All language subtitles for Saint Pierre s02e12 Who the F is Alice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:03,399 {\an8}LISETTE: Sean Gallagher is your father. 2 00:00:03,400 --> 00:00:03,939 {\an8}And he�s an informant for Interpol. 3 00:00:03,940 --> 00:00:05,010 {\an8}-Hey! 4 00:00:05,011 --> 00:00:07,139 {\an8} FITZ: You better hope that I never see you again. 5 00:00:07,140 --> 00:00:07,939 NATASHA: Arch seems happy. 6 00:00:07,940 --> 00:00:09,179 -Are you the Abstract Killer? 7 00:00:09,180 --> 00:00:10,230 -You think I�m crazy... 8 00:00:10,310 --> 00:00:11,650 [sounds of struggle] 9 00:00:11,750 --> 00:00:13,390 -How did I let that happen? 10 00:00:13,480 --> 00:00:15,080 -Hey... I got you. 11 00:00:16,350 --> 00:00:19,090 ? 12 00:00:19,190 --> 00:00:22,090 ? 13 00:00:22,190 --> 00:00:25,130 ? 14 00:00:25,230 --> 00:00:27,470 ? 15 00:00:29,100 --> 00:00:31,300 [both chuckling] 16 00:00:31,400 --> 00:00:33,900 ARCH: You really know how to take your time, huh? 17 00:00:34,000 --> 00:00:37,540 -Well, my, uh... my guy is clearly, uh, older. 18 00:00:37,640 --> 00:00:38,690 And slower. 19 00:00:38,691 --> 00:00:40,109 -Are you talking about your horse? 20 00:00:40,110 --> 00:00:41,710 -[chuckles] Oh, boy. 21 00:00:41,810 --> 00:00:43,980 How I�ve missed your witty retorts. 22 00:00:44,080 --> 00:00:45,650 -[chuckles] 23 00:00:47,150 --> 00:00:50,090 -Well, coming back to work, it�s, um... 24 00:00:50,091 --> 00:00:52,319 You know, distractions are all well and good, 25 00:00:52,320 --> 00:00:54,460 but what you�ve been through... 26 00:00:54,461 --> 00:00:56,559 it has a way of creeping up on you, partner. 27 00:00:56,560 --> 00:00:58,059 -Yeah. I�ll cross that bridge 28 00:00:58,060 --> 00:01:00,030 when the creeping happens, partner. 29 00:01:00,031 --> 00:01:02,859 -Apparently Th�o�s undergoing a bunch of psych evals 30 00:01:02,860 --> 00:01:04,850 to see if he�s fit enough to stand trial. 31 00:01:04,930 --> 00:01:07,470 -Good. But it�s not mes oignons. 32 00:01:08,670 --> 00:01:10,170 -Not your onions? 33 00:01:10,270 --> 00:01:12,210 -No longer my problem. 34 00:01:12,310 --> 00:01:15,010 I don�t want to hear about Th�o Fouchard anymore. 35 00:01:17,480 --> 00:01:19,180 I mean it, Fitz. 36 00:01:19,280 --> 00:01:21,820 I�ve already given too much energy to that man. 37 00:01:23,050 --> 00:01:24,520 [sighs] 38 00:01:24,620 --> 00:01:27,790 -Race you to the stables? -Sure. 39 00:01:27,890 --> 00:01:30,090 -[horse whinnies] -Whoa, hey! What�s up? 40 00:01:30,091 --> 00:01:32,429 Come on, Mick, you�re making me look like an idiot. 41 00:01:32,430 --> 00:01:34,530 Dude... Please. 42 00:01:37,300 --> 00:01:38,670 [horse whinnies] 43 00:01:42,270 --> 00:01:43,510 -Hey, there. 44 00:01:43,511 --> 00:01:46,909 -How are you even slower than me at getting dressed? 45 00:01:46,910 --> 00:01:48,550 -Hey, I have a lot of layers. 46 00:01:48,640 --> 00:01:50,040 -[car door shuts] -Hey. 47 00:01:50,140 --> 00:01:51,890 I�ve been texting and calling you. 48 00:01:51,950 --> 00:01:54,060 -What�s up, Patty? -Can you start early? 49 00:01:55,331 --> 00:01:57,419 [Fitz sighs] 50 00:01:57,420 --> 00:02:01,390 [siren wailing] 51 00:02:01,490 --> 00:02:05,230 [mysterious music] 52 00:02:05,330 --> 00:02:07,500 ? 53 00:02:07,590 --> 00:02:11,190 ? 54 00:02:11,300 --> 00:02:16,270 ? 55 00:02:19,310 --> 00:02:21,540 -Apparently there was no sign of a break-in. 56 00:02:21,570 --> 00:02:24,940 ? 57 00:02:25,040 --> 00:02:26,910 ? 58 00:02:27,010 --> 00:02:29,650 -Well, there�s definitely signs of a dead body. 59 00:02:32,490 --> 00:02:35,390 {\an8}[theme music] 60 00:02:35,490 --> 00:02:39,930 {\an8}? 61 00:02:40,030 --> 00:02:42,270 ? 62 00:02:43,400 --> 00:02:47,470 {\an8}? 63 00:02:47,570 --> 00:02:49,670 {\an8}-Vic�s name is Billie Vannier. 64 00:02:49,770 --> 00:02:50,820 {\an8}-Local? 65 00:02:50,870 --> 00:02:52,810 {\an8}PATTY: Her address is, yeah. 66 00:02:52,910 --> 00:02:56,040 {\an8} Dr. Katrina Bourgeois. This is her chiropractic clinic. 67 00:02:56,041 --> 00:02:58,309 {\an8} -She, uh, give any details of what might have happened? 68 00:02:58,310 --> 00:03:00,879 {\an8} -Dr. Bourgeois said the front buzzer kept ringing 69 00:03:00,880 --> 00:03:02,919 {\an8}during the vic�s treatment, so she went to answer it 70 00:03:02,920 --> 00:03:04,219 {\an8}and then got knocked out. 71 00:03:04,220 --> 00:03:06,049 {\an8} -She came to and found Vannier dead? 72 00:03:06,050 --> 00:03:07,789 {\an8}-That�s what she claims, yeah. 73 00:03:07,790 --> 00:03:10,259 {\an8} -She manage to give a description of her attacker? 74 00:03:10,260 --> 00:03:11,759 {\an8}-She was pretty rattled. 75 00:03:11,760 --> 00:03:13,429 {\an8} She�s getting her head injuries attended to. 76 00:03:13,430 --> 00:03:16,359 {\an8}-Okay, well, when the medics give her the all clear, 77 00:03:16,360 --> 00:03:18,830 {\an8} make sure she comes to the station, okay? 78 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 {\an8}-What do we have here? 79 00:03:21,300 --> 00:03:25,040 {\an8}? 80 00:03:25,041 --> 00:03:27,209 {\an8} ARCH: So, robbery has to be ruled out. 81 00:03:27,210 --> 00:03:30,550 {\an8}There�s no way someone killed Vannier and left 10k behind. 82 00:03:30,551 --> 00:03:32,479 {\an8} -Well, you haven�t missed a beat. 83 00:03:32,480 --> 00:03:34,349 {\an8} -Yeah. You�re just threatened. 84 00:03:34,350 --> 00:03:37,120 {\an8} Now that I�m back, you�re not top dog anymore. 85 00:03:37,220 --> 00:03:38,560 {\an8}-[chuckles] 86 00:03:38,650 --> 00:03:39,920 {\an8}-Anyways. 87 00:03:39,921 --> 00:03:42,689 {\an8} The body was found at a chiropractor�s office. 88 00:03:42,690 --> 00:03:44,560 {\an8}Botched... treatment? 89 00:03:44,561 --> 00:03:46,759 {\an8}-Chiropractor covering her tracks, maybe? 90 00:03:46,760 --> 00:03:48,799 {\an8} -Chiropractors crack things in ways I�m... 91 00:03:48,800 --> 00:03:50,000 {\an8}I�m not okay with. 92 00:03:50,030 --> 00:03:52,980 {\an8}-Well, you do have an absurd fear of chiropractors. 93 00:03:52,981 --> 00:03:55,499 -Are you gonna tell me how you are? 94 00:03:55,500 --> 00:03:58,870 And quit dodging my questions about Meredith and the baby? 95 00:03:58,970 --> 00:04:00,670 -How about you drive? 96 00:04:00,770 --> 00:04:01,940 Top dog. 97 00:04:06,580 --> 00:04:07,980 -There she is! -Hey! 98 00:04:08,080 --> 00:04:10,820 [applause and cheering] 99 00:04:10,920 --> 00:04:13,990 -Welcome home, Deputy Chief Genevieve Archambault. 100 00:04:14,090 --> 00:04:16,730 -I�ve literally seen each of you a bunch of times. 101 00:04:16,820 --> 00:04:18,760 Please just... move on. 102 00:04:18,860 --> 00:04:20,240 Okay, let�s get to work here. 103 00:04:20,241 --> 00:04:22,229 What do we know about Billie Vannier? 104 00:04:22,230 --> 00:04:24,820 RENUF: No criminal record, no issues with the cops. 105 00:04:24,821 --> 00:04:26,929 She was young, too. Twenty-nine years old. 106 00:04:26,930 --> 00:04:28,969 -Vannier was single, lived here her whole life. 107 00:04:28,970 --> 00:04:31,020 She owns Ligne Verte, a hydroponic farm. 108 00:04:31,021 --> 00:04:32,939 They deliver produce all over Saint-Pierre. 109 00:04:32,940 --> 00:04:36,280 -Well, this delivery van was parked 110 00:04:36,380 --> 00:04:38,580 outside the chiropractor�s office. 111 00:04:38,680 --> 00:04:42,080 RENUF: They have the most delicious lettuce varieties. 112 00:04:42,180 --> 00:04:44,280 What a shame if this caused it to close. 113 00:04:44,380 --> 00:04:46,850 -Why would a niche hydroponic farmer 114 00:04:46,950 --> 00:04:48,620 have this kind of cash on her? 115 00:04:48,621 --> 00:04:51,259 -Well, the most obvious answer would be a drug operation. 116 00:04:51,260 --> 00:04:54,260 -Okay, well, if her death is ruled a homicide, 117 00:04:54,360 --> 00:04:56,900 her murderer could be a rival drug dealer 118 00:04:57,000 --> 00:04:58,170 or an angry customer. 119 00:04:58,171 --> 00:05:00,129 -We need that greenhouse and property searched 120 00:05:00,130 --> 00:05:01,260 to see what�s in there. 121 00:05:01,370 --> 00:05:03,570 -The delivery van had a dash cam. 122 00:05:03,670 --> 00:05:05,300 The SD card is on a 36-hour loop, 123 00:05:05,301 --> 00:05:06,909 so I�m trying to retrieve the footage. 