Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,234 --> 00:01:12,362
One Tuesday morning in autumn
at precisely half past eight,
2
00:01:12,864 --> 00:01:15,532
Sherlock Holmes received
a mysterious message
3
00:01:15,950 --> 00:01:19,620
that two men of great public distinction
would be visiting Baker's Street
4
00:01:19,913 --> 00:01:21,622
in their private capacity
5
00:01:22,290 --> 00:01:25,793
and under circumstances
of complete secrecy.
6
00:02:09,003 --> 00:02:10,087
Holmes, they're here.
7
00:02:49,752 --> 00:02:51,170
In brief, Mr. Holmes.
8
00:02:51,838 --> 00:02:54,882
A document has been stolen
from my private dispatch box
9
00:02:55,049 --> 00:02:56,216
and when I discovered my loss,
10
00:02:56,384 --> 00:02:57,467
which was at eight
o'clock this morning,
11
00:02:57,594 --> 00:02:59,386
I at once informed
the Prime Minister.
12
00:02:59,721 --> 00:03:02,181
It was at his suggestion
that we both come to you.
13
00:03:04,058 --> 00:03:05,475
You have informed the police?
14
00:03:05,602 --> 00:03:07,352
No sir, we have not done so,
15
00:03:07,562 --> 00:03:09,897
nor is it possible
that we should do so.
16
00:03:10,273 --> 00:03:12,733
To inform the police must,
in the long run, mean,
17
00:03:12,901 --> 00:03:14,151
to inform the public.
18
00:03:14,485 --> 00:03:17,154
And that is what we
particularly desire to avoid.
19
00:03:17,739 --> 00:03:18,739
And why, sir?
20
00:03:19,407 --> 00:03:23,243
Because the document in question
is of such immense importance
21
00:03:23,578 --> 00:03:27,080
that its publication might very easily,
I might almost say probably,
22
00:03:27,457 --> 00:03:31,376
lead to European complications
of the utmost moment.
23
00:03:32,170 --> 00:03:35,756
Unless its recovery is attended
by the utmost secrecy,
24
00:03:36,174 --> 00:03:38,258
then it may as well not
be recovered at all,
25
00:03:38,760 --> 00:03:41,595
for all that is aimed at
by those who have taken it
26
00:03:41,930 --> 00:03:45,557
is that its contents
should be generally known.
27
00:03:48,102 --> 00:03:49,102
I understand.
28
00:03:51,648 --> 00:03:53,941
Watson, do sit down.
29
00:03:58,112 --> 00:03:59,780
Now, Mr. Trelawney Hope,
30
00:04:00,782 --> 00:04:04,910
I'd be much obliged if you would
tell me the exact circumstances
31
00:04:05,370 --> 00:04:07,287
under which this
document disappeared.
32
00:04:08,289 --> 00:04:10,123
As Secretary of State
for European affairs,
33
00:04:10,291 --> 00:04:12,376
I received the letter six days ago.
34
00:04:12,627 --> 00:04:15,462
It was a letter from the foreign
potentate you understand.
35
00:04:16,547 --> 00:04:18,966
It was of such importance
that I never left it in my safe,
36
00:04:19,133 --> 00:04:21,134
but I have taken each
evening from my office,
37
00:04:21,302 --> 00:04:22,928
back to my house in
Whitehall Terrace,
38
00:04:23,054 --> 00:04:26,139
and kept it in my bedroom,
locked in my dispatch box.
39
00:04:26,432 --> 00:04:28,141
And you are sure it
was there last night?
40
00:04:28,518 --> 00:04:29,768
Yes, I'm quite
certain of that fact.
41
00:04:29,894 --> 00:04:32,729
I actually opened the dispatch box
while I was dressing for dinner,
42
00:04:32,897 --> 00:04:34,481
and I saw the letter inside.
43
00:04:35,024 --> 00:04:36,984
It then remained upon
my bedside table.
44
00:04:37,652 --> 00:04:39,236
Both my wife and I
are light sleepers
45
00:04:39,362 --> 00:04:40,904
and are prepared to
swear that no one
46
00:04:41,030 --> 00:04:43,573
could have entered the room during
the night. And yet this morning
47
00:04:44,033 --> 00:04:45,158
the paper is gone.
48
00:04:47,704 --> 00:04:48,912
What time did you dine?
49
00:04:51,082 --> 00:04:51,915
Seven-thirty.
50
00:04:52,667 --> 00:04:54,167
How long was it before
you went to bed?
51
00:04:55,003 --> 00:04:58,338
My wife had gone to the theatre.
I had waited up for her, it was-
52
00:04:58,798 --> 00:05:00,507
eleven-thirty before
we went our room.
53
00:05:00,967 --> 00:05:05,762
So for four hours the dispatch box
had lain unguarded?
54
00:05:06,055 --> 00:05:08,265
Mr. Holmes, no one is ever
permitted to enter that room
55
00:05:08,391 --> 00:05:11,143
save the housemaid in the morning,
and my valet during the rest of the day.
56
00:05:11,853 --> 00:05:13,353
They are both trusty servants
57
00:05:13,521 --> 00:05:15,147
who have been with
us for many years.
58
00:05:16,357 --> 00:05:18,859
Besides, neither of them could
have possibly known
59
00:05:18,985 --> 00:05:21,028
that there was anything more
valuable than the ordinary
60
00:05:21,195 --> 00:05:22,988
departmental papers in my box.
61
00:05:23,323 --> 00:05:24,698
Surely your wife knew?
62
00:05:24,866 --> 00:05:26,158
Mr. Holmes?
63
00:05:26,534 --> 00:05:30,495
I have long known how high is
Mr. Hope's sense of public duty.
64
00:05:30,747 --> 00:05:32,873
I am convinced that in the
case of this importance
65
00:05:32,999 --> 00:05:36,626
it would rise superior to the
most intimate domestic ties.
66
00:05:37,128 --> 00:05:39,296
You do me no more than
justice, Prime Minister.
67
00:05:40,298 --> 00:05:42,299
Until this morning I have
never breathed one word
68
00:05:42,425 --> 00:05:43,717
to my wife upon this matter.
69
00:05:45,762 --> 00:05:48,889
Who is there in England, who did
know the existence of this letter?
70
00:05:49,724 --> 00:05:51,558
Each member of the Cabinet
was informed of it yesterday
71
00:05:51,726 --> 00:05:54,394
but the pledge of secrecy,
which attends every Cabinet meeting,
72
00:05:54,520 --> 00:05:57,731
was increased by the solemn warning
given by the Prime Minister.
73
00:05:58,483 --> 00:05:59,483
My God!
74
00:06:00,943 --> 00:06:03,403
To think that within a few hours
I myself should have lost it.
75
00:06:08,951 --> 00:06:12,079
Besides the members of the Cabinet
there are two, possibly three
76
00:06:12,246 --> 00:06:13,914
departmental officials
who know of the letter.
77
00:06:14,082 --> 00:06:16,583
No one else in England,
I assure you.
78
00:06:17,335 --> 00:06:18,085
But abroad?
79
00:06:18,920 --> 00:06:21,046
I believe that no one abroad
has seen the letter
80
00:06:21,172 --> 00:06:24,216
except the man who wrote it. I am
well convinced that his ministers
81
00:06:24,884 --> 00:06:28,428
that the usual official channels
have not been employed in this case.
82
00:06:32,350 --> 00:06:35,894
Now, sir, I must ask you more
particularly what this document is
83
00:06:36,687 --> 00:06:40,107
and why its disappearance should
have such momentous consequences?
