All language subtitles for Phoenix Rise s03e08 Crash and Burn.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,620 You're still going to be excluded for a week though, Darcy. So how come you 2 00:00:02,620 --> 00:00:05,780 haven't invited us back to yours yet? You just tried to blackmail a 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,560 That means you are now in detention forever. 4 00:00:08,900 --> 00:00:10,800 Let me show you how to do it properly so you don't break your leg. 5 00:00:11,060 --> 00:00:14,020 He's lying about that useless thing. I wonder what that's all about. I don't 6 00:00:14,020 --> 00:00:15,080 know. So I'm going to find out. 7 00:00:26,380 --> 00:00:30,380 That's what you're wearing for coach day? World what? And that's a shirt, not 8 00:00:30,380 --> 00:00:33,320 dress. Well, Mum would have said I look amazing. 9 00:00:35,600 --> 00:00:39,060 Remember that Halloween she painted white bones on our black PJs to make us 10 00:00:39,060 --> 00:00:42,320 like skeletons? And you loved yours so much you wore them to bed for, like, two 11 00:00:42,320 --> 00:00:43,340 years. As if. 12 00:00:44,560 --> 00:00:45,560 Just a year. 13 00:00:49,160 --> 00:00:51,380 So, I can keep it on? 14 00:00:52,020 --> 00:00:54,140 You see these footprints all over my back? 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,760 We've walked all over. That's me. 16 00:01:26,890 --> 00:01:27,890 Culture Day. 17 00:01:32,650 --> 00:01:34,310 You don't know it will come one direction. 18 00:01:35,010 --> 00:01:39,250 Irish and unlike Harry's dial, underrated. 19 00:01:45,350 --> 00:01:47,390 Oh, very nice. 20 00:01:47,910 --> 00:01:54,650 I thought you might keep a low profile on your return to 21 00:01:54,650 --> 00:01:56,010 work, but no. 22 00:01:56,730 --> 00:01:57,730 Why would I? 23 00:01:57,970 --> 00:01:58,970 Nothing to hide. 24 00:01:59,190 --> 00:02:00,390 Good job in that skirt. 25 00:02:01,550 --> 00:02:02,810 Isn't your mum from the Caribbean? 26 00:02:03,090 --> 00:02:06,530 My nan's actually a court Hawaiian, so I brought some of my people through to 27 00:02:06,530 --> 00:02:11,250 share. If you do realise Hawaiian pizza isn't actually from Hawaii, this will 28 00:02:11,250 --> 00:02:12,209 make some effort. 29 00:02:12,210 --> 00:02:13,370 Well, then I can save for you. 30 00:02:13,710 --> 00:02:16,150 If you must know, my costume's on its way. 31 00:02:21,670 --> 00:02:25,130 H Division was the police force responsible for Whitechapel. 32 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 Sorry I'm late, sir. 33 00:02:28,380 --> 00:02:30,420 It's fine, Raleigh. Take your seat. 34 00:02:35,120 --> 00:02:37,920 So, H Division had four... Good outfit. 35 00:02:39,460 --> 00:02:40,500 Going to the show tonight? 36 00:02:40,940 --> 00:02:42,620 Um, yeah. 37 00:02:43,580 --> 00:02:44,580 Nice. 38 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 Is your dad calling? 39 00:02:46,700 --> 00:02:49,440 You really have no idea how creepy you are, do you? 40 00:02:51,500 --> 00:02:52,900 You look amazing, by the way. 41 00:02:53,600 --> 00:02:54,600 Did you bring mine? 42 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 It's whatever. 43 00:02:59,120 --> 00:03:00,120 It's fine. 44 00:03:00,480 --> 00:03:02,540 It's not you don't have anything to wear now. Seriously? 45 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 No big deal. 46 00:03:06,840 --> 00:03:07,840 You know what? 47 00:03:08,220 --> 00:03:10,300 I'm going to call my dad at breaking game to bring him. 48 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 Abba! See? 49 00:03:16,920 --> 00:03:18,460 Didn't they have serum back then? 50 00:03:20,780 --> 00:03:22,160 Aren't we going to wait for Darcy? 