little to you, 6 00:01:09,569 --> 00:01:14,281 but I believe you would have found some of the guests at my hotel most intriguing. 7 00:01:17,035 --> 00:01:21,538 Moral splendor is on display in the person of the striking Major Schlessinger, 8 00:01:21,790 --> 00:01:23,624 a hero of the Boer War, 9 00:01:24,042 --> 00:01:28,754 sadly crippled in the defense of Ladysmith and now engaged in charitable work. 10 00:01:29,631 --> 00:01:33,884 His nurse is a Miss Calder whose attentiveness suggests not only 11 00:01:34,010 --> 00:01:39,056 that she is his disciple but also that tenderer feelings may be involved. 12 00:01:40,308 --> 00:01:44,353 Most fascinating of all, however, is an extraordinary woman, 13 00:01:44,854 --> 00:01:47,648 one who would stand out in any society, 14 00:01:48,441 --> 00:01:51,026 the Lady Frances Carfax. 15 00:01:51,903 --> 00:01:54,571 I suppose one would call her modern 16 00:01:54,948 --> 00:01:58,992 except that she seems to come from an ancient line of English eccentrics. 17 00:01:59,494 --> 00:02:02,704 Yesterday, as if to confirm the general opinion of her oddity, 18 00:02:02,831 --> 00:02:07,209 she declared that she would sail herself to church across the lake. 19 00:02:46,040 --> 00:02:48,542 There was much speculation in the hotel carriage 20 00:02:48,668 --> 00:02:52,004 as we traveled towards the charming little lakeside chapel 21 00:02:52,338 --> 00:02:55,549 about whether Lady Frances would be as good as her word. 22 00:02:55,884 --> 00:02:58,886 And those of us foolish enough to doubt her were soon rebuked 23 00:02:59,012 --> 00:03:01,680 by the sight of a skiff moored in the shallows 24 00:03:01,931 --> 00:03:05,767 and by the stern gaze of its captain when she greeted us within. 25 00:03:12,150 --> 00:03:15,694 A surprisingly jolly sermon, Vicar, I laughed like a cat. 26 00:03:16,863 --> 00:03:20,908 Well, she appears to care not a jot what her fellow guests make of her 27 00:03:21,075 --> 00:03:23,493 and seems quite insensible to the vivid impression 28 00:03:23,620 --> 00:03:25,746 she creates wherever she goes. 29 00:03:31,586 --> 00:03:35,756 We were all amused, certainly, at the sight of her trying to board the skiff, 30 00:03:36,216 --> 00:03:39,384 but since she had accomplished the outward journey with such skill, 31 00:03:39,510 --> 00:03:42,596 we had no reason to suppose that her return voyage 32 00:03:42,722 --> 00:03:44,765 would present her with any greater difficulty, 33 00:03:45,683 --> 00:03:48,310 or that it would end in the way that it did. 34 00:04:14,837 --> 00:04:16,672 I had decided to walk back across the fill 35 00:04:16,798 --> 00:04:18,257 so I was not amongst those who waited 36 00:04:18,383 --> 00:04:20,592 to cheer Lady Frances on her return. 37 00:04:21,219 --> 00:04:22,552 I arrived a little later 38 00:04:22,679 --> 00:04:26,306 at exactly the moment when tragedy threatened to strike. 39 00:04:27,225 --> 00:04:28,350 Help! 40 00:04:31,187 --> 00:04:32,771 Help, here! 41 00:04:35,817 --> 00:04:38,860 Help! 42 00:04:40,446 --> 00:04:44,074 I was helpless, my dear Holmes, helpless. 43 00:04:45,451 --> 00:04:48,287 I have never felt so powerless in my life, 44 00:04:48,663 --> 00:04:52,416 as powerless, so I thought, as the old soldier in his wheelchair 45 00:04:52,667 --> 00:04:55,335 who had only been able to shout, it seemed, for help. 46 00:04:56,546 --> 00:04:59,506 As with many men, I have noticed a weakness in one part of the body 47 00:04:59,632 --> 00:05:02,843 is compensated by great strength elsewhere. 48 00:05:05,138 --> 00:05:06,305 Unable to walk, 49 00:05:06,431 --> 00:05:10,142 Schlessinger was yet able to swim powerfully with his arms alone. 50 00:05:17,984 --> 00:05:21,194 Reinforcements arrived in due course from the hotel, 51 00:05:21,946 --> 00:05:24,698 and tragedy was happily averted. 52 00:05:25,199 --> 00:05:27,034 Now, all parties are recovered, 53 00:05:27,160 --> 00:05:31,246 it is reported that the Lady Frances is resentful of her rescue 54 00:05:31,372 --> 00:05:35,625 as if her suffragette principles had been somehow compromised. 55 00:05:36,878 --> 00:05:40,922 All agree at any rate that Major Schlessinger is the hero of the hour. 56 00:05:42,425 --> 00:05:47,095 Miss Calder's attentions are now translated into patent adoration. 57 00:05:48,139 --> 00:05:50,223 No doubt further praise will be in order 58 00:05:50,350 --> 00:05:53,935 when he lectures on his missionary activities at the hotel tomorrow. 59 00:05:55,480 --> 00:05:57,731 He is, by the way, the British representative of 60 00:05:57,899 --> 00:06:00,317 the Mission Church of Christ the Healer 61 00:06:00,735 --> 00:06:04,029 whose theater works in the high Andes of Peru. 62 00:06:13,498 --> 00:06:14,706 Morning. 63 00:06:18,753 --> 00:06:20,921 Major Schlessinger is avoiding me. 64 00:06:21,589 --> 00:06:24,257 The poor man is embarrassed by his own heroism. 65 00:06:25,510 --> 00:06:28,678 Perhaps he now thinks I'm obliged to contribute to his work. 66 00:06:29,931 --> 00:06:33,100 Men have such extraordinary weaknesses. 67 00:06:33,810 --> 00:06:34,893 Don't you think? 68 00:06:35,603 --> 00:06:39,314 Oh, yes, certainly, we do, of course, I agree. 69 00:06:40,441 --> 00:06:44,194 Would you care to take a turn by the lake, Doctor? 70 00:06:59,127 --> 00:07:03,463 Major Schlessinger works tirelessly for his church, does he not? 71 00:07:03,756 --> 00:07:07,676 I understand the need for funds is considerable. 72 00:07:08,261 --> 00:07:10,887 He's lecturing on his cause tomorrow here in the hotel 73 00:07:11,013 --> 00:07:12,180 hoping to raise some money. 