Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,831 --> 00:02:47,875
There's a very pretty young
woman crossing the street
2
00:02:48,918 --> 00:02:52,171
and I think she may be coming here.
3
00:02:52,547 --> 00:02:56,216
Incidentally, I have glanced over
your latest account of my work.
4
00:02:56,426 --> 00:02:57,342
Oh yes.
5
00:02:58,595 --> 00:03:01,221
Honestly I cannot
congratulate you upon it.
6
00:03:04,601 --> 00:03:07,352
Detection is, or ought
to be, an exact science.
7
00:03:09,230 --> 00:03:13,483
Observation, deduction,
a cold and unemotional subject.
8
00:03:13,818 --> 00:03:15,861
You have attempted to
tinge it with romanticism,
9
00:03:15,987 --> 00:03:18,405
which has much the same effect
as if you worked a love story
10
00:03:18,615 --> 00:03:21,992
or an elopement into the fifth
proposition of Euclid.
11
00:03:22,911 --> 00:03:24,203
Who can match that?
12
00:03:26,247 --> 00:03:28,999
There's a young lady
to see you, Mr. Holmes.
13
00:03:32,128 --> 00:03:35,255
It's Mary Morstan.
I have no recollection of the name.
14
00:03:39,177 --> 00:03:40,928
Don't go Doctor, I may need you.
15
00:03:42,096 --> 00:03:43,347
I was right.
16
00:03:47,435 --> 00:03:48,435
Thank you.
17
00:03:49,395 --> 00:03:50,395
Miss Morstan.
18
00:03:50,521 --> 00:03:51,730
Good afternoon.
19
00:03:58,029 --> 00:03:59,905
I have come to you Mr. Holmes,
because
20
00:04:00,114 --> 00:04:02,783
you once enabled my employer,
Mrs. Cecil Forrester,
21
00:04:02,909 --> 00:04:06,536
to unravel a minor
domestic complication.
22
00:04:06,788 --> 00:04:09,957
She was much impressed
with your kindness and skill.
23
00:04:11,292 --> 00:04:12,417
Thank you.
24
00:04:25,682 --> 00:04:31,395
I can hardly imagine anything more
strange, more utterly inexplicable
25
00:04:31,521 --> 00:04:33,814
than the situation in
which I find myself.
26
00:04:33,982 --> 00:04:35,565
State your case.
27
00:04:36,317 --> 00:04:37,818
If you will, I am sure, excuse me.
28
00:04:38,152 --> 00:04:40,487
If your friend would be
good enough to remain,
29
00:04:42,115 --> 00:04:44,658
he might be of inestimable service
to me.
30
00:04:45,159 --> 00:04:46,159
Of course.
31
00:04:57,171 --> 00:04:58,672
Briefly the facts are these-
32
00:05:01,759 --> 00:05:04,845
My father was an officer
in an Indian regiment.
33
00:05:05,471 --> 00:05:09,141
My mother died
when I was still quite a child, and,
34
00:05:09,851 --> 00:05:12,102
and he was forced to send me home,
35
00:05:12,687 --> 00:05:15,105
despite the fact that
had no relatives here.
36
00:05:16,441 --> 00:05:18,692
I was placed in a comfortable
boarding establishment
37
00:05:18,860 --> 00:05:22,195
at Edinburgh, and I remained there
until I was 17 years of age.
38
00:05:23,698 --> 00:05:29,369
In that same year, my father who
was a senior captain of his regiment
39
00:05:31,706 --> 00:05:35,500
obtained 12 months' leave
and returned home.
40
00:05:38,004 --> 00:05:41,381
He telegraphed to me from London
to say that he had arrived all safe,
41
00:05:41,883 --> 00:05:46,053
and directed me to come down at once,
giving the Langham Hotel as his address.
42
00:05:48,056 --> 00:05:53,060
His message, as I remember,
was full of love and kindness.
43
00:05:55,188 --> 00:05:58,398
On reaching London, I drove
straight to the Langham Hotel,
44
00:05:58,566 --> 00:06:02,152
and was informed that Captain
Morstan was staying there, but
45
00:06:02,904 --> 00:06:05,822
that he had gone out the night
before and had not returned.
46
00:06:06,574 --> 00:06:07,741
So I waited-
47
00:06:11,037 --> 00:06:14,998
all day without news of him.
48
00:06:18,378 --> 00:06:25,050
And that night, on the advice
of the manager of the hotel,
49
00:06:27,720 --> 00:06:29,679
I communicated with the police.
50
00:06:33,559 --> 00:06:36,269
The next day, we advertised
in all the newspapers.
51
00:06:39,399 --> 00:06:41,274
Our inquiries led to no result
52
00:06:42,819 --> 00:06:44,444
from that day to this.
53
00:06:45,363 --> 00:06:48,698
No word has ever been heard
of my unfortunate father.
54
00:06:58,626 --> 00:07:01,294
He came home with his
heart so full of hope-
55
00:07:02,088 --> 00:07:06,800
to find some peace,
some comfort and instead...
56
00:07:15,476 --> 00:07:16,560
The date?
57
00:07:18,813 --> 00:07:21,898
The 3rd of December,
exactly 10 years ago.
58
00:07:25,111 --> 00:07:26,153
His luggage?
59
00:07:27,488 --> 00:07:29,281
Remained at the hotel.
60
00:07:31,617 --> 00:07:36,163
Oh, there was nothing in it to suggest
a clue. Some clothes, some books,
61
00:07:36,622 --> 00:07:40,292
and a considerable number of
curiosities from the Andaman Islands.
62
00:07:44,130 --> 00:07:47,299
My father had been one of the officers
in charge of the convict-guard there.
63
00:07:47,425 --> 00:07:50,594
Watson, this place is a mess.
Had he any friends in town?
64
00:07:50,928 --> 00:07:53,263
Only one that we know of.
65
00:07:53,806 --> 00:07:58,768
Major Sholto, of his old regiment,
the 34th Bombay Infantry.
66
00:08:00,021 --> 00:08:02,606
We communicated with the Major,
of course, but,
67
00:08:03,983 --> 00:08:07,611
he did not seem to know that
his brother officer was in England.
68
00:08:07,737 --> 00:08:09,446
It's a singular case.
69
00:08:16,537 --> 00:08:21,625
I have not yet communicated
to you the most singular part.
70
00:08:24,629 --> 00:08:27,547
4 years later, an advertisement
had appeared in the Times.
71
00:08:28,132 --> 00:08:30,842
Asking for the address of
Miss Mary Morstan, and stating
72
00:08:31,010 --> 00:08:33,553
that it would be to her advantage
to come forward.
73
00:08:34,639 --> 00:08:36,223
There was no name appended.
74
00:08:37,892 --> 00:08:41,478
I had at the time just entered
the family of Mrs. Cecil Forrester
75
00:08:41,604 --> 00:08:43,063
in the capacity of governess,
76
00:08:43,523 --> 00:08:46,900
and on her advice I published my
address in the advertisement column.
77
00:08:48,903 --> 00:08:51,404
That same day there
appeared through the post
78
00:08:52,240 --> 00:08:55,033
a small cardboard
box addressed to me
79
00:08:56,494 --> 00:09:01,414
which I found to contain a
very large and lustrous pearl.
80
00:09:02,500 --> 00:09:04,251
No word of writing was enclosed.
81
00:09:04,961 --> 00:09:08,213
And since then every
year upon the same date,
82
00:09:08,798 --> 00:09:10,757
there has always
appeared a similar box,
83
00:09:11,008 --> 00:09:13,885
containing a similar pearl,
with no clue as to the sender.
84
00:09:15,346 --> 00:09:17,764
They have pronounced by been
an expert to be of a rare variety-
85
00:09:17,890 --> 00:09:20,183
of considerable value.
86
00:09:23,104 --> 00:09:25,438
You can see for yourself
that they are very handsome.
87
00:09:34,907 --> 00:09:36,866
Your case is most interesting.
88
00:09:39,996 --> 00:09:41,788
Something else has occurred to you?
89
00:09:42,623 --> 00:09:47,460
Yes, and no later than today.
That is why I have come to you.
90
00:09:49,130 --> 00:09:52,716
This letter arrived through
the post this morning,
91
00:09:53,634 --> 00:09:55,802
which you will perhaps
read for yourself.
92
00:09:56,846 --> 00:09:57,804
Envelope please.
93
00:10:01,225 --> 00:10:03,435
London postmark,
October 7th.
94
00:10:04,228 --> 00:10:08,481
Man's thumb mark on corner,
probably the postman.
95
00:10:11,319 --> 00:10:16,489
Best quality paper, six-pence a packet.
Particular man in his stationery.
96
00:10:17,575 --> 00:10:18,408
Watson.
97
00:10:19,827 --> 00:10:23,163
"Be at the third pillar from the left,"
98
00:10:23,372 --> 00:10:26,166
"outside the Lyceum Theatre
tonight at seven o'clock."
99
00:10:26,876 --> 00:10:28,960
"If you are distrustful,
bring two friends,"
100
00:10:29,503 --> 00:10:32,172
"you are a wronged woman
and shall have justice."
101
00:10:33,215 --> 00:10:36,926
"Do not bring the police. If you do, all
will be in vain. Your unknown friend."
102
00:10:37,511 --> 00:10:39,929
Well, really, this is a
very pretty little problem.
103
00:10:40,056 --> 00:10:41,348
What do you intend
to do Miss Morstan?
104
00:10:41,515 --> 00:10:43,516
Well, that is exactly
what I want to ask you.
105
00:10:43,684 --> 00:10:45,185
Well then, you and I
shall go together.
106
00:10:47,188 --> 00:10:51,524
Dr. Watson is the very man.
Your correspondent says two friends.
107
00:10:52,777 --> 00:10:53,943
But would he come?
108
00:10:54,445 --> 00:10:56,946
I shall be proud and happy
if I can be of any service.
109
00:10:59,200 --> 00:11:01,034
You are both very kind.
110
00:11:01,535 --> 00:11:04,788
I have led a retired life and have
no friends whom I could appeal to.
111
00:11:05,915 --> 00:11:07,832
If I am here at 6, it will do, I suppose?
112
00:11:08,042 --> 00:11:10,960
Yes, but you must not be later.
Goodbye Miss Morstarn.
113
00:11:11,379 --> 00:11:12,712
Goodbye Mr. Holmes.
114
00:11:13,381 --> 00:11:15,674
Au revoir.
115
00:11:31,065 --> 00:11:32,148
Buy a flower dearie.
116
00:11:33,484 --> 00:11:34,401
Buy a flower.
117
00:11:35,569 --> 00:11:36,903
Aw, come on, dearie.
118
00:11:37,947 --> 00:11:38,822
Excuse me.
119
00:11:40,741 --> 00:11:42,575
What a very attractive woman.
120
00:11:45,329 --> 00:11:47,372
It is of the first importance
not to allow your judgment
121
00:11:47,498 --> 00:11:49,416
to be biased by personal qualities.
122
00:11:50,292 --> 00:11:53,253
A client to me is a mere unit,
a factor in of the problem.
123
00:11:53,629 --> 00:11:56,589
Holmes, you are an automaton
and a calculating machine.
124
00:11:56,716 --> 00:12:00,009
There's something positively
inhuman in you at times.
125
00:12:00,594 --> 00:12:03,430
I assure you, the most
winning woman ever knew
126
00:12:03,556 --> 00:12:07,183
was hanged for poisoning three little
children for their insurance money.
127
00:12:07,852 --> 00:12:09,936
And the most repellent
man of my acquaintance
128
00:12:10,312 --> 00:12:14,357
is a philanthropist who has spent nearly a
quarter of a million upon the London poor.
129
00:12:14,775 --> 00:12:16,109
However, in this case...
130
00:12:17,653 --> 00:12:19,195
I never make exceptions.
131
00:12:19,447 --> 00:12:22,449
An exception disproves the rule.
I'm going out. I'll see you in an hour.
132
00:12:38,466 --> 00:12:40,091
Had he any friends in town?
133
00:12:40,718 --> 00:12:45,597
Only one that we know of,
Major Sholto of his own regiment.
134
00:12:55,316 --> 00:12:56,816
There is no great
mystery in this matter.
135
00:12:56,984 --> 00:12:59,152
The facts appear to admit
of only one explanation.
136
00:12:59,278 --> 00:13:01,112
Oh, so you've solved it already?
137
00:13:01,405 --> 00:13:03,490
I have found on consulting
the back files of the Times,
138
00:13:03,616 --> 00:13:05,658
that Major Sholto,
of Upper Norwood,
139
00:13:06,076 --> 00:13:10,497
late of the 34th, Bombay Infantry,
died just 6 years ago.
