Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,520
School is nearly out. Are you ready?
All we need is your deposit
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,200
and we can be in here
in a few days.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,360
It's bad enough seeing him at
school, all right? This is my home.
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,000
You're a hypocrite, Dad.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,120
Will you marry me?
6
00:00:11,120 --> 00:00:14,080
Can we try and get on,
just for her sake?
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,720
Ri, have you seen my...?
8
00:00:28,840 --> 00:00:31,920
What did you do that for?
It's the last day of exams.
9
00:00:31,920 --> 00:00:34,320
Can't you just save this tantrum
for another day?
10
00:00:34,320 --> 00:00:36,200
Have you any idea
how embarrassing it is
11
00:00:36,200 --> 00:00:38,560
finding out your brother
got engaged on socials?
12
00:00:38,560 --> 00:00:41,520
Whose?
Darcy's, Rani's, Matteo's -
13
00:00:41,520 --> 00:00:43,560
turns out the whole school knew
before I did.
14
00:00:43,560 --> 00:00:44,960
Well, it's not like I planned it.
15
00:00:44,960 --> 00:00:47,680
It just...sort of happened.
16
00:00:47,680 --> 00:00:50,400
Well, don't expect me to be
a bridesmaid, or Leila.
17
00:00:50,400 --> 00:00:51,760
HE LAUGHS
18
00:00:51,760 --> 00:00:53,720
Are you... Are you laughing at me?
19
00:00:54,880 --> 00:00:56,680
I'm sorry, all right?
20
00:00:56,680 --> 00:00:59,760
I promise you'll be the first
to know everything from now on.
21
00:00:59,760 --> 00:01:01,840
Forget it.
Go get married for all I care,
22
00:01:01,840 --> 00:01:03,800
cos I want nothing more
to do with you!
23
00:01:03,800 --> 00:01:06,280
Whatever you do, don't slam the...
DOOR SLAMS
24
00:01:06,280 --> 00:01:07,880
GLASS SMASHES
25
00:01:23,120 --> 00:01:25,280
# Wake up in the morning
We rise
26
00:01:25,280 --> 00:01:27,280
# When the early bird calling, yeah
We rise
27
00:01:27,280 --> 00:01:29,440
# When we get up in our feelings
Do what the phoenix do
28
00:01:29,440 --> 00:01:31,120
# So of course
We rise
29
00:01:31,120 --> 00:01:32,720
# When we got to get to class
We rise
30
00:01:32,720 --> 00:01:34,680
# When we stuck under the ash
We rise
31
00:01:34,680 --> 00:01:36,240
# All my friends
gonna see this through
32
00:01:36,240 --> 00:01:37,920
# Cos we just do
what the phoenix do
33
00:01:37,920 --> 00:01:39,320
# We rise. #
34
00:01:39,320 --> 00:01:41,280
MR JACOBS: I'll speak to you later.
35
00:01:41,280 --> 00:01:42,400
Cheers.
36
00:01:44,920 --> 00:01:46,120
Who was that?
37
00:01:46,120 --> 00:01:47,720
Er, no-one important.
38
00:01:47,720 --> 00:01:48,920
Are you ready yet?
39
00:01:50,400 --> 00:01:51,640
What's that stupid grin
on your face for?
40
00:01:51,640 --> 00:01:53,240
You've got a girlfriend,
haven't you?
41
00:01:53,240 --> 00:01:55,440
Oh, God,
I haven't got time for this, Finn.
42
00:01:57,040 --> 00:01:58,880
Hey. Give me that back.
43
00:01:58,880 --> 00:02:00,000
I just want to know her name.
44
00:02:00,000 --> 00:02:02,720
Er, I'm not going to tell you
again, Finn. Give it me back.
45
00:02:02,720 --> 00:02:03,760
Tom?
46
00:02:04,840 --> 00:02:06,280
Have you joined my club now?
47
00:02:06,280 --> 00:02:08,240
Oh, that's really funny.
48
00:02:08,240 --> 00:02:09,800
Hold on.
49
00:02:09,800 --> 00:02:11,840
Isn't he your chef mate
from Brighton?
50
00:02:11,840 --> 00:02:13,480
Why are you talking to him?
51
00:02:13,480 --> 00:02:16,480
Because I was trying to see
if he could fix your mate Billy up
52
00:02:16,480 --> 00:02:18,120
with a job in his kitchen
this summer.
53
00:02:18,120 --> 00:02:21,000
Serious?
Only if he pulls his socks up
54
00:02:21,000 --> 00:02:22,440
and he stops looking for trouble.
55
00:02:23,680 --> 00:02:25,840
You're a big softie at heart,
aren't you?
56
00:02:26,920 --> 00:02:29,720
Tell anyone and you're on
a year's detention, hmm?
57
00:02:34,400 --> 00:02:37,240
As much as I loved
having your friend Summer here,
58
00:02:37,240 --> 00:02:39,400
it's nice to have the flat
to ourselves.
59
00:02:39,400 --> 00:02:40,880
What have you got on today?
60
00:02:40,880 --> 00:02:42,640
Mm...
61
00:02:42,640 --> 00:02:46,720
Maths, science, the usual.
62
00:02:46,720 --> 00:02:49,320
You OK?
You seem a little distracted.
63
00:02:52,400 --> 00:02:53,680
Fine.
64
00:02:53,680 --> 00:02:54,920
Puss-puss.
65
00:03:15,840 --> 00:03:17,880
HORN TOOTS
66
00:03:25,080 --> 00:03:28,480
See that? It's like she's trying
to take you out with her eyes.
