All language subtitles for Recollection 2025 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,468 --> 00:00:15,474 [tense music] 2 00:00:29,404 --> 00:00:31,365 - [breathing sharply] 3 00:00:31,406 --> 00:00:34,201 [grunts] 4 00:00:36,203 --> 00:00:37,454 - I wouldn't do that. 5 00:00:41,083 --> 00:00:43,293 [unsettling music] 6 00:00:43,335 --> 00:00:45,629 [liquid pouring] 7 00:01:01,770 --> 00:01:04,356 Now, listen closely. 8 00:01:04,398 --> 00:01:07,651 I will do whatever it takes to get what's in here. 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,781 Do you understand? 10 00:01:15,909 --> 00:01:18,203 What do you remember? 11 00:01:18,245 --> 00:01:19,288 - What? 12 00:01:19,329 --> 00:01:22,332 - I gave you back a memory. 13 00:01:22,374 --> 00:01:27,796 And I need you to tell me, what do you remember? 14 00:01:34,052 --> 00:01:40,058 [pensive music] 15 00:01:41,894 --> 00:01:43,478 - Authorization key. 16 00:01:43,520 --> 00:01:45,898 - 487AB. 17 00:01:45,939 --> 00:01:48,567 - Welcome back, Kate Parker. 18 00:01:48,609 --> 00:01:51,778 We've detected 16 occurrences of reduced serotonin 19 00:01:51,820 --> 00:01:53,780 since your last cleanse. 20 00:01:53,822 --> 00:01:55,199 Would you like to review them? 21 00:01:55,240 --> 00:01:56,700 - No. Proceed. 22 00:01:56,742 --> 00:01:57,826 - Confirmed. 23 00:01:57,868 --> 00:01:59,870 Would you like full memory deletion 24 00:01:59,912 --> 00:02:02,206 or the deletion of the associated emotions? 25 00:02:02,247 --> 00:02:03,999 - Full deletion. Proceed. 26 00:02:04,041 --> 00:02:05,334 - Confirmed. 27 00:02:05,375 --> 00:02:08,337 16 negative memories queued for removal. 28 00:02:08,378 --> 00:02:11,673 [tense music] 29 00:02:12,674 --> 00:02:14,635 Have a great day. 30 00:02:14,676 --> 00:02:17,679 - Welcome to Vitality, where yesterday's troubles 31 00:02:17,721 --> 00:02:19,097 are forever forgotten. 32 00:02:19,139 --> 00:02:22,226 - It's been proven now that those who delete their memories 33 00:02:22,267 --> 00:02:25,521 are 90% less likely to experience symptoms of PTSD. 34 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 - Is it really that surprising that deleting 35 00:02:27,606 --> 00:02:30,234 traumatic memories makes for a less traumatic life? 36 00:02:30,275 --> 00:02:32,819 - Violent crime, a 28% reduction... 37 00:02:32,861 --> 00:02:35,197 - Welcome to Vitality, where yesterday's troubles 38 00:02:35,239 --> 00:02:37,449 are forever forgotten. 39 00:02:37,491 --> 00:02:39,326 - Experiences you can't get back. 40 00:02:39,368 --> 00:02:41,078 - I don't want these experiences back. 41 00:02:41,119 --> 00:02:42,371 This is the new world. 42 00:02:42,412 --> 00:02:43,455 - And 52% reduction in... 43 00:02:43,497 --> 00:02:44,665 - Remember what you want to remember, 44 00:02:44,706 --> 00:02:47,459 and forget what you want to forget. 45 00:02:47,501 --> 00:02:49,086 - Next month, the New Dawn policy 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,046 will require everyone to register 47 00:02:51,088 --> 00:02:53,423 under a memory cleanse subscription. 48 00:02:53,465 --> 00:02:56,218 I, for one, am happy about that fact. 49 00:02:56,260 --> 00:02:59,263 [indistinct chatter] 50 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - I don't understand. 51 00:03:06,854 --> 00:03:09,147 What is this? 52 00:03:09,189 --> 00:03:11,441 - Sir, your employer requires you to sign up with one 53 00:03:11,483 --> 00:03:13,110 of our programs if you are to maintain 54 00:03:13,151 --> 00:03:15,445 eligibility for reemployment. 55 00:03:16,822 --> 00:03:18,115 - Bullshit. 56 00:03:18,156 --> 00:03:19,741 I've been with this job for 13 years. 57 00:03:19,783 --> 00:03:22,286 - It's your employer's policy, sir. 58 00:03:22,327 --> 00:03:23,996 And soon it will be nationwide. 59 00:03:24,037 --> 00:03:26,748 So if you would-- - Nationwide? 60 00:03:26,790 --> 00:03:29,084 They can't do that. 61 00:03:29,126 --> 00:03:30,878 - Statistics show that employees 62 00:03:30,919 --> 00:03:34,173 who frequently cleanse are more efficient than non-cleansers. 63 00:03:34,214 --> 00:03:35,716 - Non-cleansers? 64 00:03:35,757 --> 00:03:37,801 [sighs] So, what, 65 00:03:37,843 --> 00:03:40,179 you saying I'm unfit for work? 66 00:03:40,220 --> 00:03:42,181 - I'm only saying that starting next week, 67 00:03:42,222 --> 00:03:43,765 all non-cleansers will be considered 68 00:03:43,807 --> 00:03:46,518 an emotional liability. 69 00:03:46,560 --> 00:03:50,397 So let's take a look at that premium policy. 70 00:03:50,439 --> 00:03:52,858 That's one memory cleanse every ten business days. 71 00:03:52,900 --> 00:03:55,903 [paper tearing] 72 00:03:59,114 --> 00:04:00,782 [object clattering] 73 00:04:03,994 --> 00:04:07,873 - So...you gonna pick that shit up? 74 00:04:12,753 --> 00:04:14,171 [object thuds] 75 00:04:22,346 --> 00:04:25,557 You OK? 76 00:04:25,599 --> 00:04:27,017 - Yeah. Thanks. 77 00:04:38,779 --> 00:04:44,785 [dark music] 78 00:04:49,456 --> 00:04:52,000 - Welcome to Vitality, where yesterday's troubles 79 00:04:52,042 --> 00:04:54,044 are forever forgotten. 80 00:04:54,086 --> 00:04:56,797 Move on from the traumas of the past, 81 00:04:56,839 --> 00:04:59,550 and start your future today. 82 00:04:59,591 --> 00:05:01,635 Remember what you want to remember. 83 00:05:01,677 --> 00:05:04,346 Forget what you want to forget. 84 00:05:04,388 --> 00:05:07,516 Collective memory therapy is the number one choice 85 00:05:07,558 --> 00:05:09,726 for true professionals. 86 00:05:09,768 --> 00:05:12,312 [continues indistinctly] 87 00:05:13,689 --> 00:05:16,358 Now here are three steps you can do right now 88 00:05:16,400 --> 00:05:18,569 to prepare for the New Dawn policy. 89 00:05:18,610 --> 00:05:20,153 Number one... 90 00:05:20,195 --> 00:05:21,196 - Welcome back. 91 00:05:21,238 --> 00:05:23,490 Kate, we detected 16 occurrences-- 92 00:05:23,532 --> 00:05:26,535 [indistinct chatter] 93 00:05:29,037 --> 00:05:30,914 [dramatic music] 94 00:05:30,956 --> 00:05:32,624 - Thank you for visiting Vitality. 95 00:05:32,666 --> 00:05:34,626 We are now closing. 96 00:05:34,668 --> 00:05:36,920 Please proceed to the customer exit. 97 00:05:36,962 --> 00:05:40,340 - I transferred your asshole client to the other branch. 98 00:05:40,382 --> 00:05:42,718 He won't be coming back here. 99 00:05:42,759 --> 00:05:46,138 - What are you talking about? 100 00:05:46,180 --> 00:05:47,389 - How often? 101 00:05:47,431 --> 00:05:49,349 - How often what? 102 00:05:49,391 --> 00:05:51,185 - How often are you cleansing, Kate? 103 00:05:51,226 --> 00:05:52,561 - Two or three times a day. 104 00:05:52,603 --> 00:05:54,813 Why do you care? 105 00:05:54,855 --> 00:05:58,817 - You know, never mind. 106 00:05:58,859 --> 00:06:00,861 Forget I said anything. 107 00:06:00,903 --> 00:06:03,780 [lights click off] 108 00:06:03,822 --> 00:06:06,325 [lights clicking on] 109 00:06:06,366 --> 00:06:07,367 [alarm blaring] 110 00:06:07,409 --> 00:06:08,702 - Emergency power out. 111 00:06:08,744 --> 00:06:11,079 Please proceed to the north exit. 112 00:06:11,121 --> 00:06:12,831 Emergency power out. Please proceed... 113 00:06:12,873 --> 00:06:14,833 - Looks like a false alarm. 114 00:06:14,875 --> 00:06:17,044 Maintenance is getting on it right now. 115 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 I'm gonna go check-- 116 00:06:19,129 --> 00:06:25,135 [unsettling music] 117 00:06:26,261 --> 00:06:29,765 Kate? 118 00:06:29,806 --> 00:06:32,184 Kate, what's wrong? 119 00:06:34,978 --> 00:06:36,188 - I don't know. 120 00:06:36,230 --> 00:06:37,940 - [muffled] Hey, hey, hey. 121 00:06:37,981 --> 00:06:40,943 Kate? Kate? 122 00:06:40,984 --> 00:06:42,903 Everything is OK. 123 00:06:42,945 --> 00:06:45,572 [lights clicking on] 124 00:06:53,580 --> 00:06:55,999 - I'm fine. 125 00:06:56,041 --> 00:06:58,126 I just need a cleanse. 126 00:06:58,168 --> 00:07:01,296 - Kate, we gotta run some diagnostics first. 127 00:07:01,338 --> 00:07:02,464 Surge like this might-- 128 00:07:02,506 --> 00:07:05,259 - It's--it's OK. 129 00:07:05,300 --> 00:07:07,678 I'll see you tomorrow. 130 00:07:14,184 --> 00:07:20,190 [jazzy music playing] 131 00:07:30,701 --> 00:07:32,578 - You're late. 132 00:07:32,619 --> 00:07:36,540 - First time for everything. Right, sis? 133 00:07:36,582 --> 00:07:37,958 [can pops] 134 00:07:44,339 --> 00:07:45,716 - Is it good? 135 00:07:45,757 --> 00:07:48,093 - Yeah. 136 00:07:48,135 --> 00:07:51,305 How's the hospital? 137 00:07:51,346 --> 00:07:53,015 - Hmm. 138 00:07:53,056 --> 00:07:54,099 Same old, same old. 139 00:07:54,141 --> 00:07:55,517 You know how it is. 140 00:07:58,353 --> 00:08:01,690 - Vitality's been getting busy prepping for the new policy. 141 00:08:06,778 --> 00:08:09,114 How is Jesse, by the way? 142 00:08:09,156 --> 00:08:11,783 Feel like I haven't seen him around in a while. 143 00:08:16,288 --> 00:08:21,126 - You cleansed our last visit, didn't you? 144 00:08:21,168 --> 00:08:22,711 - No. 145 00:08:22,753 --> 00:08:23,795 Not all of it. 146 00:08:23,837 --> 00:08:25,255 - Jesus. 147 00:08:25,297 --> 00:08:28,133 - What? 148 00:08:28,175 --> 00:08:29,927 - Jesse and I split last month. 149 00:08:29,968 --> 00:08:32,721 It's the third time I've told you. 150 00:08:32,763 --> 00:08:35,474 - OK. 151 00:08:35,516 --> 00:08:37,184 You don't have to feel like this. 152 00:08:37,226 --> 00:08:38,352 - Excuse me? 153 00:08:38,393 --> 00:08:40,562 - These circumstances are exactly what cleanses are for. 154 00:08:40,604 --> 00:08:41,813 - I don't need this. 155 00:08:41,855 --> 00:08:43,357 - Come on. I have an employee pass. 156 00:08:43,398 --> 00:08:45,067 I can get you in for free. - It's not about the money. 157 00:08:45,108 --> 00:08:46,318 - Don't you want to forget about him? 158 00:08:46,360 --> 00:08:48,529 - No! 159 00:08:48,570 --> 00:08:52,991 [breathes deeply] 160 00:08:53,033 --> 00:08:54,368 [bangs on table] 161 00:08:54,409 --> 00:08:58,705 [somber music] 162 00:08:58,747 --> 00:08:59,748 You know what? 163 00:08:59,790 --> 00:09:01,166 I'm done playing a part 164 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 in these little loops of yours, Kate. 165 00:09:03,252 --> 00:09:04,711 - What is that supposed to mean? 166 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 - Do you understand how many times 167 00:09:06,004 --> 00:09:07,548 we've had this same argument? 168 00:09:07,589 --> 00:09:09,299 Maybe you haven't noticed, but with every cleanse, 169 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 you get more and more distant. 170 00:09:10,801 --> 00:09:12,177 - I'm not cleansing everything. 171 00:09:12,219 --> 00:09:13,470 I'm just cleansing the parts that are-- 172 00:09:13,512 --> 00:09:16,223 - What, hard? 173 00:09:21,603 --> 00:09:23,355 I think I'm done. 174 00:09:25,190 --> 00:09:28,485 - You know, the policy is gonna go through, 175 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 and your hospital is gonna adopt it. 176 00:09:31,280 --> 00:09:32,781 And I'm just trying to help. 177 00:09:35,242 --> 00:09:38,453 You're my sister, Mags. 178 00:09:38,495 --> 00:09:40,247 - Half. 179 00:09:42,541 --> 00:09:44,209 I think you should just go. 180 00:09:47,129 --> 00:09:49,256 And you know what? 181 00:09:49,298 --> 00:09:51,216 If you're gonna cleanse any of our time together, 182 00:09:51,258 --> 00:09:54,052 just don't bother coming back. 183 00:09:57,514 --> 00:10:00,017 [thunder rumbling] 184 00:10:00,058 --> 00:10:03,061 [rain pattering] 185 00:10:11,153 --> 00:10:13,071 [tires screech] 186 00:10:16,700 --> 00:10:22,706 [eerie music] 187 00:10:43,477 --> 00:10:45,854 - Struggling with the loss of a loved one, 188 00:10:45,896 --> 00:10:50,192 a traumatic incident, an embarrassing social mistake? 189 00:10:50,234 --> 00:10:52,653 Whatever your trauma, sign up for our 190 00:10:52,694 --> 00:10:55,113 memory cleanse programs today. 191 00:10:55,155 --> 00:10:56,490 Since Vitality's rollout, 192 00:10:56,532 --> 00:10:59,159 there's been a significant reduction in addiction, 193 00:10:59,201 --> 00:11:02,663 child abuse, domestic violence, and overall violent crimes. 194 00:11:02,704 --> 00:11:07,835 Embrace the New Dawn policy, and get the cleanse. 195 00:11:07,876 --> 00:11:10,546 - [sighs] 196 00:11:11,964 --> 00:11:13,882 - Authorization key. 197 00:11:13,924 --> 00:11:15,801 - 487AB. 198 00:11:15,843 --> 00:11:17,553 - Welcome back, Kate Parker. 199 00:11:17,594 --> 00:11:20,514 We've detected 12 occurrences of reduced serotonin 200 00:11:20,556 --> 00:11:22,182 since your last cleanse. 201 00:11:22,224 --> 00:11:25,686 Would you like to review them? 202 00:11:25,727 --> 00:11:27,271 - No. Proceed. 203 00:11:27,312 --> 00:11:28,689 - Confirmed. 204 00:11:28,730 --> 00:11:31,233 12 negative me--me--me-- 205 00:11:31,275 --> 00:11:36,780 [tense music] 206 00:11:36,822 --> 00:11:39,032 - [breathing heavily] 207 00:11:45,080 --> 00:11:48,083 [birds chirping] 208 00:11:50,335 --> 00:11:52,921 Kate. - Kate. I'm James. 209 00:11:52,963 --> 00:11:54,798 - Firm handshake there, James. 210 00:11:54,840 --> 00:11:57,759 - Yeah, sorry. - [laughs] 211 00:11:57,801 --> 00:12:03,515 [soft music] 212 00:12:05,392 --> 00:12:07,102 [child laughs] 213 00:12:09,980 --> 00:12:11,773 Did you just wake up? 214 00:12:14,776 --> 00:12:16,987 Whoo! 215 00:12:17,029 --> 00:12:19,531 That was a good one. That was a good one. 216 00:12:19,573 --> 00:12:21,909 Oh! 217 00:12:21,950 --> 00:12:24,870 - Ah! 218 00:12:24,912 --> 00:12:26,413 - This is just a formality. 219 00:12:26,455 --> 00:12:28,665 - Glad betraying my trust is a formality for you. 220 00:12:28,707 --> 00:12:31,001 - It's just-- - We had an agreement. 221 00:12:31,043 --> 00:12:32,669 - Kate. 222 00:12:32,711 --> 00:12:34,963 - I told you what I wanted to say. 223 00:12:35,005 --> 00:12:41,011 [somber music] 224 00:12:43,263 --> 00:12:46,934 [birds chirping] 225 00:12:51,271 --> 00:12:52,272 [explosion] 226 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 [screaming] 227 00:12:58,654 --> 00:13:04,660 [ominous music] 228 00:13:08,914 --> 00:13:10,374 [fire roaring] 229 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 - Two to command, be advised we have 230 00:13:11,917 --> 00:13:13,585 high heat and low visibility... 231 00:13:13,627 --> 00:13:15,838 - Yeah, looks like someone left the gas stove on. 232 00:13:15,879 --> 00:13:17,339 Household spark did the rest. 233 00:13:17,381 --> 00:13:18,715 - Is the fire contained? 234 00:13:18,757 --> 00:13:20,551 - Yeah, looks like we're out of the profile now. 235 00:13:20,592 --> 00:13:22,052 - OK. 236 00:13:24,221 --> 00:13:27,224 - [breathing shakily] 237 00:13:28,392 --> 00:13:31,520 [breathing rapidly] 238 00:13:31,562 --> 00:13:32,771 [tense music] 239 00:13:32,813 --> 00:13:33,814 [echoing] - Kate. 240 00:13:33,856 --> 00:13:35,649 - Kate. I'm James. - Yeah. 241 00:13:35,691 --> 00:13:37,150 - [gasps] 242 00:13:37,192 --> 00:13:39,444 [echoing] - Yeah, that's correct. 243 00:13:39,486 --> 00:13:42,447 - Kate, wait. 244 00:13:42,489 --> 00:13:44,449 - We've detected 16 occurrences 245 00:13:44,491 --> 00:13:47,411 of reduced serotonin since your last cleanse. 246 00:13:47,452 --> 00:13:49,955 [tense music] 247 00:13:49,997 --> 00:13:53,000 [distorted, echoing dialogue] 248 00:14:12,352 --> 00:14:15,731 - Kate, are you OK? 249 00:14:18,650 --> 00:14:19,860 - Yeah. 250 00:14:23,030 --> 00:14:24,948 - Did you just cleanse? 251 00:14:27,492 --> 00:14:29,703 - Uh-- 252 00:14:29,745 --> 00:14:30,871 - Come with me. 253 00:14:35,167 --> 00:14:36,543 [muffled] Kate. 254 00:14:38,086 --> 00:14:39,338 Kate. 255 00:14:41,006 --> 00:14:43,300 [normally] Kate. 256 00:14:43,342 --> 00:14:44,801 - No. 257 00:14:44,843 --> 00:14:47,304 Before today, I didn't know they existed. 