Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:01,399
She did this!
2
00:00:01,620 --> 00:00:03,360
Do you really think I can make it? Of
course you can.
3
00:00:03,760 --> 00:00:05,460
Interesting name for a band.
4
00:00:05,820 --> 00:00:06,820
What happened to you guys?
5
00:00:07,080 --> 00:00:08,100
The beef is squat.
6
00:00:08,380 --> 00:00:09,840
We're performing at the Baton of the
Bands competition.
7
00:00:10,360 --> 00:00:11,360
You need to get yourself a manager.
8
00:00:11,600 --> 00:00:13,080
Me? It's over, Billy!
9
00:01:14,040 --> 00:01:17,020
You look just like you did when you left
here, five seconds ago.
10
00:01:21,540 --> 00:01:22,680
Oi, come here.
11
00:01:25,940 --> 00:01:26,940
Lemon and blueberry.
12
00:01:27,360 --> 00:01:28,940
If you like it, I might try and make my
own.
13
00:01:37,220 --> 00:01:41,340
We're not having Khaled at all the
rehearsals now, he's manager, so I
14
00:01:41,340 --> 00:01:42,340
wouldn't... Absolutely not.
15
00:01:43,300 --> 00:01:44,900
There's a reason he's not at his school
anymore.
16
00:01:45,140 --> 00:01:47,640
Well, Miss Misha's given us the music
room at break for lunch, and if we're
17
00:01:47,640 --> 00:01:51,180
going to be ready for the performance...
Ronnie... It's just more than just a
18
00:01:51,180 --> 00:01:52,180
hobby to me, sir.
19
00:01:53,320 --> 00:01:54,800
I really think it could go somewhere.
20
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
With the right help. Sorry.
21
00:01:56,840 --> 00:01:57,840
That's my decision.
22
00:02:15,860 --> 00:02:17,240
This is so good.
23
00:02:18,500 --> 00:02:19,800
Have the rest if you want.
24
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
You sure?
25
00:02:40,620 --> 00:02:43,640
It's all over, huh? No, you'll end up
doing the shoving them closer together.
26
00:02:57,440 --> 00:02:58,700
We back at it again.
27
00:02:59,120 --> 00:03:03,020
Me and my friends since way back when.
The vibe don't contend, we're here till
28
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
the end, yeah.
29
00:03:04,500 --> 00:03:07,760
Thought you could all do with a bit of
inspiration before playing in front of
30
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
the scout this afternoon.
31
00:03:09,000 --> 00:03:09,978
Is that...
32
00:03:09,980 --> 00:03:10,980
Oh, no way.
33
00:03:12,300 --> 00:03:14,940
As I'm sure you all know, this is Ben
Sheaf.
34
00:03:15,340 --> 00:03:18,540
Ben's very kindly offered to show us
round and answer any questions.
35
00:03:19,280 --> 00:03:21,640
How much do you earn? That's a sensible
question.
36
00:03:23,200 --> 00:03:25,260
One at a time.
37
00:03:25,560 --> 00:03:28,600
How do you celebrate after a win? We
like to sing Sweet Caroline in the
38
00:03:28,600 --> 00:03:30,720
room. When did you know you wanted to be
a footballer?
39
00:03:31,080 --> 00:03:32,160
Since I can remember, really.
40
00:03:32,460 --> 00:03:33,520
Does pink cover get promoted?
41
00:03:33,820 --> 00:03:34,820
Yeah, definitely.
42
00:03:34,880 --> 00:03:35,759
Gotta believe.
43
00:03:35,760 --> 00:03:39,140
Good times with good guys, good lives.
Your life is a good stride.
44
00:03:39,550 --> 00:03:41,390
No divide, get with side by side.
45
00:03:45,730 --> 00:03:47,170
I want to talk to you.
46
00:03:53,650 --> 00:03:59,530
What you need to know about boys is they
don't think the same as you.
