Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,790
She's out, Bill's gone, and you've got
one foot out the door. You've literally
2
00:00:03,790 --> 00:00:06,450
picked a boy over your mates and... What
do you mean? He's a bully!
3
00:00:06,970 --> 00:00:09,150
Andy, Andy, that was me.
4
00:00:09,550 --> 00:00:10,550
I know.
5
00:00:14,310 --> 00:00:16,370
Take it you still haven't spoken to me,
Stuart.
6
00:00:17,030 --> 00:00:18,030
I'm done with school.
7
00:00:18,430 --> 00:00:20,030
Have you forgotten what today is?
8
00:00:21,110 --> 00:00:22,430
Starts with you with social services.
9
00:00:24,410 --> 00:00:25,610
Tell him I said sorry, yeah?
10
00:00:29,030 --> 00:00:30,030
What did you say?
11
00:00:30,930 --> 00:00:34,590
You heard me. We should get going if
we're going to be at children's services
12
00:00:34,590 --> 00:00:35,590
ten.
13
00:00:35,930 --> 00:00:36,930
Yeah.
14
00:00:38,690 --> 00:00:39,770
Just text me, yeah?
15
00:00:40,050 --> 00:00:41,130
Let me know how you get on.
16
00:00:43,190 --> 00:00:44,190
What's the point?
17
00:00:44,510 --> 00:00:46,350
That means it's both there to speak up
then.
18
00:00:47,710 --> 00:00:48,770
I'm not doing this again.
19
00:00:49,270 --> 00:00:51,050
Because it's always about what you want,
isn't it?
20
00:00:51,930 --> 00:00:52,930
Or about what I want?
21
00:00:53,830 --> 00:00:54,830
It's not that simple.
22
00:00:55,610 --> 00:00:56,489
Why isn't it?
23
00:00:56,490 --> 00:00:58,330
Because how do we know he's not going to
leave again?
24
00:00:58,700 --> 00:00:59,700
Because he promised.
25
00:01:00,220 --> 00:01:01,420
They're just words, Ruth.
26
00:01:02,620 --> 00:01:04,599
Well, how will you know unless we give
him another chance?
27
00:01:37,280 --> 00:01:42,820
It's the day we hoped would never come.
Your final opportunity to ask Hazel that
28
00:01:42,820 --> 00:01:47,280
anyone out there is still confused,
anxious and desperate.
29
00:01:48,780 --> 00:01:49,780
This is it, Summer.
30
00:01:50,080 --> 00:01:51,320
The end of one chapter.
31
00:01:52,500 --> 00:01:53,740
Start of a brand new adventure.
32
00:01:54,560 --> 00:01:56,100
I've got six hours to get through.
33
00:01:57,020 --> 00:01:59,840
I'll be here to pick you up after
school. The sooner we get on the road,
34
00:01:59,840 --> 00:02:00,840
better.
35
00:02:04,330 --> 00:02:05,330
You all packed, babe?
36
00:02:06,610 --> 00:02:07,990
Needn't be able to pack it here.
37
00:02:09,430 --> 00:02:10,430
Summer.
38
00:02:10,770 --> 00:02:13,650
Oh, I see someone's been shopping in the
reduced section.
39
00:02:14,350 --> 00:02:15,350
You know something?
40
00:02:15,950 --> 00:02:18,630
I really admire you, Cassie.
41
00:02:19,510 --> 00:02:23,690
Because all this, this is as good as
it's going to get for you.
42
00:02:24,590 --> 00:02:27,190
How does it feel to know you've peaked
at 15?
43
00:02:31,330 --> 00:02:32,550
Are you joining the army?
44
00:02:33,120 --> 00:02:34,940
Why else would you have that ugly
undercut?
45
00:02:35,300 --> 00:02:36,300
So I can do this.
46
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
Hello?
47
00:02:47,520 --> 00:02:49,020
That's the second time this morning.
48
00:02:50,000 --> 00:02:50,959
Prank calls.
49
00:02:50,960 --> 00:02:52,480
The price you pay for things.
50
00:02:53,760 --> 00:02:56,460
There you go again, acting like
someone's going to jump out of one of
51
00:02:56,460 --> 00:02:58,960
bushes. Who are you in trouble with? No
one.
