Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,150 --> 00:01:08,275
Far now?
2
00:02:17,846 --> 00:02:18,846
Come, Watson,
3
00:02:20,348 --> 00:02:21,181
come.
4
00:02:22,934 --> 00:02:25,018
The game is a foot.
5
00:02:33,278 --> 00:02:34,820
Get your clothes and come.
6
00:02:44,706 --> 00:02:47,499
Well I think we have
thawed sufficiently, Holmes.
7
00:02:47,625 --> 00:02:48,667
Splendid.
8
00:02:49,752 --> 00:02:53,672
Abbey Grange, Marsham, Kent, 3:30 a.m.
9
00:02:54,632 --> 00:02:56,341
"My Dear Mr. Holmes,"
10
00:02:56,634 --> 00:02:58,385
"I should be very glad of
your immediate assistance"
11
00:02:58,553 --> 00:03:01,680
"in what promises to be
a most remarkable case."
12
00:03:02,056 --> 00:03:03,891
"There's something quite in your line."
13
00:03:04,392 --> 00:03:05,475
"Except for releasing the lady,"
14
00:03:05,602 --> 00:03:09,146
"I will see that everything is kept
exactly as I have found it"
15
00:03:09,272 --> 00:03:10,522
"but I beg you not to lose an instant,"
16
00:03:10,648 --> 00:03:14,902
"as it is difficult
to leave Sir Eustace there."
17
00:03:15,820 --> 00:03:17,738
"Yours faithfully.
Stanley Hopkins."
18
00:03:19,449 --> 00:03:22,910
Inspector Hopkins.
He's called you in seven times,
19
00:03:23,077 --> 00:03:26,496
on each occasion his summons
has been entirely justified.
20
00:03:26,623 --> 00:03:30,876
I fancy that every one of his cases
has found its way into your collection,
21
00:03:32,170 --> 00:03:35,589
I must admit, Watson,
you do have some power of selection.
22
00:03:35,757 --> 00:03:36,715
Thank you.
23
00:03:37,425 --> 00:03:41,720
Which atones for much of which
I deplore about your narratives.
24
00:03:42,263 --> 00:03:45,224
Your fatal habit of looking at everything
from the point of view of a story
25
00:03:45,350 --> 00:03:48,727
instead of as a scientific exercise
has ruined
26
00:03:49,187 --> 00:03:52,105
what might have been an
instructive and even classical
27
00:03:52,273 --> 00:03:54,107
series of demonstrations.
28
00:03:55,026 --> 00:03:56,902
Why did you not write them yourself?
29
00:03:57,028 --> 00:04:02,115
I will, my dear Watson, I will,
in my declining years.
30
00:04:03,660 --> 00:04:06,203
So our present research
appears to be one of murder.
31
00:04:06,621 --> 00:04:07,537
Does it?
32
00:04:08,456 --> 00:04:12,918
E. B. Monogram, coat-of-arm, .
33
00:04:13,670 --> 00:04:18,090
An address which harks back
to the dissolution of the monasteries.
34
00:04:18,216 --> 00:04:19,967
We're moving in the high-life...
35
00:04:21,511 --> 00:04:22,761
Brackenstall.
36
00:04:22,887 --> 00:04:24,972
Sir Eustace Brackenstall.
37
00:04:26,474 --> 00:04:27,140
You've heard of him?
38
00:04:27,308 --> 00:04:28,809
He was quoted in the
Chronicle the other day
39
00:04:28,977 --> 00:04:30,936
as being one of the
richest men in Kent.
40
00:04:31,062 --> 00:04:33,313
Watson, you are a
treasury of knowledge.
41
00:04:33,523 --> 00:04:35,148
And you think him dead?
42
00:04:36,484 --> 00:04:38,610
I think him murdered, Watson.
43
00:04:40,405 --> 00:04:42,489
Hopkins is not an emotional man.
44
00:04:43,908 --> 00:04:45,575
The writing shows a certain agitation.
45
00:04:45,702 --> 00:04:47,494
It is surely urgent.
46
00:04:48,413 --> 00:04:50,789
You think the body left there
for our own inspection?
47
00:04:52,083 --> 00:04:57,754
I think that we shall find
the Brackenstall line is now extinct.
48
00:05:32,957 --> 00:05:35,000
Very good of you to come, Mr. Holmes.
49
00:05:35,376 --> 00:05:36,335
And you, Doctor.
50
00:05:36,461 --> 00:05:37,544
Inspector.
51
00:05:38,588 --> 00:05:41,173
I, I hope you forgive me, Mr. Holmes.
52
00:05:42,133 --> 00:05:43,508
Forgive what, Hopkins?
53
00:05:43,634 --> 00:05:45,510
I should not have troubled you, sir.
54
00:05:45,636 --> 00:05:47,387
But since the lady
has come to herself,
55
00:05:47,555 --> 00:05:49,890
she has given me so clear
an account of the affair that-
56
00:05:50,058 --> 00:05:51,808
well there's not much left for us to do.
57
00:05:52,060 --> 00:05:53,477
You remember the Lewisham gang?
58
00:05:53,603 --> 00:05:54,728
You mean the three Randalls?
59
00:05:54,896 --> 00:05:59,733
Exactly sir, the father and two sons.
It's their work, not a doubt.
60
00:05:59,901 --> 00:06:01,693
But they did a job at
Sydenham a fortnight ago.
61
00:06:01,819 --> 00:06:04,571
They did. They were
seen and described.
62
00:06:04,739 --> 00:06:07,324
Well it's cool of them, I agree, to do
another so soon and so near,
63
00:06:07,450 --> 00:06:11,244
but it is they-
and a hanging matter this time.
64
00:06:11,412 --> 00:06:13,413
Brackenstall is dead, then?
65
00:06:13,581 --> 00:06:14,873
Awe yes, Doctor.
66
00:06:15,166 --> 00:06:19,252
In the dining room, his head was
knocked in with his own poker.
67
00:06:20,004 --> 00:06:21,254
And the lady?
68
00:06:40,608 --> 00:06:42,526
Have they been in the dining room yet?
69
00:06:42,944 --> 00:06:44,694
Not yet, my lady.
70
00:06:46,781 --> 00:06:49,116
I shall be glad when
you can arrange matters.
71
00:06:51,702 --> 00:06:53,036
What is that?
72
00:06:53,955 --> 00:06:56,373
You have other injuries, Madam.
73
00:06:57,291 --> 00:07:02,129
It's nothing. It has no connection
with this hideous business.
74
00:07:04,715 --> 00:07:06,591
Please sit down.
75
00:07:09,637 --> 00:07:12,764
I think it would be best to
inform you of something, gentlemen,
76
00:07:13,057 --> 00:07:14,975
regarding Sir Eustace.
77
00:07:16,352 --> 00:07:18,437
You'll no doubt hear a
rumor of it otherwise
78
00:07:18,563 --> 00:07:21,440
from idol tongues who'll
distort the truth of it.