47
00:03:59,990 --> 00:04:01,090
They've got ideas.
48
00:04:02,530 --> 00:04:08,470
Yeah? What they want from you, you might
think is cake, but it's not cake.
49
00:04:08,990 --> 00:04:09,749
Oh, my God.
50
00:04:09,750 --> 00:04:15,990
Cos a boy, he'll start off by saying he
likes what's inside, like the
51
00:04:15,990 --> 00:04:20,290
blueberries and that, but that's not
what he's after, yeah? What he's after
52
00:04:20,290 --> 00:04:21,990
the icing.
53
00:04:22,230 --> 00:04:24,030
I don't believe that. And the sprinkles.
54
00:04:24,290 --> 00:04:25,550
Please, stop talking.
55
00:05:13,299 --> 00:05:14,299
Careful.
56
00:05:15,080 --> 00:05:18,140
Miss Funtot will think we're trashing
the place while she's off sick.
57
00:05:27,790 --> 00:05:29,950
Could you come and pick these up for me,
please?
58
00:05:34,770 --> 00:05:35,890
What were you two watching?
59
00:05:37,030 --> 00:05:38,950
Definitely this funny cat video.
60
00:05:39,170 --> 00:05:40,170
It's hilarious.
61
00:05:40,470 --> 00:05:43,750
It wasn't a dressed -up cat, was it? You
know how I feel about animals and human
62
00:05:43,750 --> 00:05:45,010
guns? Well, so?
63
00:05:47,110 --> 00:05:48,130
Oh, gross.
64
00:05:49,130 --> 00:05:50,130
What?
65
00:05:54,950 --> 00:05:56,330
Do you want me to squeeze it?
66
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
I don't know.
67
00:05:59,060 --> 00:06:00,100
Would that get rid of it?
68
00:06:00,660 --> 00:06:01,660
It's what B does.
69
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
I wouldn't know.
70
00:06:03,480 --> 00:06:04,840
I can smell the peach.
71
00:06:05,600 --> 00:06:06,980
Okay, year eight.
72
00:06:07,500 --> 00:06:09,800
You are going to quiz each other.
73
00:06:10,260 --> 00:06:11,980
So, if you could get into pairs.
74
00:06:13,400 --> 00:06:14,480
We're a team, right?
75
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
No.
76
00:06:17,800 --> 00:06:18,960
Look at yourself with me.
77
00:06:24,120 --> 00:06:25,480
Okay, is everyone settled?
78
00:06:42,799 --> 00:06:45,120
I find you guys there. It was sick.
79
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
Glad you enjoyed it.
80
00:06:48,180 --> 00:06:51,240
You know, you could be back there sooner
than you think.
81
00:06:52,120 --> 00:06:53,860
No one looked more at home on that pitch
today.
82
00:06:55,120 --> 00:06:58,420
Serious? You keep doing what you've been
doing in front of the scouts. Keep that
83
00:06:58,420 --> 00:06:59,420
attitude you've shown.
84
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
You can go all the way.
85
00:07:01,600 --> 00:07:03,480
Let's all sing together.
86
00:07:04,680 --> 00:07:06,580
Fly your sky blue.
87
00:07:23,720 --> 00:07:25,340
I had a tenner in here this morning and
now it's gone.
88
00:07:26,400 --> 00:07:28,080
Maybe you dropped it. I didn't drop it.
89
00:07:28,820 --> 00:07:30,460
Are you saying one of us took it? No.
90
00:07:31,540 --> 00:07:32,540
Did you?
91
00:07:32,740 --> 00:07:33,900
Maybe you spent it and forgot.
92
00:07:34,200 --> 00:07:36,740
I mean, £10, that's a small change in
the business world.
93
00:07:36,960 --> 00:07:38,480
Two open lattes, tops.
94
00:07:39,200 --> 00:07:40,240
Well, it might be for you.
95
00:07:40,980 --> 00:07:42,060
Some of us are on a budget.
