All language subtitles for Phoenix Rise s04e08 Endgame.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,520 School is nearly out. Are you ready? All we need is your deposit 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,200 and we can be in here in a few days. 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,360 It's bad enough seeing him at school, all right? This is my home. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,000 You're a hypocrite, Dad. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,120 Will you marry me? 6 00:00:11,120 --> 00:00:14,080 Can we try and get on, just for her sake? 7 00:00:22,920 --> 00:00:24,720 Ri, have you seen my...? 8 00:00:28,840 --> 00:00:31,920 What did you do that for? It's the last day of exams. 9 00:00:31,920 --> 00:00:34,320 Can't you just save this tantrum for another day? 10 00:00:34,320 --> 00:00:36,200 Have you any idea how embarrassing it is 11 00:00:36,200 --> 00:00:38,560 finding out your brother got engaged on socials? 12 00:00:38,560 --> 00:00:41,520 Whose? Darcy's, Rani's, Matteo's - 13 00:00:41,520 --> 00:00:43,560 turns out the whole school knew before I did. 14 00:00:43,560 --> 00:00:44,960 Well, it's not like I planned it. 15 00:00:44,960 --> 00:00:47,680 It just...sort of happened. 16 00:00:47,680 --> 00:00:50,400 Well, don't expect me to be a bridesmaid, or Leila. 17 00:00:50,400 --> 00:00:51,760 HE LAUGHS 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,720 Are you... Are you laughing at me? 19 00:00:54,880 --> 00:00:56,680 I'm sorry, all right? 20 00:00:56,680 --> 00:00:59,760 I promise you'll be the first to know everything from now on. 21 00:00:59,760 --> 00:01:01,840 Forget it. Go get married for all I care, 22 00:01:01,840 --> 00:01:03,800 cos I want nothing more to do with you! 23 00:01:03,800 --> 00:01:06,280 Whatever you do, don't slam the... DOOR SLAMS 24 00:01:06,280 --> 00:01:07,880 GLASS SMASHES 25 00:01:23,120 --> 00:01:25,280 # Wake up in the morning We rise 26 00:01:25,280 --> 00:01:27,280 # When the early bird calling, yeah We rise 27 00:01:27,280 --> 00:01:29,440 # When we get up in our feelings Do what the phoenix do 28 00:01:29,440 --> 00:01:31,120 # So of course We rise 29 00:01:31,120 --> 00:01:32,720 # When we got to get to class We rise 30 00:01:32,720 --> 00:01:34,680 # When we stuck under the ash We rise 31 00:01:34,680 --> 00:01:36,240 # All my friends gonna see this through 32 00:01:36,240 --> 00:01:37,920 # Cos we just do what the phoenix do 33 00:01:37,920 --> 00:01:39,320 # We rise. # 34 00:01:39,320 --> 00:01:41,280 MR JACOBS: I'll speak to you later. 35 00:01:41,280 --> 00:01:42,400 Cheers. 36 00:01:44,920 --> 00:01:46,120 Who was that? 37 00:01:46,120 --> 00:01:47,720 Er, no-one important. 38 00:01:47,720 --> 00:01:48,920 Are you ready yet? 39 00:01:50,400 --> 00:01:51,640 What's that stupid grin on your face for? 40 00:01:51,640 --> 00:01:53,240 You've got a girlfriend, haven't you? 41 00:01:53,240 --> 00:01:55,440 Oh, God, I haven't got time for this, Finn. 42 00:01:57,040 --> 00:01:58,880 Hey. Give me that back. 43 00:01:58,880 --> 00:02:00,000 I just want to know her name. 44 00:02:00,000 --> 00:02:02,720 Er, I'm not going to tell you again, Finn. Give it me back. 45 00:02:02,720 --> 00:02:03,760 Tom? 46 00:02:04,840 --> 00:02:06,280 Have you joined my club now? 47 00:02:06,280 --> 00:02:08,240 Oh, that's really funny. 48 00:02:08,240 --> 00:02:09,800 Hold on. 49 00:02:09,800 --> 00:02:11,840 Isn't he your chef mate from Brighton? 50 00:02:11,840 --> 00:02:13,480 Why are you talking to him? 51 00:02:13,480 --> 00:02:16,480 Because I was trying to see if he could fix your mate Billy up 52 00:02:16,480 --> 00:02:18,120 with a job in his kitchen this summer. 53 00:02:18,120 --> 00:02:21,000 Serious? Only if he pulls his socks up 54 00:02:21,000 --> 00:02:22,440 and he stops looking for trouble. 55 00:02:23,680 --> 00:02:25,840 You're a big softie at heart, aren't you? 56 00:02:26,920 --> 00:02:29,720 Tell anyone and you're on a year's detention, hmm? 57 00:02:34,400 --> 00:02:37,240 As much as I loved having your friend Summer here, 58 00:02:37,240 --> 00:02:39,400 it's nice to have the flat to ourselves. 59 00:02:39,400 --> 00:02:40,880 What have you got on today? 60 00:02:40,880 --> 00:02:42,640 Mm... 61 00:02:42,640 --> 00:02:46,720 Maths, science, the usual. 62 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 You OK? You seem a little distracted. 