Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,880
Look, you're too young to hang around
with boys.
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,140
My parents are just experiencing a bit
of a cash flow issue.
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,160
You never worked in a kitchen before?
4
00:00:06,440 --> 00:00:07,440
Only in prison.
5
00:00:07,720 --> 00:00:09,440
I don't see what you're hiding in there.
6
00:00:09,700 --> 00:00:11,020
That's what happens when you pick the
wrong side.
7
00:00:11,420 --> 00:00:12,119
I'll bet.
8
00:00:12,120 --> 00:00:13,920
We take them down, one by one.
9
00:00:20,320 --> 00:00:21,320
Rhi!
10
00:00:27,240 --> 00:00:28,280
My ears are bleeding!
11
00:00:44,300 --> 00:00:47,720
Your parents' evening, not mine. Like
I've got nothing better to do than be
12
00:00:47,720 --> 00:00:48,720
dragged back to that dump.
13
00:00:49,080 --> 00:00:52,380
You've got 45 seconds to go and change
and get that make -up off your face.
14
00:00:52,780 --> 00:00:54,880
Yeah, yeah, don't tell me. I'm not your
dad.
15
00:00:55,560 --> 00:00:58,400
No, I was actually going to say, I hate
you.
16
00:01:00,260 --> 00:01:00,620
I hate
17
00:01:00,620 --> 00:01:09,480
you.
18
00:01:09,820 --> 00:01:13,580
We ride, when the only road's rolling We
ride, when we get up in our feelings Do
19
00:01:13,580 --> 00:01:18,260
what the phoenix do We ride, when we
gotta get to town We ride, when we talk
20
00:01:18,260 --> 00:01:22,080
under the ash We ride, all my friends
gonna see this through Cause we just do
21
00:01:22,080 --> 00:01:23,400
what the phoenix do We ride
22
00:01:43,790 --> 00:01:46,010
We are surrounded by an air of
positivity.
23
00:01:46,750 --> 00:01:48,750
The universe is out to do us good.
24
00:01:49,970 --> 00:01:52,170
I am feeling great about this parents'
evening.
25
00:01:52,530 --> 00:01:53,530
Same.
26
00:01:54,870 --> 00:01:58,230
Have you thought about replacing the
sofa bed in your office?
27
00:01:59,830 --> 00:02:01,010
No. Oh.
28
00:02:02,270 --> 00:02:07,430
Because it gives you, like, really
tired, sad juju, and you don't want that
29
00:02:07,430 --> 00:02:08,430
infested in your workspace.
30
00:02:10,889 --> 00:02:12,530
We could go to Ikea at the weekend.
31
00:02:13,400 --> 00:02:15,200
That new sofa, new energy.
32
00:02:16,560 --> 00:02:17,559
You and me?
33
00:02:17,560 --> 00:02:20,260
Unless you've got any other daughters
hanging around you and told me about.
34
00:02:20,820 --> 00:02:22,220
I do like those meatballs.
35
00:02:22,680 --> 00:02:23,920
You should try Billy's cheese on toast.
36
00:02:24,260 --> 00:02:28,620
It makes a sauce of, like, flour and...
What?
37
00:02:29,520 --> 00:02:30,560
She's a good cook.
38
00:02:31,260 --> 00:02:33,200
Amazing what the teacher at Yonge
offended. Mum!
39
00:02:33,700 --> 00:02:36,340
Can we get back to how great I am
feeling about tonight?
40
00:02:42,160 --> 00:02:43,600
I've got a bad feeling about tonight.
41
00:02:44,040 --> 00:02:45,520
Look, as long as you've done your best.
42
00:02:47,820 --> 00:02:49,880
And all the dad cliches.
43
00:02:50,080 --> 00:02:51,080
It's fine, Dad.
44
00:02:51,820 --> 00:02:55,060
But there's something else. I am sorry
that I can't be there.
45
00:02:55,380 --> 00:02:56,380
In a bit.
46
00:02:58,980 --> 00:03:00,460
Better? Perfect.
47
00:03:02,300 --> 00:03:04,180
Would it kill you to smile once a day?
48
00:03:04,620 --> 00:03:07,700
You know, when you smile, it pulls your
brain into thinking you're happy.
49
00:03:08,040 --> 00:03:09,520
I just called my boyfriend a convict.
50
00:03:12,970 --> 00:03:14,410
Darcy's very handsome, isn't he?
51
00:03:15,430 --> 00:03:16,550
Shame they lost everything.
52
00:03:16,850 --> 00:03:17,850
You're a snob, Mum.
53
00:03:17,990 --> 00:03:21,050
But we live in a three -bedroom semi in
Coventry without a garage.
