Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,080
BILLY: I've told the police
it was me.
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,320
I know you think I'm a wasteman,
but I'm not!
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,560
That boy's not good enough for you.
4
00:00:05,560 --> 00:00:07,720
Bee! Where's Dad going?
The car's back there.
5
00:00:07,720 --> 00:00:10,200
BILLY: Look, I've decided
I'm joining the Army.
6
00:00:10,200 --> 00:00:11,680
This hearing's going to go
badly, babe.
7
00:00:11,680 --> 00:00:15,320
If you open your mouth
to a single person, you'll be sorry.
8
00:00:15,320 --> 00:00:16,640
Get out!
9
00:00:26,320 --> 00:00:28,240
PANTING
10
00:00:30,680 --> 00:00:32,360
HE CRIES OUT
11
00:00:41,560 --> 00:00:42,760
LAUGHTER
12
00:00:42,760 --> 00:00:46,080
BILLY: Don't look so scared.
We're your mates!
13
00:00:46,080 --> 00:00:49,840
Why were you running?
I thought... It doesn't matter.
14
00:00:49,840 --> 00:00:51,920
Come on,
let's get back to the tent.
15
00:00:51,920 --> 00:00:56,040
We've got to make the most of
Billy boy's last night of freedom.
16
00:00:56,040 --> 00:00:59,800
Not that anything bad's
going to happen in court.
17
00:00:59,800 --> 00:01:03,320
Shame. The detention centre
will probably be a relief
18
00:01:03,320 --> 00:01:05,400
after a night here with you lot.
LAUGHTER
19
00:01:05,400 --> 00:01:07,600
Come on, then.
Cheers, cheers.
20
00:01:07,600 --> 00:01:09,760
HE YELLS
21
00:01:09,760 --> 00:01:12,440
(LAUGHTER
22
00:01:12,440 --> 00:01:14,320
# Wake up in the morning
We rise
23
00:01:14,320 --> 00:01:16,200
# When the early bird calling, yeah
We rise
24
00:01:16,200 --> 00:01:18,480
# When we get up in our feelings
Do what the phoenix do
25
00:01:18,480 --> 00:01:19,960
# So, of course
We rise
26
00:01:19,960 --> 00:01:21,800
# When we got to get to class
We rise
27
00:01:21,800 --> 00:01:23,520
# When we stuck under the ash
We rise
28
00:01:23,520 --> 00:01:24,960
# All my friends
gonna see this through
29
00:01:24,960 --> 00:01:26,760
# Cos we just do what the phoenix do
30
00:01:26,760 --> 00:01:27,920
# We rise! #
31
00:01:31,120 --> 00:01:32,520
BILLY: Well done, lads. Well done.
32
00:01:32,520 --> 00:01:35,440
CALEB: Right, Khaled,
give us your bag.
33
00:01:35,440 --> 00:01:38,800
Where's the scran? I'm so hungry,
I could eat a scabby horse.
34
00:01:38,800 --> 00:01:40,840
If you don't stop whining
about your stomach,
35
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
we'll knock you out and eat you,
36
00:01:42,840 --> 00:01:46,440
like them footballers
whose plane crashed in the Andes.
37
00:01:46,440 --> 00:01:48,080
I'm starting to feel really faint.
38
00:01:48,080 --> 00:01:50,440
Like, I think I might pass out
if I don't eat any food soon.
39
00:01:50,440 --> 00:01:53,080
MUSIC PLAYS NEARBY
Well, erm...the thing is...
40
00:01:53,080 --> 00:01:56,840
..when I got the snacks,
I was hungry...
41
00:01:56,840 --> 00:02:01,960
..and then I got lost
and...I got more hungry, so...
42
00:02:01,960 --> 00:02:04,920
..I kind of ate everything.
Everything?! You're kidding, right?
43
00:02:04,920 --> 00:02:07,000
Hey, maybe we can forage!
I swear...!
44
00:02:07,000 --> 00:02:09,520
NEARBY CHEERING
Sh-sh-sh-sh!
45
00:02:16,480 --> 00:02:18,440
Oh, they'll never let us
in there.
46
00:02:18,440 --> 00:02:19,760
Look at the state of us.
47
00:02:25,240 --> 00:02:29,720
Caleb, give us your kecks.
Huh?
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,040
BELL PINGS
49
00:02:34,920 --> 00:02:37,360
HE LAUGHS
Dad!
50
00:02:37,360 --> 00:02:39,520
What happened to the Range?
51
00:02:39,520 --> 00:02:43,960
Ah, it's in the garage.
I had to get an MOT.
52
00:02:43,960 --> 00:02:46,560
You don't mind slumming it tonight,
do you?
53
00:02:46,560 --> 00:02:49,640
Nah. Scooters are better
for the planet, right?
54
00:02:49,640 --> 00:02:53,680
That's my girl.
So, where are we going, then?
55
00:02:53,680 --> 00:02:56,280
I thought we'd have dinner
in one of Cov's hottest nightspots.
56
00:02:56,280 --> 00:02:59,520
That place all the Cov City Wags
go to?
57
00:02:59,520 --> 00:03:00,560
Better.
