All language subtitles for Sun Kissed.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,587 --> 00:00:47,852 BEIJADO PELO SOL 2 00:01:43,158 --> 00:01:43,732 Olá, és o Teddy? 3 00:01:43,598 --> 00:01:46,511 Sim, Lion? - Sim, põe as tuas coisas lá atrás. 4 00:02:00,524 --> 00:02:02,656 Prazer em conhecer-te. - O prazer é meu. 5 00:02:04,445 --> 00:02:07,165 Então, o que estás a escrever? 6 00:02:08,087 --> 00:02:09,202 Um livro. 7 00:02:09,367 --> 00:02:11,962 Estou parado no último capítulo há algum tempo. 8 00:02:12,128 --> 00:02:13,561 Preciso de um tempo para... 9 00:02:14,449 --> 00:02:17,148 poder liquidá-lo, compreendes? - Compreendo. 10 00:02:17,230 --> 00:02:21,129 Bom, eu não escrevo, mas sei o que queres dizer. 11 00:02:22,772 --> 00:02:24,490 Isto é incrível! 12 00:02:24,652 --> 00:02:28,647 Sim, vais estar aqui no meio do nada por uns tempos. 13 00:02:28,814 --> 00:02:29,883 Estás a brincar? 14 00:02:31,014 --> 00:02:32,607 Vais poder acabar o teu livro. 15 00:02:32,775 --> 00:02:34,573 Há quanto tempo és actor? 16 00:02:35,096 --> 00:02:39,775 Ando a tentar... há uns quatro anos. 17 00:02:39,857 --> 00:02:41,086 E como vai? 18 00:02:41,258 --> 00:02:42,691 Mais ou menos. 19 00:02:42,858 --> 00:02:44,611 A maioria são papéis pequenos. 20 00:02:44,779 --> 00:02:48,148 Nada a sério ainda. - Sim, isso deve ser duro. 21 00:02:58,784 --> 00:03:01,344 Isso é magnífico! 22 00:03:01,505 --> 00:03:03,541 Ainda não viste o interior. 23 00:03:32,715 --> 00:03:34,388 Que tal uma bebida? 24 00:03:35,476 --> 00:03:36,989 O que gostas de fazer aqui? 25 00:03:37,156 --> 00:03:40,035 Crispin paga-me para manter a casa em condições. 26 00:03:40,478 --> 00:03:42,434 Saio, passeio muito, 27 00:03:43,599 --> 00:03:46,831 às vezes ouço música e gosto de dançar. 28 00:03:47,320 --> 00:03:48,912 Sim... - Mas sozinho! 29 00:03:51,521 --> 00:03:53,175 Eu não costumo a admitir isso. 30 00:04:02,725 --> 00:04:04,124 É... 31 00:04:05,246 --> 00:04:08,045 Não se vê tantas estrelas na cidade. 32 00:04:09,527 --> 00:04:12,122 É... vê o lado bom. 33 00:04:17,570 --> 00:04:19,128 Deves estar exausto. 34 00:04:19,611 --> 00:04:22,729 Estou. Vou descansar. 35 00:04:23,212 --> 00:04:25,329 Sim, desculpa por ter-te incomodado tanto. 36 00:04:26,573 --> 00:04:28,849 É um pouco a minha influência. 37 00:04:29,014 --> 00:04:31,130 Eu gosto de beber também. 38 00:04:33,295 --> 00:04:36,493 É bom que aguentes. Ou não vais conseguir trabalhar. 39 00:04:41,018 --> 00:04:43,408 Era bom se ficasses por cá. 40 00:04:43,579 --> 00:04:47,050 Sinto-me só. 41 00:04:50,381 --> 00:04:51,894 Sim, veremos. 42 00:06:12,328 --> 00:06:13,728 Dormiste bem? 43 00:06:14,889 --> 00:06:15,959 Sim. 44 00:06:16,130 --> 00:06:18,803 Acho que ainda estou de ressaca. 45 00:06:22,572 --> 00:06:24,324 Que horas são? 46 00:06:25,093 --> 00:06:26,811 Parece que já é tarde. 47 00:06:28,374 --> 00:06:30,251 Preciso de tomar um duche. 48 00:06:32,015 --> 00:06:34,007 O chuveiro não funciona. 49 00:06:34,816 --> 00:06:35,851 O quê? 50 00:06:37,217 --> 00:06:38,969 Está avariado. 51 00:06:39,737 --> 00:06:43,414 Quando venho aqui não costumo tomar duche. 52 00:06:45,699 --> 00:06:47,736 Mas quando tomo... 53 00:06:48,300 --> 00:06:50,098 O que fazes? 54 00:06:51,261 --> 00:06:53,378 Tens uns calções? 55 00:06:58,284 --> 00:07:00,902 Acho que Crispin tem uns por aí que podes usar. 56 00:08:41,658 --> 00:08:43,934 Acho que vou-me embora. 57 00:08:44,819 --> 00:08:46,970 Não, vaias agora. 58 00:08:48,180 --> 00:08:50,012 E o teu livro? 59 00:08:52,462 --> 00:08:55,421 Preocupa-me mais é saber tudo sobre esta casa. 60 00:08:56,743 --> 00:08:58,496 Não há muito. 61 00:08:59,024 --> 00:09:00,504 E o carro? 62 00:09:03,305 --> 00:09:05,103 O carro anda bem. 63 00:09:07,947 --> 00:09:11,020 Acho que tenho medo de começar a escrever. 64 00:09:13,149 --> 00:09:16,341 Sim. É o que sinto. 65 00:09:31,635 --> 00:09:32,590 Obrigado. 66 00:09:33,556 --> 00:09:34,955 Telefona-me quando quiseres. 67 00:09:35,116 --> 00:09:37,426 Foi uma noite divertida. 68 00:09:39,157 --> 00:09:41,069 E começa a escrever, Teddy. - Está bem. 69 00:11:24,833 --> 00:11:26,824 O maior obstáculo que eu tenho 70 00:11:26,993 --> 00:11:30,431 é transmitir o que realmente sinto em palavras. 71 00:11:30,755 --> 00:11:33,407 Acho que sei o que quero dizer, até ler depois. 72 00:11:33,408 --> 00:11:36,308 Mas depois acho que não presta! 73 00:11:35,476 --> 00:11:38,708 Só precisas de praticar. 