Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,320
Oi! You!
2
00:00:01,680 --> 00:00:04,720
It's not your time, Darcy. To fail?
That's right, to fail.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,500
I've just wanted a bite of dinner!
4
00:00:07,160 --> 00:00:08,860
Get off me!
5
00:00:09,100 --> 00:00:11,780
I'll take personal responsibility if you
let him back on fire.
6
00:00:12,360 --> 00:00:13,360
It's over, Billy.
7
00:00:13,640 --> 00:00:14,880
Is that you or your mum talking?
8
00:00:15,120 --> 00:00:16,119
It was him.
9
00:00:26,130 --> 00:00:29,230
Mr Edwards completely denies the
allegation. Well, we should have got
10
00:00:29,230 --> 00:00:30,830
statements on the day of the incident.
11
00:00:31,050 --> 00:00:32,950
I've contacted the governor. I've cited
all the paperwork.
12
00:00:34,890 --> 00:00:37,530
I just wanted to give them both a chance
to explain themselves.
13
00:00:38,670 --> 00:00:39,670
What do you think?
14
00:00:39,930 --> 00:00:45,230
Well, the CCTV doesn't cover the
changing rooms, so unless Caleb backs up
15
00:00:45,230 --> 00:00:47,970
of their stories, then it really is just
Darcy's word against him.
16
00:00:58,010 --> 00:01:01,510
We come in the morning, we ride. When
the early birds call in, we ride.
17
00:01:01,750 --> 00:01:05,450
When we get up in our feelings, do what
the phoenix do. So of course, we ride.
18
00:01:05,510 --> 00:01:09,150
When we go and get to town, we ride.
When we suck under the ash, we ride.
19
00:01:09,370 --> 00:01:12,710
All my friends gonna see this crew,
cause we just do what the phoenix do, we
20
00:01:12,710 --> 00:01:13,710
ride.
21
00:01:35,820 --> 00:01:38,120
Billy Hopkins, proving me right again.
22
00:01:38,600 --> 00:01:42,120
What? That nice boy, Darcy, getting in a
fight with his teacher.
23
00:01:42,900 --> 00:01:45,140
You tell me that's not the Hopkins
effect.
24
00:01:46,260 --> 00:01:49,740
He ruins everything that comes close to
him. What are these?
25
00:01:52,060 --> 00:01:53,420
I had some wine last night.
26
00:01:54,500 --> 00:01:55,640
Is that a crime now?
27
00:01:55,920 --> 00:01:57,740
You had to drink it out of two different
glasses, did you?
28
00:01:58,780 --> 00:01:59,780
Was he here?
29
00:02:00,020 --> 00:02:01,020
Mr Stewart?
30
00:02:01,750 --> 00:02:02,830
We went for some food.
31
00:02:03,030 --> 00:02:05,110
I invited him back for a nightcap,
that's all.
32
00:02:05,330 --> 00:02:07,390
You literally went on a date with my
headteacher.
33
00:02:07,930 --> 00:02:12,050
You're such a hypocrite. Me going on a
date with a finalist for headteacher of
34
00:02:12,050 --> 00:02:15,690
the year is nothing like you wasting
your life on that drama magnet.
35
00:02:16,030 --> 00:02:20,190
Can you stop going on about Billy all
the time? I've already broken up with
36
00:02:20,250 --> 00:02:21,250
What more do you want?
37
00:02:26,430 --> 00:02:27,570
Shouldn't you be out in your lorry?
38
00:02:28,090 --> 00:02:30,970
We just wanted to make sure you got to
school safely.
39
00:02:32,110 --> 00:02:34,130
You have any idea how embarrassing this
is?
40
00:02:36,470 --> 00:02:40,810
Before you go, me and your dad just
wanted to say well done.
41
00:02:41,590 --> 00:02:42,590
What for?
42
00:02:42,810 --> 00:02:44,910
For not getting whacked by that teacher.
43
00:02:45,270 --> 00:02:47,750
Oh, our little boy's all grown up.
44
00:02:48,910 --> 00:02:50,150
You two are hilarious.
45
00:02:50,490 --> 00:02:53,270
I thought Ree was the moody one. I've
got to go meet Caleb.
46
00:02:54,790 --> 00:02:56,190
Summer will see sense eventually.
47
00:02:56,670 --> 00:02:57,670
You never know.
48
00:02:57,750 --> 00:02:58,910
Might be a double wedding.
49
00:03:00,770 --> 00:03:01,770
I hate my life.
50
00:03:08,190 --> 00:03:09,190
Get a room.
51
00:03:10,510 --> 00:03:12,550
You had Darcy back in school today.
52
00:03:13,110 --> 00:03:16,110
I've been trying to get him to open up
to me about what happened, but he won't
53
00:03:16,110 --> 00:03:17,990
say a word. He must be completely
traumatised.