58
00:03:08,760 --> 00:03:12,160
Dinner at the cathedral? Wow.
59
00:03:12,160 --> 00:03:13,400
Do you want to take a closer look?
60
00:03:13,400 --> 00:03:14,960
Yeah. Yeah?
61
00:03:17,960 --> 00:03:20,720
BILLY: There you go,
they fit a treat.
62
00:03:26,120 --> 00:03:29,800
You'll be fine. You're good,
you look great. You got it.
63
00:03:33,480 --> 00:03:35,200
He'll never pass as a waiter.
64
00:03:35,200 --> 00:03:38,280
He's a smart kid. If he gets busted,
I'm sure he'll think of something.
65
00:03:38,280 --> 00:03:40,200
PHONE BUZZES
66
00:03:42,400 --> 00:03:45,800
Aw!
LAUGHTER
67
00:03:45,800 --> 00:03:47,320
PHONE BUZZES
68
00:03:47,320 --> 00:03:49,560
TV PLAYS FAINTLY
69
00:03:56,040 --> 00:03:58,640
YAWNS LOUDLY
70
00:03:58,640 --> 00:04:00,520
I think I'm going to have
an early night.
71
00:04:02,080 --> 00:04:03,120
All right, babe.
72
00:04:04,960 --> 00:04:07,640
Don't spend too much time
staring at your phone.
73
00:04:27,160 --> 00:04:29,280
Where's the scran? Have you got
the food? Where's the food, bro?
74
00:04:29,280 --> 00:04:31,240
Thing is, it's a wedding,
75
00:04:31,240 --> 00:04:35,680
and I couldn't pretend to be
a waiter, cos...
76
00:04:35,680 --> 00:04:38,560
Surprise!
What?!
77
00:04:38,560 --> 00:04:41,640
Wait, what?
You two got married?
78
00:04:41,640 --> 00:04:44,560
Well, I thought it was about time
I made an honest man of him.
79
00:04:44,560 --> 00:04:46,520
He's been begging long enough.
80
00:04:46,520 --> 00:04:48,240
You going to congratulate us
or what?
81
00:04:48,240 --> 00:04:50,120
THEY CONGRATULATE
82
00:04:51,360 --> 00:04:53,160
Ah! You get this on one condition.
83
00:04:53,160 --> 00:04:56,520
Steer clear of our reception
for the rest of the night.
84
00:04:56,520 --> 00:04:57,800
Thank you.
85
00:05:03,280 --> 00:05:05,240
Have a nice night!
86
00:05:05,240 --> 00:05:07,840
Don't do anything we wouldn't!
Don't be late for school!
87
00:05:07,840 --> 00:05:10,280
LAUGHTER, CHEERING
88
00:05:10,280 --> 00:05:13,240
Mr Kothari!
THEY LAUGH
89
00:05:14,760 --> 00:05:16,760
LAUGHTER
90
00:05:18,040 --> 00:05:20,600
Oh, what's this greasy orange stuff?
91
00:05:20,600 --> 00:05:23,880
Smoked salmon.
That's mingin'!
92
00:05:23,880 --> 00:05:25,360
Can I have one?
OTHERS: No!
93
00:05:25,360 --> 00:05:27,680
You didn't even... Whoa!
Keep...
94
00:05:27,680 --> 00:05:30,800
Oh... Oh, man!
95
00:05:30,800 --> 00:05:33,280
BOTH LAUGH
Nice.
96
00:05:33,280 --> 00:05:37,280
So, how's the security biz?
Looking after anyone big this week?
97
00:05:37,280 --> 00:05:41,200
Oh, I was meant to be going back
to Monaco, but it got cancelled.
98
00:05:41,200 --> 00:05:44,040
So...does that mean
you'll be in Cov for longer?
99
00:05:44,040 --> 00:05:47,600
A bit. But I've got to keep working.
100
00:05:47,600 --> 00:05:49,360
If I want to give my girl
the finer things,
101
00:05:49,360 --> 00:05:53,280
build up that trust fund, well,
I've got to find something else.
102
00:05:53,280 --> 00:05:56,480
You will.
Yeah, once I've updated my CV.
103
00:05:56,480 --> 00:05:58,760
I just wish I didn't leave my tablet
in London.
104
00:05:58,760 --> 00:06:00,920
Got to be online
to do anything these days.
105
00:06:00,920 --> 00:06:02,280
Can't you just borrow one?
106
00:06:02,280 --> 00:06:03,800
Shops just don't lend 'em out.
107
00:06:03,800 --> 00:06:07,240
Well, my school lends out laptops
for special assignments.
108
00:06:07,240 --> 00:06:08,840
That's great.
109
00:06:08,840 --> 00:06:12,000
The most I got at school was the
class hamster during the holidays.
110
00:06:12,000 --> 00:06:15,200
Look, don't stress.
I'll find something.
111
00:06:17,440 --> 00:06:19,440
CATHEDRAL BELLS CHIME
112
00:06:29,000 --> 00:06:30,520
PHONE BUZZES
113
00:06:33,280 --> 00:06:35,200
SNORING
114
00:06:50,640 --> 00:06:53,280
What are you doing here? I thought
I'd see you before tomorrow,
115
00:06:53,280 --> 00:06:55,080
remind you of something. What?
