Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,420
You're on camera, you clown.
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,180
If she rings, do not answer. Come on,
son.
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,620
You know you're not allowed on site.
4
00:00:05,820 --> 00:00:06,499
Does it work?
5
00:00:06,500 --> 00:00:08,720
And you think you want to get off your
chest? They're pressing charges.
6
00:00:09,100 --> 00:00:10,100
Get out of here now!
7
00:00:10,220 --> 00:00:11,620
Stay away from my daughter!
8
00:00:11,920 --> 00:00:14,300
You think Billy's a loser now? What
about when he goes to jail?
9
00:00:15,960 --> 00:00:17,340
Caleb! Get up!
10
00:00:20,720 --> 00:00:21,720
Caleb!
11
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
We've got to be joking.
12
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
Caleb!
13
00:00:24,360 --> 00:00:26,040
Ooh, you're the joker.
14
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
What time is it?
15
00:00:30,360 --> 00:00:35,320
Time for you to get out of this pigsty.
If your dad sees it like this... You
16
00:00:35,320 --> 00:00:36,480
know, we could just leave him.
17
00:00:38,340 --> 00:00:39,860
Willie's gone to uni now.
18
00:00:40,200 --> 00:00:41,980
Caleb, get to school.
19
00:00:42,980 --> 00:00:44,640
There's nothing wrong with this room.
20
00:00:45,000 --> 00:00:46,120
It's exactly like you.
21
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
Chaos.
22
00:00:48,360 --> 00:00:52,580
Is that a 90s word for creative,
charming and unique?
23
00:00:57,600 --> 00:00:58,780
Caleb? Yes?
24
00:01:16,079 --> 00:01:22,840
Did I ever tell you about the time I
danced on stage
25
00:01:22,840 --> 00:01:24,280
with So Solid Crew?
26
00:01:24,520 --> 00:01:25,520
Once or twice.
27
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
What are you looking for?
28
00:01:29,040 --> 00:01:30,780
I think I forgot my English book.
29
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
Have you seen it?
30
00:01:32,740 --> 00:01:34,520
Dr. Jekyll and Mr. Hyde?
31
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
In the bathroom.
32
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
Perfect.
33
00:01:42,160 --> 00:01:44,940
Um, wait, I can just borrow one more.
I'm going to be late.
34
00:01:45,460 --> 00:01:47,400
You're not going to school this morning.
35
00:01:49,140 --> 00:01:50,140
Why?
36
00:01:50,680 --> 00:01:53,260
Look, we're not joining a cult if that's
what you're planning.
37
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
You'll see.
38
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
Cheers, Mum.
39
00:02:13,400 --> 00:02:15,860
So is this like a date?
40
00:02:16,560 --> 00:02:18,980
Cos spoiled and stalky ain't really my
type.
41
00:02:19,360 --> 00:02:20,480
My bus came this way.
42
00:02:20,800 --> 00:02:22,120
So you stopped here, not school?
43
00:02:22,420 --> 00:02:23,580
I meant I got on the wrong one.
44
00:02:23,940 --> 00:02:24,940
You know, they've got numbers.
45
00:02:31,780 --> 00:02:33,120
Yeah, don't get too settled in.
46
00:02:38,320 --> 00:02:39,360
711 views.
47
00:02:40,380 --> 00:02:42,420
At least 11 ,000 of those to her mum.
48
00:02:43,460 --> 00:02:45,000
Can anyone smell rotten fish?
49
00:02:47,820 --> 00:02:49,960
Why book a duetting and hiding your
identity?
50
00:02:50,420 --> 00:02:52,800
You said you've never posted anything
without a filter.
51
00:02:53,260 --> 00:02:54,320
Yeah, but that's me.
52
00:02:54,660 --> 00:02:56,120
Maybe they're weird like you.
53
00:02:58,300 --> 00:02:59,560
Could be any one of them.
54
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
This lot?
55
00:03:01,260 --> 00:03:02,159
Yeah, look.
56
00:03:02,160 --> 00:03:03,160
It's called Denver.
57
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Busted.
58
00:03:05,640 --> 00:03:07,500
It's 5 ,000 views last time I looked.
59
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
Two minutes ago.
60
00:03:10,120 --> 00:03:12,980
I hope when I find someone to crush on,
I get the hint when they're totally not
61
00:03:12,980 --> 00:03:13,980
interested.
62
00:03:15,340 --> 00:03:16,340
Is Khaled all right?
63
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
Why wouldn't he be?
64
00:03:18,060 --> 00:03:19,880
I've got a couple of mates at
Brooklyn's.
65
00:03:20,200 --> 00:03:23,520
They said... Just you might want to
check on him.
66
00:03:24,440 --> 00:03:25,440
Nathan, what have you heard?