74 00:07:12,306 --> 00:07:13,557 He'll do well. 75 00:07:14,183 --> 00:07:16,476 The local matronage will happily part with half a guinea each 76 00:07:16,644 --> 00:07:20,147 for the company of such a man albeit in public. 77 00:07:21,649 --> 00:07:22,941 Do I shock you? 78 00:07:23,151 --> 00:07:24,234 Not at all. 79 00:07:24,360 --> 00:07:25,819 I shock my brother. 80 00:07:26,320 --> 00:07:29,865 As the Earl of Rufton, I think he feels it is his duty to be shocked. 81 00:07:31,409 --> 00:07:33,660 Oh, it's very beautiful here, isn't it? 82 00:07:35,955 --> 00:07:39,374 I spent every summer of my childhood here by this lake. 83 00:07:41,961 --> 00:07:43,336 It's very beautiful. 84 00:07:43,671 --> 00:07:44,880 It is indeed. 85 00:07:47,842 --> 00:07:49,342 He's to visit me tomorrow. 86 00:07:49,927 --> 00:07:50,719 Who? 87 00:07:50,845 --> 00:07:52,012 My brother. 88 00:07:52,513 --> 00:07:54,306 That is duty, too, of course. 89 00:07:57,852 --> 00:07:59,060 Damn him. 90 00:08:00,897 --> 00:08:02,189 Damn him! 91 00:08:22,668 --> 00:08:24,544 Ah, Lady Frances! 92 00:08:26,422 --> 00:08:27,923 What a pleasant surprise! 93 00:08:29,425 --> 00:08:33,512 I must confess that her behaviour continues to fascinate me. 94 00:08:34,680 --> 00:08:38,850 I grant that her reaction to this unknown horseman was extreme, 95 00:08:39,227 --> 00:08:41,311 but many of her reactions are. 96 00:08:42,104 --> 00:08:43,897 Had she known him, I wonder? 97 00:08:44,690 --> 00:08:48,068 What lies in her past to prompt this fear of him? 98 00:08:49,529 --> 00:08:50,820 In looking for an explanation, 99 00:08:50,947 --> 00:08:53,782 I am placing some hopes in the visit we expect this afternoon 100 00:08:53,908 --> 00:08:56,368 from her brother, the Earl of Rufton. 101 00:08:57,245 --> 00:09:00,372 By all accounts, his oddities are of an entirely different order 102 00:09:00,498 --> 00:09:02,165 from those of his sister. 103 00:09:02,750 --> 00:09:04,376 Where she flouts convention, 104 00:09:04,502 --> 00:09:08,755 he has raised the conventions of a former era to the status of a faith. 105 00:09:11,384 --> 00:09:14,344 As for myself, I notice an increasing indifference 106 00:09:14,470 --> 00:09:16,846 to the natural beauty which lies about me. 107 00:09:17,473 --> 00:09:21,059 My thoughts return constantly to the Lady Frances. 108 00:09:21,978 --> 00:09:25,397 There is something about her life which prompts my sympathy, some- 109 00:09:25,940 --> 00:09:29,609 unhappiness I can sense which I would dearly like to dispel. 110 00:09:31,153 --> 00:09:34,614 It is to be hoped that her spirits will be lifted by her brother's visit, 111 00:09:35,283 --> 00:09:39,035 for she remains subdued from yesterday's strange encounter. 112 00:09:41,831 --> 00:09:43,206 Who is he, Holmes? 113 00:09:44,125 --> 00:09:46,793 Why does he not wish to make himself known? 114 00:09:51,340 --> 00:09:53,133 Why indeed? 115 00:10:15,323 --> 00:10:17,532 Watson, you're a brick, 116 00:10:19,076 --> 00:10:22,120 I came here, Fanny, to see how you were, not to be lectured. 117 00:10:22,246 --> 00:10:23,580 It's not a lecture, it's a request. 118 00:10:23,706 --> 00:10:24,706 It sounds like a lecture. 119 00:10:24,832 --> 00:10:26,791 It's quite simple, I need some money. 120 00:10:26,917 --> 00:10:28,043 Just like that? 121 00:10:28,669 --> 00:10:30,795 I suppose you've been overdoing it again, haven't you? 122 00:10:30,921 --> 00:10:32,756 I do not "overdo" it, John. 123 00:10:32,882 --> 00:10:35,842 If I have ever overspent the wretched allowance you give me, 124 00:10:35,968 --> 00:10:37,636 it's because someone has been in need. 125 00:10:37,762 --> 00:10:40,639 Oh, yes, your famous heart of gold, 126 00:10:40,765 --> 00:10:43,266 except that it's my money and there isn't any. 127 00:10:43,392 --> 00:10:47,020 You know perfectly well there isn't. The hall is falling to bits. 128 00:10:47,188 --> 00:10:50,690 There's a family of owls in the East Wing and you think... 129 00:10:51,525 --> 00:10:56,196 What is it this time? Helping penniless poets in Islington? 130 00:10:57,031 --> 00:10:59,074 You only know how to be cruel, don't you? 131 00:10:59,492 --> 00:11:01,701 When have you ever cared for what I want? 132 00:11:01,827 --> 00:11:05,038 The last 15 years of my life have been wretched. 133 00:11:05,164 --> 00:11:07,248 And now, at last, I had a chance 134 00:11:07,375 --> 00:11:10,210 to make something of it. Doesn't that have any meaning for you? 135 00:11:19,970 --> 00:11:21,137 Good afternoon. 136 00:11:23,474 --> 00:11:26,393 The difference it makes is that I'm being told what to do. 137 00:11:26,560 --> 00:11:27,894 You know I loathe it. 138 00:11:28,104 --> 00:11:30,397 The trouble is you won't even take advice, will you? 139 00:11:30,523 --> 00:11:32,565 You've been offered everything. You've turned it all down. 140 00:11:32,733 --> 00:11:33,441 What have I been offered? 141 00:11:33,567 --> 00:11:35,735 Marriage. Good marriages. 142 00:11:38,030 --> 00:11:41,491 To be the unpaid slave of a titled yokel 143 00:11:41,784 --> 00:11:43,118 who hasn't even read a book, 144 00:11:43,244 --> 00:11:45,787 who thinks Bach is something terriers do? 145 00:11:45,913 --> 00:11:47,747 All right, all right. 146 00:11:47,957 --> 00:11:50,583 What have you got against me doing this? What? 147 00:11:51,669 --> 00:11:55,088 I want to get out of this miserable mess my life is in, 148 00:11:55,589 --> 00:11:58,425 to be my own woman, for God's sake, 149 00:11:58,551 --> 00:12:02,470 to fulfill just a portion of my life. 150 00:12:02,596 --> 00:12:05,974 Why do you always hold me back? 151 00:12:08,477 --> 00:12:11,104 Think of it, John, think of it. 152 00:12:12,064 --> 00:12:14,107 Just one payment. One. 153 00:12:14,608 --> 00:12:16,317 You could see the back of me forever. 