Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,920
How come I always get in these
scrapes with you, hey?
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,320
I've got me eye on you.
Of course you have.
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,240
Has everyone got their work
experience placements through?
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,160
I asked for something to do
with graphic design,
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,760
so I'll probably get sent to
a chicken shop.
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,240
Home, sweet home.
7
00:00:12,240 --> 00:00:13,520
Oh, charming.
8
00:00:13,520 --> 00:00:15,720
That's the way to talk to your
old man, is it?
9
00:00:15,720 --> 00:00:17,000
Dad?
10
00:00:22,760 --> 00:00:24,120
SHE SIGHS
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,400
How hard can it be?
12
00:00:30,720 --> 00:00:32,560
It's a bit creepy, eh?
13
00:00:32,560 --> 00:00:35,200
Have you seen that horror film
set in a place like this?
14
00:00:35,200 --> 00:00:38,240
Every morning at breakfast,
another resident's missing.
15
00:00:38,240 --> 00:00:41,200
Don't tell me -
they didn't like the porridge.
16
00:00:41,200 --> 00:00:43,040
It's a horror, Finn.
17
00:00:43,040 --> 00:00:46,960
There was a monster living in the
walls that came out at night
18
00:00:46,960 --> 00:00:48,480
and ate them in their beds.
19
00:00:48,480 --> 00:00:49,600
LOUD CLANGING
20
00:00:50,600 --> 00:00:52,600
DOOR CREAKS LOUDLY
21
00:00:56,320 --> 00:00:57,600
Phoenix Rise?
22
00:01:00,840 --> 00:01:03,360
Well, get in, then -
the heating doesn't pay for itself.
23
00:01:09,720 --> 00:01:12,080
# Wake up in the morning
We rise
24
00:01:12,080 --> 00:01:13,840
# When the early bird calling, yeah
We rise
25
00:01:13,840 --> 00:01:16,160
# When we get up in our feelings
Do what the phoenix do
26
00:01:16,160 --> 00:01:17,720
# So, of course
We rise
27
00:01:17,720 --> 00:01:19,520
# When we got to get to class
We rise
28
00:01:19,520 --> 00:01:21,440
# When we're stuck under the ash
We rise
29
00:01:21,440 --> 00:01:23,000
# All my friends gonna
see this through
30
00:01:23,000 --> 00:01:24,520
# Cos we just do what the phoenix do
31
00:01:24,520 --> 00:01:25,880
# We rise! #
32
00:01:35,200 --> 00:01:37,640
Welcome to the bowels of hell.
33
00:01:37,640 --> 00:01:40,280
It's not that bad.
I quite like it.
34
00:01:40,280 --> 00:01:42,160
It's got...personality.
35
00:01:42,160 --> 00:01:44,160
Yeah, of a serial killer.
36
00:01:44,160 --> 00:01:47,040
I wonder what the food's like.
I can definitely smell pie.
37
00:01:47,040 --> 00:01:49,360
We're only here for a week,
I'm sure it'll be fine.
38
00:01:49,360 --> 00:01:51,880
Yeah, and Ms Benson said that
she'd get me a placement
39
00:01:51,880 --> 00:01:53,560
at a graphic design agency.
40
00:01:53,560 --> 00:01:55,800
Didn't bother googling
Godiva Gardens.
41
00:01:55,800 --> 00:01:59,640
I asked for landscape gardening.
How hard can that be to sort out?
42
00:01:59,640 --> 00:02:03,000
My great-nan's in a place like this.
There's always loads of sweets.
43
00:02:03,000 --> 00:02:06,720
Maybe we can help the inmates
escape?
44
00:02:06,720 --> 00:02:09,000
Like Prison Break.
THEY CHUCKLE
45
00:02:09,000 --> 00:02:11,640
Residents, not inmates.
46
00:02:11,640 --> 00:02:14,360
And why would anyone want to escape
Godiva Gardens?
47
00:02:14,360 --> 00:02:15,880
Here, free of charge.
48
00:02:17,080 --> 00:02:18,600
Free, you say?
49
00:02:18,600 --> 00:02:20,600
Just make sure you return them,
washed and ironed,
50
00:02:20,600 --> 00:02:21,800
by the end of the week.
51
00:02:21,800 --> 00:02:24,640
They've been worn by somebody else?
Huh... Cool.
52
00:02:24,640 --> 00:02:27,880
There are worse places to do
work experience, you know.
53
00:02:27,880 --> 00:02:31,160
I did mine at Coventry abattoir.
54
00:02:33,200 --> 00:02:35,360
What's an abattoir?
55
00:02:35,360 --> 00:02:36,920
Come on, Finn.
56
00:02:36,920 --> 00:02:39,880
It's where animals go to get
murdered for their meat.
57
00:02:49,640 --> 00:02:52,600
Daisy said about going out for
Korean barbecue after school.
58
00:02:52,600 --> 00:02:54,360
Oh, bao-by!
59
00:02:54,360 --> 00:02:56,920
We could set fire to your tracky top
like last time!
60
00:02:56,920 --> 00:02:59,640
I can't.
I've got a session with Becky.
61
00:02:59,640 --> 00:03:01,560
Can't you change it?
62
00:03:01,560 --> 00:03:04,640
Nah, it's about my court case.
I got a date through today.
63
00:03:04,640 --> 00:03:07,080
So we'll just wait for you, innit?
64
00:03:07,080 --> 00:03:09,800
Cheer up, lad. It's not like
we blew up a church.
65
00:03:09,800 --> 00:03:11,280
We borrowed a golf buggy.
66
00:03:11,280 --> 00:03:13,520
I don't know. I still feel like
I should come clean.
67
00:03:13,520 --> 00:03:15,800
No, well, then we're both
in the schtuck.
68
00:03:15,800 --> 00:03:18,560
Becky sounded really positive
in her message.
69
00:03:18,560 --> 00:03:21,280
It's all good, it's all good.
70
00:03:24,560 --> 00:03:26,920
After four hours of tense
negotiations,
71
00:03:26,920 --> 00:03:29,120
emergency services pulled off
an amazing rescue
72
00:03:29,120 --> 00:03:30,560
in Earlsdon yesterday.
73
00:03:30,560 --> 00:03:31,920
In where?
74
00:03:31,920 --> 00:03:34,960
Um... Earlsdon.
