All language subtitles for Phoenix Rise s03e10 Cov Rocks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,979 We need a pact. 2 00:00:00,980 --> 00:00:03,840 Stop doing crazy stuff, then you'd help your father die of smalls. I couldn't 3 00:00:03,840 --> 00:00:06,380 think of a better practice room for Battle of the Bands in a few weeks. 4 00:00:06,380 --> 00:00:09,380 firing me. Mr Stewart, he's leaving Phoenix Rise. 5 00:00:09,740 --> 00:00:10,940 I did a bit of digging on Billy Hopkins. 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,420 Sounds like he's due in court. 7 00:00:12,640 --> 00:00:14,360 One step out of line, that's what he's done for. 8 00:00:15,620 --> 00:00:19,740 It was Elizabeth, and the first thing she said was, it's not Ibrahim. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,020 That was a relief. 10 00:00:21,660 --> 00:00:23,460 She can be sensitive when she cries. 11 00:00:24,300 --> 00:00:26,960 She says she knew that it was midnight, but I was... 12 00:00:27,360 --> 00:00:30,800 to throw on some clothes and meat, throw at 14 resting courses. 13 00:00:31,020 --> 00:00:36,100 I wondered if when I... Right, 14 00:00:42,120 --> 00:00:44,880 everyone, have... Billy! 15 00:00:46,700 --> 00:00:47,700 Billy. 16 00:01:20,289 --> 00:01:21,770 Everyone in my year is going. 17 00:01:21,990 --> 00:01:24,370 I don't care. You're not going to the festival today. 18 00:01:24,590 --> 00:01:28,670 I'll call Dad then. Go ahead, because I know what his answer will be. 19 00:01:29,730 --> 00:01:30,730 I hate you. 20 00:01:31,340 --> 00:01:35,080 Yeah, you already said that. No, I mean, like, I really hate you. 21 00:01:35,320 --> 00:01:38,500 And there's me, taking time out of my busy schedule to hang out with you all. 22 00:01:38,900 --> 00:01:40,440 Avoiding Mrs Stewart, my light. 23 00:01:41,760 --> 00:01:42,780 No, I almost forgot. 24 00:01:46,500 --> 00:01:47,620 You need to wear your badge. 25 00:01:50,940 --> 00:01:52,500 It's the worst birthday ever. 26 00:01:53,020 --> 00:01:56,200 I can smell paint and cheap perfume. 27 00:02:00,690 --> 00:02:01,830 Depends. What have you done? 28 00:02:02,590 --> 00:02:03,590 A surprise. 29 00:02:06,090 --> 00:02:07,890 You did all this for me? 30 00:02:08,370 --> 00:02:10,949 Well, with a little help from my minions. 31 00:02:13,530 --> 00:02:18,570 There's nothing cheap about that perfume, babe. Look, I know that I 32 00:02:18,570 --> 00:02:20,690 the best boyfriend lately. 33 00:02:21,230 --> 00:02:22,230 Try your tan. 34 00:02:22,250 --> 00:02:27,270 Well, that's why I wanted to do something to make it up to you. 35 00:02:27,710 --> 00:02:29,650 To show you that, um... 36 00:02:30,000 --> 00:02:31,460 Still serious about this? 37 00:02:32,620 --> 00:02:33,620 About us? 38 00:02:34,020 --> 00:02:35,020 Get a room. 39 00:02:35,040 --> 00:02:36,400 Yeah, do you have to rub it in our faces? 40 00:02:36,660 --> 00:02:37,720 What? Being happy? 41 00:02:38,180 --> 00:02:39,700 Some of us are trying to wallow here. 42 00:02:39,900 --> 00:02:42,600 Must be awful having boys literally throwing themselves at it. 43 00:02:42,940 --> 00:02:44,560 Right, let me get this straight. 44 00:02:45,020 --> 00:02:47,480 You switched Billy up for some boxer? 45 00:02:48,880 --> 00:02:52,040 That's a problem with you girls. Do you really want to go there, Khaled? Ron, he 46 00:02:52,040 --> 00:02:53,180 fired you. Get over it. 47 00:02:53,400 --> 00:02:54,400 I didn't get fired. 