Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,620
You're still going to be excluded for a
week though, Darcy. So how come you
2
00:00:02,620 --> 00:00:05,780
haven't invited us back to yours yet?
You just tried to blackmail a
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,560
That means you are now in detention
forever.
4
00:00:08,900 --> 00:00:10,800
Let me show you how to do it properly so
you don't break your leg.
5
00:00:11,060 --> 00:00:14,020
He's lying about that useless thing. I
wonder what that's all about. I don't
6
00:00:14,020 --> 00:00:15,080
know. So I'm going to find out.
7
00:00:26,380 --> 00:00:30,380
That's what you're wearing for coach
day? World what? And that's a shirt, not
8
00:00:30,380 --> 00:00:33,320
dress. Well, Mum would have said I look
amazing.
9
00:00:35,600 --> 00:00:39,060
Remember that Halloween she painted
white bones on our black PJs to make us
10
00:00:39,060 --> 00:00:42,320
like skeletons? And you loved yours so
much you wore them to bed for, like, two
11
00:00:42,320 --> 00:00:43,340
years. As if.
12
00:00:44,560 --> 00:00:45,560
Just a year.
13
00:00:49,160 --> 00:00:51,380
So, I can keep it on?
14
00:00:52,020 --> 00:00:54,140
You see these footprints all over my
back?
15
00:00:54,800 --> 00:00:56,760
We've walked all over. That's me.
16
00:01:26,890 --> 00:01:27,890
Culture Day.
17
00:01:32,650 --> 00:01:34,310
You don't know it will come one
direction.
18
00:01:35,010 --> 00:01:39,250
Irish and unlike Harry's dial,
underrated.
19
00:01:45,350 --> 00:01:47,390
Oh, very nice.
20
00:01:47,910 --> 00:01:54,650
I thought you might keep a low profile
on your return to
21
00:01:54,650 --> 00:01:56,010
work, but no.
22
00:01:56,730 --> 00:01:57,730
Why would I?
23
00:01:57,970 --> 00:01:58,970
Nothing to hide.
24
00:01:59,190 --> 00:02:00,390
Good job in that skirt.
25
00:02:01,550 --> 00:02:02,810
Isn't your mum from the Caribbean?
26
00:02:03,090 --> 00:02:06,530
My nan's actually a court Hawaiian, so I
brought some of my people through to
27
00:02:06,530 --> 00:02:11,250
share. If you do realise Hawaiian pizza
isn't actually from Hawaii, this will
28
00:02:11,250 --> 00:02:12,209
make some effort.
29
00:02:12,210 --> 00:02:13,370
Well, then I can save for you.
30
00:02:13,710 --> 00:02:16,150
If you must know, my costume's on its
way.
31
00:02:21,670 --> 00:02:25,130
H Division was the police force
responsible for Whitechapel.
32
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
Sorry I'm late, sir.
33
00:02:28,380 --> 00:02:30,420
It's fine, Raleigh. Take your seat.
34
00:02:35,120 --> 00:02:37,920
So, H Division had four... Good outfit.
35
00:02:39,460 --> 00:02:40,500
Going to the show tonight?
36
00:02:40,940 --> 00:02:42,620
Um, yeah.
37
00:02:43,580 --> 00:02:44,580
Nice.
38
00:02:44,960 --> 00:02:45,960
Is your dad calling?
39
00:02:46,700 --> 00:02:49,440
You really have no idea how creepy you
are, do you?
40
00:02:51,500 --> 00:02:52,900
You look amazing, by the way.
41
00:02:53,600 --> 00:02:54,600
Did you bring mine?
42
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
It's whatever.
43
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
It's fine.
44
00:03:00,480 --> 00:03:02,540
It's not you don't have anything to wear
now. Seriously?
45
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
No big deal.
46
00:03:06,840 --> 00:03:07,840
You know what?
47
00:03:08,220 --> 00:03:10,300
I'm going to call my dad at breaking
game to bring him.
48
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
Abba! See?
49
00:03:16,920 --> 00:03:18,460
Didn't they have serum back then?
50
00:03:20,780 --> 00:03:22,160
Aren't we going to wait for Darcy?
51
00:03:24,180 --> 00:03:25,520
Oh, that's right.
52
00:03:25,900 --> 00:03:26,980
He's not been in all week.
53
00:03:27,440 --> 00:03:29,780
Probably at the reptile enclosure with
all the other snakes.
54
00:03:30,080 --> 00:03:32,360
You ever considered a career in waste
management?