258 00:14:47,346 --> 00:14:50,807 - Are you sure they were old memories? 259 00:14:50,849 --> 00:14:54,144 - I thought this wasn't possible. 260 00:14:54,186 --> 00:14:56,313 - It's not. 261 00:14:56,355 --> 00:14:58,482 - When a memory is erased, 262 00:14:58,524 --> 00:15:00,859 it's supposed to be gone forever. 263 00:15:00,901 --> 00:15:03,237 Has this even happened before? 264 00:15:03,278 --> 00:15:06,406 - Absolutely not. 265 00:15:06,448 --> 00:15:07,908 - This is Natalie. 266 00:15:07,950 --> 00:15:11,828 She's my acting supervisor... for now. 267 00:15:11,870 --> 00:15:13,080 - First thing we're gonna need to do 268 00:15:13,121 --> 00:15:14,665 is re-extract those memories. 269 00:15:14,706 --> 00:15:15,958 How many would you say there are? 270 00:15:15,999 --> 00:15:17,376 Weeks? Months? 271 00:15:19,837 --> 00:15:21,088 - I don't know. 272 00:15:21,129 --> 00:15:23,340 - OK, well, that sounds like a class five extraction. 273 00:15:23,382 --> 00:15:26,635 I'm gonna need you to schedule a retrograde immediately. 274 00:15:26,677 --> 00:15:27,845 Kate... 275 00:15:30,514 --> 00:15:33,684 I'm really sorry that this happened to you. 276 00:15:33,725 --> 00:15:36,019 - Scheduled. 277 00:15:36,061 --> 00:15:38,605 - Good. 278 00:15:38,647 --> 00:15:41,900 - Just meet at retrograde at 1500. 279 00:15:41,942 --> 00:15:44,027 Hang in there, Kate. 280 00:15:44,069 --> 00:15:45,070 [echoing] - Kate. 281 00:15:45,112 --> 00:15:47,114 - [echoing] Kate. I'm James. 282 00:15:47,155 --> 00:15:50,158 [indistinct chatter] 283 00:15:54,663 --> 00:16:00,627 [tense music] 284 00:16:00,669 --> 00:16:02,045 [normally] - Hello? 285 00:16:05,465 --> 00:16:06,633 - Excuse me. 286 00:16:09,344 --> 00:16:10,470 [keyboard clacking] 287 00:16:10,512 --> 00:16:12,598 - [humming] 288 00:16:12,639 --> 00:16:14,141 [knocking on wall] 289 00:16:14,183 --> 00:16:17,394 - Hey, Del. - Kate, how are you? 290 00:16:17,436 --> 00:16:21,064 Ah, I haven't seen you since the company Christmas party. 291 00:16:21,106 --> 00:16:22,691 What brings you to my department? 292 00:16:22,733 --> 00:16:24,568 - I was hoping you could give me a peek at diagnostics 293 00:16:24,610 --> 00:16:27,154 on memory dispenser number 6. 294 00:16:27,196 --> 00:16:32,034 - Oh, you need a quadrant clearance for that, Kate. 295 00:16:32,075 --> 00:16:34,119 I'm sorry. You know it's dumb, but-- 296 00:16:34,161 --> 00:16:35,412 - I understand. 297 00:16:35,454 --> 00:16:37,039 I'm just trying to do Walter a favor. 298 00:16:37,080 --> 00:16:39,333 He left a detail out on his report yesterday. 299 00:16:39,374 --> 00:16:40,751 He's getting chewed out right now. 300 00:16:40,792 --> 00:16:42,628 So maybe we could just right his wrong, 301 00:16:42,669 --> 00:16:44,755 and then the higher-ups won't overreact. 302 00:16:44,796 --> 00:16:45,797 - Yeah. 303 00:16:45,839 --> 00:16:48,258 Well, you know... 304 00:16:48,300 --> 00:16:50,844 [inhales sharply] I can give you two minutes. 305 00:16:50,886 --> 00:16:52,930 [curious music] 306 00:16:52,971 --> 00:16:55,474 Looks like dispensary 6 307 00:16:55,516 --> 00:17:02,314 has been running on full capacity for 7,622 cycles. 308 00:17:02,356 --> 00:17:04,107 Did you hear of a malfunction? 309 00:17:04,149 --> 00:17:05,484 - No. - Oh. 310 00:17:05,526 --> 00:17:08,195 - When was its last maintenance? 311 00:17:08,237 --> 00:17:10,948 - 6:22, ooh, last night. 312 00:17:10,989 --> 00:17:12,866 - Right after the alarm? 313 00:17:12,908 --> 00:17:15,327 - Yeah, right after the alarm. 314 00:17:15,369 --> 00:17:17,412 But that would be security. 315 00:17:17,454 --> 00:17:19,957 They like to run diagnostics on all the machines 316 00:17:19,998 --> 00:17:21,208 after an incident. 317 00:17:21,250 --> 00:17:25,462 Looks like somebody was Johnny-on-the-spot. 318 00:17:25,504 --> 00:17:28,131 Anything else I can do for you? 319 00:17:28,173 --> 00:17:29,299 - I'm fine. Thank you. 320 00:17:29,341 --> 00:17:30,551 - Yeah. 321 00:17:30,592 --> 00:17:32,511 Yeah, anything for Walter. 322 00:17:32,553 --> 00:17:33,929 He's a good guy, you know. 323 00:17:33,971 --> 00:17:35,222 - Yeah. 324 00:17:35,264 --> 00:17:38,267 Actually, Del, have you ever heard 325 00:17:38,308 --> 00:17:41,311 of a memory being archived? 326 00:17:41,353 --> 00:17:42,563 - What do you mean? 327 00:17:42,604 --> 00:17:44,982 - Like, Vitality servers saving a memory 328 00:17:45,023 --> 00:17:46,650 after a host deletes it? 329 00:17:46,692 --> 00:17:48,318 - [laughs] Come on, Kate. 330 00:17:48,360 --> 00:17:50,153 You know that's impossible. 331 00:17:50,195 --> 00:17:52,072 Not only do we not have the technology, 332 00:17:52,114 --> 00:17:56,702 but, jeez, it's a company guarantee. 333 00:17:56,743 --> 00:17:59,079 Once you cleanse a memory, it's gone forever. 334 00:17:59,121 --> 00:18:00,664 - That's what I thought. 335 00:18:00,706 --> 00:18:02,291 Thanks. - Uh-huh. 336 00:18:02,332 --> 00:18:07,754 [pensive music] 337 00:18:07,796 --> 00:18:11,466 - Kate to retrograde, rerouting to fifth floor. 338 00:18:20,559 --> 00:18:26,106 [suspenseful music] 339 00:18:26,148 --> 00:18:28,442 - If you could relax your head for me. 340 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 - OK. 341 00:18:30,402 --> 00:18:32,321 [sighs] 342 00:18:32,362 --> 00:18:35,282 [breathing deeply] 343 00:18:35,324 --> 00:18:38,410 [machinery beeping] 344 00:18:39,369 --> 00:18:40,996 What's that for? 345 00:18:41,038 --> 00:18:43,207 - We can't have you accidentally removing 346 00:18:43,248 --> 00:18:45,292 any sensors mid-procedure. 347 00:18:45,334 --> 00:18:46,919 The restraints are just to avoid 348 00:18:46,960 --> 00:18:49,254 any unintentional movement. 349 00:18:51,882 --> 00:18:54,885 [phone buzzes] 350 00:19:00,766 --> 00:19:02,017 [phone buzzes] 351 00:19:02,059 --> 00:19:03,227 - Sorry, ma'am, but we do not allow 352 00:19:03,268 --> 00:19:05,145 cell phones next to the equipment. 353 00:19:05,187 --> 00:19:08,190 - We'll just put that with the rest of your personables. 354 00:19:08,232 --> 00:19:11,735 - Can I--can I just postpone this procedure? 355 00:19:11,777 --> 00:19:12,819 - I'm sorry? 356 00:19:12,861 --> 00:19:14,738 - I'd like to reschedule my retrograde. 357 00:19:14,780 --> 00:19:16,990 - I'm sorry, ma'am, but we've already prepped the machine. 358 00:19:17,032 --> 00:19:18,200 There's-- - [grunts] 359 00:19:18,242 --> 00:19:19,826 - There's no--look, ma'am, 360 00:19:19,868 --> 00:19:21,078 I'm gonna need you to calm down, 361 00:19:21,119 --> 00:19:22,120 or else I'm gonna have to-- 362 00:19:22,162 --> 00:19:23,205 - [grunting] 363 00:19:23,247 --> 00:19:25,165 - Hold her down, God damn it. 364 00:19:25,207 --> 00:19:26,500 [beeping] 365 00:19:28,252 --> 00:19:30,045 - [gasping, grunting] - Grab her! 366 00:19:30,087 --> 00:19:32,005 Hold her down, God damn it. 367 00:19:32,047 --> 00:19:33,799 - [grunts] 368 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 [objects clattering] 369 00:19:36,301 --> 00:19:37,469 - Get her! 370 00:19:37,511 --> 00:19:41,473 [tense music] 371 00:19:41,515 --> 00:19:43,642 - [panting] 372 00:19:43,684 --> 00:19:45,644 - This is alpha team requesting status update. 373 00:19:45,686 --> 00:19:46,854 Shutting down east corridor. 374 00:19:46,895 --> 00:19:48,188 Continue with your sweep. 375 00:19:48,230 --> 00:19:50,190 Keep an eye out for any... 376 00:19:50,232 --> 00:19:51,942 [phone buzzes] 377 00:19:55,028 --> 00:19:58,031 [indistinct radio chatter] 378 00:20:04,872 --> 00:20:06,540 - Employee announcement. 379 00:20:06,582 --> 00:20:08,500 Kate Parker to retrograde. 380 00:20:08,542 --> 00:20:12,337 Repeat, Kate Parker to retrograde. 381 00:20:12,379 --> 00:20:14,214 Employee announcement. 382 00:20:14,256 --> 00:20:15,340 Kate Parker to retrograde. 383 00:20:15,382 --> 00:20:17,342 - Wow, Kate. 384 00:20:17,384 --> 00:20:18,760 You all right? 385 00:20:18,802 --> 00:20:19,928 [phone buzzes] - Fine. 386 00:20:27,436 --> 00:20:29,563 [no audible dialogue] 387 00:20:34,985 --> 00:20:36,528 [elevator dings] 388 00:20:37,905 --> 00:20:43,911 [tense music] 389 00:20:45,787 --> 00:20:48,624 - Shouldn't you be in retrograde? 390 00:20:48,665 --> 00:20:51,627 - I was, but they had to reschedule. 391 00:21:01,720 --> 00:21:03,013 [alarm blaring] 392 00:21:03,055 --> 00:21:04,973 - Employee Kate Parker. 393 00:21:05,015 --> 00:21:06,934 [indistinct] Security. 394 00:21:06,975 --> 00:21:10,521 - We don't have to do this. 395 00:21:10,562 --> 00:21:12,189 - Natalie to security. 396 00:21:12,231 --> 00:21:14,942 [both grunting] 397 00:21:14,983 --> 00:21:17,194 - Don't let Parker leave the building. 398 00:21:17,236 --> 00:21:19,154 [suspenseful music] 399 00:21:19,196 --> 00:21:21,573 - [breathing heavily] 400 00:21:21,615 --> 00:21:22,616 - Hey. 401 00:21:30,624 --> 00:21:32,209 - Walter. 402 00:21:32,251 --> 00:21:35,879 [indistinct announcement over P.A. system] 403 00:21:35,921 --> 00:21:38,549 [electricity crackling] 404 00:21:38,590 --> 00:21:40,676 - Set up a perimeter. 405 00:21:40,717 --> 00:21:42,344 Don't let her leave. 406 00:21:42,386 --> 00:21:44,096 - [groans] 407 00:21:44,847 --> 00:21:46,723 [both grunting] 408 00:21:56,650 --> 00:21:59,653 [alarm blaring] 409 00:22:04,366 --> 00:22:07,369 - [breathing heavily] 410 00:22:12,249 --> 00:22:13,667 [muffled] - What do you remember? 411 00:22:13,709 --> 00:22:15,169 - [speaking indistinctly] 412 00:22:15,210 --> 00:22:16,962 - I gave you back a memory. 413 00:22:19,089 --> 00:22:21,175 [normally] And I need you to tell me, 414 00:22:21,216 --> 00:22:25,971 what do you remember? 415 00:22:26,013 --> 00:22:32,019 [suspenseful music] 416 00:22:39,109 --> 00:22:40,861 - [breathes sharply] - What is it? 417 00:22:40,903 --> 00:22:42,821 - No, I can't. 418 00:22:42,863 --> 00:22:44,531 - What are you seeing? 419 00:22:44,573 --> 00:22:47,534 - I can't. - Tell me. 420 00:22:47,576 --> 00:22:50,037 - No, I won't do that. 421 00:22:50,078 --> 00:22:52,414 [panting] 422 00:22:52,456 --> 00:22:54,875 - You cleansers are all the same. 423 00:22:58,712 --> 00:22:59,838 - Wait. 424 00:23:03,217 --> 00:23:04,843 What are you doing? 425 00:23:06,428 --> 00:23:08,931 - Just speeding up the process. 426 00:23:11,683 --> 00:23:13,894 - What is that? 427 00:23:28,200 --> 00:23:30,452 - Hold still. 428 00:23:30,494 --> 00:23:31,495 - [shouts] - [grunts] 429 00:23:32,496 --> 00:23:33,789 No. 430 00:23:33,830 --> 00:23:36,875 No! No. 431 00:23:36,917 --> 00:23:38,293 No. 432 00:23:44,174 --> 00:23:50,180 [suspenseful music] 433 00:23:52,099 --> 00:23:54,768 I will get that memory. 434 00:23:54,810 --> 00:23:56,812 So you're gonna let me do my job, 435 00:23:56,854 --> 00:23:59,189 or you can continue to piss me off. 436 00:23:59,231 --> 00:24:01,900 - [panting] I'll tell you. 437 00:24:01,942 --> 00:24:03,944 I'll tell you. 438 00:24:03,986 --> 00:24:06,989 - [breathing heavily] 439 00:24:09,157 --> 00:24:13,537 - [panting] What is this? 440 00:24:13,579 --> 00:24:17,416 - Nothing you haven't lived before. 441 00:24:17,457 --> 00:24:19,459 - No, wait! 442 00:24:23,422 --> 00:24:29,428 [suspenseful music] 443 00:24:39,479 --> 00:24:41,440 [keys jingle] 444 00:24:41,481 --> 00:24:42,941 [flame whooshes] 445 00:24:42,983 --> 00:24:45,736 [birds chirping] 446 00:24:45,777 --> 00:24:47,237 Hey, babe. 447 00:24:47,279 --> 00:24:49,281 - Hey. 448 00:24:49,323 --> 00:24:51,200 [keys jingle] 449 00:24:51,241 --> 00:24:53,285 - Hi. 450 00:24:53,327 --> 00:24:54,620 - It's a pirate ship. 451 00:24:54,661 --> 00:24:56,246 - It's perfect. 452 00:24:56,288 --> 00:24:57,831 Looks like we have an architect here. 453 00:24:57,873 --> 00:24:59,666 - I have more. I'll show you. 454 00:24:59,708 --> 00:25:00,709 - OK. 455 00:25:00,751 --> 00:25:04,796 [soft music] 456 00:25:04,838 --> 00:25:07,424 Hey, sweetie. - Hey. 457 00:25:09,343 --> 00:25:10,594 [flame whooshes] 458 00:25:11,887 --> 00:25:13,430 Hey, could you sign this real quick? 459 00:25:21,230 --> 00:25:23,023 Don't make it a big deal. 460 00:25:23,065 --> 00:25:27,444 Just sign it and pass it back. 461 00:25:27,486 --> 00:25:30,155 - "I hereby agree to refrain from discussing or alluding 462 00:25:30,197 --> 00:25:32,741 "to any detail pertaining to the selected memories 463 00:25:32,783 --> 00:25:36,203 for cleanse by one James T. Parker." 464 00:25:36,245 --> 00:25:39,790 - Kate, I technically don't need your permission, all right? 465 00:25:39,831 --> 00:25:41,500 - Hmm. - This is just a formality. 466 00:25:41,542 --> 00:25:43,418 - Glad my trust is just a formality to you. 467 00:25:43,460 --> 00:25:44,628 - Kate, please. 468 00:25:44,670 --> 00:25:46,880 - No, we had an agreement. 469 00:25:46,922 --> 00:25:48,298 If the nightmares continued, you were gonna go 470 00:25:48,340 --> 00:25:52,553 back to Mrs. Hill, not cleanse five years of your life away. 471 00:25:52,594 --> 00:25:54,763 - I know guys that have cleansed a decade. 472 00:25:54,805 --> 00:25:57,266 [pan sizzling] 473 00:26:01,645 --> 00:26:02,813 Hey. 474 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Hey. 475 00:26:08,610 --> 00:26:10,863 [sighs] 476 00:26:10,904 --> 00:26:12,698 I need this. 477 00:26:12,739 --> 00:26:15,993 [soft music] 478 00:26:16,034 --> 00:26:18,662 - I don't think this is the answer. 479 00:26:22,916 --> 00:26:26,545 - I'm scheduled for Thursday. [sighs] 480 00:26:28,172 --> 00:26:34,178 [somber music] 481 00:26:39,516 --> 00:26:43,270 Kate, wait. 482 00:26:43,312 --> 00:26:46,148 - I told you what I wanted to say. 483 00:26:50,611 --> 00:26:54,740 [dramatic music] 484 00:26:54,781 --> 00:26:56,617 [explosion] 485 00:26:56,658 --> 00:26:57,951 - Someone left the gas stove on. 486 00:26:59,620 --> 00:27:00,996 [birds chirping] 487 00:27:01,038 --> 00:27:06,710 [soft music] 488 00:27:06,752 --> 00:27:08,837 - Hey. 489 00:27:08,879 --> 00:27:09,880 [keys jingle] 490 00:27:25,270 --> 00:27:27,564 - It's a pirate ship. 491 00:27:30,317 --> 00:27:31,652 - Charles. 492 00:27:31,693 --> 00:27:35,280 - I have more. I'll show you. 493 00:27:35,322 --> 00:27:37,282 [suspenseful music] 494 00:27:37,324 --> 00:27:39,284 [flame whooshes] 495 00:27:39,326 --> 00:27:42,829 - Hey, could you sign this real quick? 496 00:27:42,871 --> 00:27:44,831 - What is this? 497 00:27:49,419 --> 00:27:50,629 James. 498 00:27:52,297 --> 00:27:53,549 James. 499 00:27:55,509 --> 00:27:57,010 James. 500 00:27:58,846 --> 00:28:02,391 OK, get up and go get Charles, James. 501 00:28:02,432 --> 00:28:04,059 - I don't even need your permission. 502 00:28:04,101 --> 00:28:05,644 This is just a formality. 503 00:28:07,938 --> 00:28:09,189 - James, you need to get up 504 00:28:09,231 --> 00:28:11,483 and get Charles and get out of here. 505 00:28:11,525 --> 00:28:15,237 [tense music] 506 00:28:15,279 --> 00:28:17,364 - I need this. 507 00:28:17,406 --> 00:28:19,658 - Whatever this is, I want out. 508 00:28:19,700 --> 00:28:22,160 - Not until you see. 509 00:28:22,202 --> 00:28:24,371 - I'm scheduled for Thursday. 510 00:28:27,165 --> 00:28:31,879 [somber music] 511 00:28:31,920 --> 00:28:33,255 - I'm so sorry. 512 00:28:36,925 --> 00:28:40,429 - Kate, wait. 513 00:28:40,470 --> 00:28:42,014 [dramatic music] 514 00:28:42,055 --> 00:28:43,682 [explosion] 515 00:28:43,724 --> 00:28:45,934 [soft music] 516 00:28:45,976 --> 00:28:47,019 Hey. 517 00:28:47,060 --> 00:28:48,562 - Come here, baby. 518 00:28:48,604 --> 00:28:49,730 You gotta get out. - It's a pirate ship. 519 00:28:49,771 --> 00:28:51,190 - You gotta leave, OK, baby? 520 00:28:51,231 --> 00:28:52,482 - I have more. I'll show you. 521 00:28:52,524 --> 00:28:54,651 - All right, get up. Come on. 522 00:28:56,945 --> 00:29:00,616 - You can't change a memory, Kate, 523 00:29:00,657 --> 00:29:03,118 but you can notice something you missed. 