Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,699
I lied.
2
00:00:00,700 --> 00:00:03,460
I made it all up. We're done now. You're
on your own, yeah?
3
00:00:03,740 --> 00:00:04,740
Whoa, what are you doing?
4
00:00:04,880 --> 00:00:05,880
Get off me!
5
00:00:05,920 --> 00:00:07,900
Have you ever, like, met your birth
parents, I mean?
6
00:00:08,180 --> 00:00:10,820
Don't even know if they're still
together. You stop with all the crazy
7
00:00:10,900 --> 00:00:11,920
and I'll help you out.
8
00:00:12,920 --> 00:00:18,960
On your back!
9
00:00:20,420 --> 00:00:21,420
Oi,
10
00:00:23,620 --> 00:00:24,620
Bill!
11
00:00:26,020 --> 00:00:27,080
Don't even talk to me.
12
00:00:34,140 --> 00:00:35,140
Okay.
13
00:00:35,720 --> 00:00:37,080
I don't even go to this school.
14
00:00:58,970 --> 00:01:02,690
Right. When we get up in our feelings,
do what the phoenix do. So of course.
15
00:01:02,730 --> 00:01:04,110
Right. When we go to get to class.
16
00:01:04,430 --> 00:01:05,990
Right. When we talk under the ash.
17
00:01:06,290 --> 00:01:09,890
Right. All my friends gonna see this
through because we just do what the
18
00:01:09,890 --> 00:01:10,890
do. Right.
19
00:01:14,090 --> 00:01:16,910
Put that bowl in the sink when you're
finished. I don't want to have to get
20
00:01:16,910 --> 00:01:17,910
chisel out again.
21
00:01:18,470 --> 00:01:19,470
Where's my family box?
22
00:01:20,810 --> 00:01:22,150
In the back of my wardrobe, I think.
23
00:01:22,770 --> 00:01:24,470
Why? Just wanted to help throw it.
24
00:01:24,670 --> 00:01:25,670
That's all.
25
00:01:26,190 --> 00:01:27,190
It's no big deal.
26
00:01:27,480 --> 00:01:30,260
Just you haven't had to see it for a
while. It's mine, isn't it? Of course.
27
00:01:31,300 --> 00:01:33,020
Is there any particular reason you want
to see it now?
28
00:01:35,280 --> 00:01:36,620
I've been thinking about her a bit.
29
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
Okay.
30
00:01:39,740 --> 00:01:41,500
I think I'm ready to know more about
her.
31
00:01:43,800 --> 00:01:45,100
Maybe we need to give you social work.
32
00:01:45,320 --> 00:01:47,440
I knew you'd do this. I just think it
might be good to be involved with that.
33
00:01:47,460 --> 00:01:49,200
Why does everything have to be so
complicated?
34
00:01:52,340 --> 00:01:53,740
I wish I never said anything.
35
00:01:54,340 --> 00:01:55,700
Faith. I'm late for school.
36
00:02:07,559 --> 00:02:11,260
Dinner's one thing, but lunch takes
things to a whole new level.
37
00:02:11,500 --> 00:02:13,360
I really don't understand what the
difference is.
38
00:02:13,640 --> 00:02:15,020
Well, dinner's casual.
39
00:02:15,660 --> 00:02:18,160
A kiss and a cuddle on the way home,
perhaps?
40
00:02:19,360 --> 00:02:22,340
Lunch is afternoons at the garden
centre.
41
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
Paint shop.
42
00:02:25,300 --> 00:02:26,520
I really need to go.
43
00:02:27,300 --> 00:02:30,800
Well, you won't be the first man to ask
me to marry him after just a few weeks.
44
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
Hold on.
45
00:02:33,030 --> 00:02:35,130
Did you just say Mr Stewart's going to
propose?
46
00:02:35,450 --> 00:02:38,970
He said there was something important he
needed to talk about.
47
00:02:39,190 --> 00:02:40,190
I feel sick.
48
00:02:42,250 --> 00:02:43,370
Go on.
49
00:02:43,670 --> 00:02:46,550
Go and talk to your little boxer friend.
I hardly know him.
50
00:02:47,150 --> 00:02:48,750
I think he seems very nice.
51
00:02:49,750 --> 00:02:52,910
Just the type of boy you should be
hanging out with. Of course you'd say
52
00:02:53,310 --> 00:02:54,810
Because he's not Billy, is he?
53
00:02:57,750 --> 00:02:58,850
What are you doing here?
54
00:02:59,110 --> 00:03:01,770
I was out on a run and I seen your mum
carpooling to school.
55
00:03:03,480 --> 00:03:06,060
Listen, yeah, I got two tickets to this
Battle of the Banskies.
56
00:03:06,380 --> 00:03:09,980
I don't think... Another time, yeah,
yeah. It's not that, it's just, you
57
00:03:10,000 --> 00:03:12,980
my friend Rani's performing and I kind
of got roped into helping her set up.
58
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Maybe I can meet you there?
59
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
Yeah, I'd like that.
60
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
That's embarrassing.
61
00:03:19,660 --> 00:03:21,280
Are you forgetting who you're talking
to?