52
00:02:59,440 --> 00:03:00,620
Is that Miss Abel again?
53
00:03:01,220 --> 00:03:02,220
Why would you say that?
54
00:03:02,570 --> 00:03:05,150
Because you two have been winding each
other up since the start of time.
55
00:03:06,050 --> 00:03:07,410
Me and Miss Abel are cool.
56
00:03:11,950 --> 00:03:14,630
If Mr. Shew were asked, it's not my
fault, yeah?
57
00:03:23,770 --> 00:03:25,130
Ready for your clarinet solo?
58
00:03:25,790 --> 00:03:28,270
Sonata number two in E flat by Brahms.
59
00:03:28,780 --> 00:03:32,000
I think it really captures the spirit of
Phoenix, right?
60
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
I can't wait.
61
00:03:34,340 --> 00:03:37,500
I don't suppose there are any spoilers
for later.
62
00:03:37,780 --> 00:03:40,840
An outstanding achievement for a people
named Ollie.
63
00:03:42,280 --> 00:03:43,380
Nice try.
64
00:03:44,980 --> 00:03:48,100
Mr Stewart, can I have a word, please?
65
00:04:08,079 --> 00:04:09,480
Has anyone seen Miss Abel?
66
00:04:10,360 --> 00:04:12,480
She's probably sticking pins in some
dolls somewhere.
67
00:04:12,760 --> 00:04:13,880
It's not funny, Daisy.
68
00:04:14,540 --> 00:04:16,260
We should never have taken it this far.
69
00:04:17,959 --> 00:04:19,140
So what are we going to do?
70
00:04:19,680 --> 00:04:20,680
Keep our heads down.
71
00:04:22,420 --> 00:04:23,700
Avoid each other if we can.
72
00:04:24,160 --> 00:04:25,580
It's all right for you. You're leaving.
73
00:04:25,880 --> 00:04:26,920
What about the rest of us?
74
00:04:27,400 --> 00:04:29,480
You should have thought about that
before you went and asked her on that
75
00:04:29,480 --> 00:04:30,480
date.
76
00:04:31,460 --> 00:04:32,660
This isn't the end, though, is it?
77
00:04:49,140 --> 00:04:51,800
Summer! And that was me thinking she was
made of stone.
78
00:04:53,640 --> 00:04:54,640
Then it's bad.
79
00:04:55,820 --> 00:04:56,840
It's not your problem.
80
00:05:22,190 --> 00:05:24,010
They don't like us because we're
different.
81
00:05:26,930 --> 00:05:28,610
But maybe that's our strength.
82
00:05:29,230 --> 00:05:30,290
How is that a strength?
83
00:05:30,590 --> 00:05:31,650
Because we've got each other.
84
00:05:34,170 --> 00:05:37,030
Like or not, there's a reason why we all
ended up here today.
85
00:05:41,010 --> 00:05:42,010
Which is?
86
00:05:42,030 --> 00:05:43,550
We're all we've got.
87
00:05:46,110 --> 00:05:49,070
So we either try and find a way to make
this work, or what?
88
00:05:50,290 --> 00:05:51,290
We walk out.
89
00:05:52,170 --> 00:05:55,830
and never come back, and maybe never get
another second chance.
90
00:05:56,330 --> 00:05:57,330
So I stay.
91
00:05:59,530 --> 00:06:00,570
I'm coming for you.
92
00:06:21,680 --> 00:06:25,020
I love to hear you sing. I don't know if
we'll lose or win.
93
00:06:25,520 --> 00:06:29,040
But now's the time to find if we will
sink or swim.
94
00:06:36,220 --> 00:06:40,400
Fallen trees and dire seas come hurling
through my mind.
95
00:06:40,820 --> 00:06:45,040
Spotted trees with haunted dreams and
answers I can't find.
96
00:06:45,480 --> 00:06:49,760
And I will never need of you to hide
behind your lies.
97
00:06:50,490 --> 00:06:51,490
What is it we're doing?
98
00:06:52,150 --> 00:06:54,870
Becky went through the podcast files
archive by the end of the term.
99
00:06:57,550 --> 00:06:58,550
Strange.