124 00:05:06,910 --> 00:05:08,040 -Smart. 125 00:05:09,710 --> 00:05:13,110 -That�s the, uh, chiropractor. The medics cleared her to talk. 126 00:05:13,111 --> 00:05:14,809 MARCUS: Well, we know what to do. 127 00:05:14,810 --> 00:05:16,719 Arch, go ahead and remind everybody why it is 128 00:05:16,720 --> 00:05:17,990 you�re so good at this job. 129 00:05:17,991 --> 00:05:21,119 And before you interview the chiro, 130 00:05:21,120 --> 00:05:23,419 come and see me in my office for a couple minutes. 131 00:05:23,420 --> 00:05:24,470 I wanna talk to you. 132 00:05:24,691 --> 00:05:28,699 MARCUS: It really is great to have you back. 133 00:05:28,700 --> 00:05:31,340 -[chuckles] I sense a "but." 134 00:05:31,430 --> 00:05:33,470 -Well, the long and the short of it is, 135 00:05:33,570 --> 00:05:36,910 with Diard out of the way, the brass in Paris 136 00:05:37,000 --> 00:05:40,540 are asking me to take on the role of Prefect. 137 00:05:40,640 --> 00:05:41,910 -That�s huge. 138 00:05:42,010 --> 00:05:44,780 -Yeah, well, you two solving the Abstract Killer case 139 00:05:44,840 --> 00:05:46,840 bumped up my status quite a bit. 140 00:05:46,950 --> 00:05:48,890 They have eyes on you as well. 141 00:05:48,980 --> 00:05:51,550 -Meaning what, exactly? 142 00:05:51,650 --> 00:05:55,520 -Well, if I take that position, and I�m no longer Chief, 143 00:05:55,620 --> 00:05:57,460 it only makes sense that, uh... 144 00:05:57,560 --> 00:05:59,910 -His deputy would assume the leadership role 145 00:05:59,930 --> 00:06:01,100 here at the SPMP. 146 00:06:01,101 --> 00:06:05,159 -I won�t lie, I�ve never even considered that possibility. 147 00:06:05,160 --> 00:06:06,669 MARCUS: Well, it�s a great opportunity. 148 00:06:06,670 --> 00:06:08,299 But we can talk about that later. 149 00:06:08,300 --> 00:06:10,739 -Right now, I�ve been asked to handle Lou�s transfer 150 00:06:10,740 --> 00:06:12,580 to Interpol�s Lyon HQ. 151 00:06:12,670 --> 00:06:15,610 -That�s the guy that we busted in that stolen car sting? 152 00:06:15,710 --> 00:06:17,710 -Exactly. He�s facing international 153 00:06:17,711 --> 00:06:19,309 vehicle trafficking charges. 154 00:06:19,310 --> 00:06:21,010 -Playing le Pr�fet already? 155 00:06:21,110 --> 00:06:22,750 -Heavy is the head. 156 00:06:22,751 --> 00:06:23,819 [Fitz chuckles] 157 00:06:23,820 --> 00:06:28,630 ? 158 00:06:28,720 --> 00:06:31,060 ? 159 00:06:34,390 --> 00:06:35,440 -How you feeling? 160 00:06:36,960 --> 00:06:38,400 KATRINA: He looks dangerous. 161 00:06:38,460 --> 00:06:40,330 Am I... safe in here? 162 00:06:40,430 --> 00:06:43,330 -He�s fairly harmless. You should be fine. 163 00:06:43,440 --> 00:06:46,380 -What certification does one need to be a chiropractor? 164 00:06:46,470 --> 00:06:49,240 -Uh... well, I�m- I�m board certified, 165 00:06:49,340 --> 00:06:52,180 so qualified in, um, Europe and Canada. 166 00:06:52,280 --> 00:06:55,450 -I�ve read about practitioners hurting their clients. 167 00:06:58,620 --> 00:07:00,460 -Or almost killing them. 168 00:07:00,550 --> 00:07:01,850 -I�m... sorry? 169 00:07:01,851 --> 00:07:04,359 I�ve been practising for six years. 170 00:07:04,360 --> 00:07:07,060 No one has ever been hurt by me in a treatment. 171 00:07:07,160 --> 00:07:09,430 -Did you see your attacker? 172 00:07:09,431 --> 00:07:10,599 Can you describe them? 173 00:07:10,600 --> 00:07:12,670 -Um... 174 00:07:12,770 --> 00:07:14,410 Yeah, a- a man. 175 00:07:14,500 --> 00:07:16,440 White, uh, tall. 176 00:07:16,540 --> 00:07:18,710 But it- just, it all happened so fast, 177 00:07:18,810 --> 00:07:21,210 I feel like I�m still in shock. 178 00:07:21,310 --> 00:07:24,380 Maybe if I rest, I�ll be able to remember more. 179 00:07:24,480 --> 00:07:27,880 -Well, we�ll make sure you get home. 180 00:07:27,980 --> 00:07:30,680 If your head starts to get clearer, 181 00:07:30,780 --> 00:07:32,220 feel free to reach out to us. 182 00:07:32,221 --> 00:07:34,419 KATRINA: Okay. And I do want to help you guys 183 00:07:34,420 --> 00:07:36,459 get to the bottom of what happened to Billie. 184 00:07:36,460 --> 00:07:37,900 -Okay. 185 00:07:37,990 --> 00:07:39,120 Great. 186 00:07:39,230 --> 00:07:43,270 ? 187 00:07:43,360 --> 00:07:45,260 LOU: Hey... I�d be quite content 188 00:07:45,360 --> 00:07:47,500 to face charges here in Saint-Pierre. 189 00:07:47,501 --> 00:07:48,499 MARCUS: [laughs] 190 00:07:48,500 --> 00:07:49,869 You should have thought about that 191 00:07:49,870 --> 00:07:51,550 before going international, Lou. 192 00:07:51,551 --> 00:07:54,809 -Hey, you�ve got a beef with Sean Gallagher for years. 193 00:07:54,810 --> 00:07:56,180 Everybody knows that. 194 00:07:56,280 --> 00:07:58,650 Well, maybe I know something. Maybe I can help. 195 00:07:58,740 --> 00:08:01,340 Maybe I got information that could be useful. 196 00:08:01,450 --> 00:08:04,190 -Tell me all about it on the way to the airport. 197 00:08:04,191 --> 00:08:09,089 NATASHA: Some chiropractors use high-velocity thrust 198 00:08:09,090 --> 00:08:10,460 for cervical adjustment. 199 00:08:10,560 --> 00:08:13,260 There have been cases of thrombus formation, 200 00:08:13,360 --> 00:08:16,200 paralysis, stroke, sometimes death. 201 00:08:16,300 --> 00:08:17,740 -Is that what happened here? 202 00:08:17,830 --> 00:08:20,200 -No. You see those tiny red dots? 203 00:08:20,300 --> 00:08:23,170 -Indicative of petechial hemorrhaging. 204 00:08:23,171 --> 00:08:25,969 -A pressure point in her neck was obstructed, leading to... 205 00:08:25,970 --> 00:08:27,439 -A lack of oxygen to the brain. 206 00:08:27,440 --> 00:08:29,709 -So, officially, Billie died of brain death? 207 00:08:29,710 --> 00:08:30,950 -Swift, clean. 208 00:08:30,951 --> 00:08:32,579 She probably didn�t even realize what hit her. 209 00:08:32,580 --> 00:08:34,749 -Whoever killed her knew exactly what they were doing. 210 00:08:34,750 --> 00:08:37,149 -A chiropractor would know all about pressure points, 211 00:08:37,150 --> 00:08:38,179 that kind of thing? 212 00:08:38,180 --> 00:08:39,850 -They would absolutely know. 213 00:08:39,950 --> 00:08:41,890 -Alright. Well, thanks. 214 00:08:41,990 --> 00:08:43,860 -Always a pleasure seeing you, Arch. 215 00:08:43,861 --> 00:08:45,689 -You missed my medical expertise? 216 00:08:45,690 --> 00:08:47,130 -Mm, I didn�t say that. 217 00:08:51,460 --> 00:08:54,130 -Was it just me, or did you get a strange read 218 00:08:54,230 --> 00:08:55,770 on the chiropractor lady? 219 00:08:55,870 --> 00:08:57,470 -Dr. Bourgeois? 220 00:08:57,570 --> 00:09:00,710 I mean, she did get a pretty good whack to the head, so... 221 00:09:02,140 --> 00:09:04,340 I was gonna say, I�m not surprised 222 00:09:04,440 --> 00:09:06,810 that Marcus would want you to take over, 223 00:09:06,910 --> 00:09:09,210 you know, if he decides to step up. 224 00:09:09,320 --> 00:09:11,390 -Yeah. I mean, I�m flattered, 225 00:09:11,480 --> 00:09:15,250 but I didn�t come to Saint-Pierre to get a promotion. 226 00:09:15,350 --> 00:09:17,150 -Right. Well, sometimes, 227 00:09:17,151 --> 00:09:19,229 the people who don�t want to be in charge 228 00:09:19,230 --> 00:09:22,070 are the best people to take over. 229 00:09:23,300 --> 00:09:25,140 Also, I wanted to tell you... 230 00:09:25,230 --> 00:09:26,280 [clears throat] 231 00:09:27,630 --> 00:09:30,400 Meredith, uh, got a paternity test done. 232 00:09:30,500 --> 00:09:31,550 -What? 233 00:09:31,621 --> 00:09:33,709 Did you ask for that? 234 00:09:33,710 --> 00:09:35,210 -No. 235 00:09:35,310 --> 00:09:37,510 -And...? Are you the father? 236 00:09:37,610 --> 00:09:38,660 -Also a no. 237 00:09:38,740 --> 00:09:39,810 -Oh. 238 00:09:39,910 --> 00:09:41,680 How do you feel about that? 239 00:09:41,780 --> 00:09:43,650 -I don�t know. 240 00:09:43,750 --> 00:09:47,890 I guess I just have to see it like, uh... 241 00:09:47,990 --> 00:09:50,430 that chapter of my life is over. 242 00:09:50,520 --> 00:09:52,560 -Well, in a way, you�re free now. 243 00:09:52,660 --> 00:09:54,650 -Yeah. I mean, I still have two children 244 00:09:54,660 --> 00:09:57,330 that I kind of have to raise, but, uh... 245 00:09:57,430 --> 00:09:59,970 it�s not quite as demanding as a newborn, so... 246 00:10:00,070 --> 00:10:01,120 yeah, I guess I am. 247 00:10:01,170 --> 00:10:02,740 [phone chimes] 248 00:10:04,370 --> 00:10:06,180 -The chiropractor is at her clinic. 