62
00:03:23,340 --> 00:03:25,000
Don't you know anything about girls
anyway?
63
00:03:26,160 --> 00:03:29,380
Listen, yeah, you've got to make them
think that you're all sensitive and you
64
00:03:29,380 --> 00:03:30,960
care about their feelings and stuff.
65
00:03:31,680 --> 00:03:32,680
Then what?
66
00:03:32,780 --> 00:03:33,780
What do you mean?
67
00:03:34,860 --> 00:03:36,200
Looks like you got a bit of competition.
68
00:03:37,440 --> 00:03:38,700
He's one of them prude kids.
69
00:03:39,040 --> 00:03:40,260
Call him Tyson Fury.
70
00:03:41,540 --> 00:03:42,540
Go scout him out.
71
00:03:43,220 --> 00:03:44,480
Find out what makes him tick.
72
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
First rule of boxing.
73
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Know your opponent.
74
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
This is awful.
75
00:03:57,740 --> 00:03:58,940
Looks like the end of an era.
76
00:03:59,340 --> 00:04:00,400
You're talking about someone who died.
77
00:04:00,900 --> 00:04:01,900
Someone really did.
78
00:04:02,250 --> 00:04:03,250
How is Mateo?
79
00:04:03,490 --> 00:04:06,030
His voice is all gravelly like my nan's,
but he's good.
80
00:04:06,350 --> 00:04:07,870
This was supposed to be a safe space.
81
00:04:10,090 --> 00:04:11,730
Yeah, and it can be again.
82
00:04:12,450 --> 00:04:13,670
We're not even supposed to be here.
83
00:04:14,010 --> 00:04:15,010
Since when did that stop us?
84
00:04:15,590 --> 00:04:19,310
Mr Stewart's known about this place
since last year. He's not going to throw
85
00:04:19,310 --> 00:04:20,310
out now, is he?
86
00:04:20,550 --> 00:04:21,550
He's dirty.
87
00:04:22,390 --> 00:04:23,390
Don't look at me.
88
00:04:26,310 --> 00:04:27,310
Sorry.
89
00:04:28,710 --> 00:04:29,870
Do I have to do everything?
90
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
I'm not good with confrontation.
91
00:04:52,800 --> 00:04:55,700
Neither am I. That's for sure coming out
in a rash. That'll be the stress. All
92
00:04:55,700 --> 00:04:58,960
we have to do is fix the plan. Yes, but
what if I told you I had an alternative
93
00:04:58,960 --> 00:05:00,720
plan? Go on. Witness protection.
94
00:05:01,000 --> 00:05:03,760
We get a whole new identity and move
somewhere miles away, like
95
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
It's Khaled.
96
00:05:07,100 --> 00:05:08,100
What do I do?
97
00:05:08,580 --> 00:05:10,580
Just tell him to meet us in the music
room at lunch.
98
00:05:11,540 --> 00:05:12,820
Oh, my hands have gone all sweaty.
99
00:05:13,300 --> 00:05:15,540
It must have been what it was like when
Beyonce fired her dad.
100
00:05:16,640 --> 00:05:17,760
What did you get, Matea?
101
00:05:18,400 --> 00:05:23,420
Um... Swiss roll, free conkers and anti
-aging serum. How about you?
102
00:05:23,800 --> 00:05:26,720
Just some of Billy's old T -shirts in a
football magazine.
103
00:05:29,160 --> 00:05:30,760
We can't just sneak out of school.
104
00:05:31,340 --> 00:05:32,340
Who's going to stop us?
105
00:05:32,760 --> 00:05:34,180
Layla, breathe. You've got a minute.
106
00:05:35,960 --> 00:05:39,520
I've got someone's mum on speed dial, so
she's going to put me live on air to
107
00:05:39,520 --> 00:05:41,660
talk about what the school did to my
dad. Don't you think that's a bit
108
00:05:41,940 --> 00:05:44,480
Are you trying to stop us from seeing
him? You hear that, everyone?
109
00:05:44,760 --> 00:05:46,900
The school's trying to make a sign at
super injection.
110
00:05:47,340 --> 00:05:49,230
You can't just... By our silence, Becky.
111
00:05:49,630 --> 00:05:51,550
Well, let's not be too hasty, Rick.
112
00:05:52,190 --> 00:05:54,590
I came to see if you girls wanted a lift
to the hospital.
113
00:05:55,230 --> 00:05:57,910
Mr Stewart's given me permission to take
you out of school for the day.
114
00:05:58,290 --> 00:06:01,010
But if you'd rather stay... We never
said that.
115
00:06:01,250 --> 00:06:03,410
And back to the front, I get casted.
116
00:06:03,690 --> 00:06:04,690
Come on.
117
00:06:17,800 --> 00:06:18,960
I've been looking at adoption websites.
118
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
And?
119
00:06:21,500 --> 00:06:23,360
Maybe you need to talk to a social
worker.
120
00:06:24,480 --> 00:06:25,640
Get proper help.
121
00:06:25,860 --> 00:06:26,860
Not you as well.
122
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
We've made a pact.