79
00:07:22,233 --> 00:07:26,069
It would pain me to think of
his memory tarnished in that way.
80
00:07:29,699 --> 00:07:33,285
Sir Eustace drank, I'm afraid.
81
00:07:35,079 --> 00:07:40,125
Not regularly, and consistently.
Not in a way to hurt our marriage.
82
00:07:41,043 --> 00:07:44,588
Nor did it interfere with the
exercise of his public duties.
83
00:07:46,841 --> 00:07:51,678
Nevertheless, the vice was
a private shame to him.
84
00:07:53,181 --> 00:07:55,640
He was very sensible of my dislike of it.
85
00:07:56,684 --> 00:07:59,144
When he felt the obsession
too keenly, he took himself off
86
00:07:59,270 --> 00:08:01,480
until the poison had exhausted him.
87
00:08:04,775 --> 00:08:07,486
It distressed me of course
that it should happen
88
00:08:08,946 --> 00:08:13,700
but he was proud and sensitive enough
never to allow me to witness it.
89
00:08:16,787 --> 00:08:19,372
I felt deep gratitude for that
90
00:08:21,209 --> 00:08:22,876
and not a little pity.
91
00:08:24,629 --> 00:08:26,880
Can you understand that gentlemen?
92
00:08:27,048 --> 00:08:32,511
I have never heard a like case talked of
with such illuminating compassion, Madam.
93
00:08:35,056 --> 00:08:38,183
I must, however, ask you
to believe something further.
94
00:08:38,893 --> 00:08:42,395
I was in some measure grateful
for this vice of my husband's.
95
00:08:42,563 --> 00:08:43,813
How could that be?
96
00:08:44,398 --> 00:08:47,067
I spent most of my life
in South Australia,
97
00:08:47,401 --> 00:08:50,570
in the wine growing country
near Adelaide.
98
00:08:52,782 --> 00:08:55,992
As a very young woman
I lived alone with my father.
99
00:08:59,121 --> 00:09:00,580
My mother was dead.
100
00:09:03,417 --> 00:09:06,336
If I had a mother,
it was my loyal Theresa.
101
00:09:08,839 --> 00:09:10,924
It was a very free life.
102
00:09:13,135 --> 00:09:16,888
I found it extremely difficult to
adapt to the proprieties of England
103
00:09:17,014 --> 00:09:19,516
being mistress of
such a place as this.
104
00:09:21,811 --> 00:09:24,896
So I felt if I were to
show a decent understanding
105
00:09:25,022 --> 00:09:26,731
of my husband's weakness,
106
00:09:27,525 --> 00:09:31,236
he would, in turn, forgive me
for my unsuitable behavior.
107
00:09:33,781 --> 00:09:35,407
And so it proved.
108
00:09:36,367 --> 00:09:37,242
I see.
109
00:09:38,452 --> 00:09:44,583
I'll tell you about last night.
Eustace retired about half-past ten.
110
00:09:45,293 --> 00:09:47,085
The servants had already
gone to their quarters.
111
00:09:47,211 --> 00:09:47,877
Which are where?
112
00:09:48,004 --> 00:09:49,254
In the East Wing.
113
00:09:49,380 --> 00:09:52,257
Only my husband, Theresa and myself
sleep in the central block.
114
00:09:52,383 --> 00:09:54,134
The servants would have heard nothing.
115
00:09:54,302 --> 00:09:56,052
Had you retired by then?
116
00:09:56,554 --> 00:09:57,971
I was in my room.
117
00:09:58,222 --> 00:10:00,265
I never retire until
I've seen madam to bed.
118
00:10:00,391 --> 00:10:01,308
Thank you.
119
00:10:02,852 --> 00:10:03,977
I sat up-
120
00:10:05,855 --> 00:10:07,147
in this room, in fact.
121
00:10:37,762 --> 00:10:41,264
It is my custom to walk around
to see that the house is secure
122
00:10:42,183 --> 00:10:44,100
because for obvious reasons,
Sir Eustace is-
123
00:10:44,226 --> 00:10:47,020
not always to be relied
upon in that respect.
124
00:10:49,690 --> 00:10:51,358
I went into the gun-room,
125
00:10:54,737 --> 00:10:55,862
the kitchen,
126
00:10:58,407 --> 00:11:00,033
the butler's pantry,
127
00:11:03,120 --> 00:11:04,537
the billiard-room,
128
00:11:06,082 --> 00:11:07,540
the drawing-room,
129
00:11:08,459 --> 00:11:12,837
and finally the dining-room
where the curtains were drawn.
130
00:11:36,904 --> 00:11:39,531
It's difficult to tell you
much of what happened next.
131
00:11:45,246 --> 00:11:47,205
I took a step towards the curtain
132
00:11:48,999 --> 00:11:51,543
and I found myself
face-to-face with an intruder.
133
00:11:52,294 --> 00:11:55,672
A big man, quite elderly.
134
00:11:57,758 --> 00:11:59,884
For a moment we just
stared at each other.
135
00:12:01,595 --> 00:12:04,931
Then two other men came in
behind him and he came for me.
136
00:12:05,933 --> 00:12:08,268
I must have been unconscious
for some minutes.
137
00:12:36,005 --> 00:12:39,132
It was then that my unfortunate
husband entered the room.
138
00:12:40,676 --> 00:12:42,552
They dealt with him as you shall see.
139
00:12:44,889 --> 00:12:47,557
I believe I fainted again,
I'm not sure.
140
00:12:49,143 --> 00:12:50,935
The exact events are difficult...
141
00:12:52,646 --> 00:12:55,774
I drifted in and out of
consciousness, you understand?
142
00:12:58,235 --> 00:13:00,111
I do know that they cleared
the room of its silver
143
00:13:00,237 --> 00:13:02,155
and they must have drawn
themselves a bottle of port,
144
00:13:02,323 --> 00:13:04,157
some of which I saw them drink.
145
00:13:07,244 --> 00:13:09,829
The man who struck me was
elderly with a beard.
146
00:13:10,706 --> 00:13:13,666
The others younger, smooth faced.
147
00:13:14,376 --> 00:13:15,335
Yes.
148
00:13:16,837 --> 00:13:18,755
Finally they checked that
I was securely bound
149
00:13:18,881 --> 00:13:21,257
and left taking the silver with them.
150
00:13:21,509 --> 00:13:23,343
How was the alarm raised?
151
00:13:26,180 --> 00:13:28,014
Madam had not come upstairs.
152
00:13:28,224 --> 00:13:30,099
Early she said she
would follow me shortly
153
00:13:30,226 --> 00:13:33,353
so at midnight I went down in case
she had fallen asleep over her book.
154
00:13:33,521 --> 00:13:35,146
A thing I hate to do.
155
00:13:36,023 --> 00:13:38,525
And there I found her,
poor lamb, just as she says
156
00:13:39,193 --> 00:13:42,362
and him on the floor, his blood
and brains all over the room.
157
00:13:44,782 --> 00:13:46,866
Enough to drive a woman
out of her wits.