96
00:07:42,680 --> 00:07:45,300
Maybe if you stepped to the road to it,
we wouldn't be having security issues.
97
00:07:45,980 --> 00:07:47,160
I've got exams coming up.
98
00:07:47,620 --> 00:07:50,120
Someone's been slacking off too. She's
never here anymore.
99
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
Oh, what?
100
00:07:52,030 --> 00:07:53,810
If anyone's blacked off around here,
it's you.
101
00:07:54,430 --> 00:07:56,430
How many times have you forgot to put
that lock on the door?
102
00:07:56,790 --> 00:07:57,950
Not as many times as Daisy.
103
00:08:01,690 --> 00:08:02,870
Who's had all my bourbons?
104
00:08:03,510 --> 00:08:04,870
I only put them in here this morning.
105
00:08:05,250 --> 00:08:07,330
Uh, my deodorant's gone.
106
00:08:07,670 --> 00:08:08,670
Now, do you believe me?
107
00:08:09,250 --> 00:08:10,250
Someone's been peeving.
108
00:08:10,390 --> 00:08:14,030
I wouldn't take my own deodorant. Look,
I'm not saying it was one of us.
109
00:08:14,470 --> 00:08:16,050
Maybe someone's been getting in.
110
00:08:16,330 --> 00:08:17,330
What are we going to do?
111
00:08:18,590 --> 00:08:20,130
Find out who it was that started it.
112
00:08:20,390 --> 00:08:21,390
Give it up, people.
113
00:08:21,790 --> 00:08:23,930
Kosti, his newest droika, is back.
114
00:08:24,470 --> 00:08:26,150
Edward thinks I've got a real shot at
this.
115
00:08:26,350 --> 00:08:27,350
Serious?
116
00:08:28,550 --> 00:08:29,550
Yes, come on.
117
00:08:30,430 --> 00:08:31,430
We've got this.
118
00:08:31,890 --> 00:08:35,429
What are
119
00:08:35,429 --> 00:08:44,770
you
120
00:08:44,770 --> 00:08:45,770
doing?
121
00:08:46,430 --> 00:08:49,350
Um, Layla said to squeeze her.
122
00:08:50,990 --> 00:08:52,290
That girl must hate you.
123
00:08:52,790 --> 00:08:53,790
Do you want acne?
124
00:08:54,130 --> 00:08:55,870
That's like a whole face full of pus.
125
00:08:56,670 --> 00:08:58,630
Pockmark. Scars for life.
126
00:09:03,670 --> 00:09:05,890
No one will be able to see it if you use
this.
127
00:09:06,770 --> 00:09:08,610
Just put it on your finger first.
128
00:09:08,930 --> 00:09:10,550
Not straight on that infectious face.
129
00:09:11,190 --> 00:09:15,170
If your brother were any kind of decent
human being, he'd show you a tutorial on
130
00:09:15,170 --> 00:09:16,170
this stuff.
131
00:09:16,910 --> 00:09:18,690
Billy, make -up.
132
00:09:19,010 --> 00:09:20,010
You're joking.
133
00:09:20,360 --> 00:09:22,680
He'd be happy if I stayed looking like a
five -year -old forever.
134
00:09:25,180 --> 00:09:26,180
That's amazing.
135
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
Thanks so much.
136
00:09:30,020 --> 00:09:31,020
Nice braids.
137
00:09:31,860 --> 00:09:33,200
Plus, he followed my advice.
138
00:09:35,520 --> 00:09:36,580
I've got your back, babe.
139
00:09:36,900 --> 00:09:38,060
Even if Layla doesn't.
140
00:09:39,940 --> 00:09:44,020
Now... What are we going to do about
those brows?
141
00:09:53,320 --> 00:09:55,040
I think I need to work on my keyboard
stance.
142
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
What?
143
00:09:56,720 --> 00:09:58,600
Like, do I do not bothered?