51 00:03:24,180 --> 00:03:25,520 Oh, that's right. 52 00:03:25,900 --> 00:03:26,980 He's not been in all week. 53 00:03:27,440 --> 00:03:29,780 Probably at the reptile enclosure with all the other snakes. 54 00:03:30,080 --> 00:03:32,360 You ever considered a career in waste management? 55 00:03:32,700 --> 00:03:34,520 Cos you specialise in rubbish. 56 00:03:34,820 --> 00:03:39,540 Oh, way up! OK, open your books to chapter 15, please. 57 00:03:40,060 --> 00:03:41,600 You're Jordan from boxing. 58 00:03:41,960 --> 00:03:43,260 He's been texting me. 59 00:03:44,020 --> 00:03:47,480 You both look nice. 60 00:03:47,860 --> 00:03:50,320 Thanks. What's so funny on your phone? 61 00:03:50,580 --> 00:03:53,260 Summer was showing me a boxing video. 62 00:03:53,940 --> 00:03:56,060 So, um, how's your mum? 63 00:03:56,400 --> 00:03:58,740 Busy smooching our heads. Shut up, you. 64 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 Summer. 65 00:04:00,780 --> 00:04:04,340 Which is good. Is that her sending all the messages? 66 00:04:04,640 --> 00:04:05,960 It's not your business anymore, Billy. 67 00:04:07,120 --> 00:04:08,440 Phones away, please. 68 00:04:15,320 --> 00:04:18,779 Being a parent is a huge responsibility. 69 00:04:19,740 --> 00:04:25,560 These circulators replicate real -life crying, eating... 70 00:04:26,499 --> 00:04:28,340 And sleep schedule. 71 00:04:29,600 --> 00:04:34,000 So you lucky lot get the chance to see what it's really like to look after a 72 00:04:34,000 --> 00:04:36,320 baby. This is so exciting. I love babies. 73 00:04:36,640 --> 00:04:37,680 I hate them. 74 00:04:38,040 --> 00:04:39,700 Loud, greedy, lazy. 75 00:04:40,100 --> 00:04:41,900 You know, you've just described yourself less. 76 00:04:42,340 --> 00:04:44,340 The happier they'll be. 77 00:04:45,820 --> 00:04:47,340 I want to be just like my mum. 78 00:04:47,600 --> 00:04:49,540 She was the best mum ever. 79 00:04:49,940 --> 00:04:50,919 Here we go, girl. 80 00:04:50,920 --> 00:04:52,260 Mummy one, mummy two. 81 00:04:56,750 --> 00:04:58,290 Mateo from the Himalayas. 82 00:04:58,530 --> 00:04:59,990 Long commute this morning? 83 00:05:00,430 --> 00:05:02,830 Oh, you know, those mountain rangers. 84 00:05:03,770 --> 00:05:05,410 Your outfit's fire, Becky. 85 00:05:07,290 --> 00:05:12,070 Well, we're all out of dolls, so you can join Leila and Rihanna. All three of 86 00:05:12,070 --> 00:05:14,790 us? Well, families come in all shapes and sizes, Leila. 87 00:05:18,870 --> 00:05:23,110 You can't trust him, Rih. We still don't know who Yusuf is yet. Who cares? 88 00:05:23,650 --> 00:05:24,650 Then look. 89 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 Give it a name yet? 90 00:05:27,880 --> 00:05:30,020 Well, if you haven't, what about MJ? 91 00:05:31,240 --> 00:05:32,240 Mateo Junior? 92 00:05:32,580 --> 00:05:33,940 MJ? Yeah, great. 93 00:05:35,500 --> 00:05:36,900 Are those Hawaiian pizzas? 94 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 It's my favourite. 95 00:05:39,680 --> 00:05:40,680 Do you want one? 96 00:05:40,900 --> 00:05:44,080 Really? Well, if he's going to be the father of our MJ, then he needs to be 97 00:05:44,080 --> 00:05:45,080 pet. 98 00:05:48,100 --> 00:05:52,500 Ronnie, I had this dream last night. This little bee kept buzzing in my ear. 99 00:05:52,720 --> 00:05:54,960 Then there was another one buzzing in my other ear. 100 00:05:55,670 --> 00:05:56,670 Two Bs? 101 00:05:56,970 --> 00:05:58,290 Then it hit me. 102 00:05:58,590 --> 00:05:59,590 Two Bs? 103 00:06:00,210 --> 00:06:02,070 There were two Bs in Battle of the Bands. 104 00:06:02,370 --> 00:06:03,930 Ah, we're looking for you two. 105 00:06:04,870 --> 00:06:07,470 I watched your video, Coventry FM one. Congratulations. 