67
00:03:29,480 --> 00:03:31,080
I thought we were good now.
68
00:03:31,080 --> 00:03:33,800
Yeah, that's until you went
and ruined her daughter's life.
69
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
Again. Well, what would you do?
70
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Easy. Hire a sniper
and take you out.
71
00:03:38,000 --> 00:03:39,800
If you were me, you clown.
72
00:03:39,800 --> 00:03:41,280
Well, I wouldn't be stupid enough
73
00:03:41,280 --> 00:03:43,120
to get engaged
in the first place, would I?
74
00:03:43,120 --> 00:03:45,800
What about Daisy?
I thought you two were serious.
75
00:03:45,800 --> 00:03:48,520
I mean, for...for now, maybe.
76
00:03:48,520 --> 00:03:50,400
I don't want to limit myself
to just one girl, though.
77
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
I've got too much Darcy love
to share with the world.
78
00:03:52,400 --> 00:03:55,240
If that's not a reason to stay
at home, I don't know what is.
79
00:03:55,240 --> 00:03:56,880
Oh, Daisy!
80
00:03:56,880 --> 00:03:58,400
BOTH: Ooh!
81
00:04:00,080 --> 00:04:01,240
Daisy!
82
00:04:05,120 --> 00:04:08,400
Before you go, there's something
I want to give you.
83
00:04:12,480 --> 00:04:14,480
Call it an end-of-exams present.
84
00:04:16,800 --> 00:04:20,200
We fly to Bangkok before
getting a boat to Koh Samui.
85
00:04:20,200 --> 00:04:21,520
Are you serious?
86
00:04:21,520 --> 00:04:24,360
I know you've always wanted
to go to Thailand.
87
00:04:26,760 --> 00:04:28,480
Thank you, Mum.
88
00:04:28,480 --> 00:04:29,960
I've cleared it with work.
89
00:04:29,960 --> 00:04:32,480
We leave on Friday for four weeks.
90
00:04:32,480 --> 00:04:33,960
Wait till I tell Billy!
91
00:04:33,960 --> 00:04:35,360
Do you think he has a passport,
92
00:04:35,360 --> 00:04:37,480
or will we have to drive him
to Liverpool?
93
00:04:37,480 --> 00:04:38,880
What are you talking about?
94
00:04:38,880 --> 00:04:41,080
Imagine how many amazing recipes
he's going to learn.
95
00:04:41,080 --> 00:04:44,840
This is a trip for me and you,
Summer, not Billy.
96
00:04:44,840 --> 00:04:47,240
Wait, so you think
a few weeks in the sun
97
00:04:47,240 --> 00:04:48,600
and I'm going to forget about him?
98
00:04:48,600 --> 00:04:51,280
Is that it? You're unbelievable.
99
00:04:51,280 --> 00:04:53,880
What did you think was going
to happen, Summer?
100
00:04:53,880 --> 00:04:56,920
That I'd just sit back
and watch you throw your life away?
101
00:04:56,920 --> 00:04:59,440
I'm 16 now.
I can make my own decisions.
102
00:04:59,440 --> 00:05:02,560
Well, fine. Then you can start
by paying your own way.
103
00:05:02,560 --> 00:05:05,920
I reckon a bedroom your size
is worth, what, 40 quid a week?
104
00:05:05,920 --> 00:05:07,640
And then there's college to pay for,
105
00:05:07,640 --> 00:05:10,200
books, lunch money, not to mention
clothes allowance.
106
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
You wouldn't. Just try me.
107
00:05:16,720 --> 00:05:19,160
How many times have I told you
about running your mouth?
108
00:05:19,160 --> 00:05:20,760
Look, I said to her, "Listen, babe,
109
00:05:20,760 --> 00:05:22,520
"can we talk about this
another time?
110
00:05:22,520 --> 00:05:24,800
"I've got more pressing matters
with the boys to discuss."
111
00:05:24,800 --> 00:05:26,080
Like what?
112
00:05:26,080 --> 00:05:28,120
Today's the final day of exams.
So?
113
00:05:28,120 --> 00:05:30,480
So we have the stunt
to end all stunts to plan.
114
00:05:30,480 --> 00:05:31,960
Oh, not this again.
115
00:05:31,960 --> 00:05:33,440
This is the stuff of legend, Bill,
116
00:05:33,440 --> 00:05:35,280
passed down from generation
to generation.
117
00:05:35,280 --> 00:05:37,200
Do yous want to be
a part of history or not?
118
00:05:37,200 --> 00:05:38,400
It depends what it is.
119
00:05:38,400 --> 00:05:40,640
Well, last year, they let
a sheep loose in the exam hall.
120
00:05:40,640 --> 00:05:41,680
How do we top that?
121
00:05:41,680 --> 00:05:43,680
Well, that's why I need
my best boys on this.
122
00:05:45,840 --> 00:05:47,840
You ever get the feeling...
123
00:05:47,840 --> 00:05:49,760
What?
124
00:05:49,760 --> 00:05:51,320
..we're being watched?
125
00:06:08,440 --> 00:06:10,040
You're just being paranoid, mate.
126
00:06:10,040 --> 00:06:11,200
Come on.
127
00:06:27,840 --> 00:06:29,920
I was just leaving.
Don't make this awkward.
128
00:06:31,200 --> 00:06:32,440
Khaled, please.
129
00:06:32,440 --> 00:06:35,040
I don't want this
to affect our friendship.