75
00:03:34,960 --> 00:03:38,360
Fire and police officers joined
forces to free the much-loved cat
76
00:03:38,360 --> 00:03:40,960
from the rooftop of its
owner's house.
77
00:03:42,240 --> 00:03:44,400
A cat?!
Blooming ridiculous.
78
00:03:44,400 --> 00:03:45,800
You're telling me.
79
00:03:45,800 --> 00:03:48,560
The thing about Adele is, there was
a scientific study which proved
80
00:03:48,560 --> 00:03:51,240
a certain combination of musical
notes provokes a connection
81
00:03:51,240 --> 00:03:52,920
with the majority of listeners.
82
00:03:52,920 --> 00:03:56,240
That's why she's so widely popular
with so many different people.
83
00:03:56,240 --> 00:03:58,920
It's not vocal ability,
it's science.
84
00:03:58,920 --> 00:04:00,800
I can't stand her, meself.
85
00:04:00,800 --> 00:04:02,400
Mm, what kind of music do you like?
86
00:04:02,400 --> 00:04:04,160
Bit of Sean Paul.
87
00:04:06,200 --> 00:04:08,360
Er, Faith, what are you doing?
88
00:04:08,360 --> 00:04:10,240
Counting jigsaw pieces.
89
00:04:10,240 --> 00:04:12,760
It'll come in handy with
my future career,
90
00:04:12,760 --> 00:04:16,040
as long as I change my future career
to someone who counts jigsaw pieces.
91
00:04:16,040 --> 00:04:17,720
Stop moaning.
92
00:04:17,720 --> 00:04:19,320
You can talk!
93
00:04:19,320 --> 00:04:20,960
Your friend's here.
94
00:04:20,960 --> 00:04:22,880
Only 30 minutes late.
95
00:04:22,880 --> 00:04:24,280
Good job you're not paying me, then.
96
00:04:24,280 --> 00:04:27,720
Now you're all here, we can get
started on your task for today.
97
00:04:27,720 --> 00:04:28,880
Task?
98
00:04:34,440 --> 00:04:36,320
What...what is it?
99
00:04:36,320 --> 00:04:38,760
It's a craft table, with little
drawers for pens and that.
100
00:04:38,760 --> 00:04:40,360
You want us to put it together?
101
00:04:40,360 --> 00:04:43,120
Not being rude, but what's THAT got
to do with our work experience?
102
00:04:43,120 --> 00:04:46,560
What's anything got to do
with anything? There you go.
103
00:04:46,560 --> 00:04:48,280
Come on.
104
00:04:48,280 --> 00:04:50,120
Wait, where's he going?
105
00:04:50,120 --> 00:04:52,880
I asked for kitchen duty.
See you losers later.
106
00:04:52,880 --> 00:04:54,880
That should be me in there.
107
00:04:54,880 --> 00:04:56,880
I'm experienced.
108
00:04:56,880 --> 00:05:00,560
You can ask the school.
I'm practically a chef.
109
00:05:06,400 --> 00:05:09,120
Many hands make light work, eh?
110
00:05:09,120 --> 00:05:11,440
Tell me they're still in their
jackets for a reason.
111
00:05:11,440 --> 00:05:13,120
They come ready-peeled at school.
112
00:05:13,120 --> 00:05:15,040
Another new skill you're learning.
113
00:05:15,040 --> 00:05:16,920
Chalking them up today, aren't we?
114
00:05:16,920 --> 00:05:19,320
Happy peeling.
What's in there?
115
00:05:20,520 --> 00:05:22,440
Ugh. Mushrooms.
116
00:05:22,440 --> 00:05:24,920
You do them.
I'll get started on the spuds.
117
00:05:24,920 --> 00:05:27,040
No way, I hate mushrooms.
118
00:05:27,040 --> 00:05:28,440
What have they ever done to you?
119
00:05:28,440 --> 00:05:30,120
I don't know,
they just make me feel funny.
120
00:05:30,120 --> 00:05:31,680
What?
121
00:05:31,680 --> 00:05:33,200
Nothing.
122
00:05:33,200 --> 00:05:34,680
You do you, mate.
123
00:05:35,800 --> 00:05:37,560
MUSIC PLAYS
124
00:05:38,800 --> 00:05:40,520
I don't know where Dad's been.
125
00:05:40,520 --> 00:05:43,240
I mean, I do know.
I just can't tell you.
126
00:05:43,240 --> 00:05:44,360
Why?
127
00:05:44,360 --> 00:05:45,800
It's confidential.
128
00:05:45,800 --> 00:05:47,960
What, does he work for the
government or something?
129
00:05:47,960 --> 00:05:49,280
Boring!
130
00:05:49,280 --> 00:05:51,080
So, what does he do, then?
131
00:05:51,080 --> 00:05:54,200
Look, I'm only telling you two this,
so keep it zipped, yeah?
132
00:05:54,200 --> 00:05:56,720
Go on.
Something about jewels.
133
00:05:56,720 --> 00:05:58,560
What, like diamonds?
Mm-hm.
134
00:05:58,560 --> 00:06:00,320
Diamonds and armed security.
135
00:06:00,320 --> 00:06:02,720
Whoa!
That's all I know, I swear.
136
00:06:02,720 --> 00:06:05,200
But he's got a sick whip -
wait till you see it.
137
00:06:05,200 --> 00:06:07,560
Did he get you this as well? Sweet!
138
00:06:07,560 --> 00:06:10,720
I was going to say, I love it.
I know, babes.
139
00:06:10,720 --> 00:06:13,280
Well, Dad's picking me up today,
so you can both get a ride
140
00:06:13,280 --> 00:06:15,120
in his whip too. For real?
141
00:06:15,120 --> 00:06:16,960
Mm-hm. Do you think he'll let me
drive it?
142
00:06:16,960 --> 00:06:19,040
As if you'd reach the pedals!
143
00:06:19,040 --> 00:06:20,720
I really need a wee before class.
144
00:06:20,720 --> 00:06:22,720
Can one of you pick me up
a fizzy orange?
145
00:06:22,720 --> 00:06:24,080
Yeah. Sound.
146
00:06:24,080 --> 00:06:27,360
And a bacon sandwich -
white bread, red sauce.