524 00:29:03,160 --> 00:29:07,372 - It was my fault. 525 00:29:07,414 --> 00:29:10,584 I was so caught up in that stupid argument, 526 00:29:10,626 --> 00:29:12,336 I left the gas on. 527 00:29:13,128 --> 00:29:14,838 [flame whooshes] 528 00:29:15,756 --> 00:29:17,424 - Stop wasting time. 529 00:29:17,466 --> 00:29:20,010 The stove. 530 00:29:20,052 --> 00:29:22,221 - Kate, wait. 531 00:29:22,262 --> 00:29:28,227 [suspenseful music] 532 00:29:28,268 --> 00:29:29,686 - What are you doing? 533 00:29:29,728 --> 00:29:30,979 - Nothing. 534 00:29:31,021 --> 00:29:32,773 It was turned off, Kate. 535 00:29:35,901 --> 00:29:37,069 [explosion] [keys jingle] 536 00:29:37,110 --> 00:29:40,197 - Hey. - It's a pirate ship. 537 00:29:40,239 --> 00:29:42,991 I have more. I'll show you. 538 00:29:43,033 --> 00:29:45,661 - Check the vent below the painting. 539 00:29:45,702 --> 00:29:50,457 [suspenseful music] 540 00:29:50,499 --> 00:29:52,334 - Could you sign this real quick? 541 00:29:57,464 --> 00:29:59,341 - Now you see. 542 00:29:59,383 --> 00:30:01,760 This wasn't an accident. 543 00:30:01,802 --> 00:30:05,848 [dramatic music] 544 00:30:05,889 --> 00:30:08,600 - [gasping] 545 00:30:13,355 --> 00:30:15,190 - I'm sorry, but I had to be sure. 546 00:30:23,198 --> 00:30:24,783 - How dare you? 547 00:30:27,369 --> 00:30:28,662 - How dare I? 548 00:30:32,374 --> 00:30:34,960 Let's make something really clear. 549 00:30:35,002 --> 00:30:38,463 You're the one that deleted your son 550 00:30:38,505 --> 00:30:41,466 and your husband. 551 00:30:41,508 --> 00:30:45,053 You erased them from existence. 552 00:30:45,095 --> 00:30:46,430 - It's not like that. 553 00:30:46,471 --> 00:30:49,558 - You know what I really want to know? 554 00:30:49,600 --> 00:30:53,520 What kind of parent wants to forget their child? 555 00:30:55,272 --> 00:30:57,065 I'd say, some mother you are. 556 00:30:57,107 --> 00:30:59,109 - [spits] 557 00:31:03,488 --> 00:31:05,949 - [grunts, cries] 558 00:31:08,076 --> 00:31:12,497 [sobbing] 559 00:31:12,539 --> 00:31:14,124 - You done? 560 00:31:19,379 --> 00:31:24,635 Vitality killed your family, but they weren't the target. 561 00:31:24,676 --> 00:31:26,470 You were. 562 00:31:26,512 --> 00:31:32,309 My guess is, you saw something you weren't meant to see. 563 00:31:34,645 --> 00:31:36,021 - What do you care? 564 00:31:38,607 --> 00:31:41,443 - Why do I care? 565 00:31:41,485 --> 00:31:44,196 November 16th, they took something from me. 566 00:31:44,238 --> 00:31:46,114 [dramatic music] 567 00:31:46,156 --> 00:31:50,786 Six days later, your family was killed. 568 00:31:50,827 --> 00:31:52,663 - What are you saying? 569 00:31:54,122 --> 00:31:58,627 - I'm saying there's a connection. 570 00:32:00,420 --> 00:32:01,421 - What is this? 571 00:32:01,463 --> 00:32:03,090 - Your memory archive. 572 00:32:03,131 --> 00:32:05,884 Only date with a missing memory? 573 00:32:05,926 --> 00:32:09,429 November 16, same date. 574 00:32:09,471 --> 00:32:11,348 Clearly Vitality doesn't want anyone viewing it. 575 00:32:11,390 --> 00:32:13,976 So if I find that memory, I find the proof 576 00:32:14,017 --> 00:32:17,020 I need to take them down. 577 00:32:17,062 --> 00:32:19,898 - Take them down. 578 00:32:19,940 --> 00:32:23,318 Do you hear yourself? 579 00:32:23,360 --> 00:32:26,238 - What is wrong with you? 580 00:32:26,280 --> 00:32:32,619 Vitality killed your family, made you erase your son, 581 00:32:32,661 --> 00:32:36,123 and you're just gonna sit there? 582 00:32:36,164 --> 00:32:37,457 [somber music] 583 00:32:37,499 --> 00:32:40,419 No payback? 584 00:32:40,460 --> 00:32:44,506 You just want to go on with your life? 585 00:32:44,548 --> 00:32:48,051 You don't even want to know why? 586 00:32:48,093 --> 00:32:53,390 You help me find that memory, and we can find out together. 587 00:32:57,686 --> 00:32:59,771 - Untie me. 588 00:33:01,565 --> 00:33:03,317 - OK. 589 00:33:12,117 --> 00:33:13,327 There you go. 590 00:33:13,368 --> 00:33:16,121 [grunts, groans] 591 00:33:17,456 --> 00:33:21,710 - [breathing heavily] 592 00:33:21,752 --> 00:33:23,337 That was for the backhand. 593 00:33:32,095 --> 00:33:33,472 I'll help you find the memory. 594 00:33:38,060 --> 00:33:41,230 I'm not gonna be your hostage. 595 00:33:51,240 --> 00:33:52,616 - Fair enough. 596 00:34:01,124 --> 00:34:03,252 - Do I get your name, at least? 597 00:34:06,797 --> 00:34:07,965 - No. 598 00:34:13,512 --> 00:34:16,515 [birds chirping] 599 00:34:19,101 --> 00:34:21,645 [indistinct chatter] 600 00:34:21,687 --> 00:34:23,397 [muffled] - You look different today. 601 00:34:23,438 --> 00:34:24,940 - Oh, yeah, how so? 602 00:34:24,982 --> 00:34:26,608 - You didn't shave. 603 00:34:26,650 --> 00:34:28,360 - No, I didn't. - No. 604 00:34:28,402 --> 00:34:30,320 But you should. - Oh, I don't know. 605 00:34:30,362 --> 00:34:32,906 - I like it. I do. I do. 606 00:34:32,948 --> 00:34:34,157 - Do you like it? 607 00:34:34,199 --> 00:34:36,243 - Yeah, I like the scruffy look. 608 00:34:36,285 --> 00:34:37,661 - I look like a caveman? 609 00:34:37,703 --> 00:34:40,122 - No, like a hot lumberjack. 610 00:34:40,163 --> 00:34:41,582 [laughter] 611 00:34:41,623 --> 00:34:43,000 - It's not Sprite. 612 00:34:43,041 --> 00:34:45,335 It's actually a really good champagne. 613 00:34:45,377 --> 00:34:46,753 - Well, you deserve it. 614 00:34:46,795 --> 00:34:51,800 - And I thought tonight would be a good time to... 615 00:34:51,842 --> 00:34:52,926 well-- 616 00:34:52,968 --> 00:34:53,969 - To what? 617 00:34:54,011 --> 00:34:57,347 - I think it's time we just start talking about the future. 618 00:34:57,389 --> 00:34:58,557 - Oh, boy. 619 00:34:58,599 --> 00:35:00,267 What, like jet packs and laser guns? 620 00:35:00,309 --> 00:35:03,604 - Yes. [laughs] 621 00:35:03,645 --> 00:35:05,606 No, do you--you know. 622 00:35:05,647 --> 00:35:07,441 - Oh, this talk. - Yes, this talk. 623 00:35:07,482 --> 00:35:08,734 Not the jet packs. 624 00:35:08,775 --> 00:35:11,695 Before we begin, cheers. 625 00:35:11,737 --> 00:35:14,406 - [gasps, sighs] 626 00:35:14,448 --> 00:35:16,200 - I'm sorry, I was just-- 627 00:35:16,241 --> 00:35:20,287 [faint thrumming] 628 00:35:20,329 --> 00:35:21,580 [door slams] 629 00:35:21,622 --> 00:35:24,625 [electricity buzzing] 630 00:35:29,546 --> 00:35:32,674 [sighs] 631 00:35:52,236 --> 00:35:54,530 Thanks for the clothes. 632 00:35:54,571 --> 00:35:55,948 Were they your-- 633 00:35:55,989 --> 00:35:58,617 - It's Teddy. 634 00:35:58,659 --> 00:35:59,910 - What is? 635 00:36:02,246 --> 00:36:05,082 - My name is Teddy. 636 00:36:07,793 --> 00:36:10,212 - It's a nice place, Teddy. 637 00:36:10,254 --> 00:36:12,756 - [sighs] When you're assumed dead, 638 00:36:12,798 --> 00:36:15,050 your choice of residency shrinks. 639 00:36:19,805 --> 00:36:22,057 - It's 7:00 AM. 640 00:36:29,940 --> 00:36:35,946 [suspenseful music] 641 00:36:38,574 --> 00:36:40,242 What's this? 642 00:36:40,284 --> 00:36:42,619 - That is the only lead I got. 643 00:36:42,661 --> 00:36:44,913 When I broke into the dispensary, 644 00:36:44,955 --> 00:36:48,625 I found an encrypted name buried in the code. 645 00:36:48,667 --> 00:36:50,085 - Do you know who he is? 646 00:36:50,127 --> 00:36:51,295 - Hopefully somebody that knows about 647 00:36:51,336 --> 00:36:53,463 that missing memory of yours. 648 00:36:53,505 --> 00:36:56,091 I did a background sweep. 649 00:36:56,133 --> 00:37:01,555 Practically came up empty, except for that address. 650 00:37:01,597 --> 00:37:04,141 - Guessing that's where we're headed? 651 00:37:04,183 --> 00:37:06,602 - That is where we're headed. 652 00:37:06,643 --> 00:37:09,271 - Could be a setup. 653 00:37:09,313 --> 00:37:11,190 - Could be. 654 00:37:11,231 --> 00:37:14,193 [indistinct chatter] 655 00:37:14,234 --> 00:37:20,240 [tense music] 656 00:37:21,408 --> 00:37:23,577 - I need two units in the upper east quadrant. 657 00:37:25,913 --> 00:37:28,332 What are you doing, Kate? 658 00:37:28,373 --> 00:37:31,376 [indistinct chatter] 659 00:37:37,883 --> 00:37:39,885 - We just got some new orders. 660 00:37:41,678 --> 00:37:44,681 [birds chirping] 661 00:37:55,817 --> 00:37:57,736 - What's that for? 662 00:37:57,778 --> 00:37:59,613 - Helps with my anxiety. 663 00:37:59,655 --> 00:38:05,661 [suspenseful music] 664 00:38:08,580 --> 00:38:11,083 - Looks like no one's home. 665 00:38:11,124 --> 00:38:13,502 - Doesn't mean there won't be any surprises. 666 00:38:18,006 --> 00:38:20,759 Keep your eyes open. 667 00:38:20,801 --> 00:38:23,595 - We're breaking in? 668 00:38:23,637 --> 00:38:25,889 - You want to ring the doorbell? 669 00:38:25,931 --> 00:38:30,769 [suspenseful music] 670 00:38:36,441 --> 00:38:42,447 [ominous music] 671 00:39:06,597 --> 00:39:09,099 I think you're right. 672 00:39:09,141 --> 00:39:12,436 Whoever was here is long gone. 673 00:39:18,942 --> 00:39:21,528 - Wait. Teddy! 674 00:39:21,570 --> 00:39:23,655 [sharp bang] - Ah! 675 00:39:23,697 --> 00:39:25,073 [gun cocking] - Don't you move. 676 00:39:25,115 --> 00:39:27,326 I said don't move. 677 00:39:27,367 --> 00:39:28,994 You... 678 00:39:29,036 --> 00:39:31,622 - Son of a bitch. - Kick that gun over to me. 679 00:39:31,663 --> 00:39:34,708 Do it now. 680 00:39:34,750 --> 00:39:36,335 - The hell I will. 681 00:39:38,545 --> 00:39:40,172 - Teddy. 682 00:39:40,214 --> 00:39:41,840 - I'm warning you. 683 00:39:41,882 --> 00:39:44,134 [suspenseful music] 684 00:39:44,176 --> 00:39:47,638 - We both know you're not gonna pull that trigger. 685 00:39:47,679 --> 00:39:48,764 - I'll do it. 686 00:39:48,805 --> 00:39:51,808 [breathing heavily] 687 00:39:58,565 --> 00:39:59,816 - Go ahead. 688 00:39:59,858 --> 00:40:01,902 Shoot. 689 00:40:01,944 --> 00:40:04,530 You might want to cock that gun, though. 690 00:40:05,447 --> 00:40:07,032 [gun cocking] [gunshot] 691 00:40:07,074 --> 00:40:09,701 [both grunting] 692 00:40:13,080 --> 00:40:14,706 Who are you? 693 00:40:14,748 --> 00:40:15,749 [blow lands] - [grunts] 694 00:40:15,791 --> 00:40:17,793 - Who are you? - I can't. 695 00:40:17,835 --> 00:40:18,919 They'll kill me. 696 00:40:18,961 --> 00:40:19,962 - Teddy. 697 00:40:20,003 --> 00:40:22,631 - I'm gonna blow your head off if you don't start talking. 698 00:40:22,673 --> 00:40:24,842 - Teddy. - 3, 2-- 699 00:40:24,883 --> 00:40:26,385 - Teddy. - What? 700 00:40:29,096 --> 00:40:32,057 - [breathing shakily] 701 00:40:32,099 --> 00:40:38,105 [somber music] 702 00:41:00,586 --> 00:41:01,587 Tea? 703 00:41:09,178 --> 00:41:10,429 - I didn't take you for a tea guy. 704 00:41:16,185 --> 00:41:18,645 We found your name in Vitality code. 705 00:41:18,687 --> 00:41:21,523 Guessing you worked there? 706 00:41:21,565 --> 00:41:24,443 - I tell you something you don't want to hear, 707 00:41:24,484 --> 00:41:26,153 and he'll what? 708 00:41:26,195 --> 00:41:28,822 Beat me again in front of my family? 709 00:41:31,450 --> 00:41:33,368 - Just answer our questions. 710 00:41:33,410 --> 00:41:34,494 We'll leave you alone. 711 00:41:37,247 --> 00:41:38,332 I promise. 712 00:41:41,543 --> 00:41:43,670 Who are you? 713 00:41:45,631 --> 00:41:47,633 - My name's David. 714 00:41:47,674 --> 00:41:49,092 I'm a developer. 715 00:41:49,134 --> 00:41:51,595 Or I was. 716 00:41:51,637 --> 00:41:54,473 - Developer of what? 717 00:41:54,515 --> 00:41:56,350 - The first MC device. 718 00:41:56,391 --> 00:41:58,060 - That's right. 719 00:41:58,101 --> 00:42:01,063 - You're the creator of memory cleanse technology? 720 00:42:01,104 --> 00:42:06,860 - It was my biggest success and my biggest failure. 721 00:42:06,902 --> 00:42:08,487 - Failure? 722 00:42:08,529 --> 00:42:13,408 You helped millions of people delete their traumas. 723 00:42:13,450 --> 00:42:16,078 - Well, that's just it. 724 00:42:16,119 --> 00:42:20,082 Trauma can't be deleted. 725 00:42:20,123 --> 00:42:22,084 - Of course it can. 726 00:42:22,125 --> 00:42:27,631 - People fail to realize the human brain isn't a hard drive. 727 00:42:27,673 --> 00:42:29,633 When a memory is written, it isn't just a series 728 00:42:29,675 --> 00:42:34,263 of ones and zeros you can Control-Shift-Delete. 729 00:42:34,304 --> 00:42:39,017 The subconscious mind can recall trauma 730 00:42:39,059 --> 00:42:41,228 even if the conscious mind can't. 731 00:42:41,270 --> 00:42:45,107 - Cleanses, you're saying they're useless? 732 00:42:45,148 --> 00:42:47,568 - Not useless, no. 733 00:42:47,609 --> 00:42:49,152 Sure, it can help on occasion. 734 00:42:49,194 --> 00:42:53,448 It's like trying to patch a boat with duct tape. 735 00:42:53,490 --> 00:42:54,992 - I would have heard about this before. 736 00:42:55,033 --> 00:42:57,369 - And why do you think you haven't? 737 00:42:57,411 --> 00:42:58,704 - [chuckles] 738 00:42:58,745 --> 00:43:00,330 Sales. What else? 739 00:43:00,372 --> 00:43:04,543 - Vitality's been skewing statistics since its inception, 740 00:43:04,585 --> 00:43:06,253 and those stats are gonna get even worse 741 00:43:06,295 --> 00:43:08,505 with that new policy. 742 00:43:08,547 --> 00:43:09,965 - This is bullshit. 743 00:43:10,007 --> 00:43:11,133 Teddy, let's go. 744 00:43:11,175 --> 00:43:13,135 - Kate, sit down. - No. 745 00:43:13,177 --> 00:43:14,803 Why are you trusting him? 746 00:43:14,845 --> 00:43:16,263 - Do you want me to take over? 747 00:43:16,305 --> 00:43:18,348 - I've been cleansing for years. 748 00:43:18,390 --> 00:43:19,850 You're wrong. 749 00:43:19,892 --> 00:43:20,976 - I'm wrong? 750 00:43:21,018 --> 00:43:22,519 - How do you know? - Know what? 751 00:43:22,561 --> 00:43:24,188 - How do you know the cleansing devices don't work? 752 00:43:24,229 --> 00:43:25,397 - Because I know. 753 00:43:25,439 --> 00:43:26,481 - How do you know? 754 00:43:26,523 --> 00:43:28,859 - Because I couldn't save my brother. 755 00:43:32,029 --> 00:43:34,406 [sighs] 756 00:43:34,448 --> 00:43:37,868 He was a marine. 757 00:43:37,910 --> 00:43:40,370 He was dealing with post-traumatic stress, 758 00:43:40,412 --> 00:43:45,292 so I created the whole thing to help him. 759 00:43:45,334 --> 00:43:50,380 And it worked-- for a while, anyway. 760 00:43:50,422 --> 00:43:53,300 Till one day, he threw himself into a train 761 00:43:53,342 --> 00:43:56,053 after feeling an unexplainable sense of dread 762 00:43:56,094 --> 00:43:58,430 from the flashing lights. 763 00:44:02,559 --> 00:44:04,311 - I'm sorry. 764 00:44:08,148 --> 00:44:10,901 - This isn't a goddamn meet and greet. 765 00:44:10,943 --> 00:44:13,570 Vitality has been archiving memories, 766 00:44:13,612 --> 00:44:16,615 and I want to know why. 767 00:44:16,657 --> 00:44:18,116 - Follow me. 768 00:44:18,158 --> 00:44:19,868 [suspenseful music] 769 00:44:19,910 --> 00:44:22,329 After some clever bait and switching, 770 00:44:22,371 --> 00:44:26,166 I had signed away all ownership to my own invention. 771 00:44:26,208 --> 00:44:30,754 It was soon after, I learned what was really happening. 772 00:44:30,796 --> 00:44:32,464 - Which was? 773 00:44:32,506 --> 00:44:35,676 - Some secret sector called the Vault 774 00:44:35,717 --> 00:44:38,345 creating an archive of extracted memories. 775 00:44:38,387 --> 00:44:39,429 - Why? 776 00:44:39,471 --> 00:44:41,849 - I didn't stick around long enough to find out. 777 00:44:41,890 --> 00:44:43,141 I got out just in time. 778 00:44:43,183 --> 00:44:44,184 - Son of a bitch. 779 00:44:44,226 --> 00:44:46,353 - Been off grid ever since. 780 00:44:50,816 --> 00:44:54,444 Before I left, I downloaded a contact list 781 00:44:54,486 --> 00:44:57,573 of Vitality operatives. 782 00:44:57,614 --> 00:45:03,203 Maybe you can do what I couldn't and free my family. 