106 00:06:09,430 --> 00:06:12,590 The thing is, the band that was supposed to be playing tonight have pulled out. 107 00:06:13,090 --> 00:06:16,230 Normally we could rely on Polly doing a clarinet solo for that sort of thing. 108 00:06:16,510 --> 00:06:18,550 But now, we've got the next best thing. 109 00:06:18,930 --> 00:06:19,930 You guys. 110 00:06:22,250 --> 00:06:24,150 You want us to perform tonight? 111 00:06:24,590 --> 00:06:27,510 You've got all lunchtime and then after school to rehearse. Yeah, you'll be 112 00:06:27,510 --> 00:06:28,890 fine. Great. 113 00:06:29,330 --> 00:06:30,330 Thanks, girl. 114 00:06:31,450 --> 00:06:36,950 There are only two lasting requests we can hope to give our children. 115 00:06:37,890 --> 00:06:39,890 One is rude. 116 00:06:40,710 --> 00:06:42,710 The other is wing. 117 00:06:46,230 --> 00:06:49,370 Faith, what do you think Gautier meant in this quote? 118 00:06:50,090 --> 00:06:52,230 Something profound about world culture, David. 119 00:06:52,700 --> 00:06:53,740 But what specifically? 120 00:06:55,820 --> 00:06:57,280 Ruth, tell you who you are, I guess. 121 00:07:03,140 --> 00:07:09,200 Um, we give children wings because who doesn't want a box of six wings and 122 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 chips? 123 00:07:12,300 --> 00:07:16,300 I don't think Goethe meant those sorts of wings, Faith. 124 00:07:17,380 --> 00:07:21,040 And if I catch you using your phone again, I'll confiscate it, understand? 125 00:07:28,260 --> 00:07:29,260 OK, 126 00:07:29,800 --> 00:07:30,800 that's it. 127 00:07:31,740 --> 00:07:32,740 Detention. 128 00:07:33,640 --> 00:07:37,520 And I'll let Mr Kasari know you'll be helping him out with the catering at the 129 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 show tonight. 130 00:07:51,530 --> 00:07:52,690 What have you done to baby DJ? 131 00:07:53,090 --> 00:07:54,590 Baby MJ, Leila. 132 00:07:54,870 --> 00:07:55,870 I don't know. 133 00:07:56,250 --> 00:08:00,390 I think you might need to snap a change in. Can you do it? Are you nuts? I did 134 00:08:00,390 --> 00:08:01,289 the last one. 135 00:08:01,290 --> 00:08:02,289 Where's Mateo? 136 00:08:02,290 --> 00:08:04,210 I don't know. I think he went to the loo ages ago. 137 00:08:04,770 --> 00:08:07,970 Funny how he disappears at napping time. He ain't getting away with this free. 138 00:08:08,270 --> 00:08:10,870 No way. Baby MJ deserves more than a deadbeat dad. 139 00:08:15,490 --> 00:08:16,490 She arrived. 140 00:08:16,550 --> 00:08:17,550 Told you so. 141 00:08:17,630 --> 00:08:18,630 Absolute waste. 142 00:08:18,670 --> 00:08:20,630 My dad left my mum to go chirp to a woman. 143 00:08:21,020 --> 00:08:22,200 That is not happening to me. 144 00:08:22,900 --> 00:08:27,240 Your child needs you, Mateo. 145 00:08:29,560 --> 00:08:31,740 We're just comparing parenting tips and that. 146 00:08:32,120 --> 00:08:35,620 Parenting? You've not lifted a single finger since we got baby MJ and now 147 00:08:35,620 --> 00:08:36,620 off chatting to other girls. 148 00:08:36,700 --> 00:08:37,700 I want my pizza back. 149 00:08:37,799 --> 00:08:40,799 I don't have it on me right now. Well, I hope you choke on it then. You what? 150 00:08:41,059 --> 00:08:42,600 Listen, we've had him all morning. 151 00:08:42,820 --> 00:08:44,760 Now it's your time. And his bum needs changing. 152 00:08:46,920 --> 00:08:48,640 Time you live up to your parental responsibilities. 153 00:08:49,240 --> 00:08:50,240 Where are you girls going to be? 154 00:08:57,010 --> 00:08:59,730 Lunch. I left some Marmite crisps in the boiler room, and now they're gone. 155 00:09:00,010 --> 00:09:01,350 Just keep them missing from there. 156 00:09:03,430 --> 00:09:04,450 Focus on the bigger picture, OK? 157 00:09:06,030 --> 00:09:08,110 I'm super excited for Science Club's first gig tonight. 