100
00:06:59,050 --> 00:07:00,050
What?
101
00:07:00,790 --> 00:07:01,970
This one doesn't have a name.
102
00:07:04,910 --> 00:07:08,370
I've been thinking a lot about
friendships and how we're better
103
00:07:09,630 --> 00:07:13,930
I started at this school convinced I'd
never fit in, not really wanting to, but
104
00:07:13,930 --> 00:07:16,170
then I met this gang of misfits.
105
00:07:16,570 --> 00:07:18,010
They're people just like me.
106
00:07:19,060 --> 00:07:20,480
Phoenix Rise brought us together.
107
00:07:21,380 --> 00:07:25,700
A place that showed us the power of
togetherness, of understanding of second
108
00:07:25,700 --> 00:07:26,700
chances.
109
00:07:27,380 --> 00:07:31,580
Every one of us knows what it means to
have to find strength in adversity, but
110
00:07:31,580 --> 00:07:35,380
we do it better when we come together.
111
00:07:39,380 --> 00:07:41,980
We've never guessed what just happened.
I found this in my locker.
112
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
What do you suppose it means?
113
00:07:46,410 --> 00:07:49,690
What if it's the killer? I'm not sure
they'd leave a note, Polly.
114
00:07:49,930 --> 00:07:52,470
That's what they want you to think.
You've never seen a true crime
115
00:07:53,630 --> 00:07:55,130
You know who might have left this?
116
00:07:56,030 --> 00:07:57,030
Who?
117
00:07:57,150 --> 00:07:58,150
Polly Salter.
118
00:08:00,590 --> 00:08:01,630
Are you serious?
119
00:08:02,010 --> 00:08:03,350
Well, it's that girl's handwriting for
you.
120
00:08:06,470 --> 00:08:11,630
What am I going to do? I'm going to have
to completely change my wardrobe by the
121
00:08:11,630 --> 00:08:12,389
end of today.
122
00:08:12,390 --> 00:08:14,750
And what about my hair? Let's not go
there again.
123
00:08:16,940 --> 00:08:17,940
What are we going to do?
124
00:08:19,040 --> 00:08:20,580
I don't know what I want you to say.
125
00:08:21,260 --> 00:08:22,280
There's so much of it.
126
00:08:29,440 --> 00:08:30,460
Oh, I'm jury.
127
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
Why aren't you here?
128
00:08:37,820 --> 00:08:39,679
Swear Miss Abel has a fire coming out of
her mouth.
129
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
If I die, yeah?
130
00:08:41,940 --> 00:08:43,679
Can I have my mini fridge and my hair
clip?
131
00:08:44,500 --> 00:08:45,880
Oh, and good luck with your dad.
132
00:08:48,140 --> 00:08:51,280
I want someone at work in Year 7, the
fundamentals of algorithms.
133
00:09:10,980 --> 00:09:11,980
Where's Dad?
134
00:09:12,080 --> 00:09:13,920
He's in with them now. You and Ria next.
135
00:09:14,600 --> 00:09:16,000
I need to talk to him.
136
00:09:16,220 --> 00:09:18,220
You can't. Just as soon as we're done
here.
137
00:09:33,200 --> 00:09:35,760
My dad, he gave up everything.
138
00:09:36,240 --> 00:09:39,320
Because he knew that we needed him.
139
00:09:40,720 --> 00:09:43,360
When mum died...
140
00:09:44,970 --> 00:09:49,830
I was 12, so I understood things a
little bit better.
141
00:09:50,230 --> 00:09:54,810
But Rhi, she kept getting nightmares.
142
00:09:55,890 --> 00:10:02,150
So my dad set up a little camp bed in
her room so that he could make sure he
143
00:10:02,150 --> 00:10:04,950
always there when she woke up.
144
00:10:08,310 --> 00:10:13,950
The thing is, I never thought about how
hard it was.
145
00:10:14,410 --> 00:10:20,330
for him you know he did everything to
make our lives easier
146
00:10:20,330 --> 00:10:27,270
but who was there for him it's
147
00:10:27,270 --> 00:10:34,130
like when you bust an ankle you can keep
walking on it
148
00:10:34,130 --> 00:10:39,410
but if you don't get it seen to it's
just going to get worse
149
00:10:39,410 --> 00:10:43,190
and that's a bit like grief
150
00:10:45,130 --> 00:10:47,690
You need time to heal.