144
00:10:03,140 --> 00:10:04,940
Or crazy excited?
145
00:10:09,800 --> 00:10:12,920
Hello? Pallid? I can't get my camera to
work, but I can hear you.
146
00:10:13,160 --> 00:10:16,820
OK, um, I've got loads of stuff to
decide before battle of the band. Song
147
00:10:16,820 --> 00:10:18,080
choice, costumes... Stance!
148
00:10:18,860 --> 00:10:21,080
I can't write... Pallid?
149
00:10:25,520 --> 00:10:26,960
I can't do this. I'm sorry, Ruby.
150
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
Breathe into this.
151
00:10:38,880 --> 00:10:39,900
Stopping a panic attack?
152
00:10:40,340 --> 00:10:42,660
Is Coventry's next big thing getting on?
153
00:10:42,920 --> 00:10:43,940
We need Canada.
154
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
There's a scout.
155
00:10:54,160 --> 00:10:55,720
Best way to deal with the big stuff.
156
00:10:56,600 --> 00:10:57,600
Day chill.
157
00:10:58,820 --> 00:11:01,040
Er, Ted, no one who accomplished
anything ever.
158
00:11:01,800 --> 00:11:03,640
You reckon that attitude got Harry
Curran's hand?
159
00:11:06,380 --> 00:11:08,780
Remember everything we've done in
training.
160
00:11:10,120 --> 00:11:11,280
And you've got this in the bag.
161
00:11:20,500 --> 00:11:22,460
You look different.
162
00:11:23,100 --> 00:11:24,340
Did you do something to your hair?
163
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
You're welcome.
164
00:11:30,880 --> 00:11:31,880
Thank you.
165
00:11:32,220 --> 00:11:36,140
Um, I don't suppose maybe you could give
me some more tips sometime?
166
00:11:36,560 --> 00:11:38,340
Sure. Just you, though.
167
00:11:38,760 --> 00:11:39,780
No hangers -on.
168
00:11:42,760 --> 00:11:47,340
You know, babe, that advice you gave me
about the spot, it's like she's trying
169
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
to make you look bad.
170
00:11:49,100 --> 00:11:50,100
You need to drop her.
171
00:11:51,090 --> 00:11:52,770
No, she's my best friend.
172
00:11:54,310 --> 00:11:55,310
Fine.
173
00:11:56,170 --> 00:11:58,150
Stay skanky like the rest of your lot,
then.
174
00:11:59,470 --> 00:12:00,790
You all deserve each other.
175
00:12:03,470 --> 00:12:06,590
Before you say anything, the time's
still going on.
176
00:12:06,830 --> 00:12:09,190
There's more than one way to pull apart
that whole region.
177
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
Brilliant, Darcy.
178
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Come on.
179
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
Pass.
180
00:13:01,860 --> 00:13:03,380
Nice. Come on, Darcy.
181
00:13:05,480 --> 00:13:06,500
Look at the wing. What's up?
182
00:13:06,780 --> 00:13:07,780
Look at the wing.
183
00:13:09,160 --> 00:13:13,200
Come on, Benny.
184
00:13:27,310 --> 00:13:29,370
All our kids on the pitch here,
remember, no favouritism.
185
00:14:07,950 --> 00:14:08,950
I was listening.
186
00:14:48,620 --> 00:14:49,640
You're not going anywhere.
187
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
You!
188
00:14:55,240 --> 00:14:56,340
Turn out your pockets.
189
00:14:56,580 --> 00:14:57,580
Now!
190
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
Here.
191
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
Here.
192
00:15:10,020 --> 00:15:13,100
Got to be pressed for the gold.
193
00:15:14,840 --> 00:15:16,200
Here's what's going to happen now.
194
00:15:16,600 --> 00:15:19,020
You're going to tell the others how you
stole this stuff, and you're going to
195
00:15:19,020 --> 00:15:20,020
give me back the ten you took.