158 00:09:08,750 --> 00:09:09,750 As headliners. 159 00:09:09,910 --> 00:09:11,830 They're in all the bands playing this evening, Khaled. 160 00:09:12,090 --> 00:09:13,049 Even better. 161 00:09:13,050 --> 00:09:16,130 Means the spotlight's purely on you two. I couldn't think of a better practice 162 00:09:16,130 --> 00:09:17,490 run for Battle of the Bands in a few weeks. 163 00:09:18,430 --> 00:09:19,630 Are you ready to play, then, or what? 164 00:09:28,699 --> 00:09:30,840 Hello? This is all wrong. 165 00:09:31,140 --> 00:09:32,520 Hey, been messaging you. 166 00:09:32,740 --> 00:09:33,740 Where have you been? 167 00:09:33,780 --> 00:09:34,599 Do you mind? 168 00:09:34,600 --> 00:09:36,260 We're in the middle of a very critical rehearsal. 169 00:09:36,700 --> 00:09:38,060 Oh, God, Faith, the costume. 170 00:09:38,720 --> 00:09:42,580 I forgot again. I was literally phoning my dad when Mrs Stewart interrupted me. 171 00:09:42,660 --> 00:09:43,660 Save your excuses, Ronnie. 172 00:09:43,780 --> 00:09:45,480 Come on, Faith, I didn't forget on purpose. 173 00:09:45,700 --> 00:09:46,860 Look, I get it. 174 00:09:47,360 --> 00:09:49,760 Your band's way more important. I'm just really nervous. 175 00:09:50,640 --> 00:09:54,400 Last time I performed was for the school musical and it didn't happen. 176 00:09:55,160 --> 00:09:57,400 I can't go through that again. Forget the flipping clothes. 177 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 I'm out. 178 00:10:07,080 --> 00:10:08,960 They're definitely talking about a boy. 179 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 You OK, hon? 180 00:10:12,360 --> 00:10:16,060 Ah, if it isn't Phoenix Rise's first official school farmer. 181 00:10:17,220 --> 00:10:18,460 This is for you, Cassidy. 182 00:10:19,420 --> 00:10:20,580 Top grade manure. 183 00:10:20,840 --> 00:10:22,060 Got to keep that soil fertile. 184 00:10:22,810 --> 00:10:24,170 Can't I just do ordinary detention? 185 00:10:24,690 --> 00:10:27,190 I want you to pick some produce for the catering team to use later. 186 00:10:27,730 --> 00:10:29,910 Produce? It's just rabbit food to me. 187 00:10:30,190 --> 00:10:31,190 Billy can help you. 188 00:10:31,570 --> 00:10:33,990 He knows celery from, uh, Celeriac. 189 00:11:13,680 --> 00:11:14,680 Nice lunch. 190 00:11:18,400 --> 00:11:19,420 Where's baby MJ? 191 00:11:20,380 --> 00:11:21,940 MJ? Our baby. 192 00:11:22,220 --> 00:11:24,440 Me and Leila gave him to you before lunch. 193 00:11:24,820 --> 00:11:27,980 Oh, yeah. Oh, I love that guy. 194 00:11:28,640 --> 00:11:32,540 I think I gave him to Leila, yeah, just before class. 195 00:11:57,420 --> 00:11:58,940 Why are you still doing catering anyway? 196 00:11:59,840 --> 00:12:02,480 Didn't your punishment finish, like, weeks ago? 197 00:12:02,820 --> 00:12:05,700 Not that I'm paying attention or anything. 198 00:12:06,420 --> 00:12:07,780 I like cooking now, innit? 199 00:12:08,260 --> 00:12:09,260 And I'm good at it. 200 00:12:10,260 --> 00:12:12,740 Guess you've got loads of free time now. Someone's pired you off. 201 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 What's funny? 202 00:12:18,140 --> 00:12:21,840 I just got a flashback of when Darcy dumped you at your party. After you 203 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 flounced in on that horse. 204 00:12:25,550 --> 00:12:27,210 Boy, Summer was talking about Daisy earlier. 205 00:12:27,890 --> 00:12:31,250 I heard he's some henchboxer who's been to the Olympics. 206 00:12:32,130 --> 00:12:33,130 Jealous? 207 00:12:33,370 --> 00:12:36,170 You can't wind me up because I don't care what you think. 208 00:12:36,630 --> 00:12:39,210 Like it didn't wind you up when I burnt your quiches? 