147
00:06:29,000 --> 00:06:30,760
Oh, and no crusts!
148
00:06:33,680 --> 00:06:35,960
This makes no sense.
Give it here.
149
00:06:35,960 --> 00:06:38,200
My knees are shot,
but I can give orders.
150
00:06:38,200 --> 00:06:39,840
The instructions are so confusing.
151
00:06:39,840 --> 00:06:41,600
Don't need 'em, duck.
152
00:06:41,600 --> 00:06:44,160
How come?
I was an engineer for 27 years.
153
00:06:44,160 --> 00:06:45,480
Really?
154
00:06:45,480 --> 00:06:47,080
Building aircraft in the
Middle East.
155
00:06:47,080 --> 00:06:49,000
First woman in the firm.
156
00:06:49,000 --> 00:06:52,800
Then 12 years in the car industry,
right here in Cov.
157
00:06:52,800 --> 00:06:54,840
Wow. You built aircraft?
158
00:06:54,840 --> 00:06:57,120
All I need to do is look
at the picture.
159
00:06:58,400 --> 00:07:00,960
Then you lot are going to do
the rest.
160
00:07:02,440 --> 00:07:04,560
PHONE PINGS
161
00:07:04,560 --> 00:07:06,760
Er, which one's which?
162
00:07:06,760 --> 00:07:08,360
What?
163
00:07:08,360 --> 00:07:10,200
Your peelings are thicker than
your potatoes.
164
00:07:10,200 --> 00:07:11,560
Oh, you can always do it yourself!
165
00:07:11,560 --> 00:07:12,680
PHONE PINGS
166
00:07:12,680 --> 00:07:15,360
Yeah, but then who will handle
the scary-wary mushrooms?
167
00:07:15,360 --> 00:07:17,400
PHONE PINGS
168
00:07:19,600 --> 00:07:21,280
Aww, just been pied?
169
00:07:21,280 --> 00:07:23,160
Oh, wind your neck in, Faith.
170
00:07:23,160 --> 00:07:25,720
PHONE RINGS
171
00:07:30,840 --> 00:07:32,680
Nice one, dimwit.
172
00:07:32,680 --> 00:07:33,880
Huh?
173
00:07:33,880 --> 00:07:36,680
You just put a pan of peelings
on to boil, which means...
174
00:07:40,040 --> 00:07:42,000
Oh, no...!
175
00:07:42,000 --> 00:07:43,800
PHONE BUZZES
176
00:07:48,520 --> 00:07:50,640
Don't be still bugging me over
a couple of quid.
177
00:07:50,640 --> 00:07:52,920
You'll get your cash back tomorrow.
178
00:07:52,920 --> 00:07:55,400
My dad's minted,
I'm going into business with him.
179
00:07:55,400 --> 00:07:58,440
How can you go into business
with your dad? You're a kid.
180
00:07:58,440 --> 00:08:01,520
I know, but there's like loads of
kid millionaires on YouTube.
181
00:08:01,520 --> 00:08:03,640
Thank you, Matteo.
Oh, you're welcome, Lei.
182
00:08:03,640 --> 00:08:06,360
First thing I'll do when my dad
gives me my backdated pocket money
183
00:08:06,360 --> 00:08:09,440
is buy you that game you're
obsessed with. Oh...!
184
00:08:09,440 --> 00:08:11,960
And I'm on the waiting list
for TayTay tickets for you.
185
00:08:11,960 --> 00:08:13,480
Thanks, Lei.
186
00:08:13,480 --> 00:08:17,160
Did I tell you he's called Leyton?
Yep. Yeah.
187
00:08:17,160 --> 00:08:21,000
I'm named after him,
so we're Ley Senior and Lei Junior.
188
00:08:21,000 --> 00:08:22,600
You're late.
189
00:08:23,800 --> 00:08:26,280
Think how much learning
you've already missed.
190
00:08:26,280 --> 00:08:28,120
Not everything can be taught in
a classroom, miss.
191
00:08:28,120 --> 00:08:29,640
My dad told me that.
192
00:08:29,640 --> 00:08:31,840
And...always be closing.
193
00:08:31,840 --> 00:08:34,560
Well, this door's going to be
closing in two seconds.
194
00:08:43,560 --> 00:08:44,840
HE SIGHS
195
00:08:44,840 --> 00:08:46,840
I think this marks the end
of catering for you two.
196
00:08:46,840 --> 00:08:48,240
We can go home?
197
00:08:48,240 --> 00:08:50,400
It's not even lunchtime yet!
198
00:08:50,400 --> 00:08:52,240
You can help the others with
the flat-pack.
199
00:08:52,240 --> 00:08:54,000
You do know people died
to end slavery?
200
00:08:54,000 --> 00:08:56,120
I think you need to study a bit more
about slavery,
201
00:08:56,120 --> 00:08:58,480
because this is definitely not that!
202
00:08:58,480 --> 00:09:00,520
Study? Him?
203
00:09:00,520 --> 00:09:02,960
He can't tell one end of a spud
from the other.
204
00:09:02,960 --> 00:09:06,040
You're asking for trouble.
Less of that, please!
205
00:09:06,040 --> 00:09:09,960
If you don't want to help build
furniture, follow me.
206
00:09:14,520 --> 00:09:16,280
What is it? It's a commode.
207
00:09:16,280 --> 00:09:18,320
A what?
Like a portable toilet.
208
00:09:18,320 --> 00:09:19,880
And that's our business, how?
209
00:09:19,880 --> 00:09:22,360
You're going to get gloved up...
210
00:09:22,360 --> 00:09:23,800
..and get emptying.
211
00:09:23,800 --> 00:09:25,160
Urgh!
212
00:09:25,160 --> 00:09:27,560
Oh, grow up! We all do it.
213
00:09:27,560 --> 00:09:29,120
I'll get the gloves.
214
00:09:30,320 --> 00:09:31,880
And aprons.
215
00:09:31,880 --> 00:09:33,600
Maybe hairnets.
216
00:09:33,600 --> 00:09:35,160
PHONE PINGS
217
00:09:37,720 --> 00:09:39,920
This is your fault.
218
00:09:39,920 --> 00:09:42,240
Too busy looking at stupid messages
from clueless girls
219
00:09:42,240 --> 00:09:44,480
on your silly phone.
Do you ever stop going on?