55
00:03:32,700 --> 00:03:34,520
Cos you specialise in rubbish.
56
00:03:34,820 --> 00:03:39,540
Oh, way up! OK, open your books to
chapter 15, please.
57
00:03:40,060 --> 00:03:41,600
You're Jordan from boxing.
58
00:03:41,960 --> 00:03:43,260
He's been texting me.
59
00:03:44,020 --> 00:03:47,480
You both look nice.
60
00:03:47,860 --> 00:03:50,320
Thanks. What's so funny on your phone?
61
00:03:50,580 --> 00:03:53,260
Summer was showing me a boxing video.
62
00:03:53,940 --> 00:03:56,060
So, um, how's your mum?
63
00:03:56,400 --> 00:03:58,740
Busy smooching our heads. Shut up, you.
64
00:03:59,160 --> 00:04:00,160
Summer.
65
00:04:00,780 --> 00:04:04,340
Which is good. Is that her sending all
the messages?
66
00:04:04,640 --> 00:04:05,960
It's not your business anymore, Billy.
67
00:04:07,120 --> 00:04:08,440
Phones away, please.
68
00:04:15,320 --> 00:04:18,779
Being a parent is a huge responsibility.
69
00:04:19,740 --> 00:04:25,560
These circulators replicate real -life
crying, eating...
70
00:04:26,499 --> 00:04:28,340
And sleep schedule.
71
00:04:29,600 --> 00:04:34,000
So you lucky lot get the chance to see
what it's really like to look after a
72
00:04:34,000 --> 00:04:36,320
baby. This is so exciting. I love
babies.
73
00:04:36,640 --> 00:04:37,680
I hate them.
74
00:04:38,040 --> 00:04:39,700
Loud, greedy, lazy.
75
00:04:40,100 --> 00:04:41,900
You know, you've just described yourself
less.
76
00:04:42,340 --> 00:04:44,340
The happier they'll be.
77
00:04:45,820 --> 00:04:47,340
I want to be just like my mum.
78
00:04:47,600 --> 00:04:49,540
She was the best mum ever.
79
00:04:49,940 --> 00:04:50,919
Here we go, girl.
80
00:04:50,920 --> 00:04:52,260
Mummy one, mummy two.
81
00:04:56,750 --> 00:04:58,290
Mateo from the Himalayas.
82
00:04:58,530 --> 00:04:59,990
Long commute this morning?
83
00:05:00,430 --> 00:05:02,830
Oh, you know, those mountain rangers.
84
00:05:03,770 --> 00:05:05,410
Your outfit's fire, Becky.
85
00:05:07,290 --> 00:05:12,070
Well, we're all out of dolls, so you can
join Leila and Rihanna. All three of
86
00:05:12,070 --> 00:05:14,790
us? Well, families come in all shapes
and sizes, Leila.
87
00:05:18,870 --> 00:05:23,110
You can't trust him, Rih. We still don't
know who Yusuf is yet. Who cares?
88
00:05:23,650 --> 00:05:24,650
Then look.
89
00:05:26,400 --> 00:05:27,400
Give it a name yet?
90
00:05:27,880 --> 00:05:30,020
Well, if you haven't, what about MJ?
91
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
Mateo Junior?
92
00:05:32,580 --> 00:05:33,940
MJ? Yeah, great.
93
00:05:35,500 --> 00:05:36,900
Are those Hawaiian pizzas?
94
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
It's my favourite.
95
00:05:39,680 --> 00:05:40,680
Do you want one?
96
00:05:40,900 --> 00:05:44,080
Really? Well, if he's going to be the
father of our MJ, then he needs to be
97
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
pet.
98
00:05:48,100 --> 00:05:52,500
Ronnie, I had this dream last night.
This little bee kept buzzing in my ear.
99
00:05:52,720 --> 00:05:54,960
Then there was another one buzzing in my
other ear.
100
00:05:55,670 --> 00:05:56,670
Two Bs?
101
00:05:56,970 --> 00:05:58,290
Then it hit me.
102
00:05:58,590 --> 00:05:59,590
Two Bs?
103
00:06:00,210 --> 00:06:02,070
There were two Bs in Battle of the
Bands.
104
00:06:02,370 --> 00:06:03,930
Ah, we're looking for you two.
105
00:06:04,870 --> 00:06:07,470
I watched your video, Coventry FM one.
Congratulations.
106
00:06:09,430 --> 00:06:12,590
The thing is, the band that was supposed
to be playing tonight have pulled out.