209 00:12:41,590 --> 00:12:42,930 That's right, it was me. 210 00:12:43,870 --> 00:12:48,530 Me and Summer split up because of that? No, you and Summer split up because of 211 00:12:48,530 --> 00:12:51,510 you being a psycho and yelling at her mum in front of the whole school. 212 00:12:52,390 --> 00:12:53,390 Own it, Billy. 213 00:12:54,000 --> 00:12:56,900 You are literally the worst person I've ever known. 214 00:12:57,100 --> 00:12:58,039 You know what? 215 00:12:58,040 --> 00:12:59,840 I'm happy for someone meeting someone new. 216 00:13:00,180 --> 00:13:01,480 I hope it works out for them. 217 00:13:07,080 --> 00:13:08,080 Please, 218 00:13:10,780 --> 00:13:11,780 go straight through. 219 00:13:12,180 --> 00:13:13,640 Welcome to World Culture Day. 220 00:13:14,720 --> 00:13:15,720 Hello, Leila. 221 00:13:15,900 --> 00:13:17,720 Or should I say, aloha? 222 00:13:18,380 --> 00:13:19,640 Oh, you're welcome. 223 00:13:24,300 --> 00:13:25,300 You made it. 224 00:13:29,220 --> 00:13:30,940 B. Mr K. 225 00:13:31,540 --> 00:13:32,540 How are you? 226 00:13:32,620 --> 00:13:34,040 Another day closer to retirement. 227 00:13:35,280 --> 00:13:36,540 You're looking very professional. 228 00:13:36,780 --> 00:13:37,780 What did you expect? 229 00:13:37,840 --> 00:13:38,840 Begging in the gutter? 230 00:13:41,340 --> 00:13:43,540 Lake, what on earth are you wearing? 231 00:13:43,860 --> 00:13:45,220 I'm getting in touch with our roots. 232 00:13:45,980 --> 00:13:46,980 Excuse me? 233 00:13:47,080 --> 00:13:48,260 Nan's a quarter Hawaii. 234 00:13:48,760 --> 00:13:51,280 No, she's not. She's a quarter Guyanese. 235 00:13:51,820 --> 00:13:54,160 So why does she have ten pineapples for everything then? 236 00:13:54,420 --> 00:13:55,420 She looks like a pineapple. 237 00:13:56,500 --> 00:14:00,180 Whatever. I need to go find Ray. He's not replying to my texts and he's got 238 00:14:00,180 --> 00:14:01,180 baby. 239 00:14:35,690 --> 00:14:36,689 You alright? 240 00:14:36,690 --> 00:14:37,690 Looking good. 241 00:14:38,030 --> 00:14:39,350 What are you doing here? 242 00:14:39,730 --> 00:14:41,790 I came to see my brother. You didn't get to? 243 00:14:44,170 --> 00:14:45,230 Excuse me one sec. 244 00:14:48,050 --> 00:14:48,530 This 245 00:14:48,530 --> 00:14:58,090 door's 246 00:14:58,090 --> 00:14:59,270 been left unlocked again. 247 00:15:05,310 --> 00:15:06,310 now. 248 00:15:38,880 --> 00:15:41,120 Easy. What did the tray do for you? 249 00:15:43,140 --> 00:15:44,240 Is everything all right? 250 00:15:46,120 --> 00:15:48,880 I'd just rather be doing anything than be in this stinking kitchen. 251 00:16:01,800 --> 00:16:03,340 Fucking fuzz, babe. 252 00:16:04,200 --> 00:16:06,620 So how's the accountancy course? As if. 253 00:16:07,360 --> 00:16:08,360 Performing art. 254 00:16:08,430 --> 00:16:10,870 Darling, what are you doing with your time that's so important? 255 00:16:11,870 --> 00:16:13,250 Retake, which is boring. 256 00:16:13,970 --> 00:16:16,190 And working part -time at the apartment store. 257 00:16:16,930 --> 00:16:19,590 It's kind of fun, actually, you know, staff this time. 258 00:16:19,970 --> 00:16:21,690 Well, you look good enough to eat. 259 00:16:22,270 --> 00:16:23,270 Suits me, right? 260 00:16:27,550 --> 00:16:28,550 Uh -oh. 261 00:16:29,590 --> 00:16:30,590 Someone's jealous. 262 00:16:30,730 --> 00:16:31,850 Why would she bring him here? 263 00:16:32,770 --> 00:16:33,810 See, they look good together. 264 00:16:34,970 --> 00:16:37,410 God, that keeps Magnum from being someone nice around to dinner. 265 00:16:37,900 --> 00:16:38,900 Maybe someone's the one. 266 00:16:38,940 --> 00:16:39,940 You're done. 267 00:16:40,260 --> 00:16:42,100 It's my brother, Jordan. 