48 00:02:54,780 --> 00:02:55,780 I quit. 49 00:02:56,860 --> 00:02:58,020 Talk of the devil. 50 00:02:58,600 --> 00:03:00,940 Darcy, would you mind checking if there's still a knife in my back? 51 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 Khaled, please. 52 00:03:02,400 --> 00:03:03,840 Sorry, guys, did you hear something? 53 00:03:04,200 --> 00:03:09,480 I did a lot like my ex -best friend, Rani Rahimi, but isn't she headlining at 54 00:03:09,480 --> 00:03:10,480 Coachella? 55 00:03:14,020 --> 00:03:16,060 Forget about Khaled. I want to see what's under the jacket. 56 00:03:16,740 --> 00:03:18,120 It's really not anything that exciting. 57 00:03:18,680 --> 00:03:19,680 Oh. 58 00:03:19,840 --> 00:03:20,840 You look amazing! 59 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 I want to see the back. 60 00:03:22,420 --> 00:03:24,400 All right, be careful of the nail. 61 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 Oh. 62 00:03:32,940 --> 00:03:34,960 What are you even doing here? Spending your birthday money. 63 00:03:35,880 --> 00:03:37,040 You like unicorns, don't you? 64 00:03:38,360 --> 00:03:40,240 Or what about that kitten? 65 00:03:41,160 --> 00:03:43,320 Yeah. That's it. I'm leaving. 66 00:03:43,800 --> 00:03:45,380 Uh, is there a problem? 67 00:03:45,800 --> 00:03:47,900 I just want to get as far away from him as possible. 68 00:03:48,240 --> 00:03:52,520 It's just that he's booked you in for a makeover at four o 'clock. And then a 69 00:03:52,520 --> 00:03:54,580 session with Coventry's most sought -after stylist. 70 00:03:55,500 --> 00:03:56,580 That would be rather rude. 71 00:03:57,640 --> 00:03:59,860 Can't have you showing me off at your first festival, can we? 72 00:04:01,100 --> 00:04:02,340 Happy birthday, Ray. 73 00:04:02,940 --> 00:04:03,940 Come on. 74 00:04:05,780 --> 00:04:08,860 Right, Dave and Darcy, you're in charge of getting Rani ready for the Battle of 75 00:04:08,860 --> 00:04:09,539 the Banns. 76 00:04:09,540 --> 00:04:11,280 I've got an hour to find her a whole new wardrobe. 77 00:04:12,200 --> 00:04:13,198 What's my job? 78 00:04:13,200 --> 00:04:15,540 You got the tickets, so just make sure everyone gets there on time. 79 00:04:16,459 --> 00:04:19,040 When you say tickets, what do you mean exactly? 80 00:04:19,800 --> 00:04:22,180 Last week, when we were giving your tenner a cover -up. 81 00:04:22,840 --> 00:04:24,020 What did you think it was for? 82 00:04:24,240 --> 00:04:27,100 I thought you were all invested in Layla's flavours. I don't believe you. 83 00:04:27,100 --> 00:04:29,760 fine. I'm sure I can get you in as my guest. Can we just go? 84 00:04:31,400 --> 00:04:32,400 Darcy! 85 00:04:32,669 --> 00:04:35,150 Summer! I can't. He's just going to ask about my mum again. 86 00:04:35,590 --> 00:04:36,950 You go. I'll catch you up. 87 00:04:40,750 --> 00:04:41,750 Have you seen Billy? 88 00:04:42,330 --> 00:04:44,290 Oh, he was straight through the doors at 3 .30, sir. 89 00:04:45,690 --> 00:04:46,690 You know what Bill's like. 90 00:04:47,690 --> 00:04:48,690 Loyalty's massive to him. 91 00:04:49,430 --> 00:04:50,950 This wasn't a decision I took lightly. 92 00:04:51,370 --> 00:04:52,329 Believe me. 93 00:04:52,330 --> 00:04:54,010 Why are you ditching Cod for a school in London? 94 00:04:54,530 --> 00:04:55,570 It doesn't make any sense. 95 00:04:57,270 --> 00:04:58,270 Family. 96 00:04:58,590 --> 00:04:59,590 Friends. 