220
00:09:44,480 --> 00:09:46,040
What are you doing? Give it!
221
00:09:46,040 --> 00:09:48,120
Nathan, give me the phone, get off!
Stop that now, stop!
222
00:09:48,120 --> 00:09:49,160
Abattoir!
223
00:09:50,640 --> 00:09:52,880
Shall we put the phone in the safe
for now?
224
00:09:55,560 --> 00:09:58,320
It's not as bad as you think.
You do it, then.
225
00:09:58,320 --> 00:10:00,880
I've done plenty. I grew up here.
226
00:10:00,880 --> 00:10:02,680
Because that's not weird.
227
00:10:02,680 --> 00:10:04,120
My parents own this place.
228
00:10:05,200 --> 00:10:06,960
I got away as soon as I could.
229
00:10:06,960 --> 00:10:08,480
I flew the nest.
230
00:10:08,480 --> 00:10:10,160
Where to? Leicester.
231
00:10:10,160 --> 00:10:12,040
SARCASTICALLY: All that way?
232
00:10:12,040 --> 00:10:15,920
Yeah, but I was back before you
could say, "Chairobics at 10:00."
233
00:10:17,320 --> 00:10:20,520
I guess emptying commodes is just
in my blood.
234
00:10:22,120 --> 00:10:24,080
Speaking of which, let's get
stuck in.
235
00:10:28,120 --> 00:10:30,080
Leila?
236
00:10:30,080 --> 00:10:32,040
What are you doing? Nothing.
237
00:10:32,040 --> 00:10:34,240
Looks a lot like you're on
your phone.
238
00:10:34,240 --> 00:10:35,840
Mm? It's research.
239
00:10:35,840 --> 00:10:37,640
Oh, into iambic pentameter?
240
00:10:37,640 --> 00:10:38,920
SCOFFING: Who?
241
00:10:40,480 --> 00:10:43,160
And I won't tell you again to take
that coat off.
242
00:10:43,160 --> 00:10:45,400
You know you're on your final
uniform warning.
243
00:10:45,400 --> 00:10:46,560
Miss!
244
00:10:46,560 --> 00:10:48,240
Leila, enough.
245
00:10:48,240 --> 00:10:51,240
Take it off now,
or it's detention tomorrow.
246
00:10:51,240 --> 00:10:54,240
I can't do detentions this week -
I've got plans.
247
00:10:54,240 --> 00:10:56,240
Tomorrow is the theme park,
248
00:10:56,240 --> 00:10:58,920
and then Wednesday we're going to
the chocolate factory in Dudley.
249
00:10:58,920 --> 00:11:01,400
You get a bag full of broken
chocolate on your way out.
250
00:11:01,400 --> 00:11:03,040
And then...
251
00:11:03,040 --> 00:11:06,120
OK, as much as your diary
fascinates me,
252
00:11:06,120 --> 00:11:08,720
get that coat off now.
253
00:11:12,280 --> 00:11:13,840
She's so jealous.
254
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
Lei, what's that?
255
00:11:18,120 --> 00:11:20,520
That's the thing they squirt when
you try to nick something.
256
00:11:20,520 --> 00:11:21,720
Huh?
257
00:11:21,720 --> 00:11:23,240
To prevent people from stealing.
258
00:11:23,240 --> 00:11:24,720
I ain't no thief.
259
00:11:24,720 --> 00:11:26,480
I thought you said your dad gave it
you? So...
260
00:11:26,480 --> 00:11:28,240
And now you're calling my dad
a thief?
261
00:11:28,240 --> 00:11:30,680
Well, you... I... OK, I lied.
262
00:11:30,680 --> 00:11:33,280
I got it in...in a charity shop.
263
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
LOUDLY: Are you Marnie?
264
00:11:46,000 --> 00:11:47,960
There's no need to shout!
265
00:11:47,960 --> 00:11:50,280
You'll bust me eardrums.
Sorry.
266
00:11:50,280 --> 00:11:52,400
I'm Marnie.
267
00:11:52,400 --> 00:11:55,080
Who are you? Faith.
268
00:11:55,080 --> 00:11:58,080
Work experience.
Crispin told me and my...
269
00:11:59,600 --> 00:12:01,520
..classmate to come and do a jigsaw
with you.
270
00:12:01,520 --> 00:12:03,240
I've already checked the one
with the leopards on,
271
00:12:03,240 --> 00:12:05,520
it's only got about four pieces
missing. Oh...
272
00:12:05,520 --> 00:12:06,880
High five?
273
00:12:10,040 --> 00:12:12,240
You two said you were in a band.
274
00:12:12,240 --> 00:12:14,920
How about a little singsong?
275
00:12:14,920 --> 00:12:16,280
Yeah? OK.
276
00:12:19,200 --> 00:12:21,040
Do you know any Sean Paul?
277
00:12:21,040 --> 00:12:22,600
FINN LAUGHS
278
00:12:35,680 --> 00:12:38,840
She wants to do a jigsaw,
but I hate them.
279
00:12:38,840 --> 00:12:41,120
Can you do it?
What about the commodes?
280
00:12:41,120 --> 00:12:42,760
I'll finish 'em.
281
00:12:42,760 --> 00:12:43,960
Nice one.
282
00:12:59,320 --> 00:13:01,760
I've been liaising with
this Sunita Graham,
283
00:13:01,760 --> 00:13:03,920
your Youth Justice Service
caseworker,
284
00:13:03,920 --> 00:13:05,640
just so we know what to expect.
285
00:13:05,640 --> 00:13:09,320
Now, she is pretty confident that
you won't get a custodial sentence.
286
00:13:09,320 --> 00:13:11,320
Oh... Thank God.
287
00:13:11,320 --> 00:13:14,080
As long as you give the best
possible representation
288
00:13:14,080 --> 00:13:16,560
of yourself on the day.
289
00:13:16,560 --> 00:13:21,640
All right? I mean, be early,
wear something smart, be polite.
290
00:13:21,640 --> 00:13:24,520
My dad's contract ends in,
like, a week or two,
291
00:13:24,520 --> 00:13:26,880
so he'll be in court with me.
292
00:13:26,880 --> 00:13:29,320
Well, the school's got to
write a report,
293
00:13:29,320 --> 00:13:30,480
and you've been doing well.