154 00:12:16,986 --> 00:12:20,488 The mule express, as we have dubbed it, 155 00:12:20,614 --> 00:12:23,783 brings the mail once a month, letters, of course, 156 00:12:23,951 --> 00:12:26,995 and food for the mind from the Library of Christ. 157 00:12:27,455 --> 00:12:30,457 And medicines for the well being of my flock 158 00:12:30,750 --> 00:12:35,670 whom you may see here posing outside the mission 159 00:12:35,796 --> 00:12:37,589 below a temporary belfry. 160 00:12:38,632 --> 00:12:40,592 When I show you the next picture 161 00:12:40,968 --> 00:12:43,511 of a leading member of my congregation, 162 00:12:43,763 --> 00:12:47,640 you will understand how the parable of the shepherd and the lost sheep 163 00:12:47,767 --> 00:12:49,601 has become transmuted in our teaching 164 00:12:49,727 --> 00:12:52,854 into that of the llama herd and the lost llama. 165 00:12:54,857 --> 00:12:57,609 And finally, our church. 166 00:12:58,235 --> 00:13:02,447 Humble as it is rough and poor indeed, 167 00:13:02,656 --> 00:13:04,407 I'm proud to tell you that the word of God 168 00:13:04,533 --> 00:13:07,827 is preached as fervently within its walls 169 00:13:08,454 --> 00:13:11,080 and is as joyously received there 170 00:13:11,373 --> 00:13:14,167 as in any great cathedral here at home. 171 00:13:24,178 --> 00:13:28,723 Thank you, thank you. It was inspiring as I predicted. 172 00:13:29,058 --> 00:13:32,227 I regret to say that the rigours of his itinerary 173 00:13:32,353 --> 00:13:34,813 press hard upon Major Schlessinger 174 00:13:34,939 --> 00:13:37,690 who will shortly be departing for Whitehaven. 175 00:13:38,025 --> 00:13:39,442 We shall be taking up a collection 176 00:13:39,568 --> 00:13:42,737 on behalf of his estimable mission, of course. 177 00:13:43,614 --> 00:13:44,239 What do you mean? 178 00:13:44,365 --> 00:13:46,866 I mean that the remedy lies in your own hands. 179 00:13:47,034 --> 00:13:47,909 How? 180 00:13:48,202 --> 00:13:49,369 You know how. 181 00:13:49,537 --> 00:13:52,163 If you're really serious, you'll know what to do! Damn it! 182 00:13:52,289 --> 00:13:55,458 I'm sick of you coming to me with these crackpot notions. 183 00:13:55,584 --> 00:13:57,335 You know my responsibilities. 184 00:13:57,670 --> 00:13:59,170 If you hadn't thrown away all your chances, 185 00:13:59,296 --> 00:14:00,922 you wouldn't be in this position now. 186 00:14:01,048 --> 00:14:02,257 Well, I've had enough. 187 00:14:04,468 --> 00:14:07,720 You know what you have to do. Grow up and do it! 188 00:14:07,847 --> 00:14:09,097 My last resort. 189 00:14:09,223 --> 00:14:12,141 My very last resort! How can you suggest it? 190 00:14:12,893 --> 00:14:16,396 Groom! 191 00:14:17,231 --> 00:14:18,857 Where the devil are you? 192 00:15:04,486 --> 00:15:07,405 In which room is Mr. Schlessinger's meeting taking place? 193 00:15:07,531 --> 00:15:10,450 I am afraid the meeting finished half an hour ago, Madam. 194 00:15:10,659 --> 00:15:13,119 Mr. Schlessinger will have left for Whitehaven by now. 195 00:15:13,287 --> 00:15:17,749 Oh, yes. Yes, I've forgotten. Thank you. 196 00:15:22,212 --> 00:15:23,463 Lady Frances! 197 00:15:33,182 --> 00:15:35,808 Leave me alone. 198 00:15:39,813 --> 00:15:41,147 Excuse me. 199 00:15:42,191 --> 00:15:43,358 You, sir! 200 00:15:45,444 --> 00:15:49,113 I've no doubt you will tell me my fears are unfounded, Holmes, 201 00:15:49,239 --> 00:15:52,992 but the repeated appearance of this man has cast a shadow over her life 202 00:15:53,118 --> 00:15:55,954 which, try as she might, she cannot lift. 203 00:16:09,051 --> 00:16:11,177 Evening paper, Mr. Holmes. 204 00:16:20,521 --> 00:16:23,064 Mrs. Hudson, fetch me a cab! 205 00:17:20,664 --> 00:17:24,333 Mrs. Hudson. As soon as the telegraph office is open, 206 00:17:26,545 --> 00:17:31,632 to Dr. John Watson, Lake Hotel, Felmire, Cumberland. 207 00:17:32,176 --> 00:17:33,843 But Mr. Holmes? 208 00:17:33,969 --> 00:17:36,262 I shall not be here, Mrs. Hudson. 209 00:17:36,430 --> 00:17:37,263 Dr. Watson. 210 00:17:37,431 --> 00:17:40,433 I shall be on the 8:17 out of Euston. 211 00:17:40,559 --> 00:17:42,143 Dr. Watson! 212 00:17:42,269 --> 00:17:45,104 My cab awaits you downstairs. 213 00:17:46,106 --> 00:17:47,231 Read. 214 00:17:47,357 --> 00:17:48,149 Mr. Holmes... 215 00:17:48,275 --> 00:17:49,400 Read! 216 00:17:52,237 --> 00:17:58,242 "Grave danger Lady Frances, stop. Never let from sight, stop." 217 00:17:58,577 --> 00:18:01,162 "On my way, Holmes." 218 00:18:01,455 --> 00:18:02,955 How long has this been here? 219 00:18:39,326 --> 00:18:40,660 Holmes. 220 00:18:43,831 --> 00:18:45,331 Disappeared, Watson. 221 00:18:48,919 --> 00:18:50,169 Disappeared. 222 00:18:50,546 --> 00:18:52,755 Did Lady Frances pay her bill? 223 00:18:52,881 --> 00:18:53,631 No, sir. 224 00:18:53,757 --> 00:18:56,634 Did she order any transport? 225 00:18:56,760 --> 00:18:58,177 No, sir. 226 00:18:58,345 --> 00:18:59,929 And she took none of her luggage? 227 00:19:00,055 --> 00:19:01,806 We think not, sir. 228 00:19:03,433 --> 00:19:04,851 Where is Mr. Holmes? 229 00:19:09,022 --> 00:19:10,565 Nothing yet, Holmes. 230 00:19:13,193 --> 00:19:14,902 I'm beginning to fear the worst. 231 00:19:15,195 --> 00:19:17,613 I blame myself. I knew I should have pursued that fellow. 