84
00:06:41,067 --> 00:06:45,612
Mr. Holmes, the envelope is a long,
thin one of pale blue color,
85
00:06:45,863 --> 00:06:49,574
There's a seal of red wax
stamped with a crouching lion.
86
00:06:49,784 --> 00:06:52,285
It is addressed in
large, bold handwriting...
87
00:06:52,453 --> 00:06:55,747
Interesting and indeed essential
as these details are,
88
00:06:56,082 --> 00:06:58,792
my inquiries must go more
to the root of things.
89
00:07:00,795 --> 00:07:02,295
What was the letter?
90
00:07:02,797 --> 00:07:04,965
That is a State secret
of the utmost importance,
91
00:07:05,091 --> 00:07:08,468
which we cannot tell you,
nor do I see that it is necessary.
92
00:07:09,053 --> 00:07:11,471
If by the powers which
you are said to possess
93
00:07:11,639 --> 00:07:14,558
you can find such an
envelope as I describe
94
00:07:14,684 --> 00:07:18,311
with its enclosure then you will
have deserved well of your country,
95
00:07:18,604 --> 00:07:23,275
and earned any reward which it is
within our power to bestow.
96
00:07:27,321 --> 00:07:28,238
Gentlemen,
97
00:07:30,032 --> 00:07:33,326
you are two of the most
busy men in the country
98
00:07:34,328 --> 00:07:38,248
and in my own small way I have
a good many calls upon me.
99
00:07:40,668 --> 00:07:44,463
I regret exceedingly that I am
unable to help you in this matter,
100
00:07:45,006 --> 00:07:48,842
and any continuation of this interview
would be a waste of time.
101
00:07:51,304 --> 00:07:53,847
I am not accustomed,
Sir, to such things.
102
00:08:09,530 --> 00:08:10,447
Dear Mr. Holmes,
103
00:08:12,575 --> 00:08:16,870
we must accept your terms.
No doubt you are right,
104
00:08:17,205 --> 00:08:19,372
and it is unreasonable
for us to expect you
105
00:08:19,540 --> 00:08:22,209
to act unless you have
our full confidence.
106
00:08:22,793 --> 00:08:24,211
I agree with you, Prime Minister.
107
00:08:24,879 --> 00:08:29,007
Then I will tell you,
relying entirely upon your honor
108
00:08:29,342 --> 00:08:31,051
and that of your
colleague, Dr. Watson.
109
00:08:31,719 --> 00:08:34,513
I must appeal to your
patriotism also,
110
00:08:35,014 --> 00:08:38,225
for I cannot imagine a greater
misfortune for this country
111
00:08:38,851 --> 00:08:41,394
than that this affair
should come out.
112
00:08:42,021 --> 00:08:43,730
You may safely trust us.
113
00:08:58,079 --> 00:09:01,748
The letter, then, is from
a certain foreign potentate
114
00:09:02,416 --> 00:09:04,084
who has been ruffled by some-
115
00:09:04,252 --> 00:09:06,920
recent colonial developments
of this country.
116
00:09:07,505 --> 00:09:11,258
It is written hurriedly and upon
his own responsibility entirely.
117
00:09:11,592 --> 00:09:15,595
At the same time, it is couched
in so unfortunate a manner
118
00:09:15,888 --> 00:09:17,597
that its publication
would undoubtedly
119
00:09:17,765 --> 00:09:20,684
lead to the most dangerous
feeling in this country.
120
00:09:20,935 --> 00:09:22,852
There would be such ferment, sir,
121
00:09:23,271 --> 00:09:26,273
that I do not hesitate
to say that within a week
122
00:09:26,440 --> 00:09:28,108
of the publication of this letter
123
00:09:28,234 --> 00:09:31,611
this country would be
involved in a great war.
124
00:09:32,446 --> 00:09:36,199
And it is this letter, which may
well mean the expenditure of a-
125
00:09:36,450 --> 00:09:38,076
thousand million pounds.
126
00:09:40,121 --> 00:09:42,956
And the lives of
a hundred thousand men.
127
00:09:50,756 --> 00:09:53,049
Have you informed the sender?
128
00:09:53,801 --> 00:09:55,969
A cipher telegraph
has been dispatched.
129
00:09:58,973 --> 00:10:01,600
Perhaps he desires the
publication of the letter.
130
00:10:02,143 --> 00:10:04,227
No, Doctor, we have
strong reason to believe
131
00:10:04,353 --> 00:10:06,438
that he already
understands that he has
132
00:10:06,564 --> 00:10:09,316
acted in an indiscreet
and hotheaded manner.
133
00:10:09,442 --> 00:10:10,984
It would be a far
greater blow to him
134
00:10:11,110 --> 00:10:14,404
and his country than to us
if this letter were to come out.
135
00:10:15,698 --> 00:10:18,617
If this is so, in who's interest is it
that the letter should come out?
136
00:10:18,743 --> 00:10:21,494
Why should anyone desire
to steal it or publish it?
137
00:10:22,038 --> 00:10:25,248
There, Doctor Watson,
You take me into the realms of
138
00:10:25,374 --> 00:10:27,667
high international politics.
139
00:10:28,294 --> 00:10:31,504
But if you consider
the European situation
140
00:10:31,964 --> 00:10:34,341
you will have no difficulty
in perceiving the motive.
141
00:10:34,884 --> 00:10:36,968
The whole of Europe
is an armed camp.
142
00:10:37,470 --> 00:10:39,346
Great Britain holds the scales.
143
00:10:39,930 --> 00:10:43,183
If Britain were driven into
war with one confederacy,
144
00:10:43,434 --> 00:10:46,478
it would assure the
supremacy of the other,
145
00:10:47,521 --> 00:10:49,522
whether they were joined
in the war or not.
146
00:10:50,107 --> 00:10:52,359
So does the enemies
of this potentate
147
00:10:53,027 --> 00:10:54,986
who want to secure and
publish this letter,
148
00:10:55,112 --> 00:10:57,697
so as to make a breach
between his country and ours?
149
00:10:58,074 --> 00:10:58,865
Yes, sir.
150
00:10:59,116 --> 00:11:02,869
And to whom would the document be
sent if it fell into the wrong hands?
151
00:11:02,995 --> 00:11:05,163
To any of the great
chancelleries of Europe.
152
00:11:06,248 --> 00:11:07,874
It is probably speeding
its way thither
153
00:11:08,042 --> 00:11:11,169
at the present instant
as fast as steam can take it.
154
00:11:12,672 --> 00:11:16,049
It is your misfortune, my dear
fellow. No one can blame you.
155
00:11:17,051 --> 00:11:19,219
There's no precaution
which you have neglected.
156
00:11:21,389 --> 00:11:25,558
But now, Mr. Holmes, you are
in full possession of the facts.
157
00:11:26,644 --> 00:11:28,561
What course do you recommend?
158
00:11:30,981 --> 00:11:35,902
You think that if this document is
not recovered, there will be war?
159
00:11:36,696 --> 00:11:38,238
I think it is very probable.
160
00:11:41,075 --> 00:11:42,575
Then, sir, prepare for war.
161
00:11:43,828 --> 00:11:45,745
That is a hard saying, Mr. Holmes.
162
00:11:46,247 --> 00:11:50,375
Consider the facts. There seems
no doubt this document was taken
163
00:11:50,501 --> 00:11:52,669
between half past seven
and half past eleven
164
00:11:52,795 --> 00:11:55,046
yesterday evening,
so where can it be now?