107
00:06:13,090 --> 00:06:16,230
Normally we could rely on Polly doing a
clarinet solo for that sort of thing.
108
00:06:16,510 --> 00:06:18,550
But now, we've got the next best thing.
109
00:06:18,930 --> 00:06:19,930
You guys.
110
00:06:22,250 --> 00:06:24,150
You want us to perform tonight?
111
00:06:24,590 --> 00:06:27,510
You've got all lunchtime and then after
school to rehearse. Yeah, you'll be
112
00:06:27,510 --> 00:06:28,890
fine. Great.
113
00:06:29,330 --> 00:06:30,330
Thanks, girl.
114
00:06:31,450 --> 00:06:36,950
There are only two lasting requests we
can hope to give our children.
115
00:06:37,890 --> 00:06:39,890
One is rude.
116
00:06:40,710 --> 00:06:42,710
The other is wing.
117
00:06:46,230 --> 00:06:49,370
Faith, what do you think Gautier meant
in this quote?
118
00:06:50,090 --> 00:06:52,230
Something profound about world culture,
David.
119
00:06:52,700 --> 00:06:53,740
But what specifically?
120
00:06:55,820 --> 00:06:57,280
Ruth, tell you who you are, I guess.
121
00:07:03,140 --> 00:07:09,200
Um, we give children wings because who
doesn't want a box of six wings and
122
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
chips?
123
00:07:12,300 --> 00:07:16,300
I don't think Goethe meant those sorts
of wings, Faith.
124
00:07:17,380 --> 00:07:21,040
And if I catch you using your phone
again, I'll confiscate it, understand?
125
00:07:28,260 --> 00:07:29,260
OK,
126
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
that's it.
127
00:07:31,740 --> 00:07:32,740
Detention.
128
00:07:33,640 --> 00:07:37,520
And I'll let Mr Kasari know you'll be
helping him out with the catering at the
129
00:07:37,520 --> 00:07:38,520
show tonight.
130
00:07:51,530 --> 00:07:52,690
What have you done to baby DJ?
131
00:07:53,090 --> 00:07:54,590
Baby MJ, Leila.
132
00:07:54,870 --> 00:07:55,870
I don't know.
133
00:07:56,250 --> 00:08:00,390
I think you might need to snap a change
in. Can you do it? Are you nuts? I did
134
00:08:00,390 --> 00:08:01,289
the last one.
135
00:08:01,290 --> 00:08:02,289
Where's Mateo?
136
00:08:02,290 --> 00:08:04,210
I don't know. I think he went to the loo
ages ago.
137
00:08:04,770 --> 00:08:07,970
Funny how he disappears at napping time.
He ain't getting away with this free.
138
00:08:08,270 --> 00:08:10,870
No way. Baby MJ deserves more than a
deadbeat dad.
139
00:08:15,490 --> 00:08:16,490
She arrived.
140
00:08:16,550 --> 00:08:17,550
Told you so.
141
00:08:17,630 --> 00:08:18,630
Absolute waste.
142
00:08:18,670 --> 00:08:20,630
My dad left my mum to go chirp to a
woman.
143
00:08:21,020 --> 00:08:22,200
That is not happening to me.
144
00:08:22,900 --> 00:08:27,240
Your child needs you, Mateo.
145
00:08:29,560 --> 00:08:31,740
We're just comparing parenting tips and
that.
146
00:08:32,120 --> 00:08:35,620
Parenting? You've not lifted a single
finger since we got baby MJ and now
147
00:08:35,620 --> 00:08:36,620
off chatting to other girls.
148
00:08:36,700 --> 00:08:37,700
I want my pizza back.
149
00:08:37,799 --> 00:08:40,799
I don't have it on me right now. Well, I
hope you choke on it then. You what?
150
00:08:41,059 --> 00:08:42,600
Listen, we've had him all morning.
151
00:08:42,820 --> 00:08:44,760
Now it's your time. And his bum needs
changing.
152
00:08:46,920 --> 00:08:48,640
Time you live up to your parental
responsibilities.
153
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
Where are you girls going to be?
154
00:08:57,010 --> 00:08:59,730
Lunch. I left some Marmite crisps in the
boiler room, and now they're gone.
155
00:09:00,010 --> 00:09:01,350
Just keep them missing from there.
156
00:09:03,430 --> 00:09:04,450
Focus on the bigger picture, OK?
157
00:09:06,030 --> 00:09:08,110
I'm super excited for Science Club's
first gig tonight.
158
00:09:08,750 --> 00:09:09,750
As headliners.