232 00:19:17,739 --> 00:19:19,323 It is a possibility. 233 00:19:21,034 --> 00:19:21,868 What is? 234 00:19:21,994 --> 00:19:24,328 Do you not see it? It is most conspicuous. 235 00:19:25,122 --> 00:19:28,124 The skiff, Watson, the sailing skiff. 236 00:19:28,250 --> 00:19:28,916 It's not here. 237 00:19:29,042 --> 00:19:30,209 Precisely. 238 00:19:30,586 --> 00:19:34,547 It is possible there lies the Lady Frances Carfax silent road to Arranside. 239 00:19:34,673 --> 00:19:36,507 It is the nearest railhead as you know. 240 00:19:36,633 --> 00:19:39,594 You don't mean that this fellow abducted her by boat? 241 00:19:39,720 --> 00:19:44,682 Silk. It is one of the three more likely possibilities. 242 00:19:46,059 --> 00:19:49,854 Best French sewn, dove gray. 243 00:19:50,063 --> 00:19:51,772 She had a gray silk shawl. 244 00:19:51,899 --> 00:19:52,940 No, that will tell us nothing more. 245 00:19:53,066 --> 00:19:55,067 What other three possibilities, Holmes? 246 00:19:55,194 --> 00:19:56,319 In what did she usually wear the shawl? 247 00:19:56,445 --> 00:19:59,614 Oh, her outside clothes. The three possibilities? 248 00:20:00,199 --> 00:20:02,074 She may have run away with her intended abductor. 249 00:20:02,242 --> 00:20:05,411 He may have abducted her by boat as you suggest or by some other means. 250 00:20:05,579 --> 00:20:08,289 She may, considering her emotional condition, 251 00:20:08,457 --> 00:20:09,707 have been deceived into going with him. 252 00:20:09,833 --> 00:20:12,418 I can hardly believe that. She was terrified of him, believe me. 253 00:20:12,544 --> 00:20:13,669 I believe you. 254 00:20:15,756 --> 00:20:16,756 Yes. 255 00:20:17,758 --> 00:20:20,509 A stray chicken In the world of foxes. 256 00:20:21,136 --> 00:20:23,721 Once she's gobbled up, she's hardly missed. 257 00:20:24,514 --> 00:20:27,975 Come, Watson. And our horses should be saddled by now. 258 00:20:28,101 --> 00:20:28,768 Horses? 259 00:20:28,894 --> 00:20:31,437 I have been somewhat extravagant in choice of mounts, 260 00:20:31,605 --> 00:20:34,106 but delay must be dangerous in this matter. 261 00:20:34,233 --> 00:20:36,609 We should be at Rufton Hall at dusk. 262 00:20:45,911 --> 00:20:48,788 I don't see what possible interest it could have for you, sir. 263 00:20:48,914 --> 00:20:50,414 Considerable interest I assure you. 264 00:20:50,540 --> 00:20:52,458 One of the most dangerous classes in the world 265 00:20:52,584 --> 00:20:54,794 is the drifting and friendless woman 266 00:20:55,045 --> 00:20:57,046 with no one to protect and guide her. 267 00:20:57,172 --> 00:21:00,341 She is the inevitable inciter of crime in others. 268 00:21:01,301 --> 00:21:05,680 I treat the disappearance of your sister with utmost seriousness. 269 00:21:06,139 --> 00:21:07,807 Do you think I do not? 270 00:21:08,141 --> 00:21:09,934 I'm merely suggesting that it is frivolous 271 00:21:10,060 --> 00:21:13,104 to keep from me the substance of your quarrel. 272 00:21:13,814 --> 00:21:14,647 It was after all 273 00:21:14,815 --> 00:21:17,608 this quarrel which immediately preceded her disappearance. 274 00:21:19,903 --> 00:21:23,364 Might it have something to do with a drunken poet she once knew? 275 00:21:25,284 --> 00:21:28,911 I understand of my colleague that she may have seen him recently. 276 00:21:29,329 --> 00:21:30,579 Green? 277 00:21:32,499 --> 00:21:34,333 I thought I'd seen the last of him. 278 00:21:36,878 --> 00:21:40,006 I sent him packing 15 years ago. 279 00:21:40,173 --> 00:21:42,091 What is his connection with your sister? 280 00:21:42,342 --> 00:21:45,761 He used to court her, great brute of a fellow. 281 00:21:46,013 --> 00:21:47,680 She wouldn't have anything to do with him. 282 00:21:48,682 --> 00:21:53,894 The Honorable Philip Green. Never was a title so abused. 283 00:21:54,396 --> 00:21:57,940 He went to the dogs completely, drink, gambling. 284 00:21:58,400 --> 00:22:02,445 Ended up destitute in Islington pretending to write poetry. 285 00:22:03,447 --> 00:22:07,158 Of course, Frances became interested in him as soon as he lost everything. 286 00:22:07,534 --> 00:22:09,577 How did you send him packing? 287 00:22:11,288 --> 00:22:14,123 He was a violent fellow, and he drank. 288 00:22:14,708 --> 00:22:18,210 I'd heard talk of prosecution, debt, assault. 289 00:22:18,420 --> 00:22:22,423 I gave him 100 pounds and bought him a ticket to Australia. 290 00:22:23,216 --> 00:22:25,551 Show his face around here, I'll set the dogs on him. 291 00:22:25,719 --> 00:22:29,430 Now, your quarrel with your sister. 292 00:22:32,351 --> 00:22:35,644 Money. She wanted money. 293 00:22:36,438 --> 00:22:37,730 She has none of her own? 294 00:22:38,065 --> 00:22:40,107 I make her an allowance out of the estate. 295 00:22:40,442 --> 00:22:43,319 It's modest, but you've seen the place. 296 00:22:43,487 --> 00:22:45,029 She has no assets herself? 297 00:22:47,115 --> 00:22:50,826 Yes, she has. 298 00:22:52,621 --> 00:22:55,790 I told her if she wanted money, she could sell this. 299 00:22:57,084 --> 00:22:59,043 It's a priceless collection. 300 00:23:04,800 --> 00:23:07,843 That was designed for the French royal family by Fragonard. 301 00:23:08,261 --> 00:23:11,764 We acquired it all at the revolution, and now, it's hers. 302 00:23:12,933 --> 00:23:17,061 What I have is owls, owls in the East Wing. 303 00:23:17,187 --> 00:23:18,604 Want to see the owls? 304 00:23:20,399 --> 00:23:24,068 Where does she keep them? Does she travel with them? 305 00:23:25,153 --> 00:23:26,028 No. 306 00:23:26,154 --> 00:23:27,780 Well, now, where are they kept? 307 00:23:31,410 --> 00:23:33,661 My Lord, your sister has vanished! 