67
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
Seriously, that's it.
68
00:03:27,060 --> 00:03:28,280
I can do some digging if you want.
69
00:03:30,800 --> 00:03:32,900
Is this Khaled ill or something?
70
00:03:33,500 --> 00:03:35,540
I haven't heard from him since the
Sunday before last.
71
00:03:36,100 --> 00:03:37,280
We went to the park.
72
00:03:37,680 --> 00:03:40,360
He said he'd meet me here the next day,
and he never turned up.
73
00:03:40,660 --> 00:03:41,680
You didn't ask him why?
74
00:03:42,620 --> 00:03:43,900
I've been caught up in this.
75
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
Myself.
76
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
Here we are.
77
00:03:51,140 --> 00:03:52,140
Where?
78
00:03:52,740 --> 00:03:53,740
Home.
79
00:04:16,200 --> 00:04:17,880
I really hate cheap, Chris.
80
00:04:19,600 --> 00:04:24,100
Define cheap, because it's like home
brand shop on the estate cheap.
81
00:04:24,580 --> 00:04:29,840
Or you can do standard cheap, which is
like what bougie people think is cheap.
82
00:04:31,520 --> 00:04:33,880
Anything that costs less than £2 .50, to
be fair.
83
00:04:35,560 --> 00:04:36,560
No.
84
00:04:37,070 --> 00:04:39,610
No, mate, you are lost inside.
85
00:04:42,550 --> 00:04:43,550
Look at him.
86
00:04:44,950 --> 00:04:46,250
Dean is harmless, man.
87
00:04:46,710 --> 00:04:48,170
He said he'd make an effort with me.
88
00:04:49,050 --> 00:04:50,130
I meant what I said.
89
00:04:55,450 --> 00:04:55,850
How
90
00:04:55,850 --> 00:05:02,790
come you're not
91
00:05:02,790 --> 00:05:03,649
in your salon?
92
00:05:03,650 --> 00:05:05,970
There's twins in the night, so my
brother's a bit of a rash.
93
00:05:06,600 --> 00:05:07,740
Got your message back, Khaled?
94
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
And?
95
00:05:10,980 --> 00:05:13,240
Why do you have Brooklyn's tyres in your
bag?
96
00:05:13,640 --> 00:05:15,780
For emergencies, like this one.
97
00:05:17,780 --> 00:05:19,340
One, two, three, jump in!
98
00:05:22,560 --> 00:05:23,700
It never stops.
99
00:05:24,280 --> 00:05:25,940
Always on and on and on.
100
00:05:26,340 --> 00:05:27,400
Someone's going to end up laying him
out.
101
00:05:27,940 --> 00:05:29,380
Who? You.
102
00:05:29,640 --> 00:05:32,500
No. But how can someone have that much
energy all of the time?
103
00:05:32,940 --> 00:05:33,960
Barry's got ADHD.
104
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
You're being an idiot.
105
00:05:38,010 --> 00:05:39,010
Go away!
106
00:05:45,510 --> 00:05:49,610
Can I ask you a question?
107
00:05:50,850 --> 00:05:54,850
Only if it's about gourmet burgers or Mr
Edwards.
108
00:05:55,350 --> 00:05:56,350
Don't tell me that.
109
00:05:56,870 --> 00:05:58,570
I need to find this mystery duetta.
110
00:05:59,530 --> 00:06:00,750
Looks like a girl to me.
111
00:06:01,110 --> 00:06:02,370
With a Phoenix Rise jumper.
112
00:06:02,690 --> 00:06:03,710
Wicked on the keys.
113
00:06:06,030 --> 00:06:07,030
Leave it with me.
114
00:06:09,550 --> 00:06:11,050
That's where I fractured my foot.
115
00:06:11,390 --> 00:06:12,390
Fell off my bike.
116
00:06:13,090 --> 00:06:14,590
Probably still a dent in the wall.
117
00:06:16,470 --> 00:06:18,290
That's my best friend Rachel's house.
118
00:06:19,010 --> 00:06:20,930
It's where I started my period. OK,
enough.
119
00:06:21,850 --> 00:06:24,410
Um, what's Elvis Presley's house called?
120
00:06:25,490 --> 00:06:31,310
Graceland. Yeah, and this place is not
that, and you are not famous, so why am
121
00:06:31,310 --> 00:06:32,710
getting a guided tour of your childhood?
122
00:06:33,360 --> 00:06:35,440
Look at this. This is where everything
went wrong.
123
00:06:42,860 --> 00:06:43,860
Yeah.
124
00:06:44,500 --> 00:06:45,640
It's the date of you.
125
00:06:46,320 --> 00:06:48,460
Cast his nails like a flipping tiger.
126
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
You're good though, yeah?
127
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Huh?