158
00:13:47,034 --> 00:13:50,787
And her gagged and bound and
her very dress spotted with him.
159
00:13:55,042 --> 00:13:59,212
She never wanted courage,
did Miss Mary Fraser of Adelaide,
160
00:14:00,089 --> 00:14:03,383
and Lady Brackenstall of Abbey
Grange has learned new ways.
161
00:14:05,135 --> 00:14:07,178
You've questioned her
long enough, gentlemen.
162
00:14:07,721 --> 00:14:09,973
When did the lady and the maid
come from Australia?
163
00:14:10,099 --> 00:14:11,349
About eighteen months ago, sir.
164
00:14:11,475 --> 00:14:13,351
Her father sent her
to get her experience of Europe.
165
00:14:13,477 --> 00:14:14,394
That is, to find a husband?
166
00:14:14,562 --> 00:14:17,146
Poor woman. It must have
seemed the brilliant match.
167
00:14:18,732 --> 00:14:20,066
It's a mess, sir.
168
00:14:20,651 --> 00:14:21,693
Constable.
169
00:14:36,417 --> 00:14:37,417
A mess indeed.
170
00:14:37,585 --> 00:14:38,835
They've touched nothing, sir.
171
00:14:38,961 --> 00:14:40,336
What do you make of it, Doctor?
172
00:14:40,504 --> 00:14:41,379
Should I?
173
00:14:41,755 --> 00:14:43,381
Please proceed, my dear fellow.
174
00:14:48,804 --> 00:14:52,098
It's a blow of savage ferocity.
175
00:14:52,266 --> 00:14:52,765
A single blow?
176
00:14:52,933 --> 00:14:54,100
I believe so.
177
00:14:55,769 --> 00:14:58,730
It is a straightforward
enough wound, you see.
178
00:15:00,024 --> 00:15:02,442
It begins, thus, below the ear
179
00:15:03,193 --> 00:15:07,530
and then crosses both spheres of
the parietal bone at such an angle.
180
00:15:10,200 --> 00:15:13,578
That this side is smashed
as far as the coronal suture.
181
00:15:14,038 --> 00:15:15,788
I've never seen anything like it.
182
00:15:21,629 --> 00:15:23,630
A powerful man, this elder Randall.
183
00:15:23,797 --> 00:15:25,924
Half his trade is violence, sir.
184
00:15:26,383 --> 00:15:28,384
He certainly left his trademark.
185
00:15:29,219 --> 00:15:32,472
What beats me is how Randall
could do so mad a thing,
186
00:15:34,141 --> 00:15:36,059
knowing that the lady
could describe them,
187
00:15:36,185 --> 00:15:38,811
and that we could not fail
to recognize the description.
188
00:15:38,979 --> 00:15:42,774
The criminal mind has its quirks
of conscience and scruples.
189
00:15:43,317 --> 00:15:46,819
In that respect, it is as
individual and curious as any other.
190
00:15:47,529 --> 00:15:50,406
A noted miser, Lady,
secretly charitable
191
00:15:50,532 --> 00:15:55,495
so this violent Randall may draw the line
at the murder of an unconscious woman.
192
00:15:56,413 --> 00:16:00,124
Or he may well believe that
she did not see him.
193
00:16:00,417 --> 00:16:01,626
Well how is that, sir?
194
00:16:01,835 --> 00:16:04,587
She testifies that they
stared at each other.
195
00:16:04,713 --> 00:16:06,506
Yes, but it was she who held the light.
196
00:16:06,715 --> 00:16:10,468
What Randall may have seen was
mostly flickering candle flame.
197
00:16:13,430 --> 00:16:18,309
The face behind it, a distorted mask.
198
00:16:20,229 --> 00:16:22,105
He may be not imaginative enough
199
00:16:22,231 --> 00:16:24,524
to have thought that she
saw anymore than he did.
200
00:16:25,693 --> 00:16:28,528
He knocked her unconscious at the
next instance, thus for his purposes-
201
00:16:28,696 --> 00:16:30,446
solving his problem. Watson,
202
00:16:31,031 --> 00:16:34,283
may I impose upon you to
search the Turkey rug?
203
00:16:36,453 --> 00:16:37,453
What for Holmes?
204
00:16:37,579 --> 00:16:40,873
Candle wax, Watson, candle wax.
205
00:16:41,959 --> 00:16:46,337
Now this bell presents a mystery,
does it not, Inspector?
206
00:16:46,463 --> 00:16:47,880
When this was pulled down
207
00:16:48,048 --> 00:16:50,008
the bell in the kitchen
must have rung loudly.
208
00:16:50,134 --> 00:16:52,552
No one would hear it the way
the kitchen is placed.
209
00:16:52,720 --> 00:16:54,220
How did the burglar know that?
210
00:16:54,388 --> 00:16:57,724
Exactly, Mr. Holmes, exactly. For
the very question I've put myself.
211
00:16:57,891 --> 00:16:59,851
Now either he has known the house
212
00:16:59,977 --> 00:17:02,520
or he may have dealings
with one of the servants.
213
00:17:02,646 --> 00:17:04,522
One of my men is going
over the record of service
214
00:17:04,648 --> 00:17:06,566
at the Grange with the butler,
at this very moment, sir.
215
00:17:06,734 --> 00:17:09,569
Inspector, you seem to have
thought of everything.
216
00:17:09,737 --> 00:17:10,653
Thank you, Mr. Holmes.
217
00:17:10,779 --> 00:17:11,654
Holmes.
218
00:17:11,780 --> 00:17:13,197
What is it, Watson?
219
00:17:14,658 --> 00:17:15,742
There.
220
00:17:17,453 --> 00:17:21,414
A scattering of wax
and a very light scorching.
221
00:17:24,126 --> 00:17:28,087
Invisible but leaving it's
characteristic scent.
222
00:17:28,297 --> 00:17:29,922
The lady would have fallen here.
223
00:17:31,800 --> 00:17:35,011
Randall would have snatched up
the candelabra immediately.
224
00:17:37,181 --> 00:17:39,766
I suppose that is where
they took their refreshment.
225
00:17:40,267 --> 00:17:43,394
To steady their nerves,
yes. Port wine, sir.
226
00:17:43,604 --> 00:17:46,564
Did Lady Brackenstall say that
the butler's corkscrew was used?
227
00:17:46,690 --> 00:17:49,692
No, sir. She was senseless
at the moment the bottle was opened
228
00:17:49,818 --> 00:17:50,777
Quite so.
229
00:17:51,862 --> 00:17:56,449
It was opened with a pocket screw,
probably contained in a knife.
230
00:17:56,617 --> 00:17:59,118
If you examine the top of the cork
you will observe
231
00:17:59,369 --> 00:18:03,039
that the screw was driven in three times
before the cork was extracted.
232
00:18:03,624 --> 00:18:08,211
This long screw would have transfixed
it and drawn it with a single pull.