54
00:03:21,390 --> 00:03:22,430
OK, Billy's changed.
55
00:03:24,550 --> 00:03:27,830
Er, the thing is, Dad, I'm in a bit of
trouble.
56
00:03:48,240 --> 00:03:49,660
I never felt like a lamb to the
slaughter.
57
00:03:51,000 --> 00:03:53,960
How can you be this judgy to someone
who's gone through a really hard time?
58
00:03:54,280 --> 00:03:56,200
I do empathise, but face back.
59
00:03:56,540 --> 00:03:59,120
He's got a temper like the Hulk in his
dad -crop section.
60
00:03:59,340 --> 00:04:00,700
You face back, so did I.
61
00:04:00,960 --> 00:04:01,960
Miss Bailey.
62
00:04:02,140 --> 00:04:03,340
She's got hazels, mate.
63
00:04:11,560 --> 00:04:14,660
I told Mum to sign to all of the
teachers and ignore them if they don't
64
00:04:14,660 --> 00:04:16,220
back. I thought she weren't deaf.
65
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
She isn't.
66
00:04:18,370 --> 00:04:19,649
How's your new place, Darcy?
67
00:04:19,970 --> 00:04:20,970
Must be cramped.
68
00:04:21,250 --> 00:04:23,170
Your whole family in a council bed sit.
69
00:04:23,470 --> 00:04:25,410
All that hair's supposed to kill your
last brain cell.
70
00:04:26,530 --> 00:04:27,530
Come on.
71
00:04:28,490 --> 00:04:29,790
Might as well start at the top.
72
00:04:36,410 --> 00:04:38,250
I actually feel quite settled, miss.
73
00:04:39,250 --> 00:04:40,450
I'm glad to hear it.
74
00:04:41,190 --> 00:04:42,510
I'm going to go for that apprenticeship.
75
00:04:43,070 --> 00:04:45,810
My dad's mate's an electrician, and he
said...
76
00:04:46,380 --> 00:04:49,340
I could earn, like, 40, 50 grand a year,
one day.
77
00:04:49,880 --> 00:04:51,340
If I properly graft.
78
00:04:52,160 --> 00:04:54,100
What are you going to do with all that
cash, Billy?
79
00:04:55,300 --> 00:04:56,500
Flash car a bit.
80
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
Can you die from being buff?
81
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
I don't know.
82
00:05:02,720 --> 00:05:03,720
Let's ask Miss.
83
00:05:04,120 --> 00:05:06,840
Miss, has anyone ever dropped dead in
your English class?
84
00:05:07,460 --> 00:05:08,460
CK.
85
00:05:11,120 --> 00:05:12,700
Get something from the vending machine.
86
00:05:13,420 --> 00:05:15,540
Be back here at half past.
87
00:05:15,920 --> 00:05:16,920
No later.
88
00:05:18,640 --> 00:05:20,220
Your dad must be really proud.
89
00:05:22,340 --> 00:05:25,360
You know, when someone gets distracted,
her teachers say that she can close
90
00:05:25,360 --> 00:05:27,040
down, get quite stubborn.
91
00:05:27,620 --> 00:05:29,180
She gets that from her dad.
92
00:05:30,020 --> 00:05:31,020
We're not together.
93
00:05:31,740 --> 00:05:33,540
I'm an independent, single woman.
94
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
A very successful one.
95
00:05:36,960 --> 00:05:39,800
Now, I'm trying to market Phoenix Rise
to local businesses.
96
00:05:40,200 --> 00:05:44,640
And once they see how hardworking all of
the pupils are, they'll give them more
97
00:05:44,640 --> 00:05:45,609
work experience.
98
00:05:45,610 --> 00:05:46,690
And then jump for life.
99
00:05:47,750 --> 00:05:48,990
Well, that's the plan anyway.
100
00:05:51,050 --> 00:05:52,050
Maybe you could help.
101
00:05:52,910 --> 00:05:53,910
Anytime.
102
00:05:54,170 --> 00:05:57,190
By the way, I meant I'm single by
choice.
103
00:05:58,110 --> 00:05:59,370
But always blew it.
104
00:06:02,010 --> 00:06:03,950
I need to know.
105
00:06:25,200 --> 00:06:26,900
It looks like it came out the wrong end
of a cat.
106
00:06:27,220 --> 00:06:28,220
Like your tie?
107
00:06:28,300 --> 00:06:30,400
What? I said I like your tie.
108
00:06:32,800 --> 00:06:35,220
You're so jammy, getting out of this.
109
00:06:35,960 --> 00:06:37,080
Look, you do it like this.
110
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
What's that?
111
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
Nothing.
112
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
Hashtag blessed.
113
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
Something's happened.