123
00:06:29,140 --> 00:06:31,620
If I'd stopped doing crazy stuff, then
you'd help your former birth mum.
124
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
What did your mum say?
125
00:06:33,980 --> 00:06:34,980
Just went all weird.
126
00:06:35,320 --> 00:06:38,300
She must have known you'd want to find
out who your birth mum was eventually.
127
00:06:38,680 --> 00:06:41,960
What if she doesn't want to be found?
Listen, if you're in two minds about
128
00:06:42,060 --> 00:06:43,420
then maybe it's best not to go looking.
129
00:06:43,960 --> 00:06:47,240
Just leave the past where it is. Then
I'll always be wondering, though, won't
130
00:06:47,900 --> 00:06:48,940
What she looks like.
131
00:06:51,560 --> 00:06:52,760
Why she gave me up.
132
00:06:54,520 --> 00:06:55,580
There's this box in my house.
133
00:06:56,800 --> 00:06:59,460
My social worker got my birth on to put
loads of stuff in it when she gave me
134
00:06:59,460 --> 00:07:00,460
up.
135
00:07:01,420 --> 00:07:02,820
Stupid stuff, mainly.
136
00:07:05,720 --> 00:07:06,639
Memories in that.
137
00:07:06,640 --> 00:07:08,440
Well, sounds like a good place to start.
138
00:07:10,180 --> 00:07:11,540
Lunchtime. Yeah?
139
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
Billy?
140
00:07:19,620 --> 00:07:21,260
Why do you do that stupid thing with
your eyebrow?
141
00:07:26,160 --> 00:07:29,520
I've been thinking a lot about what I
did and what I said.
142
00:07:30,560 --> 00:07:35,400
If I could change what happened, then I
would, but I can't, so... The only thing
143
00:07:35,400 --> 00:07:37,240
I can try and do is be a better version
of myself.
144
00:07:37,720 --> 00:07:38,920
And how do you intend to do that?
145
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
Keep my head down.
146
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Stay out of trouble.
147
00:07:42,510 --> 00:07:45,570
I swear you won't hear a peep out of me
all term, sir. You think hiding away is
148
00:07:45,570 --> 00:07:46,570
the answer?
149
00:07:48,590 --> 00:07:50,950
You remember that article Khaled found
online last year?
150
00:07:51,510 --> 00:07:52,510
Sir, the carjacker.
151
00:07:52,750 --> 00:07:53,750
I had a choice.
152
00:07:54,310 --> 00:07:59,850
Either front it out, or lose the respect
of not only my peers, but also the kids
153
00:07:59,850 --> 00:08:00,850
in this school.
154
00:08:01,050 --> 00:08:02,050
So what do you think I did?
155
00:08:02,870 --> 00:08:03,870
Fronted it out.
156
00:08:05,370 --> 00:08:08,150
The sooner you do that, the easier it
will be.
157
00:08:16,300 --> 00:08:18,240
You know, I'm not always going to be
here to bail you lot out.
158
00:08:18,980 --> 00:08:20,160
Like you're going anywhere, sir.
159
00:08:28,760 --> 00:08:30,860
Ow! Did anyone just see that?
160
00:08:31,360 --> 00:08:32,600
Dorothy just yanked my hair!
161
00:08:32,840 --> 00:08:34,500
What is going on? She's lying to me.
162
00:08:34,900 --> 00:08:36,380
Now you know what it feels like.
163
00:08:37,460 --> 00:08:39,100
Shouldn't you be tending to the school
garden?
164
00:08:39,919 --> 00:08:44,059
And to think I wasted three of my best
scrunchies on you.
165
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
Prophetic.
166
00:08:53,070 --> 00:08:54,310
Try and rise above it.
167
00:08:55,710 --> 00:08:56,890
You must hate me, miss.
168
00:08:57,310 --> 00:08:58,310
No.
169
00:08:59,530 --> 00:09:00,530
Disappointed, maybe.
170
00:09:01,190 --> 00:09:03,230
Look, I promise I'll make up to you.
171
00:09:03,750 --> 00:09:04,750
Answer.
172
00:09:06,430 --> 00:09:08,410
Actions speak louder than words, Darcy.
173
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
How's dance club going?
174
00:09:26,780 --> 00:09:28,260
How did London do some major deal then?
175
00:09:32,540 --> 00:09:33,660
It was great talking to you.
176
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
We should do it again sometime.
177
00:09:37,300 --> 00:09:38,300
What did you expect?
178
00:09:38,760 --> 00:09:39,920
Balloons and a welcome home banner.
179
00:09:45,160 --> 00:09:46,600
Fatigue lessons are always going to be
the hardest.
180
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
What have you got now?
181
00:09:49,100 --> 00:09:50,100
PA.
182
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
Out.
183
00:10:04,400 --> 00:10:07,040
Never thought I'd say it, but I actually
feel a bit sorry for him.
184
00:10:07,540 --> 00:10:08,540
What do you want, Nathan?
185
00:10:08,840 --> 00:10:11,560
I just heard about the boiler room. I
know how much it means to you.
186
00:10:11,940 --> 00:10:12,879
To all of you.