54
00:03:19,150 --> 00:03:20,390
Are you even listening to me?
55
00:03:20,810 --> 00:03:23,210
I don't have the headspace for Darcy
stuff at the moment.
56
00:03:23,690 --> 00:03:24,790
I heard Darcy's dead.
57
00:03:25,070 --> 00:03:26,510
Must have been some punch.
58
00:03:26,870 --> 00:03:28,050
Look, Darcy's not dead.
59
00:03:28,490 --> 00:03:30,070
He literally texted me like a minute
ago.
60
00:03:30,620 --> 00:03:34,780
I reckon Edward's been definitely sacked
then. What, without an investigation or
61
00:03:34,780 --> 00:03:35,780
anything?
62
00:03:35,920 --> 00:03:36,918
That's big.
63
00:03:36,920 --> 00:03:38,980
We really shouldn't go around whacking
people then, should we?
64
00:03:46,780 --> 00:03:48,200
Special Sack the Teacher discount.
65
00:03:48,500 --> 00:03:51,020
Two shirts for a tenner will receive a
free munch bag soon.
66
00:03:51,420 --> 00:03:53,260
Are you sure Darcy's going to be cool
with this?
67
00:03:53,500 --> 00:03:54,640
Got any support in Miss Edwards?
68
00:03:55,000 --> 00:03:57,960
About time someone gave one of you
rejects a whack. Move along if we
69
00:03:57,960 --> 00:03:59,680
buying. We're putting customers off with
that thing.
70
00:04:00,160 --> 00:04:02,800
Made enough money to get your little
friend some real make -up. You're still
71
00:04:02,800 --> 00:04:04,240
using pile cream on your face.
72
00:04:04,760 --> 00:04:07,740
How did you know that? I know everything
that happens in this place.
73
00:04:08,300 --> 00:04:11,320
Idiot. You use pile cream on your face?
We all do.
74
00:04:11,560 --> 00:04:13,500
Trying to make pain in the backside like
you disappear.
75
00:04:13,880 --> 00:04:16,360
Nobody wants you here. You know that,
right?
76
00:04:17,140 --> 00:04:18,399
Must remind you of your family party.
77
00:04:19,480 --> 00:04:20,459
Say that again.
78
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
See what happens.
79
00:04:22,100 --> 00:04:24,020
Mr. Kapari's looking for you, Cassidy.
80
00:04:24,260 --> 00:04:25,340
Something about pies.
81
00:04:27,300 --> 00:04:28,400
Pie, dicko.
82
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
It's a film about a tiger.
83
00:04:32,400 --> 00:04:33,620
You made that up, didn't you?
84
00:04:34,340 --> 00:04:35,340
My hero.
85
00:05:00,430 --> 00:05:01,349
For a point, Nedwards.
86
00:05:01,350 --> 00:05:02,350
Standing up to a bully.
87
00:05:02,770 --> 00:05:05,310
Yeah. All the people in our year think
you're a legend.
88
00:05:05,750 --> 00:05:07,350
Ed was as lucky as Caleb stepped in when
he did.
89
00:05:07,650 --> 00:05:08,810
Otherwise, we'd have knocked him out.
90
00:05:09,110 --> 00:05:10,110
Hoosah!
91
00:05:10,650 --> 00:05:12,470
You're late for your meeting with Mrs.
Stewart.
92
00:05:32,840 --> 00:05:37,720
The planet and the sky, millions of
miles away.
93
00:05:39,660 --> 00:05:45,400
It's from our past, it's a fire, but I
can feel the change.
94
00:05:49,440 --> 00:05:50,600
It's not working.
95
00:05:50,900 --> 00:05:51,940
Oh, it'll come.
96
00:05:52,740 --> 00:05:54,240
BTS wasn't built in a day.
97
00:05:54,460 --> 00:05:57,820
I think we should go back to how we used
to play it. Music isn't about actual
98
00:05:57,820 --> 00:05:58,820
music, Ronnie.
99
00:05:59,000 --> 00:06:01,660
It's about image, identity, the whole
package.
100
00:06:02,240 --> 00:06:05,160
And our package is quite clearly not
Korean pop music.
101
00:06:05,680 --> 00:06:10,140
Maybe it's your garms. This uniform is
doing nothing for us. I prefer our
102
00:06:10,140 --> 00:06:12,520
uniforms to those silver poo trousers
you suggested.
103
00:06:12,860 --> 00:06:13,860
P -U, not poo.
104
00:06:16,680 --> 00:06:19,860
Even with me, I know exactly what we
need.
105
00:06:21,960 --> 00:06:23,220
Look, I already told you.
106
00:06:23,440 --> 00:06:24,980
Why do I keep having to repeat myself?
107
00:06:25,320 --> 00:06:27,500
We just want to make sure we've got all
the facts, Darcy.