308 00:23:34,788 --> 00:23:36,789 How and why we do not know, 309 00:23:37,874 --> 00:23:40,918 but I have reason to believe that she is in the gravest danger. 310 00:23:42,170 --> 00:23:43,754 Were we to know the whereabouts of the jewelry, 311 00:23:43,880 --> 00:23:46,715 we might have some chance of saving her. 312 00:23:49,302 --> 00:23:52,096 The Oxford and Lombard Maritime Bank in Pall Mall. 313 00:23:52,806 --> 00:23:53,931 Thank you. 314 00:23:59,354 --> 00:24:04,567 The Oxford and Lombard Bank opens its doors in 12 hours. 315 00:24:29,968 --> 00:24:31,886 She may already have come and gone. 316 00:24:32,929 --> 00:24:34,805 The bank's been open for 20 minutes. 317 00:25:09,424 --> 00:25:11,800 I've been quite blind, Holmes. 318 00:25:12,219 --> 00:25:15,596 I had the evidence in the palm of my hand. If anything's happened... 319 00:25:15,722 --> 00:25:17,598 Calm yourself, my dear friend. 320 00:25:22,729 --> 00:25:24,271 Holmes, look! 321 00:25:28,151 --> 00:25:29,902 May I help you, sir? 322 00:25:31,321 --> 00:25:34,698 Yes, please, I wish to see the manager, Sir Paulo McNeil. 323 00:25:34,824 --> 00:25:37,535 It's a private matter concerning a family deposit with the bank. 324 00:25:37,661 --> 00:25:38,702 My colleague... 325 00:25:45,544 --> 00:25:46,418 Watson! 326 00:25:46,711 --> 00:25:47,628 You, sir. 327 00:25:48,421 --> 00:25:52,132 You, sir! What have you done with the Lady Frances Carfax? 328 00:25:52,300 --> 00:25:54,260 I insist upon an answer. 329 00:26:03,061 --> 00:26:05,396 Mr. Green, sir, please excuse my friend. 330 00:26:05,522 --> 00:26:08,148 He spent the last night on the Carlisle rail express. 331 00:26:08,275 --> 00:26:11,443 No, Watson, please, please. 332 00:26:18,785 --> 00:26:28,419 Frances! 333 00:26:57,324 --> 00:26:58,449 I blame myself. 334 00:26:58,575 --> 00:27:01,118 No, you need not. 335 00:27:03,204 --> 00:27:04,747 Nevertheless, I do. 336 00:27:07,375 --> 00:27:09,293 We all bear equal blame. 337 00:27:09,961 --> 00:27:12,087 She's disappeared again, and that is that. 338 00:27:13,423 --> 00:27:15,674 It is pointless to dwell on it. 339 00:27:17,427 --> 00:27:19,720 Our task now is to find her. 340 00:27:20,847 --> 00:27:22,348 Mr. Green, 341 00:27:22,682 --> 00:27:25,351 let us go back to that moment by the lake yesterday morning. 342 00:27:26,561 --> 00:27:29,021 I was out riding in the dawn 343 00:27:29,147 --> 00:27:33,692 and I saw the skiff sailing across the lake toward Arranside. 344 00:27:34,152 --> 00:27:36,278 And you realized that it was the Lady Frances? 345 00:27:36,655 --> 00:27:37,446 Yes. 346 00:27:37,572 --> 00:27:38,656 Was she alone? 347 00:27:39,032 --> 00:27:39,865 Yes. 348 00:27:40,909 --> 00:27:42,076 Please continue. 349 00:27:42,869 --> 00:27:44,787 I managed to board the same train. 350 00:27:46,039 --> 00:27:47,790 I begged her to speak to me. 351 00:27:47,916 --> 00:27:53,295 I told her how I'd traveled the world and had become a very rich man. 352 00:27:54,923 --> 00:27:57,925 I told her that I'd never stopped loving her, 353 00:27:59,260 --> 00:28:01,720 and that she could have whatever she wanted. 354 00:28:04,182 --> 00:28:05,683 I can see her now. 355 00:28:06,643 --> 00:28:10,979 She sat saying nothing, smiling like a sphinx. 356 00:28:13,191 --> 00:28:18,987 "No," she said... She wanted to go her own way. 357 00:28:21,074 --> 00:28:23,492 When we got to London, I followed her as best I could, 358 00:28:23,618 --> 00:28:27,913 but she seemed determined to be rid of me. 359 00:28:29,416 --> 00:28:31,625 I lost her somewhere near Sellick Bridge. 360 00:28:32,168 --> 00:28:35,254 Sellick? Oh, that is most interesting. 361 00:28:36,339 --> 00:28:37,214 Why? 362 00:28:37,674 --> 00:28:41,635 I'm reliably informed that his usual haunts are west of Westminster. 363 00:28:42,762 --> 00:28:44,054 Who's haunts? 364 00:28:44,431 --> 00:28:46,557 How did you come to be at the bank? 365 00:28:46,933 --> 00:28:49,685 I reasoned that she would be needing money while she was in London, 366 00:28:49,811 --> 00:28:52,896 and I know the address of the family bank well enough. 367 00:28:53,273 --> 00:28:56,650 I had the wild idea of enlisting the manager's help. 368 00:29:00,447 --> 00:29:02,823 Do you know where she is, Mr. Holmes? 369 00:29:07,871 --> 00:29:09,872 No, I do not. 370 00:29:10,582 --> 00:29:12,458 Where do you think she is? 371 00:29:13,084 --> 00:29:15,586 I believe that through our efforts to save her, 372 00:29:16,629 --> 00:29:19,381 we have driven her into the hands of her worst enemy. 373 00:29:19,799 --> 00:29:21,300 But we saw her free. 374 00:29:21,468 --> 00:29:23,802 My dear Watson, a person may walk over the edge of the cliff 375 00:29:23,928 --> 00:29:26,388 because they've been invited to gaze at the moon. 376 00:29:27,223 --> 00:29:30,934 Her eyes may be open, but she is, I believe, at this moment 377 00:29:32,145 --> 00:29:34,313 walking into mortal danger. 378 00:29:41,654 --> 00:29:42,988 Schlessinger? 379 00:29:44,115 --> 00:29:45,824 Mr. Schlessinger. 380 00:29:47,160 --> 00:29:49,495 This last week I sought to acquaint myself 381 00:29:49,621 --> 00:29:51,789 with the world of apostolic missions. 