196
00:15:20,280 --> 00:15:21,520
Hmm? Yeah?
197
00:15:27,280 --> 00:15:28,500
Who's letting strangers in now?
198
00:15:29,440 --> 00:15:31,200
We've seen Darcy, who's on fire.
199
00:15:32,900 --> 00:15:34,080
We should help him celebrate.
200
00:15:38,060 --> 00:15:40,800
Mr Stewart, are you aware of what a
rider is?
201
00:15:41,940 --> 00:15:43,040
Bands have them on tour.
202
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
They lift the demand.
203
00:15:44,920 --> 00:15:46,200
Alcohol back in the day.
204
00:15:46,560 --> 00:15:49,380
Though I believe more artists are
embracing kombucha now.
205
00:15:49,680 --> 00:15:52,180
Look, I know what a rider is, okay?
206
00:15:52,400 --> 00:15:54,340
Mariah Carey, she has pink toilet paper
on hers.
207
00:15:55,300 --> 00:15:56,300
What's your point?
208
00:15:56,740 --> 00:15:59,160
These girls have one thing on their
rider.
209
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Their manager.
210
00:16:01,000 --> 00:16:05,120
You want an artist to thrive, you give
them what they need. Be it pink toilet
211
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
paper.
212
00:16:06,200 --> 00:16:08,220
Or... Candid.
213
00:16:09,160 --> 00:16:12,280
I know what the boy did, and I don't
condone it.
214
00:16:12,680 --> 00:16:17,120
But I'll take... Personal responsibility
for him if you let him back on site.
215
00:16:18,900 --> 00:16:19,900
Guys are good.
216
00:16:20,300 --> 00:16:22,440
My manager can make them great.
217
00:16:31,140 --> 00:16:33,820
Oh, come on, then. Let's have it.
218
00:16:34,040 --> 00:16:36,220
I'm sure you'll find a way to spin it so
that it was all down to you.
219
00:16:36,560 --> 00:16:38,620
No, mate. You were pretty decent out
there.
220
00:16:39,140 --> 00:16:40,200
You deserve this.
221
00:16:40,820 --> 00:16:43,720
Just... Don't expect me to remember you
when I'm loaded and living in
222
00:16:43,720 --> 00:16:44,720
Leamington.
223
00:16:50,680 --> 00:16:51,920
So when do I join the youth squad?
224
00:16:57,620 --> 00:16:58,920
It's not your time, Darcy.
225
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Not yet.
226
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
What do you mean?
227
00:17:05,880 --> 00:17:09,220
The scout was really impressed by what
he saw.
228
00:17:11,079 --> 00:17:12,240
But he reckons you're not ready.
229
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
Yet.
230
00:17:16,560 --> 00:17:19,060
Because it's not happening today doesn't
mean it won't happen at all.
231
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
You stick with it.
232
00:17:20,880 --> 00:17:22,560
Hone your skills. That's what I've been
doing.
233
00:17:22,859 --> 00:17:25,060
It's all that I've been doing. So keep
working hard.
234
00:17:25,260 --> 00:17:27,460
And in a few years... In a few years
I'll be too old.
235
00:17:33,220 --> 00:17:35,920
Look, I need this to happen now.
236
00:17:39,360 --> 00:17:40,360
I'm sorry.
237
00:17:44,600 --> 00:17:45,740
I really am.
238
00:17:54,500 --> 00:17:58,120
Sorry I haven't been around much. I
hadn't noticed.
239
00:17:58,420 --> 00:17:59,420
Been well busy.
240
00:17:59,820 --> 00:18:02,360
Had to hope to get the best deal for the
science club match.
241
00:18:02,640 --> 00:18:03,820
And there's Leela's flavours.
242
00:18:04,620 --> 00:18:06,500
Demand is off the scale.
243
00:18:08,270 --> 00:18:10,430
Did find time to whip up a little
something for that.