159
00:09:09,910 --> 00:09:11,830
They're in all the bands playing this
evening, Khaled.
160
00:09:12,090 --> 00:09:13,049
Even better.
161
00:09:13,050 --> 00:09:16,130
Means the spotlight's purely on you two.
I couldn't think of a better practice
162
00:09:16,130 --> 00:09:17,490
run for Battle of the Bands in a few
weeks.
163
00:09:18,430 --> 00:09:19,630
Are you ready to play, then, or what?
164
00:09:28,699 --> 00:09:30,840
Hello? This is all wrong.
165
00:09:31,140 --> 00:09:32,520
Hey, been messaging you.
166
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
Where have you been?
167
00:09:33,780 --> 00:09:34,599
Do you mind?
168
00:09:34,600 --> 00:09:36,260
We're in the middle of a very critical
rehearsal.
169
00:09:36,700 --> 00:09:38,060
Oh, God, Faith, the costume.
170
00:09:38,720 --> 00:09:42,580
I forgot again. I was literally phoning
my dad when Mrs Stewart interrupted me.
171
00:09:42,660 --> 00:09:43,660
Save your excuses, Ronnie.
172
00:09:43,780 --> 00:09:45,480
Come on, Faith, I didn't forget on
purpose.
173
00:09:45,700 --> 00:09:46,860
Look, I get it.
174
00:09:47,360 --> 00:09:49,760
Your band's way more important. I'm just
really nervous.
175
00:09:50,640 --> 00:09:54,400
Last time I performed was for the school
musical and it didn't happen.
176
00:09:55,160 --> 00:09:57,400
I can't go through that again. Forget
the flipping clothes.
177
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
I'm out.
178
00:10:07,080 --> 00:10:08,960
They're definitely talking about a boy.
179
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
You OK, hon?
180
00:10:12,360 --> 00:10:16,060
Ah, if it isn't Phoenix Rise's first
official school farmer.
181
00:10:17,220 --> 00:10:18,460
This is for you, Cassidy.
182
00:10:19,420 --> 00:10:20,580
Top grade manure.
183
00:10:20,840 --> 00:10:22,060
Got to keep that soil fertile.
184
00:10:22,810 --> 00:10:24,170
Can't I just do ordinary detention?
185
00:10:24,690 --> 00:10:27,190
I want you to pick some produce for the
catering team to use later.
186
00:10:27,730 --> 00:10:29,910
Produce? It's just rabbit food to me.
187
00:10:30,190 --> 00:10:31,190
Billy can help you.
188
00:10:31,570 --> 00:10:33,990
He knows celery from, uh, Celeriac.
189
00:11:13,680 --> 00:11:14,680
Nice lunch.
190
00:11:18,400 --> 00:11:19,420
Where's baby MJ?
191
00:11:20,380 --> 00:11:21,940
MJ? Our baby.
192
00:11:22,220 --> 00:11:24,440
Me and Leila gave him to you before
lunch.
193
00:11:24,820 --> 00:11:27,980
Oh, yeah. Oh, I love that guy.
194
00:11:28,640 --> 00:11:32,540
I think I gave him to Leila, yeah, just
before class.
195
00:11:57,420 --> 00:11:58,940
Why are you still doing catering anyway?
196
00:11:59,840 --> 00:12:02,480
Didn't your punishment finish, like,
weeks ago?
197
00:12:02,820 --> 00:12:05,700
Not that I'm paying attention or
anything.
198
00:12:06,420 --> 00:12:07,780
I like cooking now, innit?
199
00:12:08,260 --> 00:12:09,260
And I'm good at it.
200
00:12:10,260 --> 00:12:12,740
Guess you've got loads of free time now.
Someone's pired you off.
201
00:12:16,500 --> 00:12:17,500
What's funny?
202
00:12:18,140 --> 00:12:21,840
I just got a flashback of when Darcy
dumped you at your party. After you
203
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
flounced in on that horse.
204
00:12:25,550 --> 00:12:27,210
Boy, Summer was talking about Daisy
earlier.
205
00:12:27,890 --> 00:12:31,250
I heard he's some henchboxer who's been
to the Olympics.
206
00:12:32,130 --> 00:12:33,130
Jealous?
207
00:12:33,370 --> 00:12:36,170
You can't wind me up because I don't
care what you think.
208
00:12:36,630 --> 00:12:39,210
Like it didn't wind you up when I burnt
your quiches?
209
00:12:41,590 --> 00:12:42,930
That's right, it was me.
210
00:12:43,870 --> 00:12:48,530
Me and Summer split up because of that?