116
00:06:55,080 --> 00:06:58,200
That I'm always going to be here,
whatever happens.
117
00:07:02,320 --> 00:07:05,800
You should get back home.
I don't want to get you in trouble.
118
00:07:05,800 --> 00:07:08,720
You're going to be at court, though,
yeah? Try and stop me.
119
00:07:10,800 --> 00:07:12,360
VEHICLE APPROACHES
120
00:07:12,360 --> 00:07:14,440
POLICE RADIO CRACKLES
121
00:07:19,960 --> 00:07:22,240
Do you realise this is
a youth dispersal zone?
122
00:07:22,240 --> 00:07:24,800
Oh, sorry, we didn't know.
123
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
Could I see your IDs, please?
124
00:07:28,080 --> 00:07:29,240
Er, I'm 16.
125
00:07:33,120 --> 00:07:34,480
OK, Billy.
126
00:07:34,480 --> 00:07:37,640
Me too. I haven't got my ID on me,
sorry.
127
00:07:37,640 --> 00:07:41,760
OK, so you were born when, exactly?
2004. So you're 20?
128
00:07:42,960 --> 00:07:45,320
All right, I'm 15.
129
00:07:45,320 --> 00:07:46,960
Then, I'll need to take you home.
130
00:07:56,160 --> 00:07:58,200
Bit late, isn't it?
Is it?
131
00:07:58,200 --> 00:08:00,160
Where have you been?
Er, mind your business.
132
00:08:00,160 --> 00:08:02,520
It is my business
if you're up to no good,
133
00:08:02,520 --> 00:08:04,920
cos then Mum will blame me.
134
00:08:04,920 --> 00:08:07,640
I've just been out
with some mates from school. Chill!
135
00:08:14,200 --> 00:08:15,480
Hazel Bailey?
136
00:08:15,480 --> 00:08:18,160
I'm afraid your daughter
was in a youth dispersal zone.
137
00:08:18,160 --> 00:08:19,920
Is she usually out this late?
138
00:08:21,160 --> 00:08:23,520
You've been out all this time?
139
00:08:25,520 --> 00:08:26,880
Who with?
140
00:08:26,880 --> 00:08:29,200
She was with a lad. Billy Hopkins.
141
00:08:29,200 --> 00:08:31,720
Mum, I can...
Thanks for bringing her back.
142
00:08:31,720 --> 00:08:33,120
I'll take it from here.
143
00:08:40,000 --> 00:08:42,680
You've been seeing him all along,
haven't you?
144
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
You've both been laughing at me.
No, it wasn't like that.
145
00:08:47,000 --> 00:08:50,200
Anything could've happened to you
out there!
146
00:08:50,200 --> 00:08:51,880
That boy!
147
00:08:51,880 --> 00:08:54,720
I've got a mind of my own!
It was my decision to go out!
148
00:08:54,720 --> 00:08:58,520
I don't want to hear it!
We'll sort this out in the morning.
149
00:08:58,520 --> 00:09:00,000
I'm... I'm sorry, Mum.
150
00:09:04,440 --> 00:09:05,480
Phone.
151
00:09:08,920 --> 00:09:10,200
Oh...
152
00:09:12,200 --> 00:09:13,800
PHONE BUZZES
153
00:09:29,040 --> 00:09:31,280
PHONE CLATTERS ON SURFACE
154
00:09:40,000 --> 00:09:42,720
No, no, no, no, no, no, no, no.
What time is it?! What time is it?
155
00:09:42,720 --> 00:09:45,680
Er, almost 8.00.
156
00:09:45,680 --> 00:09:47,160
We're going to be late for school!
157
00:09:47,160 --> 00:09:50,680
I've got court at 9.00! 9.00!
I'm going to be late for court!
158
00:09:50,680 --> 00:09:52,000
Can't you just go straight there?
159
00:09:52,000 --> 00:09:55,360
What, are you joking? He looks like
a tramp, his breath is toxic.
160
00:09:55,360 --> 00:09:57,400
He's a walking crime
against humanity.
161
00:09:58,640 --> 00:10:00,520
Well, good luck, yeah?
162
00:10:04,440 --> 00:10:05,760
What did I miss?
163
00:10:16,040 --> 00:10:18,480
I don't think so.
I've got to get to school.
164
00:10:18,480 --> 00:10:19,720
Give me your bag.
165
00:10:26,560 --> 00:10:28,680
That apology last night
meant nothing.
166
00:10:34,920 --> 00:10:37,000
"Hope your mum didn't kick off.
167
00:10:37,000 --> 00:10:39,040
"See you outside court."
168
00:10:39,040 --> 00:10:40,680
How... How could you?!
169
00:10:40,680 --> 00:10:42,960
I only gave you my passwords
cos we had a contract!
170
00:10:42,960 --> 00:10:45,920
A contract of trust,
which you broke!
171
00:10:45,920 --> 00:10:48,640
Besides, I pay the bills.
I have every right.
