All language subtitles for Phoenix Rise s04e09 The GOAT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,160 Wake up in the morning We rise 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,000 When the early bird calling, yeah We rise 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,720 When we get up in our feelings Do what the phoenix do 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,040 So of course We rise 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,720 When we got to get to class We rise 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,520 When we stuck under the ash We rise 7 00:00:13,520 --> 00:00:15,160 All my friends gonna see this through 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,920 Cos we just do what the phoenix do 9 00:00:16,920 --> 00:00:18,680 We rise. 10 00:00:22,880 --> 00:00:25,560 BILLY: We're gonna take over the world one day. 11 00:00:25,560 --> 00:00:27,120 You know that, don't you? 12 00:00:29,920 --> 00:00:32,240 DARCY: Ready to kick some Brooklands butt or what? 13 00:00:33,600 --> 00:00:36,360 CALEB: Billy Hopkins reporting for duty, sir! 14 00:00:36,360 --> 00:00:38,200 VOICE ECHOES 15 00:00:59,640 --> 00:01:01,440 Feels so weird coming in here. 16 00:01:03,200 --> 00:01:05,840 Let's just get Bill's stuff packed up so Summer never has to see it. 17 00:01:08,680 --> 00:01:10,440 Still can't believe he's gone. 18 00:01:11,880 --> 00:01:14,560 "Gone" makes it sound like he's popped to the shop, Dais. 19 00:01:14,560 --> 00:01:15,680 He's dead. 20 00:01:17,680 --> 00:01:19,000 What? 21 00:01:19,000 --> 00:01:20,520 Why are you being like this? 22 00:01:20,520 --> 00:01:22,720 You don't get anywhere by dwelling on things, do you? 23 00:01:22,720 --> 00:01:24,000 What's done is done. 24 00:01:24,000 --> 00:01:25,680 He was your best mate, Darcy. 25 00:01:25,680 --> 00:01:27,400 Yeah, MY best mate, 26 00:01:27,400 --> 00:01:30,680 so you don't get the right to tell me how I should be feeling. 27 00:01:30,680 --> 00:01:32,120 Besides, you hardly knew him. 28 00:01:32,120 --> 00:01:34,320 What are you talking about? 29 00:01:34,320 --> 00:01:35,720 I'm not being funny. 30 00:01:35,720 --> 00:01:37,960 I don't think Bill ever really got you. 31 00:01:37,960 --> 00:01:39,320 That's just cruel. 32 00:01:39,320 --> 00:01:41,560 Look, I'm just being honest. 33 00:01:41,560 --> 00:01:44,080 Tell me one deep and meaningful you and Bill ever had. 34 00:01:46,920 --> 00:01:48,280 I rest my case. 35 00:02:03,320 --> 00:02:06,080 HE GRUNTS FRUSTRATEDLY 36 00:02:13,720 --> 00:02:14,920 Bad day? 37 00:02:14,920 --> 00:02:17,080 Sorry. Sorry, I just... 38 00:02:17,080 --> 00:02:18,880 HE GRUNTS 39 00:02:18,880 --> 00:02:21,400 I get it. I like punching stuff too. 40 00:02:23,000 --> 00:02:25,080 Well, don't look so surprised. 41 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 It's just you always seem so... 42 00:02:27,120 --> 00:02:28,960 Together? Composed? 43 00:02:28,960 --> 00:02:30,600 In control. 44 00:02:30,600 --> 00:02:34,000 How do you deal with it? The anger, I mean. 45 00:02:34,000 --> 00:02:35,640 Mostly.... 46 00:02:35,640 --> 00:02:37,520 MUFFLED AUDIO ..I just enjoy the silence. 47 00:02:40,400 --> 00:02:42,840 Yeah, is that all the time, or just when Darcy's flexing? 48 00:02:45,320 --> 00:02:48,320 Hold on, have you ever done that while I've been chatting? 49 00:02:50,200 --> 00:02:51,840 Sorry, missed that. 50 00:02:53,440 --> 00:02:55,280 AUDIO CLEARS 51 00:02:57,920 --> 00:03:00,560 How... How does it feel? 52 00:03:00,560 --> 00:03:02,760 The silence, I mean. 53 00:03:02,760 --> 00:03:05,080 First it used to scare me, 54 00:03:05,080 --> 00:03:07,400 but as I got older, I realised it was somewhere 55 00:03:07,400 --> 00:03:09,600 I could retreat to when I needed to escape. 56 00:03:09,600 --> 00:03:12,040 You know, somewhere I could control. 57 00:03:12,040 --> 00:03:14,600 I remember when I was a kid I... 58 00:03:14,600 --> 00:03:17,000 ..I used to curl up with my mum on the sofa, 59 00:03:17,000 --> 00:03:22,240 and sometimes all I could hear 60 00:03:22,240 --> 00:03:24,600 was her heart beating. 61 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 HEARTBEAT 62 00:03:27,400 --> 00:03:29,240 And that's the best sound in the world. 