130
00:06:35,040 --> 00:06:37,560
It won't. Promise?
131
00:06:37,560 --> 00:06:41,040
I just need to grow a fringe
and maybe buy a guitar.
132
00:06:41,040 --> 00:06:42,360
And do what?
133
00:06:42,360 --> 00:06:44,520
Play sad songs all day, I guess.
134
00:06:46,400 --> 00:06:47,920
Best friends?
135
00:06:47,920 --> 00:06:49,280
Always.
136
00:06:51,040 --> 00:06:53,400
LEILA: Urgh, pass me
the sick bucket.
137
00:06:53,400 --> 00:06:55,040
Did you hear all that?
138
00:06:55,040 --> 00:06:57,320
As sharp as your fringe, babe.
139
00:07:02,160 --> 00:07:03,400
You all right, Khaled?
140
00:07:03,400 --> 00:07:05,720
Er, members only.
141
00:07:05,720 --> 00:07:09,400
Nah, he's got a pass for the day.
We've got business to discuss.
142
00:07:09,400 --> 00:07:11,960
I'm all ears. Year 11 business.
143
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
Well, if it's anything about
your boring stunt,
144
00:07:13,960 --> 00:07:17,400
then you can forget it. Everyone
knows you can't top a sheep.
145
00:07:17,400 --> 00:07:19,360
Well, that's where you're wrong,
then, isn't it?
146
00:07:19,360 --> 00:07:20,680
Cos we're about to make history.
147
00:07:24,680 --> 00:07:26,080
Oh, what's Darcy done this time?
148
00:07:26,080 --> 00:07:29,200
Showing off to his mates, making
an idiot of himself as usual.
149
00:07:29,200 --> 00:07:30,960
At least your mum's
not trying to kidnap you.
150
00:07:30,960 --> 00:07:32,120
Summer!
151
00:07:32,120 --> 00:07:33,880
Not now, Cassidy.
152
00:07:33,880 --> 00:07:37,360
I'm talking to the organ grinder,
not his monkey.
153
00:07:37,360 --> 00:07:39,840
I hear congratulations
are in order.
154
00:07:39,840 --> 00:07:41,880
What did you do to celebrate?
155
00:07:41,880 --> 00:07:44,720
Put your name down on a list
for a council flat?
156
00:07:44,720 --> 00:07:48,640
Yeah, six more hours and I never
have to see your face again.
157
00:07:48,640 --> 00:07:50,720
Drink all this in, Cassidy.
Because, from tomorrow,
158
00:07:50,720 --> 00:07:52,640
you're going to be
just another one of those girls
159
00:07:52,640 --> 00:07:54,680
who tells everyone
they were popular in school.
160
00:08:00,160 --> 00:08:02,760
Billy! Don't worry, sir.
161
00:08:02,760 --> 00:08:04,680
You've only got to put up with me
for one more day.
162
00:08:06,040 --> 00:08:08,080
Why do you always go looking
for a fight, Hopkins?
163
00:08:08,080 --> 00:08:10,880
Because I've had a lifetime of
teachers like you on my case.
164
00:08:22,880 --> 00:08:24,680
You fool.
165
00:08:24,680 --> 00:08:26,200
You're no fun any more.
166
00:08:28,200 --> 00:08:30,080
I've just got one more exam
and then...
167
00:08:30,080 --> 00:08:32,440
What? You're out of here?
168
00:08:32,440 --> 00:08:34,200
Well, yeah.
169
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
Good, I was getting bored
of you anyway.
170
00:08:36,200 --> 00:08:37,480
Why are you being like this?
171
00:08:37,480 --> 00:08:39,680
I'm just fed up
of people leaving me.
172
00:08:39,680 --> 00:08:42,800
Is this about your birth mum?
Well, why would it be about her?
173
00:08:42,800 --> 00:08:44,560
Well, it's just
a few months ago you were...
174
00:08:44,560 --> 00:08:46,440
You were desperate to find her.
175
00:08:46,440 --> 00:08:49,560
Been there,
bought the lousy T-shirt.
176
00:08:49,560 --> 00:08:52,080
Seriously? You actually found her?
177
00:08:52,080 --> 00:08:54,000
Maybe.
178
00:08:54,000 --> 00:08:56,280
Now you're dumping me too.
179
00:08:56,280 --> 00:08:58,640
I live ten minutes
from your house, Faith.
180
00:08:58,640 --> 00:09:01,440
You're going to be sick of the sight
of me by the end of summer.
181
00:09:02,720 --> 00:09:06,040
Your fiancee won't find it weird,
you hanging out with a girl?
182
00:09:07,640 --> 00:09:10,600
She won't be my fiancee
for much longer,
183
00:09:10,600 --> 00:09:12,360
not if her mum gets her way.
184
00:09:12,360 --> 00:09:14,240
I don't get why
you just don't talk to her.
185
00:09:14,240 --> 00:09:17,560
Cos I can never get a word in.
So don't give her a choice.
186
00:09:21,960 --> 00:09:23,800
RADIO: It's time for Hazel...
187
00:09:23,800 --> 00:09:26,040
# Radio, radio, radio! #
188
00:09:26,040 --> 00:09:27,640
..on Coventry FM.
189
00:09:28,960 --> 00:09:31,680
Good morning, Coventry.
I'm Hazel Bailey
190
00:09:31,680 --> 00:09:35,160
and I'm here to make your day
that little bit brighter.
191
00:09:36,640 --> 00:09:39,160
RECORDED: Confused?
Anxious? Desperate?