128
00:06:51,680 --> 00:06:53,100
Take a deep breath in it.
129
00:06:55,080 --> 00:06:56,940
People use them coping fingers from the
unit.
130
00:06:58,730 --> 00:07:03,170
Spent so long playing daddy, we've
forgotten what it's like to have a
131
00:07:14,930 --> 00:07:17,910
How come you've got your suitcase?
132
00:07:18,350 --> 00:07:19,570
I'm a hustler, Ronnie.
133
00:07:19,790 --> 00:07:20,970
A hustler's got a hustle.
134
00:07:22,370 --> 00:07:23,430
Not a bad idea.
135
00:07:23,830 --> 00:07:26,070
Going undercover is never a bad idea.
136
00:07:27,720 --> 00:07:28,720
They're coming to get you.
137
00:07:31,780 --> 00:07:32,780
Yeah!
138
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
Finished?
139
00:07:48,320 --> 00:07:50,140
Not the whole chapter. You just started.
140
00:07:50,880 --> 00:07:52,380
Read it last night when I couldn't
sleep.
141
00:07:52,920 --> 00:07:53,920
Oh.
142
00:07:54,780 --> 00:07:57,660
Good. Shall I reach up to seven? Can you
shut up?
143
00:07:59,200 --> 00:08:01,520
I'm not trying to watch TV with a
washing machine on.
144
00:08:04,040 --> 00:08:06,940
Let's wait for everyone else to catch up
and then we'll chat about it.
145
00:08:14,660 --> 00:08:16,580
I couldn't wait to get out of this
place.
146
00:08:17,920 --> 00:08:19,300
I always dreamed big.
147
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
Travel the world.
148
00:08:21,260 --> 00:08:22,400
Run my own business.
149
00:08:23,740 --> 00:08:24,880
Believe to achieve.
150
00:08:27,100 --> 00:08:28,120
Then I met your dad.
151
00:08:29,480 --> 00:08:32,200
He ran the call centre I got a job at
when I left school.
152
00:08:34,059 --> 00:08:36,200
I was pregnant before my 18th birthday.
153
00:08:38,080 --> 00:08:43,860
And that's when I found out he was
married and already had three kids.
154
00:08:46,620 --> 00:08:48,920
Not long after he got a transfer to
Aberdeen.
155
00:08:50,460 --> 00:08:52,060
Did he ever ask about me?
156
00:08:54,540 --> 00:08:58,260
At first, it's not all his fault.
157
00:09:00,060 --> 00:09:03,560
Once I knew the truth, I wanted to do it
on my own.
158
00:09:04,740 --> 00:09:06,400
It was so hard, Summer.
159
00:09:07,480 --> 00:09:11,200
No money, and my mum and dad couldn't
afford to help.
160
00:09:11,900 --> 00:09:13,600
I was in a hostel at one point.
161
00:09:14,500 --> 00:09:15,740
I never knew.
162
00:09:16,900 --> 00:09:21,320
Eventually, I got a little flat, and the
old lady downstairs, she had to every
163
00:09:21,320 --> 00:09:22,760
day while I went back to work.
164
00:09:23,950 --> 00:09:26,730
I was determined never to come back
here.
165
00:09:27,470 --> 00:09:29,030
Always keep moving forward.
166
00:09:30,870 --> 00:09:31,870
And I have.
167
00:09:32,930 --> 00:09:33,930
Haven't I?
168
00:09:34,810 --> 00:09:35,810
What do you mean?
169
00:09:36,770 --> 00:09:38,410
Well, you've had a good childhood.
170
00:09:38,830 --> 00:09:39,830
Nice house.
171
00:09:40,670 --> 00:09:41,670
Holidays.
172
00:09:42,370 --> 00:09:43,450
Anything you wanted.
173
00:09:44,790 --> 00:09:46,210
And it was all worth it.
174
00:09:50,970 --> 00:09:53,190
But don't think for one minute.
175
00:09:53,740 --> 00:09:55,860
I'm going to let you make the same
mistake.
176
00:09:57,200 --> 00:09:58,460
That's how you see me?
177
00:09:59,940 --> 00:10:00,940
As a mistake?
178
00:10:02,060 --> 00:10:03,060
No.
179
00:10:03,240 --> 00:10:07,320
I'm sorry I stopped you achieving your
big dreams, Mum, but you could have used
180
00:10:07,320 --> 00:10:09,220
protection. Don't speak to me like that.
181
00:10:15,240 --> 00:10:16,420
Can I ask you something?
182
00:10:17,300 --> 00:10:18,300
Of course.
183
00:10:20,520 --> 00:10:22,300
Why didn't you give me up for adoption?
184
00:10:23,340 --> 00:10:27,520
Like, let someone who really wanted to
be my mum have me instead of blowing up
185
00:10:27,520 --> 00:10:28,479
your own life.