140
00:13:11,665 --> 00:13:13,833
Mrs. Hudson you're
dreadfully under foot.
141
00:13:15,419 --> 00:13:18,171
Maybe very obtuse, Holmes,
but I fail to see what this suggests.
142
00:13:18,339 --> 00:13:19,005
Really?
143
00:13:19,632 --> 00:13:23,802
You surprise me. Now, look at it this
way then, Captain Morstan disappears,
144
00:13:24,887 --> 00:13:28,014
the only person in London whom he
could have visited is Major Sholto.
145
00:13:28,265 --> 00:13:30,934
Major Sholto denies having heard
that he was even in London.
146
00:13:31,769 --> 00:13:35,688
4 years later, Sholto dies.
Within a week of his death,
147
00:13:36,649 --> 00:13:39,651
Captain Morstan's daughter
receives a valuable present
148
00:13:39,902 --> 00:13:43,530
which is repeated from year to year
and now culminates in a letter,
149
00:13:43,656 --> 00:13:46,157
which describes her
as a wronged woman.
150
00:13:46,534 --> 00:13:51,287
Now what wrong can it possibly refer to
except this deprivation of her father?
151
00:13:51,413 --> 00:13:54,707
Tape measure, gun.
152
00:13:57,837 --> 00:14:00,547
And why should these presents begin
immediately after Sholto's death?
153
00:14:00,714 --> 00:14:04,634
Unless it is that Sholto's heir
knows something of the mystery,
154
00:14:04,802 --> 00:14:06,719
and desires to make compensation.
155
00:14:09,557 --> 00:14:10,849
Are you ready, Watson?
156
00:14:11,851 --> 00:14:12,851
And waiting.
157
00:14:14,562 --> 00:14:16,896
Have you any alternative theory
that will meet the facts?
158
00:14:17,064 --> 00:14:20,066
What a strange compensation
and how strangely way.
159
00:14:20,776 --> 00:14:21,734
What time is it?
160
00:14:22,403 --> 00:14:23,903
It's a quarter past the hour.
161
00:14:36,584 --> 00:14:37,834
Good evening, Roberts.
162
00:14:38,085 --> 00:14:39,085
Good evening, sir.
163
00:14:41,255 --> 00:14:45,091
Why should somebody write her a
letter now, rather than 6 years ago?
164
00:14:45,759 --> 00:14:49,178
Again, the letter speaks of giving her
justice. What justice can she have?
165
00:14:49,305 --> 00:14:51,598
It is too much to suppose
that her father is still alive,
166
00:14:51,724 --> 00:14:54,934
and there's no other injustice
in her case that you know of.
167
00:14:55,936 --> 00:14:59,772
There are difficulties but
there are always difficulties.
168
00:15:05,446 --> 00:15:06,696
Good evening, Mr. Holmes.
I do hope I'm not...
169
00:15:06,822 --> 00:15:07,739
Good evening.
170
00:15:17,374 --> 00:15:20,793
By the way, a curious paper was
found in Papa's desk,
171
00:15:20,961 --> 00:15:22,587
which nobody could understand.
172
00:15:23,380 --> 00:15:25,465
I don't suppose it is of
the slightest importance,
173
00:15:25,633 --> 00:15:28,718
but I thought you might like to
see it so I brought it with me.
174
00:15:30,971 --> 00:15:33,264
The paper appears to be
of Indian manufacture.
175
00:15:33,682 --> 00:15:36,059
At some point, it's
been pinned to a board.
176
00:15:38,520 --> 00:15:43,149
The diagram upon it appears to be
the plan of part of a large building
177
00:15:43,651 --> 00:15:46,569
with numerous halls,
corridors, and passages.
178
00:15:48,238 --> 00:15:50,907
There's a cross in red ink,
179
00:15:51,575 --> 00:15:55,161
and on the side is
written "3.37 from left."
180
00:15:56,330 --> 00:15:58,498
There is a curious hieroglyphic,
181
00:15:59,833 --> 00:16:01,501
the sign of four...
182
00:16:03,212 --> 00:16:07,173
Kartar Singh, Indigo Singh,
Jagodish Singh, Jonathan Small.
183
00:16:08,175 --> 00:16:11,135
The paper has been kept
carefully in a pocketbook,
184
00:16:11,303 --> 00:16:13,012
for the one side is
as clean as the other.
185
00:16:14,348 --> 00:16:16,766
It was in his pocketbook
that we found it.
186
00:16:17,643 --> 00:16:19,519
Preserve it carefully, Miss Morstan.
187
00:16:21,021 --> 00:16:23,272
I begin to suspect
that this case may be-
188
00:16:23,649 --> 00:16:26,818
much deeper and more subtle
than I ever first supposed.
189
00:17:13,282 --> 00:17:16,409
Hey, are you the parties
who come with Miss Morstan?
190
00:17:17,494 --> 00:17:20,580
I'm Miss Morstan, and these
two gentlemen are my companions.
191
00:17:20,789 --> 00:17:22,915
I must ask you to give me your word
192
00:17:23,083 --> 00:17:25,877
that neither of your companions
is a police officer.
193
00:17:26,295 --> 00:17:27,545
I give you my word.
194
00:18:07,336 --> 00:18:08,377
Sahib awaits you.
195
00:18:10,881 --> 00:18:14,550
Show them in, Khitmutgar,
Show them straight in to me.
196
00:18:19,723 --> 00:18:22,308
Your servant, Miss Morstan.
197
00:18:24,061 --> 00:18:26,646
Your servant, gentlemen.
198
00:18:28,065 --> 00:18:32,652
Come in, come in, come in.
Come in to my little sanctum.
199
00:18:33,570 --> 00:18:38,825
I trust you have no
objection to tobacco smoke?
200
00:18:39,993 --> 00:18:44,497
The balsamic odor of Eastern tobacco?
201
00:18:45,666 --> 00:18:48,334
I am a little nervous,
202
00:18:49,002 --> 00:18:53,172
and I find my hookah
to be an invaluable...
203
00:19:08,188 --> 00:19:09,522
sedative.
204
00:19:12,860 --> 00:19:15,027
If you will excuse me, Mr. Sholto,
205
00:19:15,904 --> 00:19:19,824
but I am here at your
request to learn something
206
00:19:20,325 --> 00:19:21,868
which you desire to tell me?
207
00:19:22,703 --> 00:19:26,372
It is getting very late and should wish
the interview to be as short as possible.
208
00:19:29,084 --> 00:19:31,043
Well, it must take some time
209
00:19:32,963 --> 00:19:39,886
for we have to go to Norwood
to see brother, Bartholomew.
210
00:19:42,848 --> 00:19:44,390
We must all see,
211
00:19:48,645 --> 00:19:50,563
if we can get the better-
212
00:19:51,398 --> 00:19:55,401
of brother, Bartholomew.
213
00:19:56,695 --> 00:19:59,572
He is angry with me for-
214
00:20:00,574 --> 00:20:05,494
taking the course that
has seemed right to me.
215
00:20:06,622 --> 00:20:10,750
You cannot imagine what
a terrible fellow he is,
216
00:20:13,462 --> 00:20:14,754
when he is angry.
217
00:20:18,050 --> 00:20:19,550
If we are to go to Norwood,
it would-
218
00:20:19,676 --> 00:20:21,844
perhaps be as well
if we were start at once.
219
00:20:21,970 --> 00:20:22,762
No.
220
00:20:24,097 --> 00:20:26,390
No, that would hardly do.
221
00:20:26,725 --> 00:20:30,436
I don't know what he would say if
we came upon him in that sudden way.
222
00:20:30,604 --> 00:20:36,567
No, I must prepare you by
showing you where we all stand-
223
00:20:37,861 --> 00:20:39,445
to each other.
224
00:20:40,989 --> 00:20:46,953
I must lay the facts before you,
225
00:20:48,914 --> 00:20:50,623
as I know them myself.
226
00:20:56,546 --> 00:21:01,801
My father, the late Major John Sholto,
227
00:21:02,970 --> 00:21:08,474
came to live at Pondicherry
Lodge in Upper Norwood.
228
00:21:09,393 --> 00:21:12,061
Some 11 years ago.
229
00:21:13,939 --> 00:21:19,151
And he had prospered in India
and brought back with him-
230
00:21:19,486 --> 00:21:25,491
a considerable sum of money,
a collection of valuable curiosities,
231
00:21:25,659 --> 00:21:28,828
and a staff of native servants.
232
00:21:29,204 --> 00:21:33,666
With these advantages,
he lived in great luxury.
233
00:21:34,501 --> 00:21:37,670
My brother and I were at
university at the time.
234
00:21:38,255 --> 00:21:42,008
We did know, however,
that some mystery,
235
00:21:42,175 --> 00:21:47,346
some positive danger
overhung our father.
236
00:21:50,434 --> 00:21:55,313
He was very fearful of
going out alone
237
00:21:55,605 --> 00:22:00,192
and he employed two
prizefighters to guard him.
238
00:22:00,736 --> 00:22:05,531
Williams, who drove you
here tonight, was one of them.
239
00:22:05,949 --> 00:22:08,951
For some reason,
he never told anyone,
240
00:22:09,411 --> 00:22:14,165
my father had a marked aversion
to men with wooden legs,
241
00:22:15,208 --> 00:22:20,880
On one occasion, he actually fired
his revolver at a one-legged man.
242
00:22:22,049 --> 00:22:24,884
A harmless tradesman as it turned out.
243
00:22:33,226 --> 00:22:37,730
I remember we have to pay
a considerable sum to hush it up.
244
00:22:39,983 --> 00:22:42,234
Then suddenly,
245
00:22:45,280 --> 00:22:48,491
my father received a letter.
246
00:22:50,369 --> 00:22:54,538
It was obviously
a great shock to him.
247
00:23:06,593 --> 00:23:09,762
Out. Out of the room!
248
00:23:10,764 --> 00:23:12,264
Out of the room!
249
00:23:26,863 --> 00:23:29,782
What was in the letter?
250
00:23:32,119 --> 00:23:33,619
We could never discover.
251
00:23:36,706 --> 00:23:41,794
For years, my father had suffered
with an enlarged spleen.
252
00:23:42,963 --> 00:23:46,465
And from that moment on
he became rapidly worse.
253
00:23:47,717 --> 00:23:52,430
But one night, the doctor
informed us there was no hope,
254
00:23:53,181 --> 00:23:56,475
and that he wished to make
a last communication to us.
255
00:24:00,105 --> 00:24:01,480
My dear sons.
256
00:24:07,195 --> 00:24:08,821
When we were in India,
257
00:24:10,157 --> 00:24:13,284
my friend, Morstan and I,
258
00:24:14,536 --> 00:24:18,998
came into possession of
a considerable treasure.
259
00:24:21,501 --> 00:24:25,463
I brought it home
with me to this house,
260
00:24:27,340 --> 00:24:28,674
where it's still alive.
261
00:24:33,638 --> 00:24:36,474
On the day, Morstan,
262
00:24:37,517 --> 00:24:39,477
arrived home from the East,
263
00:24:41,062 --> 00:24:44,815
he came straight to this house
264
00:24:46,276 --> 00:24:49,278
to claim his share.
265
00:24:49,988 --> 00:24:53,365
We gave our word Sholto, a promise.
266
00:24:53,909 --> 00:24:55,868
We gave our word and our oath!
267
00:24:56,411 --> 00:25:00,039
Damn with them. The life
in another time world is...
268
00:25:00,165 --> 00:25:01,999
A solemn promise.
269
00:25:02,083 --> 00:25:07,296
If you tried to betray me, Morstan.
If you dare to cross me...
270
00:25:11,885 --> 00:25:12,718
My God!
271
00:25:15,013 --> 00:25:16,305
The man is dead, Altada.
272
00:25:16,431 --> 00:25:19,725
You have nothing to fear Sir.
I will arrange everything.
273
00:25:20,602 --> 00:25:23,854
And soon it was done, Miss Morstan,
274
00:25:24,523 --> 00:25:28,734
in secrecy of course,
but with respect.
275
00:25:30,403 --> 00:25:32,238
This is disgraceful, Mister Sholto.
276
00:25:32,948 --> 00:25:35,574
Your father's behavior
was quite unforgivable.
277
00:25:35,742 --> 00:25:37,701
Please, Doctor.
278
00:25:40,956 --> 00:25:44,083
I knew in my heart that he was dead.
279
00:25:47,212 --> 00:25:48,921
My father was not alone then.