108
00:06:27,780 --> 00:06:31,540
The school completely support you. This
is just part of the procedure we need to
109
00:06:31,540 --> 00:06:32,830
follow. Edwards lost it.
110
00:06:33,350 --> 00:06:35,650
Couldn't handle the fact that I was
getting looked at by Cough City when
111
00:06:35,650 --> 00:06:36,650
some washed -up loser.
112
00:06:36,790 --> 00:06:39,490
Mr Edwards has been suspended until
we've finished the investigation.
113
00:06:40,030 --> 00:06:42,570
And we'll be interviewing him and the
only eyewitness later today.
114
00:06:43,290 --> 00:06:46,610
Then we'll present all the evidence to
the school governor and senior
115
00:06:46,610 --> 00:06:47,830
committee to make a decision.
116
00:06:52,690 --> 00:06:55,210
I really feel like social activism might
be my thing.
117
00:06:56,490 --> 00:06:58,430
Why is he wearing Billy's favourite
hoodie?
118
00:06:58,850 --> 00:07:00,690
How do you know what Billy's favourite
hoodie is?
119
00:07:01,680 --> 00:07:02,700
Do you still fancy him?
120
00:07:03,760 --> 00:07:04,760
Grace.
121
00:07:04,980 --> 00:07:05,980
Just answer the question.
122
00:07:07,100 --> 00:07:09,680
Well, I don't know. He's probably
borrowed it off him or something.
123
00:07:10,320 --> 00:07:12,720
My hair's boiled, it's broken, so it's
been used in our shower.
124
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
Jealous?
125
00:07:14,560 --> 00:07:15,600
I don't believe you.
126
00:07:15,840 --> 00:07:18,740
And when I tell Billy, he's going to
have to sleep. What are my two favourite
127
00:07:18,740 --> 00:07:19,699
girls doing?
128
00:07:19,700 --> 00:07:21,060
Why are you wearing Billy's hoodie?
129
00:07:22,670 --> 00:07:26,290
It was mad, yeah? Me, Billy, the whole
of Brooklyn's massive.
130
00:07:26,530 --> 00:07:27,409
Iron us up.
131
00:07:27,410 --> 00:07:31,510
All we wanted was a couple of ice
creams, but these wannabe bad men
132
00:07:31,510 --> 00:07:34,850
fronting, telling us we need to give
them our money. Keep it cool, Brooklyn.
133
00:07:35,450 --> 00:07:38,970
You know what I did, yeah? I stared them
right down and gave them the good old,
134
00:07:39,070 --> 00:07:40,490
are you talking to me, punk?
135
00:07:41,750 --> 00:07:43,250
Go and be back at your desk and do it.
136
00:07:43,890 --> 00:07:44,990
Are you talking to me?
137
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
Punk.
138
00:07:48,610 --> 00:07:49,610
What did you say?
139
00:08:01,320 --> 00:08:02,320
But what's your problem?
140
00:08:02,960 --> 00:08:04,100
I'm the victim here.
141
00:08:05,620 --> 00:08:06,680
You're better than me.
142
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Are you my mum?
143
00:08:32,940 --> 00:08:35,340
Just wondering if you wanted to chat
about Edwards.
144
00:08:36,919 --> 00:08:38,140
Why would I want to chat about Edwards?
145
00:08:39,380 --> 00:08:40,679
He might lose his job, mate.
146
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
Should he do it, then, should he?
147
00:08:44,460 --> 00:08:45,740
What actually happened again?
148
00:08:46,420 --> 00:08:48,500
Cos I thought you were getting on all
right with him.
149
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
What is it with you?
150
00:08:50,420 --> 00:08:53,400
You're always quick to defend everyone
else in this whole stupid school, and
151
00:08:53,400 --> 00:08:56,500
then it comes to me, your best mate, and
you sat there grilling me like I wanted
152
00:08:56,500 --> 00:08:57,500
this to happen.
153
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
I'm sorry.
154
00:09:01,720 --> 00:09:02,920
I've got your back, mate. Always.
155
00:09:09,540 --> 00:09:11,160
No, he hasn't been sacked.
156
00:09:11,840 --> 00:09:17,680
If it were that easy to get out of
teaching, I'd come in wearing boxing
157
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
every day.
158
00:09:19,100 --> 00:09:20,240
You can't say that.
159
00:09:20,720 --> 00:09:22,400
It's not a joke what Edwards did to
Darcy.
160
00:09:23,540 --> 00:09:24,540
Back me up, Summer.
161
00:09:26,220 --> 00:09:27,220
Summer.
162
00:09:32,330 --> 00:09:33,330
Where do you think you're going?
163
00:09:37,910 --> 00:09:39,070
I think it sounds cool.
164
00:09:39,610 --> 00:09:42,610
Really? K -pop uses the same kind of
visuals as anime and manga.