114
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
I'm psychic.
115
00:06:48,260 --> 00:06:49,260
Look at mine.
116
00:06:58,060 --> 00:07:00,840
I'd say you're constipated.
117
00:07:03,340 --> 00:07:04,840
You know you are.
118
00:07:06,100 --> 00:07:07,340
This is where you're hiding.
119
00:07:09,660 --> 00:07:13,540
My mum and Mr Stewart are vibing.
120
00:07:14,300 --> 00:07:16,940
The only thing that will drag her away
is seeing me with you.
121
00:07:18,460 --> 00:07:19,460
Charming.
122
00:07:20,100 --> 00:07:21,460
No, like this one.
123
00:07:23,420 --> 00:07:24,420
You're welcome.
124
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
Not bad.
125
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
Oi!
126
00:07:32,500 --> 00:07:37,520
What do you want?
127
00:07:39,960 --> 00:07:40,980
Are you okay?
128
00:07:45,740 --> 00:07:51,500
As class president, I'm a big fan of
charity.
129
00:07:52,400 --> 00:07:55,280
But there's blonde dogs that walk people
you can't see.
130
00:07:57,130 --> 00:07:58,350
She looks obsessed.
131
00:08:00,110 --> 00:08:02,870
Shall we get back to your dismal maths
performance?
132
00:08:03,470 --> 00:08:08,990
My grades are suffering because he only
cares about roadmen and rejects.
133
00:08:09,830 --> 00:08:10,830
Cassidy!
134
00:08:15,090 --> 00:08:17,310
These grades really do need to improve.
135
00:08:17,550 --> 00:08:18,550
See?
136
00:08:33,260 --> 00:08:35,360
Someone filmed this and posted it
without me knowing.
137
00:08:36,320 --> 00:08:38,320
You sound amazing. What's the problem?
138
00:08:38,820 --> 00:08:39,820
It nearly killed me.
139
00:08:40,640 --> 00:08:43,720
Getting the guts to stand on the stage
last year, ready to sing in front of the
140
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
whole school.
141
00:08:47,800 --> 00:08:48,980
I don't like it.
142
00:08:50,240 --> 00:08:51,600
You still love singing.
143
00:08:53,760 --> 00:08:59,280
And people love to hear you, so maybe
whoever did this did you a favour.
144
00:09:00,520 --> 00:09:02,960
What is the comment? We are not reading
the comments.
145
00:09:09,220 --> 00:09:12,500
I'll make sure she reads two chapters a
night until she's done.
146
00:09:13,740 --> 00:09:17,100
Oh, could you point us in the direction
of the social media teacher?
147
00:09:17,660 --> 00:09:18,660
The who?
148
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
Sorry.
149
00:09:21,040 --> 00:09:25,020
As it's the only subject Cassidy gets
A's in, I thought we could end the night
150
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
on a high.
151
00:09:27,000 --> 00:09:29,440
I, um, social media.
152
00:09:30,250 --> 00:09:33,730
I think there's been a miss and a stand.
It's supposed to be funny.
153
00:09:34,890 --> 00:09:35,950
I find it funny.
154
00:09:36,570 --> 00:09:37,570
Me too.
155
00:09:37,670 --> 00:09:40,490
No wonder even your own flesh and blood
can't stand you.
156
00:09:44,410 --> 00:09:45,410
What's your name, Anna?
157
00:09:45,850 --> 00:09:46,850
Who cares?
158
00:09:48,050 --> 00:09:50,470
Is it just me, or does he look like he's
going to poo his pants?
159
00:09:51,290 --> 00:09:52,290
What have you done?
160
00:09:52,330 --> 00:09:53,330
I want a word with you.
161
00:09:53,950 --> 00:09:55,150
Now, my lad's like me.
162
00:09:55,490 --> 00:09:58,430
Loves football, motocross, anything high
energy.
163
00:09:59,020 --> 00:10:00,020
Do you still play football?
164
00:10:00,660 --> 00:10:01,660
Just five a side.
165
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
But I've been playing for a year, seven
years running.
166
00:10:05,620 --> 00:10:06,720
Until the past few months.
167
00:10:07,760 --> 00:10:11,160
Anyway, we've moved, so... Well, Darcy's
definitely inherited your skills.
168
00:10:11,960 --> 00:10:12,960
He's a talented player.
169
00:10:14,580 --> 00:10:18,620
Except he can be a bit laid back and
undisciplined.
170
00:10:20,300 --> 00:10:21,279
What, this one?
171
00:10:21,280 --> 00:10:22,440
Have you ever tried yellow carding?
172
00:10:23,520 --> 00:10:25,880
Has he ever told you about my cousin,
Conrad Trent?