783 00:45:06,164 --> 00:45:07,165 - Thank you. 784 00:45:07,207 --> 00:45:08,166 [device beeping] 785 00:45:08,208 --> 00:45:09,585 - No, no, no, no, no, no, no. 786 00:45:09,626 --> 00:45:11,962 [suspenseful music] 787 00:45:12,004 --> 00:45:13,338 - What is that? 788 00:45:13,380 --> 00:45:14,756 What did you do? 789 00:45:14,798 --> 00:45:16,091 - I didn't do this. 790 00:45:16,133 --> 00:45:17,885 Oh, God, they're getting close. 791 00:45:17,926 --> 00:45:19,928 Jessica, grab Sam and get to the safe room! 792 00:45:19,970 --> 00:45:21,763 - What did you do? 793 00:45:21,805 --> 00:45:25,517 - I didn't do this. 794 00:45:25,559 --> 00:45:28,854 We've been hiding from them for eight years. 795 00:45:28,896 --> 00:45:30,063 - Teddy. 796 00:45:33,942 --> 00:45:35,485 - Let's go. 797 00:45:35,527 --> 00:45:37,279 How long do we have? 798 00:45:37,321 --> 00:45:39,948 - Just up the road, maybe two minutes. 799 00:45:39,990 --> 00:45:41,241 [keypad beeps] 800 00:45:41,283 --> 00:45:43,243 Come on. Come on. 801 00:45:43,285 --> 00:45:45,162 There's a back exit that way. 802 00:45:45,204 --> 00:45:46,496 Wait, wait, wait. 803 00:45:46,538 --> 00:45:48,832 Find a man named Sid Dyas, 804 00:45:48,874 --> 00:45:51,793 hangs around district 27, code 4815. 805 00:45:51,835 --> 00:45:52,920 - Who is he? 806 00:45:52,961 --> 00:45:55,172 - Hopefully somebody who can find what you're looking for. 807 00:45:55,214 --> 00:45:56,340 - Let's go. 808 00:45:56,381 --> 00:45:57,883 - He's not an ally. 809 00:45:57,925 --> 00:45:59,801 Be careful. 810 00:46:01,637 --> 00:46:04,890 - Taylor 23, be advised we have a visual on both subjects. 811 00:46:04,932 --> 00:46:06,558 - Kate is the only priority. 812 00:46:06,600 --> 00:46:08,143 Bring her in alive. 813 00:46:08,185 --> 00:46:09,394 Use nonlethal rounds. 814 00:46:09,436 --> 00:46:12,439 Anyone else, shoot on sight. 815 00:46:12,481 --> 00:46:13,982 - Shoot on sight? 816 00:46:14,024 --> 00:46:16,818 We were told this was an extraction. 817 00:46:16,860 --> 00:46:18,278 We're not assassins. 818 00:46:18,320 --> 00:46:20,531 - Follow your orders. 819 00:46:20,572 --> 00:46:26,328 [suspenseful music] 820 00:46:34,837 --> 00:46:36,380 [gun cocking] 821 00:46:36,421 --> 00:46:37,506 - Kate, watch out! 822 00:46:37,548 --> 00:46:38,674 [grenade launcher pops] 823 00:46:40,050 --> 00:46:41,468 [beeping] 824 00:46:41,510 --> 00:46:44,054 [explosion] 825 00:46:45,180 --> 00:46:48,183 [high-pitched ringing] 826 00:46:53,021 --> 00:46:54,523 - Permission to engage targets. 827 00:46:54,565 --> 00:46:57,484 - Permission granted. 828 00:46:57,526 --> 00:46:59,319 - Could you sign this real quick? 829 00:47:01,697 --> 00:47:02,781 [explosion] 830 00:47:04,575 --> 00:47:06,869 [muffled] - Kate. Kate. 831 00:47:06,910 --> 00:47:08,537 You gotta get up. 832 00:47:08,579 --> 00:47:11,039 You have to keep moving. Come on. 833 00:47:11,081 --> 00:47:13,542 You got to keep moving! 834 00:47:13,584 --> 00:47:15,878 [normally] Damn it, Sarah! 835 00:47:15,919 --> 00:47:17,045 Get up. 836 00:47:17,087 --> 00:47:19,631 [dramatic music] 837 00:47:19,673 --> 00:47:21,550 - Head over to the east side. Cut them off. 838 00:47:21,592 --> 00:47:23,760 - Copy that. Bravo team pushing east. 839 00:47:23,802 --> 00:47:26,013 Nonlethal rounds are live. 840 00:47:29,224 --> 00:47:31,393 All channels, once you get a clear shot, you take it. 841 00:47:31,435 --> 00:47:33,478 - Copy that. Opening fire. 842 00:47:33,520 --> 00:47:36,148 [gunshots] 843 00:47:36,190 --> 00:47:38,358 [gun cocking] [rapid gunfire] 844 00:47:41,320 --> 00:47:42,446 [gunshots] 845 00:47:42,487 --> 00:47:44,489 [rapid gunfire, gunshots continue] 846 00:47:46,825 --> 00:47:48,785 - They're forking off. 847 00:47:48,827 --> 00:47:51,288 Keep your eyes peeled. 848 00:47:51,330 --> 00:47:54,750 - [breathing heavily] I don't know if I can do this. 849 00:47:54,791 --> 00:47:56,835 - Get your shit together! 850 00:47:56,877 --> 00:47:58,587 [gunshots] - [grunts] 851 00:47:58,629 --> 00:48:00,839 [gun clicks] - Shit. 852 00:48:00,881 --> 00:48:03,091 - [grunting] 853 00:48:03,133 --> 00:48:05,636 [gunshots] [groans] 854 00:48:05,677 --> 00:48:07,304 - Nonlethal rounds. 855 00:48:07,346 --> 00:48:09,473 They want you alive. You take this. 856 00:48:09,515 --> 00:48:10,807 Follow me. 857 00:48:15,145 --> 00:48:17,397 [gunshots] 858 00:48:19,024 --> 00:48:20,484 - Don't move. 859 00:48:20,526 --> 00:48:24,238 [suspenseful music] 860 00:48:24,279 --> 00:48:26,240 - Walter. 861 00:48:26,281 --> 00:48:28,283 [dramatic music] 862 00:48:28,325 --> 00:48:31,495 - What the hell do you think you're doing, Kate? 863 00:48:31,537 --> 00:48:34,206 - Vitality is not who you think they are. 864 00:48:36,333 --> 00:48:39,795 They killed my family. 865 00:48:39,837 --> 00:48:41,922 - Bullshit. 866 00:48:41,964 --> 00:48:45,217 - They've been secretly working on a sector called the Vault. 867 00:48:45,259 --> 00:48:47,803 If you would just let me explain. 868 00:48:47,845 --> 00:48:48,971 Put the gun down. 869 00:48:49,012 --> 00:48:50,722 Come with us. 870 00:48:50,764 --> 00:48:52,891 - Officer 247, do you have a visual? 871 00:48:52,933 --> 00:48:55,686 Over. 872 00:48:55,727 --> 00:49:02,484 - I know you have orders, but please, look around. 873 00:49:02,526 --> 00:49:05,028 Does any of this feel right? 874 00:49:05,070 --> 00:49:07,030 - Officer 247, do you copy? 875 00:49:07,072 --> 00:49:09,825 [suspenseful music] 876 00:49:09,867 --> 00:49:11,535 - God damn it. 877 00:49:11,577 --> 00:49:13,954 You get me proof, all right? 878 00:49:13,996 --> 00:49:15,247 - Yeah. 879 00:49:15,289 --> 00:49:18,876 - Side of the road, through the trees, go. 880 00:49:22,462 --> 00:49:24,423 - Requesting immediate mission update. 881 00:49:24,464 --> 00:49:26,341 Are you still with-- 882 00:49:26,383 --> 00:49:32,389 [suspenseful music] 883 00:49:37,436 --> 00:49:39,563 - Target spotted moving east. 884 00:49:39,605 --> 00:49:41,732 Just missed them. 885 00:49:41,773 --> 00:49:44,276 - Why are you not answering your comms? 886 00:49:55,787 --> 00:49:57,122 [muffled] - David! 887 00:49:57,164 --> 00:49:58,332 - [screams] 888 00:49:58,373 --> 00:50:00,584 - David! 889 00:50:00,626 --> 00:50:02,002 David! 890 00:50:02,044 --> 00:50:03,712 - [screams] - David, help! 891 00:50:03,754 --> 00:50:07,382 Let me go. David! 892 00:50:07,424 --> 00:50:08,884 - OK, I'm coming! 893 00:50:08,926 --> 00:50:09,968 Ow. 894 00:50:10,010 --> 00:50:13,555 [grunting] 895 00:50:13,597 --> 00:50:15,682 [coughing] 896 00:50:15,724 --> 00:50:19,269 [breathing heavily] 897 00:50:19,311 --> 00:50:24,775 - [sighs] You've betrayed us for a second time now, David. 898 00:50:24,816 --> 00:50:27,736 - [sobs] How did you-- 899 00:50:27,778 --> 00:50:28,987 how did you-- 900 00:50:29,029 --> 00:50:30,405 - Find you? 901 00:50:30,447 --> 00:50:33,075 Come on, David. We never lost you. 902 00:50:33,116 --> 00:50:35,619 - [breathing heavily] 903 00:50:35,661 --> 00:50:37,829 - You were doing really good until today. 904 00:50:37,871 --> 00:50:40,874 - [sobbing] 905 00:50:43,252 --> 00:50:45,587 - I'm gonna make sure that your family is taken care of, OK, 906 00:50:45,629 --> 00:50:46,797 but for you-- 907 00:50:46,839 --> 00:50:48,507 [gun cocking] 908 00:50:50,384 --> 00:50:54,304 - You're Natalie, right? 909 00:50:54,346 --> 00:50:56,932 I know you. 910 00:50:56,974 --> 00:51:00,060 Vitality's got dirt on you. 911 00:51:00,102 --> 00:51:02,646 You think your loyalty will earn you a clean slate? 912 00:51:05,858 --> 00:51:08,277 They'll never stop. 913 00:51:12,239 --> 00:51:14,366 - You don't know that. 914 00:51:14,408 --> 00:51:15,659 [gun cocking] 915 00:51:15,701 --> 00:51:16,743 [gunshot] 916 00:51:20,038 --> 00:51:21,874 - What the hell is this? 917 00:51:21,915 --> 00:51:25,460 [tense music] 918 00:51:25,502 --> 00:51:27,129 Who was he? 919 00:51:32,176 --> 00:51:36,096 - You know I think I'm starting to like you? 920 00:51:36,138 --> 00:51:37,806 - This is not what we do. 921 00:51:40,475 --> 00:51:44,646 - You don't know a thing about what we do. 922 00:51:44,688 --> 00:51:46,940 - I know more than you think. 923 00:51:46,982 --> 00:51:49,484 I know about the Vault. 924 00:51:49,526 --> 00:51:52,988 That's where you get your orders from, isn't it? 925 00:51:53,030 --> 00:51:55,449 And the memories being archived. 926 00:51:58,118 --> 00:52:02,039 You tell me what the hell is going on, or I walk. 927 00:52:06,502 --> 00:52:09,171 - You know I read your file? 928 00:52:09,213 --> 00:52:11,256 You were an excellent cop, really on your way 929 00:52:11,298 --> 00:52:14,968 to some valor until some friendly fire of yours 930 00:52:15,010 --> 00:52:18,305 killed a civilian. 931 00:52:18,347 --> 00:52:24,436 Now, I need to know, were they just caught in the cross fire? 932 00:52:24,478 --> 00:52:26,939 Or are you just a terrible shot? 933 00:52:26,980 --> 00:52:29,441 [somber music] 934 00:52:29,483 --> 00:52:32,152 We're all hiding from something. 935 00:52:32,194 --> 00:52:35,656 [suspenseful music] 936 00:52:35,697 --> 00:52:37,282 - What do you want to do with him? 937 00:52:44,623 --> 00:52:50,629 [somber music] 938 00:52:56,593 --> 00:52:57,594 [gunshot] - [screams] 939 00:52:57,636 --> 00:52:58,637 [tires squealing] 940 00:53:07,104 --> 00:53:09,106 - When was the last time you slept? 941 00:53:09,147 --> 00:53:11,733 - I'm fine. 942 00:53:11,775 --> 00:53:12,734 - I can drive. 943 00:53:12,776 --> 00:53:14,111 - I said I'm fine. 944 00:53:21,910 --> 00:53:24,413 [radio clicks on, static crackling] 945 00:53:24,454 --> 00:53:28,625 I broke it when I disengaged the company tracker. 946 00:53:28,667 --> 00:53:29,751 - Right. 947 00:53:34,256 --> 00:53:37,509 Out in the forest, you called me Sarah. 948 00:53:41,263 --> 00:53:43,015 Is that the woman from your memories? 949 00:53:47,394 --> 00:53:49,354 She was my wife. 950 00:53:54,526 --> 00:53:57,446 - What happened? 951 00:53:57,487 --> 00:54:00,282 - She was a district attorney. 952 00:54:00,324 --> 00:54:04,870 She was building a case against Vitality. 953 00:54:04,912 --> 00:54:07,456 We were on our way home from the doctor's. 954 00:54:12,586 --> 00:54:14,171 She was glowing. 955 00:54:16,215 --> 00:54:18,133 It was the first time we-- 956 00:54:18,175 --> 00:54:20,010 we heard the heartbeat. 957 00:54:26,183 --> 00:54:29,561 When we got back to the house, they-- 958 00:54:29,603 --> 00:54:33,649 they were waiting for us, 959 00:54:33,690 --> 00:54:35,025 shot me twice through the ribs 960 00:54:35,067 --> 00:54:38,237 and left me for dead in the gutter. 961 00:54:38,278 --> 00:54:40,280 I was--I was trying to-- 962 00:54:44,159 --> 00:54:48,163 You had six years with your boy. 963 00:54:48,205 --> 00:54:49,456 You got to hold him. 964 00:54:52,459 --> 00:54:54,711 I just wanted to see mine. 965 00:55:02,386 --> 00:55:03,720 - I couldn't-- 966 00:55:05,931 --> 00:55:07,391 I couldn't live-- 967 00:55:07,432 --> 00:55:09,434 - I understand why you erased your memory. 968 00:55:12,354 --> 00:55:15,274 You don't think I've thought about it? 969 00:55:15,315 --> 00:55:18,569 The pain that I feel is all I got left. 970 00:55:18,610 --> 00:55:21,488 So I will not forget. 971 00:55:21,530 --> 00:55:26,660 The people who did this won't get to either. 972 00:55:31,456 --> 00:55:37,462 [dramatic music] 973 00:55:53,478 --> 00:55:55,022 Let's go. 974 00:55:55,063 --> 00:55:59,484 [tense music] 975 00:55:59,526 --> 00:56:02,863 - Wait, do we even know what we're walking into? 976 00:56:02,905 --> 00:56:05,407 - Sid Dyas, if David was telling the truth. 977 00:56:05,449 --> 00:56:06,658 - What if he's not here? 978 00:56:06,700 --> 00:56:12,664 - He has to be, because if this guy can't find your memory, 979 00:56:12,706 --> 00:56:14,208 then we're out of leads. 980 00:56:14,249 --> 00:56:16,835 [panel beeps, dings] 981 00:56:16,877 --> 00:56:19,379 [buttons beeping] 982 00:56:19,421 --> 00:56:21,006 [panel dings] 983 00:56:21,048 --> 00:56:24,343 Feel free to stay outside. 984 00:56:24,384 --> 00:56:30,641 [suspenseful music] 985 00:56:30,682 --> 00:56:33,685 [muffled chatter] 986 00:56:40,651 --> 00:56:42,194 - Welcome in. 987 00:56:46,240 --> 00:56:47,866 Specific sector? 988 00:56:47,908 --> 00:56:49,243 - Browsing. 989 00:56:52,704 --> 00:56:55,707 [muffled chatter continues] 990 00:56:58,210 --> 00:56:59,670 - Fellas. 991 00:57:05,175 --> 00:57:07,344 - Specific sector? 992 00:57:07,386 --> 00:57:09,638 - Looking for Sid Dyas. 993 00:57:09,680 --> 00:57:11,265 - Ah. 994 00:57:11,306 --> 00:57:13,684 Well, you can find him at his usual. 995 00:57:15,853 --> 00:57:17,980 - Thanks. 996 00:57:18,021 --> 00:57:24,027 [suspenseful music] 997 00:57:26,113 --> 00:57:28,657 Think any of these guys are Vitality? 998 00:57:28,699 --> 00:57:30,409 - They don't really fit the bill. 999 00:57:32,077 --> 00:57:34,580 But let's not garner any unwanted attention. 1000 00:57:34,621 --> 00:57:36,081 - Yeah. 1001 00:57:37,791 --> 00:57:41,128 [person screaming] 1002 00:57:43,797 --> 00:57:44,798 - Doctor! 1003 00:57:44,840 --> 00:57:47,092 Doctor, who the hell do you think you are? 1004 00:57:47,134 --> 00:57:48,719 Hey, step back down! 1005 00:57:48,760 --> 00:57:49,928 What are you doing? 1006 00:57:49,970 --> 00:57:53,348 What are you doing? 1007 00:57:53,390 --> 00:57:54,683 - What is this place? 1008 00:57:54,725 --> 00:57:57,311 - I have no idea, but let's find out. 1009 00:57:57,352 --> 00:58:03,275 [dramatic music] 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,902 White suit. 1011 00:58:04,943 --> 00:58:06,778 Could be our guy. 1012 00:58:06,820 --> 00:58:08,697 - Certainly looks important. 1013 00:58:11,200 --> 00:58:14,536 [tablet beeps] - We got 612 on her file, 1014 00:58:14,578 --> 00:58:16,330 13 of which occurred below the overpass. 1015 00:58:16,371 --> 00:58:19,583 - Does this include the struggle leading up to the assault? 1016 00:58:19,625 --> 00:58:23,086 - Oh, yeah, she was cleansing all night long, pal. 1017 00:58:23,128 --> 00:58:24,087 - Nice. 1018 00:58:24,129 --> 00:58:25,547 - Here we go. 1019 00:58:25,589 --> 00:58:26,882 - Thank you. 1020 00:58:26,924 --> 00:58:28,258 - You're more than welcome. 1021 00:58:31,053 --> 00:58:32,387 [gun cocking] 1022 00:58:32,429 --> 00:58:34,014 - You must be Sid Dyas. 1023 00:58:34,056 --> 00:58:37,059 - [sighs] 1024 00:58:37,100 --> 00:58:38,393 What can I do for you? 1025 00:58:38,435 --> 00:58:43,315 - Is there a place we could go to for privacy? 1026 00:58:43,357 --> 00:58:46,693 [laughter] 1027 00:58:49,613 --> 00:58:52,032 - [screaming] 1028 00:58:54,117 --> 00:58:56,995 - [groans] 1029 00:58:57,037 --> 00:58:58,914 Ow, ow, ow. 1030 00:58:58,956 --> 00:59:00,123 Ow. 1031 00:59:00,165 --> 00:59:01,917 - What the hell is this place? 1032 00:59:01,959 --> 00:59:05,254 - Kate, keep your voice down. 1033 00:59:05,295 --> 00:59:06,463 - Tell me. 1034 00:59:06,505 --> 00:59:08,048 - I don't know how you got in here. 1035 00:59:08,090 --> 00:59:10,926 [gun cocking] OK, hotshot, easy. 1036 00:59:10,968 --> 00:59:13,804 Easy with the gun. 1037 00:59:13,846 --> 00:59:18,141 These are the trading grounds for the archive. 1038 00:59:18,183 --> 00:59:20,227 - Trading? 1039 00:59:20,269 --> 00:59:25,440 Memories from Vitality's archive are, what, auctioned off? 1040 00:59:25,482 --> 00:59:27,985 - Something like that, yeah. 1041 00:59:28,026 --> 00:59:30,112 - By who? For what? 1042 00:59:30,153 --> 00:59:31,989 - Well, we have a variety of customers. 1043 00:59:32,030 --> 00:59:33,824 Thousands of people cleanse their deepest, 1044 00:59:33,866 --> 00:59:35,200 darkest secrets every day. 1045 00:59:35,242 --> 00:59:40,122 So a lot of buyers wish to exploit those secrets. 