74 00:11:38,877 --> 00:11:41,676 Não melhoras nesse tempo todo. 75 00:11:44,039 --> 00:11:46,156 Eu gostava de encontrar um lugar sossegado, 76 00:11:46,320 --> 00:11:49,438 longe da cidade, para poder escrever em paz. 77 00:11:50,761 --> 00:11:52,992 Acho que posso ajudar-te. 78 00:13:32,196 --> 00:13:35,385 Olá Lion, é o Teddy. 79 00:13:36,397 --> 00:13:39,151 Só telefonei para saber se está tudo bem? 80 00:13:39,678 --> 00:13:41,236 Sim, está tudo bem. Como vai o teu livro? 81 00:13:41,558 --> 00:13:42,548 Bem! 82 00:13:42,719 --> 00:13:45,757 Escrevi algumas páginas, não tantas como queria, mas... 83 00:13:45,920 --> 00:13:48,151 Bom, é o teu primeiro dia. 84 00:13:51,002 --> 00:13:53,836 Então, tiveste alguma audição ou algo assim? 85 00:13:54,523 --> 00:13:56,799 Não, tenho de trabalhar este fim de semana. 86 00:13:59,164 --> 00:14:01,554 Quando é a tua próxima folga? 87 00:14:02,125 --> 00:14:03,718 Já te sentes só? 88 00:14:03,886 --> 00:14:08,039 Bem... digamos que sinto falta do contacto humano. 89 00:14:08,207 --> 00:14:09,277 É um convite? 90 00:14:09,448 --> 00:14:11,040 Sim, claro! 91 00:14:11,208 --> 00:14:14,026 Este fim de semana vou escrever umas vinte páginas 92 00:14:14,027 --> 00:14:16,727 o que é muito para mim. 93 00:14:17,330 --> 00:14:20,289 Este lugar realmente inspira-me. 94 00:14:20,451 --> 00:14:24,492 Vou na segunda-feira. Só trabalho na quinta-feira. 95 00:14:25,333 --> 00:14:28,371 Porreiro! Quero dizer, que bom! 96 00:14:28,934 --> 00:14:32,166 Acho que posso aguentar a solidão até lá. 97 00:14:32,335 --> 00:14:34,566 Bem, telefona-me se precisares de alguma coisa. 98 00:14:36,897 --> 00:14:38,968 Está bem. Adeus. 99 00:14:39,258 --> 00:14:40,688 Adeus. 100 00:15:03,786 --> 00:15:05,982 Crispin, é o Teddy! 101 00:15:06,507 --> 00:15:08,499 Olá Teddy, como vais? 102 00:15:09,348 --> 00:15:13,183 Só queria dizê-lo que sua casa é incrível. 103 00:15:13,349 --> 00:15:15,705 Muito obrigado por me tê-la emprestado. 104 00:15:15,870 --> 00:15:18,510 Fico feliz por ti. Como está o tempo? 105 00:15:18,911 --> 00:15:21,187 Como deve imaginar, quente e solarengo. 106 00:15:22,112 --> 00:15:23,546 O Lion foi-te buscar? 107 00:15:24,913 --> 00:15:27,144 Ele é muito gentil. 108 00:15:27,794 --> 00:15:29,113 Conhece-o bem? 109 00:15:29,274 --> 00:15:31,664 Conheci os pais. 110 00:15:33,396 --> 00:15:36,275 Pensei que tivessem sido namorados? 111 00:15:36,437 --> 00:15:40,875 Não, é como um sobrinho para mim. Eu nunca faria isto. 112 00:15:41,198 --> 00:15:42,678 Ele é gay? 113 00:15:43,319 --> 00:15:44,912 Já teve umas namoradas no passado. 114 00:15:45,080 --> 00:15:48,517 Ele deve ser bi. Quem não é nestes dias? 115 00:15:50,922 --> 00:15:52,594 Gostaste dele? 116 00:15:55,483 --> 00:15:56,439 Sim. 117 00:15:57,484 --> 00:15:59,521 Mas não devia dizer-te isto. 118 00:16:00,325 --> 00:16:03,682 Bom, boa sorte com ele. 119 00:16:06,047 --> 00:16:07,844 Sabias que o teu duche não funciona? 120 00:16:08,007 --> 00:16:09,805 Mudando de assunto... 121 00:16:09,968 --> 00:16:11,687 Estás na rota do terramoto 122 00:16:11,849 --> 00:16:14,808 e nunca me preocupei em arranjá-lo. Costumo tomar banho quando vou lá. 123 00:16:14,970 --> 00:16:16,005 Onde? 124 00:16:16,730 --> 00:16:20,520 Com a mangueira, com este sol quente. 125 00:16:20,692 --> 00:16:22,762 A temperatura da água é perfeita para banhar-me. 126 00:16:24,913 --> 00:16:27,223 Também há uns hotéis onde podes ir. 127 00:16:28,293 --> 00:16:30,047 É são muito agradáveis. 128 00:16:33,074 --> 00:16:34,708 E o livro? 129 00:16:36,675 --> 00:16:40,445 Não podia ter melhor lugar para terminá-lo. 130 00:16:41,146 --> 00:16:42,846 Mais uma vez, muito obrigado. 131 00:16:43,396 --> 00:16:45,407 Bem, mantém-te em contacto, querido! 132 00:16:45,376 --> 00:16:48,467 E se precisares de algo, chama o Lion, ele conhece a casa muito bem. 133 00:16:50,618 --> 00:16:52,372 Ligo-te depois, Crisper. 134 00:16:53,139 --> 00:16:54,288 Até mais. 135 00:17:21,108 --> 00:17:22,336 Merda! 136 00:20:57,905 --> 00:20:58,937 Senti saudades tuas. 137 00:20:59,106 --> 00:21:01,380 Saíste muito? 138 00:21:01,546 --> 00:21:04,141 Não, fiquei escrevendo. 139 00:21:04,267 --> 00:21:07,186 Estás com olheiras. - Sim! 140 00:21:08,129 --> 00:21:09,784 Trabalho de noite agora. 141 00:21:10,649 --> 00:21:12,045 Queres uma cerveja? - Claro! 142 00:21:22,913 --> 00:21:23,870 Como foi o trabalho esta semana? 