63 00:03:32,760 --> 00:03:35,080 You ever thought about learning sign language? 64 00:03:35,080 --> 00:03:36,920 I can't even speak properly. 65 00:03:36,920 --> 00:03:39,880 It's just you're, like, really expressive with your hands. 66 00:03:39,880 --> 00:03:43,600 Oh, that's because I've got all this pent-up energy. 67 00:03:43,600 --> 00:03:45,880 So instead of trying to punch everything, 68 00:03:45,880 --> 00:03:48,800 maybe use your hands for something more productive. 69 00:03:48,800 --> 00:03:50,280 All right. OK. 70 00:03:51,920 --> 00:03:54,160 Show me something I can sign to Summer. 71 00:03:55,400 --> 00:03:57,400 Er, "I..." I. 72 00:03:57,400 --> 00:03:58,560 "Love." Love. 73 00:03:58,560 --> 00:03:59,600 "You." You. 74 00:03:59,600 --> 00:04:02,280 Yeah. So I...love...you. 75 00:04:02,280 --> 00:04:05,560 OK. And then something that won't get you beaten up. 76 00:04:05,560 --> 00:04:07,160 So you go, "You're...hot." 77 00:04:07,160 --> 00:04:09,240 All right, "You're...hot." 78 00:04:09,240 --> 00:04:10,280 That's it, yeah, with the eyes. 79 00:04:10,280 --> 00:04:11,800 OK, with the facial expression, everything. 80 00:04:11,800 --> 00:04:12,920 All of it - you need the sass, Billy. 81 00:04:12,920 --> 00:04:14,040 You're...hot! 82 00:04:14,040 --> 00:04:16,000 Yes! Nice. OK, OK. 83 00:04:16,000 --> 00:04:18,480 How did Darcy wind up with such a nice girl like you? 84 00:04:18,480 --> 00:04:20,960 I ask myself the same thing every day. 85 00:04:22,560 --> 00:04:24,720 You do like him, though? 86 00:04:24,720 --> 00:04:26,480 We're not like you and Summer. 87 00:04:26,480 --> 00:04:27,840 How'd you mean? 88 00:04:27,840 --> 00:04:29,680 What you see is what you get with you, Billy. 89 00:04:29,680 --> 00:04:31,800 You can't hide your feelings. 90 00:04:31,800 --> 00:04:33,640 Well, that's what gets me into trouble. 91 00:04:33,640 --> 00:04:35,200 Darcy puts on this front, 92 00:04:35,200 --> 00:04:37,360 like he's always playing to the crowds. 93 00:04:38,520 --> 00:04:39,760 That's just how he is. 94 00:04:40,800 --> 00:04:42,640 I just wish he'd be honest with me. 95 00:04:42,640 --> 00:04:46,280 About what? How he feels. Sometimes... 96 00:04:47,920 --> 00:04:50,720 Like, sometimes I'm just...not sure he's into me. 97 00:04:51,680 --> 00:04:53,360 DARCY: Are you ready? 98 00:04:53,360 --> 00:04:56,240 Darcy in the house! 99 00:04:57,440 --> 00:04:59,640 You losers talking about me? 100 00:04:59,640 --> 00:05:01,360 I'm late for class. 101 00:05:02,480 --> 00:05:04,600 Fancy a kickabout? No. 102 00:05:04,600 --> 00:05:07,120 Got an exam this afternoon. 103 00:05:07,120 --> 00:05:08,560 Have you been drinking geek juice? 104 00:05:08,560 --> 00:05:10,600 Because this...I do not approve of. 105 00:05:10,600 --> 00:05:12,200 Just get out of here, Darcy. 106 00:05:13,320 --> 00:05:14,880 All right. 107 00:05:33,520 --> 00:05:35,080 I'm sorry, I won't be a minute, Bill. 108 00:05:41,640 --> 00:05:42,720 Has something happened? 109 00:05:44,960 --> 00:05:46,880 Due on stage with Ruby. 110 00:05:46,880 --> 00:05:49,240 I can feel my chest getting tighter. 111 00:05:49,240 --> 00:05:52,160 It's all right, you're just having a panic attack, that's all. 112 00:05:52,160 --> 00:05:54,960 Look, do this. Breathe in, deep, through your nose. 113 00:05:56,000 --> 00:05:57,280 Out through your mouth. 114 00:06:06,960 --> 00:06:08,720 Yeah? 115 00:06:16,920 --> 00:06:19,960 I can't imagine you ever getting stage fright. 116 00:06:19,960 --> 00:06:21,440 Like you'd ever get me on a stage. 117 00:06:21,440 --> 00:06:23,800 How'd you learn to do that, then? 118 00:06:23,800 --> 00:06:27,160 Well, it's all part of the coping strategies they taught us at the Pru. 119 00:06:28,920 --> 00:06:31,360 It's kept me out of trouble a few times. 120 00:06:36,000 --> 00:06:38,160 This is a bit weird. 121 00:06:38,160 --> 00:06:39,760 How come? 122 00:06:39,760 --> 00:06:42,200 It's never just me and you in here. 123 00:06:42,200 --> 00:06:45,000 That's because Leila's usually glued to the beanbag. 124 00:06:54,640 --> 00:06:55,760 What? 125 00:06:57,600 --> 00:07:00,200 You're like the dad of the group. 126 00:07:01,840 --> 00:07:03,480 Always giving advice. 