165
00:09:43,230 --> 00:09:45,950
It's more caliber than K -pop, so that's
the problem.
166
00:09:49,350 --> 00:09:50,510
What's he doing back in school?
167
00:09:50,850 --> 00:09:52,590
I suppose it's innocent until proven
guilty.
168
00:09:53,370 --> 00:09:54,370
Through a teacher.
169
00:10:13,130 --> 00:10:15,530
Summer, have you seen Cassidy? She's
supposed to be in a school
170
00:10:15,530 --> 00:10:16,530
meeting.
171
00:10:36,310 --> 00:10:37,410
You're in my seat.
172
00:10:45,460 --> 00:10:46,460
Why are you ghosting me?
173
00:10:46,920 --> 00:10:50,480
Why are you lubbing me? Ten messages in
one morning. Bit much, mate.
174
00:10:51,140 --> 00:10:52,500
Have you spoken to Alan yet?
175
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
About Min Edwards?
176
00:10:54,840 --> 00:10:56,920
Well, I've just been summoned to
Stuart's office now.
177
00:10:58,140 --> 00:11:00,040
Got me out of maths. He should get
punched more often.
178
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
Mate, this ain't a joke.
179
00:11:01,820 --> 00:11:02,820
What are you going to say?
180
00:11:03,040 --> 00:11:06,800
I came in after it happened. I didn't
see anything. What is there to say?
181
00:11:08,320 --> 00:11:11,100
Well, I bet it'd be better if you said
you did see it.
182
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Him hit me.
183
00:11:14,190 --> 00:11:15,630
You want me to lie for you?
184
00:11:17,710 --> 00:11:18,710
Caleb.
185
00:11:29,930 --> 00:11:34,230
This is the one bit of this hellhole. I
can make calls and check my socials like
186
00:11:34,230 --> 00:11:38,110
you grubby rejects getting in the way.
The library, Cassidy. Get over it.
187
00:11:38,510 --> 00:11:39,970
It's my personal office.
188
00:11:40,930 --> 00:11:41,930
Now leave.
189
00:11:43,390 --> 00:11:49,590
I'm just... I'm not feeling good, am I?
Oh, boo -hoo. Poor Summer. Must be so
190
00:11:49,590 --> 00:11:52,190
hard being you. Why have you always got
to be like this?
191
00:11:52,410 --> 00:11:54,010
I'm sick and tired of your attention
-seeking.
192
00:11:54,430 --> 00:11:56,270
Nothing's ever good enough for Summer,
is it?
193
00:11:57,150 --> 00:11:58,350
I thought I'm done with you.
194
00:11:58,590 --> 00:12:01,010
If you weren't such a downer all the
time, maybe that loser Billy would still
195
00:12:01,010 --> 00:12:02,010
like you.
196
00:12:15,560 --> 00:12:18,040
We need to do something. Yeah, like buy
some T -shirts.
197
00:12:18,240 --> 00:12:19,740
I'm actually ashamed of all your lack of
support.
198
00:12:19,960 --> 00:12:20,959
That's not enough.
199
00:12:20,960 --> 00:12:21,759
Rani's right.
200
00:12:21,760 --> 00:12:24,960
There's no way Edward should be let back
into school after what he did to Darcy.
201
00:12:25,020 --> 00:12:28,360
We need to organise and show them that
we won't let a bully get away with this.
202
00:12:28,680 --> 00:12:32,080
Look, I don't want you to make a big
deal out of this. This is literally what
203
00:12:32,080 --> 00:12:34,880
set the Boyle and gang up for. We ain't
the Avengers, Rani.
204
00:12:36,500 --> 00:12:37,840
Look, not me.
205
00:12:40,460 --> 00:12:41,600
Why isn't someone here?
206
00:12:41,820 --> 00:12:42,820
This is important.
207
00:12:46,480 --> 00:12:47,480
Got an idea.
208
00:12:51,840 --> 00:12:58,800
If you wanted to read a book that much,
you should have just
209
00:12:58,800 --> 00:13:01,340
said... What anxiety, Cassidy?
210
00:13:02,140 --> 00:13:04,880
You think I wouldn't give everything in
the world to not be like this?
211
00:13:06,980 --> 00:13:08,360
You want to know how hard it is?
212
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
Yeah.
213
00:13:10,020 --> 00:13:11,020
Actually.
214
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
Really?
215
00:13:16,400 --> 00:13:20,520
It's like the smallest thing can kick it
off.
216
00:13:21,800 --> 00:13:25,720
Then I can't focus and my heart starts
beating out wedges. I can't breathe.
217
00:13:26,720 --> 00:13:27,800
It's like I'm underwater.
218
00:13:29,620 --> 00:13:30,620
Like that.
219
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
Parents.
220
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
Boys.