143 00:21:24,234 --> 00:21:25,388 Ganhei muitas gorjetas. 144 00:21:27,215 --> 00:21:28,794 Alguma vez pensaste em fazer uma peça? 145 00:21:29,536 --> 00:21:32,049 Sim, já fiz algumas, porquê? 146 00:21:32,277 --> 00:21:34,090 Curiosidade. 147 00:21:35,458 --> 00:21:37,967 Acho que é melhor que o comercial. 148 00:21:38,138 --> 00:21:39,731 Sim, é verdade. 149 00:21:40,299 --> 00:21:42,256 Mas não dá dinheiro. 150 00:21:42,940 --> 00:21:46,990 Nunca pensaste em fazer algo onde o dinheiro não fosse o objectivo? 151 00:21:49,462 --> 00:21:51,533 Sim, todo o tempo. 152 00:21:52,063 --> 00:21:53,861 Só que fico cansado. 153 00:21:58,025 --> 00:21:59,618 O teu livro é sobre o quê? 154 00:22:02,067 --> 00:22:06,858 Basicamente, de uma família louca do Médio Oriente 155 00:22:07,028 --> 00:22:11,182 que se desmorona quando descobre que o filho é gay. 156 00:22:13,030 --> 00:22:14,589 Uma autobiografia? 157 00:22:15,111 --> 00:22:17,387 Sim, um pouco. 158 00:22:21,553 --> 00:22:24,273 Então, tens namorada? 159 00:22:27,355 --> 00:22:28,869 Estou solteiro. 160 00:22:30,116 --> 00:22:32,506 E como foi o teu último namoro? 161 00:22:34,157 --> 00:22:35,876 Nada de sério. 162 00:22:36,478 --> 00:22:38,674 Gostavas de dançar com ela? 163 00:22:38,839 --> 00:22:40,717 Não, ela estava na onda do rock. 164 00:22:40,880 --> 00:22:42,518 E não estavas na onda do rock? 165 00:22:43,841 --> 00:22:44,893 Não, outro balanço... 166 00:22:48,562 --> 00:22:50,679 Eu gosto da maneira que fazes isso. 167 00:22:58,926 --> 00:23:00,564 Que tal tomarmos algo mais forte? 168 00:23:21,893 --> 00:23:24,089 Sempre saíste com mulheres? 169 00:23:25,174 --> 00:23:26,767 O que queres saber? 170 00:23:27,375 --> 00:23:28,729 Não sei. 171 00:23:31,096 --> 00:23:34,568 Tive outras experiências. 172 00:23:38,779 --> 00:23:40,771 É difícil de falar. 173 00:23:42,420 --> 00:23:45,160 Antes, eu pensava que todo mundo era bissexual. 174 00:23:45,221 --> 00:23:48,931 Mas as mulheres não gostam dos homens que pensam assim. 175 00:23:52,023 --> 00:23:53,059 Suponho que não. 176 00:23:53,464 --> 00:23:56,138 É por isso que não falo muito disso. 177 00:24:00,226 --> 00:24:03,344 Quando me conheceste, pensaste que eu era gay? 178 00:24:06,148 --> 00:24:07,741 Não sei. 179 00:24:09,829 --> 00:24:11,309 Talvez, um pouco. 180 00:24:11,630 --> 00:24:13,268 Sou completamente gay. 181 00:24:13,591 --> 00:24:15,388 Completamente gay! 182 00:24:19,352 --> 00:24:22,949 Fala-me das tuas outras experiências. 183 00:24:29,916 --> 00:24:32,272 Quando eu tinha 12 anos, 184 00:24:32,437 --> 00:24:35,316 gostava de fazer tolices com um rapaz da vizinhança. 185 00:24:35,478 --> 00:24:38,152 A sério? O que fazias? 186 00:24:42,440 --> 00:24:44,511 Uma vez, perguntei 187 00:24:44,681 --> 00:24:49,803 o que sente quando uma rapariga o mama, só por curiosidade. 188 00:24:51,003 --> 00:24:51,958 Ele disse: 189 00:24:52,123 --> 00:24:53,113 "Lion... 190 00:24:54,284 --> 00:24:56,480 "Nada, não importa, não importa... " 191 00:24:56,645 --> 00:25:00,321 Claro que eu sabia o que ele dizer, e então provoquei-o! 192 00:25:02,167 --> 00:25:05,797 Ele então disse-me que se eu quisesse, 193 00:25:06,328 --> 00:25:08,240 ele mamava-me. 194 00:25:12,770 --> 00:25:14,443 Onde estavam, que horas eram? 195 00:25:15,651 --> 00:25:19,201 Era de noite 196 00:25:19,373 --> 00:25:21,443 e estávamos perto de minha garagem. 197 00:25:22,614 --> 00:25:25,288 Então fomos até à minha garagem 198 00:25:27,055 --> 00:25:28,455 e ele mamou-me. 199 00:25:30,496 --> 00:25:31,816 Gostaste? - Sim! 200 00:25:34,818 --> 00:25:37,856 Foi a minha primeira vez, portanto, nunca me esquecerei. 201 00:25:38,499 --> 00:25:40,730 Depois, ele quis que eu o mamasse. 202 00:25:41,740 --> 00:25:43,014 E eu mamei-o. 203 00:25:43,581 --> 00:25:45,458 Mas não gostei. 204 00:25:46,382 --> 00:25:48,100 Tinha um cheiro... 205 00:25:52,624 --> 00:25:55,344 O que aconteceu? Continuaram com as brincadeiras? 206 00:25:57,665 --> 00:25:59,145 Sim, de vez em quando. 207 00:26:01,467 --> 00:26:04,107 Foram além do sexo oral? - Não! 208 00:26:06,428 --> 00:26:09,387 Não, nós só nos tocávamos e mamávamos. 209 00:26:11,670 --> 00:26:12,898 Que queridos. 210 00:26:14,911 --> 00:26:16,664 Era o que acontecia. 211 00:26:19,193 --> 00:26:22,106 O que aconteceu depois? Mantiveram o contacto? 212 00:26:24,674 --> 00:26:28,510 Ele tornou-se numa... porra louca e eu mudei-me. 213 00:26:28,676 --> 00:26:31,669 E depois parece que se meteu com drogas mais pesadas. 