127 00:07:03,480 --> 00:07:05,280 You make me sound like Mr Stewart. 128 00:07:05,280 --> 00:07:06,880 It's nice! 129 00:07:06,880 --> 00:07:09,040 People feel safe around you. 130 00:07:09,040 --> 00:07:12,240 Well, I don't always want to be the one bailing you lot out. 131 00:07:12,240 --> 00:07:14,440 Sometimes I need advice too. 132 00:07:16,160 --> 00:07:17,720 Come on, then, try me. 133 00:07:20,000 --> 00:07:22,040 Nah, nah, I'm good. 134 00:07:22,040 --> 00:07:26,360 I like to deal with things as they happen. 135 00:07:26,360 --> 00:07:28,480 Don't sweat the small stuff. 136 00:07:30,440 --> 00:07:31,960 I wish I could be more like you. 137 00:07:33,960 --> 00:07:36,600 Well, my best advice is... 138 00:07:36,600 --> 00:07:38,040 ..just be ready. 139 00:07:39,280 --> 00:07:41,440 Cos you never know what's around the corner. 140 00:07:45,280 --> 00:07:46,840 I just did it again, didn't I? 141 00:07:46,840 --> 00:07:48,480 HE CHUCKLES 142 00:07:53,200 --> 00:07:55,360 Don't ever change, Billy. 143 00:08:07,120 --> 00:08:08,440 Hiya. 144 00:08:10,200 --> 00:08:11,840 DAISY: Hi. 145 00:08:14,560 --> 00:08:16,080 I thought you might need a hand. 146 00:08:28,640 --> 00:08:30,320 How are you doing? 147 00:08:32,720 --> 00:08:34,520 Had a session with Becky yesterday. 148 00:08:35,680 --> 00:08:37,280 Felt good talking about Billy. 149 00:08:40,160 --> 00:08:42,280 How did we end up with so much junk in here? 150 00:08:42,280 --> 00:08:44,920 Because you're like some kind of hoarder, mate. 151 00:08:44,920 --> 00:08:47,360 Er, beauty is in the eye of the beholder. 152 00:08:47,360 --> 00:08:49,600 Why else would Daisy be going out with you? 153 00:08:53,720 --> 00:08:55,720 Hold on, is that my diary? 154 00:09:00,040 --> 00:09:02,040 Leila! 155 00:09:02,040 --> 00:09:03,200 What's she done now? 156 00:09:03,200 --> 00:09:05,000 She's been reading my diary. 157 00:09:05,000 --> 00:09:07,120 Er, you can't go accusing someone without evidence. 158 00:09:07,120 --> 00:09:09,160 Jam, sugar. 159 00:09:09,160 --> 00:09:11,160 It doesn't take a genius to figure it out. 160 00:09:16,040 --> 00:09:17,920 MR KOTHARI: Leila! Leila Rivers! 161 00:09:17,920 --> 00:09:19,880 Where are you? 162 00:09:21,120 --> 00:09:23,280 This is not funny! 163 00:09:23,280 --> 00:09:25,800 Who are you running away from now? 164 00:09:25,800 --> 00:09:29,040 Kothari. Seriously, when is this guy gonna retire? 165 00:09:29,040 --> 00:09:30,240 How old is he? 166 00:09:30,240 --> 00:09:32,720 He's got a good few years left in him yet, I reckon. 167 00:09:32,720 --> 00:09:34,680 He was talking about the 1980s 168 00:09:34,680 --> 00:09:36,680 and some computer the size of Birmingham. 169 00:09:36,680 --> 00:09:39,240 My nan wasn't even around in the 1980s. 170 00:09:41,560 --> 00:09:43,160 I'm pretty sure she was. 171 00:09:43,160 --> 00:09:45,560 Well, he's such a rubbish teacher. 172 00:09:45,560 --> 00:09:47,360 Pass us that spanner. 173 00:09:48,320 --> 00:09:49,360 Spanner? 174 00:09:51,400 --> 00:09:53,560 Is this for in between your toes? 175 00:09:53,560 --> 00:09:55,000 Just give it here, will you? 176 00:10:16,440 --> 00:10:18,400 Er, is that Daisy's? 177 00:10:20,280 --> 00:10:22,080 Leila, Leila, Leila. 178 00:10:22,080 --> 00:10:25,360 What? You can't just go around reading people's private thoughts. 179 00:10:25,360 --> 00:10:27,640 Well, if Daisy wants to keep her thoughts private, 180 00:10:27,640 --> 00:10:29,120 then she should be more careful. 181 00:10:29,120 --> 00:10:31,160 Daisy thinks she knows everything. 182 00:10:31,160 --> 00:10:32,840 What's she written about you? 183 00:10:45,000 --> 00:10:47,480 Rani's mum makes such good cakes. 184 00:10:47,480 --> 00:10:50,720 My mum gives us tinned rice pudding and thinks she's on Bake Off. 185 00:10:50,720 --> 00:10:52,760 PHONE RINGS 186 00:10:55,240 --> 00:10:57,400 OVER PHONE: Leila, Leila, Leila! Ri? Slow down. 187 00:10:58,720 --> 00:11:00,040 Leila, are you there? 188 00:11:00,040 --> 00:11:02,240 OVER SPEAKER: Are you there? Why weren't you at the gates? 189 00:11:02,240 --> 00:11:04,120 Cos you weren't there and I kind of panicked. 190 00:11:04,120 --> 00:11:05,280 Babe, calm down. 191 00:11:05,280 --> 00:11:07,960 What's wrong with her? I'm hiding from Mr Kothari. 