244
00:18:13,350 --> 00:18:15,650
Oh, I can do it. You don't want to get
infected.
245
00:18:16,190 --> 00:18:17,230
Who cares?
246
00:18:22,970 --> 00:18:24,490
I know, right? I'm a genius.
247
00:18:25,030 --> 00:18:26,350
You should sell that stuff.
248
00:18:26,750 --> 00:18:29,170
On it. Just need more of my special
cream for the base.
249
00:18:30,250 --> 00:18:32,590
Special? It's a great hat for tying in.
250
00:18:33,510 --> 00:18:34,570
Had to make it off my nan.
251
00:18:35,490 --> 00:18:36,510
She's a bit on her piles.
252
00:18:38,830 --> 00:18:39,250
come on
253
00:18:39,250 --> 00:18:48,470
hooray
254
00:18:48,470 --> 00:18:53,210
hooray hooray hooray hooray hooray
hooray hooray hooray hooray
255
00:19:08,840 --> 00:19:14,080
if you can think of a descriptive
sentence and the rest of the class has
256
00:19:14,080 --> 00:19:15,760
guess the right verb.
257
00:19:17,440 --> 00:19:18,440
Daisy.
258
00:19:18,760 --> 00:19:22,140
To hear someone or pay attention to
them.
259
00:19:22,620 --> 00:19:23,620
To listen.
260
00:19:23,680 --> 00:19:24,599
To listen.
261
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
Good.
262
00:19:26,380 --> 00:19:28,140
To move faster than a walk.
263
00:19:29,260 --> 00:19:30,260
To run.
264
00:19:30,560 --> 00:19:33,060
Excellent. OK, one more.
265
00:19:36,140 --> 00:19:42,000
To be really bad at something. I think
you'll have to be more specific,
266
00:19:42,180 --> 00:19:43,920
To not succeed at something.
267
00:19:44,940 --> 00:19:46,580
Like exams.
268
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
Oh, I don't know.
269
00:19:49,900 --> 00:19:50,900
Football.
270
00:19:52,180 --> 00:19:58,500
To fail.
271
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
That's right.
272
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
To fail.
273
00:20:02,420 --> 00:20:03,420
Choke.
274
00:20:27,520 --> 00:20:28,520
Yo, yo.
275
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
Don't let her get to you.
276
00:20:30,520 --> 00:20:31,520
Oh, no, no way.
277
00:20:31,720 --> 00:20:32,840
I'm sorry it didn't work out.
278
00:20:33,660 --> 00:20:34,660
You OK?
279
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Yeah.
280
00:20:36,280 --> 00:20:37,280
Yeah?
281
00:20:37,520 --> 00:20:41,300
I've lost this village game, right?
282
00:20:41,800 --> 00:20:44,940
You can forget the lawyer. You follow
the silverware now.
283
00:20:45,380 --> 00:20:46,380
I don't think I'll bother.
284
00:20:46,660 --> 00:20:49,680
I wasn't really into the whole football
thing anyway. I just went along for the
285
00:20:49,680 --> 00:20:50,680
ride.
286
00:20:51,940 --> 00:20:52,940
Yeah.
287
00:20:53,740 --> 00:20:55,400
Look, can we catch up in a bit, yeah?
288
00:20:55,820 --> 00:20:56,820
Yeah, sure.
289
00:20:57,740 --> 00:20:59,100
Oi, you! Come here!
290
00:20:59,740 --> 00:21:00,740
Don't ask me.
291
00:21:06,320 --> 00:21:07,320
Let's go!
292
00:21:12,800 --> 00:21:13,800
Oi!
293
00:21:18,040 --> 00:21:19,180
I want my money back!
294
00:21:19,580 --> 00:21:22,560
Penny! Then you're going to take me to
your place and tell your parents what
295
00:21:22,560 --> 00:21:23,800
did. And I'll get it off them.
296
00:21:24,040 --> 00:21:25,040
No way!