63 00:02:52,400 --> 00:02:53,680 Fine. 64 00:02:53,680 --> 00:02:54,920 Puss-puss. 65 00:03:15,840 --> 00:03:17,880 HORN TOOTS 66 00:03:25,080 --> 00:03:28,480 See that? It's like she's trying to take you out with her eyes. 67 00:03:29,480 --> 00:03:31,080 I thought we were good now. 68 00:03:31,080 --> 00:03:33,800 Yeah, that's until you went and ruined her daughter's life. 69 00:03:33,800 --> 00:03:36,000 Again. Well, what would you do? 70 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Easy. Hire a sniper and take you out. 71 00:03:38,000 --> 00:03:39,800 If you were me, you clown. 72 00:03:39,800 --> 00:03:41,280 Well, I wouldn't be stupid enough 73 00:03:41,280 --> 00:03:43,120 to get engaged in the first place, would I? 74 00:03:43,120 --> 00:03:45,800 What about Daisy? I thought you two were serious. 75 00:03:45,800 --> 00:03:48,520 I mean, for...for now, maybe. 76 00:03:48,520 --> 00:03:50,400 I don't want to limit myself to just one girl, though. 77 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 I've got too much Darcy love to share with the world. 78 00:03:52,400 --> 00:03:55,240 If that's not a reason to stay at home, I don't know what is. 79 00:03:55,240 --> 00:03:56,880 Oh, Daisy! 80 00:03:56,880 --> 00:03:58,400 BOTH: Ooh! 81 00:04:00,080 --> 00:04:01,240 Daisy! 82 00:04:05,120 --> 00:04:08,400 Before you go, there's something I want to give you. 83 00:04:12,480 --> 00:04:14,480 Call it an end-of-exams present. 84 00:04:16,800 --> 00:04:20,200 We fly to Bangkok before getting a boat to Koh Samui. 85 00:04:20,200 --> 00:04:21,520 Are you serious? 86 00:04:21,520 --> 00:04:24,360 I know you've always wanted to go to Thailand. 87 00:04:26,760 --> 00:04:28,480 Thank you, Mum. 88 00:04:28,480 --> 00:04:29,960 I've cleared it with work. 89 00:04:29,960 --> 00:04:32,480 We leave on Friday for four weeks. 90 00:04:32,480 --> 00:04:33,960 Wait till I tell Billy! 91 00:04:33,960 --> 00:04:35,360 Do you think he has a passport, 92 00:04:35,360 --> 00:04:37,480 or will we have to drive him to Liverpool? 93 00:04:37,480 --> 00:04:38,880 What are you talking about? 94 00:04:38,880 --> 00:04:41,080 Imagine how many amazing recipes he's going to learn. 95 00:04:41,080 --> 00:04:44,840 This is a trip for me and you, Summer, not Billy. 96 00:04:44,840 --> 00:04:47,240 Wait, so you think a few weeks in the sun 97 00:04:47,240 --> 00:04:48,600 and I'm going to forget about him? 98 00:04:48,600 --> 00:04:51,280 Is that it? You're unbelievable. 99 00:04:51,280 --> 00:04:53,880 What did you think was going to happen, Summer? 100 00:04:53,880 --> 00:04:56,920 That I'd just sit back and watch you throw your life away? 101 00:04:56,920 --> 00:04:59,440 I'm 16 now. I can make my own decisions. 102 00:04:59,440 --> 00:05:02,560 Well, fine. Then you can start by paying your own way. 103 00:05:02,560 --> 00:05:05,920 I reckon a bedroom your size is worth, what, 40 quid a week? 104 00:05:05,920 --> 00:05:07,640 And then there's college to pay for, 105 00:05:07,640 --> 00:05:10,200 books, lunch money, not to mention clothes allowance. 106 00:05:10,200 --> 00:05:12,200 You wouldn't. Just try me. 107 00:05:16,720 --> 00:05:19,160 How many times have I told you about running your mouth? 108 00:05:19,160 --> 00:05:20,760 Look, I said to her, "Listen, babe, 109 00:05:20,760 --> 00:05:22,520 "can we talk about this another time? 110 00:05:22,520 --> 00:05:24,800 "I've got more pressing matters with the boys to discuss." 111 00:05:24,800 --> 00:05:26,080 Like what? 112 00:05:26,080 --> 00:05:28,120 Today's the final day of exams. So? 113 00:05:28,120 --> 00:05:30,480 So we have the stunt to end all stunts to plan. 114 00:05:30,480 --> 00:05:31,960 Oh, not this again. 115 00:05:31,960 --> 00:05:33,440 This is the stuff of legend, Bill, 116 00:05:33,440 --> 00:05:35,280 passed down from generation to generation. 117 00:05:35,280 --> 00:05:37,200 Do yous want to be a part of history or not? 118 00:05:37,200 --> 00:05:38,400 It depends what it is. 119 00:05:38,400 --> 00:05:40,640 Well, last year, they let a sheep loose in the exam hall. 120 00:05:40,640 --> 00:05:41,680 How do we top that? 121 00:05:41,680 --> 00:05:43,680 Well, that's why I need my best boys on this. 122 00:05:45,840 --> 00:05:47,840 You ever get the feeling... 123 00:05:47,840 --> 00:05:49,760 What? 124 00:05:49,760 --> 00:05:51,320 ..we're being watched? 