172
00:10:48,640 --> 00:10:50,200
This is so unfair.
173
00:10:50,200 --> 00:10:53,840
What's unfair is me having to worry
about what plans you're cooking up
174
00:10:53,840 --> 00:10:55,440
with Billy behind my back.
175
00:10:55,440 --> 00:10:57,160
Well, hopefully, the magistrates
will see to it
176
00:10:57,160 --> 00:10:59,600
he gets what he deserves,
but in case they don't,
177
00:10:59,600 --> 00:11:01,880
you're not going back to school
until I've seen the new head,
178
00:11:01,880 --> 00:11:04,920
worked out how we can
keep the pair of you apart.
179
00:11:12,520 --> 00:11:14,200
Oh, where is he?
180
00:11:14,200 --> 00:11:15,720
He'll be here.
181
00:11:15,720 --> 00:11:17,880
Or he misses court
and then they punish him for it,
182
00:11:17,880 --> 00:11:20,360
then he goes, and he's on the run
for the rest of his life.
183
00:11:22,080 --> 00:11:23,480
Where is he?!
184
00:11:23,480 --> 00:11:25,360
DOOR OPENS
185
00:11:26,880 --> 00:11:30,560
DOOR CLOSES
Five minutes, five minutes.
186
00:11:33,000 --> 00:11:34,960
Told you he'd be here.
187
00:11:34,960 --> 00:11:38,400
As the late, great George Michael
once said, "You gotta have faith."
188
00:11:45,920 --> 00:11:48,360
Nathan! Wait, Nathan!
189
00:11:52,960 --> 00:11:55,600
# Here comes the bride
190
00:11:55,600 --> 00:11:58,040
# Here comes the bride! #
191
00:11:58,040 --> 00:12:00,760
SINGING CONTINUES
Yes, yes, OK, thank you.
192
00:12:00,760 --> 00:12:02,600
# Here comes the bride
193
00:12:02,600 --> 00:12:05,000
# Here comes the bride... #
194
00:12:05,000 --> 00:12:07,960
Thanks, everyone.
# Here comes the bride... #
195
00:12:07,960 --> 00:12:11,360
Watch it!
Never had you down as a swot.
196
00:12:11,360 --> 00:12:14,360
Please. Unlike you
and your thicko friends,
197
00:12:14,360 --> 00:12:16,680
I don't need to sweat
over this kind of stuff.
198
00:12:16,680 --> 00:12:19,880
I'm A-star in every respect.
199
00:12:19,880 --> 00:12:21,440
Later, losers.
200
00:12:28,000 --> 00:12:32,760
Erm, I wanted you to have something,
in case they send you to jail.
201
00:12:34,760 --> 00:12:35,880
My lucky key ring.
202
00:12:40,760 --> 00:12:42,760
I'll be back at school
in a few hours,
203
00:12:42,760 --> 00:12:44,880
on your case, like always.
204
00:12:50,120 --> 00:12:52,200
I filled in the form.
Why can't I just take a laptop now?
205
00:12:52,200 --> 00:12:53,880
I've got important work to do.
206
00:12:53,880 --> 00:12:57,240
It's not like you to care so much
about your schoolwork, Leila.
207
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
Well, that's not true.
208
00:12:58,760 --> 00:13:02,680
School can be fun...when
it's not maths.
209
00:13:02,680 --> 00:13:04,520
What's the urgency?
210
00:13:04,520 --> 00:13:06,920
I've got a big idea
for a science project.
211
00:13:06,920 --> 00:13:09,680
I need to get it down
while I'm feeling creative.
212
00:13:09,680 --> 00:13:12,600
So use one of the computers here,
or pen and paper.
213
00:13:12,600 --> 00:13:15,000
You don't understand.
I need it for my dad...
214
00:13:16,160 --> 00:13:20,320
Erm, so he can do it with me
before he moves on to his next job.
215
00:13:20,320 --> 00:13:23,760
Well, I'm sure it won't take long
for them to process your request.
216
00:13:26,240 --> 00:13:28,320
Did you just say
your dad's going off again soon?
217
00:13:28,320 --> 00:13:29,600
Where's he going?
218
00:13:29,600 --> 00:13:32,720
LA. Or he might've said Milan.
I can't keep up.
219
00:13:32,720 --> 00:13:33,760
Whoa!
220
00:13:42,040 --> 00:13:44,480
Late night, miss?
Shouldn't you be on your honeymoon?
221
00:13:44,480 --> 00:13:46,360
Or is Edwards going to take you up
to the geography room
222
00:13:46,360 --> 00:13:48,240
to show you where you could've gone?
223
00:13:48,240 --> 00:13:50,960
Funny.
224
00:13:50,960 --> 00:13:52,800
I don't remember you
mocking us last night
225
00:13:52,800 --> 00:13:55,240
when you wanted to eat
half the buffet.
226
00:13:56,440 --> 00:13:58,960
Here you go, miss.
227
00:13:58,960 --> 00:14:01,000
And I've got
the other coursework too.
228
00:14:04,400 --> 00:14:09,240
Glad to see you're finally
taking your GCSEs seriously.