233
00:18:09,838 --> 00:18:11,923
When you catch this fellow,
it is likely that you will find
234
00:18:12,049 --> 00:18:14,258
that he has a multiplex
knife in his possession.
235
00:18:14,384 --> 00:18:15,885
Excellent, Mr. Holmes.
236
00:18:18,722 --> 00:18:20,264
These three glasses
237
00:18:21,517 --> 00:18:24,977
do puzzle me, I must confess.
238
00:18:29,733 --> 00:18:34,278
Did Lady Brackenstall say that she
actually saw the three men drinking?
239
00:18:34,404 --> 00:18:36,906
Awe yes,
she was clear about that, sir.
240
00:18:39,576 --> 00:18:43,162
Well then, there is an end of it.
What more is to be said?
241
00:18:44,748 --> 00:18:48,000
Perhaps, Inspector, when
a man has special powers
242
00:18:48,168 --> 00:18:49,836
and special knowledge,
like Sherlock Holmes,
243
00:18:50,003 --> 00:18:53,798
it rather encourages him
to seek a complex explanation
244
00:18:53,924 --> 00:18:55,675
when a simpler one is at hand.
245
00:18:56,218 --> 00:18:58,469
You let us know when
Randall is arrested.
246
00:19:26,123 --> 00:19:29,000
Poor Holmes, you must
feel like an abstruse,
247
00:19:29,376 --> 00:19:32,670
and learned specialist calling
for a case of measles.
248
00:19:34,089 --> 00:19:35,214
Annoying.
249
00:20:06,413 --> 00:20:07,747
We must return.
250
00:20:08,999 --> 00:20:10,416
Three glasses.
251
00:20:23,931 --> 00:20:29,185
Watson, we have been dazzled out of
observation by that lady's beauty,
252
00:20:29,770 --> 00:20:33,522
beauty may be truth but she
does not necessarily speak it.
253
00:20:34,691 --> 00:20:39,946
There was port in each glass but
there was only crusting in one glass.
254
00:20:40,197 --> 00:20:43,699
Last glass filled is the one most
likely to contain the crusting.
255
00:20:43,825 --> 00:20:46,369
I agree. If the last pouring had
approached the bottom of the bottle
256
00:20:46,495 --> 00:20:50,957
but the bottle was half full
and it had been agitated.
257
00:20:51,124 --> 00:20:53,751
The crusting was present
throughout the port.
258
00:20:53,877 --> 00:20:55,461
Well what, then, do you suppose?
259
00:20:55,796 --> 00:20:57,922
That only two glasses were used
260
00:20:58,215 --> 00:21:00,424
and the dregs of both
were poured into a third
261
00:21:00,550 --> 00:21:04,428
so as to give us the false impression
that three people were there.
262
00:21:04,554 --> 00:21:05,972
I understand.
263
00:21:06,306 --> 00:21:09,308
If I'm right, Watson, then in an instant
264
00:21:10,143 --> 00:21:15,481
this case rises from the common place
to the exceeding and remarkable.
265
00:21:16,566 --> 00:21:18,317
That will be the Kentish train.
266
00:21:20,070 --> 00:21:20,987
That will.
267
00:21:26,076 --> 00:21:27,910
How on earth did you hear it?
268
00:21:28,245 --> 00:21:32,290
I heard nothing, Watson,
I observed.
269
00:21:34,668 --> 00:21:38,504
Salutary thought after
such a misspent morning.
270
00:21:39,006 --> 00:21:40,464
Lady Brackenstall and her maid
271
00:21:40,549 --> 00:21:43,926
must have some very good reason
for shielding the real criminal.
272
00:21:49,099 --> 00:21:49,849
Well, Watson,
273
00:21:50,017 --> 00:21:54,145
we shall just have to construct our
case for ourselves without them.
274
00:22:06,450 --> 00:22:08,951
The Abbey Grange as fast as you can.
275
00:22:21,298 --> 00:22:22,381
Watson.
276
00:22:48,909 --> 00:22:52,203
Well it appears that Inspector Hopkins
has gone to report to headquarters.
277
00:22:52,329 --> 00:22:54,538
Splendid, then
we can take possession.
278
00:23:06,593 --> 00:23:08,761
How many frustrated episodes
279
00:23:08,929 --> 00:23:11,263
for the laboring men here
could one reconstruct
280
00:23:11,431 --> 00:23:13,891
from this mechanical cemetery?
281
00:23:21,108 --> 00:23:22,191
What's this?
282
00:23:23,944 --> 00:23:24,902
Watson.
283
00:23:26,029 --> 00:23:28,697
Not entirely mechanical, it seems.
284
00:23:46,883 --> 00:23:47,758
Fudge.
285
00:24:01,731 --> 00:24:03,107
I imagine it's a pet's gravestone.
286
00:24:03,233 --> 00:24:04,775
It has been smashed.
287
00:24:05,235 --> 00:24:08,446
Mended and smashed again
with deliberate force.
288
00:24:08,822 --> 00:24:11,949
The story it tells is
of the immediate past.
289
00:24:24,713 --> 00:24:25,671
Watson.
290
00:24:28,175 --> 00:24:31,635
The remnants of a dog's collar.
291
00:24:33,555 --> 00:24:34,638
Fudge.
292
00:24:35,682 --> 00:24:36,682
Hey, you.
293
00:24:37,184 --> 00:24:40,186
Has any servant been dismissed
from the house in the last month?
294
00:24:40,437 --> 00:24:41,353
No, sir.
295
00:24:43,523 --> 00:24:45,316
Then it's as I thought.
296
00:24:47,527 --> 00:24:48,694
Fudge.
297
00:24:50,906 --> 00:24:55,034
Lady Brackenstall's pet dog,
let us imagine, dies.
298
00:24:55,952 --> 00:24:57,661
It may not be too fanciful to suggest
299
00:24:57,787 --> 00:25:01,040
that the poor unfortunate
creature was literally killed.
300
00:25:01,208 --> 00:25:03,167
Killed? For what reason?
301
00:25:03,293 --> 00:25:06,879
Reason I suggest hardly entered into it.
It was done in a fit of insane rage.
302
00:25:07,047 --> 00:25:07,546
By whom?
303
00:25:07,672 --> 00:25:09,715
By a drunkard, sadistic ruffian.
304
00:25:09,883 --> 00:25:10,633
One of the murderers?
305
00:25:10,759 --> 00:25:12,009
No, Watson.
306
00:25:12,969 --> 00:25:14,678
The lady's husband.
307
00:25:15,722 --> 00:25:17,348
The last of the Brackenstall's.
308
00:25:17,474 --> 00:25:18,682
Brackenstall.
309
00:25:18,892 --> 00:25:22,144
Consider it. No one but
a member of the household
310
00:25:22,270 --> 00:25:25,356
could vandalize a gravestone
and it remain in place.
311
00:25:26,733 --> 00:25:31,904
Why should Brackenstall entertain
such an obsession about a pet animal
312
00:25:32,072 --> 00:25:34,031
that he would forbid
any remembrance of it?