125 00:06:08,440 --> 00:06:10,040 You're just being paranoid, mate. 126 00:06:10,040 --> 00:06:11,200 Come on. 127 00:06:27,840 --> 00:06:29,920 I was just leaving. Don't make this awkward. 128 00:06:31,200 --> 00:06:32,440 Khaled, please. 129 00:06:32,440 --> 00:06:35,040 I don't want this to affect our friendship. 130 00:06:35,040 --> 00:06:37,560 It won't. Promise? 131 00:06:37,560 --> 00:06:41,040 I just need to grow a fringe and maybe buy a guitar. 132 00:06:41,040 --> 00:06:42,360 And do what? 133 00:06:42,360 --> 00:06:44,520 Play sad songs all day, I guess. 134 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 Best friends? 135 00:06:47,920 --> 00:06:49,280 Always. 136 00:06:51,040 --> 00:06:53,400 LEILA: Urgh, pass me the sick bucket. 137 00:06:53,400 --> 00:06:55,040 Did you hear all that? 138 00:06:55,040 --> 00:06:57,320 As sharp as your fringe, babe. 139 00:07:02,160 --> 00:07:03,400 You all right, Khaled? 140 00:07:03,400 --> 00:07:05,720 Er, members only. 141 00:07:05,720 --> 00:07:09,400 Nah, he's got a pass for the day. We've got business to discuss. 142 00:07:09,400 --> 00:07:11,960 I'm all ears. Year 11 business. 143 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 Well, if it's anything about your boring stunt, 144 00:07:13,960 --> 00:07:17,400 then you can forget it. Everyone knows you can't top a sheep. 145 00:07:17,400 --> 00:07:19,360 Well, that's where you're wrong, then, isn't it? 146 00:07:19,360 --> 00:07:20,680 Cos we're about to make history. 147 00:07:24,680 --> 00:07:26,080 Oh, what's Darcy done this time? 148 00:07:26,080 --> 00:07:29,200 Showing off to his mates, making an idiot of himself as usual. 149 00:07:29,200 --> 00:07:30,960 At least your mum's not trying to kidnap you. 150 00:07:30,960 --> 00:07:32,120 Summer! 151 00:07:32,120 --> 00:07:33,880 Not now, Cassidy. 152 00:07:33,880 --> 00:07:37,360 I'm talking to the organ grinder, not his monkey. 153 00:07:37,360 --> 00:07:39,840 I hear congratulations are in order. 154 00:07:39,840 --> 00:07:41,880 What did you do to celebrate? 155 00:07:41,880 --> 00:07:44,720 Put your name down on a list for a council flat? 156 00:07:44,720 --> 00:07:48,640 Yeah, six more hours and I never have to see your face again. 157 00:07:48,640 --> 00:07:50,720 Drink all this in, Cassidy. Because, from tomorrow, 158 00:07:50,720 --> 00:07:52,640 you're going to be just another one of those girls 159 00:07:52,640 --> 00:07:54,680 who tells everyone they were popular in school. 160 00:08:00,160 --> 00:08:02,760 Billy! Don't worry, sir. 161 00:08:02,760 --> 00:08:04,680 You've only got to put up with me for one more day. 162 00:08:06,040 --> 00:08:08,080 Why do you always go looking for a fight, Hopkins? 163 00:08:08,080 --> 00:08:10,880 Because I've had a lifetime of teachers like you on my case. 164 00:08:22,880 --> 00:08:24,680 You fool. 165 00:08:24,680 --> 00:08:26,200 You're no fun any more. 166 00:08:28,200 --> 00:08:30,080 I've just got one more exam and then... 167 00:08:30,080 --> 00:08:32,440 What? You're out of here? 168 00:08:32,440 --> 00:08:34,200 Well, yeah. 169 00:08:34,200 --> 00:08:36,200 Good, I was getting bored of you anyway. 170 00:08:36,200 --> 00:08:37,480 Why are you being like this? 171 00:08:37,480 --> 00:08:39,680 I'm just fed up of people leaving me. 172 00:08:39,680 --> 00:08:42,800 Is this about your birth mum? Well, why would it be about her? 173 00:08:42,800 --> 00:08:44,560 Well, it's just a few months ago you were... 174 00:08:44,560 --> 00:08:46,440 You were desperate to find her. 175 00:08:46,440 --> 00:08:49,560 Been there, bought the lousy T-shirt. 176 00:08:49,560 --> 00:08:52,080 Seriously? You actually found her? 177 00:08:52,080 --> 00:08:54,000 Maybe. 178 00:08:54,000 --> 00:08:56,280 Now you're dumping me too. 179 00:08:56,280 --> 00:08:58,640 I live ten minutes from your house, Faith. 180 00:08:58,640 --> 00:09:01,440 You're going to be sick of the sight of me by the end of summer. 181 00:09:02,720 --> 00:09:06,040 Your fiancee won't find it weird, you hanging out with a girl? 182 00:09:07,640 --> 00:09:10,600 She won't be my fiancee for much longer, 183 00:09:10,600 --> 00:09:12,360 not if her mum gets her way. 184 00:09:12,360 --> 00:09:14,240 I don't get why you just don't talk to her. 185 00:09:14,240 --> 00:09:17,560 Cos I can never get a word in. So don't give her a choice. 186 00:09:21,960 --> 00:09:23,800 RADIO: It's time for Hazel... 