297
00:21:25,409 --> 00:21:26,570
You haven't got a choice.
298
00:21:26,810 --> 00:21:27,850
You have to drag me there.
299
00:21:28,090 --> 00:21:29,090
Fine.
300
00:21:33,610 --> 00:21:37,090
I hope for your sake I ain't far, cos I
can do this as long as it takes.
301
00:21:38,870 --> 00:21:40,690
I just wanted a bite of dinner.
302
00:21:42,390 --> 00:21:43,810
That's what I spend the money on.
303
00:21:44,770 --> 00:21:46,070
Why can't you have dinner at home?
304
00:21:46,570 --> 00:21:47,710
Are your parents not around?
305
00:21:48,630 --> 00:21:50,330
It's not my fault.
306
00:21:51,650 --> 00:21:52,650
What is it?
307
00:21:55,950 --> 00:21:57,850
We're living a B &B.
308
00:21:58,250 --> 00:21:59,530
I don't like it.
309
00:22:00,830 --> 00:22:01,830
Why?
310
00:22:03,210 --> 00:22:06,070
It's cold and full of strangers and
other people.
311
00:22:06,650 --> 00:22:09,310
And some of them, they're not nice.
312
00:22:09,970 --> 00:22:12,890
And that's why I've been stopping at the
boiler room.
313
00:22:17,390 --> 00:22:21,730
This is my moment and I'm feeling like I
can be...
314
00:22:30,530 --> 00:22:34,270
Why not send me some digits and we'll
see.
315
00:22:37,530 --> 00:22:38,710
Bye. Bye, ladies.
316
00:22:39,130 --> 00:22:40,870
I think I found a better rehearsal
place.
317
00:22:41,310 --> 00:22:43,050
This place is a bit bait.
318
00:22:45,270 --> 00:22:46,830
That's who I fought your corner for.
319
00:22:53,690 --> 00:22:57,690
So, this new look, have you really taken
it up or not?
320
00:22:58,360 --> 00:22:59,279
You know it.
321
00:22:59,280 --> 00:23:03,180
So, um, we've been working on some new
songs for competition.
322
00:23:04,280 --> 00:23:10,560
Like the planets in the sky Millions of
miles away
323
00:23:10,560 --> 00:23:17,040
Different worlds have lit the fire
But...
324
00:23:17,040 --> 00:23:18,800
Okay, it's good.
325
00:23:19,880 --> 00:23:21,360
Is it of the now?
326
00:23:22,940 --> 00:23:23,940
Of the what?
327
00:23:24,640 --> 00:23:26,320
This. This is of the now.
328
00:23:34,440 --> 00:23:40,100
K -pop's very, um... ..now, but I'm not
sure... And you'd agree.
329
00:23:41,320 --> 00:23:43,060
Can you work something up for me by the
weekend?
330
00:23:43,440 --> 00:23:45,480
Well... I need to sort your image.
331
00:23:47,080 --> 00:23:49,580
Folksy, hippie vibe on the socials.
332
00:23:50,260 --> 00:23:51,400
I'm not feeling it.
333
00:23:51,700 --> 00:23:54,200
I'm thinking P .U. Travis.
334
00:24:21,480 --> 00:24:23,740
Get off me! Only when you've calmed
down.
335
00:24:24,440 --> 00:24:25,760
You told me it was in the bag.
336
00:24:25,960 --> 00:24:27,800
You told me. And you're lying.
337
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
You're a liar!
338
00:24:29,200 --> 00:24:31,380
I meant what I said, but this isn't a be
-all and end -all.
339
00:24:31,860 --> 00:24:34,700
So maybe football won't be what makes
you, but that doesn't matter.
340
00:24:35,700 --> 00:24:36,820
There'll be other opportunities.
341
00:24:37,720 --> 00:24:39,600
No, not for someone like me.
342
00:24:39,920 --> 00:24:41,600
I believed everything you told me.
343
00:24:42,160 --> 00:24:43,160
Everything.