97 00:05:01,060 --> 00:05:02,720 It's not always easy feeling like the outsider. 98 00:05:02,940 --> 00:05:04,100 Try being us for a day then, sir. 99 00:05:04,560 --> 00:05:06,060 You don't seem like the outsider to me. 100 00:05:06,640 --> 00:05:07,640 Not anymore. 101 00:05:07,960 --> 00:05:09,300 Might be all an experiment at work then. 102 00:05:12,980 --> 00:05:15,360 If you see Billy, tell him I'm... 103 00:05:15,360 --> 00:05:20,320 You know what? 104 00:05:20,860 --> 00:05:21,860 It doesn't matter. 105 00:05:25,740 --> 00:05:26,800 You know, you were right, sir. 106 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 For a teacher. 107 00:05:56,650 --> 00:05:57,650 Can I help you, love? 108 00:05:59,790 --> 00:06:01,270 How long has they been around here before? 109 00:06:03,370 --> 00:06:04,370 I just want to trim. 110 00:06:11,330 --> 00:06:12,750 Your hair's fine like mine. 111 00:06:13,670 --> 00:06:15,190 Let's see if we can get some volume in it, eh? 112 00:06:16,830 --> 00:06:18,470 You've got beautiful skin. 113 00:06:18,970 --> 00:06:21,490 The lady's been giving me this cream for piles. 114 00:06:21,910 --> 00:06:23,350 Filled it out with titanite. 115 00:06:23,590 --> 00:06:25,450 Do me a favour, don't ever... 116 00:06:25,770 --> 00:06:27,330 It's like beauty tips from Leigh. 117 00:06:27,690 --> 00:06:30,670 Hey, Rhi, do you remember wearing your Nick Mormons make -up bag? Try to give 118 00:06:30,670 --> 00:06:31,670 yourself a makeover. 119 00:06:32,630 --> 00:06:34,050 She ended up looking like Pennywise. 120 00:06:37,330 --> 00:06:38,390 Hold on, I've got to take this. 121 00:06:42,230 --> 00:06:44,130 Look, I know Billy gets it wrong sometimes. 122 00:06:44,990 --> 00:06:46,130 Try it all the time. 123 00:06:46,890 --> 00:06:47,890 Want to know a secret? 124 00:06:49,990 --> 00:06:52,190 He came in two months ago just to put this. 125 00:06:52,850 --> 00:06:53,970 How did he get the money? 126 00:06:54,360 --> 00:06:55,640 He called his bike to a mate of mine. 127 00:06:59,520 --> 00:07:00,520 Summer! 128 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 Oh, what are you doing here? 129 00:07:02,180 --> 00:07:03,180 Getting shouted at, mainly. 130 00:07:07,140 --> 00:07:08,380 Did you really say goodbye? 131 00:07:08,940 --> 00:07:09,980 I prefer walking. 132 00:07:11,540 --> 00:07:12,540 Thank you. 133 00:07:14,120 --> 00:07:15,540 She's never usually like this. 134 00:07:16,760 --> 00:07:18,820 I should go. 135 00:07:19,860 --> 00:07:21,220 Ronnie's having a full -on meltdown. 136 00:07:23,460 --> 00:07:29,020 But Billy... He's lucky to have you. 137 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 What are you doing here? 138 00:07:39,380 --> 00:07:40,500 We're planning to go to this festival. 139 00:07:40,880 --> 00:07:42,660 No, we didn't. I said I'd see you there. 140 00:07:43,160 --> 00:07:45,220 Are you gaslighting me now? What are you talking about? 141 00:07:45,480 --> 00:07:46,840 Look, it's not like I'm short on offers. 142 00:07:47,200 --> 00:07:50,520 I don't appreciate being mugged up. No -one's mugging you up. Why are you 143 00:07:50,520 --> 00:07:51,660 me all these mixed signals for? Me? 144 00:07:52,350 --> 00:07:54,950 You're the one who keeps turning up everywhere I go. Are you with him, is 145 00:07:54,950 --> 00:07:55,569 it? Who? 146 00:07:55,570 --> 00:07:56,570 Billy Hopkins. 147 00:07:56,870 --> 00:07:57,990 Don't need to listen to this. 148 00:07:58,730 --> 00:08:01,650 Get your hands off me. Not until you calm down. You're hurting me. 149 00:08:02,090 --> 00:08:03,090 Stay there. 