280
00:25:53,093 --> 00:25:54,927
And I'm glad he didn't suffer.
281
00:25:55,804 --> 00:25:57,429
You're Miss very brave, Miss Morstan.
282
00:25:59,099 --> 00:26:02,268
What concerns me now is
the reason for this quarrel.
283
00:26:03,019 --> 00:26:06,438
I cannot imagine how my father came
to be involved with that treasure.
284
00:26:07,482 --> 00:26:13,362
I' m afraid that is not clear,
Miss Morstan. I can only tell you,
285
00:26:15,282 --> 00:26:17,950
my father's instructions
concerning it...
286
00:26:19,244 --> 00:26:25,249
My... my treatments against
the poor Morstan's orphan.
287
00:26:31,089 --> 00:26:32,256
The greed,
288
00:26:34,134 --> 00:26:38,470
accursed greed that has been my
besetting thing throughout my life,
289
00:26:38,680 --> 00:26:41,307
has robbed her of the treasure.
290
00:26:43,310 --> 00:26:47,646
Half of which, at least, should be hers.
291
00:26:49,691 --> 00:26:53,986
You see that chaplet there,
292
00:26:55,322 --> 00:26:56,822
on the green bottle.
293
00:26:58,158 --> 00:27:04,997
I had the design of sending it to her,
294
00:27:05,915 --> 00:27:11,962
but could not bear to part with them.
295
00:27:13,673 --> 00:27:16,800
You, my sons,
296
00:27:18,178 --> 00:27:23,474
will see that Miss Morstan
gets her share of the treasure.
297
00:27:25,810 --> 00:27:26,477
Promise.
298
00:27:29,731 --> 00:27:30,689
Treasure...
299
00:27:31,149 --> 00:27:32,858
It is hidden...
300
00:27:38,531 --> 00:27:39,990
Get him away!
301
00:27:41,159 --> 00:27:44,203
For Christ's sake, get him away!
302
00:27:46,039 --> 00:27:48,832
We've run to the window
and out into the garden,
303
00:27:48,958 --> 00:27:52,044
but the intruder was gone.
304
00:27:52,837 --> 00:27:54,963
My father was dead.
305
00:27:56,800 --> 00:28:00,344
We soon had more striking
proof that there were-
306
00:28:00,470 --> 00:28:03,138
secret agencies that work all around us.
307
00:28:03,348 --> 00:28:09,019
The next day, my father's
bedroom was broken into
308
00:28:09,187 --> 00:28:14,066
and this was fixed to his chest.
309
00:28:18,113 --> 00:28:19,071
Remarkable.
310
00:28:19,989 --> 00:28:23,200
It is the Sikkh symbol for the numeral 4.
311
00:28:28,248 --> 00:28:32,543
What the paper means and who our
secret visitor or visitors were,
312
00:28:32,669 --> 00:28:34,753
we never found out.
313
00:28:38,049 --> 00:28:44,722
And my brother and I were much excited
as you could imagine of the treasure
314
00:28:44,848 --> 00:28:48,892
that my father had spoken but
try as we might we couldn't find it.
315
00:28:49,227 --> 00:28:54,106
It was maddened to think that the hiding
place was on his very lips when he died.
316
00:28:54,482 --> 00:28:58,193
We could judge the
splendor of the riches-
317
00:28:58,319 --> 00:29:03,198
by the chaplet which he had taken out.
The pearls were evidently of great value.
318
00:29:03,450 --> 00:29:10,289
And my brother was averse to part
with them. For between friends,
319
00:29:10,415 --> 00:29:15,461
he was a little inclined
to my father's fault, and it was,
320
00:29:15,628 --> 00:29:19,631
all I could do was to persuade him
to allow me to send Miss Morstan-
321
00:29:19,799 --> 00:29:24,970
a detached pearl at regular intervals
so that she would not feel destitute.
322
00:29:26,055 --> 00:29:27,556
It was a kindly thought.
323
00:29:29,142 --> 00:29:31,810
No, it was very good of you.
324
00:29:34,147 --> 00:29:38,150
We were your trustees
that was the way I looked at it,
325
00:29:38,318 --> 00:29:42,279
although my brother did not
altogether see it in that light.
326
00:29:42,489 --> 00:29:45,157
We had plenty of money ourselves.
327
00:29:45,658 --> 00:29:50,329
It would have been in such
bad taste to have-
328
00:29:51,414 --> 00:29:54,917
treated a young lady
in so scurvy a fashion.
329
00:29:57,629 --> 00:30:03,509
Yesterday, an event of
extreme importance occurred.
330
00:30:08,181 --> 00:30:11,683
We, found of the treasure.
331
00:30:12,977 --> 00:30:17,356
Hence my instant communication
to you, Miss Morstan,
332
00:30:17,524 --> 00:30:20,025
now, all we have to do
is to drive to Norwood
333
00:30:21,194 --> 00:30:23,153
and claim our share.
334
00:30:27,283 --> 00:30:34,122
We shall be expected,
if not entirely welcome visitors.
335
00:30:34,541 --> 00:30:37,709
You have done well from
first to last, Mr. Sholto.
336
00:30:42,340 --> 00:30:45,676
My health is somewhat fragile.
337
00:30:46,553 --> 00:30:50,389
I am compelled to be a valetudinarian.
338
00:30:52,225 --> 00:30:53,350
Please?
339
00:31:06,573 --> 00:31:12,494
We dug up every inch of the garden
without discovering anything.
340
00:31:14,956 --> 00:31:17,416
Brother Bartholomew is
such a clever fellow.
341
00:31:18,459 --> 00:31:21,545
Do you know how he found
out where the treasure was?
342
00:31:21,921 --> 00:31:22,588
Tell me.
343
00:31:23,756 --> 00:31:25,716
He made measurements everywhere,
344
00:31:25,842 --> 00:31:26,925
all along the top.
345
00:31:27,176 --> 00:31:33,098
Along the side, inside, and he found
out he was 4 foot out at the top.
346
00:31:34,183 --> 00:31:36,560
We found our father had
made a false room.
347
00:31:38,396 --> 00:31:41,356
So he smashed through
the lath and the plaster,
348
00:31:42,442 --> 00:31:47,195
and there was the treasure
chest lying across the rafters.
349
00:31:48,364 --> 00:31:51,366
He has computed the
value of the treasure
350
00:31:51,826 --> 00:31:54,620
to be more than one
half million sterling.
351
00:31:59,042 --> 00:32:00,292
It's Mrs. Bernstone.
352
00:32:01,294 --> 00:32:03,629
Mrs. Bernstone is the
only lady in the house.
353
00:32:04,631 --> 00:32:05,422
Wait here.
354
00:32:17,018 --> 00:32:21,313
Oh, Mr. So glad Thaddeus,
I'm you've come.
355
00:32:21,731 --> 00:32:24,566
I'm so glad you've come, sir.
356
00:32:28,488 --> 00:32:30,405
What a strange place.
357
00:32:33,368 --> 00:32:36,411
It looks as if all the moles in
England have been let loose in it.
358
00:32:39,749 --> 00:32:42,584
There's something amiss
with Bartholomew...
359
00:32:42,752 --> 00:32:44,252
Into the house.
360
00:32:58,393 --> 00:33:01,019
Bless your sweet, calm face.
361
00:33:01,771 --> 00:33:05,190
Oh, but I have been sorely
tried this day.
362
00:33:05,525 --> 00:33:06,858
How Mrs. Bernstone?
363
00:33:07,610 --> 00:33:12,364
Mr. Bartholomew shut himself in his room
and I can't get a word out of him.
364
00:33:12,699 --> 00:33:17,202
His bed hasn't been slept in and
he hasn't been down for any food.
365
00:33:17,996 --> 00:33:22,708
I dare not disturb him at his work. You
know what he's like when it's his work.
366
00:33:23,209 --> 00:33:24,668
Look after her, Miss Morstan.
367
00:33:31,718 --> 00:33:35,178
There, there do try to calm down. Look,
I'm sure everything will be all right.
368
00:33:35,304 --> 00:33:37,556
I do hope your right, Miss.
369
00:33:37,724 --> 00:33:38,640
Sit down over there.
370
00:33:48,568 --> 00:33:49,401
Come.
371
00:34:01,581 --> 00:34:02,664
Which is the door?
372
00:34:39,118 --> 00:34:41,411
There's something devilish
in this, Watson.
373
00:35:20,493 --> 00:35:24,955
The sign of the four again.
What in God's name does it mean?
374
00:35:25,164 --> 00:35:26,581
It means murder.
375
00:35:30,628 --> 00:35:34,506
We brought the treasure down there
last night and we put it there.
376
00:35:36,676 --> 00:35:37,843
Now its gone.
377
00:35:38,052 --> 00:35:39,010
What time is that?
378
00:35:41,764 --> 00:35:46,852
I don't know. Six, or seven o'clock.
379
00:35:47,520 --> 00:35:51,857
I heard him lock the door after I left.
380
00:35:53,776 --> 00:35:58,196
I must have been the last
person to see him alive.
381
00:35:59,365 --> 00:36:00,866
And now he's dead.
382
00:36:05,872 --> 00:36:09,541
Do you think I did it?
You think it's me. I wouldn't.
383
00:36:09,667 --> 00:36:12,878
Why should I? I wouldn't
have asked you to... I'll go mad.
384
00:36:13,045 --> 00:36:15,547
Now gently, gently, gently, Mr. Sholto.
385
00:36:15,715 --> 00:36:17,716
I suggest that you go down
to the police station,
386
00:36:17,884 --> 00:36:21,178
and tell them everything that you know.
We shall wait here until you return.
387
00:36:22,054 --> 00:36:24,556
Holmes, look at this.
388
00:36:24,724 --> 00:36:27,475
Careful. Forgive me, its poisoned.
389
00:36:29,645 --> 00:36:33,315
Well, Watson we have a little
time. Let's make the most of it.
390
00:36:34,025 --> 00:36:37,736
Now this is an insoluble mystery to me.
It grows darker instead of clearer.
391
00:36:37,904 --> 00:36:39,738
No, no, no, no it clears every instant.
392
00:36:39,864 --> 00:36:43,533
I only require a few missing links
to have an entirely connected case.
393
00:36:44,160 --> 00:36:47,996
Simple as the case seems. Now, there
may be something deeper underlying it.
394
00:36:48,873 --> 00:36:51,917
Now, how did these people come
and how did they go?
395
00:36:52,084 --> 00:36:52,834
People?
396
00:36:53,211 --> 00:36:55,253
Well it takes more than
one, perhaps more than two
397
00:36:55,421 --> 00:36:58,089
to remove a heavy treasure
chest from a place like this.
398
00:36:58,925 --> 00:37:01,051
The door has not been
opened since last night.
399
00:37:01,677 --> 00:37:03,595
So, how about these windows?
400
00:37:10,061 --> 00:37:11,686
Snibbed on the inside.
401
00:37:12,813 --> 00:37:17,776
No hinges. Roof quite out
of reach. No drainpipe near.
402
00:37:19,654 --> 00:37:22,072
Now, yet someone has entered
this way look, Watson.
403
00:37:22,949 --> 00:37:24,449
See that scuff on the sill.
404
00:37:31,958 --> 00:37:33,708
Look at this, Watson.
405
00:37:35,628 --> 00:37:38,922
And this and this. This is
a very pretty demonstration.
406
00:37:39,048 --> 00:37:41,466
But that's not a footmark.
407
00:37:41,884 --> 00:37:43,134
Something much more valuable to us.
408
00:37:43,302 --> 00:37:50,141
This is mark of a boot and this and
this is the mark of timber toe.
409
00:37:50,851 --> 00:37:52,435
This is a wooden-legged man.
410
00:37:53,688 --> 00:37:54,980
And someone else.
411
00:37:56,315 --> 00:37:59,109
A very able and efficient ally.
412
00:37:59,652 --> 00:38:01,278
Could you scale that wall, Watson?
413
00:38:10,830 --> 00:38:12,122
Absolutely impossible.
414
00:38:12,331 --> 00:38:16,167
I aid it is so but suppose
you had a friend
415
00:38:16,502 --> 00:38:19,838
who lowered you this good
stout rope
416
00:38:20,089 --> 00:38:21,840
securing to this it first ring.
417
00:38:22,049 --> 00:38:24,509
I think if you were an active man,
418
00:38:25,177 --> 00:38:27,846
you'd be able to swarm
up, wooden leg and all.
419
00:38:28,681 --> 00:38:31,683
You would depart, of course, in the
same fashion and then your friend-
420
00:38:32,018 --> 00:38:33,268
would pull up the rope,
421
00:38:37,690 --> 00:38:40,191
close the window,
snib it on the inside,
422
00:38:40,359 --> 00:38:42,694
and depart in the manner
he originally came.