187 00:09:23,800 --> 00:09:26,040 # Radio, radio, radio! # 188 00:09:26,040 --> 00:09:27,640 ..on Coventry FM. 189 00:09:28,960 --> 00:09:31,680 Good morning, Coventry. I'm Hazel Bailey 190 00:09:31,680 --> 00:09:35,160 and I'm here to make your day that little bit brighter. 191 00:09:36,640 --> 00:09:39,160 RECORDED: Confused? Anxious? Desperate? 192 00:09:39,160 --> 00:09:42,080 There are only two more words you need to know. 193 00:09:42,080 --> 00:09:43,680 Call Hazel! 194 00:09:45,440 --> 00:09:47,880 Let's hear from our first caller, shall we? 195 00:09:50,720 --> 00:09:53,160 You're live on Coventry FM. 196 00:09:53,160 --> 00:09:55,160 Can I take your name, please? 197 00:09:55,160 --> 00:09:56,720 Billy. 198 00:09:56,720 --> 00:09:58,400 Billy Hopkins. 199 00:10:01,920 --> 00:10:03,920 What can I do for you, Billy? 200 00:10:03,920 --> 00:10:06,760 What advice would you give a boy 201 00:10:06,760 --> 00:10:11,160 who loves a girl so much he'd lay down his life for her? 202 00:10:16,680 --> 00:10:18,160 Er, are you still there? 203 00:10:22,200 --> 00:10:25,120 If this boy really does love her, 204 00:10:25,120 --> 00:10:27,600 then he'd give her the space she needs 205 00:10:27,600 --> 00:10:29,960 to make her own choices in life. 206 00:10:29,960 --> 00:10:32,080 Not take them away from her. 207 00:10:32,080 --> 00:10:34,640 But that's...that's not what he wants! 208 00:10:34,640 --> 00:10:36,480 He wants to get an apprenticeship 209 00:10:36,480 --> 00:10:39,640 so he can earn enough money so that she can go to college, 210 00:10:39,640 --> 00:10:43,440 do everything that he could if he was smart enough. 211 00:10:43,440 --> 00:10:44,920 Well, why the hurry? 212 00:10:44,920 --> 00:10:46,840 Why can't he just wait a few years 213 00:10:46,840 --> 00:10:49,280 to be sure this is what they both want? 214 00:10:49,280 --> 00:10:52,760 Because his mum told him to never waste a second, 215 00:10:52,760 --> 00:10:55,120 to grab life while you can. 216 00:10:56,280 --> 00:10:58,080 Sounds like his mind's made up. 217 00:10:58,080 --> 00:10:59,920 Well, there's just one problem. 218 00:10:59,920 --> 00:11:02,160 Her mum hates him. 219 00:11:03,240 --> 00:11:05,160 Can you blame her? 220 00:11:05,160 --> 00:11:08,120 She just wants what's best for her little girl. 221 00:11:08,120 --> 00:11:10,520 But what if that's me? What if it's not? 222 00:11:13,240 --> 00:11:15,880 Tell me one thing that boy's done 223 00:11:15,880 --> 00:11:18,200 that's made a difference to her life. 224 00:11:22,840 --> 00:11:24,880 HE SIGHS He listened. 225 00:11:42,840 --> 00:11:44,680 We're out of time, I'm afraid. 226 00:11:46,080 --> 00:11:47,560 Thank you for your call. 227 00:11:48,800 --> 00:11:50,280 MUSIC STARTS 228 00:11:54,440 --> 00:11:55,920 JINGLE: Coventry FM! 229 00:11:58,960 --> 00:12:01,080 HE SIGHS 230 00:12:03,400 --> 00:12:04,960 Problem? 231 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 I think I just blew up my life. 232 00:12:06,960 --> 00:12:09,600 It's not even ten o'clock, Billy. 233 00:12:09,600 --> 00:12:11,760 It's good going, even for you. 234 00:12:13,000 --> 00:12:15,400 Love will find a way 235 00:12:15,400 --> 00:12:18,960 through paths where wolves fear to prey. 236 00:12:20,200 --> 00:12:21,640 Lord Byron. 237 00:12:23,040 --> 00:12:25,680 Worth brushing up on before your exam later. 238 00:12:31,760 --> 00:12:35,480 On the count of three. One, two... 239 00:12:38,440 --> 00:12:40,280 Remind me never to go skydiving with you. 240 00:12:40,280 --> 00:12:42,360 Sorry, I'm just really nervous. 241 00:12:43,520 --> 00:12:46,280 I've never skipped school before. Me neither. 242 00:12:46,280 --> 00:12:50,240 My mum always said that, if I did, I'd end up in a PRU and then jail. 243 00:12:50,240 --> 00:12:52,080 I wonder if they'd let me work in the library. 244 00:12:52,080 --> 00:12:54,720 Or maybe one of those buffer things they use on prison floors. 245 00:12:54,720 --> 00:12:57,400 I'd be good at that. Ruby, focus. Got it. 246 00:12:58,880 --> 00:13:01,360 We go, record our song, 247 00:13:01,360 --> 00:13:03,760 get our deposit back from Ella, and then we just... 248 00:13:03,760 --> 00:13:05,840 ..carry on as normal, OK? 249 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 Whatever normal is when your face 250 00:13:07,440 --> 00:13:09,320 is plastered on every billboard in Cov. 251 00:13:09,320 --> 00:13:11,520 One step at a time. 252 00:13:33,960 --> 00:13:36,400 Shouldn't you be revising? 