165
00:11:57,633 --> 00:11:59,426
No one has any reason to retain it,
166
00:12:00,010 --> 00:12:03,012
It has been passed from
hand to hand rapidly
167
00:12:04,557 --> 00:12:07,350
to those who need it
and who will pay well for it.
168
00:12:07,768 --> 00:12:10,603
What chance do we have to
overtake it or even trace it?
169
00:12:10,771 --> 00:12:12,272
It is beyond our reach.
170
00:12:19,905 --> 00:12:22,031
What you say is perfectly
logical, Mr. Holmes.
171
00:12:22,158 --> 00:12:25,785
I feel that the matter is
indeed out of our hands.
172
00:12:26,579 --> 00:12:27,537
Meanwhile, hope,
173
00:12:28,789 --> 00:12:33,626
we cannot ignore all our other duties
on account of this one misfortune.
174
00:12:39,800 --> 00:12:41,468
Should there be any
fresh developments
175
00:12:41,594 --> 00:12:44,137
during the day we will
communicate with you
176
00:12:44,305 --> 00:12:48,224
and you no doubt will let us know
the results of your own inquiries.
177
00:12:48,851 --> 00:12:49,434
Thank you.
178
00:13:03,157 --> 00:13:04,324
Telegraph!
179
00:13:06,118 --> 00:13:19,964
Westminster Murder!
180
00:13:22,051 --> 00:13:23,009
Telegraph!
181
00:13:26,514 --> 00:13:30,350
Westminster Murder!
Telegraph!
182
00:13:39,860 --> 00:13:41,694
The situation is desperate,
183
00:13:43,864 --> 00:13:45,156
but not hopeless.
184
00:13:46,867 --> 00:13:50,370
There are only three men capable
of playing so bold a game
185
00:13:50,496 --> 00:13:53,665
Oberstein, La Rothiere,
and Eduardo Lucas.
186
00:13:53,791 --> 00:13:57,043
Even now, if we could be sure
which one of them has taken it,
187
00:13:57,878 --> 00:14:01,047
it is just possible that it has
not passed out of their hands.
188
00:14:01,632 --> 00:14:03,716
It's a question of money
with these fellows, isn't it?
189
00:14:05,219 --> 00:14:07,053
Well, we have the British
Treasure behind us.
190
00:14:07,179 --> 00:14:08,888
Oh, if it's on the market I'll buy it
191
00:14:09,431 --> 00:14:11,516
if it means another
penny on the income tax.
192
00:14:12,309 --> 00:14:12,892
Come in.
193
00:14:14,019 --> 00:14:15,061
Excuse, Mr. Holmes.
194
00:14:15,229 --> 00:14:16,688
Mrs. Hudson, what is it?
195
00:14:19,733 --> 00:14:21,484
Lady Hilda Trelawney Hope.
196
00:14:23,737 --> 00:14:24,571
Show her in
197
00:14:31,328 --> 00:14:33,079
Has my husband been
here, Mr. Holmes?
198
00:14:33,914 --> 00:14:36,082
Madam, yes he has been here.
199
00:14:36,250 --> 00:14:39,919
Mr. Holmes, I implore you
not to tell him I came here.
200
00:14:40,504 --> 00:14:42,922
Your ladyship puts me in
a very delicate position
201
00:14:43,090 --> 00:14:45,592
I beg of you to sit down
and tell me what it is you desire
202
00:14:46,051 --> 00:14:48,720
but I cannot make you any
unconditional promise.
203
00:14:51,432 --> 00:14:53,850
Gentlemen, I will
speak frankly to you
204
00:14:53,976 --> 00:14:57,604
in the hope that it will induce
you to speak frankly in return.
205
00:15:05,112 --> 00:15:09,949
There is complete confidence
between my husband and myself
206
00:15:10,451 --> 00:15:13,578
in all matters except one.
That one is politics.
207
00:15:13,704 --> 00:15:15,955
On this his lips are sealed.
He tells me nothing.
208
00:15:16,790 --> 00:15:19,417
Now, I am aware that
there was a most
209
00:15:19,960 --> 00:15:22,629
deplorable occurrence
in our house last night.
210
00:15:22,963 --> 00:15:26,966
I know that a paper has disappeared.
But because the matter is political
211
00:15:27,134 --> 00:15:30,136
my husband refuses to take me
into his complete confidence.
212
00:15:30,346 --> 00:15:36,142
Now it is essential, essential, I say,
that I should thoroughly understand it.
213
00:15:36,644 --> 00:15:39,479
You are the only people
save these politicians,
214
00:15:39,647 --> 00:15:42,315
who know the true facts,
at least I presume you do.
215
00:15:42,983 --> 00:15:44,734
You presume correctly, madam.
216
00:15:45,736 --> 00:15:47,153
I beg you then,
217
00:15:47,321 --> 00:15:50,281
tell me exactly what has happened
and what it may lead to.
218
00:15:53,118 --> 00:15:54,744
Tell me all, Mr. Holmes.
219
00:15:55,412 --> 00:15:57,830
Let no regard for my husband's
Interest keep you silent,
220
00:15:57,998 --> 00:16:01,501
for I assure you that his interests,
if he would only see it
221
00:16:01,627 --> 00:16:04,837
would be best served by taking me
into his complete confidence.
222
00:16:05,881 --> 00:16:08,341
What was this paper,
which was stolen?
223
00:16:09,468 --> 00:16:11,511
Madam, what you ask me
is really impossible.
224
00:16:12,596 --> 00:16:14,305
You must see that this is so.
225
00:16:18,185 --> 00:16:21,354
If your husband thinks fit to keep
you in the dark over this matter,
226
00:16:21,522 --> 00:16:23,690
is it for me, who has only learned
the true facts
227
00:16:23,816 --> 00:16:28,528
under the pledge of professional
secrecy, to tell what he has withheld?
228
00:16:29,905 --> 00:16:33,700
It is not fair to ask it.
It is he who you must ask,
229
00:16:33,867 --> 00:16:37,120
I have asked him
I come to you as a last resort.
230
00:16:40,582 --> 00:16:43,042
But without your telling
me anything definite
231
00:16:43,460 --> 00:16:46,546
you may do me a great service
if you would enlighten me on one point.
232
00:16:46,714 --> 00:16:47,547
What is it, madam?
233
00:16:51,468 --> 00:16:57,015
Is my husband's political career
likely to suffer through this incident?
234
00:17:00,310 --> 00:17:03,896
Well, let me say that if it is not put right
it may have a very unfortunate effect.
235
00:17:12,448 --> 00:17:14,657
One more question, Mr. Holmes.
236
00:17:15,617 --> 00:17:18,077
From an expression which
my husband dropped
237
00:17:18,245 --> 00:17:20,246
in the first shock of the disaster
238
00:17:20,372 --> 00:17:22,832
I understood that terrible
public consequences
239
00:17:23,000 --> 00:17:24,584
might arise from the
loss this document.
240
00:17:25,085 --> 00:17:26,669
If he said so, I cannot deny it.
241
00:17:27,296 --> 00:17:28,671
Of what nature are they?
242
00:17:28,881 --> 00:17:33,009
There again. You ask me
more than I can possibly answer.
243
00:17:36,263 --> 00:17:38,097
Then I will waste no more
of your time.