No, you and Summer split up because of
211
00:12:48,530 --> 00:12:51,510
you being a psycho and yelling at her
mum in front of the whole school.
212
00:12:52,390 --> 00:12:53,390
Own it, Billy.
213
00:12:54,000 --> 00:12:56,900
You are literally the worst person I've
ever known.
214
00:12:57,100 --> 00:12:58,039
You know what?
215
00:12:58,040 --> 00:12:59,840
I'm happy for someone meeting someone
new.
216
00:13:00,180 --> 00:13:01,480
I hope it works out for them.
217
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
Please,
218
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
go straight through.
219
00:13:12,180 --> 00:13:13,640
Welcome to World Culture Day.
220
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Hello, Leila.
221
00:13:15,900 --> 00:13:17,720
Or should I say, aloha?
222
00:13:18,380 --> 00:13:19,640
Oh, you're welcome.
223
00:13:24,300 --> 00:13:25,300
You made it.
224
00:13:29,220 --> 00:13:30,940
B. Mr K.
225
00:13:31,540 --> 00:13:32,540
How are you?
226
00:13:32,620 --> 00:13:34,040
Another day closer to retirement.
227
00:13:35,280 --> 00:13:36,540
You're looking very professional.
228
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
What did you expect?
229
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Begging in the gutter?
230
00:13:41,340 --> 00:13:43,540
Lake, what on earth are you wearing?
231
00:13:43,860 --> 00:13:45,220
I'm getting in touch with our roots.
232
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
Excuse me?
233
00:13:47,080 --> 00:13:48,260
Nan's a quarter Hawaii.
234
00:13:48,760 --> 00:13:51,280
No, she's not. She's a quarter Guyanese.
235
00:13:51,820 --> 00:13:54,160
So why does she have ten pineapples for
everything then?
236
00:13:54,420 --> 00:13:55,420
She looks like a pineapple.
237
00:13:56,500 --> 00:14:00,180
Whatever. I need to go find Ray. He's
not replying to my texts and he's got
238
00:14:00,180 --> 00:14:01,180
baby.
239
00:14:35,690 --> 00:14:36,689
You alright?
240
00:14:36,690 --> 00:14:37,690
Looking good.
241
00:14:38,030 --> 00:14:39,350
What are you doing here?
242
00:14:39,730 --> 00:14:41,790
I came to see my brother. You didn't get
to?
243
00:14:44,170 --> 00:14:45,230
Excuse me one sec.
244
00:14:48,050 --> 00:14:48,530
This
245
00:14:48,530 --> 00:14:58,090
door's
246
00:14:58,090 --> 00:14:59,270
been left unlocked again.
247
00:15:05,310 --> 00:15:06,310
now.
248
00:15:38,880 --> 00:15:41,120
Easy. What did the tray do for you?
249
00:15:43,140 --> 00:15:44,240
Is everything all right?
250
00:15:46,120 --> 00:15:48,880
I'd just rather be doing anything than
be in this stinking kitchen.
251
00:16:01,800 --> 00:16:03,340
Fucking fuzz, babe.
252
00:16:04,200 --> 00:16:06,620
So how's the accountancy course? As if.
253
00:16:07,360 --> 00:16:08,360
Performing art.
254
00:16:08,430 --> 00:16:10,870
Darling, what are you doing with your
time that's so important?
255
00:16:11,870 --> 00:16:13,250
Retake, which is boring.
256
00:16:13,970 --> 00:16:16,190
And working part -time at the apartment
store.
257
00:16:16,930 --> 00:16:19,590
It's kind of fun, actually, you know,
staff this time.
258
00:16:19,970 --> 00:16:21,690
Well, you look good enough to eat.
259
00:16:22,270 --> 00:16:23,270
Suits me, right?
260
00:16:27,550 --> 00:16:28,550
Uh -oh.
261
00:16:29,590 --> 00:16:30,590
Someone's jealous.
262
00:16:30,730 --> 00:16:31,850
Why would she bring him here?
263
00:16:32,770 --> 00:16:33,810
See, they look good together.
264
00:16:34,970 --> 00:16:37,410
God, that keeps Magnum from being
someone nice around to dinner.
265
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
Maybe someone's the one.
266
00:16:38,940 --> 00:16:39,940
You're done.
267
00:16:40,260 --> 00:16:42,100
It's my brother, Jordan.
268
00:16:42,680 --> 00:16:43,680
What?
269
00:16:49,600 --> 00:16:51,400
Would you guys calm down?