268 00:16:42,680 --> 00:16:43,680 What? 269 00:16:49,600 --> 00:16:51,400 Would you guys calm down? 270 00:16:51,960 --> 00:16:54,340 You're making me nervous. Right, can I have some space, please? 271 00:16:55,300 --> 00:16:56,400 Surgery to perform. 272 00:16:56,840 --> 00:16:58,920 Yes, this is what I'm talking about. 273 00:16:59,500 --> 00:17:04,300 This, babe, is what we call fashion forward. 274 00:17:07,310 --> 00:17:08,930 We're setting trends here tonight. 275 00:17:10,849 --> 00:17:15,930 You don't think people... You either want my expertise or you don't. I'm not 276 00:17:15,930 --> 00:17:18,030 going to stand around here and be insulted. 277 00:17:18,569 --> 00:17:24,030 Oh, they want it, OK? And they're very grateful for this vibe. 278 00:17:27,369 --> 00:17:28,510 Let's get you zipped in, then. 279 00:17:59,110 --> 00:18:01,610 Thank you for coming to help us celebrate World Culture Day. 280 00:18:02,350 --> 00:18:07,590 Going by all the effort you've made, seeing just how much pride you clearly 281 00:18:07,590 --> 00:18:12,270 have for where you've come from, well, it's a thing of beauty. 282 00:18:13,570 --> 00:18:18,650 An old mentor of mine once said to me, people without knowledge of their past 283 00:18:18,650 --> 00:18:22,730 history or culture is like a tree without roots. 284 00:18:24,250 --> 00:18:27,690 Now, can I ask you all to put your hands together? 285 00:18:28,300 --> 00:18:33,800 For the first live performance from Phoenix Rise's very own... Science Club! 286 00:18:41,300 --> 00:18:42,580 That's my craftsmanship. 287 00:18:42,880 --> 00:18:44,300 It's going for a K -pop vibe. 288 00:18:45,100 --> 00:18:48,000 Cultural appropriation on World Culture Day. 289 00:18:48,320 --> 00:18:49,320 Nice. 290 00:19:02,350 --> 00:19:03,350 This is our first song. 291 00:19:13,690 --> 00:19:14,730 It's not plugged in. 292 00:19:45,090 --> 00:19:46,670 You know who that is, don't you? 293 00:19:47,250 --> 00:19:48,250 Your boxer. 294 00:19:48,910 --> 00:19:50,410 What are you talking about, Billy? 295 00:19:51,070 --> 00:19:52,190 It's Nathan Keyes, brother. 296 00:19:52,510 --> 00:19:53,510 Yeah, 297 00:19:54,370 --> 00:19:55,370 so what? 298 00:19:55,670 --> 00:19:56,670 I'm a free agent. 299 00:20:01,770 --> 00:20:03,610 Does he look hench to you? 300 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 Get over it already, Billy. 301 00:20:06,110 --> 00:20:07,110 Call yourself a mate? 302 00:20:07,950 --> 00:20:08,950 Move. 303 00:20:09,110 --> 00:20:10,110 Go on, do one. 304 00:20:12,930 --> 00:20:14,310 Faith. Faith. 305 00:20:15,090 --> 00:20:16,090 Faith. 306 00:20:16,990 --> 00:20:17,990 Whoa, 307 00:20:19,450 --> 00:20:21,050 what are you doing? Get off me. 308 00:20:21,510 --> 00:20:23,150 You're going to mess up Rani's big moment. 309 00:20:23,430 --> 00:20:24,430 She deserves it. 310 00:20:24,490 --> 00:20:26,410 How can anyone have beef with Rani? 311 00:20:26,650 --> 00:20:28,150 You showed her what you know then, doesn't it? 312 00:20:29,310 --> 00:20:30,310 She hurt me. 313 00:20:30,590 --> 00:20:31,590 Hurt you how? 314 00:20:32,010 --> 00:20:33,970 What, are you in love with her or something? No. 315 00:20:35,020 --> 00:20:36,420 It's all these stupid costumes. 316 00:20:37,260 --> 00:20:38,260 I hate it. 317 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 Well, so do I. 318 00:20:39,480 --> 00:20:42,280 You don't see me trying to burn the place down. It's all right for you. 319 00:20:43,100 --> 00:20:44,240 You know where you come from. 320 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 Who you look like. 321 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 And you don't. 322 00:20:49,680 --> 00:20:52,900 You can take all your family photos and your stupid trips to the seaside. You 323 00:20:52,900 --> 00:20:54,740 can shop it where the... All right, all right, it's all right. 