1046 00:59:40,163 --> 00:59:41,206 - For what? 1047 00:59:41,248 --> 00:59:43,917 - Well, snuffing out threats to Vitality, for starters, 1048 00:59:43,959 --> 00:59:45,002 blackmail. 1049 00:59:45,043 --> 00:59:47,379 Plus, lots of memories contain precious intel, 1050 00:59:47,421 --> 00:59:48,881 ripe for insider trading. 1051 00:59:48,922 --> 00:59:51,967 - Operation this big doesn't just stay a secret. 1052 00:59:52,009 --> 00:59:53,385 How hasn't law enforcement-- 1053 00:59:53,427 --> 00:59:54,511 - Done what, 1054 00:59:54,553 --> 00:59:56,597 taken away their primary source of evidence? 1055 00:59:56,638 --> 00:59:57,639 [scoffs] Yeah. 1056 00:59:57,681 --> 00:59:59,683 - You're trading crime intel with the goddamn cops. 1057 00:59:59,725 --> 01:00:00,851 - Well, yeah. 1058 01:00:00,893 --> 01:00:03,187 I mean, there isn't a more accurate account of a crime 1059 01:00:03,228 --> 01:00:05,147 than the memory of the person who experienced it. 1060 01:00:05,189 --> 01:00:07,191 Or better yet, the memory of the person 1061 01:00:07,232 --> 01:00:09,276 who actually committed the crime. 1062 01:00:09,318 --> 01:00:13,197 Chances are, both are rushing in for a cleanse. 1063 01:00:14,406 --> 01:00:18,493 [computer beeping] 1064 01:00:18,535 --> 01:00:23,624 [suspenseful music] 1065 01:00:23,665 --> 01:00:25,584 [gun cocking] Ah! Hey, hey, come on, dude. 1066 01:00:25,626 --> 01:00:26,710 I'm just a seller. 1067 01:00:26,752 --> 01:00:27,878 - I'm counting on it. 1068 01:00:27,920 --> 01:00:31,423 You're gonna find a memory for us. 1069 01:00:31,465 --> 01:00:32,466 - OK. 1070 01:00:32,508 --> 01:00:33,842 [tablet beeping] 1071 01:00:33,884 --> 01:00:36,136 - File named Kate Leslie Parker. 1072 01:00:36,178 --> 01:00:39,389 November 16, 2033. 1073 01:00:39,431 --> 01:00:40,891 - Normally this would take a couple of minutes, 1074 01:00:40,933 --> 01:00:43,685 but you're lucky I'm really good at my job. 1075 01:00:43,727 --> 01:00:46,396 - Exploiting people's trauma for profit. 1076 01:00:46,438 --> 01:00:47,940 You're a goddamn inspiration. 1077 01:00:47,981 --> 01:00:51,944 - OK, I found the file, but it's empty. 1078 01:00:51,985 --> 01:00:53,612 - We know. 1079 01:00:53,654 --> 01:00:55,155 So where would they store a deleted memory? 1080 01:00:55,197 --> 01:00:56,532 - Well, not here. 1081 01:00:56,573 --> 01:00:58,534 I mean, nothing here except wireless access 1082 01:00:58,575 --> 01:01:00,160 to the actual archive. 1083 01:01:00,202 --> 01:01:02,329 - OK, then wirelessly access the deleted memory. 1084 01:01:02,371 --> 01:01:05,082 - I'm afraid you have to be at the archive, pal. 1085 01:01:05,123 --> 01:01:07,167 Those deleted memories are deleted for a reason. 1086 01:01:07,209 --> 01:01:10,295 - Then how do we get to the archives? 1087 01:01:10,337 --> 01:01:13,423 - I'm afraid that's above my pay grade, pal. 1088 01:01:13,465 --> 01:01:15,551 [grunts] Oh, man. Damn. 1089 01:01:15,592 --> 01:01:18,846 - Try again. - Whose memory is this? 1090 01:01:18,887 --> 01:01:21,390 Ah, so you're the dame in question. 1091 01:01:21,431 --> 01:01:24,101 Yeah, you might be able to track a transfer. 1092 01:01:24,142 --> 01:01:26,436 Might have been pulled for malfunction 1093 01:01:26,478 --> 01:01:29,314 or sorting or even popularity. 1094 01:01:30,858 --> 01:01:32,401 - Popularity? 1095 01:01:32,442 --> 01:01:33,819 - Yeah. 1096 01:01:33,861 --> 01:01:35,988 Well, not every customer is here for business. 1097 01:01:36,029 --> 01:01:40,993 Some are, you know, in it for pleasure. 1098 01:01:41,034 --> 01:01:42,703 - What do you mean by that? 1099 01:01:42,744 --> 01:01:46,081 - Well, some buyers come for a front-row seat. 1100 01:01:46,123 --> 01:01:48,667 There ain't no entertainment more authentic 1101 01:01:48,709 --> 01:01:51,920 than the real thing, know what I'm saying? 1102 01:01:51,962 --> 01:01:53,589 Let me show you something. [tablet beeps] 1103 01:01:53,630 --> 01:01:55,424 - It's a pirate ship. 1104 01:01:55,465 --> 01:01:58,385 - This is a good and nasty trauma of yours. 1105 01:01:58,427 --> 01:01:59,720 - OK. 1106 01:01:59,761 --> 01:02:02,472 - Now, imagine how selfish you'd be 1107 01:02:02,514 --> 01:02:04,433 if you kept that all to yourself. 1108 01:02:04,474 --> 01:02:06,059 - I have more. I'll show you. 1109 01:02:06,101 --> 01:02:08,103 - Is that your son? 1110 01:02:08,145 --> 01:02:10,731 - [grunts] - Ah! Ow! Ow! 1111 01:02:10,772 --> 01:02:14,151 [tense music] 1112 01:02:14,193 --> 01:02:16,528 - Shit. 1113 01:02:16,570 --> 01:02:17,905 - Oh, shit. 1114 01:02:17,946 --> 01:02:20,115 [gunshots] 1115 01:02:20,157 --> 01:02:23,619 Oh, no. You're coming with us. 1116 01:02:23,660 --> 01:02:26,622 [gunshots] 1117 01:02:26,663 --> 01:02:28,373 - Whoa. 1118 01:02:28,415 --> 01:02:30,918 - There's got to be a back way out of this. 1119 01:02:30,959 --> 01:02:32,377 - Yeah, you want me to aid in my own capture? 1120 01:02:32,419 --> 01:02:34,213 [laughs] You drive a hard bargain. 1121 01:02:34,254 --> 01:02:36,340 Right down that hallway to the right. 1122 01:02:36,381 --> 01:02:38,509 [gunshots] 1123 01:02:39,551 --> 01:02:42,804 Now's our chance. Go! - Come on. 1124 01:02:42,846 --> 01:02:44,014 [gunshots] 1125 01:02:46,934 --> 01:02:48,393 - You're gonna-- 1126 01:02:52,272 --> 01:02:54,233 I need you to-- 1127 01:02:59,154 --> 01:03:01,698 - Teddy. - I'm fine. 1128 01:03:01,740 --> 01:03:03,492 Stop. Ah. 1129 01:03:03,534 --> 01:03:04,743 - Shit. 1130 01:03:04,785 --> 01:03:06,328 - I'm fine. 1131 01:03:06,370 --> 01:03:08,830 I just need to catch my breath. 1132 01:03:08,872 --> 01:03:10,040 - You're one of those guys. 1133 01:03:12,459 --> 01:03:14,294 [gun cocking] 1134 01:03:14,336 --> 01:03:17,047 - Don't even think about it. 1135 01:03:17,089 --> 01:03:18,090 [groans] 1136 01:03:20,467 --> 01:03:21,552 Keep moving. 1137 01:03:24,763 --> 01:03:27,432 - [sighs] 1138 01:03:27,474 --> 01:03:28,767 I'm not getting in there. 1139 01:03:28,809 --> 01:03:29,852 [gunshots] 1140 01:03:29,893 --> 01:03:31,144 OK, I'm getting in there. 1141 01:03:31,186 --> 01:03:32,145 Damn it. 1142 01:03:32,187 --> 01:03:36,567 [suspenseful music] 1143 01:03:36,608 --> 01:03:37,693 - Keep pressure on it. 1144 01:03:37,734 --> 01:03:39,236 - [groaning] 1145 01:03:39,278 --> 01:03:40,904 - This your guy's first kidnapping? 1146 01:03:40,946 --> 01:03:42,573 - I'm taking you straight to the hospital. 1147 01:03:42,614 --> 01:03:44,116 - Yeah, that's a great idea. 1148 01:03:44,157 --> 01:03:46,994 Let's bring the presumed dead to a public facility 1149 01:03:47,035 --> 01:03:49,037 while his prisoner waits in the back. 1150 01:03:49,079 --> 01:03:50,414 - I don't mind that idea. 1151 01:03:50,455 --> 01:03:51,748 - Shut up! 1152 01:03:51,790 --> 01:03:54,418 - Just drive us back to my place. 1153 01:03:54,459 --> 01:03:56,253 [groans] 1154 01:03:57,713 --> 01:04:02,593 [dramatic music] 1155 01:04:02,634 --> 01:04:04,595 - Every day, millions of people are cleansing 1156 01:04:04,636 --> 01:04:08,473 with no idea their memories are being archived and exploited. 1157 01:04:08,515 --> 01:04:10,642 - Yeah, and that number is about to triple. 1158 01:04:10,684 --> 01:04:12,394 [laughs] 1159 01:04:12,436 --> 01:04:15,772 - What is he talking about? 1160 01:04:15,814 --> 01:04:17,482 - The New Dawn policy. 1161 01:04:17,524 --> 01:04:19,151 - Well, we just won't let that happen. 1162 01:04:19,193 --> 01:04:21,278 - It's already Congress-approved, my friend. 1163 01:04:21,320 --> 01:04:23,697 Starting next week, all companies have to register 1164 01:04:23,739 --> 01:04:25,782 their employees for cleansing. 1165 01:04:25,824 --> 01:04:28,327 But sure, storm the castle. 1166 01:04:28,368 --> 01:04:30,495 I bet you two could do some damage. 1167 01:04:30,537 --> 01:04:32,706 - Just please, shut him up. 1168 01:04:32,748 --> 01:04:34,708 - Make sure you give the guards a snarky remark 1169 01:04:34,750 --> 01:04:36,585 and you can bleed on them. 1170 01:04:36,627 --> 01:04:37,836 - [grunts] 1171 01:04:39,963 --> 01:04:42,174 Teddy, somewhere there's a server room 1172 01:04:42,216 --> 01:04:44,718 full of every user's cleanses. 1173 01:04:44,760 --> 01:04:46,512 We need to do-- 1174 01:04:50,015 --> 01:04:51,433 Shit. 1175 01:04:51,475 --> 01:04:53,352 Shit! 1176 01:05:04,071 --> 01:05:05,572 - What are you-- 1177 01:05:05,614 --> 01:05:07,491 - Hey. 1178 01:05:07,533 --> 01:05:09,034 - Who is that? 1179 01:05:09,076 --> 01:05:11,912 - Just get his legs. 1180 01:05:11,954 --> 01:05:13,705 - God. [groans] 1181 01:05:13,747 --> 01:05:16,416 [tense music] 1182 01:05:16,458 --> 01:05:19,586 - [groaning] 1183 01:05:19,628 --> 01:05:22,130 - My God, what, is this a bullet wound? 1184 01:05:22,172 --> 01:05:24,341 - Yeah. - Oh, shoot. 1185 01:05:24,383 --> 01:05:26,301 - Just hand me that tray up there. 1186 01:05:26,343 --> 01:05:27,636 - Who the hell is this? 1187 01:05:27,678 --> 01:05:28,762 - She's my sister. She's here to help you. 1188 01:05:28,804 --> 01:05:30,222 No, Teddy. 1189 01:05:30,264 --> 01:05:32,766 - [groaning] 1190 01:05:32,808 --> 01:05:34,560 Have you done this before? 1191 01:05:34,601 --> 01:05:37,062 - Yeah, I've assisted with--with a few. 1192 01:05:37,104 --> 01:05:38,939 - You assisted? - It's OK. 1193 01:05:38,981 --> 01:05:40,357 - That's great. 1194 01:05:40,399 --> 01:05:41,775 You brought me a goddamn intern. 1195 01:05:41,817 --> 01:05:44,194 [groaning] 1196 01:05:44,236 --> 01:05:46,029 - So we need to-- I need to flip him over, 1197 01:05:46,071 --> 01:05:48,240 and we're gonna see if there's an exit wound in the back, OK? 1198 01:05:48,282 --> 01:05:50,242 1, 2, 3. 1199 01:05:50,284 --> 01:05:53,078 - [groaning] - Oh, great. 1200 01:05:53,120 --> 01:05:54,621 - [groaning] 1201 01:05:54,663 --> 01:05:55,998 - This is just great. 1202 01:05:56,039 --> 01:05:57,040 - Ignore him. 1203 01:05:57,082 --> 01:06:00,127 - The bullet's still inside, so we gotta move to plan B here. 1204 01:06:00,169 --> 01:06:01,336 - Hey, love the place, by the way. 1205 01:06:01,378 --> 01:06:04,965 But if you're going for homey, I'd say near miss. 1206 01:06:05,007 --> 01:06:08,051 - You have any hemostat or a forceps or-- 1207 01:06:08,093 --> 01:06:10,262 - What? - Maybe I can help, ladies. 1208 01:06:10,304 --> 01:06:13,182 You know, I took a free nursing class in college. 1209 01:06:13,223 --> 01:06:15,184 - Dude, does he ever shut up? - No. 1210 01:06:15,225 --> 01:06:16,852 - Either of you ladies got a lighter? 1211 01:06:16,894 --> 01:06:19,855 I'd love to be the one that cauterizes the wound, 1212 01:06:19,897 --> 01:06:21,315 burn some flesh. 1213 01:06:21,356 --> 01:06:24,318 [chuckles] 1214 01:06:24,359 --> 01:06:26,612 [suspenseful music] 1215 01:06:26,653 --> 01:06:27,821 [muffled speech] 1216 01:06:27,863 --> 01:06:28,989 - OK, here we go. 1217 01:06:29,031 --> 01:06:33,035 This is gonna suck, so I need you to really hold him, OK? 1218 01:06:33,076 --> 01:06:35,954 - Yeah. - All right, OK. 1219 01:06:35,996 --> 01:06:37,873 Ready? 1220 01:06:37,915 --> 01:06:40,125 [sighs] 1221 01:06:40,167 --> 01:06:41,293 - [gasps] 1222 01:06:41,335 --> 01:06:42,586 - Just--just hold him. 1223 01:06:42,628 --> 01:06:43,837 - [gasps] 1224 01:06:43,879 --> 01:06:45,547 - Just--just hold him. 1225 01:06:49,760 --> 01:06:54,264 [somber music] 1226 01:06:54,306 --> 01:06:57,267 - Hey, I'm gonna get some air. 1227 01:06:57,309 --> 01:07:00,187 I just need to process all this. 1228 01:07:00,229 --> 01:07:02,189 [door clatters shut] 1229 01:07:07,778 --> 01:07:10,322 - Now, that's a goddamn family reunion. 1230 01:07:13,700 --> 01:07:16,119 Are you sure she's your sister? 1231 01:07:19,122 --> 01:07:21,166 You shouldn't have brought her. 1232 01:07:21,208 --> 01:07:23,085 - We can trust her. 1233 01:07:23,126 --> 01:07:25,587 - You should have just-- - What, let you die? 1234 01:07:32,427 --> 01:07:34,346 - Longest time without a cleanse. 1235 01:07:41,186 --> 01:07:43,564 - Hey. - [groans] 1236 01:07:43,605 --> 01:07:46,066 - Stay. 1237 01:07:48,277 --> 01:07:52,239 - [groans, sighs] 1238 01:07:52,281 --> 01:07:53,907 Thank you. 1239 01:07:56,952 --> 01:07:58,787 Let's get back to work. 1240 01:07:58,829 --> 01:08:00,163 Give me that. 1241 01:08:06,587 --> 01:08:10,007 - After we get Sid to talk and figure out 1242 01:08:10,048 --> 01:08:16,763 where that memory is and who did this, 1243 01:08:16,805 --> 01:08:19,808 what are you gonna do? 1244 01:08:19,850 --> 01:08:23,187 - We'll track them down, and we'll finish the job. 1245 01:08:24,855 --> 01:08:28,317 - You mean kill them? 1246 01:08:28,358 --> 01:08:30,903 - Yeah. 1247 01:08:30,944 --> 01:08:32,821 - And then what? 1248 01:08:32,863 --> 01:08:34,656 - What do you mean? 1249 01:08:34,698 --> 01:08:37,743 - After you've done it, 1250 01:08:37,784 --> 01:08:39,453 what are you gonna do after that? 1251 01:08:42,706 --> 01:08:45,375 - Then I'll be at peace. 1252 01:08:48,629 --> 01:08:52,132 Or maybe not. 1253 01:08:52,174 --> 01:08:54,384 - Uh-uh. 1254 01:08:54,426 --> 01:08:56,386 You need to lay back down. 1255 01:08:56,428 --> 01:08:58,430 - Yeah, that's not happening. 1256 01:08:58,472 --> 01:09:00,265 - Is he--is he crazy? 1257 01:09:00,307 --> 01:09:02,100 - Yes. - You just got shot. 1258 01:09:02,142 --> 01:09:03,852 - Well, you patched me up well, Doc. 1259 01:09:03,894 --> 01:09:05,938 - I didn't. I'm an assistant, OK? 1260 01:09:05,979 --> 01:09:08,565 So you need to go to the hospital and get that fixed, 1261 01:09:08,607 --> 01:09:10,651 or it's gonna get infected. 1262 01:09:10,692 --> 01:09:13,111 - What I need to do is talk to Sid. 1263 01:09:16,156 --> 01:09:20,202 - What is-- - Just stay here. 1264 01:09:20,244 --> 01:09:21,245 - [sighs] 1265 01:09:21,286 --> 01:09:23,956 [door clicks open] 1266 01:09:23,997 --> 01:09:29,253 [suspenseful music] 1267 01:09:29,294 --> 01:09:30,712 - Ah, dude. 1268 01:09:30,754 --> 01:09:33,090 - Inspired by my handiwork, I see. 1269 01:09:33,131 --> 01:09:36,593 - Decided to push off dying for another day, huh? 1270 01:09:36,635 --> 01:09:38,220 Bad move, pal. 1271 01:09:38,262 --> 01:09:41,223 - Kate's memory file, 1272 01:09:41,265 --> 01:09:42,850 you mentioned it could be found in the west district. 1273 01:09:42,891 --> 01:09:43,892 Explain. 1274 01:09:43,934 --> 01:09:46,728 - Listen, man, I don't know. 1275 01:09:46,770 --> 01:09:48,981 Oh. - Try again. 1276 01:09:49,022 --> 01:09:51,191 - That's just a server farm for the archive. 1277 01:09:51,233 --> 01:09:54,194 But if it was deleted, it could be anywhere or nowhere. 1278 01:09:54,236 --> 01:09:56,196 - You deal with a thousand memory transfers a day. 1279 01:09:56,238 --> 01:09:58,866 - Like I said, man, I'm just the s--[grunts] 1280 01:09:58,907 --> 01:10:01,201 - Teddy. 1281 01:10:01,243 --> 01:10:04,496 Isn't there another way to do this? 1282 01:10:04,538 --> 01:10:06,540 - You're right. 1283 01:10:06,582 --> 01:10:09,084 Maybe I don't even need to ask. 1284 01:10:12,880 --> 01:10:15,215 - Son of a bitch. 1285 01:10:19,469 --> 01:10:20,929 What are you doing? 1286 01:10:27,144 --> 01:10:28,353 - Excuse me. 1287 01:10:28,395 --> 01:10:31,231 - Why are you doing this? 1288 01:10:31,273 --> 01:10:34,568 [metallic squeal] 1289 01:10:42,659 --> 01:10:44,077 Hey, Sid. 1290 01:10:44,119 --> 01:10:45,787 - What's up, Dad? - [laughs] 1291 01:10:45,829 --> 01:10:47,289 - Doesn't feel right, does it? 1292 01:10:47,331 --> 01:10:48,665 [indistinct chatter] 1293 01:10:48,707 --> 01:10:50,959 Someone searching through your memories. 1294 01:10:51,001 --> 01:10:54,671 - What's your plan, to scroll through my lifetime 1295 01:10:54,713 --> 01:10:56,423 till you find what you're looking for? 1296 01:10:56,465 --> 01:10:58,258 - No. No, you're right. 