187
00:10:12,880 --> 00:10:13,880
What's the point?
188
00:10:14,800 --> 00:10:16,360
I'm not saying she had anything to do
with it.
189
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
The fire, I mean.
190
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
She's been in there.
191
00:10:19,980 --> 00:10:21,640
She's got this weird obsession with you
lot.
192
00:10:22,140 --> 00:10:24,320
She's not going to be happy until you've
all been chucked out.
193
00:10:25,160 --> 00:10:26,480
What are you talking about?
194
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Katharine.
195
00:10:28,300 --> 00:10:29,460
She's been going at you all time.
196
00:10:35,920 --> 00:10:39,620
this. Holly's soldier. She's only gone
and blocked me. Shut up. All I did was
197
00:10:39,620 --> 00:10:40,620
ask her when she last saw Polly.
198
00:10:42,060 --> 00:10:43,060
She's blocked me too.
199
00:10:43,840 --> 00:10:47,400
Count. Case closed as far as I'm
concerned. What are you talking about?
200
00:10:47,400 --> 00:10:50,800
obvious. So Polly got in a jealous rage
probably over some girl that Polly met
201
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
at the Penn Museum.
202
00:10:52,000 --> 00:10:54,840
Bashed her over the head with a clarinet
and buried her in the garden. I wish
203
00:10:54,840 --> 00:10:56,580
I'd known. I would have lent them my
spade.
204
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
Is it true?
205
00:10:58,420 --> 00:10:59,540
That your eyebrow's me sweating?
206
00:10:59,960 --> 00:11:03,160
What's going on? She's been in the
boiler room and she's been causing
207
00:11:03,160 --> 00:11:04,920
for us since the start of term. Are you
serious?
208
00:11:05,400 --> 00:11:08,680
I don't need to defend myself to you
freaks. Did you start the fire?
209
00:11:08,880 --> 00:11:11,220
I can't even waste a match on you. Can't
stand it, can you?
210
00:11:11,600 --> 00:11:14,620
The fact that we all look out for each
other, have each other's back. As if I'd
211
00:11:14,620 --> 00:11:18,200
want to be a part of your gang of
rejects. The only reason you found each
212
00:11:18,200 --> 00:11:19,620
is because no one else wanted you.
213
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
And you know what else?
214
00:11:20,940 --> 00:11:22,480
I wish you were burnt in that fire!
215
00:11:24,560 --> 00:11:29,420
Mrs Stewart's office, now.
216
00:12:09,819 --> 00:12:10,819
Gilmarsh. Tompkins.
217
00:12:11,940 --> 00:12:12,940
Trent.
218
00:12:16,640 --> 00:12:17,860
Anyone seen Darcy?
219
00:12:25,360 --> 00:12:27,240
He was in the history classroom, sir.
220
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
Hocken.
221
00:12:36,080 --> 00:12:37,120
Why'd you rat him out, Paul?
222
00:12:38,120 --> 00:12:40,040
Because I don't see you doing anything
to help him.
223
00:12:47,240 --> 00:12:49,200
Mr Redwood's put you in charge.
224
00:12:49,420 --> 00:12:50,420
He needs his head tested.
225
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
I don't know.
226
00:12:51,660 --> 00:12:53,620
I think you're shaping up to be a
natural leader.
227
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
Are you all right, sir?
228
00:12:56,900 --> 00:12:57,839
I'm fine.
229
00:12:57,840 --> 00:12:58,840
Why do you ask?
230
00:12:59,560 --> 00:13:01,900
Well, it's just you never come looking
for me unless I'm in trouble.
231
00:13:04,300 --> 00:13:05,580
Is it to do with the boiler room?
232
00:13:05,800 --> 00:13:08,080
That area is strictly out of bounds.
233
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
Understood.
234
00:13:12,140 --> 00:13:13,180
So what did you want?
235
00:13:14,060 --> 00:13:15,760
I had a sneak peek at your end of term
report.
236
00:13:16,820 --> 00:13:17,820
And?
237
00:13:18,720 --> 00:13:20,160
You should be very proud of yourself.
238
00:13:24,020 --> 00:13:26,280
Are you getting sentimental in your old
age, sir?
239
00:13:26,500 --> 00:13:28,320
Hey, less of the old, yeah?
240
00:13:42,960 --> 00:13:44,900
Since when did you do revision open
footy?
241
00:13:46,040 --> 00:13:48,020
I didn't think you'd still want me on
your team, sir.
242
00:13:48,700 --> 00:13:49,700
What are you talking about?
243
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
You're my best player.
244
00:13:54,220 --> 00:13:56,320
This hasn't been the easiest of terms
for you, has it?
245
00:13:57,440 --> 00:13:59,680
Look, you don't need to make excuses for
me. I'm not.
246
00:14:00,940 --> 00:14:02,600
You almost cost me my career.
247
00:14:05,080 --> 00:14:08,300
But then I started to think about why
you did it.
248
00:14:08,840 --> 00:14:10,080
What I promised and...
249
00:14:11,950 --> 00:14:14,090
How disappointing it must have been when
you didn't make the cut.
