Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,783 --> 00:01:17,201
Oh, girls, what'd you want?
2
00:01:52,070 --> 00:01:53,195
Mr. Scott Eccles.
3
00:01:53,738 --> 00:01:54,988
Oh, Mr. Garcia.
4
00:01:55,115 --> 00:01:57,407
I'm sorry I did not
recognize you at once.
5
00:01:57,700 --> 00:01:58,867
Please allow me to
carry your case.
6
00:01:58,993 --> 00:02:00,828
That's very civil of you.
Thank you very much.
7
00:02:03,039 --> 00:02:05,374
I'm sorry if the weather
has been unkind for your visit.
8
00:02:06,417 --> 00:02:09,962
Unkind for you perhaps
but we British, you know,
9
00:02:10,130 --> 00:02:12,047
we're hardy souls.
10
00:02:20,181 --> 00:02:23,600
The county of Surrey is
particularly interesting...
11
00:02:33,027 --> 00:02:37,156
I'm looking forward to showing you
my entire collection of Surrey maps.
12
00:02:37,282 --> 00:02:41,034
I mean there's Moule and Ogivy.
I got one or two here I can show you.
13
00:02:47,333 --> 00:02:48,542
He used to draw.
14
00:03:18,031 --> 00:03:18,906
This is your house is it?
15
00:03:19,032 --> 00:03:21,241
Yes. Please. You are welcome.
16
00:03:21,451 --> 00:03:22,534
It's very nice. Very nice.
17
00:03:24,454 --> 00:03:29,249
I suppose Watson we must look upon
you as a man of letters.
18
00:03:30,335 --> 00:03:33,545
How do you define
the word grotesque?
19
00:03:34,464 --> 00:03:35,422
Grotesque.
20
00:03:37,467 --> 00:03:39,384
Strange. Remarkable.
21
00:03:39,510 --> 00:03:43,388
No, no, no, no. Surely there's
more to it than that.
22
00:03:43,765 --> 00:03:48,185
Some underlying suggestion
of a tragic or terrible.
23
00:03:49,520 --> 00:03:51,104
If you cast your mind
back to those narratives
24
00:03:51,231 --> 00:03:53,982
with which you've inflicted
a long-suffering public
25
00:03:54,108 --> 00:03:59,488
you will see how often
the word grotesque
26
00:04:00,448 --> 00:04:02,115
has deepened into the criminal.
27
00:04:07,455 --> 00:04:11,208
I suppose the affair of
the redheaded men
28
00:04:11,334 --> 00:04:13,210
was grotesque enough at the outset.
29
00:04:17,131 --> 00:04:20,884
Most grotesque affair
of the five orange pips.
30
00:04:21,010 --> 00:04:22,803
Yes, which led straight
to a murderous conspiracy.
31
00:04:22,929 --> 00:04:26,682
Now the word puts me on the alert.
32
00:04:27,392 --> 00:04:28,141
Have you it there?
33
00:04:31,187 --> 00:04:35,983
I've just had the most incredible
and grotesque experience.
34
00:04:36,943 --> 00:04:38,986
May I consult you Scott Eccles?
35
00:04:40,947 --> 00:04:42,572
Post Office, Charring Cross.
36
00:04:44,409 --> 00:04:45,284
A man or woman?
37
00:04:45,410 --> 00:04:46,410
A man.
38
00:04:47,745 --> 00:04:51,164
No woman would send a reply-paid
telegram. She would have come.
39
00:04:52,792 --> 00:04:53,667
Will you see him?
40
00:04:55,169 --> 00:04:56,753
Oh my dear Watson,
41
00:04:58,673 --> 00:05:03,176
you know how bored I've been
42
00:05:04,679 --> 00:05:06,972
since we locked up
Colonel Carruthers.
43
00:05:08,141 --> 00:05:12,185
Life is commonplace.
44
00:05:13,980 --> 00:05:15,897
The newspapers are sterile
45
00:05:16,316 --> 00:05:20,360
audacity and romance seem to have
passed forever from the criminal world.
46
00:05:20,987 --> 00:05:22,529
Of course I'll see him.
47
00:05:22,947 --> 00:05:25,866
Unless I'm very much mistaken,
this is our client.
48
00:05:27,452 --> 00:05:28,201
Thank you, Mrs. Hudson.
49
00:05:28,369 --> 00:05:29,036
Well are you Mr. Holmes?
50
00:05:29,787 --> 00:05:32,331
Yes, Mr. Holmes,
I have just had a most singular
51
00:05:32,457 --> 00:05:33,790
and unpleasant experience.
52
00:05:33,916 --> 00:05:37,210
No way in my life have I been
subject to... to such embarrassment
53
00:05:37,337 --> 00:05:38,920
and been placed in such a position.
54
00:05:41,382 --> 00:05:44,009
Please sit down, Mr. Scott Eccles,
my friend and colleague Doctor Watson.
55
00:05:44,135 --> 00:05:47,471
In the first place, my I ask,
why you have came to me at all?
56
00:05:47,805 --> 00:05:51,683
Well, sin it didn't appear to be
a matter which concerned the police,
57
00:05:51,809 --> 00:05:53,226
yet, when you've heard the facts,
58
00:05:53,394 --> 00:05:56,063
you must admit I couldn't
just leave it where it was.
59
00:05:56,189 --> 00:05:59,941
Now the private detectives they are
a class with whom I'm absolutely,
60
00:06:00,068 --> 00:06:00,901
I have no sympathy.
61
00:06:01,027 --> 00:06:03,070
Sit, Mr. Scott Eccles.
62
00:06:10,703 --> 00:06:13,455
Nonetheless, having heard
your name...
63
00:06:13,581 --> 00:06:14,081
Watson!
64
00:06:16,000 --> 00:06:18,251
Now in the second place,
why did you not come to me at once?
65
00:06:19,128 --> 00:06:19,628
What do you mean?
66
00:06:19,837 --> 00:06:21,671
Well it is now a quarter-past two.
67
00:06:23,758 --> 00:06:25,258
Your telegram was
dispatched about one.
68
00:06:25,426 --> 00:06:28,512
No one could glance at
your toilet and attire
69
00:06:28,638 --> 00:06:31,640
without seeing that your disturbance
dates from the moment of your waking.
70
00:06:32,600 --> 00:06:36,103
But you're right, Mr. Holmes.
71
00:06:36,396 --> 00:06:39,731
Yet I never gave a
thought to my toilet.
72
00:06:40,358 --> 00:06:43,026
I was only too glad to
get out of such a house.