344
00:25:14,060 --> 00:25:15,060
Put these on for now.
345
00:25:15,220 --> 00:25:16,280
I'll add yours to the wash.
346
00:25:16,860 --> 00:25:17,860
Cheers.
347
00:25:19,140 --> 00:25:22,760
He's got no hot water at his own, so I
said he could shower here.
348
00:25:28,140 --> 00:25:29,820
I thought you hated him.
349
00:25:30,280 --> 00:25:31,960
At least this way I can keep an eye on
him.
350
00:25:33,120 --> 00:25:34,280
Don't get excited.
351
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
It's just a one -off.
352
00:25:39,260 --> 00:25:40,400
What have you got on your face?
353
00:25:49,200 --> 00:25:50,720
I'll do some toast before you go, yeah?
354
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
Thanks.
355
00:25:53,960 --> 00:25:59,300
I want to say before it still stands,
I'll help you as long as you stay away
356
00:25:59,300 --> 00:26:00,300
from my sister.
357
00:26:02,440 --> 00:26:03,440
OK.
358
00:26:06,040 --> 00:26:07,040
Look,
359
00:26:08,100 --> 00:26:09,960
we all wanted this for you.
360
00:26:10,220 --> 00:26:12,380
That's no excuse for trashing school
property.
361
00:26:13,520 --> 00:26:15,240
There will be other opportunities.
362
00:26:16,460 --> 00:26:18,300
What does everyone keep saying, though?
363
00:26:18,780 --> 00:26:20,120
It don't work that way.
364
00:26:20,580 --> 00:26:21,960
Sometimes you only get one shot.
365
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
Yeah.
366
00:26:23,720 --> 00:26:29,180
Sometimes. But you can just sit there,
feeling sorry for yourself, or you can
367
00:26:29,180 --> 00:26:30,580
get up and try again.
368
00:26:31,060 --> 00:26:32,060
But why should I?
369
00:26:32,280 --> 00:26:33,980
Why is all of this on me?
370
00:26:34,840 --> 00:26:35,840
That's enough!
371
00:26:37,020 --> 00:26:40,640
Give me one good reason why I shouldn't
just exclude you. Because all of this,
372
00:26:40,700 --> 00:26:42,060
it ain't my fault.
373
00:26:42,680 --> 00:26:44,120
It's his fault. It's what he did.
374
00:26:44,320 --> 00:26:45,360
Who? Edward.
375
00:26:47,160 --> 00:26:48,160
Darkie.
376
00:26:48,940 --> 00:26:49,940
Look at me.
377
00:26:50,780 --> 00:26:52,280
Look at me!
378
00:26:54,160 --> 00:26:56,260
I'm about to exclude you right now.
379
00:26:56,760 --> 00:26:59,320
If you have something to say, just say
it.
380
00:27:06,080 --> 00:27:07,080
He hit me.
381
00:27:08,720 --> 00:27:11,760
What? Before, in the changing rooms.
382
00:27:23,340 --> 00:27:24,960
Darcy, you realise what you've just
said?
383
00:27:28,380 --> 00:27:29,380
Yeah.
384
00:27:31,660 --> 00:27:35,540
Like I said, Edward hit me.
385
00:27:40,200 --> 00:27:43,360
There's no way Edward should be let back
into school after what he did to Darcy.
386
00:27:43,500 --> 00:27:44,499
We need to organise.
387
00:27:44,500 --> 00:27:45,540
You want me to lie for you?
388
00:27:45,760 --> 00:27:48,280
You weren't such a dad all the time.
Maybe that loser Billy would still like
389
00:27:48,280 --> 00:27:49,199
you.
390
00:27:49,200 --> 00:27:53,280
Unless Caleb backs up either of their
stories, then it really is just Darcy's
391
00:27:53,280 --> 00:27:54,280
word against his.
392
00:27:54,330 --> 00:27:58,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.