244
00:17:40,434 --> 00:17:44,896
I cannot blame you, Mr. Holmes,
for refusing to speak more freely,
245
00:17:45,647 --> 00:17:48,691
and you on your side will not,
I am sure, think the worst of me
246
00:17:48,817 --> 00:17:51,402
because I desire to share
my husband's anxieties,
247
00:17:52,529 --> 00:17:53,780
even against his will.
248
00:18:00,913 --> 00:18:04,791
Once more I beg.
You will say nothing of my visit.
249
00:18:08,462 --> 00:18:09,128
I say,
250
00:18:11,632 --> 00:18:15,134
what a really remarkable
and beautiful woman.
251
00:18:18,138 --> 00:18:22,225
The fair sex is your department,
Watson. What did she really want?
252
00:18:22,518 --> 00:18:23,976
Surely her own statement was clear
253
00:18:24,144 --> 00:18:26,771
and her anxiety very natural.
254
00:18:26,897 --> 00:18:28,606
Think of her appearance,
Watson, her manner,
255
00:18:28,732 --> 00:18:31,067
her suppressed excitement,
her restlessness,
256
00:18:31,318 --> 00:18:32,819
her tenacity in asking questions.
257
00:18:33,028 --> 00:18:35,488
Remember she is the youngest
daughter of the Duke of Belminster
258
00:18:35,656 --> 00:18:38,324
and comes of a cast that does
not likely show emotion.
259
00:18:38,534 --> 00:18:40,326
She was certainly much moved.
260
00:18:41,328 --> 00:18:42,787
And you observed, of course,
261
00:18:42,913 --> 00:18:45,498
how she maneuvered to have
her back to the light.
262
00:18:46,166 --> 00:18:48,960
She did not wish us to read
her expression too closely.
263
00:18:49,086 --> 00:18:51,295
Yes, she choose that
chair in the whole room.
264
00:18:51,421 --> 00:18:53,840
And yet the motives of
women are so inscrutable.
265
00:18:54,007 --> 00:18:56,926
I mean, how could you build
on such a quicksand?
266
00:18:57,928 --> 00:19:00,012
Their most trivial action
may mean volumes,
267
00:19:00,139 --> 00:19:02,181
or their most extraordinary conduct
268
00:19:02,307 --> 00:19:05,017
may depend upon a hairpin
or a curling tong.
269
00:19:06,562 --> 00:19:07,353
Good morning, Watson.
270
00:19:07,479 --> 00:19:08,187
You off, then?
271
00:19:15,404 --> 00:19:19,323
Holmes, was one of the agents
you spoke of called Eduardo Lucas?
272
00:19:19,449 --> 00:19:20,032
Yes.
273
00:19:20,200 --> 00:19:21,325
Of Godolphin Street?
274
00:19:25,038 --> 00:19:25,705
Yes.
275
00:19:25,831 --> 00:19:26,873
You'll not see him.
276
00:19:27,416 --> 00:19:28,207
Why not?
277
00:19:28,333 --> 00:19:30,334
He was murdered in
his house last night.
278
00:19:39,344 --> 00:19:39,969
Does it say murdered?
279
00:19:40,095 --> 00:19:42,805
Murdered in Westminster.
Crime of a mysterious character.
280
00:19:43,015 --> 00:19:45,725
Eduardo Lucas,
unmarried, thirty-four,
281
00:19:45,976 --> 00:19:49,061
well known in society circles on
account of his charming personality.
282
00:19:49,438 --> 00:19:50,563
Valet out for the evening.
283
00:19:50,731 --> 00:19:51,314
They always are.
284
00:19:51,440 --> 00:19:53,357
Elderly housekeeper sleeps at the
top of the house, heard nothing.
285
00:19:53,483 --> 00:19:54,066
They never do.
286
00:19:54,193 --> 00:19:56,485
Just before midnight
police constable, Barrett,
287
00:19:56,778 --> 00:20:01,199
saw a door ajar, found Lucas
stabbed to the heart.
288
00:20:03,744 --> 00:20:05,077
Awe, let me see.
289
00:20:07,247 --> 00:20:11,083
Prussian dagger. Robbery does not
appear to be the motive.
290
00:20:11,210 --> 00:20:15,713
Valuable collection untouched.
What do you make of this, Watson?
291
00:20:15,839 --> 00:20:18,341
Well it's an...
it's an amazing coincidence.
292
00:20:19,593 --> 00:20:20,551
Coincidence?
293
00:20:21,637 --> 00:20:23,888
Here is one of the three men
whom we have named
294
00:20:24,014 --> 00:20:25,890
as possible actors in this drama,
295
00:20:26,058 --> 00:20:28,226
and he meets a violent end
during the very hours we know
296
00:20:28,352 --> 00:20:29,852
that drama is enacted.
297
00:20:29,978 --> 00:20:32,855
The odds are enormously
against it being a coincidence.
298
00:20:33,982 --> 00:20:37,026
The two events are connected.
Must be connected.
299
00:20:41,448 --> 00:20:43,616
It is for us to find the connection.
300
00:20:43,867 --> 00:20:45,618
By now the police must know all.
301
00:20:45,786 --> 00:20:49,455
No, not at all. They know all
they see at Godolphin Street.
302
00:20:49,581 --> 00:20:52,416
They know, and shall know
nothing of Whitehall Terrace.
303
00:20:53,126 --> 00:20:56,879
Only we know of both events, and
can trace the relation between them.
304
00:20:57,798 --> 00:21:02,468
It is with the late Eduardo Lucas
that the solution to our problem lies.
305
00:21:04,638 --> 00:21:09,141
But it is a capital mistake
to theorize in advance of the facts.
306
00:21:09,476 --> 00:21:13,396
Do you stay here my good, Watson,
I will join you when I'm able.
307
00:22:34,519 --> 00:22:37,063
Watson, they've arrested the valet.
308
00:22:37,397 --> 00:22:39,231
Lestrade has been put
in charge of the case.
309
00:22:39,358 --> 00:22:41,233
He's buzzing around
like a blue bottle.
310
00:22:41,360 --> 00:22:43,569
I've got to know him rather well.
Would it help if I spoke to him?
311
00:22:43,695 --> 00:22:45,071
No, no it would not.
312
00:22:45,405 --> 00:22:49,075
This is a case where the law is as
dangerous to us as the criminals are.
313
00:22:49,284 --> 00:22:51,077
We must be patient and wait.
314
00:22:59,920 --> 00:23:03,047
Lucas murder case.
The Evening Standard.
315
00:23:04,800 --> 00:23:07,927
Lucas murder case.
Suspect released.
316
00:23:10,931 --> 00:23:11,931
Murder case.
317
00:24:15,662 --> 00:24:17,288
Breakfast, Mr. Holmes.
318
00:24:17,414 --> 00:24:19,623
No, no, no thank you,
Mrs. Hudson. I don't want any.
319
00:24:19,749 --> 00:24:22,126
I don't know. You'll
fade away at this rate.
320
00:24:22,252 --> 00:24:23,252
I say, Holmes,
321
00:24:23,837 --> 00:24:26,672
they've found the murderer
or rather the murderess.
322
00:24:26,840 --> 00:24:27,465
Indeed.
323
00:24:27,591 --> 00:24:28,966
There's a wire from Paris.
324
00:24:29,176 --> 00:24:31,510
Apparently Lucas was
leading a double life.
325
00:24:31,970 --> 00:24:33,512
He had a Creole wife in France
326
00:24:33,680 --> 00:24:35,806
where he called himself
Henri Fournaye.