214 00:26:33,237 --> 00:26:35,547 Acho que não se assumiu como gay. 215 00:26:37,279 --> 00:26:38,109 Achas? 216 00:26:45,561 --> 00:26:48,838 E tu? Quando descobriste que eras gay? 217 00:26:52,484 --> 00:26:54,953 Acho que tinha 5 anos. 218 00:26:55,565 --> 00:26:58,000 Estava numa bomba de gasolina com a minha mãe, 219 00:26:58,166 --> 00:27:01,122 e o empregado da bomba de gasolina... 220 00:27:01,367 --> 00:27:03,597 era tão lindo. 221 00:27:04,408 --> 00:27:09,722 Ele era moreno e tinha as calças completamente manchadas de óleo. 222 00:27:09,889 --> 00:27:11,448 Mastigava uma pastilha... 223 00:27:11,610 --> 00:27:13,249 e eu disse à minha mãe 224 00:27:13,411 --> 00:27:17,246 que queria levá-lo para casa, para ser o meu pai. 225 00:27:20,173 --> 00:27:22,734 Querias levar o empregado da bomba de gasolina para sua casa? 226 00:27:23,934 --> 00:27:25,687 Ele devia ter uns 20 anos. 227 00:27:26,375 --> 00:27:28,014 O que disse a tua mãe? 228 00:27:29,096 --> 00:27:30,324 Ela mandou-me calar... 229 00:27:30,937 --> 00:27:32,928 e que não dissesse essas coisas. 230 00:27:38,299 --> 00:27:40,968 Sim, por anos, amargos. 231 00:27:42,460 --> 00:27:46,899 E quando tinha 19 anos decidi "sair da casca", 232 00:27:47,982 --> 00:27:50,213 ela disse-me que eu não era gay, 233 00:27:50,383 --> 00:27:54,081 que nunca tinha estado com uma rapariga e que não podia saber. 234 00:27:55,065 --> 00:27:56,896 Que porra de pesadelo! 235 00:28:01,667 --> 00:28:03,498 E o que fizeste? 236 00:28:08,749 --> 00:28:11,662 Fui para a faculdade e tornei-me assexuado. 237 00:28:20,873 --> 00:28:22,307 Queres outro? 238 00:28:39,920 --> 00:28:41,399 Isso é uma porra! 239 00:28:43,161 --> 00:28:44,389 Que disseste? 240 00:28:44,921 --> 00:28:49,041 Teres que reprimir-te. 241 00:28:53,124 --> 00:28:57,004 Mas aí chega o ponto limite e aparece a minha novela. Logo... 242 00:28:57,165 --> 00:28:58,884 A nova vida! 243 00:29:00,126 --> 00:29:01,719 E o que aconteceu? 244 00:29:01,887 --> 00:29:03,879 Não quero revelar... 245 00:29:18,532 --> 00:29:21,571 Isto é um soro da verdade. 246 00:29:29,736 --> 00:29:33,572 Vamos ficar aqui toda a noite e tomar uma bebedeira? 247 00:29:36,939 --> 00:29:38,816 Podíamos fazer outra coisa. 248 00:34:32,464 --> 00:34:33,897 Lion, espera! 249 00:34:37,825 --> 00:34:38,941 Sai. 250 00:34:47,669 --> 00:34:50,059 Por favor, não fiques zangado comigo. 251 00:34:50,790 --> 00:34:52,143 Não tens culpa. 252 00:34:53,030 --> 00:34:54,623 A culpa é minha. 253 00:34:55,551 --> 00:34:57,031 Não devíamos ter feito. 254 00:34:57,192 --> 00:34:59,991 Pelos vistos gostaste e agora vais-te embora? 255 00:35:00,394 --> 00:35:05,067 Não Teddy, eu não sou gay. 256 00:35:05,355 --> 00:35:07,425 Lion, acho que és. 257 00:35:07,595 --> 00:35:09,507 Teddy, sinto muito. 258 00:35:10,276 --> 00:35:14,556 Esperei a semana toda para te ver e agora vais-te embora? 259 00:35:14,718 --> 00:35:16,653 Solta-me, Teddy. - Lion, por favor! 260 00:35:17,639 --> 00:35:18,469 Por favor! 261 00:35:22,440 --> 00:35:23,840 Sinto muito. 262 00:35:24,001 --> 00:35:27,472 Sou só um solitário e melodramático maricas! 263 00:35:28,322 --> 00:35:29,881 Hei-de voltar, está bem? 264 00:35:30,123 --> 00:35:31,033 De acordo. 265 00:35:41,367 --> 00:35:42,356 Porreiro 266 00:40:14,738 --> 00:40:17,492 Procurei-o por toda a parte. Eu sei o que ele fez. 267 00:40:17,659 --> 00:40:21,335 Ele terminou o seu livro. Eu li-o. 268 00:40:21,940 --> 00:40:23,659 E o que te pareceu? 269 00:40:24,301 --> 00:40:25,530 Magnífico! 270 00:40:25,702 --> 00:40:27,613 Importas-te de me mandar o manuscrito? 271 00:40:27,782 --> 00:40:30,661 Crispin, ele está perdido e só te importas com isso? 272 00:40:30,823 --> 00:40:33,019 Lion, manda-me! É tudo o que te peço. 273 00:40:33,784 --> 00:40:35,821 Está bem, vou-te mandar. 274 00:40:35,985 --> 00:40:38,625 E pelo amor de Deus chama a polícia. 275 00:40:39,666 --> 00:40:42,227 Sim, vou fazer isso senhor. 276 00:41:53,771 --> 00:41:54,806 Querido? 277 00:42:02,807 --> 00:42:05,807 Lion. 278 00:42:11,717 --> 00:42:14,737 Podes por protector nos meus ombros? 279 00:42:17,259 --> 00:42:18,369 Claro. 280 00:44:34,305 --> 00:44:37,695 Bom dia. - Boa tarde. 281 00:44:39,687 --> 00:44:41,760 Era o Crispin ao telefone? 282 00:44:42,408 --> 00:44:47,027 O livro está na lista de Best Sellers do New York Times! 283 00:44:50,771 --> 00:44:52,124 Incrível! 