73
00:06:44,028 --> 00:06:46,071
Oh no, no thank you.
74
00:06:46,864 --> 00:06:52,202
You see but I have been running round
making inquiries before I came here.
75
00:06:52,495 --> 00:06:55,288
I called the house
agents, you know, oh yes,
76
00:06:55,456 --> 00:07:00,502
yes, and they said, they said that
Mr. Garcia's rent was paid up all right
77
00:07:00,628 --> 00:07:03,922
and that everything was in
order in Wisteria Lodge.
78
00:07:04,048 --> 00:07:06,550
Then they you'll come,
come, sir Eccles.
79
00:07:07,218 --> 00:07:08,301
You know you're like
my friend, Watson,
80
00:07:08,428 --> 00:07:10,720
who has the bad habit of telling
his stories wrong end foremost.
81
00:07:10,847 --> 00:07:14,683
Now please, please
arrange your thoughts
82
00:07:14,809 --> 00:07:17,018
and let me know, in
their due sequence,
83
00:07:17,145 --> 00:07:19,771
exactly what those events are,
84
00:07:20,481 --> 00:07:24,359
which have sent you out
unbrushed and unkempt
85
00:07:24,610 --> 00:07:27,279
with your dress boots and
waistcoat buttoned awry,
86
00:07:27,864 --> 00:07:30,657
in search of advice
and assistance.
87
00:07:31,659 --> 00:07:38,415
Well I'm a bachelor
and being of a sociable turn
88
00:07:38,791 --> 00:07:41,209
I cultivate a large
number of friends.
89
00:07:42,712 --> 00:07:46,673
At the table of one of them recently,
I met a young fellow named Garcia,
90
00:07:46,883 --> 00:07:49,426
a pleasant chap of Spanish decent,
91
00:07:49,594 --> 00:07:51,887
connected in some way
with the Embassy.
92
00:07:52,805 --> 00:07:55,682
We discovered a common
interest in cartography
93
00:07:56,184 --> 00:07:59,728
or so I thought,
that's the study of old maps.
94
00:08:00,146 --> 00:08:02,981
The plan was to retrace
Surrey as Thomas Mould
95
00:08:03,107 --> 00:08:05,150
engraved it some fifty years ago.
96
00:08:05,651 --> 00:08:07,944
Well as soon as I arrived
yesterday evening.
97
00:08:08,362 --> 00:08:12,699
I knew something was wrong.
The atmosphere of the place,
98
00:08:13,075 --> 00:08:16,036
the house was tumbledown,
depressing
99
00:08:16,454 --> 00:08:19,372
Garcia told me he
had a wonderful cook,
100
00:08:19,707 --> 00:08:22,709
a half breed he had
picked up on his travels
101
00:08:23,002 --> 00:08:25,587
but the dinner,
well it was so ill-prepared
102
00:08:25,713 --> 00:08:30,091
and served with such bad grace
that it was barely edible.
103
00:08:30,676 --> 00:08:35,347
I can assure you that there were many
times in the course of the evening.
104
00:08:35,806 --> 00:08:38,642
I wished I could have invented
some excuse to leave.
105
00:08:38,768 --> 00:08:39,226
What did you say?
106
00:08:39,393 --> 00:08:42,145
Well the route is fascinating.
John Rogglbe.
107
00:08:42,396 --> 00:08:43,813
Across the heathland?
108
00:08:44,398 --> 00:08:47,526
Wasn't just the health
and it was all over the county,
109
00:08:49,195 --> 00:08:50,612
I say, you feeling all right?
110
00:08:51,405 --> 00:08:53,448
Yes. Sorry.
111
00:08:53,908 --> 00:08:56,535
Luis, Luis.
Some more wine for our guest.
112
00:08:56,661 --> 00:08:57,410
Yes.
113
00:09:22,728 --> 00:09:24,312
Are we expecting company?
114
00:09:29,944 --> 00:09:32,153
I would like a drink of
that if it's possible.
115
00:09:48,462 --> 00:09:51,214
And he made no remark
as to the contents of the note?
116
00:09:51,966 --> 00:09:52,632
None.
117
00:09:54,677 --> 00:09:58,513
But for that moment he gave up
all pretence at conversation.
118
00:09:59,098 --> 00:10:02,142
He just sat there smoking
these endless cigarettes.
119
00:10:03,311 --> 00:10:05,145
About eleven I was
glad to go to bed.
120
00:10:06,897 --> 00:10:09,649
Two hours later
he looked in at my door.
121
00:10:09,775 --> 00:10:10,775
Did you ring?
122
00:10:10,985 --> 00:10:11,943
Did I ring?
123
00:10:12,278 --> 00:10:15,488
Awe, please don't wake up
it's nearly one o'clock.
124
00:10:15,823 --> 00:10:18,491
Please go back to sleep.
Good night.
125
00:10:19,118 --> 00:10:21,703
And now I come to the
amazing part of my tale.
126
00:10:31,047 --> 00:10:35,425
When I woke it was broad daylight,
nearly nine.
127
00:10:35,885 --> 00:10:38,178
I had particularly asked
to be called at eight,
128
00:10:38,512 --> 00:10:41,222
so I was very much astonished
at this forgetfulness.
129
00:10:43,517 --> 00:10:47,020
I say is anybody here?
I'd like some hot water.
130
00:10:48,022 --> 00:10:51,399
I rang for the servant.
There was no response.
131
00:10:51,859 --> 00:10:52,734
Somebody?
132
00:10:58,282 --> 00:11:00,200
I say is there a
servant available.
133
00:11:06,916 --> 00:11:08,249
This is damnable.
134
00:11:17,593 --> 00:11:21,638
I went from room to room,
all were deserted.
135
00:11:21,972 --> 00:11:25,058
Even my host room,
the bed had never been slept in.
136
00:11:25,351 --> 00:11:28,019
Foreign host, foreign footman,
137
00:11:28,479 --> 00:11:32,023
foreign cook,
all vanished in the night.
138
00:11:32,400 --> 00:11:37,153
Your experience is so far as I know,
perfectly unique.
139
00:11:37,613 --> 00:11:40,281
Now what else can you tell me?
140
00:11:41,325 --> 00:11:43,785
Well, I was furious.
141
00:11:44,120 --> 00:11:48,748
I packed my bags and I banged
the front door behind me
142
00:11:48,916 --> 00:11:50,625
and I set out for Esher.