249 00:10:06,240 --> 00:10:09,010 And she�s making all kinds of demands. 250 00:10:09,110 --> 00:10:12,010 [suspenseful music] 251 00:10:12,110 --> 00:10:13,480 -Patty, what�s going on? 252 00:10:13,580 --> 00:10:16,220 -You need to talk to her yourself. 253 00:10:16,221 --> 00:10:17,949 -Why am I not allowed in my clinic? 254 00:10:17,950 --> 00:10:20,540 -This clinic belongs to Doctor Katrina Bourgeois. 255 00:10:21,190 --> 00:10:22,660 -I�m Katrina Bourgeois. 256 00:10:22,760 --> 00:10:24,700 [dramatic music] 257 00:10:24,790 --> 00:10:28,490 ? 258 00:10:28,590 --> 00:10:31,300 KATRINA: I�ve never seen this woman before in my life. 259 00:10:33,200 --> 00:10:34,770 You think she killed Billie? 260 00:10:34,870 --> 00:10:37,870 -We�re not sure what the situation is yet. 261 00:10:37,970 --> 00:10:39,270 Did you know the victim? 262 00:10:39,370 --> 00:10:41,340 -Billie and I are close friends. 263 00:10:42,680 --> 00:10:44,280 -Tell us again... 264 00:10:44,380 --> 00:10:46,680 why weren�t you at the clinic this morning? 265 00:10:46,681 --> 00:10:48,649 -Billie called and cancelled her appointment, 266 00:10:48,650 --> 00:10:50,749 and then I got an emergency call from another client 267 00:10:50,750 --> 00:10:52,120 for a home visit. 268 00:10:52,220 --> 00:10:53,270 -Is that normal? 269 00:10:53,320 --> 00:10:55,490 -No. And when I showed up, 270 00:10:55,590 --> 00:10:57,560 he had no idea what I was talking about. 271 00:10:57,561 --> 00:10:58,559 He didn�t book me. 272 00:10:58,560 --> 00:11:00,260 -Right. We�re gonna need his name 273 00:11:00,360 --> 00:11:02,700 and a list of recent calls on your phone. 274 00:11:04,730 --> 00:11:06,200 -How long were you gone? 275 00:11:06,201 --> 00:11:08,229 KATRINA: He�s on the other end of the island, 276 00:11:08,230 --> 00:11:09,830 so about an hour and a half. 277 00:11:09,940 --> 00:11:12,210 And when I finally got back, 278 00:11:12,300 --> 00:11:14,700 you all had my clinic sealed off, 279 00:11:14,810 --> 00:11:15,860 and Billie was... 280 00:11:19,080 --> 00:11:20,750 -How long have you known Billie? 281 00:11:20,850 --> 00:11:23,250 -Um... since Lyc�e. 282 00:11:23,251 --> 00:11:25,689 Billie bartered her goods for chiro treatments. 283 00:11:25,690 --> 00:11:28,460 Her mushrooms taste like they�re foraged in Provence. 284 00:11:29,290 --> 00:11:31,160 -What kind of mushrooms? 285 00:11:31,260 --> 00:11:33,760 -Uh, lion�s mane, chanterelles... 286 00:11:33,860 --> 00:11:34,960 All kinds. 287 00:11:35,060 --> 00:11:38,000 [intriguing music] 288 00:11:38,100 --> 00:11:41,070 ? 289 00:11:41,170 --> 00:11:43,370 ? 290 00:11:43,470 --> 00:11:45,440 NIC: I... I don�t get it. 291 00:11:45,441 --> 00:11:47,739 Who would want to hurt Billie? She�s the kindest. 292 00:11:47,740 --> 00:11:49,879 When an aphid infestation wiped out our crops, 293 00:11:49,880 --> 00:11:52,480 we had to burn everything, but she rallied. 294 00:11:52,580 --> 00:11:55,120 She started from scratch. She always found a way. 295 00:11:55,210 --> 00:11:58,180 -We found 10,000 Euro in cash on Billie. 296 00:11:58,280 --> 00:12:00,620 Any idea where she�d get that kind of money? 297 00:12:00,720 --> 00:12:01,770 -Not a clue. 298 00:12:01,790 --> 00:12:04,090 Billie lived and breathed this place, 299 00:12:04,190 --> 00:12:06,230 but we just never had enough. 300 00:12:06,231 --> 00:12:08,429 FITZ: Right, so maybe she could have borrowed 301 00:12:08,430 --> 00:12:10,430 the money from someone? 302 00:12:10,530 --> 00:12:12,130 -She did give me a nice bonus, 303 00:12:12,230 --> 00:12:14,270 and updated our delivery van. 304 00:12:14,370 --> 00:12:16,370 -Have you seen this woman around? 305 00:12:16,371 --> 00:12:17,769 Maybe she gave her the Euros. 306 00:12:17,770 --> 00:12:19,640 -I-I don�t... I don�t recognize her. 307 00:12:19,641 --> 00:12:22,309 And I don�t really have anything to do with the books. 308 00:12:22,310 --> 00:12:24,750 My main focus is cultivating the plants. 309 00:12:24,840 --> 00:12:26,980 -Do you grow anything illegal here? 310 00:12:27,080 --> 00:12:28,150 On the side. 311 00:12:28,250 --> 00:12:29,300 -No. 312 00:12:29,380 --> 00:12:30,640 What do- what do you mean? 313 00:12:30,641 --> 00:12:32,549 -Come on, man. Drugs are a cash business. 314 00:12:32,550 --> 00:12:34,090 You run a hydroponic farm. 315 00:12:34,091 --> 00:12:36,059 -We searched everything in the building. 316 00:12:36,060 --> 00:12:37,110 Nothing. 317 00:12:37,120 --> 00:12:38,420 -Mushrooms like the dark. 318 00:12:38,421 --> 00:12:39,889 Where have you got them hidden? 319 00:12:39,890 --> 00:12:42,289 -The only mushrooms that we grow are legal ones, 320 00:12:42,290 --> 00:12:44,790 and they�re in a cargo container out back. 321 00:12:44,900 --> 00:12:47,130 -Forgive us if we don�t take your word for it. 322 00:12:47,131 --> 00:12:48,529 -We�ve- we�ve got nothing to hide. 323 00:12:48,530 --> 00:12:50,300 -I hope you�re right. 324 00:12:50,301 --> 00:12:52,369 In the meantime, we�ll need you to provide us 325 00:12:52,370 --> 00:12:54,040 with Billie�s financials. 326 00:12:54,140 --> 00:12:55,880 -Yeah. Yeah, of course. 327 00:12:57,840 --> 00:13:01,140 [tense music] 328 00:13:01,250 --> 00:13:03,850 ? 329 00:13:03,950 --> 00:13:06,250 -Hey, you thought about my offer, Marcus? 330 00:13:06,251 --> 00:13:08,089 -You keep saying you got something to share, 331 00:13:08,090 --> 00:13:12,290 but until I know what it is, ain�t nothing to talk about. 332 00:13:12,291 --> 00:13:14,829 -I�m tellin� you, man, you wanna know what I know. 333 00:13:14,830 --> 00:13:17,070 -Whatever, Lou. 334 00:13:17,071 --> 00:13:18,229 Say what you gotta say. 335 00:13:18,230 --> 00:13:19,699 -I ain�t gonna tell you nothing, man, 336 00:13:19,700 --> 00:13:21,840 till you give me some assurances. 337 00:13:21,930 --> 00:13:22,980 -Pssht. 338 00:13:23,000 --> 00:13:27,840 ? 339 00:13:27,940 --> 00:13:31,440 ? 340 00:13:31,540 --> 00:13:34,910 ? 341 00:13:35,010 --> 00:13:36,060 [tires popping] 342 00:13:36,120 --> 00:13:37,790 [tires screeching] 343 00:13:39,020 --> 00:13:40,990 MAN: Do not move! 344 00:13:41,090 --> 00:13:42,530 [glass smashing] 345 00:13:44,520 --> 00:13:46,270 MAN: Let�s go! Let�s go! Let�s go! 346 00:13:48,390 --> 00:13:49,520 MARCUS: Drop it! 347 00:13:49,931 --> 00:13:53,069 -[Taser zapping] -[groaning] 348 00:13:53,070 --> 00:13:56,540 ? 349 00:13:58,421 --> 00:14:02,239 -There are no signs of magic mushrooms 350 00:14:02,240 --> 00:14:03,680 or any other drug operations. 351 00:14:03,780 --> 00:14:05,650 -[phone vibrating] -They�re clean. 352 00:14:08,580 --> 00:14:09,850 -We gotta go. Now. 353 00:14:11,880 --> 00:14:14,950 [sirens wailing] 354 00:14:21,590 --> 00:14:24,730 [indistinct police radio chatter] 355 00:14:24,830 --> 00:14:26,430 -What happened? 356 00:14:26,530 --> 00:14:28,000 -We were ambushed. 357 00:14:28,100 --> 00:14:29,840 �a va. �a va. 358 00:14:29,940 --> 00:14:32,410 Two, maybe three of �em. 359 00:14:32,500 --> 00:14:36,140 Whoever it was, they were coming for Lou. 360 00:14:36,240 --> 00:14:38,810 -Oh... Was this some kind of jailbreak? 361 00:14:38,910 --> 00:14:39,960 -Nope. 362 00:14:40,261 --> 00:14:42,349 This was no escape. 363 00:14:42,350 --> 00:14:45,850 ? 364 00:14:45,950 --> 00:14:50,150 ? 365 00:14:50,260 --> 00:14:51,530 MARCUS: This was a hit. 366 00:14:54,290 --> 00:14:55,340 [camera clicks] 367 00:14:55,351 --> 00:14:57,359 [camera clicks] 368 00:14:57,360 --> 00:15:00,830 ? 369 00:15:00,831 --> 00:15:01,929 [camera clicks] 370 00:15:01,930 --> 00:15:04,400 ? 371 00:15:08,270 --> 00:15:09,710 ARCH: If you were in my shoes, 372 00:15:09,780 --> 00:15:11,650 you�d force me to go to the hospital. 373 00:15:11,740 --> 00:15:12,870 -I�m fine. 374 00:15:12,980 --> 00:15:14,850 A little tase ain�t gonna kill me. 375 00:15:14,950 --> 00:15:16,290 Renuf, you good? 376 00:15:16,380 --> 00:15:18,220 -Yup. Paramedics cleared me. 377 00:15:18,320 --> 00:15:19,590 Let�s solve these cases. 378 00:15:19,690 --> 00:15:22,490 -Alright, two murders. Are we seeing a connection? 379 00:15:22,491 --> 00:15:24,659 FITZ: Well, whoever executed the hit on your van 380 00:15:24,660 --> 00:15:26,100 is obviously highly skilled. 