192 00:11:07,960 --> 00:11:11,040 I forgot I had detention tonight and I'm so not in the mood. 193 00:11:11,040 --> 00:11:12,960 Oh, good. 194 00:11:12,960 --> 00:11:15,200 What's so good about it? 195 00:11:15,200 --> 00:11:17,400 I thought maybe you'd walked home with someone else. 196 00:11:17,400 --> 00:11:20,000 Rihanna, listen to me. You're my day one, 197 00:11:20,000 --> 00:11:22,120 me and you will ride or die. 198 00:11:22,120 --> 00:11:24,200 Cos not all family's about blood. 199 00:11:24,200 --> 00:11:27,720 Leila, you would sell your mum for six chicken nuggets. 200 00:11:27,720 --> 00:11:31,560 I'll always be there for you and I'll always have your back. 201 00:11:31,560 --> 00:11:33,280 So I just heard that George Harris 202 00:11:33,280 --> 00:11:35,480 is going to be at the skate park tonight. 203 00:11:35,480 --> 00:11:36,840 We should go. 204 00:11:36,840 --> 00:11:38,800 Er, no, Ri, you're not going to no skate park. 205 00:11:38,800 --> 00:11:39,920 I don't know what to wear. 206 00:11:39,920 --> 00:11:42,040 We'll get ready at mine and you'll help me choose. 207 00:11:46,120 --> 00:11:48,240 Look out, George Harris, eh? 208 00:11:49,520 --> 00:11:51,480 You'll always be my number one. 209 00:11:51,480 --> 00:11:53,320 BLOWS KISS 210 00:12:00,680 --> 00:12:02,440 THUMPING 211 00:12:02,440 --> 00:12:04,280 Leila, what is it now? 212 00:12:08,120 --> 00:12:10,360 CALEB: Hello? Is that you, Bill? 213 00:12:10,360 --> 00:12:12,000 HE LAUGHS 214 00:12:13,400 --> 00:12:14,680 It's not funny! 215 00:12:14,680 --> 00:12:15,960 What are you doing? 216 00:12:17,040 --> 00:12:18,680 Er, just greasing my hands up, mate. 217 00:12:18,680 --> 00:12:20,200 Was that your phone? 218 00:12:20,200 --> 00:12:22,640 Get this off my head! 219 00:12:22,640 --> 00:12:26,200 All right, all right, all right. Bend forward a bit. 220 00:12:26,200 --> 00:12:27,520 Be gentle. 221 00:12:30,000 --> 00:12:35,160 Argh! You nearly ripped my ear off. 222 00:12:35,160 --> 00:12:37,720 How'd you end up with a bin on your head? 223 00:12:37,720 --> 00:12:39,960 I thought I dropped my phone in it, didn't I? 224 00:12:39,960 --> 00:12:43,440 So I put my head in to try and get it back, 225 00:12:43,440 --> 00:12:45,600 next thing I know, Nathan's gone and pushed me in. 226 00:12:45,600 --> 00:12:48,320 Do you know, do you know who you remind me of? 227 00:12:48,320 --> 00:12:50,520 When you put a blanket over a dog's head. 228 00:12:50,520 --> 00:12:52,320 You're lucky I even found this place. 229 00:12:52,320 --> 00:12:54,400 I could've wandered onto a railway track. 230 00:12:54,400 --> 00:12:56,280 Nah, you'll always find your way home. 231 00:12:57,440 --> 00:12:58,720 It's not really home, is it? 232 00:13:00,240 --> 00:13:02,000 How many schools have we been in since juniors? 233 00:13:02,000 --> 00:13:03,560 Two? Three? 234 00:13:03,560 --> 00:13:05,840 Till we both ended up in Earlsdon nick. 235 00:13:05,840 --> 00:13:08,920 As my nan used to call it, "the special school for naughty boys." 236 00:13:10,160 --> 00:13:11,760 I liked "the unit". 237 00:13:11,760 --> 00:13:13,760 Made it sound like some exclusive club. 238 00:13:14,880 --> 00:13:17,000 Yeah, it sorted you out, though, didn't it? 239 00:13:18,400 --> 00:13:20,640 Nah, that's... That's down to this place. 240 00:13:20,640 --> 00:13:22,280 Seriously! 241 00:13:22,280 --> 00:13:24,480 Phoenix Rise is probably the best thing 242 00:13:24,480 --> 00:13:26,040 that's ever happened to me. 243 00:13:27,520 --> 00:13:30,720 Look at you! Mr Stewart's poster boy. 244 00:13:30,720 --> 00:13:34,440 I... Honestly, it's more than that. 245 00:13:34,440 --> 00:13:36,720 It's this place too. 246 00:13:36,720 --> 00:13:38,680 You should come in here more. 247 00:13:38,680 --> 00:13:40,920 Nah, it makes me feel claustrophobic. 248 00:13:42,120 --> 00:13:43,560 What's with all this junk? 249 00:13:43,560 --> 00:13:45,720 Are you all right, though, yeah? 250 00:13:45,720 --> 00:13:47,760 Eh, good days, bad days. 251 00:13:47,760 --> 00:13:50,320 You forget my head's wired differently to yours. 252 00:13:50,320 --> 00:13:52,440 At least you've got Finn now. 253 00:13:52,440 --> 00:13:54,360 He'll keep you on the straight and narrow. 