150 00:08:04,250 --> 00:08:05,630 You forgot I taught you those moves. 151 00:08:05,890 --> 00:08:06,890 Oi! 152 00:08:07,890 --> 00:08:08,890 What? 153 00:08:09,010 --> 00:08:10,010 What, you think you're tough? 154 00:08:10,250 --> 00:08:11,730 Huh? Picking fights with girls? 155 00:08:13,010 --> 00:08:14,130 What? What's so funny? 156 00:08:14,450 --> 00:08:15,890 You're just a lot shorter than I thought. 157 00:08:16,470 --> 00:08:17,470 Like a little doll. 158 00:08:17,610 --> 00:08:20,290 You try and get down the gym, you know, packing a bit more muscle. 159 00:08:20,940 --> 00:08:24,260 I guess it's not that easy after all those years eating out of a bin. 160 00:08:24,560 --> 00:08:25,560 What did you say? 161 00:08:26,680 --> 00:08:27,700 How's your dad now, anyway? 162 00:08:28,280 --> 00:08:31,660 Last I heard, they packed him off to some nut house. He's just winding you 163 00:08:31,700 --> 00:08:32,900 Billy. What is it they say? 164 00:08:33,559 --> 00:08:34,659 Like father, like son. 165 00:08:34,900 --> 00:08:35,900 Yeah? Yeah. 166 00:08:36,120 --> 00:08:39,120 Guys, come on. Let's finish with that bitch, eh? Come on, Billy. 167 00:08:40,659 --> 00:08:41,659 I'm sorry. 168 00:08:53,450 --> 00:08:54,450 Drop that. 169 00:08:55,670 --> 00:08:56,070 Are 170 00:08:56,070 --> 00:09:11,110 you 171 00:09:11,110 --> 00:09:12,110 seeing Billy? 172 00:09:12,310 --> 00:09:14,050 Forget about Billy. We're about to make a killing. 173 00:09:14,530 --> 00:09:15,590 Why has she got all of those? 174 00:09:16,030 --> 00:09:17,030 Come with me. 175 00:09:18,070 --> 00:09:19,490 Where are you from, Mum? 176 00:09:20,050 --> 00:09:21,210 Are you Science Club? 177 00:09:24,300 --> 00:09:25,360 Yeah, you're late. 178 00:09:25,620 --> 00:09:26,900 I obviously had a wardrobe malfunction. 179 00:09:27,300 --> 00:09:28,980 And I have nine bands competing today. 180 00:09:29,220 --> 00:09:32,020 A schedule that's going to fall apart any minute. I could really do without 181 00:09:32,020 --> 00:09:33,820 dress. She does this all the time. 182 00:09:34,040 --> 00:09:35,480 Trying his way over the highway, I'm afraid. 183 00:09:35,760 --> 00:09:36,760 That's not true. 184 00:09:36,840 --> 00:09:41,100 Look, I don't have time for whatever this is. I just need you ready and on 185 00:09:41,100 --> 00:09:42,100 in eight minutes, okay? 186 00:09:42,180 --> 00:09:43,180 Okay. 187 00:09:44,040 --> 00:09:45,120 I need to find someone. 188 00:09:47,120 --> 00:09:48,660 I used to think you were pretty cool. 189 00:09:49,160 --> 00:09:50,780 Even before the crazy eye stuff. 190 00:09:51,440 --> 00:09:52,640 Now I just think you're mean. 191 00:10:01,440 --> 00:10:03,880 Layla's flavours have just moved into the water, hasn't it? 192 00:10:04,300 --> 00:10:05,680 Come on, get filling. 193 00:10:05,920 --> 00:10:07,820 That looks pretty dirty to me. 194 00:10:08,340 --> 00:10:10,560 Just tell them it's minerals, they love all that sort of stuff. 195 00:10:41,060 --> 00:10:43,040 I'm sorry you got bought into all that. 196 00:10:43,420 --> 00:10:44,420 It's not your fault. 197 00:10:44,980 --> 00:10:46,420 I'm sorry about everything. 198 00:10:47,780 --> 00:10:49,480 I'm pressured to never listen to my mum. 199 00:10:49,740 --> 00:10:51,420 No, it's done now, so forget it. 200 00:10:51,940 --> 00:10:53,520 No, I miss you, Billy. 