221
00:13:37,280 --> 00:13:39,140
You shouldn't worry about that, loser
Billy.
222
00:13:39,820 --> 00:13:40,860
You're better off single.
223
00:13:42,300 --> 00:13:43,800
No, he wasn't just my boyfriend.
224
00:13:45,480 --> 00:13:46,920
No, he was my best friend too.
225
00:13:53,020 --> 00:13:58,760
I know what it's like when someone just
disappears from your life.
226
00:13:59,760 --> 00:14:01,340
But eventually it does get better.
227
00:14:04,260 --> 00:14:05,660
This is weird.
228
00:14:06,900 --> 00:14:08,620
Are you always going to be like this
now?
229
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
Obviously not.
230
00:14:18,760 --> 00:14:20,460
We need to get a restraining order or
something.
231
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
What did he say?
232
00:14:23,020 --> 00:14:24,340
Just asked me if I saw the punch.
233
00:14:24,600 --> 00:14:25,880
Told him the same as I told you.
234
00:14:27,140 --> 00:14:30,240
Why couldn't you just back me up? Just
say that you saw it. Why is it so
235
00:14:30,240 --> 00:14:31,240
important, though?
236
00:14:34,220 --> 00:14:35,300
You made it up, didn't you?
237
00:14:37,680 --> 00:14:39,540
I've done everything Edwards did for
you.
238
00:14:40,360 --> 00:14:41,780
Edwards can do nothing for me.
239
00:14:42,260 --> 00:14:43,260
Don't you get that?
240
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
He deserves this.
241
00:14:46,360 --> 00:14:47,360
He's a liar.
242
00:14:48,930 --> 00:14:50,530
Yeah, and so are you.
243
00:14:57,070 --> 00:14:58,690
Your offer's back to how you want it.
244
00:14:59,870 --> 00:15:05,970
Summer, I... I promise not to tell
anyone about your meltdown if you don't
245
00:15:05,970 --> 00:15:08,450
anyone about me being nice.
246
00:15:10,150 --> 00:15:11,150
Deal.
247
00:15:20,300 --> 00:15:21,900
Summer, wait, I've got your phone.
248
00:15:36,820 --> 00:15:37,820
Summer,
249
00:15:39,380 --> 00:15:44,340
I know you're angry, but please don't
say anything about me and Jamie to
250
00:15:45,020 --> 00:15:47,480
This could be really embarrassing for
him.
251
00:15:58,760 --> 00:15:59,760
You OK?
252
00:16:04,540 --> 00:16:09,820
You know, if you wanted to tell me
something, anything, I can help.
253
00:16:11,660 --> 00:16:14,100
I don't think you can this time, Becky.
254
00:16:15,440 --> 00:16:17,700
Well, obviously you haven't heard about
my superpower, then.
255
00:16:17,980 --> 00:16:19,980
I can literally fix anything.
256
00:16:24,300 --> 00:16:27,390
Dorothy! Quick, you need to do this.
Rani, we're in the middle of... Sorry,
257
00:16:27,390 --> 00:16:28,630
Becky, but this is really important.
258
00:16:29,350 --> 00:16:30,350
Come on.
259
00:16:38,870 --> 00:16:42,150
Hey, I've been looking for you
everywhere. Why aren't you replying to
260
00:16:43,050 --> 00:16:44,050
Oh, great.
261
00:16:44,710 --> 00:16:46,170
Just what I need. Summer.
262
00:16:47,310 --> 00:16:50,710
Here. Don't worry. I couldn't crack the
code. I tried.
263
00:16:52,630 --> 00:16:54,310
You just do something like that.
264
00:16:54,770 --> 00:16:56,730
Seriously, you wouldn't believe what's
just happened.
265
00:16:57,290 --> 00:16:58,290
Try me.
266
00:16:58,410 --> 00:17:01,230
Let's get out of here. Not that there's
any actual teaching going on, is there?
267
00:17:01,330 --> 00:17:02,330
What about Darcy?
268
00:17:02,750 --> 00:17:04,430
He's got the whole school behind him.
269
00:17:04,770 --> 00:17:08,010
Reckon my bestie might need me a bit
more than he does today. What if we get
270
00:17:08,010 --> 00:17:10,810
caught? Have you ever heard of the
backwards walk?
271
00:17:13,510 --> 00:17:15,710
Sit down now.
272
00:17:16,550 --> 00:17:18,390
We are sat, miss.
273
00:17:18,730 --> 00:17:21,390
If Miss Stewart comes in and finds...
It's a silent protest.
274
00:17:22,270 --> 00:17:23,490
We're not allowed to do that now.
275
00:17:24,079 --> 00:17:25,260
Do you think you're the government or
something?
276
00:17:25,500 --> 00:17:26,540
I wish it was violent.