143
00:11:51,419 --> 00:11:55,755
Then I called at Allan
Brothers', the land agents,
144
00:11:55,923 --> 00:12:00,135
and found it was from them
that the villa had been rented.
145
00:12:00,261 --> 00:12:00,927
Rented?
146
00:12:01,095 --> 00:12:04,639
Well you see, I couldn't believe
147
00:12:04,890 --> 00:12:08,643
that they had gone simply
to make a fool of me.
148
00:12:09,270 --> 00:12:13,773
I thought, you know, it must be
the rent but I was wrong.
149
00:12:14,442 --> 00:12:17,402
See the agent thanked me
for my warning
150
00:12:17,528 --> 00:12:19,487
but said that the rent
had been paid in advance.
151
00:12:19,613 --> 00:12:21,281
By the Spanish embassy I imagine?
152
00:12:22,032 --> 00:12:26,703
I called at the Spanish embassy.
The man is unknown to them.
153
00:12:27,163 --> 00:12:29,330
I also asked my friend
who introduced us
154
00:12:29,540 --> 00:12:31,708
and he seemed to know less
about Garcia than I did.
155
00:12:31,834 --> 00:12:34,461
Now, this house,
156
00:12:38,090 --> 00:12:39,424
Wisteria Lodge.
157
00:12:41,135 --> 00:12:43,052
I wonder if it's still as you left it.
158
00:12:45,639 --> 00:12:46,806
What's troubling you, Watson?
159
00:12:47,975 --> 00:12:51,311
Well I fear some mundane
explanation of the events
160
00:12:51,687 --> 00:12:53,438
may await us upon our arrival.
161
00:12:53,898 --> 00:12:55,356
It's possible.
We can thank our lucky fate,
162
00:12:55,483 --> 00:12:57,317
which will rescue
us for a few hours
163
00:12:58,152 --> 00:13:01,488
from the insufferable
fatigues of idleness.
164
00:13:13,000 --> 00:13:16,669
This gentleman recommends
the Bull in the village,
165
00:13:16,837 --> 00:13:18,296
that's if we're to stay overnight.
166
00:13:23,052 --> 00:13:27,639
I asked him if he knew Garcia
or his servants.
167
00:13:28,224 --> 00:13:29,015
Did he?
168
00:13:29,683 --> 00:13:30,183
No.
169
00:13:32,186 --> 00:13:34,145
Nothing unusual about the outside.
170
00:13:34,355 --> 00:13:36,773
Let's see what the
interior holds for us.
171
00:13:37,858 --> 00:13:40,151
I don't suppose we could be charged
with housebreaking can we?
172
00:13:50,412 --> 00:13:52,831
Who on earth could
leave such a mess?
173
00:13:53,040 --> 00:13:53,998
Yes indeed.
174
00:14:03,759 --> 00:14:05,718
Take a glance around
the house, Watson.
175
00:14:16,605 --> 00:14:17,897
Mr. Holmes?
176
00:14:20,359 --> 00:14:23,736
Welcome to Wisteria
Lodge, Mr. Holmes.
177
00:14:25,072 --> 00:14:28,116
Inspector Baynes of the
Surrey Constabulary.
178
00:14:29,285 --> 00:14:33,496
This is Constable Downing.
179
00:14:35,416 --> 00:14:40,253
And you are Mr. John Scott Eccles
of Popham House, Lee?
180
00:14:40,504 --> 00:14:41,254
I am.
181
00:14:41,422 --> 00:14:47,260
Mr. Scott Eccles, we've been following
you about all the morning.
182
00:14:47,428 --> 00:14:49,929
You traced him through
his telegram, I presume?
183
00:14:50,097 --> 00:14:53,266
Exactly, Mr. Holmes.
184
00:14:53,475 --> 00:14:57,103
We picked up the scent
at Charring Cross Post-Office.
185
00:14:57,271 --> 00:14:58,438
But what'd you want?
186
00:15:00,065 --> 00:15:00,815
And why did you follow me?
187
00:15:01,609 --> 00:15:04,402
We wish a statement,
Mr. Scott Eccles,
188
00:15:04,612 --> 00:15:06,988
as to the events which
led up to the death of
189
00:15:07,406 --> 00:15:11,242
Mr. Aloysius Garcia
of Wisteria Lodge
190
00:15:11,994 --> 00:15:13,202
near Esher.
191
00:15:14,496 --> 00:15:16,122
Dead did you say?
192
00:15:16,332 --> 00:15:18,374
Oh yes sir, he is dead. Yes.
193
00:15:19,293 --> 00:15:21,002
But how? An accident?
194
00:15:21,420 --> 00:15:24,505
Murder, sir, if ever
there was one on earth.
195
00:15:26,634 --> 00:15:32,639
God! This is awful!
196
00:15:36,435 --> 00:15:38,353
You don't mean that I'm suspected?
197
00:15:38,979 --> 00:15:43,858
Well, sir, your note was found
on the dead man's body
198
00:15:44,568 --> 00:15:48,321
and from it we learned that
you had planned to stay here
199
00:15:48,447 --> 00:15:49,989
in this house last night.
200
00:15:50,699 --> 00:15:51,824
So I did.
201
00:15:53,494 --> 00:15:55,036
Oh, you did, did you?
202
00:15:56,497 --> 00:15:57,372
Wait,
203
00:15:57,665 --> 00:16:00,833
Baynes, I mean surely all you
need is a simple statement.
204
00:16:01,794 --> 00:16:06,965
Yes, Mr. Holmes, but it is my duty
to warn Mr. Scott Eccles
205
00:16:07,716 --> 00:16:10,927
that it may be used against him.
206
00:16:12,846 --> 00:16:16,516
Awe, this is my fellow colleague,
Dr. Watson, Inspector Baynes.
207
00:16:17,476 --> 00:16:19,185
Doctor your attention.
208
00:16:22,231 --> 00:16:24,399
Mr. Scott Eccles you look as if
you could do with a drink,
209
00:16:24,775 --> 00:16:28,027
I found some brandy in
the library if you think...
210
00:16:30,155 --> 00:16:31,030
Thank you.
211
00:17:13,073 --> 00:17:16,492
Well I can assure you,
Inspector that, you know,
212
00:17:16,744 --> 00:17:18,911
every word I've said
it is the truth.
213
00:17:20,039 --> 00:17:24,083
I'm bound to say,
Mr. Scott Eccles,
214
00:17:24,251 --> 00:17:26,919
that everything you've said
215
00:17:27,212 --> 00:17:31,257
does agree with the facts
as they've come to our notice.