382 00:29:52,999 --> 00:29:56,668 I've also made a search of the records of Scotland Yard. 383 00:30:00,298 --> 00:30:01,715 Schlessinger 384 00:30:03,218 --> 00:30:05,844 is also known as the Reverend Joseph Cubbington, 385 00:30:06,596 --> 00:30:08,931 Amos Callow, the Dean of Masaro, 386 00:30:09,724 --> 00:30:13,185 and Edmund, the Bishop of Lima. 387 00:30:14,437 --> 00:30:18,148 His real name, in fact, is Peters. He's a confidence trickster, 388 00:30:18,274 --> 00:30:20,651 known at Scotland Yard by the uninspired logic 389 00:30:20,777 --> 00:30:23,153 of that place as Holy Peters. 390 00:30:23,905 --> 00:30:25,531 What is not yet suspected, 391 00:30:25,824 --> 00:30:28,951 but incontrovertible, nonetheless, is that he is a murderer. 392 00:30:32,831 --> 00:30:37,042 Peter's specialty is the beguiling of Single woman with private means 393 00:30:37,168 --> 00:30:40,212 by playing on their religious and charitable feelings. 394 00:30:41,840 --> 00:30:46,468 Helena Rosenbloom had been engaged in charitable work for ten years 395 00:30:46,594 --> 00:30:48,220 when she met Schlessinger. 396 00:30:49,013 --> 00:30:53,934 He inspired her to devote her energies to a new mission in the Andes. 397 00:30:55,061 --> 00:31:00,399 Miss Rosenbloom changed her will, said good-bye to her former life, 398 00:31:01,276 --> 00:31:06,113 and boarded the SS Almeria at Glasgow bound for South America. 399 00:31:07,657 --> 00:31:11,076 She was lost overboard the first night at sea. 400 00:31:15,248 --> 00:31:17,875 The SS Almeria docked at Liverpool 401 00:31:18,001 --> 00:31:20,252 for the family to retrieve her effects. 402 00:31:21,880 --> 00:31:23,797 Schlessinger also disembarked. 403 00:31:23,923 --> 00:31:25,799 He went to ground at the Lake District 404 00:31:26,718 --> 00:31:28,802 where he met his next intended victim, 405 00:31:31,180 --> 00:31:33,765 the Lady Frances Carfax. 406 00:31:54,996 --> 00:31:56,663 At last, gentlemen! 407 00:31:57,498 --> 00:31:58,832 At last! 408 00:32:01,461 --> 00:32:02,836 Where was it pawned? 409 00:32:02,962 --> 00:32:04,046 Riley's of Stockwell. 410 00:32:04,172 --> 00:32:07,382 It was by my calculation the 27th shop I tried. 411 00:32:07,967 --> 00:32:10,010 Riley has received two sentences to my knowledge 412 00:32:10,136 --> 00:32:12,846 for the receipt of stolen goods. He will cooperate with us. 413 00:32:13,056 --> 00:32:16,266 What does this mean? What does it mean? 414 00:32:16,392 --> 00:32:19,227 Please, Mr. Green, this is pointless. Don't torture yourself. 415 00:32:19,354 --> 00:32:21,813 Do you think the torture is self-induced? 416 00:32:22,482 --> 00:32:25,359 The thought of Frances in the hands of criminals. 417 00:32:26,194 --> 00:32:28,820 Such thoughts come unbidden, Mr. Holmes. 418 00:32:28,947 --> 00:32:30,614 They break through the strongest defenses 419 00:32:30,740 --> 00:32:32,574 the mind can raise against them. 420 00:32:32,700 --> 00:32:36,912 Calm yourself, Mr. Green, calm yourself. 421 00:32:37,580 --> 00:32:38,872 If she's still innocent 422 00:32:38,998 --> 00:32:42,125 of Schlessinger's true identify, she may well be safe for a time. 423 00:32:43,503 --> 00:32:44,544 And if not? 424 00:32:45,463 --> 00:32:49,466 Then it is clear that he cannot let her loose without his own destruction. 425 00:32:52,637 --> 00:32:57,391 Now, we must continue to hope that she remains ignorant of who he is. 426 00:32:59,602 --> 00:33:01,395 Fifteen years. 427 00:33:03,314 --> 00:33:06,358 I knew I could never come back until I'd made something of myself. 428 00:33:08,695 --> 00:33:09,987 Perhaps it was foolish of me to think 429 00:33:10,113 --> 00:33:13,198 that she would look kindly on me after all these years, but... 430 00:33:14,450 --> 00:33:17,953 I was ridiculously encouraged by the fact that she was not married. 431 00:33:19,372 --> 00:33:23,500 And now, my stupidity has driven her into the arms of a murderer. 432 00:33:25,962 --> 00:33:27,170 What can I do? 433 00:33:29,382 --> 00:33:31,550 Is there nothing I can do? 434 00:33:33,678 --> 00:33:35,429 Does Schlessinger know you by sight? 435 00:33:36,055 --> 00:33:36,847 No. 436 00:33:37,765 --> 00:33:40,892 Ah, well, then there is something that you can do. 437 00:33:41,019 --> 00:33:42,853 But it'll demand great patience. 438 00:33:42,979 --> 00:33:47,190 I have waited for 15 years, Mr. Holmes. 439 00:33:47,316 --> 00:33:50,485 Schlessinger's had a fair price for the jewelry and no questions asked. 440 00:33:50,611 --> 00:33:53,113 He'll almost certainly return to Riley's shop. 441 00:33:53,239 --> 00:33:57,701 The Rosenblooms have challenged the will. Now, give this note to Riley. 442 00:33:57,827 --> 00:33:58,869 He will let you wait at the shop. 443 00:33:58,995 --> 00:34:02,956 It may be a long wait but you must possess your soul in patience. 444 00:34:03,374 --> 00:34:05,709 And above all, no violence. 445 00:35:16,656 --> 00:35:19,866 It's late. Well, it should have been here before now. 446 00:35:20,701 --> 00:35:23,745 Daresay it took longer being out of the ordinary. 447 00:35:24,497 --> 00:35:26,331 The address, dear, remind me. 448 00:35:29,377 --> 00:35:30,836 Yes, sir, can I help? 449 00:35:31,087 --> 00:35:34,464 Argyll Street. I'm looking for Argyll Street. 450 00:35:34,590 --> 00:35:37,384 There's a post office round the corner. Try there. 451 00:36:40,781 --> 00:36:43,158 Mr. Green, we can do nothing without a warrant. 452 00:36:43,284 --> 00:36:45,076 This is intolerable. 453 00:36:45,244 --> 00:36:47,579 Until we have some wretched signature on a piece of paper, 454 00:36:47,747 --> 00:36:48,872 we can do nothing. 455 00:36:48,998 --> 00:36:52,000 Meanwhile these fiends can do with her what they will. 456 00:36:52,126 --> 00:36:53,501 Are you certain that you've told me every detail? 457 00:36:53,628 --> 00:36:56,254 Every detail, I promise. 