253 00:13:36,400 --> 00:13:38,240 Five years in this dump 254 00:13:38,240 --> 00:13:40,400 and what have I got to show for it? 255 00:13:42,640 --> 00:13:44,280 A poxy tomato. 256 00:13:47,160 --> 00:13:49,600 I'm pretty sure that's a courgette, Cassidy. 257 00:13:53,360 --> 00:13:56,080 The clock is ticking. And you're stressing me out. 258 00:13:56,080 --> 00:13:57,760 Our reputation's at stake here, Bill. 259 00:13:57,760 --> 00:13:59,120 YOUR reputation. 260 00:13:59,120 --> 00:14:01,160 You think we care about some stupid stunt? 261 00:14:01,160 --> 00:14:02,880 It does sound kinda cool. 262 00:14:02,880 --> 00:14:04,840 See? Caleb gets it. 263 00:14:04,840 --> 00:14:07,040 You know the problem with you, Bill, is... 264 00:14:07,040 --> 00:14:08,640 Is what? 265 00:14:08,640 --> 00:14:10,440 Do you want to tell him or should I? 266 00:14:10,440 --> 00:14:12,120 You're boring, mate. 267 00:14:12,120 --> 00:14:13,680 Me? Boring? 268 00:14:13,680 --> 00:14:15,480 And it's not just us that are saying it. 269 00:14:15,480 --> 00:14:17,600 I mean, ever since you got engaged... 270 00:14:17,600 --> 00:14:20,120 Gone a bit pipe and slippers. But look, we get it. 271 00:14:20,120 --> 00:14:21,840 You've got other priorities now, like hanging out 272 00:14:21,840 --> 00:14:24,120 at the pencil museum on Saturday with Polly. 273 00:14:24,120 --> 00:14:26,640 Not so fast. 274 00:14:26,640 --> 00:14:28,520 We were going to get lunch now anyway, sir. 275 00:14:28,520 --> 00:14:30,280 Catch you later, yeah? 276 00:14:38,040 --> 00:14:39,440 What's going on? 277 00:14:39,440 --> 00:14:42,440 Call it a pre-emptive strike. 278 00:14:43,520 --> 00:14:47,200 You know what this is, sir? It's profiling. Damn right it is. 279 00:14:47,200 --> 00:14:48,240 So you admit it? 280 00:14:48,240 --> 00:14:50,640 Do you know what I was doing this time last year, Trent? 281 00:14:51,960 --> 00:14:54,240 Trying to round up an angry sheep. 282 00:14:54,240 --> 00:14:56,840 So what's stopping us from just walking out of here? 283 00:15:02,280 --> 00:15:03,800 We've left nothing to chance. 284 00:15:06,800 --> 00:15:08,280 What IS a courgette? 285 00:15:08,280 --> 00:15:10,960 Is this your version of what is the meaning of life? 286 00:15:10,960 --> 00:15:13,280 Because you've got an exam in 20 minutes. 287 00:15:13,280 --> 00:15:16,160 You don't think I'll amount to anything, do you? 288 00:15:16,160 --> 00:15:18,400 I haven't really thought about it. Liar. 289 00:15:18,400 --> 00:15:20,360 What do you want me to say, Cassidy? 290 00:15:20,360 --> 00:15:24,360 That there's more to me than just...this. 291 00:15:25,840 --> 00:15:28,640 That's something you've got to figure out on your own. 292 00:15:32,240 --> 00:15:34,400 I'm scared, Summer. 293 00:15:44,000 --> 00:15:45,480 What did you say? 294 00:15:45,480 --> 00:15:49,360 You're always so together, making plans and stuff. 295 00:15:49,360 --> 00:15:52,040 Well, they've been drilling that stuff into us all year. 296 00:15:52,040 --> 00:15:54,440 Why do you think we had work experience? 297 00:15:54,440 --> 00:15:56,680 College open days? 298 00:15:56,680 --> 00:15:58,120 It was to plan our future. 299 00:15:58,120 --> 00:16:01,160 Why didn't anyone tell me? What, that you had a future to plan? 300 00:16:02,200 --> 00:16:04,520 I've a good mind to complain to Mr Jacobs. 301 00:16:04,520 --> 00:16:07,000 This is discrimination. Against what? 302 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Er, hello? Look at me! 303 00:16:14,320 --> 00:16:17,440 Look, we're all scared, Cassidy. 304 00:16:19,080 --> 00:16:22,120 For ten years, we've had people telling us what to do 305 00:16:22,120 --> 00:16:24,040 and when to do it. 306 00:16:26,400 --> 00:16:28,880 Now we've got to figure that stuff out on our own. 307 00:16:30,920 --> 00:16:33,120 Why does everything have to change? 308 00:16:34,920 --> 00:16:38,080 Look, think of it as the start of a new chapter. 309 00:16:38,080 --> 00:16:41,680 A chance to figure out who Cassidy is underneath that... 310 00:16:41,680 --> 00:16:43,360 That what? 311 00:16:43,360 --> 00:16:44,880 Well, that armour. 312 00:16:49,080 --> 00:16:50,920 Why are you being so nice to me? 313 00:16:52,400 --> 00:16:53,960 Life's too short to hold a grudge. 314 00:16:53,960 --> 00:16:55,720 Speak for yourself. 315 00:17:04,840 --> 00:17:06,480 You ever thought about horticulture? 