381 00:15:26,190 --> 00:15:27,240 ARCH: Has training. 382 00:15:27,260 --> 00:15:28,560 Likely ex-military. 383 00:15:28,660 --> 00:15:31,060 -Why would this group who took out Lou 384 00:15:31,160 --> 00:15:32,630 murder a hydroponic farmer? 385 00:15:32,631 --> 00:15:34,529 -Billie�s books from the greenhouse, 386 00:15:34,530 --> 00:15:35,900 they�re in rough shape. 387 00:15:36,000 --> 00:15:38,170 She clearly wasn�t a good bookkeeper, but... 388 00:15:38,240 --> 00:15:39,680 look. 389 00:15:39,770 --> 00:15:42,940 -Large amounts of receivables for a place that sells lettuce. 390 00:15:43,040 --> 00:15:46,010 -Huge, huge orders of all kinds of organic produce... 391 00:15:47,410 --> 00:15:50,050 -But according to their inventory records, 392 00:15:50,150 --> 00:15:52,220 her greenhouse is producing... 393 00:15:52,320 --> 00:15:55,020 maybe ten percent of that. 394 00:15:55,120 --> 00:15:56,620 Sounds like money laundering. 395 00:15:56,621 --> 00:15:58,259 -We�re sure the greenhouse doesn�t have 396 00:15:58,260 --> 00:15:59,459 illegal drugs whatsoever? 397 00:15:59,460 --> 00:16:01,759 -Well, if they�re dealing, they�re not dealing drugs, 398 00:16:01,760 --> 00:16:03,600 and not from that property. 399 00:16:03,700 --> 00:16:05,300 -I scoured Billie�s dashcam, 400 00:16:05,400 --> 00:16:07,600 and I�m pretty sure you�ll find this image 401 00:16:07,700 --> 00:16:09,970 particularly interesting. 402 00:16:09,971 --> 00:16:12,469 -All of a sudden, a connection between these two murders 403 00:16:12,470 --> 00:16:13,870 is not so crazy. 404 00:16:13,871 --> 00:16:15,739 -We know Lou double-crossed Gallagher. 405 00:16:15,740 --> 00:16:17,910 And here he is with Billie. 406 00:16:17,911 --> 00:16:20,249 -What about this woman? Any luck getting an ID on her? 407 00:16:20,250 --> 00:16:21,380 -No, not yet. 408 00:16:21,381 --> 00:16:23,379 I�ve uploaded her image to criminal databases 409 00:16:23,380 --> 00:16:24,750 and ports of entry. 410 00:16:24,751 --> 00:16:27,789 -Her photo�s out to all our officers, the airport, ferries. 411 00:16:27,790 --> 00:16:30,260 -The delivery van, strip it. 412 00:16:30,360 --> 00:16:31,960 See if we�re missing anything. 413 00:16:31,961 --> 00:16:34,729 -Think it�s time to go knock on Sean Gallagher�s door? 414 00:16:34,730 --> 00:16:36,600 -I am not knocking. 415 00:16:36,700 --> 00:16:41,670 ? 416 00:16:45,700 --> 00:16:47,900 -Hey... hey, hey. What are... 417 00:16:48,010 --> 00:16:49,060 What- Arch! 418 00:16:51,380 --> 00:16:52,510 Are you okay? 419 00:16:54,950 --> 00:16:56,000 Arch? 420 00:16:56,001 --> 00:16:58,719 -The reason I�m on this island... 421 00:16:58,720 --> 00:17:00,819 -I know. I know it was to take Gallagher down. 422 00:17:00,820 --> 00:17:01,920 -Yeah. 423 00:17:02,020 --> 00:17:05,020 My "white whale" turned out to be my actual father. 424 00:17:05,120 --> 00:17:07,690 And some twist of fate has us having to babysit him 425 00:17:07,790 --> 00:17:10,690 for some strange Interpol daycare for criminals. 426 00:17:10,800 --> 00:17:12,400 -[sighs] 427 00:17:12,500 --> 00:17:14,840 -I feel like an absolute idiot. 428 00:17:14,930 --> 00:17:16,630 -Arch, you are a lot of things. 429 00:17:16,631 --> 00:17:18,269 You are definitely not an idiot. 430 00:17:18,270 --> 00:17:20,610 -[sighs] Come on, Fitz, seriously. 431 00:17:20,710 --> 00:17:22,880 My judgment is off. 432 00:17:22,980 --> 00:17:25,680 I was starting to get soft on Gallagher. 433 00:17:25,780 --> 00:17:28,670 Actually starting to believe that he might not be all bad. 434 00:17:29,550 --> 00:17:31,390 I even thought... 435 00:17:31,480 --> 00:17:33,650 [scoffs] Like, I thought that 436 00:17:33,750 --> 00:17:37,120 he and I could maybe eventually have a relationship. 437 00:17:41,260 --> 00:17:42,760 -You�ve been through a lot. 438 00:17:42,761 --> 00:17:45,159 This is the creeping thing I was talking about. 439 00:17:45,160 --> 00:17:48,530 This is what it looks like. Trauma is no joke. 440 00:17:48,630 --> 00:17:49,900 -Yeah, I�m seeing that. 441 00:17:51,440 --> 00:17:52,810 [phone buzzing] 442 00:17:54,570 --> 00:17:57,040 -Actually... Gallagher�s gonna have to wait. 443 00:17:58,610 --> 00:18:00,420 They found something we need to see. 444 00:18:00,510 --> 00:18:01,650 Billie�s delivery van. 445 00:18:02,791 --> 00:18:06,619 RENUF: Once the drug dogs cleared it, 446 00:18:06,620 --> 00:18:08,760 we started disassembling the van... 447 00:18:08,850 --> 00:18:12,320 These cutouts were behind the interior panels. 448 00:18:12,420 --> 00:18:15,990 From the walls, ceiling, floor. 449 00:18:15,991 --> 00:18:17,729 FITZ: Looks like they were custom made 450 00:18:17,730 --> 00:18:19,600 to fit all types of firearms. 451 00:18:19,700 --> 00:18:21,870 -For God knows how many guns. 452 00:18:21,970 --> 00:18:25,170 -Billie was definitely transporting more than radishes. 453 00:18:35,450 --> 00:18:38,120 -Ah! Well, would you look who it is. 454 00:18:38,121 --> 00:18:40,689 Who doesn�t love a little unannounced pop-by visit 455 00:18:40,690 --> 00:18:42,260 from the police. 456 00:18:42,350 --> 00:18:43,550 Thank you, Tiny. 457 00:18:44,820 --> 00:18:47,620 ARCH: Billie Vannier is dead. 458 00:18:47,730 --> 00:18:49,230 -I am sorry to hear that. 459 00:18:50,430 --> 00:18:51,670 Truly sorry. 460 00:18:51,671 --> 00:18:53,599 -We might as well get comfortable, Sean, 461 00:18:53,600 --> 00:18:57,170 because you�re gonna tell us everything you�ve been up to. 462 00:18:58,870 --> 00:19:01,070 FITZ: For example, we�d like to know 463 00:19:01,170 --> 00:19:02,220 if you had Lou killed. 464 00:19:03,940 --> 00:19:06,210 -Why would I have anything to do with Lou? 465 00:19:06,310 --> 00:19:08,280 Don�t be daft. 466 00:19:08,380 --> 00:19:10,550 But it is disheartening to hear 467 00:19:10,650 --> 00:19:13,250 that an innocent young woman has lost her life. 468 00:19:13,350 --> 00:19:16,820 -We figure maybe you had Billie running guns for you, 469 00:19:16,821 --> 00:19:18,389 and that�s what got her killed. 470 00:19:18,390 --> 00:19:19,960 -Oh, come on. -[phone ringing] 471 00:19:21,030 --> 00:19:22,080 -Patty? 472 00:19:22,081 --> 00:19:23,759 PATTY: [phone] No luck on the fake chiropractor 473 00:19:23,760 --> 00:19:24,930 in the usual databases. 474 00:19:24,931 --> 00:19:27,169 But I�m trying to track her through Europol 475 00:19:27,170 --> 00:19:29,220 and the European military directories. 476 00:19:29,270 --> 00:19:32,310 Someone else did catch my attention, though. 477 00:19:32,400 --> 00:19:34,870 I�m emailing you their image... right now. 478 00:19:34,970 --> 00:19:36,170 -Okay, thank you, Patty. 479 00:19:37,540 --> 00:19:40,010 [phone chimes] 480 00:19:40,110 --> 00:19:41,160 Fitz, it�s him. 481 00:19:43,780 --> 00:19:46,980 -This man is a hired gun. 482 00:19:47,090 --> 00:19:48,390 We�ve met him. 483 00:19:48,490 --> 00:19:50,460 -You hiring someone to kill Lou 484 00:19:50,560 --> 00:19:52,760 doesn�t look so daft now, does it? 485 00:19:52,860 --> 00:19:56,460 -No, I had nothing to do with what befell Lou. 486 00:19:56,560 --> 00:19:58,530 Nothing. 487 00:19:58,630 --> 00:20:00,730 -And her? 488 00:20:00,830 --> 00:20:02,670 Our cops were in the line of fire. 489 00:20:02,770 --> 00:20:04,110 Marcus, Renuf. 490 00:20:04,200 --> 00:20:08,340 -Not on my orders. You have my word. 491 00:20:08,440 --> 00:20:10,880 -Okay, look at it this way. 492 00:20:10,980 --> 00:20:14,050 If this whole thing today is not you... 493 00:20:14,150 --> 00:20:16,650 the only conclusion I can come to is... 494 00:20:16,750 --> 00:20:19,420 -Is...? -Someone is coming for you. 495 00:20:19,421 --> 00:20:20,589 L�VESQUE: Nailed it! 496 00:20:20,590 --> 00:20:22,330 Someone is coming for you. 497 00:20:22,331 --> 00:20:23,959 In fact, whoever that someone is, 498 00:20:23,960 --> 00:20:25,559 she�s on the property right now, 499 00:20:25,560 --> 00:20:27,530 so I think maybe we should move. 500 00:20:27,630 --> 00:20:28,760 -I�m sorry? 501 00:20:28,761 --> 00:20:30,629 L�VESQUE: Two of my alarms have been triggered, 502 00:20:30,630 --> 00:20:32,900 and none of my guys are answering comms. 