216
00:17:32,509 --> 00:17:35,970
For example, the note that
arrived during dinner.
217
00:17:37,139 --> 00:17:39,140
Mr. Scott Eccles what
became of the note?
218
00:17:39,725 --> 00:17:43,019
Well, Garcia rolled it up
and threw it in the fire.
219
00:17:43,645 --> 00:17:45,229
What do you say to that, Baynes?
220
00:17:45,564 --> 00:17:50,443
It was a dog-grate Mr. Holmes,
he over pitched it.
221
00:17:52,279 --> 00:17:56,741
I found this unburned of the back.
222
00:17:57,117 --> 00:17:58,618
You must have made a very careful
223
00:17:58,744 --> 00:18:02,663
examination of the house
to find a single pellet of paper.
224
00:18:02,790 --> 00:18:06,125
Oh, I did, Mr. Holmes, I did.
225
00:18:06,877 --> 00:18:08,294
It's my way.
226
00:18:10,214 --> 00:18:15,301
The note is written on ordinary
cream-laid paper with a watermark,
227
00:18:16,220 --> 00:18:17,845
It's a quarter-sheet.
228
00:18:18,222 --> 00:18:23,976
The paper's cut off in two snips
with a short-bladed scissors.
229
00:18:25,062 --> 00:18:31,150
It's been folded twice
and sealed with scarlet wax.
230
00:18:31,819 --> 00:18:37,323
It's addressed to Mr. Garcia,
Wisteria Lodge, and it says
231
00:18:39,618 --> 00:18:42,995
"Our own colors, green and white."
232
00:18:43,872 --> 00:18:47,333
"Green open, white shut,"
233
00:18:48,085 --> 00:18:51,504
"main stairs, first corridor,"
234
00:18:52,005 --> 00:18:56,759
"seventh right, green baize."
235
00:18:57,803 --> 00:19:01,264
"Godspeed. D"
236
00:19:03,100 --> 00:19:07,854
It's in a woman's writing done
with a very sharp-pointed pen
237
00:19:08,856 --> 00:19:12,942
but the address is either
done with a different pen
238
00:19:13,193 --> 00:19:14,777
or by someone else
239
00:19:15,529 --> 00:19:19,699
because it's thicker and bolder,
as you may see, Mr. Holmes.
240
00:19:21,368 --> 00:19:22,869
It's a remarkable note.
241
00:19:23,996 --> 00:19:27,456
I really must congratulate you
on your attention to detail.
242
00:19:27,916 --> 00:19:32,545
There are a few trifling points
which might perhaps be added.
243
00:19:33,213 --> 00:19:38,759
The seal is a sleeve-link
what else is of such a shape?
244
00:19:40,220 --> 00:19:42,555
The scissors were
bent nail scissors.
245
00:19:43,348 --> 00:19:44,932
Short as the two snips are,
246
00:19:45,392 --> 00:19:48,394
you can distinctly see
the same slight curve in each.
247
00:19:53,567 --> 00:19:57,361
I thought I had squeezed
it dry, Mr. Holmes,
248
00:19:59,406 --> 00:20:02,658
but I see there was some
still left over after all.
249
00:20:07,748 --> 00:20:10,666
I'm bound to say that
I make nothing of the note
250
00:20:11,752 --> 00:20:18,049
except that there's something's
on hand and a woman, as usual
251
00:20:18,759 --> 00:20:20,509
is at the bottom of it.
252
00:20:27,643 --> 00:20:30,895
I'm very glad you found the note,
Inspector, because
253
00:20:31,104 --> 00:20:32,730
it collaborates my story.
254
00:20:32,898 --> 00:20:35,316
But, you know, I do
beg to point out
255
00:20:35,442 --> 00:20:38,694
that I haven't yet heard
what has happened to Mr. Garcia,
256
00:20:39,279 --> 00:20:41,906
or what has become
of his household.
257
00:20:42,491 --> 00:20:46,994
As for Mr. Garcia,
that's easily answered,
258
00:20:48,580 --> 00:20:52,500
he was found dead
on Oxshott Common this morning.
259
00:20:54,544 --> 00:20:59,131
His head had been beaten
to a pulp by a sandbag
260
00:20:59,716 --> 00:21:02,343
or some such object,
261
00:21:03,637 --> 00:21:05,972
which had crushed
rather than wounded.
262
00:21:06,348 --> 00:21:10,768
Apparently he'd been first
struck down from behind,
263
00:21:11,144 --> 00:21:15,064
but his assailant went on
beating him long after he was dead.
264
00:21:15,190 --> 00:21:18,734
It was a very furious assault.
265
00:21:19,152 --> 00:21:23,322
Awe, I mean this activity that we saw
has to be approached at the highest.
266
00:21:23,448 --> 00:21:25,658
Were there any footsteps
or clues as to the criminal?
267
00:21:25,784 --> 00:21:27,868
No, no, as yet.
268
00:21:28,996 --> 00:21:30,496
Had Garcia been robbed?
269
00:21:30,747 --> 00:21:33,207
No. No sign of robbery.
270
00:21:34,918 --> 00:21:38,170
Well our tenants seem to have left
little or nothing behind them.
271
00:21:38,338 --> 00:21:40,089
Apart from the clothes,
272
00:21:40,924 --> 00:21:44,302
some pipes, a few novels
two of them in Spanish.
273
00:22:20,047 --> 00:22:21,881
One of them is missing.
274
00:22:28,055 --> 00:22:32,808
Yeah. We might assume the
"G" stands for Garcia.
275
00:22:33,560 --> 00:22:35,436
Family heirloom perhaps.
276
00:22:36,396 --> 00:22:40,941
The other was not on the body nor
has it been found in the vicinity
277
00:22:41,068 --> 00:22:44,362
though my men are still looking.
Do you wish to look around the house?
278
00:22:44,446 --> 00:22:45,071
A brief look.
279
00:23:03,382 --> 00:23:10,805
Holmes!
280
00:23:54,141 --> 00:23:54,974
Watson!
281
00:23:58,019 --> 00:23:58,686
What have you seen?
282
00:23:58,895 --> 00:24:00,980
Could have been the
devil for all I know.
283
00:24:01,273 --> 00:24:02,815
Staring eyes at the window.
284
00:24:03,108 --> 00:24:06,318
Negroid features, mulatto like.
It's got away across the field.
285
00:24:06,987 --> 00:24:08,863
Maybe just as well. I don't think
I could have laid hands on him.
286
00:24:09,823 --> 00:24:11,240
Awe, look at this.