294
00:13:30,480 --> 00:13:33,400
You're up in all your subjects from
two years ago, and Ms Benson said
295
00:13:33,400 --> 00:13:35,520
she's going to write something
about helping you apply
296
00:13:35,520 --> 00:13:37,920
for an apprenticeship. Nice one.
297
00:13:39,040 --> 00:13:41,280
Will it be you doing the report?
298
00:13:41,280 --> 00:13:43,680
No, it says it has to be
the head teacher.
299
00:13:43,680 --> 00:13:45,360
Mr Stewart.
300
00:13:45,360 --> 00:13:46,960
Cos obviously he knew me and...
301
00:13:46,960 --> 00:13:49,080
No, it'll have to be the
current head.
302
00:13:49,080 --> 00:13:51,040
What, Mr Jacobs?!
303
00:13:51,040 --> 00:13:53,360
Yeah, well, he'll just pass on
the facts.
304
00:13:53,360 --> 00:13:55,880
And, as I said, most of the time,
you've been doing well.
305
00:13:55,880 --> 00:13:57,720
Nah, you don't get it, Becky.
306
00:13:57,720 --> 00:13:59,160
Don't get what?
307
00:13:59,160 --> 00:14:01,120
Mr Jacobs! If...
308
00:14:01,120 --> 00:14:04,440
Oh, you know what, just forget
about it.
309
00:14:09,440 --> 00:14:11,560
# Stop your messing around
310
00:14:11,560 --> 00:14:14,120
PIANO ACCOMPANIMENT PLAYS
311
00:14:14,120 --> 00:14:16,480
# Time you straighten right out
312
00:14:18,360 --> 00:14:20,040
# Better think of your future... #
313
00:14:20,040 --> 00:14:21,920
The kitchen want know what Marnie
wants for dinner.
314
00:14:21,920 --> 00:14:23,680
Fish pie or mushroom soup?
315
00:14:23,680 --> 00:14:26,640
Marnie, what do you want for dinner,
mushroom pie or fish soup?
316
00:14:26,640 --> 00:14:28,400
The other way around, doofus.
317
00:14:28,400 --> 00:14:30,080
Marnie, what do you want for dinner?
318
00:14:30,080 --> 00:14:32,400
Fish pie or mushroom soup?
319
00:14:32,400 --> 00:14:33,840
Marnie!
320
00:14:33,840 --> 00:14:36,120
Fish pie or mushroom...?
Wait!
321
00:14:38,480 --> 00:14:39,880
What?
322
00:14:45,000 --> 00:14:46,640
Faith, what?
323
00:14:46,640 --> 00:14:48,560
When was the last time you saw
her move?
324
00:14:48,560 --> 00:14:50,400
W-why?
325
00:14:50,400 --> 00:14:52,600
Nathan, her lips are blue!
326
00:14:54,640 --> 00:14:56,640
What's wrong?
327
00:14:56,640 --> 00:14:57,880
She's...
328
00:14:59,440 --> 00:15:01,040
..dead.
329
00:15:05,840 --> 00:15:07,280
KNOCK AT DOOR
330
00:15:07,280 --> 00:15:08,760
Yes?
331
00:15:08,760 --> 00:15:10,800
I was meant to be out of here
half an hour ago.
332
00:15:10,800 --> 00:15:12,480
You've got 90 seconds.
333
00:15:12,480 --> 00:15:15,480
Um, you know this court hearing
thing I've got coming up?
334
00:15:15,480 --> 00:15:18,840
Becky said that you have to give in
a report, and I...
335
00:15:18,840 --> 00:15:22,760
Well, I suppose I'm asking
if you can say...
336
00:15:22,760 --> 00:15:25,440
..well, some good things.
337
00:15:25,440 --> 00:15:27,240
Are you asking me to lie?
338
00:15:27,240 --> 00:15:30,400
No, no, of course not.
Just to give me a chance in there.
339
00:15:30,400 --> 00:15:32,440
You know, looking at your report,
340
00:15:32,440 --> 00:15:34,640
looks like you've already had
five already.
341
00:15:34,640 --> 00:15:38,400
Yeah, but you see all of that, yeah?
That's just kids' stuff, innit?
342
00:15:38,400 --> 00:15:41,160
This court hearing,
if it goes the wrong way,
343
00:15:41,160 --> 00:15:44,480
then it'll mess up my chance
of an apprenticeship and...
344
00:15:44,480 --> 00:15:45,880
It's my whole future.
345
00:15:45,880 --> 00:15:48,360
Lots of successful people have
overcome blips in their youth,
346
00:15:48,360 --> 00:15:50,440
Billy, all right? Including myself.
347
00:15:50,440 --> 00:15:52,720
Really? So, you get it, sir?
348
00:15:54,080 --> 00:15:56,520
I don't think YOU get it.
349
00:15:56,520 --> 00:15:58,960
You see, I'm not going to cover
things that you've done
350
00:15:58,960 --> 00:16:01,360
so you don't have to face
the consequences.
351
00:16:01,360 --> 00:16:03,480
That's never helped anyone.
352
00:16:03,480 --> 00:16:07,040
I'm talking cause and effect.
It's called character building.
353
00:16:08,320 --> 00:16:13,280
Look, what if I told yoy - and this
is 100% the honest truth -
354
00:16:13,280 --> 00:16:15,520
I never did it.
355
00:16:15,520 --> 00:16:17,320
I didn't take the golf buggy,
356
00:16:17,320 --> 00:16:20,720
I've been covering for a friend,
like, a really good friend.
357
00:16:25,160 --> 00:16:29,120
Well, then, I would say either
you've displayed really poor
358
00:16:29,120 --> 00:16:33,600
judgment in choosing your friends,
or you're trying to pass the buck.
359
00:16:33,600 --> 00:16:35,600
Either way, I'm not impressed.
360
00:16:37,520 --> 00:16:39,600
I'll write your report, Billy.
361
00:16:39,600 --> 00:16:42,920
I'll be fair, I will,
but I'll also be honest.
362
00:16:42,920 --> 00:16:44,320
Sir...
363
00:16:44,320 --> 00:16:46,960
Sometimes in life,
we choose to roll the dice.
364
00:16:46,960 --> 00:16:50,560
All right? Win or lose,
it's no-one's fault but our own.