151
00:10:50,590 --> 00:10:51,690
I'm not going to lie.
152
00:10:52,550 --> 00:10:55,210
I hated my dad for leaving.
153
00:10:57,010 --> 00:11:00,450
But I understand why he did.
154
00:11:02,930 --> 00:11:04,970
He was just trying to make himself
better.
155
00:11:07,750 --> 00:11:08,850
To not hurt.
156
00:11:11,490 --> 00:11:13,030
I just wish.
157
00:11:14,510 --> 00:11:17,470
That he'd let us help him.
158
00:11:33,630 --> 00:11:34,810
You proud of yourself?
159
00:11:35,330 --> 00:11:36,330
Let's not do this here.
160
00:11:37,630 --> 00:11:40,130
You know, Miss Abel...
161
00:11:41,900 --> 00:11:44,380
It's one of the kindest people I know.
162
00:11:45,400 --> 00:11:46,700
She didn't deserve this.
163
00:11:48,340 --> 00:11:49,340
I'm sorry.
164
00:11:50,160 --> 00:11:51,520
You and me both, Khalid.
165
00:12:06,060 --> 00:12:09,400
Don't forget, I want to see your
research into poor laws here.
166
00:12:09,780 --> 00:12:10,840
What is that all about?
167
00:12:11,790 --> 00:12:14,910
I did something really stupid.
168
00:12:16,030 --> 00:12:17,270
Sorry to interrupt, Mr. Edwards.
169
00:12:17,650 --> 00:12:18,650
Can I see a candidate?
170
00:12:19,630 --> 00:12:20,630
Be my guest.
171
00:12:22,350 --> 00:12:24,330
All right, settle down, you nine.
172
00:12:26,710 --> 00:12:28,230
You nine, dip it.
173
00:12:41,900 --> 00:12:44,460
What's with the long faces? We're
supposed to be celebrating.
174
00:12:45,520 --> 00:12:49,660
All right, we've got a few more hoops to
jump through, but at least now I'll get
175
00:12:49,660 --> 00:12:50,880
to have regular contact with you.
176
00:12:52,720 --> 00:12:57,020
I'll dress up as a duck and walk down
Spahn Street if I have to.
177
00:12:57,960 --> 00:12:59,920
All I care about is getting you two
back.
178
00:13:02,780 --> 00:13:04,220
All right, that's more like it.
179
00:13:07,460 --> 00:13:08,660
So what are we doing today?
180
00:13:10,380 --> 00:13:11,740
I got all the time in the world.
181
00:13:13,340 --> 00:13:14,340
Yeah.
182
00:13:15,520 --> 00:13:17,220
Didn't mean to speak to you about that.
183
00:13:17,580 --> 00:13:18,580
Ah.
184
00:13:18,780 --> 00:13:21,180
Didn't take you long to start throwing
your weight about, did it?
185
00:13:21,620 --> 00:13:24,500
It's school. You can't just walk out
whenever you feel like it.
186
00:13:24,760 --> 00:13:25,820
I didn't walk out.
187
00:13:26,140 --> 00:13:27,260
I was thrown out.
188
00:13:28,540 --> 00:13:29,580
You sure about that?
189
00:13:31,100 --> 00:13:33,140
Well, it's the problem with all you boys
in this family.
190
00:13:33,520 --> 00:13:34,540
We're all such divas.
191
00:13:35,260 --> 00:13:36,460
All right, facey.
192
00:13:37,140 --> 00:13:39,400
Who's rattled your cage? Get off me.
193
00:13:41,540 --> 00:13:42,760
16th of May, 1987.
194
00:13:43,560 --> 00:13:45,840
Oh, my. That was like 100 years ago.
195
00:13:46,360 --> 00:13:51,740
Cobb City took on the Mighty Spurs and
walked away with the trophy.
196
00:13:52,780 --> 00:13:54,300
What does that tell you, Bill?
197
00:13:55,140 --> 00:13:56,360
Should have supported Bolton.