458 00:36:56,422 --> 00:36:58,423 Then take this note to Scotland Yard. 459 00:36:58,925 --> 00:37:01,051 They will understand the urgency of it. 460 00:37:01,427 --> 00:37:03,345 And I am to wait there for the warrant. 461 00:37:03,721 --> 00:37:05,013 You will not get it today. 462 00:37:07,808 --> 00:37:11,603 Some delay is inevitable. A magistrate must be found. 463 00:37:12,355 --> 00:37:15,565 The process of the law can be encouraged but not goaded. 464 00:37:15,691 --> 00:37:19,069 Tomorrow may be too late for God's sake. 465 00:37:19,445 --> 00:37:22,739 Mr. Green, everything that can be done will be done. 466 00:37:23,407 --> 00:37:24,366 Go. 467 00:37:27,870 --> 00:37:29,287 Tomorrow may indeed be too late. 468 00:37:29,413 --> 00:37:30,580 I'm well aware of it. 469 00:37:33,793 --> 00:37:35,418 Arm yourself, Watson. 470 00:37:36,712 --> 00:37:41,299 We are as usual the irregulars who must take our luck together 471 00:37:41,467 --> 00:37:43,969 as we have occasionally done in the past. 472 00:37:48,975 --> 00:37:52,310 8:00 tomorrow morning Brickston Cemetery. 473 00:38:17,545 --> 00:38:20,130 I fancy that you've been misdirected, sir. 474 00:38:20,339 --> 00:38:23,383 Possibly if you try further down the street. 475 00:38:23,509 --> 00:38:25,635 That will do. We have no time to waste. 476 00:38:25,761 --> 00:38:29,639 You are Henry Peters, late Major Albert Schlessinger 477 00:38:29,765 --> 00:38:30,974 veteran of the Boer War. 478 00:38:31,100 --> 00:38:33,893 Your further aliases I will not bore you by repeating. 479 00:38:34,562 --> 00:38:36,938 And what is your name? 480 00:38:37,064 --> 00:38:40,358 Sherlock Holmes. My friend and companion I think you know. 481 00:38:41,068 --> 00:38:43,987 The house will shortly be under police observation 482 00:38:44,113 --> 00:38:47,073 until a warrant is prepared authorizing a search of the premises. 483 00:38:47,199 --> 00:38:51,036 Your name does not frighten me, Mr. Holmes. I have nothing to hide. 484 00:38:51,412 --> 00:38:52,579 What is your business? 485 00:38:52,913 --> 00:38:55,206 I'm looking for the Lady Frances Carfax. 486 00:38:55,458 --> 00:38:57,167 I'm delighted to hear it. 487 00:38:57,543 --> 00:39:00,253 If anyone can find her, I imagine you can. 488 00:39:00,629 --> 00:39:02,922 Perhaps you'd be so good as to tell me when you do. 489 00:39:03,466 --> 00:39:06,551 I've a note against her for nearly 100 pounds, 490 00:39:06,719 --> 00:39:09,262 and nothing to show for it but a couple of trumpery pendants 491 00:39:09,388 --> 00:39:11,222 that the dealer would hardly look at. 492 00:39:11,724 --> 00:39:12,766 The woman's a leech. 493 00:39:12,892 --> 00:39:14,809 How dare you, sir. 494 00:39:15,561 --> 00:39:18,563 You imposed upon us as a man crippled in a military action. 495 00:39:18,689 --> 00:39:20,106 You are a fraud. 496 00:39:21,484 --> 00:39:23,026 Oh, it may not have been a military action 497 00:39:23,152 --> 00:39:26,154 to satisfy your standards of slaughter, Doctor, 498 00:39:26,739 --> 00:39:29,074 but it was enough for me. 499 00:39:29,450 --> 00:39:33,995 Hm-mm. I salute your powers of improvisation, sir, 500 00:39:34,121 --> 00:39:36,706 and your effrontery, but it will not do. 501 00:39:36,832 --> 00:39:41,002 Oh, I'm perfectly serious. You find her, and I'm your debtor. 502 00:39:41,128 --> 00:39:43,213 I mean to go through this house until I do. 503 00:39:43,923 --> 00:39:45,131 You have a warrant? 504 00:39:45,257 --> 00:39:47,092 This will serve until a better one comes. 505 00:39:47,259 --> 00:39:48,760 Why, you're a common burglar. 506 00:39:48,928 --> 00:39:50,678 And my friend is a dangerous ruffian. 507 00:39:50,805 --> 00:39:52,430 Together we mean to go through your house. 508 00:39:52,598 --> 00:39:54,599 I'm in no position to stop you. 509 00:39:55,101 --> 00:39:58,269 Search where you will. I have nothing to hide. 510 00:39:58,938 --> 00:40:01,773 Where is the coffin that you had brought in to this house? 511 00:40:02,274 --> 00:40:03,858 That is none of your business. 512 00:40:03,984 --> 00:40:05,610 I repeat. Where? 513 00:40:07,113 --> 00:40:10,240 Is it not enough that you force your way into my home, 514 00:40:10,783 --> 00:40:12,492 that you threaten me at gunpoint 515 00:40:13,035 --> 00:40:16,538 must you also now invade the peace of the dead? 516 00:40:16,664 --> 00:40:17,747 Where? 517 00:40:18,791 --> 00:40:20,458 I shall not tell you. 518 00:40:21,085 --> 00:40:22,460 Hold him here, Watson. 519 00:40:28,300 --> 00:40:31,970 I don't believe you'd use that on an unarmed man, Doctor, 520 00:40:32,555 --> 00:40:34,055 and in my condition. 521 00:40:34,473 --> 00:40:38,476 I was a soldier in India, sir. I've shot nobler creatures than you. 522 00:40:38,644 --> 00:40:40,895 Lights, Watson! Lights! 523 00:40:45,651 --> 00:40:48,361 I smelled formaldehyde and astringent. 524 00:40:58,372 --> 00:41:01,749 Thank God. It's not her. 525 00:41:09,133 --> 00:41:10,008 Get them out. 526 00:41:10,176 --> 00:41:14,554 You have violated the peace of the dead. You will now leave. 527 00:41:15,139 --> 00:41:16,181 Who is she? 528 00:41:16,474 --> 00:41:17,265 Get them out. 529 00:41:17,391 --> 00:41:19,142 Her name is Rose Spender. 530 00:41:19,268 --> 00:41:20,185 Get them out! 531 00:41:20,352 --> 00:41:22,270 She is my wife's old nurse. 532 00:41:22,396 --> 00:41:24,981 She's been with the family for half a century. 533 00:41:25,441 --> 00:41:28,985 She died two days ago. We are to bury her tomorrow morning. 534 00:41:30,196 --> 00:41:32,989 Now, get out before I ask the police. 