423
00:38:46,240 --> 00:38:49,034
Well, the thing unintelligible
grows more than ever.
424
00:38:49,201 --> 00:38:53,038
How about this mysterious ally?
How did he get into the room?
425
00:38:53,205 --> 00:38:55,540
Yes, this ally,
426
00:38:56,375 --> 00:38:59,210
he lifts this case from the
regions of the commonplace.
427
00:39:00,004 --> 00:39:03,381
Well, the door is locked,
the window inaccessible.
428
00:39:04,842 --> 00:39:06,634
The grate's too small. How then?
429
00:39:06,886 --> 00:39:08,386
You will not follow my precept.
430
00:39:08,721 --> 00:39:11,389
How often have I said to you that once
you have eliminated the impossible-
431
00:39:11,515 --> 00:39:15,727
whatever remains? However
improbable must be the truth?
432
00:39:21,567 --> 00:39:23,401
He must of come in through the roof.
433
00:39:23,569 --> 00:39:27,489
Excellent, Watson. Hold this lamp. Let
us carry our research to the room above,
434
00:39:27,907 --> 00:39:31,409
the secret room in which
the treasure was found.
435
00:39:36,540 --> 00:39:37,832
The skylight.
436
00:39:48,969 --> 00:39:52,389
Holmes, a child has done
this horrid thing?
437
00:39:55,935 --> 00:40:00,105
My memory failed me
for I should have able to foretell it.
438
00:40:01,565 --> 00:40:03,608
There is nothing we can
learn from here. Let us go down.
439
00:40:13,786 --> 00:40:16,121
What is your theory
about those footmarks?
440
00:40:16,288 --> 00:40:18,248
My dear Watson,
try a little analysis yourself.
441
00:40:18,374 --> 00:40:19,916
You know my methods, apply them.
442
00:40:20,042 --> 00:40:22,460
I cannot conceive of anything
that will cover the facts.
443
00:40:24,296 --> 00:40:25,630
You will soon.
444
00:40:44,150 --> 00:40:45,400
We're in luck.
445
00:40:46,485 --> 00:40:51,656
Our little ally...
as trod in the creosote.
446
00:40:53,033 --> 00:40:57,579
Boy, we found manuals I see here.
Very good. I believe...
447
00:40:58,539 --> 00:41:04,961
Well, well, well, well, quite a nice
little place you got here, indeed.
448
00:41:07,381 --> 00:41:08,089
Holmes.
449
00:41:08,215 --> 00:41:12,677
That is a creative representatives
of the law unless I'm very very much mistaken.
450
00:41:12,845 --> 00:41:18,516
Now Watson, before they come,
what do you make of this poor fellow?
451
00:41:18,726 --> 00:41:23,688
The muscles are stiff as a board.
A state of extreme contraction,
452
00:41:24,356 --> 00:41:26,858
far exceeding the usual rigor mortis.
453
00:41:27,067 --> 00:41:28,193
Quite so.
454
00:41:28,819 --> 00:41:32,197
Coupled with this distortion of
the face, the Hippocratic smile.
455
00:41:32,740 --> 00:41:35,366
Risus sardonicus, as the
old writers called it,
456
00:41:36,035 --> 00:41:37,535
What would suggest to your mind?
457
00:41:39,205 --> 00:41:41,372
Death from a powerful
vegetable alkaloid,
458
00:41:41,499 --> 00:41:44,501
some strychnine-like substance
that produces tetanus.
459
00:41:49,798 --> 00:41:53,343
To the right,
come on gentleman, to the right.
460
00:41:54,220 --> 00:41:56,054
Up these stairs.
461
00:42:01,143 --> 00:42:02,685
This thorn.
462
00:42:03,896 --> 00:42:05,480
Not an English thorn.
463
00:42:10,611 --> 00:42:13,988
I think it is not right that Miss
Morstan remains in this stricken house.
464
00:42:14,740 --> 00:42:16,699
I suggest you slip away and
take her home Watson,
465
00:42:16,825 --> 00:42:20,411
and then go to 3 Pinchin Lane,
Lambeth and ask for Toby.
466
00:42:20,579 --> 00:42:21,579
3 Pinchin Lane.
467
00:42:21,747 --> 00:42:25,250
I'd rather have Toby's help than that
of the whole protective force London.
468
00:42:29,588 --> 00:42:33,258
Well, here's a pretty business.
469
00:42:36,095 --> 00:42:38,096
Place is as full as a rabbit-warren.
470
00:42:40,766 --> 00:42:41,933
I think you may recollect me,
471
00:42:43,435 --> 00:42:45,603
Mr. Athelney Jones.
472
00:42:47,231 --> 00:42:51,859
Why? Of course, I do.
473
00:42:52,736 --> 00:42:56,739
Mr. Sherlock Holmes, the theorist.
474
00:42:56,949 --> 00:43:02,287
I'll never forget that you lectured us
all about the Bishop Gate jewel case.
475
00:43:03,080 --> 00:43:08,251
True, you set us on the right track
then but I think you'll own now,
476
00:43:08,419 --> 00:43:10,628
it is more by good luck
than good guidance.
477
00:43:10,796 --> 00:43:12,797
It very was a piece of simple reasoning.
478
00:43:13,173 --> 00:43:16,968
Oh, calm now, calm.
Never be ashamed to own up.
479
00:43:18,512 --> 00:43:23,141
But what is all this?
480
00:43:24,643 --> 00:43:27,061
It's a bad business. Bad business.
481
00:43:30,274 --> 00:43:32,108
Stern facts here.
482
00:43:33,902 --> 00:43:35,153
No room for theories.
483
00:43:35,571 --> 00:43:38,323
It's lucky I happened to be
up at Norwood
484
00:43:38,532 --> 00:43:41,492
on another case
when I got the message.
485
00:43:42,119 --> 00:43:43,620
How do you think this man died?
486
00:43:43,912 --> 00:43:45,830
This is not a case
for me to theorize over.
487
00:43:45,998 --> 00:43:47,165
No, no, no.
488
00:43:48,375 --> 00:43:52,629
Still, we can't deny, you hit
the nail on the head sometimes.
489
00:43:56,425 --> 00:43:59,344
Door locked, I understand.
490
00:44:00,304 --> 00:44:04,599
Jewels worth a fortune missing.
How were the windows?
491
00:44:04,725 --> 00:44:06,851
Fastened but there was
a footstep on the sill.
492
00:44:07,102 --> 00:44:11,522
Windows fastened. Nothing to
do with it. It's common sense.
493
00:44:16,445 --> 00:44:19,155
Man could have died in a fit I suppose.
494
00:44:20,699 --> 00:44:24,327
Ha, I have a theory.
495
00:44:25,162 --> 00:44:27,038
These flashes come to me sometimes.
496
00:44:27,414 --> 00:44:29,624
Sergeant, outside with me.
497
00:44:30,250 --> 00:44:31,959
And you too, Mr. Sholto.
498
00:44:36,590 --> 00:44:38,216
What do you think of this, Holmes?
499
00:44:39,218 --> 00:44:43,054
Sholto has confessed he was
with his brother last night.
500
00:44:44,098 --> 00:44:47,225
The brother died in a fit. Sholto walks
off with the treasure? How about that?
501
00:44:47,351 --> 00:44:49,394
Whereupon a dead man very
considerately gets up and
502
00:44:49,561 --> 00:44:51,896
locks the door from the inside.
503
00:44:58,696 --> 00:45:00,697
There's a flaw there somewhere.
504
00:45:03,242 --> 00:45:06,744
Let us apply common sense
to the matter.
505
00:45:07,121 --> 00:45:10,248
They were brothers.
There was a quarrel.
506
00:45:11,542 --> 00:45:16,087
Brother Bartholomew dead.
Jewells gone.
507
00:45:16,255 --> 00:45:21,759
And master Thaddeus evidently
in a disturbed state of mind.
508
00:45:21,885 --> 00:45:25,263
His appearance well not attractive.
509
00:45:25,597 --> 00:45:26,597
You see,
510
00:45:27,599 --> 00:45:31,769
I'm weaving a web
around Thaddeus.
511
00:45:31,979 --> 00:45:35,273
The net begins to close upon him.
512
00:45:36,233 --> 00:45:37,108
Jones,
513
00:45:38,235 --> 00:45:39,694
that splinter,
514
00:45:42,781 --> 00:45:45,450
which firmly believe to be poisoned.
515
00:45:46,034 --> 00:45:49,954
That card and that curiously shaped
instrument were lying there on the table.
516
00:45:54,668 --> 00:45:59,297
Confirms my theory
in every respect.
517
00:46:00,799 --> 00:46:04,093
The house is full of Indian
curiosities. All point to Thaddeus.
518
00:46:08,307 --> 00:46:08,973
But,
519
00:46:10,267 --> 00:46:11,559
how did he escape?
520
00:46:15,355 --> 00:46:18,232
There is a trapdoor in the roof,
Sergeant.
521
00:46:21,236 --> 00:46:24,280
Pray ask Mr. Sholto
to step this way?
522
00:46:25,616 --> 00:46:30,119
You see, facts are better
than theories after all.
523
00:46:30,329 --> 00:46:32,413
My view of the case is confirmed.
524
00:46:32,664 --> 00:46:35,666
There is a trapdoor
communicating with the roof,
525
00:46:35,834 --> 00:46:38,503
and it is partly open.
526
00:46:38,629 --> 00:46:40,004
It is I who opened it.
527
00:46:42,591 --> 00:46:45,176
Mr. Thaddeus Sholto, it
is my duty to inform you
528
00:46:45,344 --> 00:46:46,844
that anything you say
will be taken down
529
00:46:47,012 --> 00:46:49,347
and maybe used
in evidence against you.
530
00:46:49,515 --> 00:46:50,973
I arrest you in the Queen's name
531
00:46:51,141 --> 00:46:53,601
as being concerned
in the death of your brother.
532
00:46:55,395 --> 00:46:56,687
I didn't. I tell you.
533
00:46:57,356 --> 00:46:59,315
Don't trouble yourself, Mr. Sholto.
534
00:46:59,525 --> 00:47:01,859
I think that I can engage
to clear you of this charge.
535
00:47:02,027 --> 00:47:05,321
Don't promise too much,
Mr. Theorist.
536
00:47:05,781 --> 00:47:08,825
You may find it a harder
matter than you think.
537
00:47:09,159 --> 00:47:10,868
Not only will I clear Mr. Sholto,
538
00:47:11,411 --> 00:47:13,663
but I will give you a description
of the two men
539
00:47:14,206 --> 00:47:15,456
who were in this room last night.
540
00:47:15,582 --> 00:47:19,043
One was a poorly educated
man, strong, active,
541
00:47:19,378 --> 00:47:22,839
with his right leg off, wearing
a stump worn away on the inside.
542
00:47:23,549 --> 00:47:26,551
His left boot has a
coarse, square toed sole.
543
00:47:27,427 --> 00:47:29,512
It has an iron band around the heel.
544
00:47:30,889 --> 00:47:32,890
He's much sunburned, middle-aged,
545
00:47:33,141 --> 00:47:36,060
and has a certain amount of skin
missing from the palm of one hand.
546
00:47:37,437 --> 00:47:38,563
And the other one?
547
00:47:40,399 --> 00:47:42,567
He's rather a curious person.
548
00:47:45,404 --> 00:47:48,489
I hope before long to be able to
introduce you to the pair of them.
549
00:47:57,249 --> 00:48:01,836
Watson, go to three Pinchin
Lane, London and ask for Toby.
550
00:48:02,713 --> 00:48:06,048
I'd rather have Toby's help than that
of the whole detective force of London.
551
00:48:45,631 --> 00:48:46,797
Mr. Toby?
552
00:48:51,053 --> 00:48:53,638
Mr. Toby? Mr. Toby?
553
00:48:53,805 --> 00:48:56,390
Get out of it.
You drunken hooligan.
554
00:48:56,516 --> 00:48:58,976
Go on, get out of it or
I'll turn my dogs on you.
555
00:48:59,144 --> 00:49:00,478
All forty three of them.
556
00:49:00,604 --> 00:49:02,313
I'm looking for Mr. Toby.
557
00:49:03,774 --> 00:49:07,652
I have a viper in this bag, and I'll tip it
out over your head if you don't hoof it.
558
00:49:07,945 --> 00:49:09,612
It's urgent that I find him.
559
00:49:10,030 --> 00:49:14,742
I won't be argued with.