254 00:13:54,360 --> 00:13:57,680 Yeah, but he's only ever seen one side of me. 255 00:13:57,680 --> 00:14:00,400 I'm like a jack-in-the-box, trying to keep a lid on everything. 256 00:14:00,400 --> 00:14:02,120 Why would you do that? 257 00:14:02,120 --> 00:14:03,920 Because the last thing I want is for him 258 00:14:03,920 --> 00:14:05,600 to see one of my little freak-outs. 259 00:14:05,600 --> 00:14:07,760 But you know what makes those things worse? 260 00:14:07,760 --> 00:14:10,880 It's like shaking a fizzy drink - you know what's gonna happen. 261 00:14:12,880 --> 00:14:14,520 All over the ceiling. 262 00:14:16,600 --> 00:14:20,000 Just out of interest, when exactly did you turn into my mum? 263 00:14:20,000 --> 00:14:21,640 SCOFFS Not you as well, bro. 264 00:14:21,640 --> 00:14:23,840 But when we were kids, how did we used to talk to each other? 265 00:14:25,400 --> 00:14:26,840 I'd punch you. 266 00:14:26,840 --> 00:14:28,280 And I'd fart on your head. 267 00:14:28,280 --> 00:14:29,600 Mm. 268 00:14:33,360 --> 00:14:34,800 For old times' sake? 269 00:14:36,160 --> 00:14:38,760 Well, you started it! No! 270 00:14:38,760 --> 00:14:40,040 Not this again! 271 00:14:40,040 --> 00:14:42,120 You ain't doing it! I am doing it. Stop farting on my head! 272 00:14:42,120 --> 00:14:43,920 I am doing it. It's coming! 273 00:14:43,920 --> 00:14:46,000 No! CALEB FARTS 274 00:14:46,000 --> 00:14:48,840 HE GROANS 275 00:14:48,840 --> 00:14:50,880 Let me help you. It's fine, I can manage. 276 00:14:56,480 --> 00:15:00,440 Am I sensing some hostility? 277 00:15:00,440 --> 00:15:03,640 It's nothing to do with Billy. He's been like this for months. 278 00:15:03,640 --> 00:15:06,800 The problem with Darcy is he's a classic narcissist. 279 00:15:06,800 --> 00:15:09,560 And that's your official diagnosis? Yeah. 280 00:15:09,560 --> 00:15:11,600 Constant need for validation - check, 281 00:15:11,600 --> 00:15:13,720 lack of empathy - check, 282 00:15:13,720 --> 00:15:16,120 sense of entitlement - I rest my case. 283 00:15:16,120 --> 00:15:18,920 You're supposed to be cheering me up, Khaled. 284 00:15:22,960 --> 00:15:24,560 Right, let me check the cupboards. 285 00:15:28,280 --> 00:15:30,040 HE SHRIEKS 286 00:15:30,040 --> 00:15:31,600 What is it? A spider! 287 00:15:31,600 --> 00:15:33,080 Almost as big as your head! 288 00:15:33,080 --> 00:15:34,280 You're such a wuss. 289 00:15:34,280 --> 00:15:36,720 Er, I'm a badass, actually. 290 00:15:36,720 --> 00:15:38,480 Says who? 291 00:15:38,480 --> 00:15:40,800 The only person round here worth listening to. 292 00:16:07,560 --> 00:16:09,000 No! 293 00:16:09,000 --> 00:16:12,160 How? How did you get that thousand-yard stare? 294 00:16:12,160 --> 00:16:14,840 Practice. Show me. 295 00:16:14,840 --> 00:16:19,360 K, I'm joking. It just, you know, comes naturally. 296 00:16:20,600 --> 00:16:22,560 How long did you last that time? 297 00:16:22,560 --> 00:16:24,320 13 seconds. 298 00:16:24,320 --> 00:16:26,200 There you go, you're getting better! 299 00:16:26,200 --> 00:16:29,040 Let's...let's go again. Try and shut your brain off, 300 00:16:29,040 --> 00:16:31,680 all right? Think about nothing. 301 00:16:31,680 --> 00:16:33,240 Is that what you do? Shh. 302 00:16:33,240 --> 00:16:35,880 Try and go 15 seconds this time, yeah? 303 00:16:40,200 --> 00:16:41,720 Start. 304 00:16:52,880 --> 00:16:54,480 Oh, I don't believe it! 305 00:16:54,480 --> 00:16:56,720 12 flipping seconds, come on. 306 00:16:56,720 --> 00:16:58,320 HE LAUGHS 307 00:16:59,760 --> 00:17:03,600 You might get out-stared by a kitten, but you got other skills. 308 00:17:04,680 --> 00:17:05,840 Yeah, right. 309 00:17:05,840 --> 00:17:06,920 You have. 310 00:17:06,920 --> 00:17:10,760 No tech skills are gonna help me crush a bully or find a girlfriend. 311 00:17:10,760 --> 00:17:12,240 Says who? 312 00:17:12,240 --> 00:17:14,200 And I'm not just talking about tech. 313 00:17:14,200 --> 00:17:16,360 Really? Bro, you're tough. 314 00:17:16,360 --> 00:17:18,720 Me? The way you keep going. 315 00:17:18,720 --> 00:17:22,480 You get picked on, you don't go into hiding or get home schooled, 316 00:17:22,480 --> 00:17:24,760 you keep coming back. 317 00:17:24,760 --> 00:17:28,600 It's resilient. I love that about you. 318 00:17:28,600 --> 00:17:31,400 You have loyalty to your family and friends. 