316 00:17:06,480 --> 00:17:09,960 You ever thought about hot oil? Cos that hair's ridiculous. 317 00:17:14,360 --> 00:17:16,280 RUBY: Do you think fame will change us? 318 00:17:16,280 --> 00:17:17,480 How do you mean? 319 00:17:17,480 --> 00:17:20,000 What if we become like one of those Saudi princes 320 00:17:20,000 --> 00:17:22,200 who drives around with a tiger in the back of their Hummer, 321 00:17:22,200 --> 00:17:25,560 when really we should be opening a high-interest account? 322 00:17:25,560 --> 00:17:27,880 Maybe investing in some Premium Bonds. 323 00:17:27,880 --> 00:17:29,880 RANI GASPS Ruby! 324 00:17:29,880 --> 00:17:31,440 What is it? 325 00:17:34,320 --> 00:17:35,760 My mum. 326 00:17:35,760 --> 00:17:37,720 Oh, this is like being on Celebrity Hunted. 327 00:17:37,720 --> 00:17:39,880 Except we're not celebrities. Not yet. 328 00:17:42,400 --> 00:17:44,080 Go. Go. 329 00:17:45,480 --> 00:17:47,560 DARCY: Have you learnt nothing from history, sir? 330 00:17:47,560 --> 00:17:49,880 It's always outsiders like us who end up being persecuted. 331 00:17:49,880 --> 00:17:51,760 I'd hardly call you outsiders. 332 00:17:51,760 --> 00:17:54,080 You're part of the establishment now. Ooh. 333 00:17:54,080 --> 00:17:56,040 You realise you married a tyrant, miss? 334 00:17:56,040 --> 00:17:59,800 Only a few more hours and it will all be over. 335 00:17:59,800 --> 00:18:02,400 You know, we could've been legends. 336 00:18:02,400 --> 00:18:04,400 Kids would've been talking about us for years to come. 337 00:18:04,400 --> 00:18:07,400 If it's any consolation, I won't forget you in a hurry. 338 00:18:07,400 --> 00:18:09,480 Right, it's time. 339 00:18:10,560 --> 00:18:12,600 You boys ready for your final exam? 340 00:18:12,600 --> 00:18:13,760 What's the point in doing exams 341 00:18:13,760 --> 00:18:15,640 when our reputation's been dragged through the mud? 342 00:18:15,640 --> 00:18:17,000 That's the spirit. 343 00:18:23,400 --> 00:18:25,920 Admit it. You're going to miss us. 344 00:18:25,920 --> 00:18:28,080 Some more than others. 345 00:18:29,160 --> 00:18:31,760 So, what are your plans for the summer? 346 00:18:31,760 --> 00:18:33,040 Painting, mainly. 347 00:18:34,240 --> 00:18:36,360 Clearing out the spare room. 348 00:18:38,560 --> 00:18:40,600 Making space for a nursery. 349 00:18:43,600 --> 00:18:45,680 What? You and Mr Edwards? 350 00:18:45,680 --> 00:18:48,680 Don't breathe a word. I won't tell anyone, I swear. 351 00:18:49,640 --> 00:18:52,440 Nice one, though, miss. I'm made up for you. 352 00:18:54,000 --> 00:18:55,400 Go on, off you go. 353 00:18:58,760 --> 00:19:00,280 Good luck. 354 00:19:05,280 --> 00:19:06,800 INAUDIBLE CONVERSATION 355 00:19:18,120 --> 00:19:19,640 Have you spoken to your mum? 356 00:19:19,640 --> 00:19:21,880 Not since this morning. Why? 357 00:19:21,880 --> 00:19:24,040 Um, no reason. 358 00:19:24,040 --> 00:19:25,480 Good luck, yeah? 359 00:19:25,480 --> 00:19:26,960 You too. 360 00:19:35,520 --> 00:19:39,680 OK, time to open your papers, Year 11. 361 00:19:39,680 --> 00:19:41,200 Good luck. 362 00:19:41,200 --> 00:19:43,520 May the force be with you. 363 00:19:49,640 --> 00:19:51,080 SUMMER: (WHISPERS) Good luck. 364 00:20:02,040 --> 00:20:05,400 Er, Rani Rahimi, here to see Ella Nicks. 365 00:20:05,400 --> 00:20:07,160 Who? 366 00:20:07,160 --> 00:20:09,600 Er, she might have us down as Science Club. 367 00:20:09,600 --> 00:20:11,400 We've got a studio booked. 368 00:20:11,400 --> 00:20:13,440 We're not wedded to the name, by the way. 369 00:20:13,440 --> 00:20:16,640 You can call us anything. Sorry, I meant who's Ella Nicks? 370 00:20:16,640 --> 00:20:18,960 There's no-one here by that name. 371 00:20:18,960 --> 00:20:22,440 Er, you must be mistaken. We... 372 00:20:22,440 --> 00:20:24,240 She showed us round last week. 373 00:20:24,240 --> 00:20:25,640 Maybe it was a different studio. 374 00:20:25,640 --> 00:20:27,440 It was definitely this building. 375 00:20:27,440 --> 00:20:30,040 I remember the sign above the desk, "Dream Big". 376 00:20:35,480 --> 00:20:37,520 Please, we gave her £200. 377 00:20:37,520 --> 00:20:39,000 I don't know what to tell you. 378 00:20:40,160 --> 00:20:42,600 There's no-one called Ella Nicks on our books. 379 00:20:44,840 --> 00:20:46,080 Let me try her mobile. 380 00:20:46,080 --> 00:20:48,160 I'm sure there's a logical explanation. 