173
00:10:26,540 --> 00:10:28,280
Played up front for Villa four seasons.
174
00:10:28,670 --> 00:10:29,670
88 -91.
175
00:10:30,010 --> 00:10:32,510
Never once got carded, let alone sent
up.
176
00:10:33,030 --> 00:10:34,590
Really? I'll look him up.
177
00:10:35,150 --> 00:10:36,510
And that's for saying we're lazy.
178
00:10:37,250 --> 00:10:40,270
I never... Do you know what it takes to
build a business from nothing?
179
00:10:40,810 --> 00:10:41,810
Focus.
180
00:10:42,310 --> 00:10:43,910
Determination. Dad. No!
181
00:10:44,410 --> 00:10:45,470
Because they're all the same.
182
00:10:45,990 --> 00:10:50,710
Happy to sit there judging, turning
their noses up, when really, kids like
183
00:10:50,710 --> 00:10:52,370
have got more talent in their big toe.
184
00:10:53,080 --> 00:10:56,760
Then you could dream up. By the end of
next year, I'll have my two shots back
185
00:10:56,760 --> 00:10:59,780
well as a number three. No, you won't,
Dad. Darcy, you failed.
186
00:11:00,040 --> 00:11:01,420
OK, why can't you just admit it?
187
00:11:01,840 --> 00:11:04,180
There's no point standing there lying.
Dad, it's over.
188
00:11:04,380 --> 00:11:06,280
We're potless. The game's broke.
189
00:11:08,180 --> 00:11:10,300
You know, we're senior trainers.
190
00:11:10,820 --> 00:11:12,140
I'm starting to go from me.
191
00:11:32,940 --> 00:11:34,100
What are you doing here?
192
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
Why you?
193
00:11:35,720 --> 00:11:38,700
I got dragged along by my brother. Year
11 parents evening.
194
00:11:39,120 --> 00:11:39,979
That sucks.
195
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
See you tomorrow.
196
00:11:41,860 --> 00:11:43,940
Um, wanna see something sick?
197
00:11:47,960 --> 00:11:50,680
It's secret, kind of like a private
party.
198
00:11:51,120 --> 00:11:54,480
No one knows it's there. No teachers, no
parents.
199
00:11:54,940 --> 00:11:57,920
A party with no people. Sounds like a
dry party.
200
00:11:58,240 --> 00:12:00,300
No one, except the people that are
invited.
201
00:12:01,280 --> 00:12:02,420
There's only six of them.
202
00:12:03,040 --> 00:12:04,040
Amazing.
203
00:12:04,560 --> 00:12:08,200
I'm going to get in there one day, and
I'll be able to invite who I like.
204
00:12:08,820 --> 00:12:09,820
Okay, Rihanna.
205
00:12:11,260 --> 00:12:13,260
You never said why you were here.
206
00:12:17,840 --> 00:12:19,760
Billy, it's both of you and Mr. Kothari.
207
00:12:20,420 --> 00:12:21,420
See you.
208
00:12:30,120 --> 00:12:31,480
Perky's been asking after you.
209
00:12:32,000 --> 00:12:33,180
I think you've heard him.
210
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
What's happened?
211
00:12:37,320 --> 00:12:39,200
If he stays away from me, we'll be fine.
212
00:12:39,580 --> 00:12:41,020
Well, maybe you need to tell him that.
213
00:12:45,160 --> 00:12:46,540
How's it going?
214
00:12:47,900 --> 00:12:48,900
Same old.
215
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
Bill's a genius.
216
00:12:50,160 --> 00:12:54,880
And he could be President of America if
he's not snapped up by Elon Musk first.
217
00:12:55,160 --> 00:12:56,280
Don't put yourself down.
218
00:12:56,580 --> 00:12:58,080
There's enough haters who will do it for
you.
219
00:12:59,720 --> 00:13:03,160
Look at you, winking like you're green.
It's just a bit.
220
00:13:05,860 --> 00:13:07,660
Hey. Hey.
221
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Okay.
222
00:13:10,340 --> 00:13:11,340
Hey.
223
00:13:12,280 --> 00:13:13,980
Got my dad. Everything.
224
00:13:14,680 --> 00:13:18,060
Remember that?
225
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
See?
226
00:13:29,890 --> 00:13:32,070
Finally. I bet you never saved me no
crisps.
227
00:13:33,170 --> 00:13:34,170
What else?
228
00:13:34,890 --> 00:13:35,930
Everyone back to mine, then?
229
00:13:37,590 --> 00:13:38,309
We're in.
230
00:13:38,310 --> 00:13:39,069
Yes, bro.
231
00:13:39,070 --> 00:13:40,070
I bet her.