270
00:16:51,960 --> 00:16:54,340
You're making me nervous. Right, can I
have some space, please?
271
00:16:55,300 --> 00:16:56,400
Surgery to perform.
272
00:16:56,840 --> 00:16:58,920
Yes, this is what I'm talking about.
273
00:16:59,500 --> 00:17:04,300
This, babe, is what we call fashion
forward.
274
00:17:07,310 --> 00:17:08,930
We're setting trends here tonight.
275
00:17:10,849 --> 00:17:15,930
You don't think people... You either
want my expertise or you don't. I'm not
276
00:17:15,930 --> 00:17:18,030
going to stand around here and be
insulted.
277
00:17:18,569 --> 00:17:24,030
Oh, they want it, OK? And they're very
grateful for this vibe.
278
00:17:27,369 --> 00:17:28,510
Let's get you zipped in, then.
279
00:17:59,110 --> 00:18:01,610
Thank you for coming to help us
celebrate World Culture Day.
280
00:18:02,350 --> 00:18:07,590
Going by all the effort you've made,
seeing just how much pride you clearly
281
00:18:07,590 --> 00:18:12,270
have for where you've come from, well,
it's a thing of beauty.
282
00:18:13,570 --> 00:18:18,650
An old mentor of mine once said to me,
people without knowledge of their past
283
00:18:18,650 --> 00:18:22,730
history or culture is like a tree
without roots.
284
00:18:24,250 --> 00:18:27,690
Now, can I ask you all to put your hands
together?
285
00:18:28,300 --> 00:18:33,800
For the first live performance from
Phoenix Rise's very own... Science Club!
286
00:18:41,300 --> 00:18:42,580
That's my craftsmanship.
287
00:18:42,880 --> 00:18:44,300
It's going for a K -pop vibe.
288
00:18:45,100 --> 00:18:48,000
Cultural appropriation on World Culture
Day.
289
00:18:48,320 --> 00:18:49,320
Nice.
290
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
This is our first song.
291
00:19:13,690 --> 00:19:14,730
It's not plugged in.
292
00:19:45,090 --> 00:19:46,670
You know who that is, don't you?
293
00:19:47,250 --> 00:19:48,250
Your boxer.
294
00:19:48,910 --> 00:19:50,410
What are you talking about, Billy?
295
00:19:51,070 --> 00:19:52,190
It's Nathan Keyes, brother.
296
00:19:52,510 --> 00:19:53,510
Yeah,
297
00:19:54,370 --> 00:19:55,370
so what?
298
00:19:55,670 --> 00:19:56,670
I'm a free agent.
299
00:20:01,770 --> 00:20:03,610
Does he look hench to you?
300
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
Get over it already, Billy.
301
00:20:06,110 --> 00:20:07,110
Call yourself a mate?
302
00:20:07,950 --> 00:20:08,950
Move.
303
00:20:09,110 --> 00:20:10,110
Go on, do one.
304
00:20:12,930 --> 00:20:14,310
Faith. Faith.
305
00:20:15,090 --> 00:20:16,090
Faith.
306
00:20:16,990 --> 00:20:17,990
Whoa,
307
00:20:19,450 --> 00:20:21,050
what are you doing? Get off me.
308
00:20:21,510 --> 00:20:23,150
You're going to mess up Rani's big
moment.
309
00:20:23,430 --> 00:20:24,430
She deserves it.
310
00:20:24,490 --> 00:20:26,410
How can anyone have beef with Rani?
311
00:20:26,650 --> 00:20:28,150
You showed her what you know then,
doesn't it?
312
00:20:29,310 --> 00:20:30,310
She hurt me.
313
00:20:30,590 --> 00:20:31,590
Hurt you how?
314
00:20:32,010 --> 00:20:33,970
What, are you in love with her or
something? No.
315
00:20:35,020 --> 00:20:36,420
It's all these stupid costumes.
316
00:20:37,260 --> 00:20:38,260
I hate it.
317
00:20:38,360 --> 00:20:39,360
Well, so do I.
318
00:20:39,480 --> 00:20:42,280
You don't see me trying to burn the
place down. It's all right for you.
319
00:20:43,100 --> 00:20:44,240
You know where you come from.
320
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
Who you look like.
321
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
And you don't.
322
00:20:49,680 --> 00:20:52,900
You can take all your family photos and
your stupid trips to the seaside. You
323
00:20:52,900 --> 00:20:54,740
can shop it where the... All right, all
right, it's all right.
324
00:20:55,140 --> 00:20:56,140
I get it.