313
00:25:34,157 --> 00:25:36,158
You saw the marks of
course on the lady's arm.
314
00:25:36,284 --> 00:25:38,869
Yes I was surprised that they
did not interest you more.
315
00:25:38,995 --> 00:25:42,873
They were stab wounds made
by a long needle or a hatpin.
316
00:25:42,999 --> 00:25:46,752
This lady has been living in fear
317
00:25:48,004 --> 00:25:49,922
of her physical safety, Watson.
318
00:26:07,857 --> 00:26:09,275
Take care, Holmes.
319
00:26:11,361 --> 00:26:14,947
Watson, we have our case.
320
00:26:15,532 --> 00:26:18,367
How nearly have I made the
blunder of a lifetime.
321
00:26:19,369 --> 00:26:22,121
But now the chain is almost complete.
322
00:26:23,123 --> 00:26:24,206
You got your men?
323
00:26:24,332 --> 00:26:27,960
Man, Watson, man.
324
00:26:28,962 --> 00:26:32,965
Only one,
but a remarkable person.
325
00:26:33,883 --> 00:26:35,926
Strong as a lion,
active as a squirrel,
326
00:26:36,052 --> 00:26:38,470
dexterous with his fingers and finally,
327
00:26:40,056 --> 00:26:41,765
remarkably quick-witted.
328
00:26:43,727 --> 00:26:46,729
Awe, Lady Brackenstall.
329
00:26:48,398 --> 00:26:50,816
I do not wish to cause you
any unnecessary trouble.
330
00:26:50,984 --> 00:26:53,611
My one desire is to
make things easier for you.
331
00:26:56,573 --> 00:26:59,617
I am convinced that you
are a much-tried woman.
332
00:27:04,706 --> 00:27:07,291
If you will trust me
and treat me as a friend
333
00:27:07,417 --> 00:27:09,793
you may find that
I will justify that trust.
334
00:27:11,338 --> 00:27:12,296
What do you want me to do?
335
00:27:12,422 --> 00:27:13,797
To tell me the truth.
336
00:27:13,923 --> 00:27:14,632
Mr. Holmes!
337
00:27:14,758 --> 00:27:17,343
No, no, no, no, please,
Lady Brackenstall,
338
00:27:17,677 --> 00:27:19,261
it is of no use.
339
00:27:21,014 --> 00:27:23,349
You may have heard of a little
reputation that I may possess,
340
00:27:23,516 --> 00:27:27,186
I will stake it all on the fact that
your story is a complete fabrication.
341
00:27:27,354 --> 00:27:28,854
You're an impudent fellow.
342
00:27:29,022 --> 00:27:31,607
You try to say that my
mistress has told a lie?
343
00:27:32,859 --> 00:27:34,151
Have you nothing to tell me?
344
00:27:34,277 --> 00:27:36,654
I have told you everything.
345
00:27:37,197 --> 00:27:39,490
Now think just once more,
Lady Brackenstall.
346
00:27:39,616 --> 00:27:41,867
Wouldn't it be better to be frank?
347
00:27:43,870 --> 00:27:46,622
I have told you all I know.
348
00:27:51,378 --> 00:27:52,836
I am sorry.
349
00:28:03,723 --> 00:28:07,017
The bell rope gave us the clue,
which should have left us in no doubt.
350
00:28:07,143 --> 00:28:07,976
How is that?
351
00:28:08,103 --> 00:28:09,853
If you were to pull down
a bell rope, Watson,
352
00:28:09,979 --> 00:28:11,563
where would you expect it to break?
353
00:28:11,731 --> 00:28:14,566
Surely at the top
where it is attached to the wire.
354
00:28:14,734 --> 00:28:16,235
Not three inches from the top.
355
00:28:16,403 --> 00:28:17,569
But the rope was frayed.
356
00:28:17,737 --> 00:28:20,072
The rope, which bound Lady
Brackenstall, was frayed.
357
00:28:20,240 --> 00:28:22,199
He was cunning enough to
do that with his knife.
358
00:28:22,325 --> 00:28:24,076
But the other end was not.
359
00:28:24,244 --> 00:28:26,161
If you had stood on
the mantelpiece as I did
360
00:28:26,287 --> 00:28:28,580
you would have seen
that it was cut through.
361
00:28:29,165 --> 00:28:31,166
Stop. Please, driver.
362
00:28:46,266 --> 00:28:47,224
Watson.
363
00:28:51,020 --> 00:28:53,272
That log has not moved
since early this morning.
364
00:28:53,440 --> 00:28:55,441
Well perhaps it's snagged on something.
365
00:29:08,455 --> 00:29:09,788
Or anchored.
366
00:29:11,166 --> 00:29:14,418
See that Inspector Hopkins
gets this on his return, will you?
367
00:29:14,544 --> 00:29:16,295
Chiselhurst Station.
368
00:29:24,012 --> 00:29:25,429
Where to, now, Holmes?
369
00:29:25,555 --> 00:29:28,056
The shipping office of
the Southern Cross Line.
370
00:29:28,558 --> 00:29:30,142
Yes, yes of course.
371
00:29:32,562 --> 00:29:35,147
The Southern Cross Line is
the principal passenger carrier
372
00:29:35,315 --> 00:29:37,483
between Adelaide and London.
373
00:29:38,151 --> 00:29:40,486
Ah, I see.
374
00:29:53,082 --> 00:29:56,960
In May of that year, only one
of ours reached the home port,
375
00:29:57,212 --> 00:30:01,673
our flagship the "Rock of Gibraltar".
I'll have the passenger list sent up.
376
00:30:16,397 --> 00:30:18,857
How on earth did
Mr. Holmes know that?
377
00:30:19,442 --> 00:30:23,987
Ah, here we are. Miss Mary Fraser
of Adelaide, first class,
378
00:30:24,948 --> 00:30:26,156
accompanied by her maid.
379
00:30:26,282 --> 00:30:28,283
Where is the "Rock of Gibraltar" now?
380
00:30:28,743 --> 00:30:29,993
I'll know today.
381
00:30:30,203 --> 00:30:34,206
She was steaming west through
the Arabian Gulf, Mr. Holmes,
382
00:30:34,415 --> 00:30:37,209
heading for Suez, I hope.
383
00:30:40,630 --> 00:30:45,133
Is it your policy to transfer officers
much between ship and ship?
384
00:30:45,885 --> 00:30:49,221
No, not at all.
It is our policy not to.
385
00:30:50,473 --> 00:30:53,851
Awe, I have you, Mr. Holmes.
386
00:30:54,102 --> 00:30:57,312
You are asking the whereabouts of
a member of the crew of the Rock
387
00:30:57,438 --> 00:31:00,858
who has been seen very recently
but not on the ship.
388
00:31:00,984 --> 00:31:04,903
Mr. Viviali, your
perspicacity astonishes me.
389
00:31:05,071 --> 00:31:07,531
I assure you it is only through study
390
00:31:07,657 --> 00:31:10,534
of the good doctor's masterly
exposition of your work
391
00:31:10,660 --> 00:31:13,370
that I now have any
small capacity to reason.