503 00:20:33,000 --> 00:20:34,340 -So, he is working for you. 504 00:20:35,630 --> 00:20:36,700 -In a way, you know. 505 00:20:36,800 --> 00:20:38,240 -No, it�s like a partnership. 506 00:20:38,270 --> 00:20:40,610 GALLAGHER: Benoit and I go back a ways. 507 00:20:40,710 --> 00:20:42,550 He owes me a few favours. 508 00:20:42,551 --> 00:20:44,139 -[gunshots] -FITZ: That�s gunfire! 509 00:20:44,140 --> 00:20:46,039 -How about we talk about this in the garage, 510 00:20:46,040 --> 00:20:48,030 where there are, you know, no windows? 511 00:20:48,031 --> 00:20:49,479 -Yeah. -L�VESQUE: That sound swell? 512 00:20:49,480 --> 00:20:50,530 -Good idea. 513 00:20:51,520 --> 00:20:52,860 -Partnership... 514 00:20:52,950 --> 00:20:54,490 What kind of partnership? 515 00:20:54,590 --> 00:20:55,640 -It�s complicated. 516 00:20:55,720 --> 00:20:56,990 -Complicated. I bet. 517 00:20:57,090 --> 00:20:58,730 -[sighs] It�s time you tell us 518 00:20:58,820 --> 00:21:00,790 what the hell is going on. 519 00:21:00,890 --> 00:21:03,730 -Well, he�s paying me a lot of money to help. 520 00:21:03,830 --> 00:21:06,330 And I mean, like, an enormous amount of money. 521 00:21:06,430 --> 00:21:09,500 -Help him? -The less you know, you know? 522 00:21:09,600 --> 00:21:12,140 -This woman, and her mercenary crew, 523 00:21:12,240 --> 00:21:15,610 took out a prison van in the middle of the day. 524 00:21:15,611 --> 00:21:16,939 -Right, you know all about that, 525 00:21:16,940 --> 00:21:18,340 but you expect us to believe 526 00:21:18,341 --> 00:21:20,449 that you had nothing to do with Lou�s death? 527 00:21:20,450 --> 00:21:21,650 -My guys had eyes on her 528 00:21:21,651 --> 00:21:23,319 as soon as she arrived in Saint-Pierre. 529 00:21:23,320 --> 00:21:24,619 I�ve been tracking her movements. 530 00:21:24,620 --> 00:21:27,149 -Yeah, we thought she was here to negotiate with us. 531 00:21:27,150 --> 00:21:29,019 -Ah, but she�s not here for the talking. 532 00:21:29,020 --> 00:21:30,920 -No. She�s here to kill me. 533 00:21:31,020 --> 00:21:34,290 -Well, and me. And- hey, now... 534 00:21:34,390 --> 00:21:36,430 probably you. 535 00:21:36,431 --> 00:21:37,959 -Why would she want Lou dead? 536 00:21:37,960 --> 00:21:40,560 What did you do to make her so angry? 537 00:21:40,670 --> 00:21:44,440 -Uh, folks, the number of bodies out there is climbing, 538 00:21:44,540 --> 00:21:47,810 so I think we need to focus on getting out of here. 539 00:21:47,910 --> 00:21:49,880 -My cell�s got no service. You? 540 00:21:49,980 --> 00:21:51,030 -No, nothing. 541 00:21:51,031 --> 00:21:52,879 -She must be using some kind of jammer, 542 00:21:52,880 --> 00:21:54,409 �cause this one�s toast as well. 543 00:21:54,410 --> 00:21:55,610 -No backup. 544 00:21:55,710 --> 00:21:58,910 -From the van hit, we know there�s at least three of them. 545 00:21:59,020 --> 00:22:00,090 There�s four of us. 546 00:22:00,091 --> 00:22:01,919 -Yeah, we�re not gonna just go out there 547 00:22:01,920 --> 00:22:03,159 and start shooting people. 548 00:22:03,160 --> 00:22:05,519 We don�t even know who this woman is or what she wants. 549 00:22:05,520 --> 00:22:08,029 -Well, you can do whatever you want, but I�m not staying here 550 00:22:08,030 --> 00:22:10,770 waiting around to get picked off like a sitting duck. 551 00:22:10,860 --> 00:22:13,360 We gotta go now if we wanna get to the car. 552 00:22:13,470 --> 00:22:16,210 [tense music] 553 00:22:17,500 --> 00:22:18,550 -What�s the plan? 554 00:22:18,600 --> 00:22:20,970 -Well, my plan is to get Sean and me to safety. 555 00:22:21,070 --> 00:22:22,810 I have no idea what your plan is. 556 00:22:22,811 --> 00:22:24,739 -Well, she goes where we go until we know 557 00:22:24,740 --> 00:22:25,810 we�re in the clear. 558 00:22:25,811 --> 00:22:27,409 L�VESQUE: We�re gonna bring cops with us. 559 00:22:27,410 --> 00:22:29,579 You really think that�s a smart play, considering... 560 00:22:29,580 --> 00:22:30,920 Oh, my God. 561 00:22:31,991 --> 00:22:35,089 -Am I gonna get a weapon or what? 562 00:22:35,090 --> 00:22:37,260 [gunshots outside] 563 00:22:40,360 --> 00:22:41,430 -Oh, God. Tiny! 564 00:22:41,431 --> 00:22:42,459 -[gunshots] -Whoa! 565 00:22:42,460 --> 00:22:43,459 -Ahh! 566 00:22:43,460 --> 00:22:44,510 [groans] 567 00:22:48,730 --> 00:22:50,770 L�VESQUE: God, this totally sucks. 568 00:22:50,870 --> 00:22:51,940 I can�t believe this. 569 00:22:52,040 --> 00:22:54,340 After all the shit I�ve done all these years... 570 00:22:54,440 --> 00:22:55,580 this is my first bullet. 571 00:22:56,840 --> 00:22:57,910 I don�t like it. 572 00:22:57,911 --> 00:22:59,109 GALLAGHER: You�re gonna be fine. 573 00:22:59,110 --> 00:23:00,810 This is a... a perforating wound. 574 00:23:00,910 --> 00:23:03,310 The bullet has gone clean through you. 575 00:23:03,420 --> 00:23:06,090 -They haven�t breached the house yet. Why? 576 00:23:06,091 --> 00:23:07,789 -Well, they�re likely just out there 577 00:23:07,790 --> 00:23:10,130 killing the rest of my guys. God! 578 00:23:10,131 --> 00:23:12,619 -Oh, would you stop bleating like a little baby? 579 00:23:12,620 --> 00:23:14,060 -He needs a hospital. 580 00:23:14,160 --> 00:23:15,230 -No. -[gunshots] 581 00:23:15,231 --> 00:23:17,229 -We gotta take her out. That�s the only way. 582 00:23:17,230 --> 00:23:19,600 -No, this is absurd. You know what I can do. 583 00:23:19,601 --> 00:23:20,669 I can help. 584 00:23:20,670 --> 00:23:22,010 -No! 585 00:23:22,011 --> 00:23:24,599 This is messy enough on so many moral and legal levels. 586 00:23:24,600 --> 00:23:26,400 -Oh, man. 587 00:23:26,510 --> 00:23:28,510 -You stay here. 588 00:23:28,610 --> 00:23:29,660 And don�t get killed. 589 00:23:29,710 --> 00:23:34,010 ? 590 00:23:34,011 --> 00:23:36,079 -There�s something you�re not telling me about her. 591 00:23:36,080 --> 00:23:39,150 -Just keep your hand firmly on that wound, right? 592 00:23:40,590 --> 00:23:41,640 And shut the heck up. 593 00:23:44,120 --> 00:23:47,160 -I�m not dying without my end, Sean. 594 00:23:47,161 --> 00:23:48,089 Trust me. 595 00:23:48,090 --> 00:23:49,129 [gun cocks] 596 00:23:49,130 --> 00:23:51,400 -You�d trust me, huh? 597 00:23:51,500 --> 00:23:54,240 �Cause I have no intention of either of us dying. 598 00:23:54,330 --> 00:23:56,100 ? 599 00:23:56,200 --> 00:23:58,600 [suspenseful music] 600 00:23:58,700 --> 00:24:00,500 [gunshots] 601 00:24:00,610 --> 00:24:04,380 ? 602 00:24:04,480 --> 00:24:08,380 ? 603 00:24:08,480 --> 00:24:09,530 FITZ: Arch! 604 00:24:10,980 --> 00:24:12,050 [gunshots] 605 00:24:12,150 --> 00:24:13,220 [muffled grunt] 606 00:24:13,320 --> 00:24:18,290 ? 607 00:24:18,390 --> 00:24:20,830 ? 608 00:24:20,930 --> 00:24:23,770 [gunshots] 609 00:24:23,860 --> 00:24:26,700 ? 610 00:24:26,800 --> 00:24:30,300 ? 611 00:24:30,400 --> 00:24:35,370 ? 612 00:24:35,470 --> 00:24:37,810 [gunshots] 613 00:24:37,910 --> 00:24:42,720 ? 614 00:24:42,810 --> 00:24:47,450 ? 615 00:24:47,550 --> 00:24:50,950 ? 616 00:24:51,060 --> 00:24:52,110 ARCH: Fitz! 617 00:24:54,860 --> 00:24:56,760 -You see anyone else? -No. 618 00:24:56,860 --> 00:25:00,300 L�vesque seemed to think there were three attackers. 619 00:25:00,400 --> 00:25:02,200 -So, one is unaccounted for. 620 00:25:02,300 --> 00:25:04,570 -The woman who�s been toying with us all day. 621 00:25:04,670 --> 00:25:08,110 ? 622 00:25:08,111 --> 00:25:11,009 -Right, that�ll have to do for now. 623 00:25:11,010 --> 00:25:12,950 [keyboard clicking] 624 00:25:13,040 --> 00:25:15,010 ARCH: We need to get him out of here. 625 00:25:15,110 --> 00:25:16,950 -I was shot. I�m not deaf. 626 00:25:18,450 --> 00:25:21,520 There. Alright, I just hacked into the cell blocker. 627 00:25:21,620 --> 00:25:23,190 We should have service. 628 00:25:23,290 --> 00:25:25,230 -Okay, well, if we get them a message, 629 00:25:25,231 --> 00:25:26,589 they�ll be about 15 minutes. 630 00:25:26,590 --> 00:25:28,430 -Great. We�ll all be dead by then. 631 00:25:28,530 --> 00:25:30,900 -Ever the optimist. -How many did you take out? 632 00:25:31,000 --> 00:25:32,200 -We got two. 633 00:25:32,300 --> 00:25:34,410 -There�s a third one out there somewhere. 634 00:25:34,491 --> 00:25:38,099 ARCH: She would have clocked the cameras 635 00:25:38,100 --> 00:25:39,069 and is avoiding them. 636 00:25:39,070 --> 00:25:40,970 -Wait, look... 637 00:25:41,070 --> 00:25:42,770 That�s a shadow. 