192
00:09:39,160 --> 00:09:42,080
There are only two more words
you need to know.
193
00:09:42,080 --> 00:09:43,680
Call Hazel!
194
00:09:45,440 --> 00:09:47,880
Let's hear from our first caller,
shall we?
195
00:09:50,720 --> 00:09:53,160
You're live on Coventry FM.
196
00:09:53,160 --> 00:09:55,160
Can I take your name, please?
197
00:09:55,160 --> 00:09:56,720
Billy.
198
00:09:56,720 --> 00:09:58,400
Billy Hopkins.
199
00:10:01,920 --> 00:10:03,920
What can I do for you, Billy?
200
00:10:03,920 --> 00:10:06,760
What advice would you give a boy
201
00:10:06,760 --> 00:10:11,160
who loves a girl so much
he'd lay down his life for her?
202
00:10:16,680 --> 00:10:18,160
Er, are you still there?
203
00:10:22,200 --> 00:10:25,120
If this boy really does love her,
204
00:10:25,120 --> 00:10:27,600
then he'd give her
the space she needs
205
00:10:27,600 --> 00:10:29,960
to make her own choices in life.
206
00:10:29,960 --> 00:10:32,080
Not take them away from her.
207
00:10:32,080 --> 00:10:34,640
But that's...that's
not what he wants!
208
00:10:34,640 --> 00:10:36,480
He wants to get
an apprenticeship
209
00:10:36,480 --> 00:10:39,640
so he can earn enough money
so that she can go to college,
210
00:10:39,640 --> 00:10:43,440
do everything that he could
if he was smart enough.
211
00:10:43,440 --> 00:10:44,920
Well, why the hurry?
212
00:10:44,920 --> 00:10:46,840
Why can't he just wait a few years
213
00:10:46,840 --> 00:10:49,280
to be sure
this is what they both want?
214
00:10:49,280 --> 00:10:52,760
Because his mum told him
to never waste a second,
215
00:10:52,760 --> 00:10:55,120
to grab life while you can.
216
00:10:56,280 --> 00:10:58,080
Sounds like his mind's made up.
217
00:10:58,080 --> 00:10:59,920
Well, there's just one problem.
218
00:10:59,920 --> 00:11:02,160
Her mum hates him.
219
00:11:03,240 --> 00:11:05,160
Can you blame her?
220
00:11:05,160 --> 00:11:08,120
She just wants
what's best for her little girl.
221
00:11:08,120 --> 00:11:10,520
But what if that's me?
What if it's not?
222
00:11:13,240 --> 00:11:15,880
Tell me one thing that boy's done
223
00:11:15,880 --> 00:11:18,200
that's made a difference
to her life.
224
00:11:22,840 --> 00:11:24,880
HE SIGHS
He listened.
225
00:11:42,840 --> 00:11:44,680
We're out of time, I'm afraid.
226
00:11:46,080 --> 00:11:47,560
Thank you for your call.
227
00:11:48,800 --> 00:11:50,280
MUSIC STARTS
228
00:11:54,440 --> 00:11:55,920
JINGLE: Coventry FM!
229
00:11:58,960 --> 00:12:01,080
HE SIGHS
230
00:12:03,400 --> 00:12:04,960
Problem?
231
00:12:04,960 --> 00:12:06,960
I think I just blew up my life.
232
00:12:06,960 --> 00:12:09,600
It's not even ten o'clock, Billy.
233
00:12:09,600 --> 00:12:11,760
It's good going, even for you.
234
00:12:13,000 --> 00:12:15,400
Love will find a way
235
00:12:15,400 --> 00:12:18,960
through paths
where wolves fear to prey.
236
00:12:20,200 --> 00:12:21,640
Lord Byron.
237
00:12:23,040 --> 00:12:25,680
Worth brushing up on
before your exam later.
238
00:12:31,760 --> 00:12:35,480
On the count of three.
One, two...
239
00:12:38,440 --> 00:12:40,280
Remind me never to go skydiving
with you.
240
00:12:40,280 --> 00:12:42,360
Sorry, I'm just really nervous.
241
00:12:43,520 --> 00:12:46,280
I've never skipped school before.
Me neither.
242
00:12:46,280 --> 00:12:50,240
My mum always said that, if I did,
I'd end up in a PRU and then jail.
243
00:12:50,240 --> 00:12:52,080
I wonder if they'd let me work
in the library.
244
00:12:52,080 --> 00:12:54,720
Or maybe one of those buffer things
they use on prison floors.
245
00:12:54,720 --> 00:12:57,400
I'd be good at that. Ruby, focus.
Got it.
246
00:12:58,880 --> 00:13:01,360
We go, record our song,
247
00:13:01,360 --> 00:13:03,760
get our deposit back from Ella,
and then we just...
248
00:13:03,760 --> 00:13:05,840
..carry on as normal, OK?
249
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
Whatever normal is when your face
250
00:13:07,440 --> 00:13:09,320
is plastered on every billboard
in Cov.
251
00:13:09,320 --> 00:13:11,520
One step at a time.
252
00:13:33,960 --> 00:13:36,400
Shouldn't you be revising?
253
00:13:36,400 --> 00:13:38,240
Five years in this dump
254
00:13:38,240 --> 00:13:40,400
and what have I got to show
for it?
255
00:13:42,640 --> 00:13:44,280
A poxy tomato.
256
00:13:47,160 --> 00:13:49,600
I'm pretty sure
that's a courgette, Cassidy.
257
00:13:53,360 --> 00:13:56,080
The clock is ticking.