1, 2, 3 and down comes the viper.
560
00:49:16,078 --> 00:49:18,412
I've come from Mr. Sherlock Holmes.
561
00:49:25,504 --> 00:49:28,172
Mr. Sherlock Holmes.
562
00:49:28,340 --> 00:49:30,508
Well, who'd of thought it?
563
00:49:37,641 --> 00:49:40,685
Mr. Sherlock Holmes, why
didn't you say so. Come in.
564
00:49:42,688 --> 00:49:45,856
Oh no. Mind there, mind there,
because he bite sometimes he wishes.
565
00:49:46,108 --> 00:49:50,486
Oh yes, he does. Now Naughty.
Naughty, don't you bite the gentleman.
566
00:49:50,696 --> 00:49:53,698
Because this gentleman is a
friend of Mr. Sherlock Holmes.
567
00:49:54,074 --> 00:49:56,826
And any friend of Mr. Sherlock
Holmes is a friend of mine.
568
00:49:58,036 --> 00:50:01,038
Don't mind him. He'll just give
you a nice friendly squeeze.
569
00:50:01,206 --> 00:50:02,623
I've give him the run of the room
570
00:50:02,791 --> 00:50:05,710
because he keeps down the
beetles something beautiful.
571
00:50:06,586 --> 00:50:09,547
Now, what did you say
Mr. She Hock Holmes wanted?
572
00:50:10,424 --> 00:50:11,173
Toby.
573
00:50:11,466 --> 00:50:12,216
Toby?
574
00:50:12,384 --> 00:50:13,217
Yes, Toby.
575
00:50:13,427 --> 00:50:15,469
Awe, well Toby's No. 7
there along on the left.
576
00:50:15,595 --> 00:50:18,639
Here, you give him these and
Toby will go along with you
577
00:50:18,765 --> 00:50:20,391
as quiet as a lamb.
578
00:50:20,600 --> 00:50:22,226
Hey, Toby wake up, come on.
579
00:50:22,394 --> 00:50:25,229
There's work for you to do.
A gentleman's come here to see you.
580
00:50:26,398 --> 00:50:27,898
Toby, come on.
581
00:50:28,442 --> 00:50:32,361
He makes me laugh sometimes, Toby.
582
00:50:51,465 --> 00:50:54,759
Come on, Toby. Come on.
Come here, son.
583
00:50:59,931 --> 00:51:01,265
Watson.
584
00:51:04,019 --> 00:51:05,936
It's all right officer, its Mr. Holmes.
585
00:51:06,980 --> 00:51:09,774
Coach around. Come on, Toby.
586
00:51:26,291 --> 00:51:28,459
Well done, you've got Toby.
587
00:51:33,590 --> 00:51:36,300
Here comes London, I'm coming down.
588
00:51:59,407 --> 00:52:00,741
Holmes.
589
00:52:20,178 --> 00:52:21,512
Look at these, Watson.
590
00:52:23,056 --> 00:52:24,306
I found them in the gutter.
591
00:52:24,766 --> 00:52:27,017
Oh, thank you, Mrs. Bernstone.
592
00:52:29,354 --> 00:52:30,813
Do you smell the creosote?
593
00:52:32,023 --> 00:52:34,692
Athelney Jones arrested
not only Thaddeus
594
00:52:34,985 --> 00:52:36,694
but also the gatekeeper,
the gamekeeper,
595
00:52:36,862 --> 00:52:39,864
and two of the Indian servants,
I was lucky to escape myself.
596
00:52:40,115 --> 00:52:40,865
What...
597
00:52:41,074 --> 00:52:43,868
Watson, are you on
for a bit of a trudge?
598
00:52:44,035 --> 00:52:44,994
Of course.
599
00:52:47,539 --> 00:52:51,709
You and Toby, game as they come
when it's a good holding scent.
600
00:52:52,169 --> 00:52:54,712
Now, find him. Go Toby.
601
00:52:59,801 --> 00:53:02,386
Seek Toby, seek.
Yes, you can.
602
00:53:14,357 --> 00:53:16,066
Steady Watson, steady.
603
00:53:29,247 --> 00:53:30,748
Lucky the rain has stopped.
604
00:53:31,958 --> 00:53:34,418
The scent will lie on the road
in spite of their start.
605
00:53:39,299 --> 00:53:43,219
Ah, how sweet the morning air is.
606
00:53:46,723 --> 00:53:48,098
Have you brought your pistol, Watson?
607
00:53:48,266 --> 00:53:49,892
No, I have my stick.
608
00:53:50,185 --> 00:53:53,103
In a minute, we're get to the men,
the peg leg guy I'll leave to you.
609
00:53:53,396 --> 00:53:55,064
Leave the ally to me, come.
610
00:54:08,203 --> 00:54:10,287
What the deuce is the
matter with the dog?
611
00:54:26,137 --> 00:54:27,763
They took a boat,
612
00:54:28,598 --> 00:54:30,808
except they didn't take
a cab or a balloon.
613
00:54:31,184 --> 00:54:33,477
They must have been met
at the water's edge.
614
00:54:38,984 --> 00:54:59,753
Toby!
615
00:55:08,388 --> 00:55:10,848
He's lost his character
to infallibility.
616
00:55:11,057 --> 00:55:13,434
No, no, no. Toby's not to blame.
617
00:55:16,271 --> 00:55:19,273
Those barrels are filled with creosote.
618
00:55:20,150 --> 00:55:23,652
The scent was divided.
So like good huntsmen, Watson.
619
00:55:24,070 --> 00:55:26,697
We the must cast dog again
and find the true one.
620
00:55:27,240 --> 00:55:30,993
Toby.
621
00:55:46,634 --> 00:55:50,054
We're out of luck.
They've taken the boat from here.
622
00:55:51,639 --> 00:55:54,224
These people are cleverer
than I thought.
623
00:55:54,726 --> 00:55:59,188
Now Watson, these people show
preconcert management here.
624
00:56:04,569 --> 00:56:06,070
Mordecai Smith.
625
00:56:07,739 --> 00:56:10,157
You come back here and get your
face washed.
626
00:56:10,367 --> 00:56:12,076
Jack. Oh, you young man.
627
00:56:12,452 --> 00:56:15,412
I'll get your Dad to give you a
proper item when he gets back.
628
00:56:17,165 --> 00:56:19,583
My what a rosy-cheeked
young rascal.
629
00:56:20,377 --> 00:56:21,919
Is there anything you'd like, Jack?
630
00:56:22,087 --> 00:56:23,545
I'd like a shilling.
631
00:56:31,262 --> 00:56:33,180
A fine young lad you
got there, Mrs. Smith.
632
00:56:33,348 --> 00:56:36,100
Lord bless you, sir,
he is that and forward.
633
00:56:36,393 --> 00:56:38,352
He gets almost too much
for me to manage.
634
00:56:38,478 --> 00:56:41,105
Especially when my man
is away days at a time.
635
00:56:41,272 --> 00:56:45,442
Awe, it's a pity about that. I was hoping
to hire a boat from him, a steam launch.
636
00:56:45,610 --> 00:56:47,903
Why, bless you, sir. It is in the
steam launch that he has gone.
637
00:56:48,530 --> 00:56:50,572
I didn't like the bloke who did the hire.
638
00:56:51,116 --> 00:56:55,411
Not at all, very rough with a wooden
leg, come tapping at our window-
639
00:56:55,537 --> 00:56:59,540
in the middle of the night, and away
they went without a word to me.
640
00:56:59,999 --> 00:57:04,420
Now this man with the
wooden leg, was he alone?
641
00:57:05,422 --> 00:57:07,297
I think he might have
had an animal with him.
642
00:57:09,300 --> 00:57:10,092
A dog?
643
00:57:10,677 --> 00:57:14,555
Didn't look like no dog to me sir. More
like something that you find at the zoo.
644
00:57:16,641 --> 00:57:20,269
So tell me about the launch. It's the
old green bird with the yellow line.
645
00:57:20,478 --> 00:57:22,813
Oh no, no, sir. The Aurora
has just been fresh painted.
646
00:57:22,939 --> 00:57:24,398
Black with a gold trim.
647
00:57:24,524 --> 00:57:26,984
Awe yes, of course.
With a white funnel?
648
00:57:27,110 --> 00:57:28,819
No sir, black funnel.
649
00:57:29,654 --> 00:57:30,904
Awe yes, of course.
650
00:57:31,448 --> 00:57:33,449
Well, thank you Mrs. Smith.
Goodbye Jack.
651
00:57:33,741 --> 00:57:34,408
Bye.
652
00:57:43,168 --> 00:57:44,501
The main thing with people
of that sort is
653
00:57:44,669 --> 00:57:47,671
never to let them think that information
is of the slightest importance to you.
654
00:57:47,839 --> 00:57:51,341
If you do, they will instantly
shut up like an oyster.
655
00:57:52,635 --> 00:57:55,846
Well, our course seems
pretty clear now.
656
00:57:56,055 --> 00:57:57,014
What would you do then?
657
00:57:58,391 --> 00:58:00,017
Get on the track of the Aurora.
658
00:58:00,143 --> 00:58:03,187
It would take days, if not months to
search every wharf and landing place
659
00:58:03,354 --> 00:58:04,855
on the pier between here
and Greenwich.
660
00:58:05,231 --> 00:58:06,440
What do you propose?
661
00:58:07,358 --> 00:58:09,860
As our query has no reason
to fear that he's being hunted.
662
00:58:10,487 --> 00:58:12,029
I propose first of all a bath.
663
00:58:12,822 --> 00:58:16,533
And shave. And then a good meal
then some hours of sleep.
664
00:58:16,659 --> 00:58:18,160
At the same time,
665
00:58:18,536 --> 00:58:22,372
mobilizing the Baker Street division
of the detective police force.
666
00:58:25,668 --> 00:58:28,003
In other words, the irregulars.
667
00:58:41,809 --> 00:58:44,561
Awe the energetic Jones,
the ubiquitous reporter,
668
00:58:44,729 --> 00:58:48,023
fixed up the case between them.
Watson, look at this.
669
00:58:51,611 --> 00:58:52,361
Here.
670
00:58:58,117 --> 00:59:00,160
Mr. Jones is trained and
experienced faculties
671
00:59:00,286 --> 00:59:03,413
were at once directed towards
the detection of the criminals.
672
00:59:05,625 --> 00:59:09,920
His well-known technical knowledge
and powers of minute observation...
673
00:59:11,339 --> 00:59:12,422
Well it gets better still.
674
00:59:13,424 --> 00:59:16,426
The prompt and energetic action
of the officers of the law-
675
00:59:16,594 --> 00:59:21,390
shows the great advantage for the
single vigorous and masterful mind.
676
00:59:22,600 --> 00:59:23,850
Isn't it gorgeous?
677
00:59:23,977 --> 00:59:26,395
We had a close shave of
being arrested ourselves.
678
00:59:26,521 --> 00:59:29,773
I wouldn't answer for our safety now if
if he has another of his attacks of energy.
679
00:59:31,109 --> 00:59:32,025
Good heaven who.
680
00:59:39,242 --> 00:59:41,034
Mr. Holmes said nothing of this.
681
00:59:44,664 --> 00:59:46,415
You can't possibly go in there.
682
00:59:46,541 --> 00:59:48,292
I'm sorry Mr. Holmes.
683
00:59:49,627 --> 00:59:52,462
It's all right, Mrs. Hudson,
they are my guests.
684
00:59:57,093 --> 00:59:58,635
Look, hats off.
685
00:59:59,470 --> 01:00:02,264
I've got your message.
I brought 'em on sharp.
686
01:00:02,765 --> 01:00:05,809
Three bob and a tenner for the tickets.
687
01:00:10,440 --> 01:00:14,735
Now Wiggins, in future, they
can report to you and you to me.
688
01:00:15,236 --> 01:00:17,279
I cannot have the house
invaded in this way.
689
01:00:17,488 --> 01:00:18,655
Oye, stop that.
690
01:00:21,326 --> 01:00:21,992
Sorry.
691
01:00:22,160 --> 01:00:28,123
Now, I want you to find
the steamboat Aurora.
692
01:00:28,499 --> 01:00:29,333
Aurora?
693
01:00:29,667 --> 01:00:32,336
Owner, Mordecai Smith.
694
01:00:33,296 --> 01:00:34,963
Black with gold trim.
695
01:00:35,340 --> 01:00:37,924
Richmond to Gravesend,
both sides of the river.
696
01:00:38,384 --> 01:00:40,010
Right, sir. How much?