277
00:18:37,480 --> 00:18:39,700
That wouldn't bother Tim. Who told you
about this?
278
00:18:40,000 --> 00:18:40,719
A boy.
279
00:18:40,720 --> 00:18:42,820
Do you really think a girl would think
of something this stupid?
280
00:18:44,200 --> 00:18:46,920
And why are we still going after the
bell's already gone?
281
00:18:47,180 --> 00:18:48,180
Because I'm with that smile.
282
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
Come on, let's go have some fun.
283
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
Sir.
284
00:19:03,580 --> 00:19:04,880
Sir, I didn't mean...
285
00:19:14,440 --> 00:19:17,780
After my injury, I thought that was it.
286
00:19:19,600 --> 00:19:20,600
This crap heap.
287
00:19:23,040 --> 00:19:24,140
And then I found teaching.
288
00:19:26,820 --> 00:19:27,820
And you know what?
289
00:19:29,080 --> 00:19:30,680
It actually took football's place.
290
00:19:35,340 --> 00:19:38,040
Now that's all ruined.
291
00:19:40,040 --> 00:19:43,300
Because of some kid who had tried to
help.
292
00:19:46,179 --> 00:19:47,380
Oi! Leave him alone.
293
00:19:48,240 --> 00:19:50,920
Yeah, if you want to mess with Darcy,
you have to come for us first this time.
294
00:19:51,160 --> 00:19:52,160
They won't.
295
00:19:53,640 --> 00:19:55,400
Buddies only do it when people are on
their own.
296
00:19:55,680 --> 00:19:57,700
They're too scared to try it when other
people are around.
297
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
Don't look at him.
298
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
Just go.
299
00:20:00,580 --> 00:20:01,740
You're not welcome here anymore.
300
00:20:02,220 --> 00:20:03,179
Yeah, Edward.
301
00:20:03,180 --> 00:20:04,180
Your career's over.
302
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
Maybe I got it wrong.
303
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
Got what wrong?
304
00:20:11,460 --> 00:20:13,140
What happened, you know?
305
00:20:13,450 --> 00:20:14,450
How can you get it wrong?
306
00:20:14,550 --> 00:20:16,130
He either punched you or he didn't.
307
00:20:18,650 --> 00:20:19,650
I lied.
308
00:20:20,210 --> 00:20:22,030
Okay? I made it all up.
309
00:20:25,290 --> 00:20:26,290
My office.
310
00:20:26,910 --> 00:20:27,910
Now.
311
00:20:29,610 --> 00:20:30,790
I need a real quanto.
312
00:20:31,190 --> 00:20:32,270
Twice as many shirts.
313
00:20:32,550 --> 00:20:33,550
I'm printing money here.
314
00:20:34,170 --> 00:20:35,450
You think that's a good idea?
315
00:20:35,870 --> 00:20:37,530
I'm running a schoolhouse one.
316
00:20:37,750 --> 00:20:41,070
Well, that's small -time thinking, Ray.
They need one for every day of the week.
317
00:20:45,310 --> 00:20:46,310
Mateo's mum?
318
00:20:46,610 --> 00:20:48,430
Nah. Teacher mother -in -law.
319
00:20:50,730 --> 00:20:52,350
Nice to meet you, Miss Mateo. Oh.
320
00:20:52,610 --> 00:20:53,930
He talks about you all the time.
321
00:20:54,190 --> 00:20:55,870
Really? What are you doing here?
322
00:20:56,230 --> 00:20:57,230
Teacher's meeting.
323
00:20:57,590 --> 00:21:01,770
We were going, weren't we, Mum? Uh -uh,
uh -uh, uh -uh. I feel like I could do
324
00:21:01,770 --> 00:21:03,350
with a bit of the sisterhood in my life.
325
00:21:03,890 --> 00:21:06,050
Come on, girls. I'll treat you both to
an ice cream.
326
00:21:06,910 --> 00:21:09,670
Maybe you can point out Mateo's best
mate, Yusuf, to me.
327
00:21:09,910 --> 00:21:12,790
I need to thank his mum for letting you
sleep over the other night.
328
00:21:17,899 --> 00:21:21,180
When you said fun, I thought you meant
like music and mocktails.
329
00:21:21,500 --> 00:21:22,960
Whacking stuff is fun.
330
00:21:25,560 --> 00:21:27,340
And you know what they say about hot
boys?
331
00:21:27,980 --> 00:21:28,980
Why, there's one.
332
00:21:29,120 --> 00:21:30,120
There's always more.
333
00:21:31,560 --> 00:21:32,880
Last thing I need's another boy.
334
00:21:38,500 --> 00:21:40,140
Six years I've been a teacher.
335
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
Not one complaint.
336
00:21:42,140 --> 00:21:43,140
I know that.
337
00:21:44,209 --> 00:21:45,910
Things like this stick.