327
00:24:36,349 --> 00:24:38,017
The woman was reported
to the police yesterday
328
00:24:38,185 --> 00:24:40,519
by her servants
she is quite insane,
329
00:24:40,687 --> 00:24:43,522
a mania of a dangerous
and permanent form.
330
00:24:43,648 --> 00:24:44,190
Poor woman.
331
00:24:44,357 --> 00:24:45,357
But listen to this.
332
00:24:45,734 --> 00:24:48,777
The same woman was seen in the
neighborhood of Godolphin Street
333
00:24:48,904 --> 00:24:51,030
on the night of the murder and later
334
00:24:51,156 --> 00:24:53,199
made an emotional scene
at Charing Cross Station.
335
00:24:53,366 --> 00:24:54,158
Now what do you think of that?
336
00:24:55,368 --> 00:24:57,703
Oh, my dear Watson,
you are so long-suffering,
337
00:24:57,913 --> 00:24:59,622
if I've told you nothing
over these last few days
338
00:24:59,748 --> 00:25:01,707
it is because there
is nothing to tell.
339
00:25:02,334 --> 00:25:04,877
Even now this report from Paris
doesn't help us much.
340
00:25:05,545 --> 00:25:09,215
Well, surely it's final as
regards to Lucas' death.
341
00:25:09,466 --> 00:25:10,883
The man's death
is a mere incident,
342
00:25:11,051 --> 00:25:13,886
a trivial episode in comparison
with our real task,
343
00:25:14,471 --> 00:25:17,890
which is to trace the document
and save a European catastrophe.
344
00:25:19,392 --> 00:25:21,727
Now if the letter were loose,
345
00:25:23,396 --> 00:25:25,231
no, it cannot be loose...
346
00:25:26,900 --> 00:25:31,487
but if it isn't loose, where can it be?
Who has it? Why is it held back?
347
00:25:31,696 --> 00:25:34,532
Look, if Lestrade found
it amongst Lucas' papers,
348
00:25:34,658 --> 00:25:36,700
he's not such a fool
as to announce it.
349
00:25:37,744 --> 00:25:39,578
He would inform the
chief commissioner.
350
00:25:40,413 --> 00:25:42,248
The chief commissioner would
inform the Home Secretary
351
00:25:42,374 --> 00:25:45,417
and he, in turn, the Prime Minister.
No it's not among Lucas' papers.
352
00:25:48,421 --> 00:25:49,755
But why is it held back?
353
00:25:51,925 --> 00:25:55,427
That is the question which beats
in my brain like a hammer.
354
00:25:58,265 --> 00:26:01,725
Was it a mere coincidence that
Lucas should meet his death
355
00:26:01,851 --> 00:26:03,894
on the night when the
letter disappeared?
356
00:26:04,521 --> 00:26:05,604
Did it ever reach him?
357
00:26:06,982 --> 00:26:09,441
Has this mad wife of his
taken it with her to Paris?
358
00:26:09,568 --> 00:26:12,027
If so, is it in her house in Paris?
359
00:26:13,530 --> 00:26:14,780
Shall I go to Paris?
360
00:26:15,782 --> 00:26:19,952
That would alert the French Police.
Every man's hand is against us,
361
00:26:20,620 --> 00:26:21,287
and yet,
362
00:26:25,166 --> 00:26:27,543
the interest at stake are colossal.
363
00:26:31,715 --> 00:26:35,134
Should I bring this to
a successful conclusion,
364
00:26:36,469 --> 00:26:39,638
it will certainly represent
the crowning glory of my career.
365
00:26:40,307 --> 00:26:41,974
Holmes, look!
366
00:27:07,208 --> 00:27:07,791
Thank you.
367
00:27:11,338 --> 00:27:12,004
There you go, gov.
368
00:27:12,213 --> 00:27:12,838
Thank you.
369
00:27:15,675 --> 00:27:18,427
Mr. Holmes. Doctor Watson.
370
00:27:25,518 --> 00:27:28,812
You've no doubt been
following the Lucas case?
371
00:27:28,938 --> 00:27:31,023
Lucas? Lucas?
372
00:27:31,733 --> 00:27:33,859
Awe yes, the name does
seem familiar to me.
373
00:27:34,319 --> 00:27:35,694
Eduardo Lucas,
374
00:27:36,071 --> 00:27:38,947
found murdered last Tuesday night
at his house in Godolphin Street.
375
00:27:39,282 --> 00:27:40,949
Rather a distinguished gentlemen.
376
00:27:41,076 --> 00:27:44,703
Student of international politics and
a remarkable linguist, so they say.
377
00:27:45,413 --> 00:27:47,873
I've been in charge of
the case, matter of fact.
378
00:27:48,541 --> 00:27:50,459
Not an easy task by any means.
379
00:27:50,585 --> 00:27:53,712
Some delicate problems,
you understand?
380
00:27:54,381 --> 00:27:55,881
But to the aid of our French friends
381
00:27:56,049 --> 00:27:58,717
I have been able to bring the case
to a satisfactory conclusion.
382
00:27:59,219 --> 00:28:03,555
All the loose ends tied up. Oh, we've
got it, clear as if we'd seen it.
383
00:28:03,723 --> 00:28:06,558
Congratulations, Lestrade.
Another feather in your cap.
384
00:28:07,227 --> 00:28:08,227
Yes, indeed.
385
00:28:10,397 --> 00:28:14,858
Oh, before you go, Mr. Holmes,
it's a mere trifle,
386
00:28:14,984 --> 00:28:16,985
but the sort of thing
you take an interest in
387
00:28:17,320 --> 00:28:19,905
queer, you know, what you
might call freakish.
388
00:28:20,407 --> 00:28:23,409
It has nothing to do with the main fact,
can't have, on the face of it.
389
00:28:23,660 --> 00:28:24,576
What is it, then?
390
00:28:25,245 --> 00:28:27,913
Well if you gentlemen could come
down to Godolphin Street,
391
00:28:28,081 --> 00:28:30,249
I think I could explain it
better on the spot.
392
00:28:31,418 --> 00:28:32,876
For a few minutes perhaps.
393
00:28:33,002 --> 00:28:35,087
Oh good, it's only
just around the corner.
394
00:28:36,923 --> 00:28:40,259
Thank you Cabbie, keep the change.
395
00:29:02,574 --> 00:29:03,574
Here it all is.
396
00:29:04,659 --> 00:29:06,869
Now the woman must have
knocked on the door
397
00:29:07,120 --> 00:29:08,912
after she saw the valet
had gone out.
398
00:29:09,038 --> 00:29:12,791
Surprise visit no doubt,
Lucas let her in.
399
00:29:13,251 --> 00:29:15,294
He couldn't keep her on the
street could he his own wife?
400
00:29:15,837 --> 00:29:17,463
She started screaming
at him being French.
401
00:29:17,589 --> 00:29:18,297
Excuse me.
402
00:29:18,757 --> 00:29:20,799
Saying how'd she traced him
403
00:29:20,967 --> 00:29:24,636
and reproaching him and so on.
Anyway they came in here
404
00:29:24,804 --> 00:29:27,306
and one thing led to another
405
00:29:27,724 --> 00:29:32,060
and with the daggers being so handy
the end came soon.
406
00:29:32,687 --> 00:29:34,563
It didn't happen in an instant though
407
00:29:34,689 --> 00:29:36,899
for these chairs were
swept over to the wall
408
00:29:37,025 --> 00:29:41,403
and he had this one in his hand,
as if he did try to hold her off with it.
409
00:29:41,863 --> 00:29:43,155
Yes, Lestrade, thank you.