And you're stressing me out.
258
00:13:56,080 --> 00:13:57,760
Our reputation's at stake here,
Bill.
259
00:13:57,760 --> 00:13:59,120
YOUR reputation.
260
00:13:59,120 --> 00:14:01,160
You think we care
about some stupid stunt?
261
00:14:01,160 --> 00:14:02,880
It does sound kinda cool.
262
00:14:02,880 --> 00:14:04,840
See? Caleb gets it.
263
00:14:04,840 --> 00:14:07,040
You know the problem with you,
Bill, is...
264
00:14:07,040 --> 00:14:08,640
Is what?
265
00:14:08,640 --> 00:14:10,440
Do you want to tell him
or should I?
266
00:14:10,440 --> 00:14:12,120
You're boring, mate.
267
00:14:12,120 --> 00:14:13,680
Me? Boring?
268
00:14:13,680 --> 00:14:15,480
And it's not just us
that are saying it.
269
00:14:15,480 --> 00:14:17,600
I mean,
ever since you got engaged...
270
00:14:17,600 --> 00:14:20,120
Gone a bit pipe and slippers.
But look, we get it.
271
00:14:20,120 --> 00:14:21,840
You've got other priorities now,
like hanging out
272
00:14:21,840 --> 00:14:24,120
at the pencil museum on Saturday
with Polly.
273
00:14:24,120 --> 00:14:26,640
Not so fast.
274
00:14:26,640 --> 00:14:28,520
We were going to get lunch now
anyway, sir.
275
00:14:28,520 --> 00:14:30,280
Catch you later, yeah?
276
00:14:38,040 --> 00:14:39,440
What's going on?
277
00:14:39,440 --> 00:14:42,440
Call it a pre-emptive strike.
278
00:14:43,520 --> 00:14:47,200
You know what this is, sir?
It's profiling. Damn right it is.
279
00:14:47,200 --> 00:14:48,240
So you admit it?
280
00:14:48,240 --> 00:14:50,640
Do you know what I was doing
this time last year, Trent?
281
00:14:51,960 --> 00:14:54,240
Trying to round up
an angry sheep.
282
00:14:54,240 --> 00:14:56,840
So what's stopping us
from just walking out of here?
283
00:15:02,280 --> 00:15:03,800
We've left nothing to chance.
284
00:15:06,800 --> 00:15:08,280
What IS a courgette?
285
00:15:08,280 --> 00:15:10,960
Is this your version of
what is the meaning of life?
286
00:15:10,960 --> 00:15:13,280
Because you've got an exam
in 20 minutes.
287
00:15:13,280 --> 00:15:16,160
You don't think I'll amount
to anything, do you?
288
00:15:16,160 --> 00:15:18,400
I haven't really thought about it.
Liar.
289
00:15:18,400 --> 00:15:20,360
What do you want me to say,
Cassidy?
290
00:15:20,360 --> 00:15:24,360
That there's more to me
than just...this.
291
00:15:25,840 --> 00:15:28,640
That's something you've got
to figure out on your own.
292
00:15:32,240 --> 00:15:34,400
I'm scared, Summer.
293
00:15:44,000 --> 00:15:45,480
What did you say?
294
00:15:45,480 --> 00:15:49,360
You're always so together,
making plans and stuff.
295
00:15:49,360 --> 00:15:52,040
Well, they've been drilling
that stuff into us all year.
296
00:15:52,040 --> 00:15:54,440
Why do you think
we had work experience?
297
00:15:54,440 --> 00:15:56,680
College open days?
298
00:15:56,680 --> 00:15:58,120
It was to plan our future.
299
00:15:58,120 --> 00:16:01,160
Why didn't anyone tell me?
What, that you had a future to plan?
300
00:16:02,200 --> 00:16:04,520
I've a good mind
to complain to Mr Jacobs.
301
00:16:04,520 --> 00:16:07,000
This is discrimination.
Against what?
302
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Er, hello? Look at me!
303
00:16:14,320 --> 00:16:17,440
Look, we're all scared, Cassidy.
304
00:16:19,080 --> 00:16:22,120
For ten years, we've had people
telling us what to do
305
00:16:22,120 --> 00:16:24,040
and when to do it.
306
00:16:26,400 --> 00:16:28,880
Now we've got to figure
that stuff out on our own.
307
00:16:30,920 --> 00:16:33,120
Why does everything
have to change?
308
00:16:34,920 --> 00:16:38,080
Look, think of it
as the start of a new chapter.
309
00:16:38,080 --> 00:16:41,680
A chance to figure out
who Cassidy is underneath that...
310
00:16:41,680 --> 00:16:43,360
That what?
311
00:16:43,360 --> 00:16:44,880
Well, that armour.
312
00:16:49,080 --> 00:16:50,920
Why are you being so nice to me?
313
00:16:52,400 --> 00:16:53,960
Life's too short to hold a grudge.
314
00:16:53,960 --> 00:16:55,720
Speak for yourself.
315
00:17:04,840 --> 00:17:06,480
You ever thought about horticulture?
316
00:17:06,480 --> 00:17:09,960
You ever thought about hot oil?
Cos that hair's ridiculous.
317
00:17:14,360 --> 00:17:16,280
RUBY: Do you think
fame will change us?
318
00:17:16,280 --> 00:17:17,480
How do you mean?
319
00:17:17,480 --> 00:17:20,000
What if we become like
one of those Saudi princes
320
00:17:20,000 --> 00:17:22,200
who drives around with a tiger
in the back of their Hummer,
321
00:17:22,200 --> 00:17:25,560
when really we should be opening
a high-interest account?