287
00:24:12,534 --> 00:24:15,161
If he is all the same
scale as his foot
288
00:24:16,163 --> 00:24:17,830
then he is certainly a giant.
289
00:24:18,999 --> 00:24:24,628
Well whoever he was, whatever he
wanted he's gone for the present,
290
00:24:25,130 --> 00:24:28,215
and we have more important
things to attend to.
291
00:24:36,141 --> 00:24:38,934
Downing, you stay here.
292
00:24:39,519 --> 00:24:42,897
And you sir shall come
to the station with me.
293
00:24:43,648 --> 00:24:45,524
And let me have a written statement.
294
00:24:45,650 --> 00:24:46,859
Yes certainly I'd come at once.
295
00:24:47,027 --> 00:24:48,694
I hope you don't my collaborating
with you Inspector.
296
00:24:48,820 --> 00:24:52,031
I'd be honored, Mr. Holmes.
I'd be honored.
297
00:24:52,657 --> 00:24:55,910
Inspector, is there any clue as to
the exact hour of the man's death?
298
00:24:56,036 --> 00:24:56,994
One o'clock.
299
00:24:57,704 --> 00:25:02,082
It rained about that time and the death
certainly occurred before the rain.
300
00:25:04,377 --> 00:25:08,881
No, no, no. That's perfectly
impossible, Mr. Baynes.
301
00:25:09,049 --> 00:25:11,467
No, no, his voice is
very unmistakable.
302
00:25:11,593 --> 00:25:15,638
I could swear to it that it was
he who addressed me in my room
303
00:25:15,764 --> 00:25:17,306
at that very hour.
304
00:25:17,557 --> 00:25:20,226
Well he spoke to me, you know,
in that funny accent of his.
305
00:25:20,352 --> 00:25:22,811
He said "Ees
nearly one o'clock".
306
00:25:23,063 --> 00:25:27,066
Remarkable but we must not confuse
the unlikely with the impossible.
307
00:25:30,278 --> 00:25:31,320
What does he mean of that?
308
00:25:32,697 --> 00:25:36,742
Certainly some strange people occupy
that house, Mr. Holmes.
309
00:25:37,327 --> 00:25:38,827
One of them is dead.
310
00:25:39,371 --> 00:25:42,081
Did some of his companions
follow him and murder him?
311
00:25:42,707 --> 00:25:46,585
If so, we should have them
for every port is watched
312
00:25:46,920 --> 00:25:49,505
but my views are
different, Mr. Holmes.
313
00:25:50,382 --> 00:25:52,967
Yes sir, my views
are very different.
314
00:25:53,093 --> 00:25:54,260
You have a theory?
315
00:25:54,803 --> 00:25:56,679
And I'll work it myself,
Mr. Holmes.
316
00:25:57,514 --> 00:26:00,349
Your name is already made,
I have yet to make mine
317
00:26:00,767 --> 00:26:02,768
and I shall like to be
able to say afterwards,
318
00:26:03,770 --> 00:26:06,188
that I solved it
without your help.
319
00:26:07,607 --> 00:26:09,775
Then you do follow your path
and I will follow mine.
320
00:26:09,901 --> 00:26:10,985
Goodbye, Mr. Scott Eccles.
321
00:26:12,112 --> 00:26:12,945
Scott Eccles.
322
00:26:14,656 --> 00:26:16,115
Let us consider this note.
323
00:26:17,033 --> 00:26:19,285
Is there a woman involved?
A jealous husband?
324
00:26:20,495 --> 00:26:24,081
Godspeed. Godspeed D,
that must be our guide.
325
00:26:25,959 --> 00:26:30,713
The man was a Spaniard, I suggest
that the "D" stands for Delores.
326
00:26:30,839 --> 00:26:32,673
It's a common female name in Spain.
327
00:26:34,551 --> 00:26:37,177
A Spaniard would write to a Spaniard
in Spanish. Watson.
328
00:27:45,080 --> 00:27:48,207
Henderson, High Gable,
George F folliott.
329
00:28:05,016 --> 00:28:06,392
Mr. Holmes?
330
00:28:07,602 --> 00:28:09,228
Look what I've found.
331
00:28:10,397 --> 00:28:11,855
In the bush.
332
00:28:15,193 --> 00:28:16,443
Excellent.
333
00:29:40,695 --> 00:29:43,405
I'm terribly sorry.
I've seemed to have...
334
00:29:54,667 --> 00:29:55,375
You are trespassing.
335
00:29:55,585 --> 00:29:57,127
I'm terribly sorry I've seemed to
have lost my direction.
336
00:29:57,253 --> 00:29:58,170
Is it your custom to wander...
337
00:29:58,296 --> 00:30:00,964
Awe, Doctor Wakefield
338
00:30:01,216 --> 00:30:05,010
my friend and fellow cartographer.
339
00:30:05,178 --> 00:30:05,969
Yes indeed.
340
00:30:06,221 --> 00:30:10,098
You were so engrossed in
trying to chase the bridal path
341
00:30:10,225 --> 00:30:14,478
to a now vanished Hamlet
of Ogmore St. Mary.
342
00:30:14,604 --> 00:30:15,979
That we mislaid each other.
343
00:30:16,189 --> 00:30:18,440
And since we're late for
Mr. Henderson, I thought,
344
00:30:18,608 --> 00:30:19,691
I'm so glad you
found your way here.
345
00:30:19,859 --> 00:30:21,693
Well I very much regret that
346
00:30:21,861 --> 00:30:24,446
Mr. Henderson is too
busy to see you today.
347
00:30:24,572 --> 00:30:28,158
No Lucas, I will see them.
348
00:31:00,233 --> 00:31:01,483
Gentlemen.
349
00:31:11,870 --> 00:31:13,912
The purpose of our visit is to inquire
350
00:31:15,874 --> 00:31:18,000
into the history of High Gable,
351
00:31:18,251 --> 00:31:22,129
which we believe has an
intriguing and blood tested past,
352
00:31:22,255 --> 00:31:25,257
since the days of the
English civil war.
353
00:31:25,633 --> 00:31:27,634
I would have no
knowledge of that.
354
00:31:29,429 --> 00:31:30,888
I'm only a recent invader.
355
00:31:34,309 --> 00:31:37,352
But there are local
records in the library.
356
00:31:39,564 --> 00:31:43,191
There are no records of
any past found in this house.
357
00:31:49,991 --> 00:31:51,199
I see.
358
00:31:56,205 --> 00:31:57,497
Then I will detain you no more.