250
00:14:15,970 --> 00:14:19,230
So, I figured we'd both learn something
from this.
251
00:14:20,710 --> 00:14:21,710
Don't you think?
252
00:14:25,730 --> 00:14:26,730
Right.
253
00:14:26,870 --> 00:14:30,150
I've got a cupboard full of deflated
footballs, so you best get pumping.
254
00:14:37,210 --> 00:14:38,210
Darcy?
255
00:14:40,860 --> 00:14:45,520
Every time you make up a lie like that,
you're taking the attention away from a
256
00:14:45,520 --> 00:14:46,700
kid who needs to be believed.
257
00:14:47,320 --> 00:14:48,860
A kid whose life might depend on it.
258
00:14:51,240 --> 00:14:52,800
So don't ever pull a stunt like that
again.
259
00:15:04,460 --> 00:15:06,900
I'm pretty sure that jelly's for Matteo,
Lena.
260
00:15:07,460 --> 00:15:09,660
You any idea how much stress I've been
under recently?
261
00:15:10,590 --> 00:15:12,130
News flash, my friend nearly died.
262
00:15:12,810 --> 00:15:13,810
As if.
263
00:15:13,930 --> 00:15:15,550
I was that close to kicking the door
down.
264
00:15:16,010 --> 00:15:18,550
So, how long have you been at the bed
and breakfast for?
265
00:15:18,990 --> 00:15:20,010
Since we moved to Coff.
266
00:15:20,310 --> 00:15:21,830
Breakfast and bed, what's not to love?
267
00:15:22,170 --> 00:15:26,630
People hanging outside for a start,
fighting, shouting, all night.
268
00:15:27,010 --> 00:15:28,050
Yeah, sounds scary.
269
00:15:28,850 --> 00:15:34,130
It's not so bad. I mean, there's five of
us in one room, so at least we're not
270
00:15:34,130 --> 00:15:37,810
alone. You need to get down to council
and tell them you need a flat. I mean,
271
00:15:37,810 --> 00:15:39,750
worked for my mum. It's not as easy as
that, Leila.
272
00:15:40,360 --> 00:15:43,560
Everyone has to wait their turn, and
unfortunately, there's a really long
273
00:15:44,040 --> 00:15:45,940
So, we'll save up and get her my flat
herself.
274
00:15:46,620 --> 00:15:48,240
You've got, like, four quid there.
275
00:15:48,520 --> 00:15:52,040
Well, it's a start, isn't it? I don't
need charity. It's not charity if I'm
276
00:15:52,040 --> 00:15:53,040
living there too.
277
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
I'm Rhi.
278
00:15:55,720 --> 00:15:57,300
The fool's already spoken to the
council.
279
00:15:57,680 --> 00:16:01,420
And? Well, these things take time, but
Mateo and his family are priority for
280
00:16:01,420 --> 00:16:03,940
housing. So, does that mean they're not
moving back to London?
281
00:16:05,040 --> 00:16:06,140
Looks like it's stuck with me.
282
00:16:07,780 --> 00:16:09,920
In that case, we need to get a few
things straight.
283
00:16:10,170 --> 00:16:10,849
I'm listening.
284
00:16:10,850 --> 00:16:13,750
Look, where's my girl? And we ain't
going to let a boy come between us.
285
00:16:13,950 --> 00:16:14,950
Sisters for misters.
286
00:16:15,290 --> 00:16:17,610
Preach. I'm cool just being mates.
287
00:16:18,550 --> 00:16:20,530
So, what are we saying then, though?
288
00:16:21,110 --> 00:16:22,530
Going to let him hang out with us?
289
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
I suppose.
290
00:16:25,030 --> 00:16:26,130
Still talk funny, though.
291
00:16:31,830 --> 00:16:32,830
Finally.
292
00:16:34,030 --> 00:16:35,930
Could you hold any calls till after
lunch?
293
00:16:37,410 --> 00:16:38,790
I plan to.
294
00:16:44,200 --> 00:16:45,420
I don't even know what we're doing
there.
295
00:16:46,400 --> 00:16:48,680
It's not like I don't know what's in
here. I've been through it a hundred
296
00:16:55,960 --> 00:16:56,960
What's that?
297
00:16:59,480 --> 00:17:01,020
A bracelet she never liked, I guess.
298
00:17:02,440 --> 00:17:04,280
Or maybe she wanted you to have it.
299
00:17:04,540 --> 00:17:05,540
This is stupid.
300
00:17:06,119 --> 00:17:07,440
I'm not going to find anything in here.
301
00:17:10,220 --> 00:17:11,220
Hold on.
302
00:17:11,980 --> 00:17:12,980
Who's that?
303
00:17:13,890 --> 00:17:14,890
That's my birth mum.
304
00:17:15,829 --> 00:17:17,569
She must have only been about seven or
eight.
305
00:17:17,770 --> 00:17:18,790
Well, I know that shop she's outside.
306
00:17:19,690 --> 00:17:20,750
It's round the back of my estate.
307
00:17:21,550 --> 00:17:24,170
What? You think she's still there
waiting for me?
308
00:17:24,530 --> 00:17:28,770
No, I just... I just thought you might
want to see where she used to hang out.