198
00:13:58,100 --> 00:13:59,460
Never give up without a fight.
199
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
Riley, what are you doing?
200
00:14:06,260 --> 00:14:08,180
Need to send a message to the group that
I left the chat.
201
00:14:08,500 --> 00:14:09,780
I thought we talked about this.
202
00:14:10,440 --> 00:14:11,440
You've got me now.
203
00:14:11,740 --> 00:14:12,860
They're my friends, Nathan.
204
00:14:13,120 --> 00:14:14,120
You don't need them.
205
00:14:14,440 --> 00:14:15,460
But the boiler room's thick.
206
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
What does that even mean?
207
00:14:17,220 --> 00:14:18,440
It means we're a family.
208
00:14:19,180 --> 00:14:20,360
We look out for each other.
209
00:14:20,820 --> 00:14:21,860
Why, they looked out for you.
210
00:14:22,340 --> 00:14:23,520
None of that matters now.
211
00:14:25,040 --> 00:14:26,720
What have I told you? I didn't want you
to see them.
212
00:14:29,440 --> 00:14:31,200
You can't make me choose, Nathan.
213
00:14:31,480 --> 00:14:32,480
Why not?
214
00:14:35,580 --> 00:14:36,580
Because they'd win.
215
00:14:37,700 --> 00:14:38,700
Every time.
216
00:14:43,180 --> 00:14:44,540
You didn't see him with Stuart's face.
217
00:14:44,780 --> 00:14:46,200
I've never seen him that angry before.
218
00:14:46,480 --> 00:14:47,740
We should have known this would happen.
219
00:14:48,080 --> 00:14:49,740
I didn't see you trying to stop him.
220
00:14:50,700 --> 00:14:52,040
Like anyone listens to me.
221
00:14:52,320 --> 00:14:53,299
Here we go.
222
00:14:53,300 --> 00:14:54,159
I mean it.
223
00:14:54,160 --> 00:14:57,540
You all go on about the boiler room six.
Well, last time I counted, there were
224
00:14:57,540 --> 00:14:58,540
seven of us.
225
00:14:58,600 --> 00:14:59,559
Six now.
226
00:14:59,560 --> 00:15:00,560
It's going to be five.
227
00:15:00,720 --> 00:15:02,860
If we don't want it to go down to four,
we need to do something.
228
00:15:03,460 --> 00:15:04,460
I'm fast.
229
00:15:05,700 --> 00:15:07,540
Do you lot ever stop arguing?
230
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Billy boy.
231
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Darcy boy.
232
00:15:14,640 --> 00:15:17,520
Sorry to break up the bromance, but
we've got an emergency here.
233
00:15:17,820 --> 00:15:18,920
How did he get expelled?
234
00:15:19,800 --> 00:15:21,520
I've just seen Khaled's parents by the
gate.
235
00:15:22,060 --> 00:15:23,060
His mum was crying.
236
00:15:24,300 --> 00:15:25,400
I told her it was me.
237
00:15:25,980 --> 00:15:27,180
You don't have to do that.
238
00:15:27,720 --> 00:15:28,840
I hacked into Khaled's phone.
239
00:15:29,100 --> 00:15:31,680
I threw out my stupid date. You didn't
set up the profile.
240
00:15:32,500 --> 00:15:34,080
You weren't the one chatting to her all
the time.
241
00:15:34,320 --> 00:15:36,040
Only because she's a total witch to him.
242
00:15:38,120 --> 00:15:39,120
So what do we do?
243
00:15:42,640 --> 00:15:44,800
We go and see Mr. Stewart. And say what?
244
00:15:46,480 --> 00:15:50,660
Well, if we go down, we go down
together.
245
00:16:01,440 --> 00:16:02,760
With a boiler room six.
246
00:16:03,540 --> 00:16:04,540
Seven.
247
00:16:08,380 --> 00:16:09,920
Never give up without a fight.
248
00:16:13,360 --> 00:16:14,900
Not a lot of time. Come on.
249
00:16:18,860 --> 00:16:21,320
Why do we always have to run everywhere?
250
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
Hurry up.
251
00:16:25,540 --> 00:16:26,540
Where is everyone?