229
00:14:09,240 --> 00:14:11,600
Her essay won't be
as good as mine, miss.
230
00:14:11,600 --> 00:14:13,120
I've worked extra hard.
231
00:14:19,880 --> 00:14:22,320
They're about to adjourn!
Where's Summer?
232
00:14:22,320 --> 00:14:24,040
I don't know. Have you tried
calling her?
233
00:14:24,040 --> 00:14:26,160
Nah, my battery's dead.
234
00:14:26,160 --> 00:14:29,480
Hi, I'm Sunita, Billy's
Youth Justice Service officer.
235
00:14:29,480 --> 00:14:31,280
I'm Bev, Sagittarius.
236
00:14:31,280 --> 00:14:33,120
Oh, and I'm his appropriate adult.
237
00:14:33,120 --> 00:14:35,200
Although I'm pretty inappropriate
most of the time.
238
00:14:35,200 --> 00:14:37,440
SHE LAUGHS
Right...
239
00:14:38,600 --> 00:14:40,400
Duty solicitor's already inside.
240
00:14:40,400 --> 00:14:43,320
She has all your information
and she'll speak on your behalf.
241
00:14:43,320 --> 00:14:44,480
Has she got my dad's statement?
242
00:14:44,480 --> 00:14:47,240
Yes, and she'll make it clear
why he can't be here.
243
00:14:47,240 --> 00:14:49,960
And she also has the statement
from your head teacher.
244
00:14:49,960 --> 00:14:51,560
You're going to go into
that courtroom
245
00:14:51,560 --> 00:14:54,160
and show them
the Billy Hopkins I know,
246
00:14:54,160 --> 00:14:56,320
the good kid who's there
for his family and friends
247
00:14:56,320 --> 00:14:59,080
and just wants to
make things right, yeah?
248
00:14:59,080 --> 00:15:02,400
You got this.
Let's do it.
249
00:15:21,120 --> 00:15:25,040
Now you've put initial thoughts
in your essays,
250
00:15:25,040 --> 00:15:28,800
who wants to talk me
through the main themes?
251
00:15:30,520 --> 00:15:32,320
How about you, Cassidy?
252
00:15:35,000 --> 00:15:37,400
Erm, well...
253
00:15:37,400 --> 00:15:40,160
..obvs, it's about a boy...
254
00:15:41,400 --> 00:15:45,320
...like, his life...and
the stuff that he does,
255
00:15:45,320 --> 00:15:46,760
which is mainly, like...
256
00:15:48,080 --> 00:15:50,080
..boy stuff?
GIGGLING
257
00:15:50,080 --> 00:15:53,720
That's quite a vague interpretation.
258
00:15:53,720 --> 00:15:54,760
Caleb?
259
00:15:56,160 --> 00:15:58,280
Why don't you give us your take?
260
00:16:00,200 --> 00:16:02,880
So, fun fact -
261
00:16:02,880 --> 00:16:07,480
er, the kid in the film
is a major actor now.
262
00:16:07,480 --> 00:16:10,000
He was in X-Men: First Class.
263
00:16:12,560 --> 00:16:16,160
Mmm, but your essay was on the book.
264
00:16:17,080 --> 00:16:21,400
So how did you feel about Will
as a character
265
00:16:21,400 --> 00:16:23,520
after reading the first chapter?
266
00:16:24,560 --> 00:16:25,880
I really...
267
00:16:27,280 --> 00:16:29,040
..liked...him?
268
00:16:30,560 --> 00:16:34,280
Despite him being so selfish?
269
00:16:35,280 --> 00:16:38,600
Yeah, but he's 12.
270
00:16:39,520 --> 00:16:41,720
I was that way too.
271
00:16:41,720 --> 00:16:43,360
I'm much more mature now.
272
00:16:43,360 --> 00:16:46,800
It's Marcus who's 12.
LAUGHTER
273
00:16:46,800 --> 00:16:48,200
Will is middle-aged.
274
00:16:48,200 --> 00:16:51,360
Er, yeah, that's what I meant.
LAUGHTER
275
00:16:51,360 --> 00:16:53,200
CLASS FALLS SILENT
276
00:16:53,200 --> 00:16:59,600
OK, so I'd like you to work through
the questions on your study sheets.
277
00:17:01,160 --> 00:17:04,720
We'll discuss the book some more
near the end of the class.
278
00:17:11,960 --> 00:17:14,240
I mean, it's just not going to work
without Billy.
279
00:17:14,240 --> 00:17:16,600
Last night, I asked Bev
to help me cook dinner.
280
00:17:16,600 --> 00:17:19,080
She tried to do fish fingers
in the toaster.
281
00:17:19,080 --> 00:17:22,920
What? Oh, just...forget it.
282
00:17:22,920 --> 00:17:24,600
PHONE BUZZES
283
00:17:29,880 --> 00:17:31,440
Mr Edwards!
284
00:17:32,760 --> 00:17:35,240
I have had an amazing idea...
285
00:17:48,760 --> 00:17:49,960
What are you doing?
286
00:18:02,800 --> 00:18:06,200
Billy, we hope you'll take today
as a warning
287
00:18:06,200 --> 00:18:10,160
of where you could be heading
if you don't make changes.