638 00:25:42,870 --> 00:25:44,620 -She hasn�t accounted for the sun. 639 00:25:45,840 --> 00:25:46,890 [exhales] 640 00:25:46,910 --> 00:25:48,380 We need to set a trap. 641 00:25:50,780 --> 00:25:52,020 -Oh... 642 00:25:52,120 --> 00:25:53,320 I�m the bait. 643 00:25:54,650 --> 00:25:57,390 [suspenseful music] 644 00:25:57,490 --> 00:26:00,390 ? 645 00:26:00,490 --> 00:26:03,360 ? 646 00:26:03,460 --> 00:26:07,500 ? 647 00:26:07,600 --> 00:26:11,270 ? 648 00:26:11,370 --> 00:26:14,410 ? 649 00:26:14,510 --> 00:26:15,560 [gunshot] 650 00:26:16,740 --> 00:26:18,080 -Stay right where you are. 651 00:26:20,250 --> 00:26:22,250 [dramatic music] 652 00:26:22,350 --> 00:26:23,950 GALLAGHER: Hey, stop! 653 00:26:23,951 --> 00:26:25,979 You chase that one, you might not come back. 654 00:26:25,980 --> 00:26:31,590 ? 655 00:26:33,430 --> 00:26:36,370 [indistinct police radio chatter] 656 00:26:36,371 --> 00:26:39,559 ARCH: She was definitely the woman 657 00:26:39,560 --> 00:26:41,860 we believed was the chiropractor. 658 00:26:41,970 --> 00:26:43,610 -Arch winged her pretty good. 659 00:26:43,700 --> 00:26:45,670 -She won�t risk going to the hospital. 660 00:26:45,671 --> 00:26:48,239 -I�ve arranged for roadblocks. Her radius will be limited. 661 00:26:48,240 --> 00:26:49,709 -Tell them to proceed with caution. 662 00:26:49,710 --> 00:26:51,940 -Yeah, that woman, she�s dangerous as hell. 663 00:26:53,010 --> 00:26:55,880 -I had her blood collected and sent for urgent analysis. 664 00:26:55,980 --> 00:26:57,030 It could help ID her. 665 00:26:57,080 --> 00:26:58,150 -That was smart. 666 00:26:58,250 --> 00:27:00,520 And see if we can get an ID on her two goons. 667 00:27:00,620 --> 00:27:02,160 MARCUS: What do we do with him? 668 00:27:02,161 --> 00:27:04,019 ARCH: He comes with us to the station. 669 00:27:04,020 --> 00:27:06,020 And keep a guard on that one. 670 00:27:07,030 --> 00:27:11,100 [ominous music] 671 00:27:11,121 --> 00:27:14,099 MARCUS: What kind of partnership? 672 00:27:14,100 --> 00:27:16,069 FITZ: They wouldn�t say, but Gallagher and L�vesque, 673 00:27:16,070 --> 00:27:17,599 they have sure pissed somebody off. 674 00:27:17,600 --> 00:27:20,109 -We�re thinking that someone is making a play for Saint-Pierre 675 00:27:20,110 --> 00:27:21,580 and wants Gallagher out. 676 00:27:21,670 --> 00:27:23,910 -The organization Diard warned us about. 677 00:27:24,010 --> 00:27:26,180 -Billie�s death, Lou�s assassination... 678 00:27:26,280 --> 00:27:28,820 our mercenary is responsible for both. 679 00:27:28,910 --> 00:27:32,110 -Well, based on what you found inside Billie�s delivery van, 680 00:27:32,220 --> 00:27:33,590 it�s about weapons. 681 00:27:33,591 --> 00:27:36,349 -Our mercenary used a burner to cancel Billie�s appointment 682 00:27:36,350 --> 00:27:37,950 with the chiropractor. 683 00:27:37,951 --> 00:27:39,259 -So, you couldn�t trace it? 684 00:27:39,260 --> 00:27:41,559 -Right, but in order for her to have phone service, 685 00:27:41,560 --> 00:27:43,229 she had to have used a cell booster. 686 00:27:43,230 --> 00:27:45,200 -And that you can trace. 687 00:27:45,300 --> 00:27:47,370 -I found a series of pings. 688 00:27:47,470 --> 00:27:50,240 MARCUS: Within the radius of where she would be. 689 00:27:50,340 --> 00:27:52,280 Renuf and Tactical are closing in. 690 00:27:52,370 --> 00:27:53,810 I�ll send these coordinates. 691 00:27:53,870 --> 00:27:55,970 ? 692 00:27:56,070 --> 00:27:58,870 ? 693 00:27:58,980 --> 00:28:02,520 ? 694 00:28:02,610 --> 00:28:07,620 ? 695 00:28:07,720 --> 00:28:13,060 ? 696 00:28:13,160 --> 00:28:14,210 [camera clicks] 697 00:28:14,781 --> 00:28:16,799 [camera clicks] 698 00:28:16,800 --> 00:28:19,800 ? 699 00:28:19,900 --> 00:28:23,670 ? 700 00:28:23,770 --> 00:28:26,510 ? 701 00:28:26,600 --> 00:28:32,340 ? 702 00:28:32,440 --> 00:28:33,700 -[calling out in French] 703 00:28:39,251 --> 00:28:44,059 MARCUS: We gotta dig into how she got her hands on 704 00:28:44,060 --> 00:28:45,089 Lou�s prisoner transfer. 705 00:28:45,090 --> 00:28:46,359 -Also, I can�t figure this out. 706 00:28:46,360 --> 00:28:47,600 When she shot L�vesque, 707 00:28:47,690 --> 00:28:50,280 she had a clear line of fire at me, Gallagher, Arch, 708 00:28:50,360 --> 00:28:52,030 and she didn�t take it. Why? 709 00:28:52,130 --> 00:28:54,170 -Who is this woman? -I think I know. 710 00:28:54,171 --> 00:28:56,329 Forensics used the plasma from her blood sample 711 00:28:56,330 --> 00:28:57,670 to get me a DNA profile. 712 00:28:57,770 --> 00:29:00,610 I cross-referenced it... and found her. 713 00:29:00,710 --> 00:29:03,450 ARCH: Alice F. Anderson. Piketen . 714 00:29:03,540 --> 00:29:05,340 -Swedish Police. -Tactical unit. 715 00:29:05,440 --> 00:29:06,640 -She�s one of us. 716 00:29:06,750 --> 00:29:07,850 PATTY: Was. 717 00:29:07,851 --> 00:29:09,379 She received a citation for professional misconduct 718 00:29:09,380 --> 00:29:10,750 and resigned right after. 719 00:29:10,751 --> 00:29:11,819 MARCUS: And so, what now? 720 00:29:11,820 --> 00:29:13,119 She�s gallivanting around Saint-Pierre 721 00:29:13,120 --> 00:29:14,220 as a paid mercenary? 722 00:29:14,221 --> 00:29:16,189 -Maybe that�s why she didn�t kill us. 723 00:29:16,190 --> 00:29:18,060 -Some kind of messed-up allegiance. 724 00:29:19,160 --> 00:29:22,430 -So, is this whole thing about that conversation you had 725 00:29:22,530 --> 00:29:23,930 with Lou in his garage? 726 00:29:24,030 --> 00:29:26,260 When you blocked us out with the compressor. 727 00:29:28,770 --> 00:29:29,940 -The backer. 728 00:29:30,030 --> 00:29:31,630 You have to give me the name. 729 00:29:31,631 --> 00:29:32,769 Tell me! 730 00:29:32,770 --> 00:29:33,820 -[yells in pain] 731 00:29:34,840 --> 00:29:35,890 ARCH: Come on, Sean. 732 00:29:35,910 --> 00:29:38,810 You said when we need to know, you�d tell us. 733 00:29:38,910 --> 00:29:41,650 FITZ: We�ve got dead bodies on our hands. 734 00:29:41,750 --> 00:29:44,990 Your buddy L�vesque, he�s been shot. 735 00:29:45,080 --> 00:29:46,350 Your life is in danger. 736 00:29:46,450 --> 00:29:48,190 -You should watch out for Benoit. 737 00:29:48,290 --> 00:29:49,560 He�s a slippery customer. 738 00:29:49,650 --> 00:29:52,420 -We need to know what you know, now. 739 00:29:52,520 --> 00:29:54,660 FITZ: Did Lou give you a name? 740 00:29:54,760 --> 00:29:57,530 -He said it was an outfit from the Balkans. 741 00:29:57,531 --> 00:29:59,959 -The organization Interpol is worried about? 742 00:29:59,960 --> 00:30:02,660 -You�ve figured out more than I anticipated. 743 00:30:02,770 --> 00:30:05,440 -We know you have a history of weapons smuggling, 744 00:30:05,540 --> 00:30:08,110 and we know all about your shell companies. 745 00:30:08,210 --> 00:30:10,050 GALLAGHER: Oh, is that so? 746 00:30:10,140 --> 00:30:13,680 Why did you keep that little nugget back from Interpol 747 00:30:13,780 --> 00:30:16,820 and not use it to drive a nail into my coffin? 748 00:30:18,150 --> 00:30:19,990 -We have our reasons. 749 00:30:20,080 --> 00:30:21,820 ARCH: You fired the first shot. 750 00:30:21,920 --> 00:30:23,920 Lou told you the when and the where. 751 00:30:24,020 --> 00:30:25,460 You intercepted the weapons 752 00:30:25,461 --> 00:30:27,729 that were due to go to the Balkan organization. 753 00:30:27,730 --> 00:30:29,089 GALLAGHER: Now, hold on now. 754 00:30:29,090 --> 00:30:31,960 No, they took advantage of my convalescence. 755 00:30:34,200 --> 00:30:37,100 They came to my island. 756 00:30:37,200 --> 00:30:39,940 -Right. And what about Billie? -What? 757 00:30:40,040 --> 00:30:43,180 -Did you coerce her? To be a part of your plan? 758 00:30:43,270 --> 00:30:45,940 GALLAGHER: No, I didn�t coerce Billie. 759 00:30:46,040 --> 00:30:47,940 She�s a... 760 00:30:48,050 --> 00:30:49,590 she was... 761 00:30:49,680 --> 00:30:53,280 a lot less granola than people liked to think. 762 00:30:53,281 --> 00:30:56,489 You know, she needed the money for her little organic outfit, 763 00:30:56,490 --> 00:30:58,260 and she jumped at the opportunity 764 00:30:58,360 --> 00:30:59,560 to make some coin. 765 00:30:59,660 --> 00:31:02,000 I liked her. I wanted to help her. 766 00:31:02,090 --> 00:31:05,790 ARCH: This Alice Anderson was surveilling you for days. 767 00:31:05,900 --> 00:31:08,340 Had ample opportunity to take you out. 768 00:31:08,430 --> 00:31:10,370 But she didn�t. 769 00:31:10,470 --> 00:31:13,270 She�s trying to discover the location of the weapons. 