359
00:31:59,709 --> 00:32:00,751
Good day.
360
00:32:14,223 --> 00:32:15,682
I thought you were in London.
361
00:32:15,975 --> 00:32:17,351
For the morning only.
362
00:32:17,769 --> 00:32:20,604
Well with your usual reluctance
to confide your thoughts to me.
363
00:32:20,730 --> 00:32:23,231
I exercised my own
mind in the matter.
364
00:32:23,608 --> 00:32:27,152
You'd circled two names on your
list. Henderson and High Gable.
365
00:32:27,320 --> 00:32:31,114
Well the others are,
per say, respectable people.
366
00:32:31,491 --> 00:32:33,075
Far aloof from romance
367
00:32:33,201 --> 00:32:37,871
but this man, Henderson,
but he's a very singular creation.
368
00:32:38,122 --> 00:32:39,081
Yes indeed.
369
00:32:39,749 --> 00:32:41,500
As you may have noticed...
No tea for me.
370
00:32:41,834 --> 00:32:46,004
The house is double winged. One side
the servants the other side the family.
371
00:32:47,382 --> 00:32:51,510
There is one single connecting door
for the Henderson family meals.
372
00:32:51,844 --> 00:32:54,346
I'm sure you couldn't have observed all
all that in the short time we were there, Holmes.
373
00:32:54,472 --> 00:32:55,889
Nobody's instruments for gossip and
374
00:32:56,015 --> 00:32:59,518
discharged servants and I was
lucky to enough to find one
375
00:32:59,769 --> 00:33:00,477
who had been sacked
376
00:33:00,603 --> 00:33:04,815
by his imperious master Henderson
and a victim of violent temper.
377
00:33:05,900 --> 00:33:10,362
Now the Henderson girls who we
encountered, have a governess.
378
00:33:11,239 --> 00:33:14,950
A Miss Burnet, an English woman.
Here is the very singular fact.
379
00:33:15,702 --> 00:33:17,828
She has not been seen
since the night of the murder.
380
00:33:18,496 --> 00:33:19,913
She has utterly vanished.
381
00:33:20,039 --> 00:33:20,914
I've seen her.
382
00:33:22,625 --> 00:33:25,711
Of course, I've seen her
and she is alive.
383
00:33:25,878 --> 00:33:27,629
I saw her at the
window at High Gable.
384
00:33:29,215 --> 00:33:30,549
My God a prisoner.
385
00:33:32,343 --> 00:33:33,552
She slipped my mind.
386
00:33:35,054 --> 00:33:37,597
The moment those awful
girls descended upon me.
387
00:33:38,558 --> 00:33:39,975
She is alive, I've seen her.
388
00:33:46,441 --> 00:33:48,400
That's the man I saw and chased.
389
00:33:48,776 --> 00:33:50,652
Baynes has arrested the wrong man.
390
00:33:51,404 --> 00:33:53,488
Now Watson, quickly,
we must stop him.
391
00:34:07,587 --> 00:34:09,921
Is he the murderer?
Did he kill a Spaniard?
392
00:34:10,339 --> 00:34:11,965
Where did you capture him?
393
00:34:13,926 --> 00:34:16,636
This man is the murdered man's cook
394
00:34:16,763 --> 00:34:18,638
who disappeared
on the night of the crime.
395
00:34:18,765 --> 00:34:22,017
We believe there were valuables
left in the house
396
00:34:22,226 --> 00:34:24,519
and that there abstraction
was the motive.
397
00:34:24,645 --> 00:34:28,190
The man had been seen in the vicinity
of the house once before.
398
00:34:28,316 --> 00:34:29,733
The second time,
399
00:34:31,027 --> 00:34:34,571
subdue him Higgins Blenkins...
400
00:34:36,532 --> 00:34:40,202
The second time we let
a man escape for him
401
00:34:40,328 --> 00:34:42,871
we shall be applying for remand
402
00:34:42,997 --> 00:34:45,248
when the prisoner's
brought before the magistrate.
403
00:34:45,374 --> 00:34:48,001
That will be all for now,
gentlemen. Thank you very much.
404
00:34:48,419 --> 00:34:49,086
Was it on the way?
405
00:34:49,212 --> 00:34:50,921
Where did you capture him?
406
00:34:51,380 --> 00:34:54,716
Baynes, I am not convinced that
you're on the right line.
407
00:34:54,842 --> 00:34:58,095
Mr. Holmes doesn't want you to commit
yourself too far unless you're sure.
408
00:34:58,638 --> 00:35:02,516
Oh, you're very kind gentleman
409
00:35:03,267 --> 00:35:08,980
but we did agree to work
on our own lines didn't we?
410
00:35:10,066 --> 00:35:11,942
And that's what I'm doing.
411
00:35:12,819 --> 00:35:15,821
You're welcome always to my news.
412
00:35:17,073 --> 00:35:21,451
This fellow is as strong as
a carthorse and fierce as the devil.
413
00:35:22,036 --> 00:35:24,913
He nearly bit off
Constable Downing's thumb
414
00:35:25,039 --> 00:35:27,499
before they managed to master him.
415
00:35:28,042 --> 00:35:29,543
He speaks hardly any English
416
00:35:29,669 --> 00:35:32,504
and we can get nothing
out of him but grunts.
417
00:35:34,841 --> 00:35:40,011
And you think that you have evidence
that he murdered his late master?
418
00:35:40,930 --> 00:35:43,348
I didn't say so, Mr. Holmes.
419
00:35:44,767 --> 00:35:46,560
I didn't say so.
420
00:35:48,896 --> 00:35:51,898
We all have our own little ways.
421
00:35:53,192 --> 00:35:54,943
You will go yours
422
00:35:55,653 --> 00:35:58,697
and I will go mine.
That was the agreement.
423
00:36:00,032 --> 00:36:00,866
So be it.
424
00:36:04,287 --> 00:36:06,621
I think Baynes is riding for the fall.
425
00:36:06,956 --> 00:36:08,665
I would have to agree with you there.
426
00:36:29,061 --> 00:36:31,188
You appreciate our difficulty, Watson.
427
00:36:31,439 --> 00:36:34,232
There's nothing upon which
we can apply for a warrant.
428
00:36:34,650 --> 00:36:37,569
And with our worthy Inspector
making his arrests
429
00:36:37,987 --> 00:36:40,906
our theory would seem fantastic
if laid before the magistrate.
430
00:36:41,115 --> 00:36:43,325
Yet you think the lady's
in danger of her life?