410
00:29:43,823 --> 00:29:45,657
Now, tell me about this trifle.
411
00:29:46,576 --> 00:29:49,828
Well, you know in crimes of this sort,
we keep things in their position.
412
00:29:50,079 --> 00:29:52,498
Nothing has moved. Officers
in charge day and night.
413
00:29:52,665 --> 00:29:54,500
I'm always very
particular on that point.
414
00:29:54,667 --> 00:29:57,503
Oh, yes, you're meticulous
in your investigations, Inspector.
415
00:29:57,754 --> 00:29:59,838
Well, this morning we thought
we could tidy up a bit.
416
00:30:00,256 --> 00:30:04,510
Post-mortem over, all the evidence
to hand, investigation complete.
417
00:30:05,345 --> 00:30:08,263
However, this carpet.
418
00:30:08,389 --> 00:30:11,183
As you can see it's not
been fastened down,
419
00:30:11,518 --> 00:30:15,354
it's just been laid there.
Now we had occasion to raise it.
420
00:30:16,564 --> 00:30:17,856
And we found...
421
00:30:19,150 --> 00:30:19,775
Yes?
422
00:30:20,693 --> 00:30:24,696
You'll never guess in a hundred years
what we did find, Mr. Holmes.
423
00:30:25,406 --> 00:30:26,782
Now you see this stain?
424
00:30:27,033 --> 00:30:29,868
Now a good deal of blood must have
soaked through, must it not?
425
00:30:30,537 --> 00:30:31,870
Undoubtedly, it must.
426
00:30:32,789 --> 00:30:34,790
Then you'll be surprised to hear
427
00:30:35,291 --> 00:30:40,712
that there is no stain
on the woodwork to correspond.
428
00:30:41,881 --> 00:30:42,673
No stain?
429
00:30:45,134 --> 00:30:46,051
But there must be.
430
00:30:46,427 --> 00:30:49,304
So you would say, fact remains.
431
00:30:51,558 --> 00:30:52,224
There isn't.
432
00:30:57,605 --> 00:30:59,898
But the underside is
as stained as the upper.
433
00:31:01,067 --> 00:31:02,401
It must have left a mark.
434
00:31:05,071 --> 00:31:07,239
Now I will show you
the explanation.
435
00:31:07,574 --> 00:31:12,411
There is a second stain, but it does
not correspond with this one.
436
00:31:13,371 --> 00:31:15,831
Doctor Watson, will you take
that side of the carpet?
437
00:31:18,751 --> 00:31:23,380
Now we will move round in an
anti-clockwise direction.
438
00:31:29,762 --> 00:31:32,264
What I want to know
is, Mr. Holmes,
439
00:31:32,682 --> 00:31:36,935
who shifted the carpet and why?
440
00:31:53,202 --> 00:31:56,079
Lestrade, who was on duty
the day after the murder?
441
00:31:57,790 --> 00:31:58,624
The day after?
442
00:31:59,667 --> 00:32:01,960
MacPherson.
He's out there now.
443
00:32:02,128 --> 00:32:04,296
Take my advice.
Examine him carefully
444
00:32:04,422 --> 00:32:05,130
I'll get him.
445
00:32:05,590 --> 00:32:09,718
Don't do it before us.
We'll wait here.
446
00:32:12,138 --> 00:32:15,807
Tell him you know someone has
been here. Press him.
447
00:32:16,225 --> 00:32:19,102
Tell him a full confession is
his only chance of forgiveness.
448
00:32:19,228 --> 00:32:20,437
Do exactly as I tell you.
449
00:32:20,563 --> 00:32:23,065
By George, if he knows
I'll have it out of him
450
00:32:27,445 --> 00:32:28,946
Watson, quick, get the table!
451
00:33:09,779 --> 00:33:10,529
Empty.
452
00:33:11,656 --> 00:33:12,197
Holmes!
453
00:33:29,257 --> 00:33:30,382
In here, Constable.
454
00:33:33,636 --> 00:33:36,847
MacPherson. How's the family?
455
00:33:37,348 --> 00:33:38,807
Very well, thank you sir.
456
00:33:38,975 --> 00:33:40,142
Well, come on- out with it!
457
00:33:40,268 --> 00:33:43,395
Let these gentlemen hear
of your inexcusable conduct.
458
00:33:44,188 --> 00:33:48,066
Well, I meant no harm sir, I'm sure.
This young woman came to the door
459
00:33:48,234 --> 00:33:50,902
answering an advertisement
about typewriting.
460
00:33:51,571 --> 00:33:53,405
It was mistook, the house, she said.
461
00:33:53,823 --> 00:33:55,866
While we got talking,
sir, you know how it is.
462
00:33:56,242 --> 00:33:58,660
It's a bit lonely when you're
out there on duty all day.
463
00:34:00,621 --> 00:34:02,080
What happened, MacPherson?
464
00:34:02,874 --> 00:34:04,750
Well, sir, we got
talking about the crime.
465
00:34:04,876 --> 00:34:07,169
She had read about it
in the paper, she said,
466
00:34:07,712 --> 00:34:08,920
and wanted to see
where it was done.
467
00:34:09,047 --> 00:34:11,757
So I saw no harm in letting her
have a wee peep.
468
00:34:12,425 --> 00:34:15,927
She got just about in the door there,
spotted that mark in the carpet
469
00:34:16,095 --> 00:34:18,221
and down she dropped on
the floor, and lay for dead.
470
00:34:18,347 --> 00:34:19,598
And no wonder.
471
00:34:22,643 --> 00:34:23,685
Go on, MacPherson.
472
00:34:24,562 --> 00:34:26,938
Well, sir, I was away around
at the Ivy Plant for some brandy,
473
00:34:27,106 --> 00:34:29,941
and by the time I had brought it back,
the young woman had...
474
00:34:31,152 --> 00:34:34,571
well, she wasn't here anymore.
She had recovered and was off.
475
00:34:36,949 --> 00:34:39,951
Ashamed of herself, as like as not
and dared not face me.
476
00:34:45,917 --> 00:34:49,294
MacPherson,
did you move the carpet?
477
00:34:50,296 --> 00:34:52,089
No, sir, I only straightened it out.
478
00:34:52,799 --> 00:34:55,300
You see she had fell on it
and the polished floor being slippery.
479
00:34:55,426 --> 00:34:58,720
Let that be a lesson to you, Constable,
that you can't deceive me.
480
00:34:59,347 --> 00:35:02,307
No doubt that you thought your breach
of duty would never be discovered,
481
00:35:02,558 --> 00:35:05,310
and yet a mere glance at that carpet
was enough to convince me
482
00:35:05,478 --> 00:35:07,604
that someone had been
admitted to this room.
483
00:35:08,314 --> 00:35:09,981
Lucky for you, my man,
that nothing's missing.
484
00:35:10,274 --> 00:35:12,651
Otherwise you would find
yourself in Queer Street.
485
00:35:13,736 --> 00:35:14,319
That will do.
486
00:35:16,906 --> 00:35:20,283
Watson, what are we doing here?
We have work elsewhere.
487
00:35:20,409 --> 00:35:21,952
Another feather in your cap, Lestrade.
488
00:35:22,078 --> 00:35:23,995
Oh thank you, Mr. Holmes.
489
00:35:34,632 --> 00:35:36,007
Good Lord, Mr. Holmes.
490
00:35:41,514 --> 00:35:42,514
Have you solved it?