325
00:20:57,560 --> 00:20:58,560
No.
326
00:20:59,280 --> 00:21:02,000
You don't. What, you think I don't have
mates that have been adopted?
327
00:21:05,199 --> 00:21:09,660
So, let's take a deep breath and just
heal for a second, yeah?
328
00:21:14,820 --> 00:21:20,600
Why would you put Baby MJ on top of the
bin?
329
00:21:21,200 --> 00:21:23,040
You know how much this means to me.
330
00:21:23,300 --> 00:21:25,100
I didn't leave the baby on top of the
bin.
331
00:21:25,440 --> 00:21:26,440
Yeah, you did.
332
00:21:27,040 --> 00:21:31,920
Mateo said that he gave Baby MJ to you
and then I find him laying face down.
333
00:21:32,440 --> 00:21:34,980
On top of the bed. So you're going to
believe that liar over me, your best
334
00:21:34,980 --> 00:21:38,220
friend? He's from London, like my dad. I
can't believe a word he says.
335
00:21:38,580 --> 00:21:39,580
Oh.
336
00:21:39,940 --> 00:21:42,000
Why are you letting some boy get in
between you two?
337
00:21:42,420 --> 00:21:43,860
You two are best friends.
338
00:21:44,620 --> 00:21:45,620
Sisters.
339
00:21:46,480 --> 00:21:48,660
You need to find that waste man and tell
him what's what.
340
00:22:17,389 --> 00:22:22,410
Thanks for coming everyone.
341
00:22:22,930 --> 00:22:24,650
We've been Science Club.
342
00:22:25,470 --> 00:22:28,390
You can follow us on our socials at
343
00:23:05,020 --> 00:23:10,440
Rome wasn't built in a day. The music,
the outfits, the
344
00:23:10,440 --> 00:23:13,940
vibe, it's not us, it's not me.
345
00:23:14,300 --> 00:23:17,420
So if you felt this way, why did you go
ahead with it?
346
00:23:21,380 --> 00:23:23,840
Somewhere along the line we got a bit
lost.
347
00:23:24,320 --> 00:23:27,720
Then maybe it's time you found yourself
again.
348
00:23:28,180 --> 00:23:29,180
How?
349
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
By remembering.
350
00:23:32,740 --> 00:23:33,740
Who Rani is.
351
00:23:38,340 --> 00:23:40,960
So, have you ever, like, met him?
352
00:23:41,560 --> 00:23:42,660
Your birth parents, I mean.
353
00:23:43,100 --> 00:23:44,320
Don't even know if they're still
together.
354
00:23:45,160 --> 00:23:47,420
But I've never tried to find out.
355
00:23:47,980 --> 00:23:48,980
Well, do you want to?
356
00:23:49,020 --> 00:23:50,340
I think about it all the time.
357
00:23:51,020 --> 00:23:52,020
So what's stopping you?
358
00:23:52,660 --> 00:23:53,660
I don't know where to start.
359
00:23:54,520 --> 00:23:56,360
OK, how about I do you a deal, yeah?
360
00:23:56,680 --> 00:24:00,960
You stop with all the crazy stuff, and
I'll help you out.
361
00:24:01,520 --> 00:24:02,520
How?
362
00:24:02,900 --> 00:24:07,740
Um, I don't know. Like, social services,
those ancestry websites.
363
00:24:08,240 --> 00:24:09,240
We'll figure it out.
364
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
Oh, is that him?
365
00:24:14,880 --> 00:24:16,200
Uh, don't go anywhere.
366
00:24:19,140 --> 00:24:25,020
I can't believe you put a track on
Mateo's phone, though.
367
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
That's genius.
368
00:24:27,160 --> 00:24:28,660
It says he's down here.
369
00:24:29,440 --> 00:24:30,960
Uh, where do you think you two are
going?
370
00:24:32,320 --> 00:24:33,680
Hold on. Is that smoke?
371
00:24:41,440 --> 00:24:42,440
No!
372
00:24:42,660 --> 00:24:43,740
Potatoes! Rick!
373
00:24:44,640 --> 00:24:46,020
Don't find me for sure! No!
374
00:24:46,300 --> 00:24:47,300
Please!
375
00:24:47,520 --> 00:24:48,820
Quick, hurry up!
376
00:24:49,140 --> 00:24:50,240
I'm scared, Billy!
377
00:24:50,500 --> 00:24:51,500
You changed the combination!
378
00:24:52,360 --> 00:24:53,680
Leo, hit the fire alarm!