381 00:20:50,960 --> 00:20:54,040 You know, it's funny. You're the third person who's come in 382 00:20:54,040 --> 00:20:55,360 asking for her this week. 383 00:21:04,240 --> 00:21:06,760 It says the number isn't recognised. 384 00:21:08,560 --> 00:21:09,800 She conned us. 385 00:21:12,920 --> 00:21:14,320 That money you borrowed... 386 00:21:14,320 --> 00:21:15,880 I didn't borrow it, Ruby. 387 00:21:17,800 --> 00:21:19,160 I stole it. 388 00:21:22,560 --> 00:21:24,200 That's time, Year 11. 389 00:21:24,200 --> 00:21:25,600 Put your pens down 390 00:21:25,600 --> 00:21:27,840 and give yourselves a round of applause. 391 00:21:27,840 --> 00:21:31,280 Your GCSEs are officially over. 392 00:21:31,280 --> 00:21:33,960 APPLAUSE 393 00:21:42,160 --> 00:21:44,680 Sorry, sir. 394 00:21:44,680 --> 00:21:45,920 What for? 395 00:21:47,880 --> 00:21:49,640 Surprise! 396 00:21:49,640 --> 00:21:51,640 WHIRRING 397 00:21:52,920 --> 00:21:54,440 Whoa! 398 00:22:00,280 --> 00:22:02,880 Why? First rule of a whodunnit. 399 00:22:02,880 --> 00:22:04,880 It's always the ones you least expect. 400 00:22:04,880 --> 00:22:07,440 What did I tell you, sir? Never underestimate the D-Dog. 401 00:22:07,440 --> 00:22:10,120 Like you had anything to do with this. 402 00:22:10,120 --> 00:22:11,520 I taught her everything she knows. 403 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 Let's get this party started! 404 00:22:13,480 --> 00:22:14,760 CHEERING 405 00:22:16,840 --> 00:22:18,840 Come on, miss. 406 00:22:18,840 --> 00:22:20,560 Get it off! 407 00:22:20,560 --> 00:22:23,960 Oh, it's everywhere. Right, you're all on detention. 408 00:22:24,920 --> 00:22:26,320 Stop it! 409 00:22:28,480 --> 00:22:29,880 Caleb, come here. 410 00:22:32,480 --> 00:22:33,800 Stop! 411 00:22:33,800 --> 00:22:36,840 BILLY LAUGHS 412 00:22:36,840 --> 00:22:39,440 Are you responsible for this? Oh, you'd love that, wouldn't you? 413 00:22:39,440 --> 00:22:41,720 Hopkins! Look, I'm done talking to you. 414 00:22:41,720 --> 00:22:43,600 Do you know what your problem is? 415 00:22:43,600 --> 00:22:45,160 Every time someone gives you a chance, 416 00:22:45,160 --> 00:22:46,520 you throw it back in their face. 417 00:22:46,520 --> 00:22:48,840 When have you ever given me a chance? 418 00:22:48,840 --> 00:22:50,360 You've had it in for me from the start. 419 00:22:50,360 --> 00:22:52,080 That is not true. People slate Mr Stewart, 420 00:22:52,080 --> 00:22:54,520 but you know what the difference is between you and him? 421 00:22:54,520 --> 00:22:56,280 He took people at face value. 422 00:22:56,280 --> 00:22:58,720 He weren't interested in what you'd done in the past. 423 00:22:58,720 --> 00:23:01,840 As far as he was concerned, it was a clean slate. 424 00:23:01,840 --> 00:23:03,920 Yeah, that's all well and good... And guess what? 425 00:23:03,920 --> 00:23:05,720 There's a hundred kids out there just like me, 426 00:23:05,720 --> 00:23:09,560 and I hope for their sake they find a better teacher than you! 427 00:23:13,320 --> 00:23:15,200 Hey. Hey. Hi. 428 00:23:15,200 --> 00:23:17,000 Did my dad talk to you? 429 00:23:17,000 --> 00:23:18,520 About the job, I mean. 430 00:23:18,520 --> 00:23:21,960 The only thing your dad does is talk AT me, and I'm sick of it. 431 00:23:23,960 --> 00:23:27,560 Sorry. What was that about some job? 432 00:23:27,560 --> 00:23:30,200 I must've got the wrong end of the stick. Just... 433 00:23:30,200 --> 00:23:31,640 ..forget I said anything. 434 00:23:50,760 --> 00:23:52,640 AMARI: Looking for this? 435 00:23:57,560 --> 00:23:58,960 I can explain. 436 00:23:58,960 --> 00:24:01,000 £200, Rani. 437 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 You know how long it took to save that? 438 00:24:03,000 --> 00:24:04,840 I'll pay you back every penny, I swear. 439 00:24:04,840 --> 00:24:06,680 You know what hurts the most? 440 00:24:06,680 --> 00:24:08,600 That you didn't even ask me. 441 00:24:08,600 --> 00:24:10,920 I'm so sorry. 442 00:24:10,920 --> 00:24:12,960 Not as sorry as I am. 443 00:24:18,880 --> 00:24:20,760 FINN: Why didn't you tell Billy about the job? 444 00:24:22,920 --> 00:24:24,560 Because I was getting ahead of myself, 445 00:24:24,560 --> 00:24:26,120 and I should've never made the call. 446 00:24:26,120 --> 00:24:27,920 You're unbelievable. 447 00:24:27,920 --> 00:24:30,560 Do you think that's going to help him? Mm? 448 00:24:30,560 --> 00:24:33,240 Me just giving him a job on a plate? 