770 00:31:13,370 --> 00:31:15,240 -Billie moved them... 771 00:31:15,340 --> 00:31:16,610 somewhere in Miquelon. 772 00:31:16,710 --> 00:31:17,790 ARCH: Where are they? 773 00:31:17,840 --> 00:31:20,780 We need to get to them before Anderson does. 774 00:31:20,880 --> 00:31:22,650 -Right. 775 00:31:22,750 --> 00:31:25,650 Alright, I will fill you in. 776 00:31:25,750 --> 00:31:26,800 -But...? 777 00:31:26,890 --> 00:31:29,690 -Oh, you�re very smart, Inspector. 778 00:31:29,790 --> 00:31:32,690 Because I do indeed have some stipulations. 779 00:31:34,960 --> 00:31:37,230 FITZ: Billie was a regular on the ferry, 780 00:31:37,330 --> 00:31:40,900 so no one ever suspected that she was up to anything untoward. 781 00:31:40,901 --> 00:31:42,899 -Miquelon has a smaller, less patrolled port. 782 00:31:42,900 --> 00:31:44,769 -Less stringent customs authority. 783 00:31:44,770 --> 00:31:46,870 -Anderson seems to be a step ahead of us. 784 00:31:46,970 --> 00:31:49,740 She�s probably there now, searching for the weapons. 785 00:31:49,741 --> 00:31:52,079 -We need to lock them down before she finds them 786 00:31:52,080 --> 00:31:53,279 and informs her employers. 787 00:31:53,280 --> 00:31:55,880 GALLAGHER: I will cooperate fully 788 00:31:55,980 --> 00:31:57,250 and lead you there. 789 00:31:57,350 --> 00:31:59,990 But only with the people in this room. 790 00:32:00,080 --> 00:32:03,030 -If Interpol even gets a whiff that he�s withholding info... 791 00:32:03,120 --> 00:32:05,230 ARCH: Or that he intercepted the weapons... 792 00:32:05,290 --> 00:32:06,670 -He�ll be put on a red notice. 793 00:32:06,760 --> 00:32:08,690 -And I would never be able to walk free 794 00:32:08,730 --> 00:32:10,500 wherever they have jurisdiction. 795 00:32:10,600 --> 00:32:13,440 And I�m sure none of you would want that. 796 00:32:14,570 --> 00:32:17,040 -I can�t believe I�m agreeing to this. 797 00:32:17,140 --> 00:32:19,640 [dramatic music] 798 00:32:19,740 --> 00:32:23,910 ? 799 00:32:24,010 --> 00:32:27,650 ? 800 00:32:27,750 --> 00:32:30,350 ? 801 00:32:34,090 --> 00:32:35,960 [dramatic music] 802 00:32:36,050 --> 00:32:40,890 ? 803 00:32:40,990 --> 00:32:43,030 ? 804 00:32:43,130 --> 00:32:45,500 ? 805 00:32:45,600 --> 00:32:46,800 -They�re empty. 806 00:32:46,900 --> 00:32:49,470 There�s no way Anderson got here just before us 807 00:32:49,570 --> 00:32:50,740 to move the weapons. 808 00:32:50,741 --> 00:32:52,499 -Well, she must have figured out the location 809 00:32:52,500 --> 00:32:53,870 from tailing Billie. 810 00:32:53,970 --> 00:32:57,070 -Maybe Anderson was a diversion for us back in Saint-Pierre. 811 00:32:57,180 --> 00:32:59,880 -While the organization moved the weapons out. 812 00:32:59,980 --> 00:33:02,580 -Either way, our deal is off, Sean. 813 00:33:02,680 --> 00:33:04,180 Interpol�s gotta be looped in. 814 00:33:04,181 --> 00:33:06,349 And I can�t just recklessly allow that many weapons 815 00:33:06,350 --> 00:33:09,089 to leave the port while we still have a chance to seize them. 816 00:33:09,090 --> 00:33:11,219 -Then, well, just leave me out of your takedown, please? 817 00:33:11,220 --> 00:33:12,270 MARCUS: Fine. 818 00:33:12,320 --> 00:33:14,490 But you�ll be in Fitz and Arch�s custody. 819 00:33:14,590 --> 00:33:16,730 Patty, Renuf, you�re with me. 820 00:33:16,830 --> 00:33:22,040 ? 821 00:33:22,130 --> 00:33:24,870 ? 822 00:33:24,970 --> 00:33:27,140 ? 823 00:33:33,910 --> 00:33:36,910 -"You may give them your love, but not your thoughts. 824 00:33:39,320 --> 00:33:41,090 "For they have their own thoughts. 825 00:33:42,320 --> 00:33:45,890 "You may house their bodies, but not their souls, 826 00:33:45,990 --> 00:33:49,130 "for their souls dwell in the house of tomorrow... 827 00:33:50,600 --> 00:33:51,800 "which you cannot visit. 828 00:33:53,300 --> 00:33:54,740 "Not even in your dreams. 829 00:33:57,600 --> 00:33:59,940 "You may strive to be like them, 830 00:34:00,040 --> 00:34:02,840 "but seek not to make them like you." 831 00:34:05,180 --> 00:34:06,820 -Kahlil Gibran. 832 00:34:06,910 --> 00:34:08,710 GALLAGHER: Oh, it�s funny. 833 00:34:08,810 --> 00:34:11,110 What people say around those in a coma. 834 00:34:12,191 --> 00:34:15,189 Don�t seem to give much thought 835 00:34:15,190 --> 00:34:19,390 to what said comatose person might hear... 836 00:34:19,490 --> 00:34:21,330 or understand. 837 00:34:21,430 --> 00:34:23,030 -You know? 838 00:34:23,130 --> 00:34:24,370 -Mm-hm. 839 00:34:24,460 --> 00:34:26,860 -Why haven�t you said anything before? 840 00:34:26,960 --> 00:34:28,640 -Because you�re a vulnerability. 841 00:34:28,730 --> 00:34:31,030 If the people coming for him 842 00:34:31,140 --> 00:34:33,010 found out that you were his daughter... 843 00:34:36,810 --> 00:34:39,250 -I am not ready to lose another child. 844 00:34:39,340 --> 00:34:42,240 ? 845 00:34:42,350 --> 00:34:46,320 ? 846 00:34:46,420 --> 00:34:48,890 [tires screeching] 847 00:34:51,220 --> 00:34:52,350 -Everyone out! 848 00:34:52,460 --> 00:34:56,200 [dramatic music] 849 00:34:56,290 --> 00:34:57,340 Guns on the ground... 850 00:34:57,360 --> 00:35:00,230 ? 851 00:35:03,370 --> 00:35:04,570 Now... 852 00:35:04,670 --> 00:35:06,810 Where have you moved my weapons? 853 00:35:06,900 --> 00:35:10,100 -I have been in custody ever since you killed my men. 854 00:35:12,180 --> 00:35:13,580 -You don�t have the guns. 855 00:35:13,680 --> 00:35:15,350 -Are you kidding me? 856 00:35:15,450 --> 00:35:17,120 I thought we had a deal. 857 00:35:17,220 --> 00:35:19,920 -So, you let yourself be taken into the station 858 00:35:20,020 --> 00:35:22,720 so you could get intel on Lou�s transfer? 859 00:35:24,120 --> 00:35:25,620 ALICE: As for you, 860 00:35:25,720 --> 00:35:27,520 I didn�t know you were so... 861 00:35:27,630 --> 00:35:30,030 close with law enforcement. 862 00:35:30,130 --> 00:35:34,570 GALLAGHER: Well, your business is with me. 863 00:35:34,670 --> 00:35:35,940 So, leave them out of it. 864 00:35:36,030 --> 00:35:38,770 -Oh, I have no intention of hurting them. 865 00:35:38,771 --> 00:35:40,139 Once I finish my assignment, 866 00:35:40,140 --> 00:35:41,839 they�ll never lay eyes on me again. 867 00:35:41,840 --> 00:35:44,740 -Now look, Ms. Anderson, 868 00:35:44,840 --> 00:35:48,210 or may I call you Alice, huh? 869 00:35:48,310 --> 00:35:50,750 See, I know who you work for. 870 00:35:50,850 --> 00:35:54,420 So perhaps we could come to some kind of arrangement, hmm? 871 00:35:54,520 --> 00:35:59,830 Oh, I won�t insult you by offering you twice your fee. 872 00:35:59,920 --> 00:36:02,990 But I would like to have a meeting with your employer. 873 00:36:03,090 --> 00:36:05,460 -Well, I think it�s a little late to make a deal. 874 00:36:05,560 --> 00:36:07,230 [tense music] 875 00:36:07,330 --> 00:36:10,270 ? 876 00:36:10,370 --> 00:36:14,410 -Oh, I have tried to play nice. 877 00:36:14,510 --> 00:36:17,750 But your crowd have gone too far. 878 00:36:17,840 --> 00:36:21,610 I have been here for years! 879 00:36:21,710 --> 00:36:25,410 I recognized these little unknown islands 880 00:36:25,520 --> 00:36:27,690 for their special qualities. 881 00:36:27,790 --> 00:36:30,560 And now here you are, and you�ve pitched up 882 00:36:30,660 --> 00:36:36,500 to try and destroy and take down everything I have ever built! 883 00:36:36,590 --> 00:36:37,990 -Easy, Fitz. 884 00:36:38,100 --> 00:36:39,870 ? 885 00:36:39,960 --> 00:36:41,630 ? 886 00:36:41,730 --> 00:36:43,300 [car approaching] 887 00:36:44,700 --> 00:36:46,400 -Arch... 888 00:36:46,500 --> 00:36:47,970 Go. I�ve got her. 889 00:36:47,971 --> 00:36:49,869 RENUF: We got your distress signal. 890 00:36:49,870 --> 00:36:51,500 PATTY: More backup is on the way. 891 00:36:51,510 --> 00:36:52,850 [tires screeching] 892 00:36:52,940 --> 00:36:55,480 -I�m gonna follow Arch! 893 00:36:55,580 --> 00:36:58,720 [tires screeching] 894 00:37:05,090 --> 00:37:06,290 -Gallagher! 895 00:37:06,390 --> 00:37:09,390 ? 896 00:37:09,490 --> 00:37:12,360 ? 