288
00:18:10,160 --> 00:18:13,320
Do you really want to live your life
in and out of custody?
289
00:18:13,320 --> 00:18:16,160
No decent job, no prospects?
290
00:18:18,160 --> 00:18:19,800
Er, no, Your Honour.
291
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
Sorry, erm, Madame.
292
00:18:22,800 --> 00:18:25,200
CLEARS THROAT: M'lady?
293
00:18:28,600 --> 00:18:31,200
We appreciate
that you pleaded guilty to the theft
294
00:18:31,200 --> 00:18:34,240
and expressed a real desire
to make amends.
295
00:18:35,320 --> 00:18:40,440
We want to support that,
help you make better choices.
296
00:18:40,440 --> 00:18:44,120
That being so, we decided to
give you a referral order
297
00:18:44,120 --> 00:18:46,720
lasting four months.
Yes!
298
00:18:48,080 --> 00:18:50,360
Sorry.
299
00:18:50,360 --> 00:18:52,560
CLEARS THROAT: Sorry.
300
00:18:52,560 --> 00:18:55,600
Sorry, it's just... Thanks.
301
00:18:55,600 --> 00:18:57,320
Honestly, thank you so much.
302
00:18:58,360 --> 00:19:00,520
The Youth Justice Panel
will be in touch
303
00:19:00,520 --> 00:19:04,000
to work out the exact details
over the next few days.
304
00:19:07,280 --> 00:19:09,920
It's the barefaced cheek
that astounds me!
305
00:19:09,920 --> 00:19:12,880
She tried to take it
right in front of my eyes.
306
00:19:12,880 --> 00:19:14,440
Well, there's no excuse
for stealing.
307
00:19:14,440 --> 00:19:16,960
I wasn't! It was sticking out
from Mr Kothari's bag,
308
00:19:16,960 --> 00:19:19,080
so I was trying to push it back in.
That's all!
309
00:19:19,080 --> 00:19:21,440
Nonsense. She wanted that laptop.
310
00:19:21,440 --> 00:19:23,520
She'd been pleading for one
in the library earlier.
311
00:19:23,520 --> 00:19:27,520
Fine! But I was borrowing it
for my dad, not stealing.
312
00:19:27,520 --> 00:19:29,320
OK.
313
00:19:29,320 --> 00:19:31,320
Leila, I want you to go
to the school office.
314
00:19:31,320 --> 00:19:33,200
They're going to take you
to reflection,
315
00:19:33,200 --> 00:19:35,520
whilst I think about the next steps.
316
00:19:35,520 --> 00:19:37,320
Reflection?
317
00:19:37,320 --> 00:19:40,440
Yeah, it's like a...
It's like a time-out,
318
00:19:40,440 --> 00:19:43,280
a place for you to go
and cool off and...
319
00:19:43,280 --> 00:19:44,680
..think about your behaviour.
320
00:19:51,720 --> 00:19:52,760
DOOR CLOSES
321
00:19:56,920 --> 00:19:58,960
Can I have a go?
322
00:19:58,960 --> 00:20:01,160
Since when did you play?
323
00:20:01,160 --> 00:20:02,920
I love football.
324
00:20:04,240 --> 00:20:05,640
HE SCOFFS
325
00:20:08,720 --> 00:20:11,080
It doesn't mean I'm any good at it.
326
00:20:14,480 --> 00:20:15,920
About the other day...
327
00:20:17,920 --> 00:20:20,200
If you wanted to talk...
328
00:20:20,200 --> 00:20:21,760
Nothing to say.
329
00:20:39,640 --> 00:20:41,400
Any news?
330
00:20:41,400 --> 00:20:43,760
Billy can charm his way
out of anything.
331
00:20:43,760 --> 00:20:47,280
I mean, he would've been back by now
if they were letting him go, but...
332
00:20:50,000 --> 00:20:51,200
Billy!
333
00:20:52,480 --> 00:20:53,520
Ah!
334
00:20:54,920 --> 00:20:56,920
What'd I say?
335
00:20:56,920 --> 00:21:00,200
Hey! What's all the fuss about?
I told you it'd be OK.
336
00:21:01,400 --> 00:21:04,680
So what'd you get?
Four-month referral order,
337
00:21:04,680 --> 00:21:06,760
which is kind of like
community service.
338
00:21:06,760 --> 00:21:08,800
Are you going to be wearing
an orange jumpsuit, then?
339
00:21:08,800 --> 00:21:11,240
I don't care if I have to dress up
as a Teletubby, bro,
340
00:21:11,240 --> 00:21:13,040
as long as it's over.
341
00:21:13,040 --> 00:21:15,880
And that's it? After the referral
thing, you're done?
342
00:21:15,880 --> 00:21:19,320
If I stick to it.
And I will stick to it.
343
00:21:22,840 --> 00:21:25,360
Look, I won't forget you
taking that bullet for me, mate.
344
00:21:25,360 --> 00:21:26,400
That's a promise.
345
00:21:30,040 --> 00:21:33,080
Billy swerved jail.