365
00:16:56,160 --> 00:16:58,840
Let him get to her. I swear,
I was just minding my business,
366
00:16:58,840 --> 00:17:00,640
listening to Taylor Swift's
new album.
367
00:17:00,640 --> 00:17:02,840
A Swifty? Interesting.
368
00:17:14,320 --> 00:17:15,920
MARNIE COUGHS
369
00:17:15,920 --> 00:17:17,080
Oh!
370
00:17:17,080 --> 00:17:18,400
You're alive?!
371
00:17:18,400 --> 00:17:21,000
Oh, of course I'm flipping alive,
you silly boy.
372
00:17:21,000 --> 00:17:22,640
MARNIE CHUCKLES
373
00:17:22,640 --> 00:17:24,480
Well, what's for dinner?
374
00:17:24,480 --> 00:17:26,760
The blue lips were a great touch.
375
00:17:26,760 --> 00:17:29,000
Eyeshadow, midnight blue.
376
00:17:29,000 --> 00:17:30,400
Legend!
377
00:17:30,400 --> 00:17:33,320
You think this is funny?
You're an actual psychopath.
378
00:17:33,320 --> 00:17:35,160
You should've been keeping your eye
on her.
379
00:17:35,160 --> 00:17:37,240
I am sick of the lot of you!
380
00:17:37,240 --> 00:17:39,120
That includes you, Marnie.
381
00:17:39,120 --> 00:17:40,880
Back to the kitchen now.
382
00:17:43,800 --> 00:17:45,840
Don't tell me you feel sorry
for him.
383
00:17:45,840 --> 00:17:47,960
That was really mean.
384
00:17:47,960 --> 00:17:52,120
Oh, lighten up, girlie,
life's too short.
385
00:17:59,040 --> 00:18:01,360
You know this football thing's
squashed?
386
00:18:01,360 --> 00:18:03,800
What are your plans?
How do you mean?
387
00:18:03,800 --> 00:18:07,800
Your plans, D. What's...what's next,
after we leave here?
388
00:18:07,800 --> 00:18:09,640
That's ages away, mate.
389
00:18:09,640 --> 00:18:12,400
Yeah, but time goes quick.
You should know that.
390
00:18:12,400 --> 00:18:15,120
You were balling six months ago,
now look at you.
391
00:18:15,120 --> 00:18:17,200
All right, I thought you were
joking.
392
00:18:17,200 --> 00:18:19,040
No, not in a bad way, just...
393
00:18:20,480 --> 00:18:23,080
When your dad was loaded,
it must have felt different.
394
00:18:23,080 --> 00:18:24,600
Less hard.
395
00:18:25,680 --> 00:18:27,720
Yeah, of course.
396
00:18:27,720 --> 00:18:29,560
Takeaways once a month now.
397
00:18:29,560 --> 00:18:31,080
New trainers only on my birthday...
398
00:18:31,080 --> 00:18:33,320
I'm not on about how much pizza
you're allowed to order.
399
00:18:33,320 --> 00:18:35,160
What about the real stuff?
400
00:18:35,160 --> 00:18:38,080
They were going to send you on that
investment course thing in London.
401
00:18:38,080 --> 00:18:40,160
That ain't happening, right?
402
00:18:40,160 --> 00:18:43,280
Pfft. Nah, no way. It's like
20 grand for just one year.
403
00:18:43,280 --> 00:18:44,880
Well, that's what I'm on about.
404
00:18:44,880 --> 00:18:47,440
So...so what are you going to do
instead?
405
00:18:49,840 --> 00:18:53,400
Well, I'm still hoping that bit
my dad's got stuck in crypto
406
00:18:53,400 --> 00:18:56,800
will come good, then we'll be
flossing again by the summer.
407
00:18:56,800 --> 00:18:59,360
But you've got nothing
to worry about.
408
00:18:59,360 --> 00:19:01,720
You'll get that apprenticeship
and be making bags, bro.
409
00:19:01,720 --> 00:19:03,520
I'll be like your driver
or something.
410
00:19:03,520 --> 00:19:05,480
Wh-what if that don't happen?
411
00:19:05,480 --> 00:19:06,880
Why won't it?
412
00:19:06,880 --> 00:19:08,280
Mate...
413
00:19:08,280 --> 00:19:09,960
Just forget it.
414
00:19:09,960 --> 00:19:11,680
Have some faith.
415
00:19:11,680 --> 00:19:13,400
It'll happen, trust me.
416
00:19:13,400 --> 00:19:15,400
You see, this is the difference
between me and you.
417
00:19:15,400 --> 00:19:17,520
I have to have a plan B.
418
00:19:26,520 --> 00:19:28,800
The jacket's definitely stolen.
419
00:19:28,800 --> 00:19:31,120
Look, if Leila said she got it
from the charity shop,
420
00:19:31,120 --> 00:19:33,000
then that's what happened.
421
00:19:35,520 --> 00:19:37,840
Maybe he got caught in traffic.
422
00:19:37,840 --> 00:19:40,720
Or sent on another one of
those secret missions?
423
00:19:40,720 --> 00:19:42,400
He said he'd be here.
424
00:19:42,400 --> 00:19:44,360
Well, he's let you down before,
hasn't he?
425
00:19:44,360 --> 00:19:46,040
Like not turning up and stuff?
426
00:19:46,040 --> 00:19:48,600
I knew you'd do this.
Do what?
427
00:19:48,600 --> 00:19:50,280
Drain the life out of me.
428
00:19:50,280 --> 00:19:52,280
My dad will be here,
and that's that.
429
00:19:54,400 --> 00:19:58,080
Matteo said he's seen loads
of stolen jackets before,
430
00:19:58,080 --> 00:20:00,080
and they look exactly like yours.
431
00:20:00,080 --> 00:20:01,680
Maybe he's jealous as well.
432
00:20:01,680 --> 00:20:03,640
Lei, I'm not jealous.
433
00:20:03,640 --> 00:20:06,480
Good, cos I told my dad all about
you, and he's going to spoil you
434
00:20:06,480 --> 00:20:08,200
just as much as he spoils me.
435
00:20:08,200 --> 00:20:10,360
I thought that'd be fun, but...
436
00:20:10,360 --> 00:20:11,640
Erm...