322
00:17:25,560 --> 00:17:27,880
Maybe investing in
some Premium Bonds.
323
00:17:27,880 --> 00:17:29,880
RANI GASPS
Ruby!
324
00:17:29,880 --> 00:17:31,440
What is it?
325
00:17:34,320 --> 00:17:35,760
My mum.
326
00:17:35,760 --> 00:17:37,720
Oh, this is like being
on Celebrity Hunted.
327
00:17:37,720 --> 00:17:39,880
Except we're not celebrities.
Not yet.
328
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
Go. Go.
329
00:17:45,480 --> 00:17:47,560
DARCY: Have you learnt nothing
from history, sir?
330
00:17:47,560 --> 00:17:49,880
It's always outsiders like us
who end up being persecuted.
331
00:17:49,880 --> 00:17:51,760
I'd hardly call you outsiders.
332
00:17:51,760 --> 00:17:54,080
You're part of the establishment
now. Ooh.
333
00:17:54,080 --> 00:17:56,040
You realise you married a tyrant,
miss?
334
00:17:56,040 --> 00:17:59,800
Only a few more hours
and it will all be over.
335
00:17:59,800 --> 00:18:02,400
You know,
we could've been legends.
336
00:18:02,400 --> 00:18:04,400
Kids would've been talking
about us for years to come.
337
00:18:04,400 --> 00:18:07,400
If it's any consolation,
I won't forget you in a hurry.
338
00:18:07,400 --> 00:18:09,480
Right, it's time.
339
00:18:10,560 --> 00:18:12,600
You boys ready for your final exam?
340
00:18:12,600 --> 00:18:13,760
What's the point in doing exams
341
00:18:13,760 --> 00:18:15,640
when our reputation's been dragged
through the mud?
342
00:18:15,640 --> 00:18:17,000
That's the spirit.
343
00:18:23,400 --> 00:18:25,920
Admit it. You're going to miss us.
344
00:18:25,920 --> 00:18:28,080
Some more than others.
345
00:18:29,160 --> 00:18:31,760
So, what are your plans
for the summer?
346
00:18:31,760 --> 00:18:33,040
Painting, mainly.
347
00:18:34,240 --> 00:18:36,360
Clearing out the spare room.
348
00:18:38,560 --> 00:18:40,600
Making space for a nursery.
349
00:18:43,600 --> 00:18:45,680
What? You and Mr Edwards?
350
00:18:45,680 --> 00:18:48,680
Don't breathe a word.
I won't tell anyone, I swear.
351
00:18:49,640 --> 00:18:52,440
Nice one, though, miss.
I'm made up for you.
352
00:18:54,000 --> 00:18:55,400
Go on, off you go.
353
00:18:58,760 --> 00:19:00,280
Good luck.
354
00:19:05,280 --> 00:19:06,800
INAUDIBLE CONVERSATION
355
00:19:18,120 --> 00:19:19,640
Have you spoken to your mum?
356
00:19:19,640 --> 00:19:21,880
Not since this morning. Why?
357
00:19:21,880 --> 00:19:24,040
Um, no reason.
358
00:19:24,040 --> 00:19:25,480
Good luck, yeah?
359
00:19:25,480 --> 00:19:26,960
You too.
360
00:19:35,520 --> 00:19:39,680
OK, time to open your papers,
Year 11.
361
00:19:39,680 --> 00:19:41,200
Good luck.
362
00:19:41,200 --> 00:19:43,520
May the force be with you.
363
00:19:49,640 --> 00:19:51,080
SUMMER: (WHISPERS) Good luck.
364
00:20:02,040 --> 00:20:05,400
Er, Rani Rahimi,
here to see Ella Nicks.
365
00:20:05,400 --> 00:20:07,160
Who?
366
00:20:07,160 --> 00:20:09,600
Er, she might have us down
as Science Club.
367
00:20:09,600 --> 00:20:11,400
We've got a studio booked.
368
00:20:11,400 --> 00:20:13,440
We're not wedded to the name,
by the way.
369
00:20:13,440 --> 00:20:16,640
You can call us anything.
Sorry, I meant who's Ella Nicks?
370
00:20:16,640 --> 00:20:18,960
There's no-one here by that name.
371
00:20:18,960 --> 00:20:22,440
Er, you must be mistaken. We...
372
00:20:22,440 --> 00:20:24,240
She showed us round last week.
373
00:20:24,240 --> 00:20:25,640
Maybe it was a different studio.
374
00:20:25,640 --> 00:20:27,440
It was definitely this building.
375
00:20:27,440 --> 00:20:30,040
I remember the sign
above the desk, "Dream Big".
376
00:20:35,480 --> 00:20:37,520
Please, we gave her £200.
377
00:20:37,520 --> 00:20:39,000
I don't know what to tell you.
378
00:20:40,160 --> 00:20:42,600
There's no-one called Ella Nicks
on our books.
379
00:20:44,840 --> 00:20:46,080
Let me try her mobile.
380
00:20:46,080 --> 00:20:48,160
I'm sure
there's a logical explanation.
381
00:20:50,960 --> 00:20:54,040
You know, it's funny. You're
the third person who's come in
382
00:20:54,040 --> 00:20:55,360
asking for her this week.
383
00:21:04,240 --> 00:21:06,760
It says the number
isn't recognised.
384
00:21:08,560 --> 00:21:09,800
She conned us.