697
01:00:41,012 --> 01:00:44,848
Old scale of pay, a guinea
to the boy who finds the boat.
698
01:00:46,059 --> 01:00:47,517
Here is a day in advance.
699
01:01:04,494 --> 01:01:07,537
If the launch is above water,
the irregulars will find her.
700
01:01:08,831 --> 01:01:10,874
They can go everywhere,
see everything.
701
01:01:15,463 --> 01:01:18,548
If our man had an easy task
just as ours ought to be.
702
01:01:19,592 --> 01:01:23,345
One-legged men are not so common,
and this other man must be unique.
703
01:01:25,848 --> 01:01:28,725
The aborigines of the Andaman Islands
704
01:01:28,851 --> 01:01:32,979
may perhaps claim the distinction of
being the smallest race upon this earth.
705
01:01:34,691 --> 01:01:37,734
They are a fierce, morose,
and intractable people.
706
01:01:38,027 --> 01:01:40,404
Though capable of forming
the most devoted friendships
707
01:01:40,571 --> 01:01:42,864
when their confidence
has once been gained.
708
01:01:44,492 --> 01:01:47,577
They have always been a terror
to shipwrecked crews.
709
01:01:49,080 --> 01:01:52,499
Braining the survivors with
their stone-headed clubs,
710
01:01:52,834 --> 01:01:54,418
or shooting them with...
711
01:01:58,005 --> 01:01:59,756
with poisoned arrows.
712
01:02:01,300 --> 01:02:03,760
These massacres are
usually concluded
713
01:02:06,055 --> 01:02:07,681
by a cannibal feast.
714
01:02:13,563 --> 01:02:16,857
Nice, amiable people.
715
01:02:35,543 --> 01:02:37,627
And what time would you like
your dinner, Mr. Holmes?
716
01:02:37,754 --> 01:02:39,796
Half past eight,
the day after tomorrow.
717
01:02:52,268 --> 01:02:55,437
You'll wear yourself out, old man.
I heard you marching about all night.
718
01:02:56,022 --> 01:02:57,731
You really must get some rest.
719
01:02:57,940 --> 01:03:01,401
I can't sleep. This infernal
problem is consuming me.
720
01:03:01,986 --> 01:03:02,819
No news?
721
01:03:03,988 --> 01:03:05,655
None. None, whatsoever.
722
01:03:06,073 --> 01:03:08,116
The whole river has been
searched from both sides.
723
01:03:08,242 --> 01:03:11,244
Mrs. Smith has not heard from
her husband, It's too much.
724
01:03:12,079 --> 01:03:15,665
To be balked by some petty obstacle
when all else has been overcome.
725
01:03:46,864 --> 01:03:48,031
See anything?
726
01:03:49,408 --> 01:03:50,534
No, nothing.
727
01:04:22,400 --> 01:04:25,235
Shove off or you'll feel
the back of my hand.
728
01:04:41,335 --> 01:04:43,086
I'm not going to tell you again, boy.
729
01:05:19,624 --> 01:05:21,291
A nice little craft.
730
01:05:21,584 --> 01:05:26,129
Aye, she's a good boat this.
We built her right in this yard.
731
01:05:26,756 --> 01:05:28,298
Fastest boat on the river.
732
01:05:28,591 --> 01:05:29,883
What's she in for?
733
01:05:30,551 --> 01:05:33,053
Repairs to her rudder.
That's the order.
734
01:05:33,387 --> 01:05:35,263
I can't find anything amiss with it.
735
01:05:35,473 --> 01:05:39,643
I want her in the water
by six o'clock tonight
736
01:05:40,186 --> 01:05:42,979
Fully coaled and steam up.
737
01:05:43,314 --> 01:05:45,899
Right Mr. Smith, she'll be ready.
738
01:05:46,233 --> 01:05:48,443
Six o'clock sharp, mind-
739
01:05:48,819 --> 01:05:52,322
for two gentlemen that'll
not be kept waiting.
740
01:05:53,324 --> 01:05:53,990
Right.
741
01:05:58,454 --> 01:06:02,749
It's this Norwood case, Doctor. I have
a great deal to worry and try me.
742
01:06:03,084 --> 01:06:05,293
And this case is
a very dark one, too.
743
01:06:06,671 --> 01:06:10,090
Thank you. I shall be most
grateful for Mr. Holmes' help.
744
01:06:10,299 --> 01:06:13,176
Your friend is a wonderful man
and not to be beat.
745
01:06:15,388 --> 01:06:17,263
Well, you maybe in for a long wait.
746
01:06:17,682 --> 01:06:19,015
No, I don't think so.
747
01:06:21,352 --> 01:06:25,355
Go to Baker Street at once.
If I've not returned, wait for me.
748
01:06:25,773 --> 01:06:27,983
I am close on the track
of the Sholto gang.
749
01:06:28,693 --> 01:06:31,152
Come with us tonight if you
want to be in at the kill.
750
01:06:31,320 --> 01:06:33,697
Good. So, he's on the scent again?
751
01:06:35,825 --> 01:06:38,326
He's been at fault too, has he?
752
01:06:38,953 --> 01:06:41,663
Even the best of us are
thrown off sometimes.
753
01:06:48,379 --> 01:06:49,546
Sherlock Holmes?
754
01:06:50,631 --> 01:06:52,716
Are you Mr. Sherlock Holmes?
755
01:06:53,050 --> 01:06:54,843
No, but I'm acting for him.
756
01:06:55,678 --> 01:06:57,637
I've come about this article.
757
01:06:59,473 --> 01:07:01,391
If you have any information
you may give to me.
758
01:07:02,393 --> 01:07:03,518
There's a reward.
759
01:07:03,644 --> 01:07:06,354
Is it about the steam launch, Aurora?
760
01:07:06,772 --> 01:07:08,732
I'm telling no one but
Mr. Sherlock Holmes.
761
01:07:08,899 --> 01:07:10,734
No, no, come. Come inside.
762
01:07:14,071 --> 01:07:16,031
I'm a police officer.
763
01:07:16,907 --> 01:07:18,074
You look like one.
764
01:07:18,242 --> 01:07:20,577
No, you will be recompensed
for your loss of time.
765
01:07:20,745 --> 01:07:22,412
You will not have long to wait.
Sit down.
766
01:07:25,082 --> 01:07:26,249
Cigar, Mr. Jones?
767
01:07:26,417 --> 01:07:27,876
Oh, thank you very much.
768
01:07:35,176 --> 01:07:36,342
As I was saying, Doctor,
769
01:07:36,844 --> 01:07:41,097
I consider your friend, Mr. Sherlock
Holmes is a man not to be beat.
770
01:07:42,016 --> 01:07:46,061
He would have made the most promising
police officer, I don't care who knows it.
771
01:07:46,270 --> 01:07:51,107
With a little more discipline,
and a lot less theory.
772
01:07:51,442 --> 01:07:52,275
Thank you.
773
01:07:52,610 --> 01:07:54,110
You might offer me one.
774
01:07:58,991 --> 01:08:02,452
Oh, you rogue.
775
01:08:02,661 --> 01:08:05,622
You would have made an
actor and a rare one.
776
01:08:05,831 --> 01:08:08,583
You had the proper workhouse cough.
777
01:08:08,959 --> 01:08:11,961
And those weak legs of yours,
there worth 10 pounds each.
778
01:08:12,296 --> 01:08:14,297
A police officer, I'm flattered.
779
01:08:14,882 --> 01:08:18,802
Jones, I shall need a police
launch at the Westminster steps.
780
01:08:18,969 --> 01:08:23,640
The fastest you have. Two stout men,
yourself, myself, Watson all of us armed.
781
01:08:23,808 --> 01:08:26,601
That is easily arranged.
I will telephone the local station.
782
01:08:37,071 --> 01:08:40,990
When we get to the tower, stop
opposite of Jacobson's Yard.
783
01:08:53,212 --> 01:08:55,004
How did you find the Aurora then?
784
01:08:55,172 --> 01:08:58,925
I have reasons that the launch couldn't
be far often, despite of its invisibility.
785
01:08:59,051 --> 01:09:01,803
So gentlemen, where could it be?
786
01:09:02,680 --> 01:09:04,681
Well, out of the water, I suppose.
787
01:09:05,057 --> 01:09:06,766
In a repair or boat builders yard.
788
01:09:06,892 --> 01:09:08,143
Exactly.
789
01:09:30,332 --> 01:09:33,710
One of my boys is waiting by
the yard to give us the signal.
790
01:09:33,836 --> 01:09:36,004
You planned it all very
neatly, Mr. Holmes,
791
01:09:36,130 --> 01:09:40,633
but if the affair were in my hands, I
should have a body of police in the yard,
792
01:09:40,759 --> 01:09:42,385
and arrested them
when they came down.
793
01:09:42,595 --> 01:09:47,557
Which would have been never. This
man, Small, is a pretty shrewd fellow.
794
01:09:48,184 --> 01:09:51,686
Anything suspicious, and he
would lie snug for another week.
795
01:09:53,606 --> 01:09:56,566
Sir? We're opposite
Jacobson's Yard now.
796
01:09:56,734 --> 01:09:58,359
Shall we move downstream a little?
797
01:09:58,527 --> 01:10:02,030
No. This mist maybe
of an advantage to us.
798
01:10:02,698 --> 01:10:04,490
We must lie low and wait.
799
01:10:33,771 --> 01:10:36,731
Your boy's signaling,
I can see it plainly.
800
01:10:54,541 --> 01:10:57,961
There's the Aurora,
going like the devil.
801
01:10:58,796 --> 01:11:01,631
She's very fast. I doubt
if we shall catch her.
802
01:11:01,799 --> 01:11:04,634
We must catch her.
Pile it on, stokers.
803
01:11:05,844 --> 01:11:08,429
I'll never forgive myself
if she proves to have the heels.
804
01:11:15,187 --> 01:11:19,315
Faster, faster. Is this
the fast boat they've got?
805
01:11:46,885 --> 01:11:48,845
Pile on the coals, stoke her.
806
01:11:50,306 --> 01:11:53,308
We must have her. Even
if we burn the boat.
807
01:12:26,550 --> 01:12:30,136
Keep the light steady. I can
almost make out his companion.
808
01:13:21,814 --> 01:13:23,022
We're gaining.
809
01:13:38,872 --> 01:13:42,083
Pile it on, stoker. Give
it all the steam we've got.
810
01:13:43,961 --> 01:13:45,795
I think we gained a little.
811
01:13:47,506 --> 01:13:49,799
I'm sure we shall up
with the boat in a minute.
812
01:14:02,771 --> 01:14:04,397
Move the light more to the left.
813
01:14:13,407 --> 01:14:14,449
Keep it steady.
814
01:14:54,031 --> 01:14:55,364
What's happening on that boat?
815
01:14:59,244 --> 01:15:00,703
They're fighting among themselves.
816
01:15:00,871 --> 01:15:03,206
Tonga. Tonga.
817
01:15:08,378 --> 01:15:09,337
The peg leg.
818
01:15:10,130 --> 01:15:13,007
Stop! Police!
819
01:15:13,717 --> 01:15:14,800
Cease you.
820
01:15:15,552 --> 01:15:18,387
You can burn in hell.
821
01:15:18,764 --> 01:15:20,389
Stop!
822
01:15:21,308 --> 01:15:24,977
We are the sign of four.
823
01:15:26,730 --> 01:15:28,564
Watson, look.
824
01:15:44,122 --> 01:15:45,915
What a face.
825
01:17:59,132 --> 01:17:59,882
Wait.
826
01:18:02,219 --> 01:18:05,554
Wait. Let him wear himself out.
827
01:18:55,230 --> 01:18:59,066
So, Jonathan Small,
828
01:19:01,027 --> 01:19:02,445
I am sorry it's come to this.
829
01:19:03,613 --> 01:19:05,448
And so am I, sir.
830
01:19:07,409 --> 01:19:12,413
But I give you my word, gentlemen,
I never laid hands on young Mr. Sholto.
831
01:19:12,622 --> 01:19:13,873
Of course, you didn't.
832
01:19:14,291 --> 01:19:17,585
Your little friends dart killed him
while you were still climbing the rope.
833
01:19:25,886 --> 01:19:27,970
You speak as if you were there, sir.
834
01:19:39,858 --> 01:19:43,944
Well, if it had been old Major Sholto,
835
01:19:44,613 --> 01:19:47,823
I would have swung for
him with a light heart.
836
01:19:49,409 --> 01:19:51,911
But to be lagged over this young Sholto,
837
01:19:54,915 --> 01:19:56,290
it's cursed heart.