309
00:17:29,210 --> 00:17:30,210
That's all.
310
00:17:31,730 --> 00:17:32,730
Fine.
311
00:17:33,210 --> 00:17:34,230
If it shuts you up.
312
00:17:48,460 --> 00:17:49,540
Are you thinking what I'm thinking?
313
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
Excuse me?
314
00:17:54,340 --> 00:17:55,960
I'd like to report a missing person.
315
00:18:00,920 --> 00:18:03,780
Stella Cullen, do you think I should
start calling myself MC Valid?
316
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
Could you take a seat?
317
00:18:12,480 --> 00:18:15,720
I've been watching your performance from
Royal Cult today, and it wasn't as bad
318
00:18:15,720 --> 00:18:16,639
as you thought.
319
00:18:16,640 --> 00:18:17,860
A bit stiff, that, I feel.
320
00:18:18,280 --> 00:18:20,440
First it was our song. If you can call
them that.
321
00:18:20,680 --> 00:18:22,420
Then it was our costume.
322
00:18:22,760 --> 00:18:25,380
You look like you've done a trolley dash
in a charity shop.
323
00:18:25,740 --> 00:18:27,220
Have you ever thought the problem might
be you?
324
00:18:27,840 --> 00:18:30,360
I'm already the third most successful
producer in Coles.
325
00:18:32,080 --> 00:18:32,919
What's that?
326
00:18:32,920 --> 00:18:36,660
This letter states that you no longer
have any legal claim over Science Club
327
00:18:36,660 --> 00:18:38,020
any recordings henceforth.
328
00:18:38,280 --> 00:18:41,600
It's asking if I want to take part in a
litter pick on Saturday.
329
00:18:42,000 --> 00:18:43,060
Didn't have time to print it.
330
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
You're firing me.
331
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
Sorry.
332
00:18:46,640 --> 00:18:48,280
Have you any idea what you've just done?
333
00:18:48,780 --> 00:18:52,900
I could get you blacklisted from every
record company in the Midlands. We just
334
00:18:52,900 --> 00:18:54,240
want to be true to who we are, Callie.
335
00:18:54,440 --> 00:18:55,460
Our authentic selves.
336
00:18:55,760 --> 00:18:57,880
Since when did authenticity sell
records, eh?
337
00:19:02,460 --> 00:19:04,140
Science Club is dead.
338
00:19:17,870 --> 00:19:18,870
Hold on.
339
00:19:18,930 --> 00:19:20,410
I think I can feel a present.
340
00:19:21,850 --> 00:19:23,450
All right, the stupid idea.
341
00:19:23,990 --> 00:19:25,690
You reckon she's to knock about here
with your dad?
342
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
I don't know.
343
00:19:28,070 --> 00:19:29,830
Maybe. Do you think?
344
00:19:31,270 --> 00:19:32,270
What?
345
00:19:32,650 --> 00:19:34,170
You might be my brother.
346
00:19:36,070 --> 00:19:37,810
Your face.
347
00:19:40,930 --> 00:19:41,930
Georgie!
348
00:19:42,430 --> 00:19:43,830
Should she be at school?
349
00:19:44,450 --> 00:19:45,630
We're on our way back there now.
350
00:19:46,210 --> 00:19:47,210
Is she?
351
00:19:47,260 --> 00:19:48,440
You've lived here a long time.
352
00:19:49,120 --> 00:19:51,760
I don't suppose you recognise the girl
in this photo?
353
00:19:52,140 --> 00:19:53,600
Billy, give it here.
354
00:19:55,540 --> 00:19:56,620
Not that I recall.
355
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Called you?
356
00:19:58,420 --> 00:20:01,060
Actually, now I think of it, she does
look familiar.
357
00:20:01,900 --> 00:20:04,300
Her family moved to Hillfield, I think.
358
00:20:04,560 --> 00:20:06,200
They ran a hairdresser's.
359
00:20:06,600 --> 00:20:08,120
Or was it a butcher's?
360
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
I forget.
361
00:20:09,680 --> 00:20:11,020
It was a long time ago.
362
00:20:12,880 --> 00:20:17,970
Oh. And next time you see your dad, you
tell him to try being a bit quieter when
363
00:20:17,970 --> 00:20:18,970
he leaves in the morning.
364
00:20:19,370 --> 00:20:20,370
I will do.
365
00:20:22,310 --> 00:20:23,570
It was worth a try, I guess.
366
00:20:24,690 --> 00:20:25,690
You coming?
367
00:20:26,030 --> 00:20:27,770
No, I've missed most of the day.
368
00:20:28,090 --> 00:20:29,090
Might try and hang out here.
369
00:20:30,170 --> 00:20:32,690
See if I can find an old bit of gum my
mum used to chew on.
370
00:20:41,210 --> 00:20:42,890
I just want to be sure I've got this
straight.
371
00:20:43,560 --> 00:20:48,680
Your friend went to the pencil museum on
the 22nd of August and hasn't been seen
372
00:20:48,680 --> 00:20:50,360
since. Not on socials or anything.