Can you believe it?
346
00:21:39,640 --> 00:21:42,840
You may have got off today,
but go anywhere near Summer again,
347
00:21:42,840 --> 00:21:45,560
and you'll have more than
a magistrate to worry about.
348
00:21:50,640 --> 00:21:52,080
Come on.
349
00:21:57,120 --> 00:21:58,680
Erm...
350
00:21:58,680 --> 00:22:00,000
Mr Jacobs?
351
00:22:00,920 --> 00:22:03,400
Bee Rivers, Leila's sister.
352
00:22:03,400 --> 00:22:06,360
Well, I really would have preferred
to speak to your mum.
353
00:22:06,360 --> 00:22:07,840
She's at work.
354
00:22:07,840 --> 00:22:11,240
She's got a lot on her plate,
so whatever it is,
355
00:22:11,240 --> 00:22:12,680
can't we sort it?
356
00:22:14,360 --> 00:22:17,720
You know, it's just Leila tried
to steal a laptop, so...
357
00:22:17,720 --> 00:22:19,760
Leila? She wouldn't.
358
00:22:19,760 --> 00:22:21,840
She said she was borrowing it
for her dad.
359
00:22:23,880 --> 00:22:26,720
Look, I'm sure you can understand
that we can't just let this slide,
360
00:22:26,720 --> 00:22:29,120
so, er, you know,
before we speak to the police, I...
361
00:22:29,120 --> 00:22:30,360
The police?
362
00:22:30,360 --> 00:22:33,240
Hang on, Leila would never do
anything like this normally.
363
00:22:33,240 --> 00:22:37,000
So then why was Leila in a referral
unit before coming to Phoenix Rise?
364
00:22:38,760 --> 00:22:40,120
Because of me.
365
00:22:41,280 --> 00:22:43,520
My mistakes.
366
00:22:43,520 --> 00:22:46,000
Get the police involved,
and she'll...
367
00:22:46,000 --> 00:22:47,840
..probably end up repeating them.
368
00:22:47,840 --> 00:22:52,000
Please, Mr Jacobs,
she's only 12.
369
00:22:52,000 --> 00:22:53,560
Give her a chance.
370
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
Why are we here, miss?
371
00:23:03,400 --> 00:23:07,120
Yeah, I've got things to do,
people to see.
372
00:23:08,280 --> 00:23:10,160
I've had a look at both of these.
373
00:23:11,920 --> 00:23:15,920
They're good,
they're really good.
374
00:23:19,080 --> 00:23:22,120
And yet, in class...
375
00:23:23,520 --> 00:23:29,120
..it was like neither of you
had even read the book.
376
00:23:32,520 --> 00:23:33,760
How do you explain that?
377
00:23:34,920 --> 00:23:38,040
Well, once it's down on paper,
it's like my mind moves on.
378
00:23:39,680 --> 00:23:42,680
CASSIDY SIGHS
I just don't like public speaking.
379
00:23:42,680 --> 00:23:46,560
I know cheating when I see it.
380
00:23:46,560 --> 00:23:51,360
Neither of these essays
are in your voices.
381
00:23:51,360 --> 00:23:53,200
It's like they've been written
by other people,
382
00:23:53,200 --> 00:23:56,440
so, come on, what's going on?
383
00:23:57,560 --> 00:23:59,920
Right, I don't know what the deal
is with her, but mine's legit.
384
00:23:59,920 --> 00:24:01,800
As if!
I'm smarter than you!
385
00:24:01,800 --> 00:24:04,440
Yeah? Er, yeah.
Mind you, it doesn't take much.
386
00:24:04,440 --> 00:24:07,520
You typed a few words
into a search engine, right?
387
00:24:07,520 --> 00:24:09,720
Big deal! We can all do that.
388
00:24:10,840 --> 00:24:13,560
What do you mean by that, Cassidy?
389
00:24:13,560 --> 00:24:17,720
Er, nothing. I mean, everyone goes
online for a bit of research, right?
390
00:24:21,040 --> 00:24:24,920
Did both of you use AI
to write these essays?
391
00:24:26,240 --> 00:24:28,600
So? Half the school does it.
392
00:24:31,920 --> 00:24:33,360
Is that right?
393
00:24:35,280 --> 00:24:38,040
MOBILE GAME PINGS
394
00:24:38,040 --> 00:24:41,920
I've just had to give two Year 11s
detention for using AI
395
00:24:41,920 --> 00:24:44,560
to write their essays.
396
00:24:44,560 --> 00:24:46,600
The technology drives me mad!
397
00:24:46,600 --> 00:24:48,000
KNOCK AT DOOR
398
00:24:51,400 --> 00:24:54,320
Miss Santos took my phone.
Can I have it back?
399
00:24:54,320 --> 00:24:56,520
At the end of the day.
Oh, but, Miss...
400
00:24:56,520 --> 00:24:59,520
Oh, you can survive a few hours
without your phone!
401
00:25:02,520 --> 00:25:04,160
See what I mean?
402
00:25:04,160 --> 00:25:05,840
Don't you wish we could go back
to the days
403
00:25:05,840 --> 00:25:09,200
before technology
hijacked everything?