392
00:31:13,913 --> 00:31:16,373
Really? You amaze me.
393
00:31:17,667 --> 00:31:19,376
Watson, are you taking notes?
394
00:31:22,922 --> 00:31:29,261
Also, you will be pleased to hear
that I know exactly who the officer is.
395
00:31:35,018 --> 00:31:37,436
Awe, excellent, Mrs. Burbage.
396
00:31:38,104 --> 00:31:39,563
Excellent.
397
00:31:40,481 --> 00:31:44,192
Yes, gentlemen, the only officer
From that voyage of the Rock
398
00:31:44,319 --> 00:31:49,364
who is not aboard her now,
is Jack Croker, a magnificent chap.
399
00:31:49,490 --> 00:31:51,408
Am I not correct, Mrs. Burbage?
400
00:31:58,541 --> 00:32:00,959
Croker has a defect.
A delightful fellow.
401
00:32:01,127 --> 00:32:04,046
Handsome as a prince.
The crew worship him.
402
00:32:05,298 --> 00:32:08,592
And we've promoted him to captain
of our new vessel the Bass Rock,
403
00:32:08,718 --> 00:32:10,427
No tea for me, please.
404
00:32:10,637 --> 00:32:12,554
Which is just fitting out.
405
00:32:13,348 --> 00:32:17,434
He's the youngest captain we have
but he'll be the best.
406
00:32:18,061 --> 00:32:20,812
Not an officer in the fleet to touch him.
407
00:32:24,067 --> 00:32:29,154
He is hot headed and excitable
408
00:32:29,405 --> 00:32:33,492
but loyal, honest and kind-hearted.
409
00:32:34,744 --> 00:32:39,456
Sometimes in this life you meet people
who are, what you might call-
410
00:32:39,916 --> 00:32:44,169
large-souled,
who are a privilege to know.
411
00:32:45,672 --> 00:32:47,172
Croker is one of those.
412
00:32:58,601 --> 00:33:03,146
Once or twice in my career
I feel I've done more real harm
413
00:33:03,272 --> 00:33:07,025
about my discovery of the criminal
than ever he had done by his crime.
414
00:33:10,571 --> 00:33:12,614
But I've learned caution now,
415
00:33:14,117 --> 00:33:15,993
and I'd rather play tricks
416
00:33:16,119 --> 00:33:18,704
with the law of England
than with my own conscience.
417
00:33:36,305 --> 00:33:39,683
Captain Croker, sit down.
418
00:33:41,811 --> 00:33:44,688
I've got your telegram, and
I've come at the hour you said.
419
00:33:45,314 --> 00:33:47,315
I heard you've been down to the office.
420
00:33:48,151 --> 00:33:50,485
There's no getting
away from you, is there?
421
00:33:51,738 --> 00:33:55,073
Speak up, man. You can't stand there
and play cat and mouse with me!
422
00:33:55,658 --> 00:33:56,575
What do you know?
423
00:33:56,743 --> 00:33:57,993
Give him a cigar, Watson.
424
00:33:58,119 --> 00:33:58,994
Please.
425
00:33:59,662 --> 00:34:00,746
Sit down.
426
00:34:04,292 --> 00:34:06,251
Bite on that, Captain Croker,
427
00:34:07,503 --> 00:34:09,921
and try not to let your
nerves run away with you.
428
00:34:12,300 --> 00:34:16,428
I shall not sit here smoking with you
if I thought you were a common criminal.
429
00:34:21,601 --> 00:34:25,729
Tell me what did you use
430
00:34:26,939 --> 00:34:29,274
to secure the silver to the floating log?
431
00:34:29,442 --> 00:34:32,069
My guess is fishing
gut from the gun-room
432
00:34:32,195 --> 00:34:35,405
but I was not present at its recovery.
Am I right?
433
00:34:36,365 --> 00:34:37,240
What do you want?
434
00:34:37,366 --> 00:34:38,450
Justice.
435
00:34:41,037 --> 00:34:41,745
For whom?
436
00:34:41,871 --> 00:34:43,121
But we are not partisan.
437
00:34:44,123 --> 00:34:46,458
We just want to see
justice done, that is all.
438
00:34:52,548 --> 00:34:53,548
Very well.
439
00:34:54,217 --> 00:34:55,592
Was it fishing gut?
440
00:34:55,802 --> 00:34:57,385
No, twine.
441
00:34:58,971 --> 00:35:02,140
It was a throw back to the days
before the master as a youngster.
442
00:35:02,308 --> 00:35:06,103
Even now I always carry a
silver coin and length twine...
443
00:35:06,229 --> 00:35:08,647
And a multiplex knife?
444
00:35:14,195 --> 00:35:15,946
How in the devil do you know that?
445
00:35:24,372 --> 00:35:25,497
Who are you?
446
00:35:28,334 --> 00:35:32,295
Now, give me a true account of
everything
447
00:35:32,421 --> 00:35:34,131
that happened at the
Abbey Grange last night.
448
00:35:34,257 --> 00:35:36,466
Be frank with me and
we may do some good.
449
00:35:36,592 --> 00:35:40,637
Play tricks with me, and I'll crush you.
450
00:35:55,403 --> 00:35:58,488
I'll chance it.
But one thing I'll say first.
451
00:35:58,614 --> 00:36:00,323
I regret nothing. I fear nothing
452
00:36:00,449 --> 00:36:03,827
and I'd do it all again if I had to
and be proud of the job, damn the man!
453
00:36:04,787 --> 00:36:06,997
Well that's my side of
things, only my side.
454
00:36:08,249 --> 00:36:11,126
When I think of Mary,
sweet Mary Fraser,
455
00:36:11,252 --> 00:36:13,879
I think of getting her
into this bloody business,
456
00:36:14,046 --> 00:36:16,173
it's that, that turns my soul to water.
457
00:36:22,263 --> 00:36:25,140
I met her when I was first
Officer on my last ship.
458
00:36:50,416 --> 00:36:51,499
Air...
459
00:36:52,752 --> 00:36:58,590
Oh I need air, Mr. Croker,
I've never danced so much in my life.
460
00:36:58,758 --> 00:37:01,051
You dance as if you were
born to it, Miss Fraser.
461
00:37:01,177 --> 00:37:04,387
Neither born nor bred,
I assure you, Mr. Croker.
462
00:37:04,931 --> 00:37:08,016
Led to it, I think, by a
better dancer than I am.
463
00:37:08,267 --> 00:37:11,603
She treated me as fairly
as ever a woman treated a man.
464
00:37:12,271 --> 00:37:15,440
We were never engaged
I have no complaints.
465
00:37:18,194 --> 00:37:21,071
But it was all love on my side
466
00:37:22,156 --> 00:37:25,075
and all-good comradeship
and friendship on hers.
467
00:37:26,702 --> 00:37:29,955
When we parted
she was a free woman,
468
00:37:34,126 --> 00:37:36,378
but I could never again be a free man.