373
00:20:50,680 --> 00:20:52,680
She collects rubbers and pencil
sharpeners.
374
00:20:52,880 --> 00:20:55,920
And you think Holly Slater has got
something to do with her disappearance?
375
00:20:56,280 --> 00:20:58,600
It's Slaughter, and why else would she
have blocked us?
376
00:20:59,480 --> 00:21:03,500
We seem to be lacking a motive here, and
indeed any evidence.
377
00:21:03,800 --> 00:21:07,320
Well, her house is all shut up and no
-one's heard from her or her mum in
378
00:21:07,980 --> 00:21:09,620
Yeah, that tends to happen when you move
away.
379
00:21:10,020 --> 00:21:12,340
I've been watching this show. True crime
by any chance?
380
00:21:13,790 --> 00:21:15,310
We get this all the time.
381
00:21:15,970 --> 00:21:19,330
Armchair detectives getting overexcited
thinking that all you have to do to
382
00:21:19,330 --> 00:21:20,970
solve a crime is go on the internet.
383
00:21:21,450 --> 00:21:22,950
So you're not going to help us?
384
00:21:24,290 --> 00:21:27,450
I'll run her details through our
computer and see if anything's been
385
00:21:28,110 --> 00:21:31,970
Maybe you need to accept that your
friends just moved on. Got yourself some
386
00:21:31,970 --> 00:21:32,970
mates.
387
00:21:39,550 --> 00:21:41,450
Mum, you'd never guess what Daisy's just
done.
388
00:21:42,410 --> 00:21:43,850
Wait, slow down. Start from the
beginning.
389
00:21:45,710 --> 00:21:46,710
He's done what?
390
00:21:52,430 --> 00:21:53,430
What's this?
391
00:21:53,510 --> 00:21:56,490
The student contract you signed when you
first started at Phoenix Res.
392
00:21:56,730 --> 00:21:58,990
I'd like you to read out paragraph 4 .2.
393
00:22:00,730 --> 00:22:06,350
As a student, it's my responsibility
to... Go on.
394
00:22:08,879 --> 00:22:13,220
Show courtesy, care and respect for
everyone who enters the school. You
395
00:22:13,220 --> 00:22:14,220
understand, sir.
396
00:22:14,260 --> 00:22:16,220
No, you're the one who doesn't
understand.
397
00:22:17,220 --> 00:22:22,220
I expect my class president to be kind,
empathetic, someone to look up to.
398
00:22:22,420 --> 00:22:23,900
You literally just described me.
399
00:22:24,960 --> 00:22:28,120
Back chatting to teachers, aggressive
behaviour, blackmail.
400
00:22:29,080 --> 00:22:31,920
And then to top it all, today we have a
threat of arson.
401
00:22:32,220 --> 00:22:36,160
Oh, can no -one in this school take a
joke? A pupil nearly died, Katharine.
402
00:22:36,720 --> 00:22:38,100
Do you think that's a laughing matter?
403
00:22:39,280 --> 00:22:41,240
I'll organise a charity event for
homeless people.
404
00:22:41,440 --> 00:22:43,660
A ball, maybe. No, no, it's too late for
that.
405
00:22:44,000 --> 00:22:45,100
Hand over your badge, please.
406
00:22:50,660 --> 00:22:54,360
It's just Polly leaving like she did,
getting dumped by Darcy.
407
00:22:54,600 --> 00:22:57,260
The term as class president is over,
Cassidy.
408
00:22:58,440 --> 00:23:00,120
Count yourself lucky I'm not excluding
you.
409
00:23:35,640 --> 00:23:36,640
What's going on?
410
00:23:51,430 --> 00:23:52,430
Thief.
411
00:23:52,990 --> 00:23:54,050
So you set this up?
412
00:23:54,430 --> 00:23:57,750
How else was I supposed to get you all
in the same room? I only told you. I've
413
00:23:57,750 --> 00:23:59,870
got nothing to say to him. You made a
mistake, Billy.
414
00:24:00,310 --> 00:24:01,249
No, no, no.
415
00:24:01,250 --> 00:24:04,970
A mistake is leaving your phone on in
class or forgetting to shut the door to
416
00:24:04,970 --> 00:24:05,970
this place when you leave.
417
00:24:06,090 --> 00:24:07,530
You lied to me, Darcy.
418
00:24:07,910 --> 00:24:08,910
Twice.
419
00:24:09,390 --> 00:24:10,710
There's no coming back from that.
420
00:24:11,330 --> 00:24:12,330
Billy.
421
00:24:15,290 --> 00:24:16,470
No, I'm not standing for this.
422
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
Hell's got into you.
423
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
Ever since we came here, people look at
us different.
424
00:24:27,480 --> 00:24:28,820
Like, they're the kids from the Peru.
425
00:24:29,060 --> 00:24:31,660
The ones no -one wanted in their school.
Vince, when did you care what anyone
426
00:24:31,660 --> 00:24:33,360
thinks? Well, don't you get it?
427
00:24:33,700 --> 00:24:37,760
Every time something like this happens,
all it's doing is putting another target
428
00:24:37,760 --> 00:24:40,520
on our backs. So we have to dodge a few
bullets. How is that different to any
429
00:24:40,520 --> 00:24:41,199
other day?