232
00:13:41,770 --> 00:13:44,490
So, how come you got out of parents'
evening, then?
233
00:13:45,150 --> 00:13:49,290
Oh, Mr Stewart having this one -to -one
thing with my mum and dad.
234
00:13:49,910 --> 00:13:51,010
Oh, yeah, of course he is.
235
00:13:51,910 --> 00:13:53,150
You don't have to come, you know.
236
00:13:54,430 --> 00:13:56,990
She said it's fine. Hurry before she
changes her mind.
237
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
Hide me.
238
00:14:04,170 --> 00:14:07,810
A new sofa?
239
00:14:08,170 --> 00:14:09,170
Do you like it?
240
00:14:09,330 --> 00:14:10,330
We love it.
241
00:14:12,730 --> 00:14:14,010
How did you get it over here?
242
00:14:14,490 --> 00:14:16,910
Ronnie's dad borrowed a van from his
work and Bev let him in.
243
00:14:19,210 --> 00:14:20,210
So you don't mind?
244
00:14:20,710 --> 00:14:22,330
Don't start saying we've got to give it
back.
245
00:14:22,710 --> 00:14:24,030
Tell your mum it's really nice of her.
246
00:14:24,650 --> 00:14:25,930
You could write her a thank you note.
247
00:14:26,290 --> 00:14:27,290
There's no need for that.
248
00:14:27,940 --> 00:14:29,460
I'll rest up at once.
249
00:14:35,360 --> 00:14:41,220
Oh, Polly would have been buzzing
tonight.
250
00:14:41,800 --> 00:14:43,980
What would the teachers say, how hard
she works?
251
00:14:44,280 --> 00:14:46,500
I've left, like, seven methods with that
pension museum.
252
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Nothing. Like, they'll run off their
feet.
253
00:14:49,480 --> 00:14:50,800
Well, why are you handing them for?
254
00:14:51,060 --> 00:14:52,300
It's the last place she was seen.
255
00:14:53,700 --> 00:14:54,700
CCTV.
256
00:14:56,930 --> 00:14:58,170
Seriously, put your cash away.
257
00:14:58,570 --> 00:15:00,130
Oh, do me a favour.
258
00:15:01,790 --> 00:15:03,530
Huh? Going on like you're something.
259
00:15:04,650 --> 00:15:05,650
There.
260
00:15:06,410 --> 00:15:07,249
Your favourite.
261
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
Prawn spirals?
262
00:15:08,630 --> 00:15:10,530
Mate, it's just a few bags of crisps.
263
00:15:11,770 --> 00:15:12,770
What are you doing?
264
00:15:12,870 --> 00:15:13,870
Thank you, mate.
265
00:15:15,050 --> 00:15:16,350
I hate prawn spirals.
266
00:15:18,070 --> 00:15:19,070
Cool.
267
00:15:22,170 --> 00:15:23,170
What happened?
268
00:15:24,030 --> 00:15:25,030
Me too.
269
00:15:34,350 --> 00:15:35,610
So me and you have a quick word?
270
00:15:43,010 --> 00:15:48,430
Do you want to look at me when I'm
talking to you?
271
00:15:51,990 --> 00:15:54,930
You need Andy Tyson and you want to kill
people for sitting in your chair.
272
00:15:55,610 --> 00:15:58,070
You want to rinse me and then him with
sticky spirals.
273
00:15:59,230 --> 00:16:00,690
What is it with this kid, man?
274
00:16:01,230 --> 00:16:02,230
He ain't the problem.
275
00:16:02,950 --> 00:16:03,950
You are.
276
00:16:04,359 --> 00:16:08,560
Me? I took the blame for you stealing
that stupid buggy.
277
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
That's fine.
278
00:16:10,400 --> 00:16:12,180
I'm an idiot for going along with it.
279
00:16:12,400 --> 00:16:13,920
Then you go and key his dad's van.
280
00:16:15,060 --> 00:16:16,260
Don't lie again.
281
00:16:16,580 --> 00:16:17,600
I saw it.
282
00:16:18,440 --> 00:16:20,080
You're on camera, you clown.
283
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
So what?
284
00:16:23,380 --> 00:16:24,520
It's not like anyone got hurt.
285
00:16:25,140 --> 00:16:26,840
Him and his family putting in their
place.
286
00:16:27,080 --> 00:16:29,460
Yeah? So what are you going to do next?
287
00:16:29,880 --> 00:16:31,880
What, set a fire to his football boots?
288
00:16:32,910 --> 00:16:34,090
Pull your head out, man.
289
00:16:34,370 --> 00:16:35,850
How is all of this a me problem?