338
00:21:47,690 --> 00:21:49,570
No smoke without fire, that's what
they'll say.
339
00:21:51,050 --> 00:21:54,770
Look, that's why I'm going to send out a
message about the consequences of doing
340
00:21:54,770 --> 00:21:55,770
something like this.
341
00:21:57,630 --> 00:21:58,630
What do you mean?
342
00:22:00,830 --> 00:22:01,830
Permanent exclusion.
343
00:22:05,450 --> 00:22:06,810
So, who's this Yusuf?
344
00:22:07,630 --> 00:22:09,390
Oh, he goes to Brooklyn.
345
00:22:09,750 --> 00:22:11,110
Probably why you haven't met him.
346
00:22:11,330 --> 00:22:12,610
I wonder if he knows Khaled.
347
00:22:13,100 --> 00:22:14,680
I thought you weren't a fan of the
Brooklyn traffic.
348
00:22:15,320 --> 00:22:17,500
Actually, that is a funny story.
349
00:22:18,340 --> 00:22:21,100
Really. I think we've heard enough of
those for one day.
350
00:22:23,040 --> 00:22:25,380
So how come you haven't invited us back
to yours yet?
351
00:22:25,620 --> 00:22:26,620
Yeah, rude.
352
00:22:27,060 --> 00:22:30,540
The state is rude, then. You'd need the
hazmat suit and gas mask.
353
00:22:30,900 --> 00:22:31,900
These boys are so gross.
354
00:22:32,120 --> 00:22:33,120
Exactly.
355
00:22:33,240 --> 00:22:34,580
Another time, okay?
356
00:22:35,140 --> 00:22:36,140
Come on.
357
00:22:40,840 --> 00:22:42,480
He's lying about that useless thing.
358
00:22:43,020 --> 00:22:47,160
I know. I wonder what that's all about.
I don't know. But I'm going to find out.
359
00:22:56,640 --> 00:22:57,640
Mithra Katari.
360
00:22:58,380 --> 00:22:59,380
Your mum.
361
00:23:00,120 --> 00:23:01,260
Cassidy the evil minion.
362
00:23:02,920 --> 00:23:04,140
Steady on, Wanda, rather.
363
00:23:04,960 --> 00:23:07,620
Let me show you how to do it properly so
you don't break your arm. Properly?
364
00:23:07,660 --> 00:23:09,680
Yeah, keep mansplaining or it'll break
your face instead.
365
00:23:10,040 --> 00:23:11,040
Whoa, whoa, whoa.
366
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
T -shirt.
367
00:23:12,939 --> 00:23:16,980
Struggle. And that's exactly what a
couple of poor, defenceless women like
368
00:23:16,980 --> 00:23:17,980
need.
369
00:23:40,920 --> 00:23:42,380
An excuse not to believe us.
370
00:23:43,900 --> 00:23:45,140
I'm sorry, sir.
371
00:23:45,360 --> 00:23:46,900
A sorry isn't good enough this time,
Darcy.
372
00:23:47,920 --> 00:23:50,360
What you've done should mean permanent
exclusion.
373
00:23:52,020 --> 00:23:54,340
No, no, please, sir.
374
00:23:55,560 --> 00:23:59,680
This place, the Phoenix Royce, it's all
I've got left.
375
00:24:02,040 --> 00:24:05,220
I've lost my house, my garms.
376
00:24:06,340 --> 00:24:09,480
My parents barely even speak to each
other anymore, sir. Why is any of that
377
00:24:09,540 --> 00:24:11,400
Edwards' fault? Because you never told
me I was any good.
378
00:24:13,900 --> 00:24:14,900
I mean, look at me.
379
00:24:16,360 --> 00:24:17,360
I'm a loser.
380
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
Don't you get it?
381
00:24:19,780 --> 00:24:21,720
How much people believe in you here?
382
00:24:22,380 --> 00:24:25,220
You know, the students, right, they
basically shut down the school sticking
383
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
for you today.
384
00:24:27,620 --> 00:24:31,800
And even after everything that you've
done, Mr. Edwards still doesn't want to
385
00:24:31,800 --> 00:24:32,800
take the matter any further.
386
00:24:33,860 --> 00:24:35,660
He thinks you deserve another chance.
387
00:24:41,090 --> 00:24:42,930
You're still going to be excluded for a
week, though, Darcy.
388
00:24:55,710 --> 00:25:00,090
At last, Mr Stewart.
389
00:25:03,910 --> 00:25:05,190
I've got a proposition for you.
390
00:25:07,290 --> 00:25:08,330
Loosen your shoulders a bit.
391
00:25:09,750 --> 00:25:15,190
Yeah, now try and focus on your breath.
Shut your eyes.
392
00:25:17,790 --> 00:25:18,830
Slow it right down.