491
00:35:42,682 --> 00:35:44,516
Hardly, Watson, hardly.
492
00:36:24,015 --> 00:36:26,558
Two gentlemen wish to
speak to you, my lady.
493
00:36:27,393 --> 00:36:29,227
They do not have
an appointment.
494
00:36:29,520 --> 00:36:30,729
Who are they, Bates?
495
00:36:30,897 --> 00:36:35,567
Mr. Sherlock Holmes
and a Doctor Watson, my lady.
496
00:36:40,823 --> 00:36:42,574
Very well.
You may show them in.
497
00:36:42,909 --> 00:36:44,242
Very well, my lady.
498
00:36:46,078 --> 00:36:47,078
Excuse me.
499
00:36:49,957 --> 00:36:52,375
Mr. Holmes and Doctor
Watson, my lady.
500
00:36:56,422 --> 00:36:57,422
Mr. Holmes.
501
00:36:57,965 --> 00:37:01,593
This is surely most unfair
and ungenerous on your part.
502
00:37:01,886 --> 00:37:05,430
I have desired, as I have explained,
to keep my visit to you a secret
503
00:37:05,556 --> 00:37:07,265
and yet you compromise
me by coming here,
504
00:37:07,433 --> 00:37:09,559
and so showing that there are
business relations between us.
505
00:37:09,685 --> 00:37:12,771
Unfortunately, madam,
I have no possible alternative.
506
00:37:13,940 --> 00:37:17,442
I've been commissioned to recover
an immensely important document.
507
00:37:19,654 --> 00:37:24,866
I must ask you, therefore, to be kind
enough to place it in my hands.
508
00:37:27,286 --> 00:37:29,621
You insult me, Mr. Holmes.
509
00:37:29,789 --> 00:37:31,248
Do not ring, Lady Hilda.
510
00:37:31,499 --> 00:37:33,959
If you work with me
I can arrange everything.
511
00:37:34,126 --> 00:37:37,420
If you work against me,
I must expose you.
512
00:37:42,093 --> 00:37:43,468
You're trying to frighten me.
513
00:37:45,096 --> 00:37:48,640
It's not a very manly thing, Mr. Holmes,
to come here and browbeat a woman.
514
00:37:52,478 --> 00:37:55,313
You say you have something to tell me.
Very well, I give you five minutes.
515
00:37:55,439 --> 00:37:57,315
One is enough, Lady Hilda.
516
00:37:59,068 --> 00:38:02,320
I know of your visit to Eduardo Lucas,
of your giving him this letter,
517
00:38:02,905 --> 00:38:06,491
of your ingenious return to the room
on the evening after the murder,
518
00:38:06,993 --> 00:38:08,994
and of the manner in which
you took this letter
519
00:38:09,120 --> 00:38:10,745
from it's hiding place
under the carpet.
520
00:38:13,499 --> 00:38:16,167
I have kept this because
I thought it might be useful
521
00:38:25,011 --> 00:38:26,511
The policeman recognized you.
522
00:38:30,683 --> 00:38:35,186
Once again, Mr. Holmes, I tell you
you're under some absurd illusion.
523
00:38:37,565 --> 00:38:40,692
Oh, I am so sorry, Lady Hilda.
I have done my best,
524
00:38:42,486 --> 00:38:43,862
but I feel that I'm in vain.
525
00:38:47,408 --> 00:38:49,868
Is Mr. Trelawney Hope at home?
526
00:38:50,036 --> 00:38:52,329
He'll be back at half past twelve, sir.
527
00:38:56,459 --> 00:38:59,044
Then we have a quarter of an hour.
528
00:39:00,921 --> 00:39:02,547
We will wait here.
529
00:39:34,080 --> 00:39:36,164
Oh, spare me, Mr. Holmes.
Spare me.
530
00:39:37,249 --> 00:39:39,709
For heaven's sake, don't tell him.
531
00:39:40,669 --> 00:39:43,671
I love him so. I would not bring
one shadow on his life,
532
00:39:43,798 --> 00:39:45,757
and this I know would
break his noble heart.
533
00:39:45,883 --> 00:39:48,259
We have not an instant to lose.
Where is the letter?
534
00:39:54,767 --> 00:39:58,436
Here it is. I wish to heaven
I'd never seen it.
535
00:39:59,688 --> 00:40:00,772
And the dispatch box?
536
00:40:00,940 --> 00:40:03,358
With my husband. Wherever
he goes he takes it with him.
537
00:40:05,194 --> 00:40:06,778
We only have a few
minutes left. Now,
538
00:40:07,738 --> 00:40:10,115
Lady Hilda, I'm going
far to screen you.
539
00:40:19,834 --> 00:40:22,961
In return, you will spend the time
540
00:40:23,129 --> 00:40:26,131
telling me frankly the real meaning
of this extraordinary affair.
541
00:40:32,847 --> 00:40:37,559
It was on the afternoon of that day,
that terrible day.
542
00:40:38,269 --> 00:40:39,811
The day Eduardo
Lucas was murdered?
543
00:40:39,979 --> 00:40:40,562
Yes.
544
00:40:41,355 --> 00:40:43,064
I was just going out
to pay some calls.
545
00:40:43,190 --> 00:40:45,316
When a confidential
note arrived for me.
546
00:40:45,901 --> 00:40:49,654
It was from Lucas asking me
to visit him urgently,
547
00:40:50,114 --> 00:40:54,159
as he had important and private
information for my ears alone.
548
00:41:27,151 --> 00:41:32,697
He had obtained, in some way,
a letter of mine, Mr. Holmes.
549
00:41:33,491 --> 00:41:36,034
An indiscreet letter
written before my marriage.
550
00:41:36,952 --> 00:41:40,872
Foolish letter.
Letter of an impulsive, loving girl.
551
00:41:41,040 --> 00:41:45,877
I meant no harm, yet my husband
would have thought it criminal.
552
00:41:46,879 --> 00:41:47,545
Had he read that letter
553
00:41:47,713 --> 00:41:49,839
his confidence would have
been forever destroyed.
554
00:41:50,257 --> 00:41:52,884
It's years since I wrote it. I thought
the whole matter was forgotten.
555
00:41:58,224 --> 00:42:00,350
No doubt you remember
to content very well.
556
00:42:03,062 --> 00:42:06,231
Very sprightly, I must say,
very sprightly.
557
00:42:06,398 --> 00:42:07,232
You make a charming
correspondent.
558
00:42:07,399 --> 00:42:11,694
What do you want with me, Mr. Lucas?
May I have my letter back please?
559
00:42:12,112 --> 00:42:13,905
Of course, you may, Lady Hilda.
560
00:42:15,366 --> 00:42:19,077
But this is a very valuable piece
of paper, would you not agree?
561
00:42:19,912 --> 00:42:22,038
I'm sure if it was laid
before your husband,
562
00:42:22,164 --> 00:42:25,166
he would hardly fail to
appreciate the content.
563
00:42:26,418 --> 00:42:27,544
You're a blackmailer.
564
00:42:27,711 --> 00:42:29,045
A businessman, Lady Hilda.
565
00:42:29,922 --> 00:42:32,507
This is purely a business
transaction on my side.
566
00:42:32,633 --> 00:42:36,553
I can assure you I wish no ill
to you or your husband.
567
00:42:36,679 --> 00:42:39,264
How much money do you
want for that letter, Mr. Lucas?
568
00:42:40,933 --> 00:42:45,603
Let's not speak of money, madam.
My business is not so simple as that.