290
00:16:36,370 --> 00:16:38,890
The kiddie gets you doing everything he
can to try and wind me up, and yet you
291
00:16:38,890 --> 00:16:41,530
can't even see it. You're chatting
rubbish. She stole my life.
292
00:16:43,970 --> 00:16:44,970
And I want it back.
293
00:16:48,930 --> 00:16:50,410
No -one's took nothing off you.
294
00:16:52,570 --> 00:16:53,570
You're D -dog.
295
00:16:54,270 --> 00:16:55,270
Always will be.
296
00:16:56,010 --> 00:16:57,010
Everything's changed.
297
00:16:57,290 --> 00:17:02,210
No -one cares about your gums or how
much you... Dad's house is worth.
298
00:17:03,570 --> 00:17:04,950
No one who matters anyway.
299
00:17:08,310 --> 00:17:09,730
Are you going to tell him about the van?
300
00:17:22,589 --> 00:17:23,589
Under one condition.
301
00:17:23,990 --> 00:17:25,470
You make an effort with him.
302
00:17:26,150 --> 00:17:27,150
For real.
303
00:17:30,070 --> 00:17:31,070
Yeah?
304
00:17:33,830 --> 00:17:35,030
Yeah, okay, fine.
305
00:17:35,570 --> 00:17:36,570
I'll try.
306
00:17:38,470 --> 00:17:39,470
Good.
307
00:17:41,570 --> 00:17:43,750
Try hard enough, he might let you borrow
his trainers.
308
00:17:55,010 --> 00:17:58,670
He's all right when he's not chucking
crisps at your head. It's not me with
309
00:17:58,670 --> 00:17:59,810
issue. Yeah.
310
00:18:00,450 --> 00:18:01,670
Other than your massive head.
311
00:18:02,170 --> 00:18:05,090
Has anyone ever told you your head is
massive?
312
00:18:07,210 --> 00:18:08,930
You're like my mum and dad.
313
00:18:09,130 --> 00:18:11,350
They call it sexual chemistry.
314
00:18:14,310 --> 00:18:15,310
I'll walk you home.
315
00:18:15,670 --> 00:18:16,670
You don't know where I live.
316
00:18:17,170 --> 00:18:19,250
I'm making a wild guess at things, Carl.
317
00:18:20,010 --> 00:18:21,930
OK, well, don't try anything.
318
00:18:22,770 --> 00:18:25,790
Ma 'am, how could I possibly resist?
319
00:18:28,190 --> 00:18:29,190
See you later.
320
00:18:49,230 --> 00:18:51,850
I swear that Karen Mackerson's been
rigging those lingo balls.
321
00:18:52,530 --> 00:18:56,210
Three weeks on the bounce, got 50 quid.
She only wasted it on another terrible
322
00:18:56,210 --> 00:18:57,210
weave.
323
00:18:59,930 --> 00:19:00,930
Who's this, then?
324
00:19:01,110 --> 00:19:02,110
Sleeping beauty.
325
00:19:02,150 --> 00:19:03,310
There were loads of us here.
326
00:19:03,570 --> 00:19:06,890
I was seeing the others out, and when I
came back in, she was already sleeping.
327
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
Dial it down, William.
328
00:19:08,550 --> 00:19:09,850
I just saw your pals leave.
329
00:19:11,570 --> 00:19:13,090
What took a throw over her, then?
330
00:19:14,310 --> 00:19:15,310
Leave her there.
331
00:19:15,930 --> 00:19:16,930
All night.
332
00:19:17,290 --> 00:19:19,050
Only a full mate's a sleeping woman.
333
00:19:19,930 --> 00:19:26,650
But if she stops over... My dad's been
trying really hard to keep his nose
334
00:19:26,650 --> 00:19:27,950
with the social... I'll do you a deal.
335
00:19:28,590 --> 00:19:29,730
You whack the kettle on.
336
00:19:29,970 --> 00:19:30,970
I'll stay still.
337
00:19:32,110 --> 00:19:33,110
Really?
338
00:19:33,510 --> 00:19:34,750
I'm stopping over tonight.
339
00:19:36,950 --> 00:19:38,590
I'm a very light sleeper.
340
00:19:39,750 --> 00:19:40,750
You know what I'm saying?
341
00:19:44,810 --> 00:19:47,030
And get us a couple of those biscuits
ahead in the washing machine.
342
00:19:47,970 --> 00:19:49,110
Figured they'd be safe in there.
343
00:20:11,230 --> 00:20:12,230
All right.
344
00:20:13,690 --> 00:20:14,690
You know,
345
00:20:16,140 --> 00:20:18,400
I've got a mate who's part of the
scouting team in Cobb City.
346
00:20:18,960 --> 00:20:19,960
Not for real?