838
01:19:57,167 --> 01:19:59,502
You must make a clean
breast of it. If you do,
839
01:20:00,170 --> 01:20:01,337
I maybe of use to you.
840
01:20:04,174 --> 01:20:06,175
Quite a family party.
841
01:20:07,427 --> 01:20:09,428
The reckon I'll pull at flask myself.
842
01:20:13,225 --> 01:20:16,811
Now, where are you going, Small?
843
01:20:18,188 --> 01:20:22,525
The Esmeralda at Graveserid,
outward bound for the Brazils.
844
01:20:22,734 --> 01:20:23,943
And nearly made it.
845
01:20:24,486 --> 01:20:27,530
Another man at the engines,
and you'd never have caught us.
846
01:20:30,033 --> 01:20:31,367
Where's the key, my man?
847
01:20:34,037 --> 01:20:35,830
At the bottom of the river.
848
01:20:38,291 --> 01:20:41,710
Now, look here. We've had
enough of you tonight, Small.
849
01:20:41,878 --> 01:20:43,462
Bring the cuffs in men, I'm warning you.
850
01:20:44,005 --> 01:20:47,216
Its alright, constable,
we'll nail it at the steps.
851
01:20:48,009 --> 01:20:50,135
I suggest that we go back
to Baker Street.
852
01:20:50,262 --> 01:20:52,054
Well, I think Miss Morstan
should be there.
853
01:20:52,430 --> 01:20:55,558
Well, that's not the
regulation way Mr. Holmes
854
01:20:56,309 --> 01:21:01,146
Well, I can at least promise
you a nice warming drink.
855
01:21:03,817 --> 01:21:05,234
Very well, gentlemen.
856
01:21:11,533 --> 01:21:13,909
Well, Miss Morstan,
857
01:21:14,828 --> 01:21:19,707
I am pleased and proud to have been
able to bring the thief to justice.
858
01:21:21,251 --> 01:21:22,418
Justice?
859
01:21:23,587 --> 01:21:25,671
Your pretty justice.
860
01:21:26,798 --> 01:21:29,341
Who's loot is this, if it is not ours?
861
01:21:29,801 --> 01:21:31,218
Where is the justice-
862
01:21:31,344 --> 01:21:33,929
that I should give it up to those
who have never owned it?
863
01:21:34,097 --> 01:21:36,265
You forget Small, they know
nothing of this matter.
864
01:21:38,393 --> 01:21:42,771
We cannot tell how far justice may
have originally been on your side.
865
01:21:49,321 --> 01:21:54,783
Well, sir, you have been
very fair spoken to me.
866
01:21:56,202 --> 01:21:58,787
Though I can see that it's
you that I have to thank
867
01:21:58,914 --> 01:22:03,459
for these bracelets on my wrists.
868
01:22:06,296 --> 01:22:08,631
Still I bear no grudge for that.
869
01:22:10,133 --> 01:22:13,469
If you want to hear my story,
I have no wish to hold it back.
870
01:22:14,471 --> 01:22:19,558
And what I say to you is
God's truth every word of it.
871
01:22:41,164 --> 01:22:42,790
When I was a lad,
872
01:22:43,625 --> 01:22:48,337
I took the Queen's shilling, and was
posted out to India with the Third Buffs.
873
01:22:53,468 --> 01:22:58,305
A crocodile snapped this off
when was bathing in the Ganges.
874
01:23:02,227 --> 01:23:06,355
The sawbones had my stump in
the tar barrel nice and quick.
875
01:23:07,774 --> 01:23:09,650
I was young and strong.
876
01:23:11,861 --> 01:23:14,697
We got my discharge and this fellow.
877
01:23:21,705 --> 01:23:23,539
It's been a good support to me.
878
01:23:27,335 --> 01:23:32,840
So, there I was a cripple at twenty.
But I liked it out there.
879
01:23:34,050 --> 01:23:38,053
So I found myself a job as
an overseer on an Indigo farm.
880
01:23:39,055 --> 01:23:41,974
I was on horseback all
day so that was fine.
881
01:23:44,269 --> 01:23:46,311
But I was never in luck for long.
882
01:23:47,647 --> 01:23:50,899
Without a note of warning,
the great mutiny was on us.
883
01:23:52,110 --> 01:23:53,819
I came back to the farm
one evening
884
01:23:53,945 --> 01:23:56,405
to find my master and all his family
be murdered.
885
01:23:58,366 --> 01:24:02,911
I didn't wait. On that same
evening, I was in the Fort of Agra,
886
01:24:03,371 --> 01:24:05,914
the nearest city still
held by the British.
887
01:24:07,584 --> 01:24:10,669
The old Fort of Agra
is a queer place.
888
01:24:11,755 --> 01:24:12,921
Huge.
889
01:24:14,132 --> 01:24:16,675
It's full of passages and rooms,
890
01:24:19,095 --> 01:24:21,680
and more entrances
than you can count.
891
01:24:23,475 --> 01:24:26,935
There were many gates and because
I was an ex-soldier and British,
892
01:24:27,103 --> 01:24:30,064
they put me in charge of one of
them and gave me a couple of Sikhs
893
01:24:30,190 --> 01:24:31,690
who'd stayed loyal to us.
894
01:24:32,776 --> 01:24:34,276
It was a lonely place.
895
01:24:35,945 --> 01:24:39,073
My two Punjabis were
experienced fighting men.
896
01:24:40,200 --> 01:24:43,619
Kartar Singh and Indigo Singh.
897
01:24:55,882 --> 01:24:56,757
Rebels?
898
01:24:56,966 --> 01:24:59,968
No, sir. The fort is safe.
899
01:25:01,221 --> 01:25:03,722
There are no rebel
this side of the river.
900
01:25:05,517 --> 01:25:09,436
You must be with us or you
must be silenced forever.
901
01:25:10,146 --> 01:25:11,563
With you, how?
902
01:25:11,940 --> 01:25:16,819
We want you to be rich, which is
why you British came to this land.
903
01:25:18,905 --> 01:25:20,989
Well, I have no objection
of being rich.
904
01:25:21,407 --> 01:25:24,660
Then swear by
the bones of your father
905
01:25:24,828 --> 01:25:28,831
to raise no hand and to
speak no word against us now,
906
01:25:29,165 --> 01:25:30,833
or ever afterwards.
907
01:25:31,334 --> 01:25:35,170
Then you will have
quarter of the treasure.
908
01:25:36,798 --> 01:25:38,423
But there are only three of us.
909
01:25:38,758 --> 01:25:42,845
Jagodish Singh, my foster
brother, he must have his share.
910
01:25:44,931 --> 01:25:48,809
There is no time Sahib. Decide.
911
01:25:50,895 --> 01:25:54,648
Well, provided the fort
is in no kind of danger.
912
01:25:55,775 --> 01:25:56,859
I swear.
913
01:25:59,445 --> 01:26:01,864
What would you have done, Mr. Holmes?
914
01:26:03,366 --> 01:26:06,201
I strongly suspect, I would
have done exactly as you did.
915
01:26:08,538 --> 01:26:10,497
Yes, I know the Sikh.
916
01:26:11,040 --> 01:26:12,791
He's not a man to be trifled with.
917
01:26:16,796 --> 01:26:18,714
One of our local Rajahs,
918
01:26:19,591 --> 01:26:22,509
rich as Croesus of course,
he'd gone in the rebels.
919
01:26:23,136 --> 01:26:26,722
But... he wanted to hedge his bet.
920
01:26:27,432 --> 01:26:29,892
Just in case, British
came out on top.
921
01:26:30,768 --> 01:26:35,564
So he made a plot to get half his
treasure hidden in the Fort of Agra,
922
01:26:37,025 --> 01:26:40,235
sending one of his men with it
in the guise of a merchant,
923
01:26:41,070 --> 01:26:46,408
and Jagodish Singh, Kartar's
brother, to be the guide.
924
01:26:47,076 --> 01:26:51,413
They come challenge him, sahib, in the
usual way, give him no cause of fear.
925
01:26:51,706 --> 01:26:52,414
What then?
926
01:26:52,540 --> 01:26:54,082
If he do, what us has to be done?
927
01:27:07,263 --> 01:27:08,055
Who goes there?
928
01:27:09,432 --> 01:27:10,432
Friends, sahib.
929
01:27:11,893 --> 01:27:13,602
Advance and be recognized.
930
01:27:18,483 --> 01:27:19,608
What have you with you?
931
01:27:21,986 --> 01:27:27,783
A box sahib, old box.
Having some family papers.
932
01:27:28,368 --> 01:27:31,954
No good to nobody sahib
only for myself.
933
01:27:40,797 --> 01:27:44,132
Sahib, I'm no ordinary beggar.
934
01:27:46,761 --> 01:27:50,639
You will have money sahib,
and governor sahib, also.
935
01:27:56,312 --> 01:27:58,105
Take him to the main guardroom.
936
01:28:23,339 --> 01:28:26,842
Never was a man more
compassed round with death.
937
01:29:01,502 --> 01:29:04,296
If Achmet had escaped, the
whole affair would have come out
938
01:29:04,589 --> 01:29:06,381
I should have been shot, most like.
939
01:29:09,552 --> 01:29:12,054
Which of you would have
held back his musket?
940
01:29:16,476 --> 01:29:19,895
Kartar was for burning
him, that's their religion.
941
01:29:20,605 --> 01:29:22,564
But such a fire was impossible.
942
01:29:23,441 --> 01:29:27,069
Jagodish was for throwing him down
into the great ditch below the fort
943
01:29:27,236 --> 01:29:28,987
where the jackal's to clean him.
944
01:29:30,031 --> 01:29:31,490
No doubt, he was right.
945
01:29:32,617 --> 01:29:35,243
I was for showing some
respect for the dead.
946
01:29:36,913 --> 01:29:38,747
Then we turned to the box.
947
01:29:40,875 --> 01:29:42,209
This box.
948
01:29:46,756 --> 01:29:51,051
Inside were more gems than I could
have ever even had dreamed of.
949
01:29:58,601 --> 01:30:01,770
143 diamonds of the first water.
950
01:30:02,313 --> 01:30:04,439
Including the Great Mogul,
951
01:30:04,649 --> 01:30:07,109
the second largest stone
in existence.
952
01:30:08,111 --> 01:30:12,739
97 emeralds. 170 rubies.
953
01:30:13,449 --> 01:30:17,285
40 carbuncles. 61 agates.
954
01:30:22,458 --> 01:30:23,959
Jagodish was right.
955
01:30:24,794 --> 01:30:29,256
It was a great mistake you made,
burying the body as you did.
956
01:30:30,341 --> 01:30:31,967
Would you not say so, Watson?
957
01:30:33,302 --> 01:30:37,556
Yes indeed. Bodies not burned
in India are soon discovered.
958
01:30:38,224 --> 01:30:42,811
So you and your three companions
were found guilty and sent away for life
959
01:30:43,271 --> 01:30:45,814
to the penal colony
in the Andaman Islands.
960
01:30:46,315 --> 01:30:48,316
Blair Island, sir.
961
01:30:49,277 --> 01:30:54,156
Hopetown...
Never was a place worse named.
962
01:31:08,671 --> 01:31:10,672
It was a place to sweat.
963
01:31:11,340 --> 01:31:15,510
A place to rot. A place to die.
964
01:31:16,679 --> 01:31:19,598
And I sweated there year
after year,
965
01:31:20,266 --> 01:31:22,767
until your father arrived,
Miss. Morstan.
966
01:31:24,270 --> 01:31:25,687
Corporal.
967
01:31:26,606 --> 01:31:29,524
You will not maltreat
the white prisoner.
968
01:31:30,401 --> 01:31:32,527
If it happens again,
you'll be court marshaled.
969
01:31:37,575 --> 01:31:40,368
He was our administrative
officer and he gave me a nice-
970
01:31:40,536 --> 01:31:42,662
cushy villa in the dispensary.
971
01:31:43,873 --> 01:31:47,834
He was as good and kind a Christian
gentleman as I ever come across.
972
01:31:49,086 --> 01:31:50,879
And I hold no grudge against him,
973
01:31:53,257 --> 01:31:54,382
or you, Miss.
974
01:32:06,270 --> 01:32:08,855
Thank you, Mr. Small.
975
01:32:19,450 --> 01:32:22,410
Well, as I sat thinking
about the treasure,
976
01:32:22,578 --> 01:32:26,081
I could see all the officers
and the prison officials at their,
977
01:32:26,457 --> 01:32:28,917
their drinking and their gambling.
978
01:32:30,419 --> 01:32:32,921
Major Sholto never had much luck.