431
00:36:43,451 --> 00:36:46,161
Yes. I'm sure of it Watson,
432
00:36:46,579 --> 00:36:50,874
therefore we must take the law
into our own hands.
433
00:37:00,092 --> 00:37:01,551
Top left bay.
434
00:37:02,887 --> 00:37:04,721
We could reach it
from that outhouse.
435
00:37:52,853 --> 00:37:53,687
Run.
436
00:38:08,577 --> 00:38:11,621
They're making for the station.
We'll follow the coach to London.
437
00:38:11,831 --> 00:38:12,372
Right.
438
00:39:29,784 --> 00:39:32,202
Stop the train. Stop the train.
439
00:39:33,329 --> 00:39:34,079
Stop it.
440
00:39:57,436 --> 00:40:01,564
Why, Mr. Holmes, you have given me
the very evidence I wanted.
441
00:40:01,857 --> 00:40:04,776
We were both on the same
scent from the start.
442
00:40:04,944 --> 00:40:06,486
Were you after Henderson too?
443
00:40:06,821 --> 00:40:11,658
Quite so well, you first
and then Doctor Watson here
444
00:40:11,784 --> 00:40:14,786
came crawling through
the under growth at High Gable,
445
00:40:14,954 --> 00:40:17,789
I was up a tree observing you both.
446
00:40:17,915 --> 00:40:20,708
It was just a question of
who got the evidence first.
447
00:40:23,003 --> 00:40:24,796
Why did you arrest the mulatto?
448
00:40:25,131 --> 00:40:29,092
Well I was sure that Henderson,
as he calls himself
449
00:40:29,301 --> 00:40:32,762
felt he was suspected
and he would make no move
450
00:40:32,888 --> 00:40:34,848
so long as he thought
he was in danger
451
00:40:35,057 --> 00:40:37,183
so I arrested the wrong man.
452
00:40:39,103 --> 00:40:41,771
You know you will rise high
in your profession, Inspector.
453
00:40:42,398 --> 00:40:43,940
You have instinct and intuition.
454
00:40:44,066 --> 00:40:45,984
Thank you, Mr. Holmes,
455
00:40:46,485 --> 00:40:51,322
but we can't arrest without
Miss Burnet's evidence can we?
456
00:40:51,740 --> 00:40:54,117
Oh she'll be able to give
you that in a moment but,
457
00:40:54,827 --> 00:40:56,661
tell me who is this man, Henderson.
458
00:40:56,829 --> 00:41:01,166
He's Don Murillo known as
the Tiger of San Pedro.
459
00:41:01,375 --> 00:41:05,128
One of the most dangerous men
out of Central America.
460
00:41:05,296 --> 00:41:09,466
Oh indeed. Most elude and
blood thirsty tyrant.
461
00:41:09,592 --> 00:41:14,345
Who imposed his earliest vices upon a
caring people for almost twelve years.
462
00:41:18,476 --> 00:41:23,813
Was it the San Pedro colors green and
white that first put you onto it?
463
00:41:24,023 --> 00:41:27,192
That and my visit to London, to
the Spanish embassy in the foreign office.
464
00:41:27,359 --> 00:41:30,069
Now please this is your case,
Inspector,
465
00:41:33,365 --> 00:41:38,536
Five years ago
there was a rising against the tyrant
466
00:41:38,996 --> 00:41:41,831
but it was an empty palace
they stormed on Murillo,
467
00:41:41,957 --> 00:41:45,835
his secretary, two children
and all the wealth
468
00:41:47,254 --> 00:41:48,963
had escaped by ship
469
00:41:49,757 --> 00:41:53,468
and from that moment they disappeared
from the face of the earth.
470
00:41:54,178 --> 00:41:59,015
His identity has been a subject of
constant comment in the European press.
471
00:41:59,725 --> 00:42:02,227
We discovered him a year ago.
472
00:42:03,771 --> 00:42:04,687
Miss Burnet?
473
00:42:06,732 --> 00:42:09,025
How came you into this
matter Miss Burnet?
474
00:42:09,902 --> 00:42:12,904
An English lady in such
a murderous affair.
475
00:42:13,239 --> 00:42:16,741
Because there is no other way in the
world by which justice can be gained.
476
00:42:19,495 --> 00:42:23,623
What does the law of England
care about the rivers of blood
477
00:42:24,041 --> 00:42:26,376
shed so many years ago in San Pedro
478
00:42:27,878 --> 00:42:30,630
or the shipload of treasure that
this man has stolen from us?
479
00:42:32,758 --> 00:42:36,719
To you, they're like crimes
committed on some other planet.
480
00:42:39,640 --> 00:42:40,598
We know.
481
00:42:44,853 --> 00:42:47,772
My real name is
Senora Victoria Durando.
482
00:42:49,275 --> 00:42:52,735
My husband was the minister
of San Pedro in London.
483
00:42:52,861 --> 00:42:54,654
He met and married me there.
484
00:42:59,702 --> 00:43:03,121
A nobler man never lived
upon the earth.
485
00:43:05,082 --> 00:43:10,670
Unhappily, Murillo heard of
his excellence
486
00:43:12,131 --> 00:43:15,508
and recalled him on some pretext,
487
00:43:17,970 --> 00:43:19,137
and shot him
488
00:43:20,514 --> 00:43:23,641
by a stroke of... of premonition.
489
00:43:24,476 --> 00:43:26,978
My husband had refused
to take me with him.
490
00:43:29,231 --> 00:43:34,152
Then came the downfall of the monster.
He escaped as you have described.
491
00:43:34,320 --> 00:43:36,321
But the many whose
lives he had ruined,
492
00:43:36,488 --> 00:43:39,032
whose loved ones had suffered
torture and death at his hands
493
00:43:39,158 --> 00:43:42,493
would not let the matter rest.
We banded ourselves into a society,
494
00:43:42,620 --> 00:43:45,496
which should never be dissolved
until the work was done.
495
00:43:46,540 --> 00:43:48,916
It was my part to attach
myself to his household
496
00:43:49,043 --> 00:43:50,877
and keep the others in
touch with his movements.
497
00:43:51,837 --> 00:43:53,796
I secured the position as governess.
498
00:44:00,721 --> 00:44:03,348
He little knew that the woman
who faced him at every meal
499
00:44:03,474 --> 00:44:06,267
was the woman whose husband
he had hurried to eternity.
500
00:44:06,977 --> 00:44:10,563
I smiled on him,
did my duty to his children,
501
00:44:11,357 --> 00:44:12,982
and bided my time.