252
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Thanksgiving.
253
00:16:29,160 --> 00:16:30,280
No wonder they didn't make it.
254
00:16:31,140 --> 00:16:32,300
You only found a cabin?
255
00:16:38,980 --> 00:16:40,540
No. So now what?
256
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Why aren't you lot in here?
257
00:16:44,440 --> 00:16:45,860
We've got somewhere we need to be, sir.
258
00:16:46,080 --> 00:16:48,640
Oh, do you think I want to spend my last
day of term listening to one of Polly's
259
00:16:48,640 --> 00:16:49,579
flute recitals?
260
00:16:49,580 --> 00:16:51,520
They're carrying it, sir. I don't care
what it is.
261
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
Get inside.
262
00:16:55,580 --> 00:16:56,580
I'm not going to tell you again.
263
00:16:56,860 --> 00:16:58,540
The thing is, I'm not even meant to be
here.
264
00:16:58,860 --> 00:17:01,320
Like, in school, I mean. Just get
inside, please.
265
00:17:05,020 --> 00:17:06,480
Aren't you supposed to be the sensible
one?
266
00:17:07,980 --> 00:17:08,980
Not today, sir.
267
00:17:36,100 --> 00:17:42,900
And finally, the Hazel O 'Connor Prize
for Music goes to... Surprise, surprise,
268
00:17:43,220 --> 00:17:44,220
Polly Sharp.
269
00:17:56,780 --> 00:18:00,100
I'd like to thank my clarinet teacher,
Miss Reese.
270
00:18:02,160 --> 00:18:07,080
But most importantly, I'd like to thank
my best friend, Summer.
271
00:18:08,980 --> 00:18:14,400
She taught me to never be afraid to be
my true self.
272
00:18:22,920 --> 00:18:23,739
Where are you going?
273
00:18:23,740 --> 00:18:24,860
I shouldn't be here.
274
00:18:28,720 --> 00:18:32,960
Before we wrap up proceedings, I'd like
to announce the winner of this year's
275
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
Headteacher's Prize.
276
00:18:34,200 --> 00:18:38,240
This is awarded to a student who has
shown great resolve in difficult
277
00:18:38,240 --> 00:18:39,240
circumstances.
278
00:18:39,700 --> 00:18:42,700
Someone who has captured the very
essence of Phoenix Rise.
279
00:18:43,980 --> 00:18:48,860
I'm delighted to announce the winner of
this year's Headteacher's Prize is...
280
00:18:48,860 --> 00:18:50,260
Billy Hopkins!
281
00:19:35,280 --> 00:19:37,580
I choose its foundation.
282
00:19:40,780 --> 00:19:41,800
Can I help you?
283
00:19:42,540 --> 00:19:44,560
I just wanted to give you this.
284
00:19:45,880 --> 00:19:46,880
What is it?
285
00:19:47,640 --> 00:19:48,640
Just nothing.
286
00:19:59,210 --> 00:20:04,350
Convince I'd never fit in. Not really
wanted me to, but... Then I met this
287
00:20:04,350 --> 00:20:05,350
of misfits.
288
00:20:05,430 --> 00:20:06,770
They're people just like me.
289
00:20:11,650 --> 00:20:13,030
Is there nothing we can do, mate?
290
00:20:13,970 --> 00:20:15,690
I think I'm clearing up my locker.
291
00:20:16,890 --> 00:20:19,350
But this is just temporary, right?
You'll be back next term.
292
00:20:20,170 --> 00:20:21,450
I'm not standing for this.
293
00:20:21,830 --> 00:20:22,830
It's too late.
294
00:20:23,910 --> 00:20:25,650
So I've already issued my exclusion
note.
295
00:20:28,750 --> 00:20:29,810
So what happens now?
296
00:20:31,270 --> 00:20:33,310
I start at Brooklyn in September.
297
00:20:34,470 --> 00:20:36,610
Those clowns. I'm so sorry, mate.
298
00:20:37,750 --> 00:20:38,750
It's no one's fault.
299
00:20:39,970 --> 00:20:41,150
I knew what I was doing.
300
00:20:41,990 --> 00:20:43,090
Man, get over here.