385
00:21:12,920 --> 00:21:14,320
That money you borrowed...
386
00:21:14,320 --> 00:21:15,880
I didn't borrow it, Ruby.
387
00:21:17,800 --> 00:21:19,160
I stole it.
388
00:21:22,560 --> 00:21:24,200
That's time, Year 11.
389
00:21:24,200 --> 00:21:25,600
Put your pens down
390
00:21:25,600 --> 00:21:27,840
and give yourselves
a round of applause.
391
00:21:27,840 --> 00:21:31,280
Your GCSEs are officially over.
392
00:21:31,280 --> 00:21:33,960
APPLAUSE
393
00:21:42,160 --> 00:21:44,680
Sorry, sir.
394
00:21:44,680 --> 00:21:45,920
What for?
395
00:21:47,880 --> 00:21:49,640
Surprise!
396
00:21:49,640 --> 00:21:51,640
WHIRRING
397
00:21:52,920 --> 00:21:54,440
Whoa!
398
00:22:00,280 --> 00:22:02,880
Why?
First rule of a whodunnit.
399
00:22:02,880 --> 00:22:04,880
It's always the ones
you least expect.
400
00:22:04,880 --> 00:22:07,440
What did I tell you, sir?
Never underestimate the D-Dog.
401
00:22:07,440 --> 00:22:10,120
Like you had anything to
do with this.
402
00:22:10,120 --> 00:22:11,520
I taught her everything she knows.
403
00:22:11,520 --> 00:22:13,480
Let's get this party started!
404
00:22:13,480 --> 00:22:14,760
CHEERING
405
00:22:16,840 --> 00:22:18,840
Come on, miss.
406
00:22:18,840 --> 00:22:20,560
Get it off!
407
00:22:20,560 --> 00:22:23,960
Oh, it's everywhere.
Right, you're all on detention.
408
00:22:24,920 --> 00:22:26,320
Stop it!
409
00:22:28,480 --> 00:22:29,880
Caleb, come here.
410
00:22:32,480 --> 00:22:33,800
Stop!
411
00:22:33,800 --> 00:22:36,840
BILLY LAUGHS
412
00:22:36,840 --> 00:22:39,440
Are you responsible for this?
Oh, you'd love that, wouldn't you?
413
00:22:39,440 --> 00:22:41,720
Hopkins!
Look, I'm done talking to you.
414
00:22:41,720 --> 00:22:43,600
Do you know what your problem is?
415
00:22:43,600 --> 00:22:45,160
Every time
someone gives you a chance,
416
00:22:45,160 --> 00:22:46,520
you throw it back in their face.
417
00:22:46,520 --> 00:22:48,840
When have you ever given me
a chance?
418
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
You've had it in for me
from the start.
419
00:22:50,360 --> 00:22:52,080
That is not true.
People slate Mr Stewart,
420
00:22:52,080 --> 00:22:54,520
but you know what the difference
is between you and him?
421
00:22:54,520 --> 00:22:56,280
He took people at face value.
422
00:22:56,280 --> 00:22:58,720
He weren't interested
in what you'd done in the past.
423
00:22:58,720 --> 00:23:01,840
As far as he was concerned,
it was a clean slate.
424
00:23:01,840 --> 00:23:03,920
Yeah, that's all well and good...
And guess what?
425
00:23:03,920 --> 00:23:05,720
There's a hundred kids out there
just like me,
426
00:23:05,720 --> 00:23:09,560
and I hope for their sake
they find a better teacher than you!
427
00:23:13,320 --> 00:23:15,200
Hey. Hey. Hi.
428
00:23:15,200 --> 00:23:17,000
Did my dad talk to you?
429
00:23:17,000 --> 00:23:18,520
About the job, I mean.
430
00:23:18,520 --> 00:23:21,960
The only thing your dad does is talk
AT me, and I'm sick of it.
431
00:23:23,960 --> 00:23:27,560
Sorry. What was that
about some job?
432
00:23:27,560 --> 00:23:30,200
I must've got the wrong end
of the stick. Just...
433
00:23:30,200 --> 00:23:31,640
..forget I said anything.
434
00:23:50,760 --> 00:23:52,640
AMARI: Looking for this?
435
00:23:57,560 --> 00:23:58,960
I can explain.
436
00:23:58,960 --> 00:24:01,000
£200, Rani.
437
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
You know how long it took
to save that?
438
00:24:03,000 --> 00:24:04,840
I'll pay you back every penny,
I swear.
439
00:24:04,840 --> 00:24:06,680
You know what hurts the most?
440
00:24:06,680 --> 00:24:08,600
That you didn't even ask me.
441
00:24:08,600 --> 00:24:10,920
I'm so sorry.
442
00:24:10,920 --> 00:24:12,960
Not as sorry as I am.
443
00:24:18,880 --> 00:24:20,760
FINN: Why didn't you tell Billy
about the job?
444
00:24:22,920 --> 00:24:24,560
Because I was getting ahead
of myself,
445
00:24:24,560 --> 00:24:26,120
and I should've never made
the call.
446
00:24:26,120 --> 00:24:27,920
You're unbelievable.
447
00:24:27,920 --> 00:24:30,560
Do you think
that's going to help him? Mm?
448
00:24:30,560 --> 00:24:33,240
Me just giving him a job
on a plate?
449
00:24:33,240 --> 00:24:35,560
You know, he needs fire
in his belly, son.
450
00:24:35,560 --> 00:24:37,080
He needs something to fight for.
451
00:24:37,080 --> 00:24:39,760
Have you even bothered
to get to know him?