284 00:44:55,012 --> 00:44:59,371 Querido, podemos ir agora de férias? 285 00:45:00,494 --> 00:45:02,611 Não é o que estamos a fazer? 286 00:45:03,295 --> 00:45:04,444 Sim. 287 00:45:05,456 --> 00:45:09,609 Refiro-me a um lugar como o México, em vez dos mesmos lugares. 288 00:45:10,617 --> 00:45:12,290 Onde queres ir? 289 00:45:13,578 --> 00:45:15,092 Não sei. 290 00:45:16,179 --> 00:45:19,889 Talvez um cruzeiro ou algo parecido. 291 00:45:21,341 --> 00:45:23,059 O que é que achas! 292 00:45:23,222 --> 00:45:26,100 Não são maneiras de se falar com a tua esposa. 293 00:46:01,674 --> 00:46:06,147 Depois da festa de ontem à noite, vi que andava um homem a seguir-te. 294 00:46:07,036 --> 00:46:08,993 O que lhe disseste? 295 00:46:09,317 --> 00:46:11,468 Disse-lhe que era casado. 296 00:46:12,758 --> 00:46:14,715 E o que te respondeu? 297 00:46:15,159 --> 00:46:18,470 Disse-me que eu era lindo. 298 00:46:18,640 --> 00:46:19,993 Que desgraçado. 299 00:46:20,801 --> 00:46:24,556 Sabes como são os gays, dizem o que pensam. 300 00:46:25,522 --> 00:46:27,991 Assim como as mulheres que sabem o que querem. 301 00:46:28,163 --> 00:46:29,563 Como tu. 302 00:46:31,644 --> 00:46:32,794 Como eu? 303 00:46:34,525 --> 00:46:37,882 Sei que é a ti que eu quero. Isso agrada-te? 304 00:47:06,496 --> 00:47:07,976 Onde estiveste? 305 00:47:11,698 --> 00:47:13,336 Lá fora. 306 00:47:19,300 --> 00:47:21,257 O que está a acontecer? 307 00:47:26,903 --> 00:47:28,052 Não sei. 308 00:47:32,585 --> 00:47:34,941 Andas a foder com alguém, não é? 309 00:47:42,428 --> 00:47:44,181 Não sei. 310 00:47:49,110 --> 00:47:51,341 Eu já nem te conheço. 311 00:47:56,273 --> 00:47:58,587 É tudo o que sou para ti? 312 00:47:58,934 --> 00:48:00,628 Um lugar onde viver? 313 00:48:01,615 --> 00:48:02,934 Cheryl, de que estás a falar? 314 00:48:03,095 --> 00:48:05,007 Desaparece daqui! Monstro. 315 00:48:05,656 --> 00:48:07,807 Odeio-te! Odeio-te! 316 00:48:37,867 --> 00:48:39,016 Puta! 317 00:48:52,072 --> 00:48:54,188 Vais bater-me agora? 318 00:48:57,994 --> 00:48:59,905 Desaparece daqui, Lion! 319 00:51:25,043 --> 00:51:26,715 Estava à tua espera. 320 00:53:24,243 --> 00:53:26,438 Desculpa pelo que aconteceu. 321 00:53:27,644 --> 00:53:29,954 Julgavas que te ia deixar? 322 00:53:30,685 --> 00:53:32,198 Não sei. 323 00:53:34,366 --> 00:53:36,403 Como vai o teu livro? 324 00:53:39,288 --> 00:53:43,164 Acho que escrevi umas 10 páginas desde a última vez que te vi. 325 00:53:44,009 --> 00:53:45,329 Como se chama o teu livro? 326 00:53:47,410 --> 00:53:48,810 Não sei. 327 00:53:49,811 --> 00:53:52,531 Vou esperar até o final para ver o que eu sinto da história. 328 00:53:54,973 --> 00:53:58,046 O que te parece "Goodbye"? 329 00:54:03,656 --> 00:54:05,089 Porquê "Goodbye"? 330 00:54:07,097 --> 00:54:10,215 Acho que é o que disseste à tua família. 331 00:54:11,538 --> 00:54:12,938 Acho que sim. 332 00:54:15,140 --> 00:54:18,053 Todos dizemos adeus em algum momento. 333 00:54:19,261 --> 00:54:21,651 Fica mais um pouco dessa vez. 334 00:54:22,702 --> 00:54:25,422 Quanto tempo vais ficar? - Dois meses. 335 00:54:25,583 --> 00:54:27,734 Mas quero acabar o livro antes de ir. 336 00:54:33,906 --> 00:54:34,622 O que foi? 337 00:54:38,067 --> 00:54:39,057 Nada. 338 00:54:39,628 --> 00:54:41,425 Alguma coisa de errado? 339 00:54:44,069 --> 00:54:48,349 É que às vezes...vejo imagens. 340 00:54:49,631 --> 00:54:51,588 O que acabaste de ver? 341 00:54:54,313 --> 00:54:58,671 É sempre algo terrível, algo horrível. 342 00:54:59,474 --> 00:55:00,749 Como o quê? 343 00:55:00,915 --> 00:55:02,668 Alguém morto? 344 00:55:04,036 --> 00:55:06,073 Não quero falar disso. 345 00:55:07,837 --> 00:55:09,430 É assustador. 346 00:55:11,278 --> 00:55:13,156 Não é nada. 347 00:55:20,401 --> 00:55:22,472 Já te apaixonaste alguma vez? 348 00:55:29,565 --> 00:55:31,521 Já fui casado. 349 00:55:33,766 --> 00:55:34,642 A sério? 350 00:55:34,966 --> 00:55:36,719 Já foi há muito tempo. 351 00:55:37,207 --> 00:55:38,687 Que idade tinhas? 352 00:55:40,408 --> 00:55:41,603 20 anos. 353 00:55:42,569 --> 00:55:44,287 Tão jovem. 354 00:55:45,610 --> 00:55:47,328 Como a conheceste? 355 00:55:47,851 --> 00:55:49,489 Trabalhávamos juntos. 356 00:55:52,572 --> 00:55:54,108 Algum filho? - Não! 357 00:55:56,974 --> 00:55:58,692 Continuam a ver-se? 358 00:56:01,415 --> 00:56:03,008 Está morta. 359 00:56:07,857 --> 00:56:09,291 Sinto muito. 360 00:56:12,419 --> 00:56:13,568 Tudo bem. 361 00:56:16,460 --> 00:56:18,338 Do que ela morreu? 