897 00:37:15,030 --> 00:37:17,440 -It�s the end of the road for me in Saint-Pierre. 898 00:37:18,540 --> 00:37:20,640 For now, anyways. 899 00:37:20,740 --> 00:37:23,180 -You know I can�t just... let you get away. 900 00:37:27,950 --> 00:37:30,450 FITZ: Hey! Put it down! 901 00:37:30,550 --> 00:37:31,600 Gallagher...! 902 00:37:33,250 --> 00:37:35,290 You�re not gonna pull that trigger. 903 00:37:35,390 --> 00:37:37,360 -Not on her, maybe. 904 00:37:37,460 --> 00:37:39,100 I�m sorry to say, 905 00:37:39,190 --> 00:37:41,360 I don�t have quite the same qualms with you. 906 00:37:42,860 --> 00:37:44,420 -Escaping was always your plan. 907 00:37:44,500 --> 00:37:46,600 GALLAGHER: Well, I have no choice. 908 00:37:46,700 --> 00:37:47,870 I gotta go. 909 00:37:47,970 --> 00:37:51,170 Gather my resources and regroup. 910 00:37:51,270 --> 00:37:54,340 Whomever is coming doesn�t care quite so much 911 00:37:54,440 --> 00:37:59,580 about Saint-Pierre and its citizens as I do. 912 00:37:59,581 --> 00:38:01,479 -That�s why you refuse to work with them. 913 00:38:01,480 --> 00:38:05,050 GALLAGHER: This place would just be a means to an end for them. 914 00:38:05,150 --> 00:38:07,920 And if you had your wits about you, 915 00:38:08,020 --> 00:38:10,290 you�d consider leaving as well. 916 00:38:10,390 --> 00:38:13,330 �Cause I don�t think they�re gonna be quite as polite 917 00:38:13,420 --> 00:38:15,290 to law enforcement as I am. 918 00:38:15,390 --> 00:38:19,490 ? 919 00:38:19,600 --> 00:38:21,740 ? 920 00:38:21,830 --> 00:38:23,630 GALLAGHER: Now... 921 00:38:23,730 --> 00:38:25,100 I�m gonna leave. 922 00:38:27,200 --> 00:38:28,250 Inspector. 923 00:38:32,080 --> 00:38:33,780 Au revoir , Genevieve. 924 00:38:36,710 --> 00:38:37,950 Au revoir. 925 00:38:38,050 --> 00:38:40,950 ? 926 00:38:41,050 --> 00:38:44,890 ? 927 00:38:44,990 --> 00:38:47,190 [boat motor starts] 928 00:38:47,290 --> 00:38:49,530 ? 929 00:38:49,630 --> 00:38:55,100 ? 930 00:38:55,200 --> 00:38:59,370 ? 931 00:38:59,470 --> 00:39:04,240 ? 932 00:39:04,340 --> 00:39:09,450 ? 933 00:39:17,050 --> 00:39:19,950 ARCH: So, you had our Miquelon unit monitoring the port 934 00:39:20,060 --> 00:39:22,200 before we even set foot over there? 935 00:39:22,201 --> 00:39:23,859 -You didn�t really think I trusted 936 00:39:23,860 --> 00:39:26,260 Sean Gallagher, did you? 937 00:39:26,360 --> 00:39:29,460 Our officers arrested his men and seized the weapons. 938 00:39:34,470 --> 00:39:35,670 -[quietly] No... 939 00:39:35,671 --> 00:39:37,269 FITZ: I would have loved to have seen 940 00:39:37,270 --> 00:39:38,779 the look on Sean Gallagher�s face. 941 00:39:38,780 --> 00:39:39,980 [Marcus chuckles] 942 00:39:39,981 --> 00:39:42,349 -L�vesque must have already been on board the boat. 943 00:39:42,350 --> 00:39:47,820 Kept up his side of the bargain and helped Gallagher escape. 944 00:39:47,821 --> 00:39:49,349 -Where do you think they are now? 945 00:39:49,350 --> 00:39:51,019 -The Coast Guard is on the lookout, 946 00:39:51,020 --> 00:39:52,759 but they�re probably long gone by now. 947 00:39:52,760 --> 00:39:54,860 Unfortunately, Arch didn�t see 948 00:39:54,960 --> 00:39:56,860 which direction they sailed off in. 949 00:39:56,960 --> 00:39:58,090 FITZ: Hm... 950 00:40:00,730 --> 00:40:03,100 -Well, I could use a drink. 951 00:40:03,101 --> 00:40:04,669 -I�ve got you covered. -Alright. 952 00:40:04,670 --> 00:40:10,580 ? 953 00:40:10,670 --> 00:40:14,670 {\an8}? 954 00:40:14,780 --> 00:40:16,020 {\an8}-[sighs] 955 00:40:17,820 --> 00:40:19,560 [mugs clinking] 956 00:40:23,490 --> 00:40:24,960 MARCUS: Alright. 957 00:40:26,390 --> 00:40:28,630 [mugs clinking] 958 00:40:28,730 --> 00:40:31,770 {\an8}? 959 00:40:31,860 --> 00:40:32,930 {\an8}-Thank you! 960 00:40:33,030 --> 00:40:36,070 -To the best team a chief could ever ask for. 961 00:40:36,170 --> 00:40:37,300 Allez hop ! 962 00:40:37,400 --> 00:40:39,150 PATTY & ARCH: Cheers! RENUF: Yay! 963 00:40:41,270 --> 00:40:44,240 -Oh, how about one more? -[all chuckling] 964 00:40:44,241 --> 00:40:45,279 -Not for me. 965 00:40:45,280 --> 00:40:46,839 -Talk about a full first day for you. 966 00:40:46,840 --> 00:40:48,180 -Yeah. 967 00:40:50,080 --> 00:40:51,950 -I�ll walk you home? -Mm-hm. 968 00:40:52,050 --> 00:40:54,150 -Bonne nuit ! -Night! 969 00:40:54,250 --> 00:40:58,150 ? But lately I�ve been doin� better ? 970 00:40:58,260 --> 00:41:01,030 ? Than the last four cold Decembers ? 971 00:41:01,130 --> 00:41:02,670 ? I recall ? 972 00:41:02,760 --> 00:41:05,460 ? 973 00:41:05,560 --> 00:41:06,730 -Gallagher�s gone. 974 00:41:06,830 --> 00:41:07,880 -Yeah. 975 00:41:07,930 --> 00:41:09,500 -So, what next? 976 00:41:09,600 --> 00:41:11,940 -I have no idea. 977 00:41:12,040 --> 00:41:15,110 I�ve fallen in love with this place, our team. 978 00:41:16,310 --> 00:41:19,750 -The prospect of becoming chief of police? 979 00:41:19,840 --> 00:41:21,440 -Your boss? -Mm-hm. 980 00:41:21,550 --> 00:41:24,750 ? 981 00:41:24,850 --> 00:41:26,990 -I heard you, by the way. 982 00:41:27,080 --> 00:41:28,550 -Heard me about what? 983 00:41:28,650 --> 00:41:30,620 -Throwing myself into work, 984 00:41:30,720 --> 00:41:33,990 letting it distract me from basically everything. 985 00:41:35,460 --> 00:41:36,510 -Okay... 986 00:41:36,590 --> 00:41:39,090 So, what are you gonna tell the brass if they 987 00:41:39,200 --> 00:41:40,840 offer you the big job? 988 00:41:40,930 --> 00:41:43,130 -Honestly, I have no idea. 989 00:41:43,230 --> 00:41:45,970 But maybe I�ll go to Paris, even for a little while. 990 00:41:47,400 --> 00:41:48,450 -Go home? 991 00:41:48,451 --> 00:41:50,239 It�s a great place to recalibrate, 992 00:41:50,240 --> 00:41:53,980 reflect, ask yourself the tough questions. 993 00:41:56,310 --> 00:41:59,010 -Gallagher and I are more alike than I care to admit. 994 00:42:00,380 --> 00:42:02,080 Strong-willed, determined. 995 00:42:02,190 --> 00:42:04,830 -You�re both very loyal, in a way. 996 00:42:04,920 --> 00:42:06,910 You both have very thick Irish accents. 997 00:42:06,920 --> 00:42:08,220 -[laughs] 998 00:42:08,330 --> 00:42:10,200 -Both run huge crime syndicates. 999 00:42:10,290 --> 00:42:12,290 So yeah, I see it, I see it. 1000 00:42:14,400 --> 00:42:16,770 -Now that you�re not becoming a new dad, I... 1001 00:42:16,870 --> 00:42:20,340 I can�t help but think about you and your old partner. 1002 00:42:20,440 --> 00:42:21,810 Jenny. 1003 00:42:21,910 --> 00:42:23,210 Your dreams of escaping. 1004 00:42:25,680 --> 00:42:29,020 Where would you fly off to for some of your own reflection? 1005 00:42:30,341 --> 00:42:34,419 -Well, in order to answer that question, 1006 00:42:34,420 --> 00:42:36,060 I have to ask you a question. 1007 00:42:36,150 --> 00:42:37,280 -Of course you do. 1008 00:42:37,390 --> 00:42:39,530 -Does anyone speak English in Paris? 1009 00:42:41,790 --> 00:42:43,190 -I do. 1010 00:42:43,290 --> 00:42:45,460 -You do! Of course, you do. 1011 00:42:45,461 --> 00:42:48,029 If you�re gonna be in Par- you know, I�ve always wanted 1012 00:42:48,030 --> 00:42:49,670 to visit the City of Light, so... 1013 00:42:51,270 --> 00:42:54,840 ["Beautiful Things" by Benson Boone playing] 1014 00:42:54,940 --> 00:42:57,210 ? Please stay ? 1015 00:42:59,140 --> 00:43:02,010 ? I want you, I need you, oh, God ? 1016 00:43:02,110 --> 00:43:07,320 ? Oh-oh-oh-oh Ooh-ooh-ooh... ? 1017 00:43:08,850 --> 00:43:11,120 ? Please stay ? 1018 00:43:12,790 --> 00:43:15,360 ? These beautiful things that I�ve got ? 1019 00:43:17,190 --> 00:43:19,660 [dramatic music] 1020 00:43:19,760 --> 00:43:23,560 ? 1021 00:43:23,670 --> 00:43:27,070 ? 1022 00:43:27,170 --> 00:43:29,160 L�VESQUE: It�s about time you got here. 1023 00:43:30,340 --> 00:43:33,080 Alice Anderson�s been dealt with. 1024 00:43:33,180 --> 00:43:35,380 Oh, and uh... 1025 00:43:35,480 --> 00:43:36,860 I know where the weapons are. 1026 00:43:36,950 --> 00:43:39,190 ? 1027 00:43:40,380 --> 00:43:44,920 ? 1028 00:43:45,020 --> 00:43:48,460 ? 1029 00:43:48,560 --> 00:43:51,700 ? 1030 00:43:51,800 --> 00:43:56,670 ? 1031 00:43:56,770 --> 00:44:00,470 ? 1032 00:44:00,570 --> 00:44:03,040 ? 1033 00:44:03,090 --> 00:44:07,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.