186
00:10:28,480 --> 00:10:30,060
You know that's not what I meant.
187
00:10:32,440 --> 00:10:35,100
I'm not going to lie to you. Glad you
finally told me.
188
00:10:37,560 --> 00:10:39,240
At least now everything makes sense.
189
00:10:43,060 --> 00:10:44,700
Can you take me back to school, please?
190
00:10:50,100 --> 00:10:52,160
So not one of you has got a...
191
00:10:52,400 --> 00:10:56,140
single word to say about this classic
horror story?
192
00:10:58,140 --> 00:10:59,140
No?
193
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
Yes!
194
00:11:03,760 --> 00:11:04,760
Oh, miss.
195
00:11:06,760 --> 00:11:09,540
Well, maybe we'll have to read the last
few chapters again, then.
196
00:11:11,840 --> 00:11:13,860
What are you doing?
197
00:11:14,220 --> 00:11:15,480
Thought you were on an energy myth.
198
00:11:16,110 --> 00:11:20,630
I have been doomed to such a dreadful
shipwreck. You're going to hurt
199
00:11:20,990 --> 00:11:21,990
Come on then, it's astrology.
200
00:11:22,450 --> 00:11:24,070
Why are you not desperate for attention?
201
00:11:24,450 --> 00:11:25,450
So beggy.
202
00:11:26,050 --> 00:11:30,570
I have been doomed to such a dreadful
shipwreck. Final warning, Caleb.
203
00:11:31,210 --> 00:11:32,210
Me.
204
00:11:32,830 --> 00:11:34,750
Get off you weirdo. Me.
205
00:11:35,530 --> 00:11:36,530
Right.
206
00:11:36,830 --> 00:11:42,090
I have been doomed to such a dreadful
shipwreck that man is not truly one, but
207
00:11:42,090 --> 00:11:45,270
two. I say Jekyll, you say Hyde.
208
00:11:45,520 --> 00:11:46,720
Jekyll. Hyde.
209
00:11:47,000 --> 00:11:48,740
Jekyll. Hyde. Jekyll.
210
00:11:49,180 --> 00:11:56,040
Hyde. You down. You lost. Zippy. And you
wonder why some of us don't get good
211
00:11:56,040 --> 00:12:00,000
grades? Because all of our time are
wasted on freaks like him. Nice one,
212
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
Isolation now.
213
00:12:02,540 --> 00:12:05,100
Sir, if you put him in isolation...
Wait.
214
00:12:05,580 --> 00:12:06,580
It's all good.
215
00:12:27,210 --> 00:12:29,030
Not an hour's isolation won't solve.
216
00:12:29,510 --> 00:12:30,510
I'll take him.
217
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
You're right, Caleb.
218
00:12:32,410 --> 00:12:35,250
It'll take more than meditation and
positive vibes to sort him out.
219
00:12:35,490 --> 00:12:36,770
He doesn't need sorting out.
220
00:12:37,030 --> 00:12:39,090
Did you miss the neurodiversity
training?
221
00:12:39,350 --> 00:12:40,510
Cos I can send you the link.
222
00:12:41,690 --> 00:12:42,850
Sorry, Caleb.
223
00:12:43,290 --> 00:12:44,330
No harm done, eh?
224
00:12:50,710 --> 00:12:52,290
What can we do when we find him?
225
00:12:52,590 --> 00:12:54,670
He asks too many questions. It's
exhausting.
226
00:13:16,590 --> 00:13:17,289
Ian on the floor.
227
00:13:17,290 --> 00:13:18,290
Oh, come on, mate.
228
00:13:22,030 --> 00:13:23,030
All right, all right.
229
00:13:23,290 --> 00:13:24,189
Come here.
230
00:13:24,190 --> 00:13:25,190
Come on.
231
00:13:25,390 --> 00:13:26,390
Hey.
232
00:13:30,950 --> 00:13:32,770
What are you doing here?
233
00:13:32,970 --> 00:13:33,970
Hey, Khaled.
234
00:13:34,310 --> 00:13:35,310
Apologise now.
235
00:13:35,510 --> 00:13:36,510
Two cents.
236
00:13:36,550 --> 00:13:37,730
You know who his brother is?
237
00:13:38,110 --> 00:13:39,110
Top boy from 15.
238
00:13:39,490 --> 00:13:40,550
He literally runs a club.
239
00:13:41,430 --> 00:13:42,890
All right. Well, what's his name?
240
00:13:44,690 --> 00:13:45,910
Crazy Eyes.
241
00:13:47,360 --> 00:13:48,960
That's his street name.
242
00:13:49,880 --> 00:13:50,880
Oh, yeah.
243
00:13:51,500 --> 00:13:53,280
Last person who tried to mess with his
family.