362 00:56:20,141 --> 00:56:22,895 Encontraram-na assassinada no lado de fora da sua casa. 363 00:56:24,583 --> 00:56:26,415 Resolveram o caso? 364 00:56:31,216 --> 00:56:31,916 Não. 365 00:56:33,506 --> 00:56:35,019 Estás a tentar assustar-me? 366 00:56:36,947 --> 00:56:38,461 Porque perguntaste. 367 00:56:39,308 --> 00:56:40,457 Porra! 368 00:56:44,750 --> 00:56:46,468 Como era ela? 369 00:56:49,071 --> 00:56:50,869 Muito bonita. 370 00:56:52,072 --> 00:56:54,064 Como quem se parecia? 371 00:56:54,633 --> 00:56:57,273 Fazes muitas perguntas. 372 00:56:57,714 --> 00:57:02,392 É que nunca senti nada tão forte por alguém. 373 00:57:06,957 --> 00:57:08,550 É natural. 374 00:57:11,158 --> 00:57:12,717 Tens saudades dela? 375 00:57:13,919 --> 00:57:15,194 Às vezes. 376 00:57:16,160 --> 00:57:17,355 Como quando? 377 00:57:20,762 --> 00:57:21,990 Todos os dias. 378 00:57:24,603 --> 00:57:26,242 Ou seja, ainda a amas? 379 00:57:27,884 --> 00:57:28,919 Acho que sim. 380 00:57:39,408 --> 00:57:42,640 Sentes-te estranho ao estar comigo? 381 00:57:47,171 --> 00:57:48,604 Não, senti saudades tuas. 382 00:57:51,372 --> 00:57:53,250 Pensei muito em ti. 383 00:58:46,910 --> 00:58:49,266 Como vais? - Muito bem. 384 00:58:50,432 --> 00:58:52,024 Ocupado com os negócios? - Sim. 385 00:58:53,313 --> 00:58:54,746 Eu também. 386 00:58:55,833 --> 00:58:57,665 Quer ir a algum lugar? 387 00:58:58,274 --> 00:58:59,264 Porquê? 388 00:58:59,515 --> 00:59:01,312 Apetece-me sair. 389 00:59:01,555 --> 00:59:05,948 Vais largar a tua novela? - Não, é só uma pausa. 390 00:59:07,757 --> 00:59:09,316 Não pares. 391 00:59:09,518 --> 00:59:10,712 Continua a escrever. 392 00:59:14,640 --> 00:59:15,993 O que é aquilo? 393 00:59:17,601 --> 00:59:18,192 Meu Deus! 394 01:00:03,976 --> 01:00:05,251 Lion, o que passa? 395 01:00:07,657 --> 01:00:09,330 Porque estás a chorar? 396 01:00:15,460 --> 01:00:16,609 Desculpa, desculpa... 397 01:00:16,981 --> 01:00:18,812 Devias comer. 398 01:00:37,868 --> 01:00:39,665 Quando vais voltar a trabalhar? 399 01:00:42,189 --> 01:00:44,704 Não vou voltar. - Despediste-te? 400 01:00:47,711 --> 01:00:49,190 Pode-se dizer que sim. 401 01:00:51,312 --> 01:00:52,871 Tens dinheiro? 402 01:00:57,794 --> 01:00:59,706 Fazes muitas perguntas. 403 01:01:01,636 --> 01:01:04,070 Bom... não falas muito. 404 01:01:05,437 --> 01:01:07,553 Estou a passar por um momento difícil, desculpa. 405 01:01:07,718 --> 01:01:09,197 Isso é evidente. 406 01:01:13,399 --> 01:01:15,709 Estou a tentar poupar-te das partes chatas. 407 01:01:16,961 --> 01:01:20,477 Podes falar comigo, Lion. Para que serve estarmos juntos? 408 01:01:35,327 --> 01:01:38,081 Queres ser enterrado ou cremado? 409 01:01:43,129 --> 01:01:45,166 Quero que me atirem ao mar. 410 01:01:48,451 --> 01:01:49,487 E tu? 411 01:01:49,652 --> 01:01:52,565 Cremado. Parece-me mais fácil. 412 01:01:56,094 --> 01:01:58,164 Pensas muito na morte? 413 01:01:58,334 --> 01:01:59,734 Um pouco. 414 01:02:02,736 --> 01:02:06,855 Penso no tempo que escrevo 415 01:02:07,017 --> 01:02:11,090 e se o que escrevo significa algo para alguém. 416 01:02:12,579 --> 01:02:14,891 Estou seguro de que a vida não tem sentido. 417 01:02:15,180 --> 01:02:16,215 Porquê? 418 01:02:19,982 --> 01:02:24,454 Não percebo porque é injusta para algumas pessoas. 419 01:02:26,144 --> 01:02:27,623 Como foi com a minha mulher. 420 01:02:29,545 --> 01:02:31,582 Porque alguém iria querer matá-la? 421 01:02:36,387 --> 01:02:39,300 Acontece coisas horríveis na vida. 422 01:02:40,709 --> 01:02:44,385 Mas, acredito que as coisas acontecem por uma razão. 423 01:02:45,350 --> 01:02:47,785 Achas que ela foi assassinada por alguma razão? 424 01:02:48,791 --> 01:02:52,307 Não digo que merecia morrer, mas... 425 01:02:53,953 --> 01:02:56,343 era a sua hora. 426 01:03:01,756 --> 01:03:03,314 A sua hora... 427 01:03:04,877 --> 01:03:06,515 Todos temos que morrer, 428 01:03:06,677 --> 01:03:09,988 seja por acidente ou outra coisa. 429 01:03:13,280 --> 01:03:14,854 Golpeado por um raio? - Sim. 430 01:03:20,522 --> 01:03:23,117 Achas que há sempre uma razão? 431 01:03:24,003 --> 01:03:28,476 Acredito que temos que ser bons uns com os outros em todo o planeta. 432 01:03:29,605 --> 01:03:30,762 Depois disso... 433 01:03:30,963 --> 01:03:35,363 há todo tipo de circunstâncias que temos que enfrentar. 