347
00:20:20,880 --> 00:20:24,900
Keep your head down, zip that and
practice till your feet bleed.
348
00:20:25,960 --> 00:20:27,700
He might give you a trial.
349
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
What do you reckon?
350
00:20:30,300 --> 00:20:31,300
Just prove you want it.
351
00:20:32,380 --> 00:20:33,380
Up to you.
352
00:20:50,280 --> 00:20:53,320
Apparently if you look at your phone
before you speak to an actual human in
353
00:20:53,320 --> 00:20:56,140
morning, you're 380 % more likely to be
in a car crash.
354
00:20:56,440 --> 00:20:57,440
Really?
355
00:20:57,580 --> 00:20:59,400
Maybe. What are you looking at?
356
00:21:00,500 --> 00:21:02,240
Did you post this?
357
00:21:02,840 --> 00:21:03,840
No.
358
00:21:04,020 --> 00:21:05,520
I learnt my lesson with all that stuff.
359
00:21:06,180 --> 00:21:07,180
What are the comments been?
360
00:21:08,180 --> 00:21:09,320
Positive, surprisingly.
361
00:21:10,020 --> 00:21:11,020
What about you?
362
00:21:11,580 --> 00:21:12,580
Did I do it?
363
00:21:25,900 --> 00:21:28,780
So you hated it when you were on your
own, but now someone else is sharing the
364
00:21:28,780 --> 00:21:29,780
spotlight, you love it.
365
00:21:29,960 --> 00:21:32,620
It does sound... OK.
366
00:21:35,160 --> 00:21:36,180
Does it make sense?
367
00:21:36,820 --> 00:21:39,820
You were never meant to be a solo
artist. You're acting like you're in a
368
00:21:40,580 --> 00:21:47,120
Like, um... Maybe we should go to the
boiler room, in case anyone sees us.
369
00:21:56,100 --> 00:21:57,100
Oi! Khaled!
370
00:21:59,060 --> 00:22:00,060
Come on, son.
371
00:22:00,400 --> 00:22:01,880
You know you're not allowed on site.
372
00:22:03,440 --> 00:22:04,440
Fine.
373
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Whatever.
374
00:22:16,140 --> 00:22:17,280
Messing my socials again?
375
00:22:17,500 --> 00:22:19,580
It'll be a lot worse than getting banned
from this place.
376
00:22:20,280 --> 00:22:21,320
Shut up, Katharine.
377
00:22:21,580 --> 00:22:22,580
You shut up.
378
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
Mature.
379
00:22:31,210 --> 00:22:32,210
Where's my charger?
380
00:22:33,290 --> 00:22:35,290
Right, my mum will have lost her mind.
381
00:22:37,030 --> 00:22:40,790
Can you say who stops at Rani's? She
shouts at politicians on TV. She can
382
00:22:40,790 --> 00:22:41,790
lines through the screen.
383
00:22:42,190 --> 00:22:43,190
Wow.
384
00:22:44,110 --> 00:22:48,890
Oh, Lord, you look... Well?
385
00:22:50,270 --> 00:22:54,790
Er, 18 missed calls, 7 texts and 40
invoiced notes.
386
00:22:55,450 --> 00:22:56,790
I need to get to school.
387
00:22:57,870 --> 00:22:59,390
If she rings, do not answer.
388
00:23:03,850 --> 00:23:04,970
Do you have to creep like that?
389
00:23:05,350 --> 00:23:06,590
You're like someone on the run.
390
00:23:07,050 --> 00:23:08,690
That sunshine is another story.
391
00:23:09,670 --> 00:23:12,690
Your dad's asked me to put a load on.
Any dirty stuff, chuck it down.
392
00:23:13,150 --> 00:23:14,250
I'll draw the line at Bruce.
393
00:23:15,710 --> 00:23:18,010
OK. And hurry up. You're going to be
late.
394
00:24:18,680 --> 00:24:20,400
Most of this is reality.
395
00:24:30,700 --> 00:24:31,700
address to your dad?
396
00:24:34,180 --> 00:24:37,940
It doesn't look like it's yours to give
back to.
397
00:24:42,200 --> 00:24:43,620
Anything you want to get off your chest?
398
00:24:46,600 --> 00:24:48,760
Me, Dorothy and Caleb took a golf
boogie.
399
00:24:49,280 --> 00:24:51,320
It was just a prank, you know?
400
00:24:52,340 --> 00:24:54,520
But the golf club are taking it
seriously.
401
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
They're pressing charges.
402
00:24:59,500 --> 00:25:00,860
I take it your dad's clueless.
403
00:25:01,640 --> 00:25:02,800
He's got enough on his plate.