244
00:13:56,220 --> 00:13:57,220
All right, all right.
245
00:13:57,520 --> 00:13:58,520
Sorry, mate.
246
00:14:00,520 --> 00:14:03,340
Do it again, and you will be.
247
00:14:08,320 --> 00:14:09,380
You know what you need, babe?
248
00:14:09,580 --> 00:14:10,580
An XL lash.
249
00:14:11,460 --> 00:14:12,480
Special offer for you.
250
00:14:19,660 --> 00:14:21,400
Summer. You've already missed half the
day.
251
00:14:22,020 --> 00:14:23,240
Why don't we go shopping?
252
00:14:23,480 --> 00:14:26,440
You hate me for wanting to be a nurse.
You hate my choice of boyfriend. You're
253
00:14:26,440 --> 00:14:27,500
ashamed of my mental illness.
254
00:14:27,720 --> 00:14:30,400
That is not true. I'm never going to
make you happy, Mum.
255
00:14:32,040 --> 00:14:33,380
At least now I know why.
256
00:14:35,480 --> 00:14:36,500
Darling, please.
257
00:14:37,960 --> 00:14:39,720
I made seven quid. Well done.
258
00:14:40,300 --> 00:14:41,300
Wait.
259
00:14:42,180 --> 00:14:46,300
Um... My friend feels sick, so, um...
260
00:14:46,590 --> 00:14:47,590
Going to get some air.
261
00:14:48,470 --> 00:14:50,330
Didn't I tell you off earlier for
chewing gum?
262
00:14:51,810 --> 00:14:53,450
I'm going to need to see what's in the
case.
263
00:14:54,050 --> 00:14:55,610
You need a warrant to search me.
264
00:14:55,850 --> 00:14:57,050
As I'm not a police officer.
265
00:14:57,430 --> 00:14:58,450
No, I don't.
266
00:15:03,990 --> 00:15:04,990
Thought so.
267
00:15:07,010 --> 00:15:08,010
Detention.
268
00:15:08,890 --> 00:15:11,930
You need to give my mum 24 hours notice.
269
00:15:12,770 --> 00:15:13,810
Run. Oh.
270
00:15:27,380 --> 00:15:31,460
The thing about mainstream school is, at
the Prue, me and the other staff could
271
00:15:31,460 --> 00:15:32,520
help recognise your triggers.
272
00:15:33,140 --> 00:15:36,080
It's unfair, but there's just not enough
of us at Phoenix Rides for us to do
273
00:15:36,080 --> 00:15:37,080
that.
274
00:15:37,200 --> 00:15:39,420
Seriously, man, what a load of fucks
over nothing.
275
00:15:39,960 --> 00:15:43,600
So you have to be tuned in, clock what's
going on, or...
276
00:15:44,300 --> 00:15:46,240
Could suggest you join one of the
smaller classes?
277
00:15:46,580 --> 00:15:48,400
Maybe some one -to -one? No way.
278
00:15:50,080 --> 00:15:52,740
I'm sick of feeling like the odd one
out. That's why I'm here.
279
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
OK, OK.
280
00:15:55,620 --> 00:15:56,960
Have you been taking your meds?
281
00:15:59,840 --> 00:16:01,720
Yeah, there's an alarm on my phone.
282
00:16:02,800 --> 00:16:08,240
You've lost your phone? Oh, my dad's
going to kill me. That's the third one
283
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
since my birthday.
284
00:16:09,720 --> 00:16:12,760
OK, um, well, I can...
285
00:16:13,520 --> 00:16:14,540
What about a bland B?
286
00:16:16,260 --> 00:16:17,640
You don't have to bring us lunch.
287
00:16:18,140 --> 00:16:20,180
Home -cooked meal every now and again
won't hurt you.
288
00:16:21,700 --> 00:16:22,700
What is it?
289
00:16:22,740 --> 00:16:26,960
Two bags of crisps, a couple of scotch
eggs, an almost black banana, potassium.
290
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
How's Summer?
291
00:16:31,940 --> 00:16:33,200
Still not talking to me.
292
00:16:33,500 --> 00:16:34,640
You serious about her?
293
00:16:35,920 --> 00:16:36,920
How serious?
294
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
Come on.
295
00:16:41,960 --> 00:16:43,290
I... I love her.
296
00:16:44,650 --> 00:16:46,250
Have you told her?
297
00:16:48,450 --> 00:16:51,150
Trust me, any good things can come from
telling someone you love them.
298
00:16:52,550 --> 00:16:53,590
Even better, shall we?
299
00:16:54,910 --> 00:16:55,910
Like how?
300
00:16:57,870 --> 00:16:58,870
Let's have a think, aye.
301
00:17:16,800 --> 00:17:19,240
You can make me watch that Stephen
Gerrard goal again, sir.