1297 01:10:58,300 --> 01:11:00,427 That would take way too long. 1298 01:11:00,469 --> 01:11:02,513 This here is just-- 1299 01:11:02,554 --> 01:11:04,389 it's just for motivation. 1300 01:11:04,431 --> 01:11:09,978 [dramatic music] 1301 01:11:11,271 --> 01:11:13,774 All right, look at that. 1302 01:11:13,815 --> 01:11:14,983 - [laughs] 1303 01:11:15,025 --> 01:11:16,318 - What is that? 1304 01:11:16,360 --> 01:11:18,153 Is that your honeymoon? 1305 01:11:18,195 --> 01:11:19,196 - [laughs] 1306 01:11:19,238 --> 01:11:21,782 - I'd hate to erase it. 1307 01:11:21,823 --> 01:11:23,575 - Don't--don't delete that. Don't-- 1308 01:11:23,617 --> 01:11:24,868 - You gonna answer my question? 1309 01:11:24,910 --> 01:11:27,371 - I told you, I don't know. 1310 01:11:27,412 --> 01:11:29,790 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. 1311 01:11:32,376 --> 01:11:35,045 - Hey, tell me about your honeymoon. 1312 01:11:37,631 --> 01:11:40,092 Where'd you go? 1313 01:11:40,133 --> 01:11:41,176 - I don't-- 1314 01:11:41,218 --> 01:11:42,928 - Oh, that's right. 1315 01:11:42,970 --> 01:11:44,096 - I don't know. 1316 01:11:44,137 --> 01:11:45,264 - Let's keep going, shall we? 1317 01:11:45,305 --> 01:11:47,516 - I told you, I don't know! 1318 01:11:49,434 --> 01:11:52,729 - You got a lot of fond memories, buddy. 1319 01:11:52,771 --> 01:11:54,648 Oops. 1320 01:11:54,690 --> 01:11:56,441 I didn't even mean to delete that one. 1321 01:11:56,483 --> 01:11:57,484 I'm sorry. Let's-- 1322 01:11:57,526 --> 01:11:58,527 - Stop it! 1323 01:11:58,569 --> 01:12:00,279 - Let's--hold on, hold on. 1324 01:12:00,320 --> 01:12:03,532 - It was just so fun to watch you when you were that age. 1325 01:12:03,574 --> 01:12:05,200 - Wow. 1326 01:12:05,242 --> 01:12:06,785 That is not what I expected. 1327 01:12:06,827 --> 01:12:10,122 That's sweet. - You were the sweetest boy. 1328 01:12:10,163 --> 01:12:12,541 - You really loved your mother, didn't you? 1329 01:12:12,583 --> 01:12:13,625 I was a mama's boy. 1330 01:12:13,667 --> 01:12:15,586 I get it. 1331 01:12:15,627 --> 01:12:17,379 Can you imagine what that would do 1332 01:12:17,421 --> 01:12:20,757 if you couldn't remember your own mother? 1333 01:12:20,799 --> 01:12:22,718 - They never tell me anything. 1334 01:12:22,759 --> 01:12:24,094 They never tell me-- 1335 01:12:24,136 --> 01:12:25,429 [crying] 1336 01:12:25,470 --> 01:12:29,516 - I imagine it would really mess somebody up. 1337 01:12:29,558 --> 01:12:30,934 - Teddy, he doesn't know anything. 1338 01:12:30,976 --> 01:12:32,102 [sharp bang] 1339 01:12:32,144 --> 01:12:33,645 - You don't know that. 1340 01:12:33,687 --> 01:12:35,898 I'm doing what's necessary. 1341 01:12:35,939 --> 01:12:41,361 And if you can't stomach it, fine. 1342 01:12:41,403 --> 01:12:44,698 Then just stay here. 1343 01:12:44,740 --> 01:12:46,825 - [crying] 1344 01:12:46,867 --> 01:12:51,747 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1345 01:12:55,125 --> 01:12:58,128 [muffled crying] 1346 01:13:02,174 --> 01:13:03,550 - What's going on in there? 1347 01:13:06,345 --> 01:13:07,554 - Just getting answers. 1348 01:13:14,394 --> 01:13:15,812 Thank you for being here. 1349 01:13:18,357 --> 01:13:20,901 - Of course. 1350 01:13:20,943 --> 01:13:22,319 Why wouldn't I be here? 1351 01:13:26,448 --> 01:13:30,452 - The last few years have been pretty-- 1352 01:13:30,494 --> 01:13:34,122 [somber music] 1353 01:13:34,164 --> 01:13:37,125 [both chuckle] 1354 01:13:40,754 --> 01:13:41,839 It's weird, though. 1355 01:13:45,092 --> 01:13:51,056 Even with everything that's happened in the last two days, 1356 01:13:51,098 --> 01:13:53,642 I haven't felt this free in years. 1357 01:13:57,271 --> 01:14:01,608 - Taking every negative moment out of your head 1358 01:14:01,650 --> 01:14:03,777 flattens the line. 1359 01:14:03,819 --> 01:14:05,279 - What do you mean? 1360 01:14:07,823 --> 01:14:09,700 - Like, it's the bad moments that make us 1361 01:14:09,741 --> 01:14:11,702 appreciate the good ones. 1362 01:14:11,743 --> 01:14:13,328 And then you take away the contrast, 1363 01:14:13,370 --> 01:14:16,331 and everything just becomes-- 1364 01:14:19,209 --> 01:14:22,421 - Gray. 1365 01:14:22,462 --> 01:14:24,047 Yeah. 1366 01:14:24,089 --> 01:14:26,550 - Hey, I-- 1367 01:14:26,592 --> 01:14:29,970 I grabbed something before I left. 1368 01:14:38,812 --> 01:14:42,149 I know I was supposed to get rid of everything, 1369 01:14:42,191 --> 01:14:47,029 but I kept this one. 1370 01:14:54,494 --> 01:14:57,247 And you don't have to look at it if you don't want to. 1371 01:15:04,087 --> 01:15:10,093 [tender music] 1372 01:15:31,198 --> 01:15:34,743 - I hated that shirt. - [laughs] I know. 1373 01:15:44,044 --> 01:15:46,672 - I tried to bury this. 1374 01:15:46,713 --> 01:15:50,968 I tried to bury everything left of them. 1375 01:15:51,009 --> 01:15:53,303 I'm such a coward. - Mm-mm. 1376 01:15:53,345 --> 01:15:58,392 Kate, don't do that to yourself. 1377 01:15:58,433 --> 01:16:02,187 Nobody should have had to go through what you went through. 1378 01:16:02,229 --> 01:16:03,564 And I know looking back is hard, 1379 01:16:03,605 --> 01:16:10,195 but sometimes loss is the price you pay for love. 1380 01:16:14,575 --> 01:16:16,827 - I should check on Teddy, 1381 01:16:16,869 --> 01:16:19,121 make sure he's not doing anything he regrets. 1382 01:16:34,595 --> 01:16:35,596 Teddy? 1383 01:16:38,223 --> 01:16:40,517 Is he-- - He's fine. He passed out. 1384 01:16:42,644 --> 01:16:43,687 - I'm gonna go get Maggie. 1385 01:16:43,729 --> 01:16:45,063 - I said he's fine. 1386 01:16:48,483 --> 01:16:51,403 - Did he talk? 1387 01:16:51,445 --> 01:16:55,282 [suspenseful music] 1388 01:16:55,324 --> 01:16:57,075 - Nope. 1389 01:16:57,117 --> 01:16:59,328 You were right. 1390 01:16:59,369 --> 01:17:01,455 He doesn't know anything. 1391 01:17:01,496 --> 01:17:04,499 [muffled, indistinct dialogue] 1392 01:17:07,753 --> 01:17:09,379 - [sighs] 1393 01:17:11,840 --> 01:17:13,050 [muffled gunshots] 1394 01:17:15,427 --> 01:17:16,929 - Kate? 1395 01:17:31,068 --> 01:17:32,277 [muffled gunshots] 1396 01:17:32,319 --> 01:17:34,363 [door rattling] 1397 01:17:48,085 --> 01:17:49,795 Walter. 1398 01:17:52,172 --> 01:17:55,801 Kate told me what happened. 1399 01:17:55,843 --> 01:17:57,719 Thank you for what you did back there. 1400 01:18:05,602 --> 01:18:11,608 [suspenseful music] 1401 01:18:13,694 --> 01:18:15,863 [gasps] 1402 01:18:23,412 --> 01:18:25,747 [radio beeps] - First target down. 1403 01:18:25,789 --> 01:18:28,500 Area clear. 1404 01:18:39,636 --> 01:18:40,846 - What is that? 1405 01:18:49,229 --> 01:18:50,731 - Stay away from the door. 1406 01:18:50,772 --> 01:18:53,108 [device beeps] 1407 01:18:53,150 --> 01:18:54,860 [explosion] 1408 01:18:54,902 --> 01:18:56,904 - [gasps] 1409 01:18:56,945 --> 01:18:59,281 - [groans] 1410 01:18:59,323 --> 01:19:03,076 [high-pitched ringing] 1411 01:19:03,118 --> 01:19:05,621 [tense music] 1412 01:19:05,662 --> 01:19:08,457 [alarm blaring] 1413 01:19:08,498 --> 01:19:09,875 - Where's Maggie? 1414 01:19:13,337 --> 01:19:14,338 [gun cocking] 1415 01:19:21,178 --> 01:19:22,679 [gunshots] 1416 01:19:31,688 --> 01:19:33,565 - Where is she? 1417 01:19:33,607 --> 01:19:34,691 - Who? 1418 01:19:34,733 --> 01:19:36,360 - Your squad leader. 1419 01:19:36,401 --> 01:19:38,362 Where is she? 1420 01:19:40,864 --> 01:19:43,992 [both grunting] 1421 01:19:45,744 --> 01:19:48,455 [metallic creak] 1422 01:19:48,497 --> 01:19:52,417 [suspenseful music] 1423 01:19:52,459 --> 01:19:55,879 - Oh, thank God. 1424 01:19:55,921 --> 01:19:58,298 Oh. 1425 01:19:58,340 --> 01:20:00,259 - What did you tell them? 1426 01:20:00,300 --> 01:20:01,510 - Nothing. 1427 01:20:01,552 --> 01:20:03,637 Absolutely nothing. 1428 01:20:08,308 --> 01:20:10,686 [chuckling] Oh, man. 1429 01:20:10,727 --> 01:20:14,982 For a minute there, I thought you were gonna shoot me. 1430 01:20:15,023 --> 01:20:16,942 - No. 1431 01:20:16,984 --> 01:20:20,279 - [gurgling] 1432 01:20:28,120 --> 01:20:31,415 [both grunting] 1433 01:20:31,456 --> 01:20:34,459 [alarm blaring] 1434 01:20:36,795 --> 01:20:40,424 [suspenseful music] 1435 01:20:40,465 --> 01:20:41,633 - Maggie? 1436 01:20:41,675 --> 01:20:44,261 [both grunting] 1437 01:20:49,433 --> 01:20:52,686 [blows landing] 1438 01:20:52,728 --> 01:20:55,772 [bite crunches] - [shouts] 1439 01:21:00,652 --> 01:21:02,654 - Maggie. Come on. 1440 01:21:02,696 --> 01:21:03,906 Come on. 1441 01:21:03,947 --> 01:21:07,784 - [coughing, gasping] 1442 01:21:07,826 --> 01:21:09,578 - Hi. 1443 01:21:09,620 --> 01:21:11,455 - Don't leave me, OK? 1444 01:21:11,496 --> 01:21:14,374 - No, I'm gonna get you out of here, OK? 1445 01:21:14,416 --> 01:21:18,337 - Promise me one thing. 1446 01:21:18,378 --> 01:21:20,380 That you're gonna finish this. 1447 01:21:23,050 --> 01:21:24,510 - Don't move. 1448 01:21:24,551 --> 01:21:26,845 - [breathing heavily] 1449 01:21:26,887 --> 01:21:28,222 What are you doing, Walter? 1450 01:21:28,263 --> 01:21:29,306 - Get up slowly. 1451 01:21:29,348 --> 01:21:31,350 Put your hands over your head. 1452 01:21:31,391 --> 01:21:34,394 - What about what I told you in the forest? 1453 01:21:34,436 --> 01:21:37,272 - I've never seen you before in my life. 1454 01:21:37,314 --> 01:21:38,357 Now, get up. 1455 01:21:40,484 --> 01:21:43,278 - [groaning] 1456 01:21:53,372 --> 01:21:55,874 [gunshots] 1457 01:21:59,419 --> 01:22:01,588 [light bulb shatters] 1458 01:22:01,630 --> 01:22:02,965 - Come on, Teddy. 1459 01:22:03,006 --> 01:22:05,425 Just come out, and nobody gets hurt. 1460 01:22:05,467 --> 01:22:07,719 - You expect me to believe that? 1461 01:22:07,761 --> 01:22:09,763 - No. 1462 01:22:09,805 --> 01:22:12,891 [gunshots] 1463 01:22:12,933 --> 01:22:15,185 - [breathing heavily] 1464 01:22:17,938 --> 01:22:22,818 [tense music] 1465 01:22:22,860 --> 01:22:24,987 [groans] 1466 01:22:25,028 --> 01:22:28,866 [breathing heavily] 1467 01:22:28,907 --> 01:22:30,284 - Be smart, Teddy. 1468 01:22:32,411 --> 01:22:34,872 You don't want to end up like Sarah, do you? 1469 01:22:34,913 --> 01:22:36,540 - [shouts] 1470 01:22:36,582 --> 01:22:40,002 [groaning] 1471 01:22:42,754 --> 01:22:45,048 Ah! 1472 01:22:45,090 --> 01:22:46,884 - You've had better days. 1473 01:22:46,925 --> 01:22:49,636 - [groans] 1474 01:22:49,678 --> 01:22:51,680 - You've given a commendable effort. 1475 01:22:53,515 --> 01:22:55,684 [gunshots] 1476 01:22:58,770 --> 01:22:59,771 - No. 1477 01:23:01,690 --> 01:23:03,025 - You're an enemy of Vitality. 1478 01:23:03,066 --> 01:23:04,443 [gunshot] 1479 01:23:05,986 --> 01:23:09,198 - [breathing heavily] 1480 01:23:10,949 --> 01:23:13,368 - No, stay still. 1481 01:23:13,410 --> 01:23:16,663 - [breathing sharply] 1482 01:23:18,498 --> 01:23:20,876 - Look at me. 1483 01:23:20,918 --> 01:23:22,503 Just keep pressure on it. 1484 01:23:22,544 --> 01:23:26,673 [breathing heavily] 1485 01:23:26,715 --> 01:23:29,301 [groans] 1486 01:23:31,011 --> 01:23:33,472 [somber music] 1487 01:23:33,514 --> 01:23:35,557 - What did they do to him? 1488 01:23:35,599 --> 01:23:38,310 - Probably cleansed his memory of Kate, 1489 01:23:38,352 --> 01:23:41,104 along with who knows what. 1490 01:23:41,146 --> 01:23:42,856 - How did they find us? 1491 01:23:44,733 --> 01:23:48,153 - Just take care of your sister. 1492 01:23:48,195 --> 01:23:49,947 - [groans] 1493 01:23:49,988 --> 01:23:52,574 - [breathing heavily] 1494 01:23:52,616 --> 01:23:57,496 - You know someone took the effort to pin your location. 1495 01:23:57,538 --> 01:23:58,997 You're not gonna shoot me. 1496 01:23:59,039 --> 01:24:01,291 You need me. 1497 01:24:01,333 --> 01:24:05,671 - Teddy, tell me that isn't true, 1498 01:24:05,712 --> 01:24:07,965 that you led them to us? 1499 01:24:08,006 --> 01:24:10,384 - You said it yourself, Sid was a dead end and a-- 1500 01:24:10,425 --> 01:24:13,554 - Son of a bitch. - Back up. 1501 01:24:13,595 --> 01:24:15,055 We've come this far. 1502 01:24:15,097 --> 01:24:19,351 [breathing heavily] You want to stop now? 1503 01:24:19,393 --> 01:24:20,561 - You did this? 1504 01:24:20,602 --> 01:24:23,021 - No. No. 1505 01:24:23,063 --> 01:24:24,356 They did this. 1506 01:24:24,398 --> 01:24:26,024 They took your boy. 1507 01:24:26,066 --> 01:24:28,068 They took Sarah. 1508 01:24:28,110 --> 01:24:29,987 We had no choice. 1509 01:24:32,698 --> 01:24:36,618 Sid said that you have a lot more pull than you lead on. 1510 01:24:36,660 --> 01:24:40,205 So you are gonna take us to him. 1511 01:24:40,247 --> 01:24:43,917 - He doesn't really take visitors. 1512 01:24:43,959 --> 01:24:46,128 - He will for her. 1513 01:24:46,170 --> 01:24:48,964 - Who are you talking about? 1514 01:24:49,006 --> 01:24:50,591 - This is interesting. 1515 01:24:50,632 --> 01:24:54,052 You didn't tell your trusted little friend about your plan, 1516 01:24:54,094 --> 01:24:55,220 did you? 1517 01:24:55,262 --> 01:24:56,972 - What is she talking about? 1518 01:24:57,014 --> 01:24:58,265 [gun cocking] 1519 01:24:59,683 --> 01:25:02,644 - You're not gonna shoot me. 1520 01:25:02,686 --> 01:25:05,105 - You're right. 1521 01:25:05,147 --> 01:25:08,609 I'm not gonna shoot you. 1522 01:25:08,650 --> 01:25:11,987 I'll shoot her. 1523 01:25:12,029 --> 01:25:13,697 He's gonna need her alive. 1524 01:25:13,739 --> 01:25:16,200 So you're gonna take us to him. 1525 01:25:18,827 --> 01:25:21,997 - I am not leaving her. 1526 01:25:27,503 --> 01:25:29,004 - I know. 1527 01:25:29,046 --> 01:25:31,089 [gun cocking] [gunshots] 1528 01:25:35,260 --> 01:25:41,266 [suspenseful music] 1529 01:25:44,228 --> 01:25:45,479 - Extraction went as planned. 1530 01:25:45,521 --> 01:25:46,605 We have her. 1531 01:25:46,647 --> 01:25:50,400 Meet at West HQ at 2100. 1532 01:25:50,442 --> 01:25:54,238 - Does that match your grand vision? 1533 01:25:54,279 --> 01:25:56,240 - Just send it. 1534 01:26:09,294 --> 01:26:12,381 - So this is all I was here for? 1535 01:26:12,422 --> 01:26:13,632 Leverage? 1536 01:26:13,674 --> 01:26:17,427 - I've always told you I'd do whatever it takes. 1537 01:26:17,469 --> 01:26:21,056 - You never needed my lost memory, did you? 1538 01:26:23,433 --> 01:26:25,644 You just needed me. 1539 01:26:32,943 --> 01:26:34,570 - [gasps] 1540 01:26:39,366 --> 01:26:42,035 - [breathing shallowly] 1541 01:26:45,122 --> 01:26:46,290 Don't. 1542 01:26:49,001 --> 01:26:53,714 You're not gonna understand, but I need you to see something. 1543 01:27:01,180 --> 01:27:07,186 [tense music] 1544 01:27:13,192 --> 01:27:15,319 [panel beeping] 1545 01:27:15,360 --> 01:27:18,363 [buzzer blares, gate rattling] 1546 01:27:21,200 --> 01:27:25,078 - You know this can only end one way, right? 1547 01:27:25,120 --> 01:27:26,705 - I'm counting on it. 1548 01:27:37,883 --> 01:27:39,384 [groans] 1549 01:27:45,974 --> 01:27:48,936 You try anything, and you're both dead. 1550 01:27:54,441 --> 01:27:56,193 - I need you to listen to me. 1551 01:27:56,235 --> 01:27:57,819 Your friend is injured. 1552 01:27:57,861 --> 01:27:58,862 He's not thinking straight. 1553 01:27:58,904 --> 01:28:00,197 Your sister's dead because of him, 1554 01:28:00,239 --> 01:28:01,823 and we're about to be next. 1555 01:28:01,865 --> 01:28:05,577 - Maggie's--she's-- 1556 01:28:05,619 --> 01:28:07,329 - All of these vehicles come standard issue 1557 01:28:07,371 --> 01:28:08,747 with a weapon in that glove compartment. 1558 01:28:08,789 --> 01:28:10,624 I need you to get me mine. 1559 01:28:13,627 --> 01:28:15,462 - Now, this is what's gonna happen. 1560 01:28:15,504 --> 01:28:17,589 You're gonna call off all remaining security. 1561 01:28:17,631 --> 01:28:19,049 You're gonna clear the way for us. 1562 01:28:19,091 --> 01:28:20,592 Understood? 