201 00:10:53,800 --> 00:10:55,360 No, I can't do this again. 202 00:10:56,020 --> 00:10:59,500 I'll put everything on the line for you somewhere. What are you going to do? 203 00:11:00,040 --> 00:11:02,760 You blow the whole thing up just to keep your mum happy. 204 00:11:03,940 --> 00:11:05,220 Do you like me? 205 00:11:05,580 --> 00:11:07,740 It's only ever going to be you, Summer. 206 00:11:08,100 --> 00:11:10,620 No girl even comes close. Then what's the problem? 207 00:11:11,220 --> 00:11:15,100 Cos I don't believe you're serious about this. Us. 208 00:11:15,880 --> 00:11:16,980 Not like I am. 209 00:11:31,920 --> 00:11:32,920 Billy, isn't it? 210 00:11:34,380 --> 00:11:36,480 No offence, Miss, but singing ain't my thing. 211 00:11:37,000 --> 00:11:39,500 What is it with you kids, walking around like you've got the weight of the world 212 00:11:39,500 --> 00:11:40,500 on your shoulders? 213 00:11:40,800 --> 00:11:41,800 Probably because I have. 214 00:11:42,300 --> 00:11:43,860 This is summer, I take it. 215 00:11:45,320 --> 00:11:47,060 I make it my job to know everyone's business. 216 00:11:47,560 --> 00:11:49,560 Well, then you'll know that some song ain't going to fix it. 217 00:11:51,540 --> 00:11:52,720 What kind of music are you into? 218 00:11:53,320 --> 00:11:55,160 Um, drill, mainly. 219 00:11:58,300 --> 00:11:59,480 See, I knew you wouldn't get it. 220 00:12:01,480 --> 00:12:03,280 Stand up tall but I've been knocked down. 221 00:12:03,860 --> 00:12:05,400 Knocked out clean and I scream not now. 222 00:12:06,020 --> 00:12:07,840 Hard knock dreams on the scene popped out. 223 00:12:08,120 --> 00:12:09,960 Knock knock and I've been locked out. 224 00:12:10,260 --> 00:12:11,980 Knock knock two, knock three, knock four. 225 00:12:12,320 --> 00:12:16,220 Knock knock who, knock me no more. Knock knock back, knock me, keep score. Knock 226 00:12:16,220 --> 00:12:17,800 knock who's there, yeah, I'm kicking down your door. 227 00:12:18,360 --> 00:12:19,279 All right. 228 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 All right. 229 00:12:20,980 --> 00:12:23,220 There's more than one way to express that anger, really. 230 00:12:25,580 --> 00:12:26,580 Miss. 231 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 My flow's better. 232 00:12:28,980 --> 00:12:29,980 Go get her. 233 00:12:30,350 --> 00:12:32,970 Dip my foot and get my toes wet, huh? No pressure, huh? 234 00:12:33,330 --> 00:12:37,110 Thoughts on my mind till I'm getting into bed, looking after Ree and the 235 00:12:37,110 --> 00:12:38,110 messing up my head. 236 00:12:38,530 --> 00:12:40,250 Yeah, see? There you go. 237 00:12:46,790 --> 00:12:48,330 Been anywhere nice this year? 238 00:12:48,770 --> 00:12:49,770 I'm 14. 239 00:12:50,810 --> 00:12:51,810 Really? 240 00:12:51,990 --> 00:12:53,050 You look a lot older. 241 00:12:53,810 --> 00:12:56,930 When I was your age, best we could hope for was a caravan in Skegness. 242 00:13:00,580 --> 00:13:01,580 You got kids? 243 00:13:02,460 --> 00:13:03,460 Three. 244 00:13:05,840 --> 00:13:07,320 The oldest isn't much younger than you. 245 00:13:10,420 --> 00:13:11,420 How about you? 246 00:13:11,860 --> 00:13:12,960 You got brothers and sisters? 247 00:13:15,840 --> 00:13:17,320 I think that might get a bit lonely. 248 00:13:18,720 --> 00:13:21,140 Still, I bet your mum and dad thought you were rotten. 249 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 Where'd you get that cake? 250 00:13:25,620 --> 00:13:29,220 Oh, um, my J .O.'s mum made it for me. It's from Dumplin'. 