452
00:24:39,760 --> 00:24:41,520
I'm sorry, but do you realise
453
00:24:41,520 --> 00:24:43,360
there's over 1,000 kids
in this school?
454
00:24:43,360 --> 00:24:46,440
You just answered my question.
Why do you care so much anyway?
455
00:24:48,960 --> 00:24:52,120
Because Caleb told me some stuff.
456
00:24:52,120 --> 00:24:54,040
Told you what stuff?
457
00:24:54,040 --> 00:24:56,560
How his mum died when he was 13.
458
00:24:57,640 --> 00:24:59,160
How he ended up
taking care of his sister
459
00:24:59,160 --> 00:25:01,640
all cos his dad walked out on them.
460
00:25:02,760 --> 00:25:04,440
Do you still think he had it easy?
461
00:25:10,400 --> 00:25:11,920
It's a tough world out there...
462
00:25:13,240 --> 00:25:15,520
..and it's my job
to manage expectations.
463
00:25:15,520 --> 00:25:19,440
Look, I'll tell him about the job
when the time is right, Finn.
464
00:25:20,760 --> 00:25:23,040
CALEB: Can you believe
Darcy's already posted a video?
465
00:25:23,040 --> 00:25:26,640
Hashtag foam party,
hashtag living legends.
466
00:25:26,640 --> 00:25:28,040
Where is he anyway?
467
00:25:28,040 --> 00:25:29,760
DARCY: Phoenix Rise!
468
00:25:29,760 --> 00:25:32,880
Who's ready for one last show?
469
00:25:32,880 --> 00:25:35,040
Get down, you clown!
470
00:25:35,040 --> 00:25:37,320
Right, remind me
what I ever saw in him.
471
00:25:37,320 --> 00:25:39,720
No more revision, no more exams.
472
00:25:39,720 --> 00:25:43,760
Now it's time...to party!
473
00:25:43,760 --> 00:25:46,280
CHEERING
474
00:25:53,040 --> 00:25:55,840
Summer, I think your mum
might have other ideas.
475
00:25:55,840 --> 00:25:58,800
Like sticking pins
in her Billy doll.
476
00:25:58,800 --> 00:26:00,680
No teachers!
477
00:26:02,080 --> 00:26:04,720
Summer, let me...explain.
478
00:26:04,720 --> 00:26:06,880
Oi, do you know what today is,
Billy boy?
479
00:26:06,880 --> 00:26:09,000
The first day
of the rest of our lives.
480
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
Me and you, Bill.
Bad boys for life, mate.
481
00:26:12,000 --> 00:26:14,120
CHEERING
MUSIC PLAYING
482
00:26:16,680 --> 00:26:18,280
HE CHEERS
483
00:26:31,600 --> 00:26:35,520
Were you responsible for that stunt
Billy pulled on the radio earlier?
484
00:26:35,520 --> 00:26:38,080
What are you talking about?
485
00:26:41,400 --> 00:26:43,080
DARCY: Hey, Bill, wait up!
486
00:26:47,760 --> 00:26:50,600
I'm not promising anything, but...
487
00:26:51,720 --> 00:26:55,160
..maybe Billy could come over
for dinner one evening?
488
00:27:01,800 --> 00:27:04,520
Thank you. Thank you.
489
00:27:06,040 --> 00:27:08,480
Well, so much
for your pre-emptive strike.
490
00:27:08,480 --> 00:27:11,680
Well, that's just it. It wasn't
the lads. It was Daisy and Summer.
491
00:27:20,040 --> 00:27:22,160
Um, have you seen Billy Hopkins?
492
00:27:22,160 --> 00:27:24,960
He left about five minutes ago.
You should be able to catch him.
493
00:27:24,960 --> 00:27:26,280
OK.
494
00:27:28,560 --> 00:27:30,960
Oi, Bill.
We need an answer from you now.
495
00:27:30,960 --> 00:27:32,160
About what?
496
00:27:32,160 --> 00:27:34,480
Who's the ultimate wingman?
Me or Darcy?
497
00:27:34,480 --> 00:27:36,480
And none of this,
"Ah, I can't choose."
498
00:27:36,480 --> 00:27:39,720
We need an answer right here,
right now. Who's your best mate?
499
00:27:40,960 --> 00:27:42,520
Easy. Khaled.
500
00:27:42,520 --> 00:27:45,200
Ha-ha! I knew it!
In your face, Trent!
501
00:27:45,200 --> 00:27:47,800
Nah, nah, I'm not having that. You?
502
00:27:47,800 --> 00:27:51,840
Billy! My mum's just invited you
round for dinner.
503
00:27:51,840 --> 00:27:53,640
I can't hear ya!
504
00:27:53,640 --> 00:27:54,880
It doesn't matter.
505
00:27:54,880 --> 00:27:56,600
I love you!
506
00:27:56,600 --> 00:27:58,080
I love you too.
507
00:28:02,720 --> 00:28:04,080
TYRES SCREECH
508
00:28:04,080 --> 00:28:05,120
CRASH
509
00:28:07,800 --> 00:28:09,080
MR JACOBS: Billy!
510
00:28:10,400 --> 00:28:12,240
Billy, can you hear me?
511
00:28:12,240 --> 00:28:13,640
Billy?
512
00:28:13,640 --> 00:28:15,320
Call me an ambulance, now!
513
00:28:16,960 --> 00:28:18,040
SUMMER: Billy?
514
00:28:18,090 --> 00:28:22,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.