302
00:17:20,160 --> 00:17:21,220
You should be so lucky.
303
00:17:22,160 --> 00:17:23,700
I spoke to me mate I told you about.
304
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
The Cobb City scout.
305
00:17:26,520 --> 00:17:27,540
Really? Yeah.
306
00:17:28,640 --> 00:17:31,480
I noticed how hard you've been training
and I stick to me word.
307
00:17:32,060 --> 00:17:33,420
So he's getting back to me with a day.
308
00:17:34,440 --> 00:17:35,480
He wants to see you play.
309
00:17:36,300 --> 00:17:37,840
Seriously? I think.
310
00:17:38,350 --> 00:17:39,730
Don't lose your head now, eh?
311
00:17:40,290 --> 00:17:41,950
Focus. All day long.
312
00:17:44,090 --> 00:17:47,030
Becky said you wouldn't mind if I
trained with the team.
313
00:17:47,830 --> 00:17:51,890
Whoa, you don't just breeze your way
into the first team. You have to earn
314
00:17:51,890 --> 00:17:52,789
spot like the rest of us.
315
00:17:52,790 --> 00:17:53,930
Who died and made you coach?
316
00:17:56,050 --> 00:17:57,570
I'm sure they can budge up on the bench.
317
00:17:58,030 --> 00:17:59,030
You OK with that?
318
00:17:59,650 --> 00:18:00,650
Why not?
319
00:18:03,330 --> 00:18:04,370
On the pitch, lads!
320
00:18:08,360 --> 00:18:09,360
U .S.
321
00:18:10,380 --> 00:18:11,800
Lefties on the basketball court.
322
00:18:12,720 --> 00:18:13,840
Be more careful.
323
00:18:14,300 --> 00:18:15,300
Spare kit there.
324
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
Sweet.
325
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
Where have you been all day?
326
00:18:48,800 --> 00:18:50,320
I've been calling and messaging you.
327
00:18:52,240 --> 00:18:53,240
But you know that.
328
00:18:53,580 --> 00:18:54,580
I was with Mum.
329
00:18:56,220 --> 00:18:57,220
Oh.
330
00:18:57,600 --> 00:19:01,480
Yeah, she was already next level, and
this is like a whole new other, other
331
00:19:01,480 --> 00:19:02,480
level.
332
00:19:03,380 --> 00:19:05,000
She's obsessed with controlling me.
333
00:19:05,900 --> 00:19:09,200
It's like she's given up so much that if
I don't turn out exactly how she's
334
00:19:09,200 --> 00:19:11,700
planned, then it'll all be pointless.
335
00:19:13,060 --> 00:19:14,620
There's no way that's how she thinks.
336
00:19:15,120 --> 00:19:16,320
I don't want to talk about her.
337
00:19:21,800 --> 00:19:28,500
You know I'm sorry for lying about the
golf buggy, the police.
338
00:19:30,160 --> 00:19:32,180
It's the last thing my mum needed to
hear about you.
339
00:19:33,460 --> 00:19:35,560
If you didn't even take it, then why say
you did?
340
00:19:37,160 --> 00:19:39,940
Dorothy, it's not right.
341
00:19:41,520 --> 00:19:44,400
I talked to Blim to stop him from going
off on one.
342
00:19:45,260 --> 00:19:47,180
I just never thought they'd press
charges.
343
00:19:48,500 --> 00:19:50,740
And that's messed up things between me
and you.
344
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
It hasn't.
345
00:19:52,380 --> 00:19:56,500
Really? Billy, literally every stupid
thing you do is because you're
346
00:19:56,500 --> 00:19:58,000
or caring about somebody else.
347
00:19:58,240 --> 00:19:59,620
You're the opposite of my mum.
348
00:19:59,880 --> 00:20:03,600
So... So we're good?
349
00:20:11,649 --> 00:20:12,850
There's something I want to tell you.
350
00:20:13,670 --> 00:20:20,510
I, um... Like, the way I feel about you
is, um... strong.
351
00:20:21,910 --> 00:20:22,910
Real.
352
00:20:23,450 --> 00:20:24,450
Don't laugh.
353
00:20:27,270 --> 00:20:30,670
I just... I want to get... I want us to
get closer.
354
00:20:31,930 --> 00:20:32,930
You know?
355
00:20:33,930 --> 00:20:34,930
Stronger.
356
00:20:38,990 --> 00:20:40,190
Is that how you feel?
357
00:21:01,000 --> 00:21:02,800
He's being surprisingly well behaved.
358
00:21:03,280 --> 00:21:06,240
Maybe he prefers football to reading
books from a thousand years ago.
359
00:21:06,940 --> 00:21:07,940
Like most people.