251 00:13:29,680 --> 00:13:30,680 He's here at the festival. 252 00:13:31,800 --> 00:13:36,400 Come get your bottles of Leila's flavours, the finest spring water in 253 00:13:38,540 --> 00:13:41,760 Some people even say it comes from the tears of Lady Godiva herself. 254 00:14:05,390 --> 00:14:07,150 There's still one more person you need to talk to. 255 00:14:08,410 --> 00:14:09,590 I've got to wait for the right time. 256 00:14:10,230 --> 00:14:12,510 What is it with boys? Why do you have to make everything so difficult? 257 00:14:12,850 --> 00:14:14,710 I can't just go up to them and tell them I've been an idiot, can I? 258 00:14:14,990 --> 00:14:15,990 Why can't you? 259 00:14:16,450 --> 00:14:17,450 That's not how boys work. 260 00:14:18,150 --> 00:14:19,230 It's all about what you don't say. 261 00:14:19,630 --> 00:14:21,190 And you wonder why women rule the world. 262 00:14:24,990 --> 00:14:28,820 Erm... You weren't supposed to be having fun. When in my lifetime can I be a rom 263 00:14:28,820 --> 00:14:30,480 -com to a full -blown tragedy? 264 00:14:31,060 --> 00:14:33,200 You need a whistle and glitter. 265 00:14:34,120 --> 00:14:35,120 Summer. 266 00:14:35,760 --> 00:14:36,760 Coming to find you? 267 00:14:38,900 --> 00:14:39,900 That's strange. 268 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 What is it? 269 00:14:41,580 --> 00:14:42,820 It's from a number I don't recognise. 270 00:14:43,220 --> 00:14:44,660 She said to meet them in the poetry tent. 271 00:14:45,060 --> 00:14:46,800 Who hangs out in the poetry tent? 272 00:14:54,400 --> 00:14:55,400 Drop that. 273 00:14:56,520 --> 00:14:57,139 looking for? 274 00:14:57,140 --> 00:15:00,480 Did you know that Lord Byron had a club foot? He also played the harp. 275 00:15:00,980 --> 00:15:01,980 Polly! 276 00:15:04,920 --> 00:15:09,600 We thought you were dead. 277 00:15:09,840 --> 00:15:14,080 As good as. I've had my heart ripped out of my chest and shredded into a million 278 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 tiny pieces. 279 00:15:15,220 --> 00:15:16,220 Polly sold her. 280 00:15:16,260 --> 00:15:18,640 She left me for a girl at band camp. 281 00:15:19,080 --> 00:15:20,080 Why didn't you tell us? 282 00:15:20,260 --> 00:15:22,580 I was on stage four. I wasn't ready to talk to people. 283 00:15:23,860 --> 00:15:25,340 Stage four. Zoom. 284 00:15:25,710 --> 00:15:27,530 Five stages of grief. 285 00:15:28,290 --> 00:15:32,370 I've been in a depressive cycle ever since the Equinox. We thought she had 286 00:15:32,370 --> 00:15:34,310 killed you, Polly. Where did you go? 287 00:15:34,590 --> 00:15:41,170 My mum inherited some money from an aunt, so she decided to set up a tea 288 00:15:41,170 --> 00:15:45,990 Cleethorpe. I don't even know where that is. Well, it has a lovely pier and a 289 00:15:45,990 --> 00:15:46,990 vernacular railway. 290 00:15:47,090 --> 00:15:50,890 We've spent weeks and months worrying about you. 291 00:15:51,090 --> 00:15:52,890 We reported you missing to the police. 292 00:15:54,380 --> 00:15:56,140 I've never had my heart broken before. 293 00:15:56,700 --> 00:15:57,960 I didn't want to talk to anyone. 294 00:15:58,920 --> 00:16:00,000 I missed you. 295 00:16:00,440 --> 00:16:01,460 I missed you too. 296 00:16:06,180 --> 00:16:07,180 Rani's about to come on. 297 00:16:07,820 --> 00:16:11,060 Hold on, Rani's performing. You've got a lot to catch up on. 298 00:16:11,280 --> 00:16:14,600 Billy and Summer have got together and broken up at least 20 times since you 299 00:16:14,600 --> 00:16:15,600 were last here. 300 00:16:15,900 --> 00:16:17,660 No, don't! The only place I see Polly! 