301
00:20:47,950 --> 00:20:49,670
I'm going to take over the world one
day.
302
00:20:50,670 --> 00:20:51,690
You know that, don't you?
303
00:20:54,270 --> 00:20:56,810
And this jacket really is sick.
304
00:21:05,930 --> 00:21:07,290
I'd never thought I'd fit in anywhere.
305
00:21:08,710 --> 00:21:09,870
I don't know about you lot.
306
00:21:23,010 --> 00:21:24,010
Bros.
307
00:21:24,570 --> 00:21:25,570
Forever.
308
00:21:28,230 --> 00:21:30,110
To this moon, I can't be much credit.
Later.
309
00:21:30,450 --> 00:21:32,490
What? There's no point in it going to
waste.
310
00:21:44,940 --> 00:21:46,080
You thought I was your best friend.
311
00:21:47,220 --> 00:21:48,220
I meant everyone.
312
00:21:59,800 --> 00:22:03,040
I'm sorry things didn't work out between
us. I got nothing to be sorry about.
313
00:22:07,180 --> 00:22:08,340
Maybe in another life.
314
00:22:10,600 --> 00:22:12,820
Well, why not this one?
315
00:22:16,940 --> 00:22:17,940
Goodbye, Billy.
316
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
Take good care of her.
317
00:22:39,380 --> 00:22:40,940
Don't go jumping off any more buildings.
318
00:22:49,960 --> 00:22:51,240
Bad news, I'm afraid.
319
00:22:51,800 --> 00:22:52,800
What's happened?
320
00:22:53,120 --> 00:22:54,960
The job in London has fallen through.
321
00:22:55,920 --> 00:22:58,480
Some boring stuff about regional
cutbacks.
322
00:22:58,900 --> 00:22:59,900
Are you serious?
323
00:23:00,300 --> 00:23:02,040
Looks like you're stuck at Phoenix Rise.
324
00:23:03,300 --> 00:23:04,480
Are you okay with that?
325
00:23:05,620 --> 00:23:06,620
Sure.
326
00:23:07,700 --> 00:23:08,940
Go and be with your friends.
327
00:23:09,400 --> 00:23:11,080
I'll make a start on the unpacking.
328
00:23:11,420 --> 00:23:12,420
Look, Mum.
329
00:23:14,180 --> 00:23:15,400
Can we have a girls' night?
330
00:23:16,180 --> 00:23:17,180
Face mask.
331
00:23:17,580 --> 00:23:19,710
Chocolate. That's being a wallflower.
332
00:23:22,930 --> 00:23:23,930
I'd like that.
333
00:23:36,250 --> 00:23:37,250
I'm staying.
334
00:23:39,810 --> 00:23:46,070
Just be glad Polly isn't here. We'd
still be mopping up the tears.
335
00:23:46,430 --> 00:23:47,430
Polly!
336
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
Waiting for someone?
337
00:24:06,240 --> 00:24:07,240
Aww.
338
00:24:07,640 --> 00:24:08,640
Look.
339
00:24:09,800 --> 00:24:12,920
She really thought her Disney princess
was going to show up.
340
00:24:13,560 --> 00:24:17,160
You think anyone in this school is going
to be interested in a flute -playing
341
00:24:17,160 --> 00:24:18,560
freak with pig -ugly shoes?
342
00:24:22,840 --> 00:24:24,500
Why do you hate me so much?
343
00:24:26,140 --> 00:24:27,940
Is it because we used to be best
friends?
344
00:24:28,640 --> 00:24:29,640
She's lying.
345
00:24:29,940 --> 00:24:31,940
She came to all my birthday parties.
346
00:24:32,910 --> 00:24:35,550
She even came with us to our caravan in
Llandudno.
347
00:24:36,230 --> 00:24:38,570
Don't listen to her. Is that what this
is about?
348
00:24:39,330 --> 00:24:43,470
You not wanting people to know you used
to be a kind, thoughtful person.
349
00:24:43,990 --> 00:24:46,910
Go home, babe. You're embarrassing
yourself. It's who I feel sorry for.
350
00:24:47,670 --> 00:24:49,570
I don't need your pity.