502
00:44:17,488 --> 00:44:20,031
An attempt was made
in Paris and failed.
503
00:44:20,949 --> 00:44:24,494
We zigzagged here and
there swiftly over Europe
504
00:44:24,703 --> 00:44:29,040
to throw off our pursuers and
finally returned to High Gable.
505
00:44:30,250 --> 00:44:33,878
Garcia had been waiting there for nearly
a year with two trusted companions,
506
00:44:34,004 --> 00:44:36,673
all fired with the same
reasons for revenge.
507
00:44:37,716 --> 00:44:39,133
Who was Garcia?
508
00:44:41,679 --> 00:44:43,429
The son of Fernando Garcia.
509
00:44:44,682 --> 00:44:48,434
One of the former highest dignitaries
of San Pedro who was murdered...
510
00:44:50,729 --> 00:44:51,854
like your husband.
511
00:44:54,149 --> 00:44:58,194
This note you sent,
you say it was intercepted.
512
00:44:59,029 --> 00:45:02,073
During the day
Murillo took every precaution
513
00:45:02,282 --> 00:45:05,535
and never went outside
without his satellite Lucas.
514
00:45:06,453 --> 00:45:09,330
Even at night the man
was forever on the alert
515
00:45:09,498 --> 00:45:11,416
and continually changed his room.
516
00:45:12,251 --> 00:45:15,795
We had arranged that I would
send Garcia final instructions.
517
00:45:16,255 --> 00:45:17,505
The doors would be opened
518
00:45:17,631 --> 00:45:19,966
and the signal of a green or
white light in a window
519
00:45:20,092 --> 00:45:22,927
which faced the drive, was to
give notice if all was safe
520
00:45:23,429 --> 00:45:25,263
or if the attempt had
better be postponed.
521
00:45:46,076 --> 00:45:47,493
To whom are you
writing this letter?
522
00:45:49,329 --> 00:45:53,124
Which describes the room in which
I intend to sleep tonight.
523
00:45:55,377 --> 00:46:00,173
Who is your confederate?
524
00:46:01,842 --> 00:46:03,926
What is your real
name Miss Burnet?
525
00:46:07,264 --> 00:46:10,057
My name is Durando.
526
00:46:12,144 --> 00:46:13,478
Durando's widow.
527
00:46:30,662 --> 00:46:32,121
You can kill me now
528
00:46:32,498 --> 00:46:37,251
what is my life worth you have
destroyed everything that I love.
529
00:46:37,795 --> 00:46:41,005
Who are you writing to? Tell me.
530
00:46:41,507 --> 00:46:43,257
Senora Durando? Who?
531
00:46:43,383 --> 00:46:47,553
It's a name you fear,
He's waiting for you.
532
00:46:56,313 --> 00:46:57,230
He's Garcia.
533
00:46:59,358 --> 00:47:00,525
Garcia?
534
00:47:10,702 --> 00:47:12,245
Wisteria Lodge.
535
00:47:13,372 --> 00:47:17,500
He is waiting to dispatch you
to hell. You fiend.
536
00:47:18,293 --> 00:47:19,585
I knew the boy well.
537
00:47:20,379 --> 00:47:22,797
His father was once
my dearest friend.
538
00:47:24,049 --> 00:47:25,466
You murdered him.
539
00:47:26,426 --> 00:47:27,885
He betrayed me
540
00:47:30,597 --> 00:47:32,056
and so did your husband.
541
00:47:38,397 --> 00:47:40,857
And now they send
the wives and sons.
542
00:47:42,025 --> 00:47:43,568
Will you never learn?
543
00:47:45,237 --> 00:47:47,113
I am indestructible.
544
00:48:00,586 --> 00:48:03,045
At first they were of a mind
to let him into the house
545
00:48:03,171 --> 00:48:05,089
and kill him as a detected burglar
546
00:48:05,716 --> 00:48:08,676
but they feared the inquiry
might publicly expose them.
547
00:50:27,482 --> 00:50:32,069
Garcia, some day justice will come.
548
00:50:33,447 --> 00:50:36,699
That is as certain as
the rise of tomorrow's sun.
549
00:50:46,251 --> 00:50:49,420
I have no doubt that my life too
hung in the balance.
550
00:50:51,298 --> 00:50:53,632
Most of the time I was
confined to my room.
551
00:50:55,427 --> 00:50:59,847
Terrorized by the most horrible
threats to break my spirit.
552
00:51:02,601 --> 00:51:03,768
Occasionally I was allowed out
553
00:51:03,935 --> 00:51:06,353
but only when they had
first drugged my food
554
00:51:08,482 --> 00:51:11,650
and it was at this state that
you found me at the station.
555
00:51:13,403 --> 00:51:15,112
And thanks to this good man.
556
00:51:17,365 --> 00:51:20,034
I am beyond their power forever.
557
00:51:27,334 --> 00:51:32,505
Well Inspector, our police work is
done but our legal work begins.
558
00:51:32,631 --> 00:51:36,133
Exactly, Mr. Holmes, yes.
Garcia's death
559
00:51:36,259 --> 00:51:40,971
in the hands of a portable lawyer
could look like an act of self-defense.
560
00:51:41,098 --> 00:51:43,224
But I think better of the law than that.
561
00:51:43,600 --> 00:51:47,019
Self-defense is one thing but
to entice a man in cold-blood
562
00:51:47,145 --> 00:51:48,395
with the object of murdering
him is another.
563
00:51:48,522 --> 00:51:50,481
Whatever danger you fear from him.
564
00:51:51,191 --> 00:51:53,400
I think we shall justice done
at the next...
565
00:51:53,527 --> 00:51:55,361
I thought you had
released the mulatto.
566
00:51:55,487 --> 00:51:57,446
Yes sir, he's a free man again.
567
00:51:57,989 --> 00:51:59,782
And your man is with the
fugitives on the train?
568
00:51:59,908 --> 00:52:02,535
He is, sir, yes, and
I've wired Scotland Yard
569
00:52:02,661 --> 00:52:07,081
to have their men at Waterloo
Station to receive them, yes.
570
00:52:07,707 --> 00:52:09,834
You know I really must
congratulate, Inspector.
571
00:52:10,669 --> 00:52:14,672
Your powers, if I may so, without offense,
are superior to your opportunities.
572
00:52:15,006 --> 00:52:17,550
Your right, Mr. Holmes.
573
00:52:17,717 --> 00:52:23,681
In the province as we stagnate
a case like this gives a man a chance.
45861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.