319 00:17:31,400 --> 00:17:34,520 You're always there for the people you care about 320 00:17:34,520 --> 00:17:36,840 and you hate letting people down. 321 00:17:36,840 --> 00:17:39,000 I am quite loyal, to be fair. 322 00:17:39,000 --> 00:17:40,720 Most of all... 323 00:17:40,720 --> 00:17:42,200 ..you're fearless, man. 324 00:17:42,200 --> 00:17:44,720 Me? You're the brave one. 325 00:17:44,720 --> 00:17:47,440 Billy Hopkins, the ultimate badass. 326 00:17:47,440 --> 00:17:50,400 You took on Abel, of all people. 327 00:17:50,400 --> 00:17:52,480 Yeah, and got myself excluded. 328 00:17:52,480 --> 00:17:56,200 You outed Mr Stewart on an epic scale when you thought he screwed you over. 329 00:17:56,200 --> 00:17:59,960 And then, because you always admit when you're wrong, 330 00:17:59,960 --> 00:18:03,840 you started a protest to bring him back. My guy! 331 00:18:05,320 --> 00:18:08,440 When you got kicked out of Phoenix Rise, what did you do? 332 00:18:08,440 --> 00:18:10,640 You walked straight back in. 333 00:18:12,600 --> 00:18:14,960 Maybe I am kind of a badass. 334 00:18:14,960 --> 00:18:16,680 Remember you said the only time I spoke to you 335 00:18:16,680 --> 00:18:18,440 in the PRU was to borrow a pen? 336 00:18:18,440 --> 00:18:22,040 Yep. You never gave it back. And it was fine-point italic! 337 00:18:28,880 --> 00:18:31,080 Yeah, this isn't that pen. 338 00:18:41,120 --> 00:18:42,480 What are you doing? 339 00:18:44,320 --> 00:18:46,040 I'm emotionally drained. 340 00:18:46,040 --> 00:18:47,160 You're lazy. 341 00:18:47,160 --> 00:18:50,160 Er, I have extremely low blood sugar, actually. 342 00:18:50,160 --> 00:18:52,760 If I don't eat every four hours, I could end up in a coma. 343 00:18:52,760 --> 00:18:55,400 What, and a doctor told you that? No, my mum, actually, 344 00:18:55,400 --> 00:18:56,960 but she watches all the medical shows. 345 00:18:56,960 --> 00:18:58,360 You're such a mummy's boy. 346 00:18:58,360 --> 00:19:00,120 Why don't you like me? 347 00:19:00,120 --> 00:19:01,320 Not this again. 348 00:19:01,320 --> 00:19:03,800 You and Billy, you were always leaving me out of stuff. 349 00:19:03,800 --> 00:19:05,720 It's all in your head, mate. I knew him longer. 350 00:19:05,720 --> 00:19:08,440 What? Is it a competition now? I'm just saying, we got history. 351 00:19:08,440 --> 00:19:10,680 Can we stop fighting and get this finished before Summer gets here? 352 00:19:20,360 --> 00:19:22,920 Oi, what are you doing? That's Bill's. 353 00:19:22,920 --> 00:19:25,000 Yeah, he'd want me to have it. It's going in the box. 354 00:19:25,000 --> 00:19:27,440 How can anyone be sentimental about a Pot Noodle? 355 00:19:29,000 --> 00:19:30,240 Shows how little you know. 356 00:19:34,240 --> 00:19:36,400 HE SIGHS 357 00:19:38,760 --> 00:19:41,600 Staring ain't going to make it boil any faster. 358 00:19:41,600 --> 00:19:43,520 I'm so hungry. 359 00:19:43,520 --> 00:19:45,320 You've just had three bits of chicken, 360 00:19:45,320 --> 00:19:47,840 two fries and a cheeseburger. You ate half those fries. 361 00:19:47,840 --> 00:19:49,560 Because those were mine. 362 00:19:52,680 --> 00:19:54,520 Shall I do those and you do this? 363 00:19:54,520 --> 00:19:56,680 Have you got a problem with my noodle technique? 364 00:19:56,680 --> 00:19:57,800 You call that a technique? 365 00:19:57,800 --> 00:19:59,840 Rock-hard noodles that could break your teeth 366 00:19:59,840 --> 00:20:00,960 in a puddle of salt water? 367 00:20:00,960 --> 00:20:03,760 Noodles aren't supposed to be one big, claggy mush. 368 00:20:03,760 --> 00:20:06,080 You know literally nothing. Mm-hm. 369 00:20:06,080 --> 00:20:07,680 Go away. No. 370 00:20:07,680 --> 00:20:09,400 Get off me! 371 00:20:09,400 --> 00:20:11,040 All right. All right, fine. 372 00:20:11,040 --> 00:20:12,880 You do it, but make sure you leave mine 373 00:20:12,880 --> 00:20:14,560 for at least five minutes, yeah? 374 00:20:14,560 --> 00:20:16,360 So wrong. 