324 00:20:55,140 --> 00:20:56,140 I get it. 325 00:20:57,560 --> 00:20:58,560 No. 326 00:20:59,280 --> 00:21:02,000 You don't. What, you think I don't have mates that have been adopted? 327 00:21:05,199 --> 00:21:09,660 So, let's take a deep breath and just heal for a second, yeah? 328 00:21:14,820 --> 00:21:20,600 Why would you put Baby MJ on top of the bin? 329 00:21:21,200 --> 00:21:23,040 You know how much this means to me. 330 00:21:23,300 --> 00:21:25,100 I didn't leave the baby on top of the bin. 331 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 Yeah, you did. 332 00:21:27,040 --> 00:21:31,920 Mateo said that he gave Baby MJ to you and then I find him laying face down. 333 00:21:32,440 --> 00:21:34,980 On top of the bed. So you're going to believe that liar over me, your best 334 00:21:34,980 --> 00:21:38,220 friend? He's from London, like my dad. I can't believe a word he says. 335 00:21:38,580 --> 00:21:39,580 Oh. 336 00:21:39,940 --> 00:21:42,000 Why are you letting some boy get in between you two? 337 00:21:42,420 --> 00:21:43,860 You two are best friends. 338 00:21:44,620 --> 00:21:45,620 Sisters. 339 00:21:46,480 --> 00:21:48,660 You need to find that waste man and tell him what's what. 340 00:22:17,389 --> 00:22:22,410 Thanks for coming everyone. 341 00:22:22,930 --> 00:22:24,650 We've been Science Club. 342 00:22:25,470 --> 00:22:28,390 You can follow us on our socials at 343 00:23:05,020 --> 00:23:10,440 Rome wasn't built in a day. The music, the outfits, the 344 00:23:10,440 --> 00:23:13,940 vibe, it's not us, it's not me. 345 00:23:14,300 --> 00:23:17,420 So if you felt this way, why did you go ahead with it? 346 00:23:21,380 --> 00:23:23,840 Somewhere along the line we got a bit lost. 347 00:23:24,320 --> 00:23:27,720 Then maybe it's time you found yourself again. 348 00:23:28,180 --> 00:23:29,180 How? 349 00:23:30,100 --> 00:23:31,100 By remembering. 350 00:23:32,740 --> 00:23:33,740 Who Rani is. 351 00:23:38,340 --> 00:23:40,960 So, have you ever, like, met him? 352 00:23:41,560 --> 00:23:42,660 Your birth parents, I mean. 353 00:23:43,100 --> 00:23:44,320 Don't even know if they're still together. 354 00:23:45,160 --> 00:23:47,420 But I've never tried to find out. 355 00:23:47,980 --> 00:23:48,980 Well, do you want to? 356 00:23:49,020 --> 00:23:50,340 I think about it all the time. 357 00:23:51,020 --> 00:23:52,020 So what's stopping you? 358 00:23:52,660 --> 00:23:53,660 I don't know where to start. 359 00:23:54,520 --> 00:23:56,360 OK, how about I do you a deal, yeah? 360 00:23:56,680 --> 00:24:00,960 You stop with all the crazy stuff, and I'll help you out. 361 00:24:01,520 --> 00:24:02,520 How? 362 00:24:02,900 --> 00:24:07,740 Um, I don't know. Like, social services, those ancestry websites. 363 00:24:08,240 --> 00:24:09,240 We'll figure it out. 364 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 Oh, is that him? 365 00:24:14,880 --> 00:24:16,200 Uh, don't go anywhere. 366 00:24:19,140 --> 00:24:25,020 I can't believe you put a track on Mateo's phone, though. 367 00:24:25,480 --> 00:24:26,480 That's genius. 368 00:24:27,160 --> 00:24:28,660 It says he's down here. 369 00:24:29,440 --> 00:24:30,960 Uh, where do you think you two are going? 370 00:24:32,320 --> 00:24:33,680 Hold on. Is that smoke? 371 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 No! 372 00:24:42,660 --> 00:24:43,740 Potatoes! Rick! 373 00:24:44,640 --> 00:24:46,020 Don't find me for sure! No! 374 00:24:46,300 --> 00:24:47,300 Please! 375 00:24:47,520 --> 00:24:48,820 Quick, hurry up! 376 00:24:49,140 --> 00:24:50,240 I'm scared, Billy! 377 00:24:50,500 --> 00:24:51,500 You changed the combination! 