569
00:42:50,109 --> 00:42:53,111
Well, the matter is an easy one.
570
00:43:05,416 --> 00:43:09,460
Every evening when your husband
returns from his ministry,
571
00:43:10,379 --> 00:43:13,298
he brings with him
his private dispatch box.
572
00:43:14,466 --> 00:43:15,300
Is that not so?
573
00:43:16,468 --> 00:43:17,051
Yes.
574
00:43:18,470 --> 00:43:21,306
When he comes home tonight
this box will contain
575
00:43:21,473 --> 00:43:24,642
a long, blue envelope
sealed in red wax
576
00:43:25,102 --> 00:43:27,145
with a crouching lion stamped on it.
577
00:43:28,772 --> 00:43:32,150
Bring me that long, blue envelope
with its contents,
578
00:43:33,819 --> 00:43:35,320
and I will return you this.
579
00:43:35,696 --> 00:43:38,239
But my husband...
580
00:43:38,365 --> 00:43:40,491
No harm will come to him
I can assure you.
581
00:43:43,078 --> 00:43:45,997
Put yourselves in my position.
What was I to do?
582
00:43:47,833 --> 00:43:49,792
Take your husband
into your confidence.
583
00:43:49,918 --> 00:43:53,171
I could not, Doctor Watson,
I could not.
584
00:43:54,798 --> 00:44:00,011
On the one side seemed certain ruin
on the other, terrible as it seemed
585
00:44:00,179 --> 00:44:04,015
to take my husband's paper, in a matter
of politics, I could not understand it.
586
00:44:04,850 --> 00:44:07,810
While in the matter of love and trust,
it was only too clear to me.
587
00:44:14,526 --> 00:44:17,195
I did it, Mr. Holmes. I did it.
588
00:44:18,572 --> 00:44:21,032
I invented a story about
going to the theatre.
589
00:46:55,187 --> 00:46:58,648
The next morning I realized I'd only
exchanged one trouble for another.
590
00:46:59,858 --> 00:47:02,360
I followed my husband to Baker Street
and then came to you myself
591
00:47:02,528 --> 00:47:05,446
in order to understand
the full enormity of the offence.
592
00:47:06,281 --> 00:47:09,033
I alone in the world knew
where the paper was hidden.
593
00:47:09,743 --> 00:47:12,662
My whole mind was turned to
the one thought of getting it back.
594
00:47:14,456 --> 00:47:17,542
What I did... Here he is now.
595
00:47:19,044 --> 00:47:20,670
Any news, Mr. Holmes?
Any news?
596
00:47:20,796 --> 00:47:22,213
I have some hopes.
597
00:47:24,216 --> 00:47:26,717
This is a matter of politics, my dear.
We shall not be long.
598
00:47:32,975 --> 00:47:34,892
The Prime Minister
is lunching with us.
599
00:47:35,060 --> 00:47:37,812
May he share your hopes.
He has nerves of steel,
600
00:47:37,938 --> 00:47:41,065
and yet I know that he's hardly
slept since this terrible event.
601
00:47:42,150 --> 00:47:43,901
Mr. Holmes has some
news for us, sir.
602
00:47:45,696 --> 00:47:47,655
What have you to report, Mr. Holmes?
603
00:47:47,948 --> 00:47:49,866
Purely negative as yet.
604
00:47:50,492 --> 00:47:52,827
I have made inquiries at every
point where it might be
605
00:47:52,953 --> 00:47:55,413
and I'm sure there's no danger
to be apprehended.
606
00:47:56,164 --> 00:47:57,999
That's not enough, Mr. Holmes.
607
00:47:59,167 --> 00:48:02,712
We cannot live on this volcano.
We must have something definite.
608
00:48:03,964 --> 00:48:07,425
I have high hopes of getting the letters
back. That is why I'm here.
609
00:48:08,093 --> 00:48:10,595
The more I think of it
the more I am convinced
610
00:48:10,762 --> 00:48:12,763
that the letter has
never left this house.
611
00:48:13,181 --> 00:48:16,017
But why should anybody take it
in order to keep it in this house?
612
00:48:16,143 --> 00:48:18,102
I'm not convinced that
anybody has taken it.
613
00:48:18,270 --> 00:48:21,772
Mr. Holmes, this joking is very ill timed.
You have my assurance it was taken.
614
00:48:24,109 --> 00:48:27,445
Have you examined the box carefully
since last Tuesday morning?
615
00:48:27,654 --> 00:48:30,031
No not thoroughly. I did
not consider it necessary.
616
00:48:31,783 --> 00:48:33,951
You could conceivably have
overlooked the letter.
617
00:48:34,119 --> 00:48:35,244
That is impossible, sir,
618
00:48:35,370 --> 00:48:38,289
I have known such things happening.
You have other papers in the box?
619
00:48:38,415 --> 00:48:39,957
Yes, all my confidential papers.
620
00:48:40,125 --> 00:48:41,125
It could have got mixed with them.
621
00:48:41,251 --> 00:48:41,918
It was on the top.
622
00:48:42,044 --> 00:48:42,960
The box could have been shaken.
623
00:48:43,128 --> 00:48:44,295
I had everything out.
624
00:48:44,463 --> 00:48:47,298
It's easily settled.
Let's go and look.
625
00:48:49,468 --> 00:48:51,427
This is a farcical waste of time.
626
00:48:53,472 --> 00:48:57,308
But still, if nothing else will satisfy
you, it shall be done.
627
00:49:05,192 --> 00:49:07,985
Here all my confidential
papers as you can see.
628
00:49:10,864 --> 00:49:15,159
It's a letter from Lord Merrow,
report from Sir Charles Hardy,
629
00:49:15,535 --> 00:49:16,661
memorandum from Belgrade,
630
00:49:16,828 --> 00:49:18,996
that's the one we were discussing
this morning, Prime Minister.
631
00:49:20,248 --> 00:49:24,001
Note on the Russo-German
grain taxes, letter from Madrid,
632
00:49:24,252 --> 00:49:25,670
note from Lord Flowers...
633
00:49:42,020 --> 00:49:43,187
Yes, this is it.
634
00:49:48,527 --> 00:49:50,695
And the letter is intact.
635
00:49:52,072 --> 00:49:52,863
Remarkable.
636
00:49:53,198 --> 00:49:56,534
This is inconceivable.
Impossible, Mr. Holmes.
637
00:49:56,702 --> 00:49:57,493
Hilda.
638
00:49:58,870 --> 00:49:59,996
How did you know it was here?
639
00:50:02,624 --> 00:50:04,375
Because I knew it was nowhere else.
640
00:50:05,502 --> 00:50:07,461
I cannot believe my eyes!
641
00:50:07,879 --> 00:50:09,547
Hilda, we have found the letter
642
00:50:10,048 --> 00:50:12,383
and I know it is difficult
for you to understand
643
00:50:12,509 --> 00:50:15,636
but it is the most wonderful news.
644
00:50:17,389 --> 00:50:19,056
It's quite extraordinary.
645
00:50:19,558 --> 00:50:23,185
I went through every paper in here.
I checked and I rechecked...
646
00:50:23,729 --> 00:50:26,689
It's incomprehensible that I should
have overlooked it in this manner.
647
00:50:37,743 --> 00:50:38,826
Oh, gentlemen.
648
00:50:44,750 --> 00:50:48,210
Come, there's more in this
than meets the eye.
649
00:50:49,588 --> 00:50:54,050
Prime Minister, we, too, have
our diplomatic secrets.
53805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.