430
00:24:41,200 --> 00:24:43,240
I hate liars. You've never lied to me.
431
00:24:45,200 --> 00:24:47,380
Dad's at work, Caleb. He'll be home in a
few hours.
432
00:24:48,080 --> 00:24:49,080
Yeah,
433
00:24:49,300 --> 00:24:50,340
that was about protecting me.
434
00:24:51,650 --> 00:24:52,690
Darcy's not like you.
435
00:24:53,110 --> 00:24:56,190
He's never had to fight for anything in
his life before until now.
436
00:24:57,090 --> 00:24:58,330
Imagine losing everything.
437
00:24:59,610 --> 00:25:01,410
It's only a wonder his head's messed up.
438
00:25:01,890 --> 00:25:03,510
No excuse.
439
00:25:03,910 --> 00:25:10,370
I'm not saying it is. I'm just saying...
..he needs mates like you to help him
440
00:25:10,370 --> 00:25:11,370
on the right path.
441
00:25:14,170 --> 00:25:15,670
Loyalty goes both ways, Bill.
442
00:25:36,300 --> 00:25:38,740
Why do you think we called ourselves the
outcasts?
443
00:25:40,480 --> 00:25:46,260
Because every single one of us has
messed up at some point.
444
00:25:46,680 --> 00:25:47,680
Speak for yourself.
445
00:25:52,160 --> 00:25:55,800
Look, no -one's going to rinse you off
if you do something stupid, Darcy.
446
00:25:56,740 --> 00:25:58,240
That's what friendship's about, innit?
447
00:25:59,020 --> 00:26:01,380
Just being honest with each other.
448
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
Can I get an amen?
449
00:26:02,990 --> 00:26:05,690
Nah, I still think it's messed up what
he did. Coming from the guy that
450
00:26:05,690 --> 00:26:07,190
catfished Miss Abel? Yep, fair point.
451
00:26:09,490 --> 00:26:11,150
Does this mean we're good then?
452
00:26:12,450 --> 00:26:13,450
Yeah?
453
00:26:20,650 --> 00:26:22,250
Go over here, you clown.
454
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
Did you want something?
455
00:26:44,160 --> 00:26:46,000
Just, you've been sat outside my shop
all day.
456
00:26:46,640 --> 00:26:48,040
It's a free country, isn't it?
457
00:26:49,660 --> 00:26:50,660
Don't you feel?
458
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Billy?
459
00:27:03,200 --> 00:27:04,019
What's happened?
460
00:27:04,020 --> 00:27:05,360
I don't know how to say this.
461
00:27:05,560 --> 00:27:07,240
No, you don't have to. I already know.
462
00:27:08,740 --> 00:27:09,740
Nathan's brother.
463
00:27:09,870 --> 00:27:11,050
He's waiting for you at the gate.
464
00:27:11,490 --> 00:27:12,730
It's nothing to do with Jordan.
465
00:27:13,730 --> 00:27:14,730
What is it?
466
00:27:15,270 --> 00:27:16,270
Mr Stewart.
467
00:27:16,950 --> 00:27:20,070
Look, if you're worried about the boiler
room, I already spoke to him. He's
468
00:27:20,070 --> 00:27:21,110
leaving Phoenix Rise.
469
00:27:23,730 --> 00:27:25,370
Are we going to pick this crib up or
what?
470
00:27:25,590 --> 00:27:26,630
Are we interrupting something?
471
00:27:32,930 --> 00:27:34,550
Come on. Look, now would be a good time.
472
00:27:36,670 --> 00:27:38,070
I did a bit of digging on Billy Hopkins.
473
00:27:38,890 --> 00:27:40,840
And? Sounds like he's due in court.
474
00:27:41,380 --> 00:27:43,820
One step out of line, that's him done
for.
475
00:27:49,900 --> 00:27:51,560
Oi! What, you think you're tough?
476
00:27:51,940 --> 00:27:54,740
Huh? You try and get down to dim, you
know, pack on a bit more muscle. You got
477
00:27:54,740 --> 00:27:55,760
kids? Three.
478
00:27:56,240 --> 00:27:57,580
The oldest isn't much younger than you.
479
00:27:57,860 --> 00:27:58,859
How are you feeling?
480
00:27:58,860 --> 00:27:59,860
I don't know what this is for.
481
00:27:59,980 --> 00:28:00,980
Get on stage!
482
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
This is it.
483
00:28:02,360 --> 00:28:03,900
Billy! This is your moment.
484
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
Wake up in the morning.
485
00:28:08,760 --> 00:28:12,480
We ride, when the only bird fallin' We
ride, when we get up in our feelings Do
486
00:28:12,480 --> 00:28:16,700
what the phoenix do, so of course We
ride, when we gotta get to class We
487
00:28:16,860 --> 00:28:20,280
when we fuck under the ash We ride, all
my friends gonna see this through Cause
488
00:28:20,280 --> 00:28:22,320
we just do what the phoenix do We ride
489
00:28:22,370 --> 00:28:26,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.