449 00:24:33,240 --> 00:24:35,560 You know, he needs fire in his belly, son. 450 00:24:35,560 --> 00:24:37,080 He needs something to fight for. 451 00:24:37,080 --> 00:24:39,760 Have you even bothered to get to know him? 452 00:24:39,760 --> 00:24:41,520 I'm sorry, but do you realise 453 00:24:41,520 --> 00:24:43,360 there's over 1,000 kids in this school? 454 00:24:43,360 --> 00:24:46,440 You just answered my question. Why do you care so much anyway? 455 00:24:48,960 --> 00:24:52,120 Because Caleb told me some stuff. 456 00:24:52,120 --> 00:24:54,040 Told you what stuff? 457 00:24:54,040 --> 00:24:56,560 How his mum died when he was 13. 458 00:24:57,640 --> 00:24:59,160 How he ended up taking care of his sister 459 00:24:59,160 --> 00:25:01,640 all cos his dad walked out on them. 460 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 Do you still think he had it easy? 461 00:25:10,400 --> 00:25:11,920 It's a tough world out there... 462 00:25:13,240 --> 00:25:15,520 ..and it's my job to manage expectations. 463 00:25:15,520 --> 00:25:19,440 Look, I'll tell him about the job when the time is right, Finn. 464 00:25:20,760 --> 00:25:23,040 CALEB: Can you believe Darcy's already posted a video? 465 00:25:23,040 --> 00:25:26,640 Hashtag foam party, hashtag living legends. 466 00:25:26,640 --> 00:25:28,040 Where is he anyway? 467 00:25:28,040 --> 00:25:29,760 DARCY: Phoenix Rise! 468 00:25:29,760 --> 00:25:32,880 Who's ready for one last show? 469 00:25:32,880 --> 00:25:35,040 Get down, you clown! 470 00:25:35,040 --> 00:25:37,320 Right, remind me what I ever saw in him. 471 00:25:37,320 --> 00:25:39,720 No more revision, no more exams. 472 00:25:39,720 --> 00:25:43,760 Now it's time...to party! 473 00:25:43,760 --> 00:25:46,280 CHEERING 474 00:25:53,040 --> 00:25:55,840 Summer, I think your mum might have other ideas. 475 00:25:55,840 --> 00:25:58,800 Like sticking pins in her Billy doll. 476 00:25:58,800 --> 00:26:00,680 No teachers! 477 00:26:02,080 --> 00:26:04,720 Summer, let me...explain. 478 00:26:04,720 --> 00:26:06,880 Oi, do you know what today is, Billy boy? 479 00:26:06,880 --> 00:26:09,000 The first day of the rest of our lives. 480 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 Me and you, Bill. Bad boys for life, mate. 481 00:26:12,000 --> 00:26:14,120 CHEERING MUSIC PLAYING 482 00:26:16,680 --> 00:26:18,280 HE CHEERS 483 00:26:31,600 --> 00:26:35,520 Were you responsible for that stunt Billy pulled on the radio earlier? 484 00:26:35,520 --> 00:26:38,080 What are you talking about? 485 00:26:41,400 --> 00:26:43,080 DARCY: Hey, Bill, wait up! 486 00:26:47,760 --> 00:26:50,600 I'm not promising anything, but... 487 00:26:51,720 --> 00:26:55,160 ..maybe Billy could come over for dinner one evening? 488 00:27:01,800 --> 00:27:04,520 Thank you. Thank you. 489 00:27:06,040 --> 00:27:08,480 Well, so much for your pre-emptive strike. 490 00:27:08,480 --> 00:27:11,680 Well, that's just it. It wasn't the lads. It was Daisy and Summer. 491 00:27:20,040 --> 00:27:22,160 Um, have you seen Billy Hopkins? 492 00:27:22,160 --> 00:27:24,960 He left about five minutes ago. You should be able to catch him. 493 00:27:24,960 --> 00:27:26,280 OK. 494 00:27:28,560 --> 00:27:30,960 Oi, Bill. We need an answer from you now. 495 00:27:30,960 --> 00:27:32,160 About what? 496 00:27:32,160 --> 00:27:34,480 Who's the ultimate wingman? Me or Darcy? 497 00:27:34,480 --> 00:27:36,480 And none of this, "Ah, I can't choose." 498 00:27:36,480 --> 00:27:39,720 We need an answer right here, right now. Who's your best mate? 499 00:27:40,960 --> 00:27:42,520 Easy. Khaled. 500 00:27:42,520 --> 00:27:45,200 Ha-ha! I knew it! In your face, Trent! 501 00:27:45,200 --> 00:27:47,800 Nah, nah, I'm not having that. You? 502 00:27:47,800 --> 00:27:51,840 Billy! My mum's just invited you round for dinner. 503 00:27:51,840 --> 00:27:53,640 I can't hear ya! 504 00:27:53,640 --> 00:27:54,880 It doesn't matter. 505 00:27:54,880 --> 00:27:56,600 I love you! 506 00:27:56,600 --> 00:27:58,080 I love you too. 507 00:28:02,720 --> 00:28:04,080 TYRES SCREECH 508 00:28:04,080 --> 00:28:05,120 CRASH 509 00:28:07,800 --> 00:28:09,080 MR JACOBS: Billy! 510 00:28:10,400 --> 00:28:12,240 Billy, can you hear me? 511 00:28:12,240 --> 00:28:13,640 Billy? 512 00:28:13,640 --> 00:28:15,320 Call me an ambulance, now! 513 00:28:16,960 --> 00:28:18,040 SUMMER: Billy? 514 00:28:18,090 --> 00:28:22,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.