535 00:41:33,115 --> 00:41:36,367 You have summoned to my home to come in and throw you out. 536 00:42:08,943 --> 00:42:11,402 I've been considering the problem, Holmes. 537 00:42:14,073 --> 00:42:18,201 It does seem to me that they could not have murdered Lady Frances 538 00:42:18,327 --> 00:42:21,162 and thought to have disposed of her body in that coffin. 539 00:42:23,249 --> 00:42:27,168 For they would then be faced with burying the old lady. 540 00:42:32,174 --> 00:42:34,259 It may be that this burial has no connection 541 00:42:34,426 --> 00:42:36,636 with Lady Frances' disappearance after all. 542 00:42:36,762 --> 00:42:38,888 I mean she was, as you know, the most- 543 00:42:41,475 --> 00:42:43,101 unpredictable creature. 544 00:42:44,770 --> 00:42:47,564 It may be that she had second thoughts about Schlessinger. 545 00:42:47,773 --> 00:42:50,942 She may even have had some inkling of the kind of man we- 546 00:42:51,151 --> 00:42:53,528 believe him to be and removed herself from the house. 547 00:42:54,071 --> 00:42:56,406 He was, after all, happy to let us search it. 548 00:43:00,786 --> 00:43:02,036 What do you think? 549 00:43:07,459 --> 00:43:08,459 What is your theory then? 550 00:43:08,669 --> 00:43:09,877 I have none. 551 00:43:13,382 --> 00:43:16,301 There are insufficient facts to construct a theory. 552 00:43:48,125 --> 00:43:50,084 You think there's something you've overlooked? 553 00:44:26,955 --> 00:44:28,164 It's late. 554 00:44:29,416 --> 00:44:31,668 And, it should have been there before now. 555 00:44:32,920 --> 00:44:35,880 Daresay it took longer being out of the ordinary. 556 00:44:48,602 --> 00:44:51,312 What has happened to any brains that God has given me? 557 00:44:54,775 --> 00:44:55,900 Watson! 558 00:44:57,569 --> 00:44:59,445 Quick, man! It's life or death. 559 00:44:59,571 --> 00:45:02,073 A hundred chances on death and one on life. 560 00:45:11,083 --> 00:45:15,128 Oh, God most mighty, holy, most merciful savior, 561 00:45:15,254 --> 00:45:17,380 and our most worthy judge eternal, 562 00:45:17,506 --> 00:45:21,801 suffer us not at our last hour for any plains of death... 563 00:45:30,144 --> 00:45:35,481 And never continuous in one stage. In the midst of life, we are in death. 564 00:45:35,607 --> 00:45:39,235 Of whom may we seek for succour but of thee, oh, Lord, 565 00:45:39,361 --> 00:45:42,405 who for our sins art justly displeased. 566 00:45:42,531 --> 00:45:45,158 Yet, oh, Lord, God, most holy... 567 00:45:49,329 --> 00:45:53,040 For as much as it hath pleased almighty God of his great mercy 568 00:45:53,167 --> 00:45:57,795 to take unto himself the soul of our dear sister here departed, 569 00:45:57,921 --> 00:46:00,798 we therefore commit her body to the ground. 570 00:46:05,471 --> 00:46:07,305 Earth to earth 571 00:46:08,223 --> 00:46:10,016 ashes to ashes 572 00:46:10,976 --> 00:46:13,978 dust to dust in sure and certain... 573 00:46:14,104 --> 00:46:15,229 Stop! 574 00:46:17,274 --> 00:46:18,858 Raise that coffin. 575 00:46:20,819 --> 00:46:23,237 What the devil do you mean by this sacrilege? 576 00:46:23,489 --> 00:46:24,906 Murder, sir, 577 00:46:26,575 --> 00:46:28,326 Murder is what I mean. 578 00:46:28,994 --> 00:46:32,830 Why such a deep coffin for such a small old lady? 579 00:46:32,956 --> 00:46:34,081 A sovereign to each of you 580 00:46:34,208 --> 00:46:36,501 if you can lift the lid off that coffin in one minute. 581 00:46:50,265 --> 00:46:51,349 Watson. 582 00:47:00,692 --> 00:47:02,819 Stop or I'll shoot! 583 00:47:42,359 --> 00:47:43,609 It's chloroform. 584 00:47:44,570 --> 00:47:47,363 She's known literally the terrors of the grave. 585 00:47:47,781 --> 00:47:49,740 God knows what this will have done to her. 586 00:47:58,458 --> 00:47:59,959 I've failed. 587 00:48:12,514 --> 00:48:16,058 I have brought her back here to the country of her childhood 588 00:48:16,476 --> 00:48:19,312 which is one of the most beautiful on this planet. 589 00:48:20,898 --> 00:48:23,900 There has been a great improvement as a result. 590 00:48:24,735 --> 00:48:28,404 A landscape so familiar and so intimate to her 591 00:48:28,530 --> 00:48:31,741 will prompt in time a full response I feel sure, 592 00:48:32,492 --> 00:48:34,619 as will the company of friends and family 593 00:48:34,786 --> 00:48:37,371 who've all been most kind and dutiful. 594 00:48:39,583 --> 00:48:42,251 Her poor brother, the Earl, is beside himself 595 00:48:42,377 --> 00:48:44,170 with anger at the criminals 596 00:48:44,296 --> 00:48:46,964 and with mortification at his having quarreled 597 00:48:47,132 --> 00:48:50,134 with Frances before all this happened. 598 00:48:52,387 --> 00:48:57,558 Finally, please accept the enclosed as a token of my gratitude 599 00:48:57,684 --> 00:49:01,604 for your saving of my dear Frances, Mr. Holmes, 600 00:49:02,481 --> 00:49:06,525 and I look forward to our entertainment of you and Dr. Watson 601 00:49:06,818 --> 00:49:08,694 in a happier future. 602 00:49:09,613 --> 00:49:11,238 I cannot accept it. 603 00:49:13,283 --> 00:49:16,827 I refuse to be rewarded for fostering a tragedy. 604 00:49:17,829 --> 00:49:22,041 I've never suffered such a complete eclipse of my faculties. 605 00:49:22,167 --> 00:49:25,962 Well, like any eclipse, Holmes, it's only temporary. 606 00:49:26,880 --> 00:49:29,048 There's every hope of a full recovery. 607 00:49:31,259 --> 00:49:32,343 I wonder... 608 00:49:40,602 --> 00:49:41,852 I wonder. 609 00:49:48,485 --> 00:49:49,652 Frances? 48454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.