1563 01:28:20,634 --> 01:28:21,760 Now get out. 1564 01:28:25,013 --> 01:28:27,599 - Yes, sir. 1565 01:28:27,641 --> 01:28:29,685 [both grunt] 1566 01:28:29,726 --> 01:28:31,019 - [groans] 1567 01:28:33,355 --> 01:28:35,065 - First hit? 1568 01:28:35,107 --> 01:28:36,233 I'll give you one. 1569 01:28:36,275 --> 01:28:37,943 - [groans] 1570 01:28:37,985 --> 01:28:40,988 [both grunting] 1571 01:28:44,616 --> 01:28:46,368 - I said one. 1572 01:28:47,995 --> 01:28:50,998 [both grunting] 1573 01:28:57,546 --> 01:29:01,550 - [groaning] 1574 01:29:01,592 --> 01:29:03,760 - [breathing heavily] 1575 01:29:03,802 --> 01:29:08,432 [suspenseful music] 1576 01:29:08,473 --> 01:29:11,351 They told me about your wife. 1577 01:29:11,393 --> 01:29:13,228 Funny thing. 1578 01:29:13,270 --> 01:29:14,646 - [groans] 1579 01:29:14,688 --> 01:29:18,233 - They tell me... 1580 01:29:18,275 --> 01:29:21,695 that I'm the one that pulled the trigger. 1581 01:29:21,737 --> 01:29:23,197 - [gasps] 1582 01:29:23,238 --> 01:29:26,116 - At least, that's what they tell me. 1583 01:29:26,158 --> 01:29:27,868 - [gasps] 1584 01:29:27,910 --> 01:29:30,537 - Want to know something else? 1585 01:29:30,579 --> 01:29:32,289 I don't remember a thing. 1586 01:29:33,999 --> 01:29:35,334 - [groans] 1587 01:29:35,375 --> 01:29:38,003 - I don't think I'll remember this either. 1588 01:29:41,590 --> 01:29:43,509 [gunshot] 1589 01:29:47,346 --> 01:29:53,352 [tense music] 1590 01:29:58,106 --> 01:29:59,608 - Don't get up. 1591 01:30:06,782 --> 01:30:08,575 - [groans] 1592 01:30:12,246 --> 01:30:14,081 - You got what you came for. 1593 01:30:16,875 --> 01:30:22,172 - No, she was just a pawn. 1594 01:30:22,214 --> 01:30:24,424 This changes nothing. 1595 01:30:35,811 --> 01:30:38,814 [breathing heavily] 1596 01:30:44,486 --> 01:30:46,029 [gun cocking] 1597 01:30:50,284 --> 01:30:53,078 - What happened to taking down the servers? 1598 01:30:54,830 --> 01:30:56,707 - I'm gonna make this very clear. 1599 01:30:59,960 --> 01:31:03,005 All I ever cared about was killing the bastard 1600 01:31:03,046 --> 01:31:05,632 who took my wife and my boy. 1601 01:31:05,674 --> 01:31:09,761 Everything else was just a side effect. 1602 01:31:09,803 --> 01:31:12,389 So if you excuse me. 1603 01:31:12,431 --> 01:31:15,142 - You're just gonna get more people killed. 1604 01:31:15,184 --> 01:31:16,977 [alarm blaring] - Security breach. 1605 01:31:17,019 --> 01:31:18,395 Unauthorized personnel entering. 1606 01:31:18,437 --> 01:31:21,440 - The New Dawn policy goes into effect unless we stop it. 1607 01:31:21,481 --> 01:31:24,318 I made a promise to my sister. 1608 01:31:24,359 --> 01:31:26,028 Help me finish it. 1609 01:31:26,069 --> 01:31:27,362 - Security breach. 1610 01:31:27,404 --> 01:31:29,990 Unauthorized personnel entering. 1611 01:31:30,032 --> 01:31:31,700 Security breach. 1612 01:31:32,701 --> 01:31:34,203 - Freeze! [gunshots] 1613 01:31:34,244 --> 01:31:36,330 [both grunt] 1614 01:31:36,371 --> 01:31:41,460 [suspenseful music] 1615 01:31:41,502 --> 01:31:42,836 - [groaning] 1616 01:31:42,878 --> 01:31:45,297 - Unauthorized personnel entering. 1617 01:31:45,339 --> 01:31:47,090 - [breathing heavily] 1618 01:31:47,132 --> 01:31:48,509 - Security breach. 1619 01:31:48,550 --> 01:31:51,094 - Kate. 1620 01:31:51,136 --> 01:31:52,471 Security breach. 1621 01:31:52,513 --> 01:31:55,516 Unauthorized personnel entering. 1622 01:31:55,557 --> 01:31:56,934 Security breach. 1623 01:31:56,975 --> 01:31:59,686 Unauthorized personnel entering. 1624 01:31:59,728 --> 01:32:00,812 [gunshot] 1625 01:32:03,732 --> 01:32:05,067 Security breach. 1626 01:32:05,108 --> 01:32:07,945 Unauthorized personnel entering. 1627 01:32:07,986 --> 01:32:09,738 Security breach. 1628 01:32:09,780 --> 01:32:12,324 Unauthorized personnel entering. 1629 01:32:12,366 --> 01:32:13,784 Security breach. 1630 01:32:13,825 --> 01:32:15,244 Unauthorized... 1631 01:32:15,285 --> 01:32:21,291 [suspenseful music] 1632 01:32:29,550 --> 01:32:33,011 [panel beeping] 1633 01:32:45,107 --> 01:32:50,320 [ominous music] 1634 01:32:50,362 --> 01:32:54,032 [terminals beeping] 1635 01:33:13,844 --> 01:33:16,722 [keyboard clacking] 1636 01:33:16,763 --> 01:33:19,766 [whirring] 1637 01:33:36,491 --> 01:33:37,534 - Hey, Kate. 1638 01:33:40,871 --> 01:33:46,877 [dramatic music] 1639 01:33:48,629 --> 01:33:51,256 - James. 1640 01:33:51,298 --> 01:33:54,134 - I'm here. 1641 01:34:02,351 --> 01:34:03,894 It's me. 1642 01:34:03,936 --> 01:34:05,479 - Oh. 1643 01:34:05,521 --> 01:34:08,899 - Sorry I was gone for so long. 1644 01:34:08,941 --> 01:34:11,068 - I don't understand. 1645 01:34:13,904 --> 01:34:15,364 I saw you die. 1646 01:34:15,405 --> 01:34:16,907 - I know. 1647 01:34:16,949 --> 01:34:19,785 None of this is fair to you. 1648 01:34:19,826 --> 01:34:21,870 You've been through so much. 1649 01:34:21,912 --> 01:34:24,456 Let's fix this. 1650 01:34:24,498 --> 01:34:27,668 Go back to the way things were. 1651 01:34:27,709 --> 01:34:30,295 - Charles, is he-- 1652 01:34:33,423 --> 01:34:34,925 - I'm sorry. 1653 01:34:34,967 --> 01:34:37,594 He's still gone. 1654 01:34:37,636 --> 01:34:39,930 OK, but he doesn't have to be. 1655 01:34:39,972 --> 01:34:41,932 - What do you mean? 1656 01:34:41,974 --> 01:34:44,017 - Well, this pain, it's all for nothing. 1657 01:34:44,059 --> 01:34:46,144 You can just cleanse it away. 1658 01:34:48,480 --> 01:34:50,357 - Our son is not for nothing. 1659 01:34:50,399 --> 01:34:51,525 - Of course not. 1660 01:34:51,567 --> 01:34:54,027 But--but holding on to him after the fact 1661 01:34:54,069 --> 01:34:55,529 isn't good for anybody, all right? 1662 01:34:55,571 --> 01:34:57,865 You can forget him, just like I have. 1663 01:34:57,906 --> 01:35:01,952 He's nothing more to me now than what I read about in his file. 1664 01:35:03,912 --> 01:35:06,039 - James, what are you doing here? 1665 01:35:06,081 --> 01:35:07,541 - [grunts] 1666 01:35:07,583 --> 01:35:08,542 - Teddy! 1667 01:35:08,584 --> 01:35:10,794 - Memory can be misleading, can't it? 1668 01:35:10,836 --> 01:35:13,255 - [grunts] - What are you doing? 1669 01:35:13,297 --> 01:35:15,048 - Despair, Kate. 1670 01:35:15,090 --> 01:35:16,800 Your husband's a goddamn murderer. 1671 01:35:16,842 --> 01:35:18,552 - Like you're any different. 1672 01:35:18,594 --> 01:35:21,305 I heard the commotion downstairs. 1673 01:35:21,346 --> 01:35:23,098 - [grunts] - [groans] 1674 01:35:27,769 --> 01:35:29,188 - Please. 1675 01:35:29,229 --> 01:35:31,899 - [coughs] 1676 01:35:33,942 --> 01:35:36,403 - God damn it. [sighs] 1677 01:35:36,445 --> 01:35:37,738 - [grunts] 1678 01:35:40,616 --> 01:35:42,117 - Now listen closely. 1679 01:35:42,159 --> 01:35:45,120 Enter your key code 1680 01:35:45,162 --> 01:35:47,122 and shut down those servers for good. 1681 01:35:47,164 --> 01:35:49,833 Do you understand? 1682 01:35:49,875 --> 01:35:51,835 - I'm afraid that's not how that works. 1683 01:35:51,877 --> 01:35:54,296 - Then make it work. 1684 01:35:54,338 --> 01:35:55,839 - You're a part of this? 1685 01:35:55,881 --> 01:35:58,550 - He is this. 1686 01:35:58,592 --> 01:36:00,636 The head of the snake. 1687 01:36:00,677 --> 01:36:04,556 The person we've been looking for, right there. 1688 01:36:04,598 --> 01:36:06,099 - So we were just-- 1689 01:36:06,141 --> 01:36:07,518 we were a lie? 1690 01:36:07,559 --> 01:36:10,687 - No, I love you. 1691 01:36:10,729 --> 01:36:12,105 I did then, and I still do. 1692 01:36:12,147 --> 01:36:14,316 Just let me explain. 1693 01:36:14,358 --> 01:36:15,526 - Allow me. 1694 01:36:15,567 --> 01:36:18,070 I read the report from that day. 1695 01:36:18,111 --> 01:36:21,615 You snuck out just before the blast. 1696 01:36:21,657 --> 01:36:24,868 Tell me, what kind of man orders 1697 01:36:24,910 --> 01:36:27,287 an attack on his own family? 1698 01:36:27,329 --> 01:36:31,083 Now, you're gonna enter that key code. 1699 01:36:33,293 --> 01:36:37,673 - Teddy, that wasn't Vitality's bomb. 1700 01:36:37,714 --> 01:36:39,049 - What are you doing? 1701 01:36:39,091 --> 01:36:42,594 [whirring] 1702 01:36:43,512 --> 01:36:46,348 - [breathing heavily] 1703 01:36:49,351 --> 01:36:51,270 [clattering] 1704 01:36:52,104 --> 01:36:53,355 What is that? 1705 01:36:53,397 --> 01:36:55,566 [breathing heavily] 1706 01:36:55,607 --> 01:36:57,359 [clattering] 1707 01:36:57,401 --> 01:36:59,152 - What is this? 1708 01:37:01,071 --> 01:37:02,614 [beeping] 1709 01:37:02,656 --> 01:37:04,908 [clattering] 1710 01:37:04,950 --> 01:37:07,619 Teddy. 1711 01:37:07,661 --> 01:37:09,413 - That's impossible. 1712 01:37:09,454 --> 01:37:12,624 You're lying. - I'm not lying. 1713 01:37:12,666 --> 01:37:14,084 - I wasn't there. 1714 01:37:14,126 --> 01:37:17,921 - You weren't, to the best of your memory. 1715 01:37:17,963 --> 01:37:20,215 The memory unit's central parts were stolen 1716 01:37:20,257 --> 01:37:24,511 just two hours after the event, a few miles from here. 1717 01:37:24,553 --> 01:37:27,806 It's like you couldn't live with what you'd done. 1718 01:37:27,848 --> 01:37:30,184 - Kate, I would never-- 1719 01:37:30,225 --> 01:37:32,186 - You're so caught up in revenge, 1720 01:37:32,227 --> 01:37:35,772 you let an innocent child get caught in your wake. 1721 01:37:35,814 --> 01:37:39,234 And you cleansed it all. 1722 01:37:39,276 --> 01:37:41,570 I'm afraid you've let your past dictate your future 1723 01:37:41,612 --> 01:37:44,281 for the last time, pal. 1724 01:37:44,323 --> 01:37:46,825 [gunshot] 1725 01:37:46,867 --> 01:37:48,994 [whirring] 1726 01:37:49,036 --> 01:37:52,664 - Kate-- [breathing heavily] 1727 01:37:52,706 --> 01:37:58,712 [suspenseful music] 1728 01:38:01,965 --> 01:38:03,258 [gasps] 1729 01:38:06,678 --> 01:38:07,930 - Kate. 1730 01:38:10,974 --> 01:38:12,309 Now, you know me. 1731 01:38:12,351 --> 01:38:14,019 - Turns out, I don't. 1732 01:38:14,061 --> 01:38:15,604 [footsteps tapping] 1733 01:38:17,940 --> 01:38:20,108 - It's all right. 1734 01:38:20,150 --> 01:38:23,987 Kate, I've wanted to tell you so many times. 1735 01:38:24,029 --> 01:38:26,657 From the moment I met you, I've had to keep secrets from you. 1736 01:38:26,698 --> 01:38:28,408 And it tore me apart. 1737 01:38:28,450 --> 01:38:31,328 Yes, I stepped out before the blast. 1738 01:38:31,370 --> 01:38:33,997 I was trying to follow you. 1739 01:38:34,039 --> 01:38:37,084 [siren wailing] 1740 01:38:37,125 --> 01:38:40,337 And the burden was too much. 1741 01:38:40,379 --> 01:38:46,802 So we cleansed--that day, each other, all of it. 1742 01:38:46,844 --> 01:38:51,849 And it was your idea, an idea I stood by. 1743 01:38:51,890 --> 01:38:55,143 So your friend here broke into HQ 1744 01:38:55,185 --> 01:38:58,647 and started this whole mess. 1745 01:38:58,689 --> 01:39:01,942 Last week, I was made aware of this situation. 1746 01:39:01,984 --> 01:39:04,903 Teddy found a way to break into our database. 1747 01:39:04,945 --> 01:39:07,990 That's when he gave you back your memories. 1748 01:39:08,031 --> 01:39:11,034 I was brought in to review the stolen memories in question. 1749 01:39:13,370 --> 01:39:14,872 - Are you going to school pretty soon? 1750 01:39:14,913 --> 01:39:15,914 - Whoa. 1751 01:39:15,956 --> 01:39:17,374 - Right? 1752 01:39:17,416 --> 01:39:19,751 - Until that day, you were only a stranger to me. 1753 01:39:19,793 --> 01:39:23,046 [laughter] 1754 01:39:23,088 --> 01:39:25,924 I knew I could just re-cleanse, 1755 01:39:25,966 --> 01:39:28,969 but I also knew that I could bring you in safely 1756 01:39:29,011 --> 01:39:32,514 and go right back to where we left off. 1757 01:39:32,556 --> 01:39:34,141 - So the fact that I knew Vitality's secrets 1758 01:39:34,183 --> 01:39:35,642 had nothing to do with that? 1759 01:39:35,684 --> 01:39:36,977 - Forget all that. 1760 01:39:37,019 --> 01:39:39,396 We can start over. 1761 01:39:39,438 --> 01:39:41,023 - No. 1762 01:39:41,064 --> 01:39:42,983 I spent the last three days bearing witness 1763 01:39:43,025 --> 01:39:44,902 to all of the horrible things 1764 01:39:44,943 --> 01:39:48,614 that Vitality has done, that you've done. 1765 01:39:48,655 --> 01:39:51,241 You're a murderer, James. 1766 01:39:51,283 --> 01:39:53,118 - You still don't get it, do you? 1767 01:39:53,160 --> 01:39:54,912 We live in a world now where emotional wounds 1768 01:39:54,953 --> 01:39:56,580 can be cleansed. 1769 01:39:56,622 --> 01:39:58,707 - What, actions just have no consequences? 1770 01:39:58,749 --> 01:39:59,875 - Cause and effect? 1771 01:39:59,917 --> 01:40:01,335 Sure. 1772 01:40:01,376 --> 01:40:03,670 But emotional pain, that's in the mind. 1773 01:40:03,712 --> 01:40:05,964 And why shouldn't we repurpose the occasional client's cleanse 1774 01:40:06,006 --> 01:40:07,049 for other means? 1775 01:40:07,090 --> 01:40:08,509 Look how many cases we've closed 1776 01:40:08,550 --> 01:40:10,344 because of our arrangement with the police. 1777 01:40:10,385 --> 01:40:12,513 - Don't act like that's your motive. 1778 01:40:12,554 --> 01:40:17,851 - Look at Teddy, a man so obsessed with his past, 1779 01:40:17,893 --> 01:40:22,523 he let it dictate every waking moment of his future. 1780 01:40:22,564 --> 01:40:25,692 I know you have that memory in your pocket. 1781 01:40:25,734 --> 01:40:28,028 Let me show you what's on it. 1782 01:40:28,070 --> 01:40:30,572 OK, you've come so far to get to this point. 1783 01:40:32,991 --> 01:40:34,368 Trust me. 1784 01:40:34,409 --> 01:40:36,703 Just give me a chance. 1785 01:40:36,745 --> 01:40:42,751 [somber music] 1786 01:40:44,211 --> 01:40:46,129 - Copy, target has been neutralized. 1787 01:40:46,171 --> 01:40:47,381 Over. 1788 01:40:47,422 --> 01:40:49,550 - Sounds like the breach has been located and contained. 1789 01:40:49,591 --> 01:40:50,843 - Copy that. 1790 01:40:50,884 --> 01:40:53,470 - Rendezvous is at level three. 1791 01:40:53,512 --> 01:40:55,097 Section-- [echoing clatter] 1792 01:41:00,936 --> 01:41:02,354 I'll push. 1793 01:41:02,396 --> 01:41:04,147 Cover 6 on me. 1794 01:41:04,189 --> 01:41:07,401 [suspenseful music] 1795 01:41:07,442 --> 01:41:09,736 [gun cocking] 1796 01:41:10,946 --> 01:41:13,740 - Walter! 1797 01:41:13,782 --> 01:41:15,951 Do you realize how ridiculous it is to ask me 1798 01:41:15,993 --> 01:41:17,911 to sneak in here after hours? 1799 01:41:17,953 --> 01:41:20,122 I mean, how the hell did you get through? 1800 01:41:20,163 --> 01:41:23,375 Did you get a clearance pass? 1801 01:41:23,417 --> 01:41:24,418 Oh. 1802 01:41:24,459 --> 01:41:25,919 - We got to get past those doors 1803 01:41:25,961 --> 01:41:27,212 and destroy those servers now. 1804 01:41:27,254 --> 01:41:30,757 - Destroy the servers? That's 30 feet of machinery. 1805 01:41:30,799 --> 01:41:32,509 I mean, how you gonna do that? - I don't know. 1806 01:41:32,551 --> 01:41:34,386 Set some explosive charges, all right? 1807 01:41:34,428 --> 01:41:36,305 - Oh, you got some of those lying around, do you? 1808 01:41:36,346 --> 01:41:37,931 - EMP. 1809 01:41:37,973 --> 01:41:40,392 - EMP, sure, I got all that stuff hanging around here. 1810 01:41:40,434 --> 01:41:43,228 - OK, fine, fine. Look, OK, you're the tech guy. 1811 01:41:43,270 --> 01:41:44,479 Surely there's a way. 1812 01:41:44,521 --> 01:41:45,939 We cannot leave this building 1813 01:41:45,981 --> 01:41:48,192 without erasing that archive forever. 1814 01:41:48,233 --> 01:41:49,484 - OK, OK. 1815 01:41:49,526 --> 01:41:52,196 The servers run on a dual core generator. 1816 01:41:52,237 --> 01:41:54,323 You could overload it, and it would fry the contents. 1817 01:41:54,364 --> 01:41:57,618 But that's what the Faraday cage prevents. 1818 01:41:57,659 --> 01:42:00,370 - What if we destroy the cage, huh? 1819 01:42:00,412 --> 01:42:01,830 - Yeah, but, but-- 1820 01:42:01,872 --> 01:42:03,123 - You get on that overload. 