437
00:20:13,960 --> 00:20:15,920
Do you really think he stole
the coat?
438
00:20:15,920 --> 00:20:18,600
Uh, I was thinking more that none
of this was real.
439
00:20:19,680 --> 00:20:22,360
But, Lei, if you really hadn't been
seeing your dad,
440
00:20:22,360 --> 00:20:25,320
then I wouldn't laugh at you
or think of you any different.
441
00:20:25,320 --> 00:20:27,040
I'm your friend.
442
00:20:27,040 --> 00:20:29,480
VEHICLE APPROACHES
There he is!
443
00:20:29,480 --> 00:20:31,160
TYRES SCREECH
444
00:20:33,520 --> 00:20:35,840
CHUCKLING: There she is!
445
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
Hey, where's your new jacket?
446
00:20:40,560 --> 00:20:41,920
Oh...
447
00:20:41,920 --> 00:20:43,160
You all right, Leyton?
448
00:20:43,160 --> 00:20:45,680
Ah! I heard you're from the ends!
449
00:20:45,680 --> 00:20:49,040
Me and you have a little tete-a-tete
later, yeah? Yeah.
450
00:20:49,040 --> 00:20:51,400
Miss Ri-Ri, delighted. Hi.
451
00:20:51,400 --> 00:20:54,560
Well, in you get, then, young 'uns.
Burgers and shakes on me.
452
00:20:54,560 --> 00:20:57,280
Whoop-whoop! Shotgun!
Oh, come on!
453
00:21:07,640 --> 00:21:09,680
You didn't have to wait for me.
454
00:21:09,680 --> 00:21:13,360
I thought we could walk into town,
if you still want to meet the others.
455
00:21:13,360 --> 00:21:15,240
Yeah, why wouldn't I?
456
00:21:15,240 --> 00:21:18,080
Cos your face is saying that you
want to punch something.
457
00:21:19,560 --> 00:21:21,920
Talk to me, Billy Hopkins.
458
00:21:24,240 --> 00:21:25,840
Look, I've decided...
459
00:21:25,840 --> 00:21:27,600
..I'm joining the Army.
460
00:21:27,600 --> 00:21:28,960
You're what?
461
00:21:28,960 --> 00:21:31,800
This hearing's going to go badly,
babe. You don't know that.
462
00:21:31,800 --> 00:21:35,160
Which means a police record,
which means no apprenticeship,
463
00:21:35,160 --> 00:21:37,680
which means no nothing, Summer.
464
00:21:37,680 --> 00:21:39,960
My future's over.
465
00:21:39,960 --> 00:21:42,000
Come on, Billy.
466
00:21:42,000 --> 00:21:45,680
Your mum was right -
this is all that's left for me.
467
00:21:58,240 --> 00:22:00,520
It's not every day you're on a PJ.
468
00:22:00,520 --> 00:22:03,160
That's a private jet, yeah?
I know what a PJ is, Leyton.
469
00:22:03,160 --> 00:22:05,240
With the better-looking half
of the Kardashians
470
00:22:05,240 --> 00:22:07,320
en route to Paris Fashion Week.
471
00:22:07,320 --> 00:22:08,720
Serious? Really?
472
00:22:08,720 --> 00:22:11,080
The thing is, I weren't even there
to look after them.
473
00:22:11,080 --> 00:22:14,000
Guess what I got paid thousands to
guard round the clock like a hawk?
474
00:22:14,000 --> 00:22:15,680
Diamonds? Clothes?
475
00:22:15,680 --> 00:22:17,000
Their boyfriends?
476
00:22:17,000 --> 00:22:18,520
Nah, their dog!
477
00:22:18,520 --> 00:22:20,560
A little chihuahua about so high.
478
00:22:20,560 --> 00:22:23,240
Small canine, big demand, yeah?
479
00:22:23,240 --> 00:22:26,840
I love your stories.
Don't you love his stories?
480
00:22:38,120 --> 00:22:42,120
So...with this whole security
guard thing,
481
00:22:42,120 --> 00:22:44,400
do you have to keep your identity
a secret?
482
00:22:44,400 --> 00:22:45,760
Matteo.
483
00:22:45,760 --> 00:22:47,200
Ah, it's OK, baby.
484
00:22:48,760 --> 00:22:52,640
What you're really asking is how
can I let any job stop me
485
00:22:52,640 --> 00:22:55,080
from contacting the most precious
thing in my life?
486
00:22:55,080 --> 00:22:57,360
My little Lei-Lei.
487
00:22:57,360 --> 00:22:59,480
Kind of.
It's none of his business.
488
00:22:59,480 --> 00:23:01,960
Now, I don't want to speak badly
of Mags, but...
489
00:23:01,960 --> 00:23:05,720
Your mum... And she's probably
not wrong, yeah?
490
00:23:05,720 --> 00:23:08,400
She thinks I'm a bad influence.
491
00:23:08,400 --> 00:23:11,040
Well, any time I'm in trouble,
she always says this thing
492
00:23:11,040 --> 00:23:12,960
about apples and trees.
493
00:23:12,960 --> 00:23:15,360
And Bee said it was because YOU
were always in trouble.
494
00:23:15,360 --> 00:23:18,120
You're old enough to make up
your own mind now.
495
00:23:18,120 --> 00:23:20,440
And we're having fun, ain't we?
496
00:23:20,440 --> 00:23:22,400
Yeah.
497
00:23:22,400 --> 00:23:25,240
Hey, I said we're having fun,
ain't we?
498
00:23:25,240 --> 00:23:26,640
ALL: Yeah!
499
00:23:26,640 --> 00:23:28,240
Same again all round, please.
500
00:23:30,000 --> 00:23:31,520
Having fun?
501
00:23:33,520 --> 00:23:35,280
What are you doing here?
502
00:23:35,280 --> 00:23:38,080
Showing them your magic tricks,
Leyton?
503
00:23:38,080 --> 00:23:39,320
Hmm.
504
00:23:41,120 --> 00:23:43,600
You know he can make himself
disappear?
505
00:23:43,600 --> 00:23:45,160
HE SUCKS TEETH
506
00:23:48,680 --> 00:23:51,040
Ah... Your face, though!
507
00:23:51,040 --> 00:23:53,680
"Of course I'm alive,
you silly boy!"