434 01:03:35,447 --> 01:03:36,766 Achas que sim? 435 01:03:37,288 --> 01:03:39,848 Eu não acredito em Deus, 436 01:03:40,449 --> 01:03:45,843 mas acredito na energia vital como um recurso natural. 437 01:03:47,251 --> 01:03:48,809 Como a água? 438 01:03:48,971 --> 01:03:50,485 Exactamente. 439 01:03:58,215 --> 01:04:00,092 Vais de autocarro para Ohio? 440 01:04:02,056 --> 01:04:03,808 Sim, quando chegar o momento. 441 01:04:11,139 --> 01:04:13,529 Devias voltar a escrever. 442 01:04:17,381 --> 01:04:20,055 Come uma fatia de melancia que há no frigorífico. 443 01:04:26,304 --> 01:04:28,341 Eu vou voltar para o trabalho. 444 01:05:35,167 --> 01:05:35,917 Não me deixes. 445 01:06:46,911 --> 01:06:49,187 O que te assustava quando eras miúdo? 446 01:06:51,953 --> 01:06:54,832 Eu acordava a meio da noite 447 01:06:54,994 --> 01:06:58,829 porque pensava que uma mão gigante com unhas afiadas 448 01:06:58,995 --> 01:07:02,625 ia pegar-me pelos tornozelos, e não me ia largar. 449 01:07:04,357 --> 01:07:06,109 Eu também. 450 01:07:07,838 --> 01:07:09,636 Alguma vez pegou-te? - Não. 451 01:07:11,919 --> 01:07:13,638 E a ti pegou-te? 452 01:07:14,240 --> 01:07:17,074 Sim, a todo o tempo. 453 01:07:18,602 --> 01:07:20,001 E ainda me pega. 454 01:07:22,363 --> 01:07:25,197 Merda! Estás a assustar-me. 455 01:07:28,805 --> 01:07:31,161 Imaginação fértil? - Sim. 456 01:07:36,207 --> 01:07:38,597 Devias escrever alguma coisa. 457 01:07:42,810 --> 01:07:44,528 Talvez escreva. 458 01:07:46,371 --> 01:07:49,887 Confia em mim, Lion. Podemos resolver isso. 459 01:10:10,819 --> 01:10:12,651 A água está fria. 460 01:10:17,181 --> 01:10:19,093 O que aconteceu? 461 01:10:24,304 --> 01:10:25,373 Nada. 462 01:10:38,308 --> 01:10:43,101 Lion, estive a pensar e acho que devias voltar amanhã para casa. 463 01:10:45,311 --> 01:10:46,539 A sério? 464 01:10:47,271 --> 01:10:51,158 Preciso de estar sozinho para escrever. 465 01:10:51,313 --> 01:10:54,943 Gosto de ter aqui comigo, mas distrais-me. 466 01:10:59,875 --> 01:11:03,233 Pareces-me um pouco estranho ultimamente. 467 01:11:03,397 --> 01:11:05,992 Talvez precise de estar sozinho também. 468 01:11:10,159 --> 01:11:13,550 Ou talvez procurar outro trabalho ou actuar, quem sabe? 469 01:11:20,202 --> 01:11:21,397 Desculpa. - Não. 470 01:11:24,084 --> 01:11:25,836 Está tudo bem, eu vou. 471 01:11:27,845 --> 01:11:31,043 Mas volta dentro de alguns dias. 472 01:11:34,487 --> 01:11:36,365 Está bem, claro! 473 01:11:37,328 --> 01:11:39,047 Estás zangado? 474 01:11:40,209 --> 01:11:42,121 Não, claro que não. 475 01:12:30,466 --> 01:12:32,377 Dormiste bem ontem à noite? 476 01:12:33,147 --> 01:12:35,024 Comportaste-te de uma maneira estranha. 477 01:12:37,713 --> 01:12:38,703 Está bem. 478 01:12:55,234 --> 01:12:56,190 Um momento. 479 01:12:57,835 --> 01:12:59,349 Lion, é o Crispin. 480 01:13:04,397 --> 01:13:07,310 Lion, quero pedir-te um favor. 481 01:13:07,478 --> 01:13:09,629 Tenho um amigo, um ex-aluno 482 01:13:09,799 --> 01:13:12,553 que vai ficar na minha casa no deserto. 483 01:13:16,081 --> 01:13:17,435 Como se chama ele? 484 01:13:18,122 --> 01:13:20,796 É Teddy, Teddy Rappaport. 485 01:13:23,404 --> 01:13:24,359 Conheço-o? 486 01:13:25,164 --> 01:13:26,757 Acho que não. 487 01:13:27,145 --> 01:13:29,096 Chega dentro de alguns dias 488 01:13:29,097 --> 01:13:34,597 podias ir buscá-lo e levá-lo lá a casa, já que tens as chaves. 489 01:13:33,767 --> 01:13:36,726 Mostrar-lhe como é tudo... 490 01:13:39,049 --> 01:13:41,644 E o que fazias se eu não pudesse ir buscá-lo? 491 01:13:42,890 --> 01:13:46,850 Tenho outros amigos por lá, que podiam ir buscá-lo. 492 01:13:47,012 --> 01:13:52,167 Mas como vais lá com frequência, conheces o lugar melhor que ninguém. 493 01:13:53,254 --> 01:13:56,531 Está bem, eu posso ir buscá-lo. 494 01:13:57,455 --> 01:13:58,205 És um amor. 495 01:13:59,456 --> 01:14:02,335 Ele chega na terça-feira às 04 da manhã. 496 01:14:03,657 --> 01:14:05,932 Está bem, estarei lá. 497 01:14:09,739 --> 01:14:10,968 Quem é dessa vez? 498 01:14:11,860 --> 01:14:13,373 Amigo do Crispin. 499 01:14:14,141 --> 01:14:16,609 Vais passar a noite lá? 500 01:14:20,383 --> 01:14:22,614 Fica fora da cidade. 501 01:14:27,985 --> 01:14:30,216 Queres fazer algo comigo? 502 01:14:32,027 --> 01:14:33,983 Queres ir ao zoológico? 503 01:14:35,828 --> 01:14:37,262 Que querido! 504 01:14:38,349 --> 01:14:40,580 Sim, pode ser divertido. 505 01:14:41,950 --> 01:14:44,067 Faz muito tempo que não vou lá. 506 01:14:53,354 --> 01:14:54,946 Cheryl, eu... 507 01:14:58,556 --> 01:14:59,625 Nada. 508 01:15:08,039 --> 01:15:09,518 No que pensas? 