378 00:24:52,360 --> 00:24:53,680 Leo, hit the fire alarm! 379 00:24:54,120 --> 00:24:54,919 Where is it? 380 00:24:54,920 --> 00:24:55,899 I can't find it! 381 00:24:55,900 --> 00:24:56,900 Help! 382 00:25:11,440 --> 00:25:12,279 Come on. 383 00:25:12,280 --> 00:25:14,480 Come on. 384 00:25:36,540 --> 00:25:37,540 Mateo, can you hear me? 385 00:25:38,200 --> 00:25:39,220 Someone's coming to help you. 386 00:25:48,880 --> 00:25:51,120 Keep walking. Come on, that's all right. It's all right. 387 00:25:57,180 --> 00:26:00,500 It's all going to be okay. Emergency services are on their way. Is anyone 388 00:26:00,500 --> 00:26:01,500 in there? No. 389 00:26:03,980 --> 00:26:05,180 Okay, come on, come on. 390 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 Hey. 391 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 You all right? 392 00:26:10,640 --> 00:26:12,820 Fine. I didn't start every fire on Coventry. 393 00:26:13,620 --> 00:26:14,720 These are for you. 394 00:26:15,920 --> 00:26:17,200 They're called plates, yeah. 395 00:26:18,060 --> 00:26:19,160 They're rocky biscuits. 396 00:26:19,400 --> 00:26:21,520 I brought them to say I'm sorry I am. 397 00:26:22,320 --> 00:26:23,780 I forgot about you earlier. 398 00:26:24,900 --> 00:26:27,940 We'll have to get you over for a dinner one evening. 399 00:26:28,140 --> 00:26:30,640 Get out, Rani's dance mat. 400 00:26:31,060 --> 00:26:32,060 You don't. 401 00:26:32,860 --> 00:26:35,820 I've been known to... What is it they say? 402 00:26:36,540 --> 00:26:37,660 Bust a few moves. 403 00:26:38,340 --> 00:26:41,400 I am so sorry about my dad. 404 00:26:43,060 --> 00:26:44,060 Don't be. 405 00:26:55,470 --> 00:26:56,470 How is he, sir? 406 00:26:57,110 --> 00:26:58,590 Yeah, he's going to be fine. 407 00:26:59,170 --> 00:27:00,670 They just need to keep him in for observation. 408 00:27:04,390 --> 00:27:07,830 He did well today, Billy. But you shouldn't have put yourself in danger 409 00:27:07,830 --> 00:27:08,830 that. 410 00:27:11,790 --> 00:27:13,270 Why was he in the boiler room? 411 00:27:15,850 --> 00:27:17,130 I've been letting him sleep in there. 412 00:27:17,930 --> 00:27:21,390 He's been living in a B &B miles away from home. I've been sorting him out 413 00:27:21,390 --> 00:27:22,390 clothes and stuff. 414 00:27:25,770 --> 00:27:26,990 I was so mean to him earlier. 415 00:27:27,570 --> 00:27:30,130 The last thing I said to him was, I hope he chokes on that pizza. 416 00:27:31,610 --> 00:27:32,610 He's going to be all right. 417 00:27:35,110 --> 00:27:36,710 Well, at least he managed to keep the baby alive. 418 00:27:50,810 --> 00:27:51,810 Bill! 419 00:27:51,890 --> 00:27:52,930 Don't even talk to me. 420 00:27:53,770 --> 00:27:55,850 Did you just say Mr Stewart's going to propose? 421 00:27:56,130 --> 00:27:57,490 We can't just sneak out of school. 422 00:27:57,830 --> 00:27:58,830 Who's going to stop us? 423 00:27:59,050 --> 00:28:01,890 It's like the end of an era. We've made a pact. If I'd stopped doing crazy 424 00:28:01,890 --> 00:28:03,330 stuff, then you'd help your other birth mum. 425 00:28:03,570 --> 00:28:05,230 First rule of boxing. Know your opponent. 426 00:28:07,910 --> 00:28:08,970 We cop in the morning. 427 00:28:09,170 --> 00:28:12,450 We ride. When the early bird fall in. Yeah, we ride. When we get up in our 428 00:28:12,450 --> 00:28:16,210 feelings, do what the phoenix do. So of course we ride. When we gotta get to 429 00:28:16,210 --> 00:28:20,170 class. We ride. When we fuck under the ash. We ride. All my friends gonna see 430 00:28:20,170 --> 00:28:22,890 this through, cause we just do what the phoenix do. We ride. 431 00:28:22,940 --> 00:28:27,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.