301 00:16:18,720 --> 00:16:20,020 Why? Has she been away? 302 00:16:20,260 --> 00:16:21,940 She left school last term. 303 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Oh, did she? 304 00:16:24,640 --> 00:16:25,640 My bad. 305 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 You coming? 306 00:16:29,560 --> 00:16:34,740 Yeah, I'll catch you up. I just want to listen to some poems about lost love 307 00:16:34,740 --> 00:16:36,800 first. Don't ever change, Polly Shaw. 308 00:16:55,490 --> 00:16:56,950 Look how many people are out there. 309 00:16:57,390 --> 00:17:00,330 I really don't want to think about it. Oh, I need another nervous week. 310 00:17:02,110 --> 00:17:04,150 Where do you think you're going? I have a schedule. 311 00:17:04,690 --> 00:17:06,130 You can't schedule creativity. 312 00:17:06,770 --> 00:17:07,770 And you are? 313 00:17:08,970 --> 00:17:12,589 To my friends, I'm Miss Misha. To you, I'm mind your own damn business. 314 00:17:14,589 --> 00:17:15,589 How are you feeling? 315 00:17:16,109 --> 00:17:17,109 I'm going to be sick. 316 00:17:17,450 --> 00:17:21,030 I was like you once, struggling to find my voice. 317 00:17:21,970 --> 00:17:22,970 What happened? 318 00:17:23,760 --> 00:17:29,620 I found my Miss Misha, and she encouraged me to break those cycles of 319 00:17:29,620 --> 00:17:31,420 and forge my own path. 320 00:17:31,960 --> 00:17:34,800 A path that may or may not have led to the top of the pass. 321 00:17:35,940 --> 00:17:36,799 The what? 322 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 It doesn't matter. 323 00:17:40,540 --> 00:17:41,540 Get on stage! 324 00:17:42,400 --> 00:17:43,400 This is it. 325 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 This is your moment. 326 00:17:46,840 --> 00:17:47,860 Come on, go! 327 00:19:00,560 --> 00:19:01,860 Been a total fool this time, ain't I? 328 00:19:03,280 --> 00:19:04,820 Boy, it's because you fancied me. 329 00:19:05,720 --> 00:19:07,080 I could even stand a chance for me. 330 00:19:08,280 --> 00:19:09,280 So what was it then? 331 00:19:10,940 --> 00:19:11,940 I was just jealous. 332 00:19:13,180 --> 00:19:14,600 That Bill's my first proper mate. 333 00:19:15,220 --> 00:19:18,840 And you come along with all your history and something I could never be a part 334 00:19:18,840 --> 00:19:19,840 of. 335 00:19:20,020 --> 00:19:23,580 I guess I just felt insecure. 336 00:19:27,310 --> 00:19:30,910 You do realize you're talking to the most insecure person on this entire 337 00:19:31,230 --> 00:19:32,590 You always seem so sure of yourself. 338 00:19:34,510 --> 00:19:38,150 Mate, this world doesn't make any sense to me. 339 00:19:38,470 --> 00:19:43,370 I just go along in the hopes that one day I'll figure it out. And when you do, 340 00:19:43,530 --> 00:19:45,210 any chance you can share that intel with me? 341 00:19:58,160 --> 00:19:59,300 I'm not standing for this. 342 00:20:00,020 --> 00:20:01,480 You know how serious I am. 343 00:20:03,360 --> 00:20:05,580 You're coming with me. I need your help. 344 00:20:47,530 --> 00:20:48,690 Bit of a lone wolf at school. 345 00:20:49,450 --> 00:20:50,510 Having kids changed that. 346 00:20:50,730 --> 00:20:51,990 Ain't got time to blow my nose anymore. 