351
00:24:50,290 --> 00:24:52,870
You're so worried about what everyone
thinks of you.
352
00:24:54,110 --> 00:24:56,090
You don't even know who you are anymore.
353
00:25:00,570 --> 00:25:02,070
Well, to me, you'll always be that.
354
00:25:02,400 --> 00:25:07,100
Sweet girl embraces with a One Direction
lunchbox and matching scarf.
355
00:25:24,340 --> 00:25:25,340
Holly?
356
00:25:29,060 --> 00:25:30,060
Holly?
357
00:25:37,379 --> 00:25:42,200
Miss Abel had this big blotchy face like
a giant tomato and she wonders why she
358
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
can't find a voice.
359
00:26:06,090 --> 00:26:09,310
I've been trying to talk to you all
term, but you always seem so busy.
360
00:26:09,650 --> 00:26:11,970
Oh, it's the lonely life, being the
president.
361
00:26:13,550 --> 00:26:19,890
I thought maybe you'd like to come into
town tomorrow, grab a mochaccino?
362
00:26:20,430 --> 00:26:21,430
I'd love to.
363
00:26:22,770 --> 00:26:25,410
It's just that I've got a woodwind.
364
00:26:27,270 --> 00:26:28,270
She'll be there.
365
00:26:29,770 --> 00:26:32,410
Summer, this is Holly.
366
00:26:33,230 --> 00:26:34,490
She's talked about you non -stop.
367
00:26:34,990 --> 00:26:36,610
I wouldn't say that.
368
00:26:38,230 --> 00:26:39,230
Tomorrow at 1?
369
00:26:39,890 --> 00:26:41,270
By the Lady Godiva statue?
370
00:26:42,390 --> 00:26:44,450
Great. See you there.
371
00:26:49,030 --> 00:26:50,030
Papa!
372
00:26:51,830 --> 00:26:53,390
This is the best thing ever!
373
00:26:53,910 --> 00:26:58,910
Go party! Go party! Go party!
374
00:27:02,710 --> 00:27:03,710
Hey, Mum.
375
00:27:22,659 --> 00:27:23,860
Fair play to your sister.
376
00:27:29,760 --> 00:27:35,340
Can I ask you something?
377
00:27:36,500 --> 00:27:37,500
Fire away.
378
00:27:38,300 --> 00:27:41,800
Out of all the kids in this school,
why'd you give the prize to me?
379
00:27:43,160 --> 00:27:45,840
Because I recognise potential when I see
it.
380
00:27:47,680 --> 00:27:50,040
The world is yours for the taking,
Billy.
381
00:27:52,810 --> 00:27:56,150
You just need to open up your eyes and
see that for yourself.
382
00:28:00,770 --> 00:28:07,750
Well, since we're giving out advice, you
might want to cut down on
383
00:28:07,750 --> 00:28:08,750
those stink bags, sir.
384
00:28:09,270 --> 00:28:12,210
Is there any wonder I comfort eat with
you lot on my case? Nah, you wouldn't
385
00:28:12,210 --> 00:28:13,210
have it any other way.
386
00:28:13,730 --> 00:28:15,490
Ready to kick some Brooklyn's butt or
what?
387
00:28:15,910 --> 00:28:19,630
Yep. Six weeks, Billy, and then it all
starts again.
388
00:28:20,270 --> 00:28:21,270
How do you mean?
389
00:28:21,440 --> 00:28:23,020
You didn't think the project was over,
did you?
390
00:28:23,920 --> 00:28:27,540
A whole load of new intakes, all ready
for you to take under your wing.
391
00:28:29,580 --> 00:28:30,580
Is that a yes?
392
00:28:31,460 --> 00:28:33,720
Billy Hopkins reporting for duty, sir.
393
00:28:36,700 --> 00:28:38,320
I need that trolley in my life.
394
00:28:44,180 --> 00:28:46,740
You didn't think we'd let you walk out
of here on your own, did you?
395
00:28:48,580 --> 00:28:49,680
Come on, get in.
396
00:28:51,570 --> 00:28:52,750
He's waiting for ya!
397
00:28:53,470 --> 00:28:54,470
You in?
398
00:28:54,520 --> 00:28:59,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.