404
00:25:03,340 --> 00:25:07,600
He's working all those long hours and
he's got social services on his case
405
00:25:07,600 --> 00:25:08,600
me and Ria.
406
00:25:10,040 --> 00:25:12,320
It weren't even me that took the buggy,
it was Darcy.
407
00:25:12,620 --> 00:25:14,340
So let him cop the flack.
408
00:25:14,800 --> 00:25:16,200
He's got a lot on his plate and all.
409
00:25:16,620 --> 00:25:19,120
Is he really worth getting sent to a
young offenders for?
410
00:25:19,320 --> 00:25:20,320
What?
411
00:25:21,280 --> 00:25:22,280
You're going to jail?
412
00:25:22,820 --> 00:25:23,820
No, no.
413
00:25:24,120 --> 00:25:25,500
Fine, Billy, just leave me.
414
00:25:46,540 --> 00:25:48,920
I'm so sorry. She fell asleep. I didn't
want to wake her.
415
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
Hazel Bailey.
416
00:25:50,820 --> 00:25:52,500
She had the school record for years.
417
00:25:52,780 --> 00:25:56,300
Shut it, Bev. I know you're angry.
418
00:25:57,240 --> 00:25:59,640
Trifurious. As well as disgusted.
419
00:25:59,860 --> 00:26:00,860
Who are you calling disgusting?
420
00:26:01,960 --> 00:26:03,160
Really was telling the truth.
421
00:26:04,240 --> 00:26:05,440
Fell asleep in there.
422
00:26:06,360 --> 00:26:07,360
I slept there.
423
00:26:08,060 --> 00:26:10,520
I can vouch for her. I won't stand for
any funny business.
424
00:26:10,900 --> 00:26:11,659
What, you?
425
00:26:11,660 --> 00:26:12,499
Bogey Bev?
426
00:26:12,500 --> 00:26:14,400
I won't let you chaperone a melting ice
cream.
427
00:26:14,660 --> 00:26:15,660
Hold on.
428
00:26:16,140 --> 00:26:18,040
Is that my sofa bed? From my office?
429
00:26:18,720 --> 00:26:19,720
She didn't know.
430
00:26:20,100 --> 00:26:21,220
No, I didn't.
431
00:26:21,640 --> 00:26:24,000
But keep it. It's just another nail in
your coffee.
432
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
What does that mean?
433
00:26:25,920 --> 00:26:26,960
Look around you, Billy.
434
00:26:27,520 --> 00:26:31,820
I thought you were just bad news, and
now I find out you're a charity case.
435
00:26:32,340 --> 00:26:34,060
I'm not sure which is worse.
436
00:26:34,280 --> 00:26:35,219
Mum, be quiet.
437
00:26:35,220 --> 00:26:36,480
I didn't ask for the sofa.
438
00:26:36,800 --> 00:26:37,920
Someone deserves better.
439
00:26:38,260 --> 00:26:39,260
Out. Now.
440
00:26:39,340 --> 00:26:40,420
I'm so sorry, Billy.
441
00:26:40,840 --> 00:26:44,260
You've always thought your doo -doo
don't stink, even though your house was
442
00:26:44,260 --> 00:26:45,260
roughest on the block.
443
00:26:46,190 --> 00:26:47,190
away from my daughter.
444
00:26:48,830 --> 00:26:50,350
You think Billy's a loser now?
445
00:26:51,870 --> 00:26:53,250
What about when he goes to jail?
446
00:26:54,290 --> 00:26:55,770
Rihanna? Go on, tell him.
447
00:26:57,030 --> 00:26:58,350
He's going to defend us.
448
00:26:59,630 --> 00:27:00,630
Billy?
449
00:27:16,910 --> 00:27:19,830
It's coloured alright. Going undercover
is never a bad idea.
450
00:27:21,510 --> 00:27:22,570
Someone's going to end up laying him
out.
451
00:27:23,370 --> 00:27:25,530
I'm never going to make you happy, Mum.
452
00:27:27,230 --> 00:27:30,390
Run. The Cobb City Scouts, we want to
see you play.
453
00:27:30,970 --> 00:27:31,970
Seriously.
454
00:27:33,910 --> 00:27:34,990
We cop in the morning.
455
00:27:35,210 --> 00:27:39,130
We ride when the early bird fall in. We
ride when we get up in our feelings. Do
456
00:27:39,130 --> 00:27:42,470
what the phoenix do. So of course we
ride when we got to get to class.
457
00:27:42,840 --> 00:27:46,480
We right When we fuck under the ashes We
right All my friends gonna see this
458
00:27:46,480 --> 00:27:48,940
through Cause we just do what a phoenix
do We right
459
00:27:48,990 --> 00:27:53,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.