509 01:15:12,160 --> 01:15:13,310 Nos elefantes. 510 01:15:15,801 --> 01:15:17,030 Tu e os teus elefantes. 511 01:15:17,362 --> 01:15:19,115 Não gostas dos elefantes? 512 01:15:19,523 --> 01:15:21,753 Gosto de todos os animais. 513 01:15:22,484 --> 01:15:23,963 Excepto as serpentes. 514 01:16:56,155 --> 01:16:57,588 Descobrimentos recentes provam 515 01:16:57,756 --> 01:17:01,306 que a esquizofrenia é só um ponto do espectro da experiência humana 516 01:17:01,477 --> 01:17:02,512 e não uma enfermidade mental... 517 01:17:02,677 --> 01:17:06,432 e que pode afectar qualquer um em algum momento da vida. 518 01:17:06,598 --> 01:17:10,912 Isto é conhecido como "o modelo contínuo da psicose." 519 01:17:11,080 --> 01:17:14,596 Este estudo foi levado a cabo pelo psicólogo Simón Rightdale 520 01:17:14,761 --> 01:17:18,152 e pelo psiquiatra Peter Von Kerr. 521 01:17:33,527 --> 01:17:34,722 Hei, gostoso! 522 01:17:44,031 --> 01:17:45,564 Queres fazer algo comigo? 523 01:17:48,893 --> 01:17:50,212 Vem aqui. 524 01:17:52,294 --> 01:17:53,568 Eu te amo. 525 01:17:59,976 --> 01:18:01,808 Eu também te amo, querido. 526 01:18:04,378 --> 01:18:06,209 O sol já se pôs. 527 01:18:08,739 --> 01:18:11,493 Trabalhas até essa hora, meu amor? 528 01:18:41,190 --> 01:18:43,500 Senti tantas saudades tuas! 529 01:18:46,832 --> 01:18:48,585 Eu também senti saudades tuas. 530 01:18:50,753 --> 01:18:54,064 O que achas da nossa situação? 531 01:18:57,996 --> 01:18:59,509 O que queres dizer? 532 01:19:01,237 --> 01:19:03,547 Já sabes, "nós"... 533 01:19:08,559 --> 01:19:09,709 Não sei. 534 01:19:12,320 --> 01:19:15,074 Estou apaixonado por ti, Lion. 535 01:19:15,602 --> 01:19:17,399 Não faças isto, Teddy. 536 01:19:17,962 --> 01:19:19,555 Falo a sério! 537 01:19:21,444 --> 01:19:22,593 Eu não... 538 01:19:25,805 --> 01:19:27,876 Não deves apaixonar-te por mim. 539 01:19:29,286 --> 01:19:31,243 Não queres que me apaixone por ti? 540 01:19:33,127 --> 01:19:35,358 Eu apenas não penso nisso. 541 01:19:37,609 --> 01:19:40,204 Queria que vivesses o presente! 542 01:19:44,411 --> 01:19:46,323 Tu não me conheces, Teddy. 543 01:19:47,612 --> 01:19:49,888 E não acredito que possa conhecer-te. 544 01:19:50,253 --> 01:19:53,007 Como posso amar-te se não te conheço? 545 01:19:54,054 --> 01:19:55,647 Não sei. 546 01:19:56,095 --> 01:20:00,055 Quero conhecer-te melhor. Quero amar-te, Lion. 547 01:20:00,217 --> 01:20:04,370 Quero passar todo o meu tempo contigo. Mais do que poucas semanas. 548 01:20:07,019 --> 01:20:08,418 Isso é amor? 549 01:20:09,900 --> 01:20:11,731 Talvez te sintas sozinho 550 01:20:12,221 --> 01:20:14,371 e eu esteja preenchendo esse vazio. 551 01:20:17,002 --> 01:20:19,616 Sim... talvez. 552 01:20:20,783 --> 01:20:24,858 Talvez isso seja amor, preencher o vazio. 553 01:20:25,185 --> 01:20:27,336 Sem dúvida que tens razão. 554 01:20:29,706 --> 01:20:31,504 É o que penso. 555 01:20:33,228 --> 01:20:35,696 Bem, agora sabes o que sinto. 556 01:20:53,135 --> 01:20:56,909 Teddy, eu não sou... 557 01:20:59,156 --> 01:21:00,590 Desculpa. 558 01:21:05,158 --> 01:21:07,798 Não és tu, sou eu. 559 01:21:11,520 --> 01:21:12,920 Sou eu. 560 01:21:41,650 --> 01:21:43,403 Não és gay, Lion. 561 01:21:46,092 --> 01:21:48,812 Nunca estiveste com uma mulher, 562 01:21:48,973 --> 01:21:51,169 como podes saber se és... 563 01:21:52,374 --> 01:21:54,013 homossexual. 564 01:21:58,616 --> 01:22:00,528 Ainda não te encontraste. 565 01:22:02,978 --> 01:22:05,891 Ainda procuras a verdade? 566 01:22:11,020 --> 01:22:13,455 Estou segura de que tudo se resolverá. 567 01:22:20,543 --> 01:22:22,341 Adoro-te, meu filho. 568 01:24:23,464 --> 01:24:24,693 Já terminei. 569 01:24:25,425 --> 01:24:27,303 Já acabaste o livro? 570 01:24:28,986 --> 01:24:30,056 Senta-te. 571 01:24:37,389 --> 01:24:38,823 Vais lê-lo? 572 01:24:40,110 --> 01:24:41,145 Sim, claro. 573 01:24:41,951 --> 01:24:43,669 Será uma honra. 574 01:24:44,191 --> 01:24:46,342 Vais lê-lo de verdade, Lion? 575 01:24:47,713 --> 01:24:48,941 Sim, vou lê-lo. 576 01:26:23,945 --> 01:26:25,424 Não me deixes. 577 01:26:36,389 --> 01:26:37,583 Desculpa. 578 01:26:43,631 --> 01:26:46,908 Lion, por favor. Não faças isto. 579 01:28:41,609 --> 01:28:43,609 "Goodbye" uma obra de Teddy Spaulding 580 01:30:32,215 --> 01:30:37,210 Legendas: Marco Silva 36544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.