469
00:37:48,724 --> 00:37:51,935
Next time I came back from the sea
I read of her marriage.
470
00:37:54,146 --> 00:37:57,607
It seemed to be the sort of thing
she was made for. I didn't grieve.
471
00:37:58,150 --> 00:37:59,317
I felt it to be right.
472
00:38:06,659 --> 00:38:08,451
So I never thought to see her again.
473
00:38:11,497 --> 00:38:14,666
At last voyage I was promoted, and
the new boat was not yet launched,
474
00:38:14,834 --> 00:38:17,502
so I had to wait for a couple of
months with my people in Kent,
475
00:38:19,880 --> 00:38:22,465
I knew now where she
was but stayed away.
476
00:38:25,011 --> 00:38:27,304
Then I met Theresa Wright one day.
477
00:38:29,390 --> 00:38:31,766
She told me all about her,
about the marriage,
478
00:38:33,853 --> 00:38:36,354
about the man's drunken
cruelty, about everything.
479
00:38:39,358 --> 00:38:42,110
Do you know this noble baron
had burnt her pet dog and
480
00:38:42,236 --> 00:38:43,695
threatened as much to her?
481
00:38:47,450 --> 00:38:49,034
I tell you gentlemen,
482
00:38:50,411 --> 00:38:52,203
it nearly drove me mad.
483
00:38:54,373 --> 00:38:55,790
I did meet Mary,
484
00:38:57,877 --> 00:38:59,169
and I met her again.
485
00:39:01,213 --> 00:39:05,717
At last, she would meet me no more.
486
00:39:09,638 --> 00:39:13,183
I was then given notice that I was to
leave on my voyage within the week...
487
00:39:58,437 --> 00:39:59,938
You're mad.
488
00:40:02,191 --> 00:40:04,192
How could you come here?
489
00:40:06,987 --> 00:40:08,571
I'm to go away, Mary.
490
00:40:11,158 --> 00:40:12,534
I've been given a ship.
491
00:40:15,204 --> 00:40:17,288
To go and not to say farewell
492
00:40:19,959 --> 00:40:21,793
I thought I might never see you again.
493
00:40:22,294 --> 00:40:23,753
You're going away?
494
00:40:25,965 --> 00:40:27,424
I do not relish it.
495
00:40:31,345 --> 00:40:33,138
You'll make a fine captain.
496
00:40:35,307 --> 00:40:38,309
You must not let anything
spoil such an opportunity.
497
00:40:43,190 --> 00:40:44,441
I feel for you.
498
00:40:48,028 --> 00:40:49,612
You can do nothing.
499
00:40:51,490 --> 00:40:53,908
However, that it is which
hurts most I think.
500
00:40:58,414 --> 00:41:01,249
I believe I should have gone
mad these past few weeks.
501
00:41:02,001 --> 00:41:04,627
If... Mary?
502
00:41:06,922 --> 00:41:09,132
If it had not been for
the thought of you,
503
00:41:12,678 --> 00:41:14,345
my friend.
504
00:41:15,431 --> 00:41:16,473
Alright.
505
00:41:18,100 --> 00:41:19,642
"Friend" will do, Mary.
506
00:41:20,227 --> 00:41:24,022
It is a measure of my love for you.
It's so strong it will live on crumbs.
507
00:41:25,608 --> 00:41:26,483
"Friend" will do.
508
00:41:26,609 --> 00:41:28,818
Jack don't make me say it.
509
00:41:29,862 --> 00:41:31,529
It won't make us any happier.
510
00:41:34,700 --> 00:41:36,117
You know what I feel.
511
00:41:38,037 --> 00:41:38,995
Do I?
512
00:41:43,584 --> 00:41:44,876
You know you do.
513
00:41:46,712 --> 00:41:49,297
Then I shall go a happier
man than when I came.
514
00:41:51,592 --> 00:41:56,513
God bless you, sweet Mary Fraser.
That's enough for me.
515
00:41:59,934 --> 00:42:02,185
You must not stay, Jack.
516
00:42:34,343 --> 00:42:36,511
Take this for my sake.
517
00:42:53,279 --> 00:42:58,366
At last I have you, Madam,
at your trade.
518
00:43:00,286 --> 00:43:04,622
Here's a key to your damn modesty.
519
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
You have a profession, Madam.
520
00:43:09,378 --> 00:43:15,466
A damn whore,
a gutter queen, a filthy jade.
521
00:43:23,475 --> 00:43:25,393
Yes, sir. Come, sir.
522
00:43:25,519 --> 00:43:28,980
Stand you there, sir! Over
the body of your bloody harlot!
523
00:44:38,801 --> 00:44:40,176
She's all right,
524
00:44:41,804 --> 00:44:42,845
Jack.
525
00:44:43,639 --> 00:44:45,390
Oh, Jack.
526
00:45:03,409 --> 00:45:05,076
Thank you, no, Captain.
527
00:45:12,418 --> 00:45:16,087
Oh... oh, what happened?
528
00:45:16,422 --> 00:45:17,547
I killed him.
529
00:45:21,427 --> 00:45:22,844
Are you certain?
530
00:45:23,262 --> 00:45:24,846
I know. I felt it.
531
00:45:24,972 --> 00:45:30,893
Oh, dear God.
What are we going to do?
532
00:45:34,857 --> 00:45:37,358
Listen to your old Theresa.
533
00:45:37,484 --> 00:45:40,445
You're marked with a blow
that could have killed you,
534
00:45:40,612 --> 00:45:43,448
that shall be your salvation.
535
00:45:51,457 --> 00:45:55,084
Theresa was as cool as ice.
It was her plot as much as mine.
536
00:45:56,879 --> 00:45:59,464
We must make it appear
the burglars had done the thing.
537
00:46:00,799 --> 00:46:03,050
Theresa kept on repeating
our story to her mistress,
538
00:46:03,177 --> 00:46:05,636
while I swarmed up and
cut the rope of the bell.
539
00:46:08,140 --> 00:46:09,474
I then lashed her into a chair,
540
00:46:09,641 --> 00:46:12,101
frayed out the end of the rope
to make it look natural.
541
00:46:12,561 --> 00:46:13,895
The silver, well, you know about that.
542
00:46:14,021 --> 00:46:16,981
I do, and the third glass of port
to tie in with the Randalls?
543
00:46:17,149 --> 00:46:20,735
Yes. And we dropped the candlestick
by where Mary fell
544
00:46:20,861 --> 00:46:22,612
for the wax would splash on her.
545
00:46:23,530 --> 00:46:25,948
I never thought the police could
have seen through our dodge.
546
00:46:27,326 --> 00:46:29,243
When I knew that savage fiend
was dead and
547
00:46:29,369 --> 00:46:32,079
she was free of him, I reckon I done
the best night's work of my life.
548
00:46:32,206 --> 00:46:34,415
I still do even if I swing for it.
549
00:46:43,383 --> 00:46:44,801
That is the truth.