404
00:25:09,200 --> 00:25:11,160
Mm-hm, yeah.
405
00:25:18,000 --> 00:25:20,320
Hey!
What did I just say?
406
00:25:23,760 --> 00:25:27,120
From now on, I want your guarantee
that Billy and Summer
407
00:25:27,120 --> 00:25:29,680
are in none of the same classes
together,
408
00:25:29,680 --> 00:25:32,200
and I want them kept apart
at break times, too.
409
00:25:32,200 --> 00:25:34,400
Ms Bailey, I'm not sure
we've got the staff.
410
00:25:34,400 --> 00:25:37,840
My daughter came home in a police
car last night because of that boy,
411
00:25:37,840 --> 00:25:41,880
and who's the first person she sees
when she walks in today?
412
00:25:41,880 --> 00:25:43,280
That boy!
413
00:25:46,480 --> 00:25:51,320
OK. Look, I'm sure
there's something we can do.
414
00:25:51,320 --> 00:25:52,720
I just need to check the timetables
415
00:25:52,720 --> 00:25:54,640
and I'll come back to you,
all right?
416
00:25:58,080 --> 00:25:59,120
Summer?
417
00:26:00,800 --> 00:26:02,680
Is there anything you'd like to say?
418
00:26:04,520 --> 00:26:05,960
Whatever.
419
00:26:07,680 --> 00:26:10,920
We're going to clear your locker,
make sure you've got all your books.
420
00:26:10,920 --> 00:26:12,680
I don't care if they fine me.
421
00:26:12,680 --> 00:26:15,760
You're not coming back until
they've sent me a new timetable.
422
00:26:17,960 --> 00:26:20,560
What are you doing here?
Saving your skin.
423
00:26:20,560 --> 00:26:23,160
I'm the reason the police
ain't here.
424
00:26:23,160 --> 00:26:25,400
Talked the head out of telling Mum
and all.
425
00:26:25,400 --> 00:26:28,720
Nice one, Bee.
No, it isn't.
426
00:26:28,720 --> 00:26:32,080
Maybe she should know,
then she could stop you.
427
00:26:32,080 --> 00:26:35,040
Doing what?
Hanging out with Leyton.
428
00:26:35,040 --> 00:26:37,960
Five minutes he's back, and
he's already landed you in trouble.
429
00:26:37,960 --> 00:26:41,080
You're so jealous. Just cos your dad
doesn't care about you,
430
00:26:41,080 --> 00:26:43,360
that doesn't mean
I can't get close to mine.
431
00:26:58,520 --> 00:27:00,240
What did you expect?
432
00:27:00,240 --> 00:27:04,960
I can't just stand by
and watch you throw your life away.
433
00:27:04,960 --> 00:27:06,920
BILLY: Ms Bailey!
434
00:27:06,920 --> 00:27:08,280
Look, about last night, it was...
435
00:27:08,280 --> 00:27:10,160
We didn't get up
to anything dodgy or...
436
00:27:10,160 --> 00:27:12,720
I swear. When are you going to get
the message?
437
00:27:12,720 --> 00:27:16,560
You and Summer are finished.
What?
438
00:27:16,560 --> 00:27:18,960
Look, get off me!
What are you doing?
439
00:27:18,960 --> 00:27:21,200
You're never going to stop me
seeing him! You'll never stop me!
440
00:27:21,200 --> 00:27:23,240
Never! Ms Bailey!
Summer!
441
00:27:23,240 --> 00:27:26,400
Come on, I just want to talk
to her! Get off me!
442
00:27:26,400 --> 00:27:29,040
Summer! Ms Bailey, come back!
443
00:27:31,240 --> 00:27:33,600
Get off me, man.
Summer!
444
00:27:35,120 --> 00:27:38,640
'90s day is going to
be...interesting.
445
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
I ain't no snitch.
446
00:27:42,240 --> 00:27:43,400
BOTH: Yes!
447
00:27:43,400 --> 00:27:45,520
Ri, if you know where she is...
448
00:27:45,520 --> 00:27:47,040
We just want to know if she's OK.
449
00:27:47,040 --> 00:27:48,560
I know you probably
don't want to hear this,
450
00:27:48,560 --> 00:27:50,560
but I'm going to have
to call the police.
451
00:27:52,240 --> 00:27:54,120
# Wake up in the morning
We rise
452
00:27:54,120 --> 00:27:56,000
# When the early bird calling, yeah
We rise
453
00:27:56,000 --> 00:27:58,400
# When we get up in our feelings
Do what the phoenix do
454
00:27:58,400 --> 00:27:59,880
# So, of course
We rise
455
00:27:59,880 --> 00:28:01,640
# When we got to get to class
We rise
456
00:28:01,640 --> 00:28:03,440
# When we stuck under the ash
We rise
457
00:28:03,440 --> 00:28:04,840
# All my friends
gonna see this through
458
00:28:04,840 --> 00:28:06,680
# Cos we just do what the phoenix do
459
00:28:06,680 --> 00:28:07,800
# We rise! #
460
00:28:07,850 --> 00:28:12,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.