979
01:32:33,673 --> 01:32:35,924
Night after night, he was the loser.
980
01:32:38,135 --> 01:32:40,262
Some people are born like that.
981
01:32:40,721 --> 01:32:44,099
It's all over for me,
Morstan. I'm ruined.
982
01:32:44,934 --> 01:32:47,269
I shall have to send in my paper.
983
01:32:48,938 --> 01:32:52,899
I don't suppose you could manage
another couple of hundred, hey?
984
01:32:53,025 --> 01:32:55,944
I had a pretty nasty facer myself.
985
01:32:56,779 --> 01:32:58,947
And I've got a daughter
back home to support.
986
01:32:59,115 --> 01:33:03,410
Well, I've got two wretched sons.
987
01:33:04,120 --> 01:33:07,122
Ruined hey, damn pity.
988
01:33:08,040 --> 01:33:13,295
So, you decided to approach your
benefactor, Captain Morstan?
989
01:33:14,297 --> 01:33:18,466
He was often in the dispensary. The
tropical climate didn't agree with him.
990
01:33:19,468 --> 01:33:22,137
His heart was weak and
his blood was all poisoned.
991
01:33:22,805 --> 01:33:25,807
Knowing that he would wish to share
any arrangement with his friend,
992
01:33:25,975 --> 01:33:28,059
the officer in command, Major Sholto?
993
01:33:28,394 --> 01:33:30,478
Yes sir, it seemed the safest way.
994
01:33:31,147 --> 01:33:32,981
And it is in your own
private concern over which,
995
01:33:33,149 --> 01:33:36,901
of course, you have the power
of disposing as you think best.
996
01:33:40,698 --> 01:33:43,617
Thank you for that advice,
sir. Thank you indeed.
997
01:33:44,619 --> 01:33:49,331
But the fact is being in the
position I am, I need help.
998
01:33:50,833 --> 01:33:52,334
What sort of help?
999
01:33:53,711 --> 01:33:55,337
I need a partner.
1000
01:33:57,173 --> 01:34:02,093
Well, I'm sure Major Sholto and myself
would like to help you, if we could.
1001
01:34:02,303 --> 01:34:04,346
We could at least talk about,
1002
01:34:05,056 --> 01:34:08,016
that is of course if we
can agree as to terms.
1003
01:34:10,144 --> 01:34:12,979
There's only one bargain,
a man in my position can make.
1004
01:34:14,774 --> 01:34:18,193
In exchange for my freedom
and that of my three companions,
1005
01:34:18,778 --> 01:34:21,696
we shall give you a fifth
share to divide between you.
1006
01:34:22,281 --> 01:34:25,533
A fifth? That isn't very much.
1007
01:34:25,868 --> 01:34:28,203
50 thousand at the least.
1008
01:34:29,372 --> 01:34:32,999
Anyway how can we possibly give you
your freedom? You know it's impossible.
1009
01:34:33,292 --> 01:34:35,710
All we need is a boat and provisions.
1010
01:34:36,712 --> 01:34:40,715
There are plenty little yachts
and yawls in Calcutta or Madras,
1011
01:34:42,009 --> 01:34:43,802
well enough to serve our purpose.
1012
01:34:45,012 --> 01:34:46,471
If only there were just one of you.
1013
01:34:46,639 --> 01:34:47,555
None.
1014
01:34:48,099 --> 01:34:49,724
None or all.
1015
01:34:50,434 --> 01:34:54,479
We have sworn it. The four of us
must always act together.
1016
01:34:57,900 --> 01:34:59,901
Calm yourself, Sholto.
Calm yourself.
1017
01:35:00,111 --> 01:35:03,321
Calm yourself. Think about
it man, think about it.
1018
01:35:04,073 --> 01:35:09,661
Small is a man of his word,
he will not abandon his friends.
1019
01:35:10,246 --> 01:35:13,915
I think, I think
we may very well trust him.
1020
01:35:18,254 --> 01:35:20,839
We met the next morning
in the small hours.
1021
01:35:21,090 --> 01:35:24,259
I had our written
agreement in every detail.
1022
01:35:26,137 --> 01:35:34,269
We being officers in the Army
of her majesty Queen Victoria.
1023
01:35:34,437 --> 01:35:36,438
Do swear on the Holy Bible
1024
01:35:36,605 --> 01:35:40,734
that this agreement will always
remain sacred and binding to us.
1025
01:35:40,860 --> 01:35:42,694
Do swear on the Holy Bible
1026
01:35:42,820 --> 01:35:47,240
that this agreement will always
remain sacred and binding to us.
1027
01:35:47,825 --> 01:35:50,952
I gave each of them a plan showing
the position of the treasure.
1028
01:35:54,331 --> 01:35:56,124
Well, look at that.
1029
01:35:59,253 --> 01:36:01,129
Oh, that brings back memories.
1030
01:36:03,132 --> 01:36:06,760
Sholto took the next boat
to India, found the treasure,
1031
01:36:07,219 --> 01:36:08,636
and took it back with him to England?
1032
01:36:08,804 --> 01:36:09,804
Yes.
1033
01:36:10,556 --> 01:36:15,059
When we heard the news, Captain
Morstan was as angry as I was.
1034
01:36:15,686 --> 01:36:19,105
He swore to me, he would go home
and settle the matter with Sholto.
1035
01:36:30,201 --> 01:36:32,744
And so he would if he lived.
1036
01:36:34,163 --> 01:36:35,663
But that was not to be.
1037
01:36:45,007 --> 01:36:49,010
From that day, I lived only
for vengeance.
1038
01:36:52,598 --> 01:36:54,182
I thought of it by day,
1039
01:36:56,685 --> 01:37:00,855
I nursed it by night,
to get to Sholto.
1040
01:37:01,816 --> 01:37:06,110
Put my hands on his throat,
that was my one thought.
1041
01:37:07,446 --> 01:37:08,863
As luck would have it,
1042
01:37:09,365 --> 01:37:12,033
one of the islanders had been
brought in to my dispensary.
1043
01:37:12,409 --> 01:37:14,452
More than half dead
from a snakebite.
1044
01:37:15,162 --> 01:37:17,872
And in common humanity,
I did my best for him.
1045
01:37:18,833 --> 01:37:23,211
Somehow he pulled through
and became very devoted to me.
1046
01:37:25,840 --> 01:37:27,215
A funny little fellow.
1047
01:37:29,260 --> 01:37:34,389
Well, you gentlemen caught a glimpse
of him yourselves, no doubt, last night.
1048
01:37:35,683 --> 01:37:38,852
He was staunch and true, little Tonga.
1049
01:37:39,854 --> 01:37:42,730
No man ever had more faithful mate.
1050
01:37:45,359 --> 01:37:49,737
Being by trade a fisherman,
he had a goodish size native boat,
1051
01:37:49,905 --> 01:37:52,323
and he had agreed to
try to escape with me.
1052
01:39:04,939 --> 01:39:07,774
After 10 days we were
picked up by a trader,
1053
01:39:07,900 --> 01:39:11,110
with a cargo pilgrims
from Malay, bound for Gito.
1054
01:39:12,154 --> 01:39:17,951
After many months, we worked our
way across the world to London.
1055
01:39:22,373 --> 01:39:24,165
A remarkable account.
1056
01:39:26,251 --> 01:39:32,340
And now, I think Miss Morstan might
like to see the Great Agra Treasure,
1057
01:39:32,883 --> 01:39:35,969
which will surely make her one of
the richest young ladies in England.
1058
01:39:36,178 --> 01:39:36,844
Watson?
1059
01:39:37,012 --> 01:39:38,012
There's no key.
1060
01:39:38,472 --> 01:39:40,640
I'm sure our iron poker will oblige.
1061
01:40:16,969 --> 01:40:18,970
This is your doing, Small?
1062
01:40:19,179 --> 01:40:20,054
Yes.
1063
01:40:20,681 --> 01:40:24,684
Yes, I put the treasure away where
you shall never lay a hand on it.
1064
01:40:25,894 --> 01:40:28,396
No living man or woman
has any right to it,
1065
01:40:28,564 --> 01:40:32,233
unless it is the three men in the
Andaman Convict Barracks and myself.
1066
01:40:34,319 --> 01:40:38,573
I know now that I cannot have
the use of it, no more can they.
1067
01:40:39,658 --> 01:40:43,036
But I have acted all along
for them as much as for myself.
1068
01:40:44,163 --> 01:40:46,414
To be in the sign of four
with us always.
1069
01:40:48,375 --> 01:40:49,542
Where is it?
1070
01:40:50,586 --> 01:40:54,756
Where the key is and
where little Tonga is.
1071
01:40:56,759 --> 01:41:01,262
I saw your launch must catch us and
I saw little Tonga go over the side.
1072
01:41:04,391 --> 01:41:06,726
I put the loot in a safe place.
1073
01:41:07,102 --> 01:41:09,395
You are deceiving us, Small.
1074
01:41:09,605 --> 01:41:12,356
If you had wished to throw
the treasure into the Thames,
1075
01:41:12,649 --> 01:41:15,443
it would have been easier
to have thrown box and all.
1076
01:41:15,569 --> 01:41:18,446
Easier for me to throw and
easier for you to recover.
1077
01:41:20,449 --> 01:41:22,617
A man who's clever
enough to hunt me down,
1078
01:41:22,743 --> 01:41:25,953
as clever enough to go pick up a
a box from the bottom of the river.
1079
01:41:31,001 --> 01:41:31,959
I am sorry.
1080
01:41:32,169 --> 01:41:34,128
No, I am glad the treasure is lost.
1081
01:41:36,381 --> 01:41:40,093
It's been nothing but a curse
to every man who has owned it.
1082
01:41:41,637 --> 01:41:43,971
And early death to my poor farther.
1083
01:41:45,099 --> 01:41:47,975
And slavery for life
to me and my companions.
1084
01:41:49,394 --> 01:41:53,648
We spent the first half of my life
digging a breakwater in the Andaman's.
1085
01:41:55,400 --> 01:41:59,445
And I'm likely to spend the other
half digging ditches on Dartmoor.
1086
01:42:02,741 --> 01:42:07,912
Well Holmes, duty is duty and I've
gone rather far in bringing him here.
1087
01:42:08,497 --> 01:42:12,500
I shall feel more at ease
when I have our storyteller here
1088
01:42:12,668 --> 01:42:14,001
under lock and key.
1089
01:42:14,378 --> 01:42:18,005
I am obliged to you
for your assistance.
1090
01:42:19,591 --> 01:42:22,593
Good day to you, Doctor
Watson. Miss Morstan.
1091
01:42:28,016 --> 01:42:30,768
Awe, after you, Small.
1092
01:42:31,478 --> 01:42:34,355
You seem a bit handy with
that wooden leg of yours.
1093
01:43:22,029 --> 01:43:26,532
I feel most ashamed that you Mr.
Holmes and you, dear Doctor Watson,
1094
01:43:27,159 --> 01:43:29,911
I have had to put yourself
into such peril on my behalf.
1095
01:43:30,037 --> 01:43:31,913
Oh, that's all over and forgotten.
1096
01:43:32,331 --> 01:43:35,249
Mrs. Forrester has sent her
carriage for Miss Morstan.
1097
01:43:37,085 --> 01:43:40,171
I'll impose on you no longer,
gentlemen. You must be exhausted.
1098
01:43:40,297 --> 01:43:42,256
Yes, I confess the reaction
is already upon me.
1099
01:43:42,382 --> 01:43:44,759
I shall be as limp as a rag
for a week.
1100
01:43:45,260 --> 01:43:48,596
I'm so very grateful to you
for clearing my father's name.
1101
01:43:51,266 --> 01:43:53,517
I'm so very grateful to you both.
1102
01:44:17,084 --> 01:44:18,459
Seems so unfair.
1103
01:44:20,754 --> 01:44:22,630
You have done all the
work in this business,
1104
01:44:22,965 --> 01:44:25,258
and Athelney Jones
gets all the credit...
1105
01:44:29,137 --> 01:44:30,304
What remains for you?
1106
01:44:32,474 --> 01:44:34,892
For me, the pleasure of having
solved an interesting case
1107
01:44:35,018 --> 01:44:36,477
almost single-handed.
1108
01:44:38,272 --> 01:44:40,231
And for you no doubt
the pleasure-
1109
01:44:41,483 --> 01:44:47,780
of writing it up in your usual
flowery and romantic style.
1110
01:45:26,528 --> 01:45:28,863
What a very attractive woman.
1111
01:45:31,700 --> 01:45:35,536
Was she? I hadn't noticed.
89977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.