550
00:46:47,095 --> 00:46:48,805
The whole truth, sir.
551
00:46:51,517 --> 00:46:52,975
Dear God.
552
00:46:55,521 --> 00:46:59,774
Yes. Yes you have told me the truth.
553
00:47:01,109 --> 00:47:02,860
And if the lady's maid
had been less abstemious
554
00:47:03,028 --> 00:47:05,321
and accepted your glass of port,
555
00:47:05,447 --> 00:47:11,327
your ingenuity might have fooled me,
as you have certainly fooled the police.
556
00:47:14,957 --> 00:47:19,335
Who put you onto me?
How on earth did you find me?
557
00:47:19,461 --> 00:47:22,713
No one could have gone after that
bell rope but an acrobat or sailor,
558
00:47:23,715 --> 00:47:25,716
No one but a sailor
could have made the knots
559
00:47:25,884 --> 00:47:27,885
with which the cord was
fastened to the chair.
560
00:47:28,053 --> 00:47:30,012
It was evident that the
lady was shielding someone
561
00:47:30,138 --> 00:47:35,810
to do so under such circumstances
meant that she must love the person.
562
00:47:39,314 --> 00:47:41,858
Was that too wild a
leap of the imagination
563
00:47:41,984 --> 00:47:46,070
to connect her with an officer of a ship,
which brought her to this country?
564
00:47:49,157 --> 00:47:50,199
Croker.
565
00:47:53,745 --> 00:47:55,705
You're expecting a visitor.
566
00:47:57,332 --> 00:47:58,332
I am?
567
00:48:31,116 --> 00:48:35,745
My dearest, the gentleman knows
everything. There's no hiding from it.
568
00:48:36,622 --> 00:48:40,750
I know.
His telegram brought me here.
569
00:48:43,337 --> 00:48:45,588
What do you intend, Mr. Holmes?
570
00:48:46,632 --> 00:48:50,301
Well, Captain Croker, this
is a very serious matter.
571
00:48:50,552 --> 00:48:53,137
Yet I feel sure that on
the basis of the story,
572
00:48:53,305 --> 00:48:55,556
which you have told us here tonight,
573
00:48:56,391 --> 00:49:00,978
a British court of law will understand that
you acted in defense of your own life.
574
00:49:01,146 --> 00:49:05,274
That, however,
is for the jury to decide.
575
00:49:05,400 --> 00:49:06,609
Meanwhile,
576
00:49:08,403 --> 00:49:12,114
I have so much sympathy for you
that if you choose to disappear
577
00:49:12,240 --> 00:49:14,450
within the next 24 hours
578
00:49:14,576 --> 00:49:16,953
I promise no one will hinder you.
579
00:49:19,831 --> 00:49:20,957
Then it will all come out?
580
00:49:21,083 --> 00:49:22,792
Certainly it will come out.
581
00:49:23,085 --> 00:49:24,794
What sort of proposal is that?
582
00:49:26,171 --> 00:49:29,173
Mary would be left to face the music.
Held as an accomplice maybe.
583
00:49:29,841 --> 00:49:31,676
No sir, it will not do.
584
00:49:31,843 --> 00:49:33,803
Jack, you must go.
585
00:49:35,180 --> 00:49:36,347
I shall not.
586
00:49:36,598 --> 00:49:40,643
Calm yourself, Captain.
I was only testing you.
587
00:49:41,395 --> 00:49:43,854
Watson, this fellow
rings true every time.
588
00:49:45,023 --> 00:49:48,859
It is a great responsibility
that I take upon myself
589
00:49:49,027 --> 00:49:51,779
but we will do it in due form of law.
590
00:49:51,905 --> 00:49:53,531
Croker, you are the prisoner.
591
00:49:53,699 --> 00:49:54,532
Watson.
592
00:49:57,452 --> 00:49:59,120
You are a British jury,
593
00:49:59,871 --> 00:50:04,542
and I never met any man more
eminently fitted to represent one.
594
00:50:06,253 --> 00:50:08,462
Now gentleman,
595
00:50:09,381 --> 00:50:12,299
you have heard the evidence do you
find the prisoner guilty or not guilty.
596
00:50:12,426 --> 00:50:13,050
Not guilty.
597
00:50:13,218 --> 00:50:16,345
Vox populi, vox Dei. You are
acquitted, Captain Croker.
598
00:50:22,394 --> 00:50:25,021
No. No, sir, it will not do.
599
00:50:25,147 --> 00:50:26,063
Captain?
600
00:50:29,234 --> 00:50:31,902
What if the police arrest some
other poor devil, what then?
601
00:50:32,070 --> 00:50:37,199
Then I will use all my powers
to persuade them of their mistake.
602
00:50:37,451 --> 00:50:39,577
If they light on you, then
that is another matter.
603
00:50:39,745 --> 00:50:41,245
However, I think that is unlikely.
604
00:50:41,413 --> 00:50:44,206
Come back to this
lady in a year's time,
605
00:50:44,666 --> 00:50:47,084
and may her future and yours justify-
606
00:50:47,252 --> 00:50:49,336
us in the judgment that we
have pronounced this night.
607
00:50:49,463 --> 00:50:51,422
Oh, thank you.
608
00:51:04,978 --> 00:51:06,771
Madam, I'm intrigued.
609
00:51:06,938 --> 00:51:11,358
You gave such a compelling account
of the man's sad addiction to drink
610
00:51:11,485 --> 00:51:14,278
and yet it was not as we now know
portrayed as your husband
611
00:51:14,780 --> 00:51:17,239
but it was such a clear
description I wondered.
612
00:51:17,365 --> 00:51:18,449
My father.
613
00:51:20,452 --> 00:51:22,286
My poor father, Doctor.
614
00:51:23,205 --> 00:51:25,289
He sent me away to England
because of it.
615
00:51:25,874 --> 00:51:29,376
His self-management was the reason
I didn't fear the vice of my husband
616
00:51:29,503 --> 00:51:31,754
because I knew of it
before we were married.
617
00:51:32,631 --> 00:51:34,298
How foolish I was.
618
00:51:34,466 --> 00:51:38,135
Thank you, Madam. I felt sure that
your story was true to reality.
619
00:51:38,470 --> 00:51:39,553
Good luck to you.
620
00:51:48,730 --> 00:51:50,231
It's almost as though you disapproved
621
00:51:50,357 --> 00:51:53,067
of the happiness
we have fostered this day.
622
00:51:53,401 --> 00:51:56,570
Oh no, I approve of that,
of course, I do.
623
00:51:57,989 --> 00:52:03,744
I'm uneasy that you took upon
yourself the duties of advocate and judge.
624
00:52:03,870 --> 00:52:06,247
You are too bound by forms, Watson.
625
00:52:06,373 --> 00:52:09,125
Forms are society, Holmes.
626
00:52:12,087 --> 00:52:14,421
Manners make the man, Holmes.
627
00:52:17,050 --> 00:52:19,677
It's just as well you are unique.
49273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.