360
00:21:09,300 --> 00:21:11,040
Any more of that and the wedding's off.
361
00:21:13,140 --> 00:21:15,260
Hey. Haven't seen you two all day.
362
00:21:15,580 --> 00:21:18,620
We went on a little rescue mission.
363
00:21:18,900 --> 00:21:20,080
And made seven quid.
364
00:21:20,620 --> 00:21:22,820
Only you can make a profit off a good
deed.
365
00:21:23,440 --> 00:21:24,740
Is that a Brooklyn's tie?
366
00:21:25,530 --> 00:21:26,530
Help him off.
367
00:21:27,110 --> 00:21:28,250
Caleb, you're on.
368
00:21:33,590 --> 00:21:34,610
Got a surprise for you.
369
00:21:35,230 --> 00:21:36,430
Found your mystery duetta.
370
00:21:36,810 --> 00:21:38,330
With a little bit of help from Miss
Misha.
371
00:21:38,670 --> 00:21:40,070
Rani, meet Ruby.
372
00:21:41,690 --> 00:21:43,010
Aren't you in my science class?
373
00:21:43,790 --> 00:21:45,430
Girl, you need to work on your brows.
374
00:21:45,830 --> 00:21:47,810
Look at me, I can help. Who are you
expecting?
375
00:21:48,330 --> 00:21:49,330
Phoebe Bridgers?
376
00:21:49,650 --> 00:21:50,650
Give her a chance.
377
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
performing a band.
378
00:22:00,400 --> 00:22:02,080
Would you join?
379
00:22:02,900 --> 00:22:04,860
No offence, but you two in a band?
380
00:22:05,220 --> 00:22:07,340
Rani, she's even more mouthy than you.
381
00:22:08,180 --> 00:22:12,080
Mouthy? Yeah, like, it's my own
business.
382
00:22:13,160 --> 00:22:15,440
This actually is my business. But how?
383
00:22:15,840 --> 00:22:18,720
She just didn't post that video. She
created this band.
384
00:22:19,080 --> 00:22:21,600
And I want 50 % off all merch.
385
00:22:22,220 --> 00:22:23,220
Deal?
386
00:22:24,180 --> 00:22:25,800
Some things never change.
387
00:22:31,150 --> 00:22:32,150
Look for the pass!
388
00:22:33,610 --> 00:22:36,090
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
389
00:22:37,230 --> 00:22:38,530
Pass! Pass! Pass!
390
00:22:39,410 --> 00:22:40,410
Pass!
391
00:22:40,710 --> 00:22:41,710
Pass!
392
00:22:41,970 --> 00:22:43,190
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
393
00:22:43,890 --> 00:22:44,890
Pass!
394
00:22:45,690 --> 00:22:46,370
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
395
00:22:46,370 --> 00:22:47,610
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
396
00:22:47,610 --> 00:22:49,310
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
Pass! Pass! Pass! Pass!
397
00:22:49,810 --> 00:22:51,290
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
398
00:22:51,630 --> 00:22:51,770
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
399
00:22:51,770 --> 00:22:51,770
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
Pass! Pass! Pass! Pass! Pass! Pass!
400
00:22:51,770 --> 00:22:52,769
Pass! Pass! Pass!
401
00:22:52,770 --> 00:22:53,209
Pass! Pass! Pass! Pass!
402
00:22:53,210 --> 00:22:54,210
Pass!
403
00:22:55,210 --> 00:22:56,210
Pass!
404
00:22:57,010 --> 00:22:58,010
Pass!
405
00:22:59,650 --> 00:23:01,590
Pass No, why?
406
00:23:06,590 --> 00:23:09,110
Okay, lads, play on. Let's go.
407
00:23:10,070 --> 00:23:11,070
Darcy, wait.
408
00:23:11,970 --> 00:23:12,970
Darcy.
409
00:23:15,850 --> 00:23:17,430
How's your big takedown going?
410
00:23:17,890 --> 00:23:21,630
It's been as cocky as ever. You don't
announce war, Nathan.
411
00:23:22,270 --> 00:23:24,250
You just invade.
412
00:23:39,210 --> 00:23:40,109
Who is that?
413
00:23:40,110 --> 00:23:41,110
Are you joking?
414
00:23:41,490 --> 00:23:42,490
It's Polly.
415
00:23:42,810 --> 00:23:44,710
Do you seriously think something's
happened to her?
416
00:23:50,050 --> 00:23:52,770
Just talk about lessons and feeling
sorry for Miss Abel.
417
00:23:53,530 --> 00:23:54,850
Polly, where are you?
418
00:24:01,470 --> 00:24:05,510
There's a time to kill and a time to
heal, a time to weep and a time to
419
00:24:05,510 --> 00:24:06,830
time to mourn and a time to dance.