347 00:20:52,870 --> 00:20:54,050 Maybe you shouldn't have had them then. 348 00:20:55,630 --> 00:20:56,630 I love my kids. 349 00:20:58,090 --> 00:20:59,090 All of them. 350 00:21:04,610 --> 00:21:05,610 Hold on a minute. 351 00:21:10,250 --> 00:21:11,530 You owe me 20 quid. 352 00:21:49,250 --> 00:21:52,830 Do you mind? 353 00:21:54,290 --> 00:21:55,710 Some of us are trying to enjoy the show. 354 00:22:22,670 --> 00:22:25,210 Questions go unanswered. 355 00:22:26,150 --> 00:22:28,050 Promises wear thin. 356 00:22:29,030 --> 00:22:32,030 It's hard to find direction. 357 00:22:32,430 --> 00:22:35,270 Still nowhere to begin. 358 00:22:36,030 --> 00:22:39,050 I don't build those walls up high. 359 00:22:39,850 --> 00:22:42,970 I've never been more serious about anything in my life. 360 00:22:43,530 --> 00:22:46,570 I keep coming back. 361 00:22:46,770 --> 00:22:49,010 Back to knock them down. 362 00:23:50,480 --> 00:23:51,480 Do you believe in fate? 363 00:23:52,560 --> 00:23:54,260 Um, I don't know. 364 00:23:55,080 --> 00:23:56,080 Why do you ask? 365 00:23:58,680 --> 00:24:00,560 There's got to be a reason we all found each other. 366 00:24:06,800 --> 00:24:09,160 Tell someone I'll be back, yeah? 367 00:24:39,000 --> 00:24:40,660 You were brilliant today. 368 00:24:41,420 --> 00:24:43,200 I wasn't sure if you were watching. 369 00:24:43,660 --> 00:24:45,520 I'm sorry for being such an idiot lately. 370 00:24:47,260 --> 00:24:49,100 I hate fighting with you, Khaled. 371 00:24:49,720 --> 00:24:50,760 I hate it too. 372 00:24:53,060 --> 00:24:55,360 Because... Because... 373 00:25:07,180 --> 00:25:08,180 It wasn't important. 374 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Sir. 375 00:25:22,420 --> 00:25:23,660 No, I'm not going to lie to you. 376 00:25:24,260 --> 00:25:26,680 I was proper vexed when I found out you were leaving. 377 00:25:26,900 --> 00:25:28,800 It felt like a real betrayal, you know? 378 00:25:29,720 --> 00:25:35,300 But I figured if we're all starting to think about our future, then why 379 00:25:35,300 --> 00:25:36,300 shouldn't you? 380 00:25:39,020 --> 00:25:40,820 It doesn't make leaving you lot any easier, though. 381 00:25:41,060 --> 00:25:42,060 Well, your job's done, sir. 382 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Look at me. 383 00:25:44,720 --> 00:25:46,120 Life's good, you know what I mean? 384 00:25:49,600 --> 00:25:50,600 You know what else you did? 385 00:25:53,180 --> 00:25:56,500 You gave me a family when they had no -one. 386 00:25:58,580 --> 00:26:00,280 And I can't thank you enough for that. 387 00:26:01,360 --> 00:26:02,660 You did all that by yourself, Billy. 388 00:26:04,700 --> 00:26:05,900 I just came along for the ride. 389 00:26:25,880 --> 00:26:27,940 Can't send you off to London without a stick, mate, can I? 390 00:26:34,820 --> 00:26:35,960 Just do me one favour, yeah? 391 00:26:38,420 --> 00:26:39,420 Stay out of trouble. 392 00:27:11,510 --> 00:27:13,370 Let's not track this down any longer. 393 00:27:13,690 --> 00:27:20,430 The winner of this year's Battle of the Bands is... I 394 00:27:20,430 --> 00:27:21,430 can't do this. 395 00:27:43,120 --> 00:27:44,240 Are we going to be okay? 396 00:27:46,600 --> 00:27:47,600 Of course we are. 397 00:28:17,960 --> 00:28:18,960 All you wanted. 398 00:28:20,240 --> 00:28:22,520 At last, a headteacher who takes distance. 399 00:28:22,570 --> 00:28:27,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.