375 00:20:19,400 --> 00:20:22,880 Right, step away from the noodles and come and watch this. 376 00:20:24,600 --> 00:20:26,880 What is it? You'll love it. 377 00:20:26,880 --> 00:20:29,840 It's about some old boxer who's all washed up, 378 00:20:29,840 --> 00:20:31,040 everyone thinks he's had it, 379 00:20:31,040 --> 00:20:33,120 and he ends up having some life-changing fight. 380 00:20:33,120 --> 00:20:35,520 I remember when I was a kid and I couldn't sleep, 381 00:20:35,520 --> 00:20:37,760 my mum and dad used to play the theme tune 382 00:20:37,760 --> 00:20:39,560 over and over until I dropped off. 383 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 My favourite part of the film is when he's... 384 00:20:41,320 --> 00:20:44,640 ..he's, er, training for the fight and he's got to run up these steps, 385 00:20:44,640 --> 00:20:47,280 and there's thousands of them and... 386 00:20:47,280 --> 00:20:48,440 Oi! 387 00:20:48,440 --> 00:20:50,240 I can see why it would send you to sleep. 388 00:20:50,240 --> 00:20:52,840 I'm going to skip to the steps bit, you'll see. 389 00:20:52,840 --> 00:20:54,840 BEEPING Noodle time! 390 00:20:54,840 --> 00:20:57,560 There's no way that's been five minutes. 391 00:20:57,560 --> 00:20:59,240 How many times? 392 00:20:59,240 --> 00:21:02,080 Three is the magic number. 393 00:21:04,480 --> 00:21:06,120 SHE SLURPS 394 00:21:06,120 --> 00:21:08,200 You sound like my neighbour's dog. 395 00:21:10,960 --> 00:21:13,800 You know, you remind me of one of the main characters in this. 396 00:21:13,800 --> 00:21:17,640 Is it Rocky's stunning but humble girlfriend? 397 00:21:17,640 --> 00:21:20,480 No, it's Pauly, the old-timer who farts a lot. 398 00:21:24,240 --> 00:21:26,320 You know what I think? 399 00:21:26,320 --> 00:21:27,760 Oh, God. 400 00:21:27,760 --> 00:21:30,840 Rocky is not a good movie. You haven't even seen it yet. 401 00:21:30,840 --> 00:21:33,920 And not just because everyone knows women are better boxers. 402 00:21:33,920 --> 00:21:37,200 OK, well, if you're ever in the ring, I'll be your cornerman. 403 00:21:37,200 --> 00:21:38,920 BEEPING 404 00:21:40,240 --> 00:21:41,760 NOW it's noodle time. 405 00:21:42,840 --> 00:21:46,000 Enough chat about steps and boxing and noodles. 406 00:21:46,000 --> 00:21:47,720 Shut up and kiss me. 407 00:21:58,400 --> 00:21:59,840 How do you know his password? 408 00:21:59,840 --> 00:22:01,480 This is Billy we're talking about. 409 00:22:01,480 --> 00:22:04,120 It'll be the same one he uses for everything. 410 00:22:04,120 --> 00:22:05,320 "Rihanna." 411 00:22:06,880 --> 00:22:08,640 Oh, I need some sugar. 412 00:22:08,640 --> 00:22:11,040 You could always lick my diary. 413 00:22:11,040 --> 00:22:12,400 The dullest book in the world. 414 00:22:12,400 --> 00:22:14,120 Hey! 415 00:22:14,120 --> 00:22:17,800 Hey, Darcy, look, oi, there's a video of you here. 416 00:22:17,800 --> 00:22:19,560 You don't want to watch that. 417 00:22:19,560 --> 00:22:22,360 Yes, we do. Yo, show us, show us. Put it on, Khaled. 418 00:22:32,080 --> 00:22:34,680 MIMICS DAVID ATTENBOROUGH: This is a very rare sight indeed, 419 00:22:34,680 --> 00:22:36,560 ladies and gents. 420 00:22:36,560 --> 00:22:42,400 I present to you the lesser-spotted Billy Hopkins, 421 00:22:42,400 --> 00:22:44,880 planning his next attack, no doubt. 422 00:22:44,880 --> 00:22:47,800 Don't be fooled by his fluffy exterior. 423 00:22:47,800 --> 00:22:53,920 Here lies the deadliest predator in the entire jungle. 424 00:22:53,920 --> 00:22:55,880 What are you doing, you fool? 425 00:22:55,880 --> 00:22:57,400 DARCY LAUGHS 426 00:22:57,400 --> 00:23:00,160 You'd better not be filming this. Why you so camera-shy? 427 00:23:00,160 --> 00:23:02,800 Because I'm sick of you lot begging for likes 24/7. 428 00:23:02,800 --> 00:23:04,280 There's a big world out there, bro, 429 00:23:04,280 --> 00:23:06,840 it doesn't begin and end on your phone. 430 00:23:06,840 --> 00:23:08,400 Tell me three things you like most 431 00:23:08,400 --> 00:23:10,240 about your best wingman, Darcy Trent. 432 00:23:10,240 --> 00:23:12,200 Three? I'd struggle to find one. 433 00:23:12,200 --> 00:23:14,120 All right. 434 00:23:14,120 --> 00:23:16,560 Rani, then. Look, I'm not doing this. 435 00:23:16,560 --> 00:23:18,240 You've got nothing to say about any of your mates? 436 00:23:18,240 --> 00:23:20,560 I've got plenty to say, just not on camera. 