420
00:24:25,580 --> 00:24:26,920
Do not start on me.
421
00:24:27,760 --> 00:24:29,480
Look, I don't know what's going on.
422
00:25:02,920 --> 00:25:06,220
I'm just... I'm just jealous.
423
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
I hate you.
424
00:25:11,020 --> 00:25:15,140
I hate
425
00:25:15,140 --> 00:25:18,560
you.
426
00:25:22,800 --> 00:25:26,420
Turns out Daisy thought I checked out
Polly's house than I thought she had.
427
00:25:26,780 --> 00:25:28,680
So? So I'm going to go there after
school.
428
00:25:28,960 --> 00:25:31,740
Maybe they've just got norovirus. Whoa,
whoa, what's happening?
429
00:25:32,460 --> 00:25:33,560
It's just one of those days, bro.
430
00:25:34,160 --> 00:25:35,160
It's not Darcy again.
431
00:25:36,800 --> 00:25:40,800
Maybe I just need to get used to him.
Like, athletes, but... Gross.
432
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
What are you up to now?
433
00:25:42,960 --> 00:25:43,960
My mum's waiting.
434
00:25:44,240 --> 00:25:48,480
Oh, cos we're, um... Like, I'll see you
tomorrow, yeah?
435
00:25:49,280 --> 00:25:50,280
If you're lucky.
436
00:25:52,420 --> 00:25:53,700
I feel bad for him.
437
00:25:54,040 --> 00:25:56,920
And Darcy's being an idiot, but we can't
just let anyone in there.
438
00:26:04,440 --> 00:26:05,480
Anyone has been hollering.
439
00:26:07,380 --> 00:26:08,380
Even with me.
440
00:26:08,560 --> 00:26:09,580
People can't just disappear.
441
00:26:10,160 --> 00:26:12,060
Well, not digitally, anyway.
442
00:26:12,820 --> 00:26:14,440
Ron and some rando making a band.
443
00:26:14,740 --> 00:26:16,460
I thought there were supposed to be more
than two people.
444
00:26:16,740 --> 00:26:19,000
It's a good job someone with actual
swags in charge.
445
00:26:22,000 --> 00:26:25,540
Oh, um, Edward's just got a scout to
come and watch me from Coff City.
446
00:26:26,120 --> 00:26:27,640
No way. Darcy, that's incredible.
447
00:26:28,120 --> 00:26:29,720
Your mum has a right by the time you're
18.
448
00:26:30,400 --> 00:26:31,400
Well, no, mate.
449
00:26:32,280 --> 00:26:33,280
What was that, then?
450
00:26:33,580 --> 00:26:34,960
You've been on Caleb's case again.
451
00:26:36,280 --> 00:26:37,580
Look, I'm done.
452
00:26:37,940 --> 00:26:38,940
Are you actually going to apologise?
453
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
No, I can speak for myself.
454
00:26:40,580 --> 00:26:41,880
So why are you still here then?
455
00:26:42,360 --> 00:26:44,600
Because I'm starting to think I'd rather
he was.
456
00:26:45,740 --> 00:26:48,020
At least he ain't completely stuck up
his own backside.
457
00:26:48,340 --> 00:26:49,340
What, you're picking him over me?
458
00:26:49,460 --> 00:26:50,460
What baby?
459
00:26:51,020 --> 00:26:53,260
I kept it quiet when you keyed his dad's
van.
460
00:26:53,700 --> 00:26:54,659
You didn't.
461
00:26:54,660 --> 00:26:57,020
Darcy. I was on my way to say sorry to
him now.
462
00:26:57,280 --> 00:26:58,940
So again, why are you still here?
463
00:27:00,430 --> 00:27:04,750
Look, when you're ready to stop acting
like a spoiled brat, we'll all be
464
00:27:04,750 --> 00:27:05,750
waiting.
465
00:27:16,930 --> 00:27:22,970
Only 20 minutes late, not too bad.
466
00:27:23,510 --> 00:27:25,110
What happened to your shirt?
467
00:27:25,510 --> 00:27:29,150
Oh, Caleb, your phone's smashed.
468
00:27:29,800 --> 00:27:32,740
third one since your birthday you'd have
to go on about this for weeks
469
00:27:32,740 --> 00:27:38,580
other than that good day
470
00:27:38,580 --> 00:27:42,460
you know same old
471
00:27:42,460 --> 00:27:49,420
rehearsals how cool is that you need to
stay away from
472
00:27:49,420 --> 00:27:54,840
summer someone's gonna love the bracelet
so that matters a name is a big
473
00:27:54,840 --> 00:27:58,270
decision when you hear it You'll know.
You don't know what it's like to be me.
474
00:27:58,390 --> 00:27:59,390
That's football's all I got.
475
00:27:59,440 --> 00:28:03,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.