508
00:23:53,680 --> 00:23:55,920
Yeah, yeah, yeah, hilarious.
509
00:23:55,920 --> 00:23:57,880
Don't you know a dead body
when you see one?
510
00:23:57,880 --> 00:23:59,520
You'll be a dead body in a minute.
511
00:24:00,560 --> 00:24:02,760
Oi. Wait... Oi! Stop!
512
00:24:06,400 --> 00:24:07,960
Look, I'm sorry...
513
00:24:13,920 --> 00:24:16,560
There was no need for that.
You were winding me up!
514
00:24:33,360 --> 00:24:35,560
LOUD CLATTER
515
00:24:40,080 --> 00:24:42,280
Get out! Get out!
516
00:24:47,560 --> 00:24:49,360
What are you doing seeing Leila?
517
00:24:49,360 --> 00:24:50,800
She's my daughter.
518
00:24:50,800 --> 00:24:53,000
I'm guessing Mum don't know.
Come on, Bee.
519
00:24:54,360 --> 00:24:56,520
Look, don't she look like
she's enjoying herself?
520
00:24:56,520 --> 00:24:58,840
Only cos she doesn't know
what you're really about.
521
00:24:58,840 --> 00:25:01,640
Oi. I was a great stepdad,
you must remember that.
522
00:25:01,640 --> 00:25:04,240
What I remember is the time
that you sold my bike
523
00:25:04,240 --> 00:25:06,560
to buy some designer tracksuits
to sell,
524
00:25:06,560 --> 00:25:08,760
and swore you'd get me an even
better bike from the profits.
525
00:25:08,760 --> 00:25:10,040
Here we go.
526
00:25:10,040 --> 00:25:12,240
But the tracksuits were fake,
so we got chased through town
527
00:25:12,240 --> 00:25:14,480
by that guy who said he's going to
burn our house down.
528
00:25:14,480 --> 00:25:16,120
Yeah, great stepdad.
529
00:25:16,120 --> 00:25:18,200
Has anyone told you you're just like
your mum?
530
00:25:18,200 --> 00:25:20,440
Hardworking? Loyal?
531
00:25:20,440 --> 00:25:22,600
Always here to pick up the pieces?
532
00:25:22,600 --> 00:25:25,560
Bee! Come try some of this shake.
533
00:25:27,520 --> 00:25:29,600
Good luck when Mum finds out
you're back.
534
00:25:30,680 --> 00:25:32,360
You're not going to tell her?
535
00:25:32,360 --> 00:25:34,440
Look, I'll let Lei enjoy tonight.
536
00:25:35,560 --> 00:25:37,920
Then hell, yeah, of course
I'm telling her.
537
00:25:40,640 --> 00:25:43,280
Lei, home by 7:30, yeah?
538
00:25:53,840 --> 00:25:55,600
Hey!
539
00:25:55,600 --> 00:25:59,160
Your sister says she saw this
traffic warden nosing about outside,
540
00:25:59,160 --> 00:26:03,560
so why don't you take your shakes,
wait in the car while I pay
541
00:26:03,560 --> 00:26:06,680
and if you see him, just honk
the horn loud for me, yeah?
542
00:26:06,680 --> 00:26:08,040
Sick.
543
00:26:08,040 --> 00:26:10,680
I'm taking the wheel, girls.
My dad, my whip.
544
00:26:10,680 --> 00:26:13,160
Um, I went in the back
on the way here...
545
00:26:31,720 --> 00:26:33,920
Hey! Hey!
546
00:26:36,680 --> 00:26:39,080
You need to pay the bill!
547
00:26:39,080 --> 00:26:40,320
Bee!
548
00:26:40,320 --> 00:26:42,680
Where's Dad going?
The car's back there!
549
00:27:00,200 --> 00:27:01,880
That was fun.
550
00:27:01,880 --> 00:27:04,320
Fun? We've got four more days
of that.
551
00:27:04,320 --> 00:27:06,000
It's better than school.
552
00:27:06,000 --> 00:27:08,240
You'd prefer the abattoir to school.
553
00:27:08,240 --> 00:27:10,120
We good, yeah? Yeah, man.
554
00:27:12,480 --> 00:27:13,760
Nathan?
555
00:27:13,760 --> 00:27:15,840
Oh, you spent most of the year
airing me. Now you want to chat?
556
00:27:15,840 --> 00:27:18,000
I can't ignore what I saw.
Yes, you can.
557
00:27:20,000 --> 00:27:22,160
Those bruises... Nathan...
558
00:27:23,400 --> 00:27:24,880
Did someone do that to you?
559
00:27:24,880 --> 00:27:27,040
I'm telling you now, Rani, leave it.
560
00:27:27,040 --> 00:27:29,440
How can I?
561
00:27:29,440 --> 00:27:32,960
Cos if you open your mouth to
a single person, you'll be sorry.
562
00:27:41,520 --> 00:27:44,240
We've gotta make the most of Billy
Boy's last night of freedom!
563
00:27:44,240 --> 00:27:46,320
Can I see your IDs, please?
All right, I'm 15.
564
00:27:46,320 --> 00:27:48,080
BEE: Where have you been?
LEILA: Mind your business.
565
00:27:48,080 --> 00:27:49,280
It is my business.
566
00:27:49,280 --> 00:27:50,440
What are you doing?
567
00:27:50,440 --> 00:27:52,160
How come I always get in these
scrapes with you, eh?
568
00:27:52,160 --> 00:27:54,040
I've told the police it was me.
569
00:27:58,760 --> 00:28:00,600
# Wake up in the morning
We rise
570
00:28:00,600 --> 00:28:02,680
# When the early bird calling, yeah
We rise
571
00:28:02,680 --> 00:28:04,800
# When we get up in our feelings
Do what the phoenix do
572
00:28:04,800 --> 00:28:06,440
# So, of course
We rise
573
00:28:06,440 --> 00:28:08,200
# When we got to get to class
We rise
574
00:28:08,200 --> 00:28:09,800
# When we're stuck under the ash
We rise
575
00:28:09,800 --> 00:28:11,600
# All my friends gonna see
this through
576
00:28:11,600 --> 00:28:13,120
# Cos we just do what the phoenix do
577
00:28:13,120 --> 00:28:14,640
# We rise! #
578
00:28:14,690 --> 00:28:19,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.