393
00:25:19,870 --> 00:25:22,230
Yeah, in and out.
394
00:25:23,930 --> 00:25:24,930
Yeah, that's it.
395
00:25:25,390 --> 00:25:27,270
It took me ages to get this breathing
thing.
396
00:25:27,970 --> 00:25:30,990
I get a bit cranky sometimes, you know.
397
00:25:31,810 --> 00:25:32,810
Help.
398
00:25:34,450 --> 00:25:35,450
Yeah, I do.
399
00:25:39,020 --> 00:25:40,860
Can we get back to whacking things now?
400
00:25:41,520 --> 00:25:43,000
Er, yeah, we can.
401
00:25:54,100 --> 00:25:55,720
So I won't be doing PE anymore.
402
00:25:56,520 --> 00:25:57,520
Or cookery.
403
00:25:57,880 --> 00:26:00,580
And the school sustainability meetings
you keep hassling me about?
404
00:26:00,940 --> 00:26:01,940
Forget it.
405
00:26:02,080 --> 00:26:05,520
If God wanted me to make my own food,
she wouldn't have invented Tesco's,
406
00:26:05,520 --> 00:26:06,520
she?
407
00:26:07,260 --> 00:26:08,420
Cassidy, what are you talking about?
408
00:26:08,840 --> 00:26:10,880
I know about you and Summer Bailey's
mum.
409
00:26:11,440 --> 00:26:13,240
That you've been given her preferential
treatment.
410
00:26:13,720 --> 00:26:16,080
Talk about step -nepo baby vibes.
411
00:26:19,860 --> 00:26:21,180
What are you laughing about?
412
00:26:21,420 --> 00:26:23,420
I literally own you now.
413
00:26:24,760 --> 00:26:26,640
No, Cassidy.
414
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
No, you don't.
415
00:26:28,820 --> 00:26:34,440
You just tried to blackmail a
headteacher who's in a perfectly
416
00:26:34,440 --> 00:26:35,440
relationship.
417
00:26:37,160 --> 00:26:40,560
That means you are now in detention
forever.
418
00:26:41,620 --> 00:26:44,100
And you know what? When you come to
school tomorrow, bring some wellies with
419
00:26:44,100 --> 00:26:45,059
you, yeah?
420
00:26:45,060 --> 00:26:46,060
Wellies?
421
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
Yeah,
422
00:26:47,740 --> 00:26:51,160
I'm extending the class president's
duties to the veg patch and gardening.
423
00:26:52,040 --> 00:26:55,460
You are now the official farmer of
Phoenix Rise.
424
00:26:59,200 --> 00:27:00,640
How could Darcy do it?
425
00:27:01,240 --> 00:27:02,980
I set up the whole protest for him.
426
00:27:03,620 --> 00:27:04,620
Don't worry.
427
00:27:05,900 --> 00:27:07,540
Turn all that energy into the band
instead.
428
00:27:08,160 --> 00:27:09,160
Sorry we're late, guys.
429
00:27:09,580 --> 00:27:11,860
I think we're going to call today's
practice off now, can't we?
430
00:27:12,180 --> 00:27:13,220
We can't do that.
431
00:27:13,440 --> 00:27:15,560
I thought I asked your crew up into a
battle of the band with me.
432
00:27:19,100 --> 00:27:25,540
I mean, it's not a lot to work with, but
if anyone can turn you two
433
00:27:25,540 --> 00:27:28,880
Mondays into the weekend, it's me.
434
00:27:39,290 --> 00:27:40,290
You waited.
435
00:27:40,630 --> 00:27:42,270
I gave you a chance to tell me the
truth.
436
00:27:42,670 --> 00:27:44,090
I stuck up for you all day.
437
00:27:44,350 --> 00:27:46,450
Bill. No, look, we're done now, me and
you.
438
00:27:47,070 --> 00:27:48,070
Properly this time.
439
00:27:48,170 --> 00:27:49,170
You're on your own, yeah?
440
00:28:00,850 --> 00:28:03,450
That's what you're wearing for culture
day? The band that was supposed to be
441
00:28:03,450 --> 00:28:04,450
playing tonight have called out.
442
00:28:04,730 --> 00:28:07,630
We've got the next best thing. You guys.
Your child needs you, Mateo.
443
00:28:07,850 --> 00:28:09,110
What are you doing here?
444
00:28:09,350 --> 00:28:11,590
Is anybody in there? Come on, Faith. I
didn't forget on purpose.
445
00:28:12,010 --> 00:28:13,010
Get the flipping clothes.
446
00:28:13,270 --> 00:28:14,270
I'm out.
447
00:28:29,030 --> 00:28:33,310
When we fuck under the ash All my
friends gonna see this through Cause we
448
00:28:33,310 --> 00:28:34,530
do what a phoenix do
449
00:28:34,580 --> 00:28:39,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.