1821 01:42:03,165 --> 01:42:04,833 I'll get on Kate about the cage. 1822 01:42:04,875 --> 01:42:08,587 Send me the details on this. 1823 01:42:08,629 --> 01:42:10,881 - Wait, where's Kate? 1824 01:42:10,923 --> 01:42:13,967 - You and your friend have been so hell-bent 1825 01:42:14,009 --> 01:42:15,969 on digging up the past. 1826 01:42:16,011 --> 01:42:18,013 [suspenseful music] 1827 01:42:18,055 --> 01:42:21,934 Let's hope this convinces you otherwise. 1828 01:42:21,975 --> 01:42:26,104 [keyboard clacking] 1829 01:42:26,146 --> 01:42:29,399 - Memory sequence realigned. 1830 01:42:29,441 --> 01:42:34,112 [dramatic music] 1831 01:42:41,328 --> 01:42:42,579 [knock at door] 1832 01:42:42,621 --> 01:42:43,872 - Am I interrupting? 1833 01:42:43,914 --> 01:42:45,415 - Can you come look at this? 1834 01:42:45,457 --> 01:42:46,959 You remember that DA who was snooping through our stuff 1835 01:42:47,000 --> 01:42:48,418 last week? - Yeah, what's her name? 1836 01:42:48,460 --> 01:42:49,878 Sarah something? 1837 01:42:49,920 --> 01:42:51,088 - Yeah. 1838 01:42:51,129 --> 01:42:53,131 Well, she just got a search warrant for the west district. 1839 01:42:53,173 --> 01:42:54,800 - What? How? 1840 01:42:54,842 --> 01:42:58,262 - James, she's got dirt on us. 1841 01:42:58,303 --> 01:43:00,722 Something needs to be done. - OK. 1842 01:43:00,764 --> 01:43:02,099 It'll be handled. 1843 01:43:02,140 --> 01:43:03,267 - What if she goes public with this, James? 1844 01:43:03,308 --> 01:43:07,813 I don't-- - Kate, I'll take care of it. 1845 01:43:07,855 --> 01:43:09,523 - Thank you. 1846 01:43:09,565 --> 01:43:12,484 - OK, don't get out of here too late. 1847 01:43:18,448 --> 01:43:22,536 [echoing] We made--we made quite the team at one point, Kate. 1848 01:43:22,578 --> 01:43:27,541 - That district attorney, that was Teddy's-- 1849 01:43:29,626 --> 01:43:31,879 - [echoing] Yes. 1850 01:43:35,215 --> 01:43:36,758 - I didn't-- 1851 01:43:36,800 --> 01:43:39,052 I didn't know what I was asking. 1852 01:43:39,094 --> 01:43:40,262 I knew that we were cooking the books. 1853 01:43:40,304 --> 01:43:42,222 I knew that we were fudging some of the numbers, 1854 01:43:42,264 --> 01:43:43,682 but I didn't-- 1855 01:43:43,724 --> 01:43:46,435 [somber music] 1856 01:43:46,476 --> 01:43:49,521 I didn't know. 1857 01:43:49,563 --> 01:43:51,440 I wouldn't-- 1858 01:43:54,610 --> 01:43:56,778 I wouldn't have asked for that. 1859 01:43:56,820 --> 01:43:59,990 [indistinct chatter] 1860 01:44:00,032 --> 01:44:01,617 - It's Bob! - [laughs] 1861 01:44:01,658 --> 01:44:02,743 Hon, it's time for bed, OK? 1862 01:44:02,784 --> 01:44:03,994 Go brush your teeth. 1863 01:44:04,036 --> 01:44:06,330 Thank you. 1864 01:44:06,371 --> 01:44:08,290 [dynamic music playing] 1865 01:44:08,332 --> 01:44:11,668 - This just in, local district attorney Sarah Cruzaedo 1866 01:44:11,710 --> 01:44:14,046 has been found dead from what they are calling 1867 01:44:14,087 --> 01:44:15,672 a tragic car collision. 1868 01:44:15,714 --> 01:44:18,467 Little is known about what could have caused the crash. 1869 01:44:18,509 --> 01:44:20,636 New details arriving shortly. 1870 01:44:20,677 --> 01:44:21,970 Sarah was 37. 1871 01:44:25,432 --> 01:44:27,935 - [echoing] You understood then, the price to keep 1872 01:44:27,976 --> 01:44:29,561 doing what we were doing. 1873 01:44:29,603 --> 01:44:32,523 You knew it was bigger than all of this. 1874 01:44:32,564 --> 01:44:33,941 - James, that's enough. 1875 01:44:33,982 --> 01:44:36,735 - [echoing] At least appreciate the irony here. 1876 01:44:36,777 --> 01:44:40,656 In a way, you and Teddy created each other, 1877 01:44:40,697 --> 01:44:43,033 planting the seeds of each other's trauma. 1878 01:44:45,577 --> 01:44:47,037 [door slams] 1879 01:44:49,206 --> 01:44:50,374 - You got all these-- 1880 01:44:50,415 --> 01:44:51,625 [muffled speech] 1881 01:44:51,667 --> 01:44:53,377 - [echoing] Now you know the truth. 1882 01:44:56,171 --> 01:44:57,965 But there's more I want to show you. 1883 01:44:58,006 --> 01:44:59,550 [muffled yelling] 1884 01:44:59,591 --> 01:45:00,592 - Wait. 1885 01:45:00,634 --> 01:45:01,927 [muffled] - That's what happens 1886 01:45:01,969 --> 01:45:03,345 when you act up. - No. 1887 01:45:03,387 --> 01:45:04,721 - Shut up. I said... 1888 01:45:04,763 --> 01:45:06,056 - I know this place. 1889 01:45:06,098 --> 01:45:07,558 - What did you do to this place? 1890 01:45:07,599 --> 01:45:09,726 Work hard all day, and I do it for you. 1891 01:45:09,768 --> 01:45:11,937 And this is how you repay me? 1892 01:45:11,979 --> 01:45:13,647 No wonder your mother left you. 1893 01:45:13,689 --> 01:45:15,732 [glass shatters] 1894 01:45:15,774 --> 01:45:17,693 You got all this shit lying around. 1895 01:45:17,734 --> 01:45:18,944 Clean it up! 1896 01:45:18,986 --> 01:45:20,612 Stop lying. 1897 01:45:23,490 --> 01:45:29,496 [somber music] 1898 01:45:32,165 --> 01:45:33,250 [door clicks open] 1899 01:45:33,292 --> 01:45:35,169 - Kate, he came home like this. 1900 01:45:35,210 --> 01:45:37,504 I don't know what to do. 1901 01:45:37,546 --> 01:45:39,923 - Maggie. 1902 01:45:39,965 --> 01:45:41,633 - Where the hell did you go? 1903 01:45:41,675 --> 01:45:43,135 Get the hell back in here. 1904 01:45:43,177 --> 01:45:45,929 And you, clean up this mess. 1905 01:45:45,971 --> 01:45:47,973 - Kate. 1906 01:45:50,350 --> 01:45:53,854 - [echoing] Look at all these memories weighing you down. 1907 01:45:53,896 --> 01:45:56,148 It's time to let the past die. 1908 01:45:56,190 --> 01:45:58,692 - James, please stop this. 1909 01:45:58,734 --> 01:46:02,905 [chuckling] 1910 01:46:02,946 --> 01:46:05,157 [suspenseful music] 1911 01:46:05,199 --> 01:46:06,366 No. 1912 01:46:06,408 --> 01:46:09,244 No, no, no, no, no, no, no, no. 1913 01:46:19,588 --> 01:46:21,048 - Kate, what the hell? 1914 01:46:21,089 --> 01:46:22,090 - What? 1915 01:46:22,132 --> 01:46:24,301 - Break's almost over? 1916 01:46:24,343 --> 01:46:27,221 What's the whole point if we can't... 1917 01:46:30,641 --> 01:46:34,186 - [echoing] All this is one cleanse away. 1918 01:46:34,228 --> 01:46:36,605 Just say the word. 1919 01:46:36,647 --> 01:46:37,773 - Just relax. 1920 01:46:37,814 --> 01:46:41,485 - [echoing] None of this should have happened to you. 1921 01:46:41,527 --> 01:46:43,695 [somber music] 1922 01:46:43,737 --> 01:46:46,281 - Yes. 1923 01:46:46,323 --> 01:46:47,783 But they did happen. 1924 01:46:47,824 --> 01:46:50,285 [whirring] 1925 01:46:50,327 --> 01:46:52,079 - The hell's your problem, bitch? 1926 01:46:52,120 --> 01:46:54,331 - Don't touch her. 1927 01:46:54,373 --> 01:46:57,334 Walk away. She said no. 1928 01:46:57,376 --> 01:46:58,961 - Screw this. 1929 01:46:59,002 --> 01:47:02,381 [indistinct chatter] 1930 01:47:02,422 --> 01:47:03,882 - You OK? 1931 01:47:03,924 --> 01:47:06,552 - Yeah. 1932 01:47:06,593 --> 01:47:09,972 - These things shouldn't have happened, James. 1933 01:47:10,013 --> 01:47:11,807 But they did. 1934 01:47:11,849 --> 01:47:13,600 - [echoing] But life, it's-- 1935 01:47:13,642 --> 01:47:16,687 it's about the present, about discovering 1936 01:47:16,728 --> 01:47:19,231 what's in front of us right now. 1937 01:47:19,273 --> 01:47:25,445 - But it's also about fear and shame and loss. 1938 01:47:25,487 --> 01:47:27,865 But we can turn those things into something else, 1939 01:47:27,906 --> 01:47:32,828 into something stronger. 1940 01:47:32,870 --> 01:47:35,664 [whirring] 1941 01:47:38,542 --> 01:47:40,252 - Sorry. 1942 01:47:40,294 --> 01:47:41,628 - It was an accident. 1943 01:47:41,670 --> 01:47:43,589 Just have to be careful next time, OK? 1944 01:47:43,630 --> 01:47:45,841 - Mm-hmm. - Come here, bud. 1945 01:47:45,883 --> 01:47:49,344 - [echoing] You know you can never see him again. 1946 01:47:51,471 --> 01:47:53,599 - I know. 1947 01:47:53,640 --> 01:47:58,520 But sometimes loss is the price we pay for love. 1948 01:48:03,192 --> 01:48:04,943 - What's up, buddy? You hungry? 1949 01:48:04,985 --> 01:48:07,404 - Yeah. - OK, you hold out. Ready? 1950 01:48:07,446 --> 01:48:10,240 [groans] Oh, we did it! We did it! 1951 01:48:10,282 --> 01:48:12,326 - Great work. - Yeah. 1952 01:48:12,367 --> 01:48:14,661 - No. [growls] 1953 01:48:14,703 --> 01:48:16,288 - [chuckles] Keep going. 1954 01:48:16,330 --> 01:48:18,165 That looks great. 1955 01:48:19,833 --> 01:48:23,712 It's your birthday. 1956 01:48:23,754 --> 01:48:29,426 - [singing] Happy birthday, dear Charles 1957 01:48:29,468 --> 01:48:33,764 Happy birthday to you 1958 01:48:37,476 --> 01:48:39,228 - [echoing] Then you're lost. 1959 01:48:39,269 --> 01:48:42,731 [whirring] 1960 01:48:42,773 --> 01:48:46,443 [normally] I did offer you a choice. 1961 01:48:46,485 --> 01:48:50,614 It just pains me to see the one that you made. 1962 01:48:50,656 --> 01:48:54,451 I'm so sorry, Kate, but looks like I'll have 1963 01:48:54,493 --> 01:48:56,828 to make the choice for you. 1964 01:48:56,870 --> 01:48:58,997 - You don't have to do this, James. 1965 01:48:59,039 --> 01:49:02,668 - I'm gonna cleanse you back, 1966 01:49:02,709 --> 01:49:04,378 cleanse you back to what we used to be. 1967 01:49:07,005 --> 01:49:09,091 - James. 1968 01:49:09,132 --> 01:49:10,843 - Welcome back to the present. 1969 01:49:12,678 --> 01:49:15,097 [device beeping] 1970 01:49:15,138 --> 01:49:16,181 [explosion] 1971 01:49:18,350 --> 01:49:24,356 [tense music] 1972 01:49:27,985 --> 01:49:31,530 [gunshots] 1973 01:49:31,572 --> 01:49:33,991 - [groaning] 1974 01:49:34,032 --> 01:49:37,661 - Hold him down. - [groaning] 1975 01:49:37,703 --> 01:49:39,621 Don't. - Put these on. 1976 01:49:39,663 --> 01:49:40,664 - Kate, don't do this. 1977 01:49:40,706 --> 01:49:42,040 [computer beeps] 1978 01:49:46,879 --> 01:49:49,298 - What did you do? 1979 01:49:49,339 --> 01:49:52,134 - I locked him in some of those memories he's trying to forget. 1980 01:49:56,346 --> 01:49:57,556 - Your arm. 1981 01:49:59,850 --> 01:50:01,810 I didn't-- 1982 01:50:01,852 --> 01:50:04,521 - It's just a graze. 1983 01:50:04,563 --> 01:50:07,316 - [groaning] 1984 01:50:11,403 --> 01:50:17,409 [somber music] 1985 01:50:20,662 --> 01:50:23,040 - There's nothing we can do for him. 1986 01:50:25,292 --> 01:50:27,628 [alarm blaring] 1987 01:50:27,669 --> 01:50:29,213 - What's the plan? 1988 01:50:29,254 --> 01:50:31,965 - Del's on the fourth floor, on the kill switch. 1989 01:50:32,007 --> 01:50:34,259 All we need to do is take out the cage 1990 01:50:34,301 --> 01:50:37,429 protecting the power source. 1991 01:50:37,471 --> 01:50:38,722 - OK. 1992 01:50:38,764 --> 01:50:42,559 [dramatic music] 1993 01:50:42,601 --> 01:50:45,354 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1994 01:50:45,395 --> 01:50:47,648 If we go through with all this, 1995 01:50:47,689 --> 01:50:50,776 we're taking out the cleansing tech too. 1996 01:50:50,817 --> 01:50:52,444 - I know. 1997 01:50:52,486 --> 01:50:54,780 - That means no one will be able to cleanse again. 1998 01:50:58,492 --> 01:50:59,701 - Yeah. 1999 01:51:01,537 --> 01:51:03,789 - I'll cover the door. 2000 01:51:03,830 --> 01:51:09,837 [somber music] 2001 01:51:15,467 --> 01:51:18,011 [muffled gunshots] 2002 01:51:25,269 --> 01:51:27,145 [muffled gunshots] 2003 01:51:27,187 --> 01:51:28,981 Del, we're getting close! 2004 01:51:30,065 --> 01:51:31,441 [knocking] 2005 01:51:31,483 --> 01:51:33,068 Del? 2006 01:51:33,110 --> 01:51:35,362 - Whatever you're doing, you better do it fast. 2007 01:51:40,450 --> 01:51:43,745 [muffled gunshots] 2008 01:51:50,544 --> 01:51:51,920 - All right, Kate. 2009 01:51:51,962 --> 01:51:54,298 Now or never! 2010 01:51:54,339 --> 01:52:00,345 [dramatic music] 2011 01:52:02,306 --> 01:52:04,600 - [shouting indistinctly] 2012 01:52:06,018 --> 01:52:07,477 [muffled gunshot] 2013 01:52:18,947 --> 01:52:20,949 - Now! 2014 01:52:30,792 --> 01:52:34,254 [somber music] 2015 01:52:34,296 --> 01:52:36,840 [muffled gunshots] 2016 01:52:40,177 --> 01:52:42,679 [electricity crackling] 2017 01:52:42,721 --> 01:52:47,309 [alarm blaring] 2018 01:52:47,351 --> 01:52:51,355 [dramatic music] 2019 01:52:51,396 --> 01:52:53,148 - More are coming. 2020 01:52:53,190 --> 01:52:55,400 - I know. 2021 01:52:55,442 --> 01:52:56,818 - [gasps] 2022 01:52:56,860 --> 01:53:01,657 [breathing shallowly] 2023 01:53:01,698 --> 01:53:04,076 I think I can buy you some time. 2024 01:53:06,620 --> 01:53:08,247 - Teddy. 2025 01:53:14,586 --> 01:53:16,088 Teddy. 2026 01:53:16,129 --> 01:53:21,343 - Please, just let me do this one thing, OK? 2027 01:53:21,385 --> 01:53:22,886 - Kate, come on. 2028 01:53:22,928 --> 01:53:25,430 We have to go. 2029 01:53:25,472 --> 01:53:27,015 Kate. 2030 01:53:27,057 --> 01:53:30,477 - [breathing shallowly] 2031 01:53:31,562 --> 01:53:33,438 Go. Go. 2032 01:53:42,114 --> 01:53:43,574 [object clatters] 2033 01:53:45,951 --> 01:53:47,411 Sarah. 2034 01:53:47,452 --> 01:53:50,080 [alarm blaring] 2035 01:53:55,919 --> 01:53:58,130 [explosion] 2036 01:54:00,757 --> 01:54:03,677 [birds chirping] 2037 01:54:03,719 --> 01:54:09,975 [somber music] 2038 01:54:10,017 --> 01:54:11,602 - You all right? 2039 01:54:13,437 --> 01:54:15,731 - You? 2040 01:54:15,772 --> 01:54:17,232 - Yeah. 2041 01:54:19,067 --> 01:54:23,030 - Too bad all our intel on Vitality just went up in smoke. 2042 01:54:28,785 --> 01:54:30,579 Is that what I think it is? 2043 01:54:30,621 --> 01:54:33,123 - Had Del get me these just before. 2044 01:54:33,165 --> 01:54:36,543 That drive should have enough to get them for something, 2045 01:54:36,585 --> 01:54:38,795 if we go public. 2046 01:54:44,510 --> 01:54:46,178 - And this? 2047 01:54:46,220 --> 01:54:50,390 - Well, you told me you never got all your memories back. 2048 01:54:50,432 --> 01:54:53,560 And I wasn't sure if you-- 2049 01:54:53,602 --> 01:54:57,356 if you wanted them, but... 2050 01:54:57,397 --> 01:54:59,691 that's them. 2051 01:54:59,733 --> 01:55:02,069 Anyway, I should probably go help Del. 2052 01:55:02,110 --> 01:55:03,987 Good luck, Kate. 2053 01:55:11,245 --> 01:55:13,205 - Hey. 2054 01:55:17,000 --> 01:55:20,838 So did you do it? 2055 01:55:24,258 --> 01:55:27,719 - Hey, anything good on that TV? 2056 01:55:29,513 --> 01:55:32,099 - Updates as new evidence emerges. 2057 01:55:32,140 --> 01:55:35,102 A sizable Vitality data leak, exposed to the public 2058 01:55:35,143 --> 01:55:37,896 by an anonymous source, came to light yesterday, 2059 01:55:37,938 --> 01:55:41,191 revealing multiple accounts of fraud, extortion, 2060 01:55:41,233 --> 01:55:42,985 and client exploitation. 2061 01:55:43,026 --> 01:55:44,945 As we can see here from the footage, 2062 01:55:44,987 --> 01:55:46,822 Vitality has been maliciously storing 2063 01:55:46,864 --> 01:55:48,907 millions of clients' memories... 2064 01:55:48,949 --> 01:55:50,367 [dialogue fades] 2065 01:56:04,840 --> 01:56:10,846 [dramatic music] 2066 01:56:35,787 --> 01:56:37,414 - Do you like going high? - Yeah. 2067 01:56:37,456 --> 01:56:38,874 - Yeah? - Really high. 2068 01:56:38,916 --> 01:56:40,334 - Really high? - Yeah. 2069 01:56:40,375 --> 01:56:42,336 - Just hold on tight, OK? - No. 2070 01:56:42,377 --> 01:56:43,921 - Please. 2071 01:56:43,962 --> 01:56:45,130 For a couple minutes, OK? 2072 01:56:45,172 --> 01:56:46,840 And then we'll-- - [giggling] 2073 01:56:46,882 --> 01:56:49,176 - Do you want to swim? - I want to go in the pool. 2074 01:56:49,218 --> 01:56:50,552 - Yeah. - [laughs] 2075 01:56:52,137 --> 01:56:58,143 [somber music] 2076 01:56:58,185 --> 01:57:04,191 [dramatic orchestral music] 2077 01:58:09,339 --> 01:58:15,345 [suspenseful music] 127795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.