437 00:23:20,560 --> 00:23:23,400 DARCY IMITATES CHICKEN 438 00:23:23,400 --> 00:23:25,680 All right, fine, fine, if it'll shut you up. 439 00:23:25,680 --> 00:23:29,800 Rani's cool, everyone's cool. Will that do ya? 440 00:23:29,800 --> 00:23:33,600 If you told me a year ago I'd be spending my lunch 441 00:23:33,600 --> 00:23:37,640 and breaks with a mouthy mate of my little sister's, 442 00:23:37,640 --> 00:23:39,240 I'd have laughed in your face. 443 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 Rude. 444 00:23:40,800 --> 00:23:43,880 Maybe I wouldn't have chosen any of them, I don't know. 445 00:23:43,880 --> 00:23:44,920 How'd you mean? 446 00:23:44,920 --> 00:23:47,800 Well, sometimes I feel like the choice was made for me. 447 00:23:47,800 --> 00:23:50,040 That literally makes no sense. 448 00:23:50,040 --> 00:23:54,080 What I'm saying is, maybe Summer was right. 449 00:23:54,080 --> 00:23:56,200 There's a reason we all found each other. 450 00:23:56,200 --> 00:23:57,720 Which is? 451 00:23:57,720 --> 00:24:00,320 We was all looking for something. 452 00:24:00,320 --> 00:24:04,320 A family. Oh... Oh, I'm welling up. 453 00:24:04,320 --> 00:24:07,800 So, yeah, Leila drives me mad with her stupid schemes, 454 00:24:07,800 --> 00:24:09,280 Rani never stops singing 455 00:24:09,280 --> 00:24:12,360 and Khaled needs to stop whining and grow a pair, 456 00:24:12,360 --> 00:24:14,240 and as for Daisy? 457 00:24:14,240 --> 00:24:16,520 Ha-ha-ha! Your face. What? 458 00:24:16,520 --> 00:24:17,880 I was going to say she was all right, 459 00:24:17,880 --> 00:24:19,840 but you thought I was going to rinse her, didn't ya? 460 00:24:19,840 --> 00:24:22,680 No. Anyway, you never spoke about Summer. 461 00:24:22,680 --> 00:24:24,960 She knows how I feel. 462 00:24:24,960 --> 00:24:26,920 I want to hear about you and Daisy. 463 00:24:26,920 --> 00:24:29,080 Can you turn that off? 464 00:24:29,080 --> 00:24:30,680 I'll wait for you outside. 465 00:24:30,680 --> 00:24:34,280 Oh, now look who's getting camera-shy. Go on. 466 00:24:37,120 --> 00:24:41,800 Daisy's the most incredible person I've ever met. 467 00:24:41,800 --> 00:24:44,160 You know she's... she's kind, 468 00:24:44,160 --> 00:24:48,240 she's funny, and she makes a mean Thai green curry. 469 00:24:50,080 --> 00:24:51,720 I know I don't always say it, but... 470 00:24:54,480 --> 00:24:56,640 ..I think she's the best thing that's ever happened to me. 471 00:24:56,640 --> 00:24:58,600 You know, she makes me want to be a better person. 472 00:24:58,600 --> 00:25:01,840 Aww, is my boy catching feels? 473 00:25:01,840 --> 00:25:03,720 I think it's a bit too late for that, mate. 474 00:25:03,720 --> 00:25:06,000 You heard it here first - we got him! 475 00:25:06,000 --> 00:25:07,960 We got him. Got ya. 476 00:25:19,840 --> 00:25:21,640 You're an idiot. 477 00:25:28,720 --> 00:25:30,200 Are we done here? 478 00:25:30,200 --> 00:25:32,520 Sorry, Summer. 479 00:25:34,360 --> 00:25:35,880 HE CLEARS HIS THROAT 480 00:26:04,120 --> 00:26:05,600 Are you OK? 481 00:26:24,280 --> 00:26:25,840 SUMMER: Maybe in another life. 482 00:26:26,880 --> 00:26:29,680 BILLY: Well, why not this one? 483 00:26:39,720 --> 00:26:41,200 Goodbye, Billy. 484 00:26:55,880 --> 00:26:59,400 Sweetheart, it's OK to lose the plot when you lose someone you love. 485 00:26:59,400 --> 00:27:01,200 RIHANNA: Billy loved this place. 486 00:27:01,200 --> 00:27:02,240 Get off me! 487 00:27:02,240 --> 00:27:04,080 Darcy! He worked so hard 488 00:27:04,080 --> 00:27:06,320 to make this place feel like home. 489 00:27:10,600 --> 00:27:12,440 Wake up in the morning We rise 490 00:27:12,440 --> 00:27:14,360 When the early bird calling, yeah We rise 491 00:27:14,360 --> 00:27:16,720 When we get up in our feelings Do what the phoenix do 492 00:27:16,720 --> 00:27:18,240 So of course We rise 493 00:27:18,240 --> 00:27:19,880 When we got to get to class We rise 494 00:27:19,880 --> 00:27:21,600 When we stuck under the ash We rise 495 00:27:21,600 --> 00:27:22,880 All my friends gonna see this through 496 00:27:22,880 --> 00:27:24,640 Cos we just do what the phoenix do 497 00:27:24,640 --> 00:27:25,680 We rise. 498 00:27:25,730 --> 00:27:30,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.