379
00:24:54,120 --> 00:24:54,919
Where is it?
380
00:24:54,920 --> 00:24:55,899
I can't find it!
381
00:24:55,900 --> 00:24:56,900
Help!
382
00:25:11,440 --> 00:25:12,279
Come on.
383
00:25:12,280 --> 00:25:14,480
Come on.
384
00:25:36,540 --> 00:25:37,540
Mateo, can you hear me?
385
00:25:38,200 --> 00:25:39,220
Someone's coming to help you.
386
00:25:48,880 --> 00:25:51,120
Keep walking. Come on, that's all right.
It's all right.
387
00:25:57,180 --> 00:26:00,500
It's all going to be okay. Emergency
services are on their way. Is anyone
388
00:26:00,500 --> 00:26:01,500
in there? No.
389
00:26:03,980 --> 00:26:05,180
Okay, come on, come on.
390
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
Hey.
391
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
You all right?
392
00:26:10,640 --> 00:26:12,820
Fine. I didn't start every fire on
Coventry.
393
00:26:13,620 --> 00:26:14,720
These are for you.
394
00:26:15,920 --> 00:26:17,200
They're called plates, yeah.
395
00:26:18,060 --> 00:26:19,160
They're rocky biscuits.
396
00:26:19,400 --> 00:26:21,520
I brought them to say I'm sorry I am.
397
00:26:22,320 --> 00:26:23,780
I forgot about you earlier.
398
00:26:24,900 --> 00:26:27,940
We'll have to get you over for a dinner
one evening.
399
00:26:28,140 --> 00:26:30,640
Get out, Rani's dance mat.
400
00:26:31,060 --> 00:26:32,060
You don't.
401
00:26:32,860 --> 00:26:35,820
I've been known to... What is it they
say?
402
00:26:36,540 --> 00:26:37,660
Bust a few moves.
403
00:26:38,340 --> 00:26:41,400
I am so sorry about my dad.
404
00:26:43,060 --> 00:26:44,060
Don't be.
405
00:26:55,470 --> 00:26:56,470
How is he, sir?
406
00:26:57,110 --> 00:26:58,590
Yeah, he's going to be fine.
407
00:26:59,170 --> 00:27:00,670
They just need to keep him in for
observation.
408
00:27:04,390 --> 00:27:07,830
He did well today, Billy. But you
shouldn't have put yourself in danger
409
00:27:07,830 --> 00:27:08,830
that.
410
00:27:11,790 --> 00:27:13,270
Why was he in the boiler room?
411
00:27:15,850 --> 00:27:17,130
I've been letting him sleep in there.
412
00:27:17,930 --> 00:27:21,390
He's been living in a B &B miles away
from home. I've been sorting him out
413
00:27:21,390 --> 00:27:22,390
clothes and stuff.
414
00:27:25,770 --> 00:27:26,990
I was so mean to him earlier.
415
00:27:27,570 --> 00:27:30,130
The last thing I said to him was, I hope
he chokes on that pizza.
416
00:27:31,610 --> 00:27:32,610
He's going to be all right.
417
00:27:35,110 --> 00:27:36,710
Well, at least he managed to keep the
baby alive.
418
00:27:50,810 --> 00:27:51,810
Bill!
419
00:27:51,890 --> 00:27:52,930
Don't even talk to me.
420
00:27:53,770 --> 00:27:55,850
Did you just say Mr Stewart's going to
propose?
421
00:27:56,130 --> 00:27:57,490
We can't just sneak out of school.
422
00:27:57,830 --> 00:27:58,830
Who's going to stop us?
423
00:27:59,050 --> 00:28:01,890
It's like the end of an era. We've made
a pact. If I'd stopped doing crazy
424
00:28:01,890 --> 00:28:03,330
stuff, then you'd help your other birth
mum.
425
00:28:03,570 --> 00:28:05,230
First rule of boxing. Know your
opponent.
426
00:28:07,910 --> 00:28:08,970
We cop in the morning.
427
00:28:09,170 --> 00:28:12,450
We ride. When the early bird fall in.
Yeah, we ride. When we get up in our
428
00:28:12,450 --> 00:28:16,210
feelings, do what the phoenix do. So of
course we ride. When we gotta get to
429
00:28:16,210 --> 00:28:20,170
class. We ride. When we fuck under the
ash. We ride. All my friends gonna see
430
00:28:20,170 --> 00:28:22,890
this through, cause we just do what the
phoenix do. We ride.
431
00:28:22,940 --> 00:28:27,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.